-
Contents
-
Table of Contents
-
Bookmarks
Quick Links
FAVORIT 44450
Dishwasher
Instruction book
PERFEKT IN FORM UND FUNKTION
Related Manuals for AEG FAVORIT 44450
Summary of Contents for AEG FAVORIT 44450
-
Page 1: Instruction Book
FAVORIT 44450 Dishwasher Instruction book PERFEKT IN FORM UND FUNKTION…
-
Page 2
Attention! Notes that show how to avoid damage to the appliance. Useful tips and hints Environmental information Your dishwasher has the new washing system ”IMPULSE WASHING”. With this dishwashing system the motor speed and spray pressure are varied during the wash cycle to achieve better cleaning of the dishes. -
Page 3: Table Of Contents
152963010en per uk.qxp 25/03/2004 CONTENTS Operating instructions Safety instructions Disposal Economical and ecological dishwashing Description of the appliance The control panel Prior to using for the first time Setting the water softener Filling with salt Rinse aid In daily use Loading cutlery and dishes The lower basket The cutlery basket…
-
Page 4: Operating Instructions
● Care must be taken to ensure that the appliance does not stand on the electrical supply cable. ● The sides of the dishwasher must never be drilled to prevent damage to hydraulic components. Child safety ● This appliance is designed to be operated by adults.
-
Page 5
152963010en per uk.qxp 25/03/2004 ● The water in your dishwasher is not for drinking. Detergent residues may still be present in your machine. Keep children well away from your dishwasher when the door is open. ● Keep all detergents in a safe place out of children’s reach. -
Page 6: Disposal
Cardboard packaging is manufactured from recycled paper and should be deposited in the waste paper collection for recycling. As and when you cease to use your dishwasher and withdraw it from service, your should render it unserviceable before having it disposed Warning! Children at play could lock themselves in your dishwasher or otherwise endanger their lives.
-
Page 7: Description Of The Appliance
152963010en per uk.qxp 25/03/2004 Description of the appliance 1. Upper basket stop 2. Water hardness dial 3. Salt container 4. Detergent dispenser 5. Control panel 6. Rating plate 15.30 Pagina 7 Operating instructions 7. Rinse aid dispenser 8. Filters 9. Lower spray arm 10.
-
Page 8: The Control Panel
152963010en per uk.qxp 25/03/2004 Operating instructions The control panel On/Off indicator light On/Off button Function buttons: selected, the following functions can also be set with the help of these buttons: — the setting of the water softener, — deactivation/activation of the rinse aid dispenser, — the cancelling of a programme in progress.
-
Page 9
152963010en per uk.qxp 25/03/2004 Phase indicator lights: Wash: illuminates when the washing and rinsing phases are running Drying: illuminates when the drying phase is running End of programme: illuminates when the washing programme has ended. It also has added functions of visual signalling as: — the setting of the water softener — deactivation/activation of the rinse aid dispenser — intervention of an alarm due to the malfunction of the… -
Page 10: Prior To Using For The First Time
5. Fill the rinse aid dispenser. Setting the water softener The dishwasher is equipped with a water softener designed to remove minerals and salts from the water supply, which would have a detrimental or adverse effect on the operation of the appliance.
-
Page 11
152963010en per uk.qxp 25/03/2004 a) Setting manually 1. Open the dishwasher door. 2. Remove the lower basket from the dishwasher. 3. Turn the water hardness dial to position 1 or 2 (see table). 4. Replace the lower basket. The dishwasher is factory set at position 2. -
Page 12
After about 5 seconds the indicator light of the function button 1 starts flashing, indicating the new selected level. 5. To memorise the operation, switch off the dishwasher by pressing the On/Off button or wait about 60 seconds after which the dishwasher will automatically return to setting mode. -
Page 13: Filling With Salt
The salt indicator light on the control panel can remain illuminated for 2-6 hours after the salt has been replenished, assuming the dishwasher remains switched on. If you are using salts that take longer to dissolve then this can take longer. The function of the machine is not affected.
-
Page 14: Rinse Aid
Clean up any rinse aid spilt during filling with an absorbent cloth to avoid excess foaming during the next wash. Only use branded rinse aid for dishwashers. Never fill the rinse aid dispenser with any other substances (e.g. dishwasher cleaning agent, liquid detergent). This would damage the appliance.
-
Page 15
152963010en per uk.qxp 25/03/2004 15.31 Pagina 15 Operating instructions Adjusting the dose According to the finish and drying results obtained, adjust the dose of rinse aid by means of the 6 position selector (position 1 minimum dosage, position 6 maximum dosage). The dose is factory set in position 4. -
Page 16
152963010en per uk.qxp 25/03/2004 Operating instructions If you are using dishwasher detergent that already contains rinse aid, it is necessary to deactivate the rinse aid dispenser, in order to avoid a double dosage. Deactivation/activation of the rinse aid dispenser (The dishwasher must be switched off) When the rinse aid dispenser has been deactivated, the rinse aid indicator light on the control panel is automatically deactivated. -
Page 17: In Daily Use
152963010en per uk.qxp 25/03/2004 In daily use • Check if it’s necessary to refill with dishwasher salt or rinse aid. • Load cutlery and dishes into the dishwasher. • Fill with dishwasher detergent. • Select a wash programme suitable for the cutlery and dishes.
-
Page 18: The Lower Basket
152963010en per uk.qxp 25/03/2004 Operating instructions For washing in the dishwasher the following cutlery/dishes are not suitable: •Cutlery with wooden, horn, china or mother-of-pearl handles •Plastic items that are not heat resistant •Older cutlery with glued parts that is not temperature resistant •Bonded cutlery items or dishes…
-
Page 19: The Cutlery Basket
Such cutlery can be placed in the upper basket. To unload your dishwasher more easily, you can take the cutlery basket out of the lower basket and unfold it. This makes it easier to remove small pieces of cutlery.
-
Page 20: The Upper Basket
152963010en per uk.qxp 25/03/2004 15.31 Pagina 20 Operating instructions The upper basket The upper basket is designed for plates (dessert plates, saucers, dinner plates of up to 24 cm in diameter), salad bowls, cups and glasses. Arrange items on and underneath the cup racks so that water can reach all surfaces.
-
Page 21: Adjusting The Height Of The Upper Basket
152963010en per uk.qxp 25/03/2004 Adjusting the height of the upper basket If washing very large plates you can load them in the lower basket after moving the upper basket to the higher position. With upper basket raised With upper basket lowered To move to the higher position proceed as follows: 1.
-
Page 22: Use Of Detergent
152963010en per uk.qxp 25/03/2004 Operating instructions Use of detergent Only use detergents specifically designed for use in dishwashers. Using no more then the correct amount of detergent contributes to reducing pollution. Prior to the start of a wash programme. The detergent is released during the washing phase.
-
Page 23: Different Kinds Of Detergent
65°C programmes. Combi detergents If you are using dishwasher detergent that includes the rinse aid function, this must be placed in the detergent compartment. In this case it is necessary to deactivate the rinse aid dispenser, in order to avoid a double dosage (see “Deactivation/activation of the…
-
Page 24
152963010en per uk.qxp 25/03/2004 Operating instructions Use of «3 in 1» combi detergents General advice These products are detergents with integrated and combined detergent/rinse-aid and salt functions. 1. Before using these products you should first check that the water hardness in your supply is compatible with the use of these products as per the detergent manufacturers (on the product packaging). -
Page 25: Washing Programmes
152963010en per uk.qxp 25/03/2004 Washing programmes Type of Programme load Crockery, cutlery, INTENSIV pots and pans CARE 70° Crockery and 30 MIN. (65°) cutlery Crockery and NORMAL cutlery 65° Crockery and ECO 50° cutlery (1) The consumption values are intended as a guide and depends on the pressure and the temperature of the water and also by the variations of the power supply.
-
Page 26: Starting A Washing Programme
2. Turn on the water tap 3. Close the dishwasher door 4. Press the On/Off button The On/Off indicator light will come on (setting mode). 5. Setting and starting the programme a) Press the button corresponding to the required programme (see «Washing programmes»…
-
Page 27: To Interrupt Or Cancel A Washing Programme
Attention! Hot steam may escape when the door is opened. Open the door carefully. To interrupt a washing programme in progress a) Open the dishwasher door; the programme will stop. Close the door; the programme will start from the point in which it was interrupted.
-
Page 28: End Of The Washing Programme
Water may appear on the sides and the door of the dishwasher as the stainless steel will eventually become cooler then the dishes. When the washing programme has finished, it is recommended that the dishwasher is unplugged and the water tap turned off.
-
Page 29
152963010en per uk.qxp 25/03/2004 15.31 Pagina 29 Operating instructions «3 in 1» function This function can be selected together with all programmes. Place the «3 in 1» combi detergent tablet in the detergent dispenser. Press the «On/Off» button: the On/Off indicator light illuminates. Press the «3 in 1″… -
Page 30: Maintenance And Cleaning
Dirty filters will degrade the washing result. 1. Open the door, remove the lower basket. 2. The dishwasher filter system comprises a coarse (A/B), a microfilter (C) and a flat filter (D). Some dishwashers will only have a coarse filter ( A ), a microfilter ( C ) and a flat filter ( D ).
-
Page 31
During this process ensure that the flat filter does not protrude above the base of the washing compartment. Under no circumstances may the dishwasher be used without filters. Incorrect repositioning and fitting of the filters will produce poor washing results. -
Page 32: Frost Precautions
152963010en per uk.qxp 25/03/2004 15.31 Pagina 32 Operating instructions Prolonged periods of non-operation If you are not using the machine for any period of time you are advised to: 1. Unplug the appliance and then turn off the water. 2. Leave the door ajar to prevent the formation of any unpleasant smells.
-
Page 33: What To Do, When
…a flashing fault code appears The dishwasher will not start or stops during operation. All buttons are inoperative except for the On/Off button and a combination of indicator lights, as indicated in the following chart, are flashing. Open the dishwasher’s door and carry out the following suggested corrective…
-
Page 34: There Are Problems When Operating The Dishwasher
If the fault code reappears contact the Service Force Centre. For other combinations of fault codes not described in the above chart will appear, please contact your Service Force Centre..there are problems when operating the dishwasher Fault The programme does not start…
-
Page 35: The Wash Results Are Not Satisfactory
152963010en per uk.qxp 25/03/2004 …the wash results are not satisfactory The dishes are not clean ● The wrong washing programme has been selected. ● The dishes were arranged in such a way as to stop water reaching all parts of the surface. The baskets must not be overloaded. ●…
-
Page 36: Service
152963010en per uk.qxp 25/03/2004 Service Service In the event of your appliance requiring service, or if you wish to purchase spare parts, contact your local AEG Service Force Centre by telephoning Your call will be automatically routed to the Service Centre covering your post code area.
-
Page 37: Guarantee Terms
152963010en per uk.qxp 25/03/2004 Guarantee conditions Standard Guarantee Conditions We, AEG, undertake that if within 12 months of the date of purchase this AEG appliance or any part thereof is proved to be defective by reason only of faulty workmanship or materials, we will, at our option repair or replace the same FREE OF CHARGE for labour, materials or carriage on condition that: The appliance has been correctly installed and used only on the ●…
-
Page 38: European Guarantee
152963010en per uk.qxp 25/03/2004 Guarantee terms European Guarantee If you should move to another country within Europe then your guarantee moves with you to your new home subject to the following qualifications: The guarantee starts from the date you first purchased your product. ●…
-
Page 39: Technical Specifications
Height with worktop Height without worktop Max depth Max depth with open door Information on the electrical connection is given on the rating plate on the inner edge of the dishwasher’s door. Minimum Maximum 45 cm 85 cm 82 cm…
-
Page 40: Installation Instructions
Be sure that once the appliance has been installed, it is easily accessible for the Service Force Engineer. If the dishwasher is later used as a free-standing appliance, the original worktop must be re-mounted. The plinth on free-standing appliances is not adjustable.
-
Page 41: Water Supply Connections
The water inlet hose must not be kinked, crushed, or entangled when it is being connected up. The dishwasher features fill and drain hoses which can be turned either to the left or the right to suit the installation by means of the locknut.
-
Page 42: Water Inlet Hose With Safety Valve
152963010en per uk.qxp 25/03/2004 Installation instructions Water inlet hose with safety valve After connecting the double-walled water inlet hose, the safety valve is next to the tap. Therefore the water inlet hose is only under pressure while the water is running. If the water inlet hose starts to leak during this operation, the safety valve cuts off the running water.
-
Page 43: Water Outlet Hose Connection
(minimum) and 100 cm (maximum) from the bottom of the dishwasher. The drain hose can face either to the right or left of the dishwasher Ensure the hose is not bent or squashed as this could prevent or slow down the discharge of water.
-
Page 44: Electrical Connection
152963010en per uk.qxp 25/03/2004 Installation instructions Electrical connection If the plug that is fitted to your appliance is not suitable for the sock- et, it must be cut off and the appropriate plug fitted. Important! The wires on the mains lead are coloured in accordance with the following code: Green and Yellow Blue…
-
Page 45: Hints For Test Centres
152963010en per uk.qxp 25/03/2004 Hints for test centres Testing in accordance with EN 60704 must be carried out with appliance fully loaded and using the test programme (see «Washing programmes» chart). Testing in accordance with EN 60242 must be carried out when the salt dispenser and rinse aid container have been filled with salt and rinse aid respectively and using the test programme (see «Washing programmes»…
-
Page 46
152963010en per uk.qxp 25/03/2004 15.31 Pagina 46… -
Page 47
152963010en per uk.qxp 25/03/2004 15.31 Pagina 47… -
Page 48
25/03/2004 From the Electrolux Group. The world’s No.1 choice. The Electrolux Group is the world’s largest producer of powered appliances for kitchen, cleaning and outdoor use. More than 55 million Electrolux Group products (such as refrigerators, cookers, vacuum cleaners, chain saws and lawn mowers) are sold each year to a value of approx.
(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
FAVORIT 65411 VI
Инструкция по
эксплуатации
Посудомоечная
машина
Страница:
(1 из 48)
навигация
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
Оглавление инструкции
- Страница 1 из 49
FAVORIT 65411 VI Инструкция по эксплуатации Посудомоечная машина - Страница 2 из 49
2 Уважаемый покупатель, Благодарим Вас за выбор одного из наших высококачественных товаров. С этим прибором Вы сможете оценить совершенную комбинацию функционального дизайна и передовых технологий. Уверяем Вас, наши приборы разработаны для того, чтобы обеспечивать только наилучшие результаты и - Страница 3 из 49
Содержание 3 Содержание Руководство по эксплуатации 5 Информация по технике безопасности Правильная эксплуатация Общие правила техники безопасности Безопасность детей Установка 5 5 6 6 7 Описание машины 8 9 10 11 Первое включение 12 Настройка устройства для смягчения воды Настройка вручную - Страница 4 из 49
4 Содержание Выемка посуды 32 Чистка и уход 32 Очистка фильтров 32 Чистка разбрызгивателей 33 Чистка машины снаружи 34 Чистка внутренних частей машины 34 Продолжительные перерывы в эксплуатации 34 Меры защиты от замерзания 34 Транспортировка машины 34 Если машина не работает … 35 Технические - Страница 5 из 49
Информация по технике безопасности 5 Руководство по эксплуатации Информация по технике безопасности Для обеспечения Вашей безопасности и правильной эксплуатации машины, перед ее установкой и первым использованием внимательно прочитайте данное руководство, не пропуская реко‐ мендации и - Страница 6 из 49
6 Информация по технике безопасности • Техобслуживание этого изделия должен выполнять только ква‐ лифицированный специалист сервисной службы; при этом дол‐ жны использоваться только оригинальные запасные части. • Ни при каких обстоятельствах не пытайтесь отремонтировать машину самостоятельно. - Страница 7 из 49
Информация по технике безопасности 7 Установка • Проверьте, нет ли на посудомоечной машине повреждений, по‐ лученных при транспортировке. Ни в коем случае не включайте в сеть поврежденную машину. Если Ваша машина повреждена, обратитесь к поставщику. • Перед эксплуатацией вся упаковка должна быть - Страница 8 из 49
8 Описание машины Описание машины 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Верхняя корзина Переключатель жесткости воды Емкость для соли Дозатор моющего средства Дозатор ополаскивателя Табличка с техническими данными Фильтры Нижний разбрызгиватель Верхний разбрызгиватель - Страница 9 из 49
Панель управления 9 Панель управления 1 2 3 4 5 6 Кнопка «Вкл/Выкл» Цифровой дисплей Кнопка «Отсрочка пуска» Кнопки выбора программы Световые индикаторы Функциональные кнопки Световые индикаторы MULTITAB Указывает, включена или выключена функция Multi-Tab (см. раздел «Функ‐ ции Multi-Tab») Соль - Страница 10 из 49
10 Панель управления Цифровой дисплей показывает следующее: • степень жесткости, заданную на устройстве для смягчения воды, • приблизительное время, оставшееся для выполнения текущей программы, • включен или выключен дозатор ополаскивателя (ТОЛЬКО при включенной функции Multi-Tab), • завершение - Страница 11 из 49
Панель управления 11 Если горит один из индикаторов программ, значит, все еще загружена последняя выполнявшаяся или выбранная программа. В этом случае для возврата в режим настройки эту программу необходимо отменить. Отмена установленной или текущей программы: одновременно нажмите и удерживайте две - Страница 12 из 49
12 Первое включение 5. Для сохранения выполненной операции в памяти выключите машину. Первое включение Перед первым использованием посудомоечной машины: • Проверьте, подключена ли машина к электросети и водопроводу в соответствии с инструкциями по установке • Снимите всю упаковку с внутренних - Страница 13 из 49
Настройка устройства для смягчения воды Жесткость воды Настройка устройства для смягчения воды 13 Использо‐ вание соли °dH °TH ммоль/л вручную электрон‐ ным путем 51 — 70 91 — 125 9,1 — 12,5 2 уровень 10 да 43 — 50 76 — 90 7,6 — 8,9 2 уровень 9 да 37 — 42 65 — 75 6,5 — 7,5 2 уровень 8 да 29 — 36 51 - Страница 14 из 49
14 Применение посудомоечной соли 1. Нажмите кнопку On/Off . Посудомоечная машина должна находиться в режиме настройки. 2. Одновременно нажмите и удерживайте кнопки B и C до тех пор, пока не начнут мигать индикаторы кнопок A, B и C. 3. Нажмите кнопку A, при этом индикаторы кнопок B и C погаснут, а - Страница 15 из 49
Применение ополаскивателя 15 Порядок внесения соли: 1. Откройте дверцу, извлеките нижнюю корзину и отвинтите кол‐ пачок емкости для соли, вращая его против часовой стрелки. 2. Залейте в емкость 1 литр воды (это необходимо сделать только перед первым внесением соли) . 3. С помощью воронки, поста‐ - Страница 16 из 49
16 Применение ополаскивателя Ополаскиватель обеспечивает тщательное ополаскивание и су‐ шку посуды без пятен и полос. Машина автоматически добавляет ополаскиватель во время последнего цикла полоскания. 1. Откройте емкость, нажав раз‐ блокирующую кнопку (A). 2. Залейте ополаскиватель в ем‐ кость. - Страница 17 из 49
Повседневная эксплуатация 17 Отрегулируйте дозировку ополаскивателя Исходя из результатов мойки и сушки, отрегулируйте дозировку ополаскивателя с помощью 6-позиционного переключателя (положение 1 соответствует минимальной, а положение 6 — макси‐ мальной дозировке). На заводе дозировка - Страница 18 из 49
18 Загрузка столовых приборов и посуды • Перед загрузкой посуды Вы должны: – удалить с нее все остатки пищи и отходы. – размягчить пригоревшие остатки пищи в сковородах • Загружая посуду и столовые принадлежности, пожалуйста, помните о следующем: – посуда и столовые приборы не должны мешать - Страница 19 из 49
Загрузка столовых приборов и посуды 19 Следующие столовые приборы и посуда для мытья в посудомоечной машине непригодны: пригодны с ограничениями: • Столовые приборы с рукоятками из • Изделия из камня можно мыть в по‐ дерева, рога, фарфора или судомоечной машине только в том перламутра. случае, если - Страница 20 из 49
20 Загрузка столовых приборов и посуды Чтобы разбрызгиватели могли вращаться свободно, сервировоч‐ ные блюда и большие крышки сле‐ дует размещать поближе к краям корзины. Два ряда штырей в нижней корзине легко опускаются, что позволяет за‐ гружать кастрюли, сковороды и ми‐ ски. Корзинка для - Страница 21 из 49
Загрузка столовых приборов и посуды 21 1. наденьте на корзинку для сто‐ ловых приборов решетчатую насадку. 2. Уложите вилки и ложки в корзинку для столовых прибо‐ ров рукоятками вниз. При мойке крупных приборов, например, венчика для взби‐ вания, оставляйте половину корзинки для столовых прибо‐ ров - Страница 22 из 49
22 Загрузка столовых приборов и посуды Бокалы с длинными ножками можно разместить на решетках для чашек перевернутыми вниз. Для размеще‐ ния более высоких предметов держатели для чашек можно скла‐ дывать вверх. Бокалы с длинными ножками можно разместить на решетках для чашек перевернутыми вниз. Для - Страница 23 из 49
Использование моющего средства 23 Чтобы опустить корзину в исходное положение, выполните сле‐ дующие действия: 1. Выдвиньте корзину до упора. 2. Осторожно поднимите обе стороны корзины вверх и, при‐ держивая, медленно отпустите вниз. Нельзя поднимать или опускать корзину только с одной стороны. - Страница 24 из 49
24 Использование моющего средства Внесение моющего средства 1. Откройте крышку. 2. Заполните дозатор моющего средства (1) моющим сред‐ ством. Маркировка указывает на уровни дозировки: 20 = примерно 20 г моющего средства 30 = примерно 30 г моющего средства. 3. Все программы, включающие цикл - Страница 25 из 49
Функция Multi-Tab 25 4. При использовании моющих средств в таблетках поместите таблетку в отделе‐ ние (1) 5. Опустите крышку и прижмите ее до механической фикса‐ ции. Таблетированные моющие сред‐ ства Таблетки моющих средств раз‐ личных производителей растворяются с различной скоростью. Поэтому - Страница 26 из 49
26 Функция Multi-Tab После того, как будет задана эта функция (загорится соответ‐ ствующий индикатор), она будет оставаться включенной и при выполнении последующих программ мойки. При использовании функции Multi-Tab продолжительность программы мойки может меняться. В этом случае будет автома‐ - Страница 27 из 49
Функция Multi-Tab 27 = Дозатор ополаскивателя выключен. = Дозатор ополаскивателя включен. 4. Для изменения установки снова нажмите кнопку B; при этом на цифровом дисплее высветится новая установка. 5. Для сохранения данной операции в электронной памяти выключите посудомоечную машину, нажав кнопку - Страница 28 из 49
28 Программы мойки АВТОМАТ ИИКА 2) Смешан‐ ная обы‐ чная и сильная загряз‐ не‐ нность Фаянс, столо‐ вые приборы , кастрюл ии сковород ы 30 мин3) Слабая загряз‐ не‐ нность Фаянс и столо‐ вые приборы 30 0,8 8 ЭКО 50°4) Обы‐ чная за‐ грязнен‐ ность Фаянс и столо‐ вые приборы 160-170 0,8-0,9 12-13 - Страница 29 из 49
Выбор и запуск программы мойки Нормы расхода Потребление воды (л) 11-13 Энергия (кВтч) 0,6-0,7 Продолжительность (мин) 1) 65-75 Тонкий фаянс и стекло Сушка Обы‐ чная за‐ грязнен‐ ность Заключительное полоскание СТЕКЛО Описание программы Промежуточное полоскание Тип загрузки Основная мойка Степень - Страница 30 из 49
30 Выбор и запуск программы мойки 3. Нажмите кнопку «Вкл/Выкл». Посудомоечная машина должна находиться в режиме настройки. 4. Нажмите кнопку выбора нужной программы (см. таблицу «Программы мойки»). Закройте дверцу машины; выполнение программы начнется автоматически. Установка и запуск программ с - Страница 31 из 49
Выбор и запуск программы мойки 31 Отмена заданной отсрочки пуска или выполняемой программы мойки • одновременно нажмите и удерживайте две программные кнопки, расположенные над словом RESET , до тех пор, пока не загорятся все индикаторы программ. • Отмена отсрочки пуска также означает отмену - Страница 32 из 49
32 Выемка посуды Выемка посуды • Горячие тарелки чувствительны к ударам. Поэтому перед выемкой им надо дать остыть. • Вначале извлеките посуду из нижней корзины, потом — из верх‐ ней; тогда капли с посуды в верхней корзине не будут попадать на посуду, находящуюся в нижней. • На стенках и дверке - Страница 33 из 49
Чистка и уход 33 3. Поверните ручку против часо‐ вой стрелки примерно на 1/4 оборота и снимите фильтрую‐ щую систему. 4. Возьмитесь за ручку с отвер‐ стием фильтра грубой очистки (A) и снимите его с микрофильтра (B). 5. Тщательно промойте все фильтры проточной водой. 6. Снимите плоский фильтр с - Страница 34 из 49
34 Чистка и уход Если остатки грязи закупорили отверстия разбрызгивателей, удалите их с помощью мягкого тонкого предмета. Чистка машины снаружи Протрите мягкой влажной тряпкой наружные поверхности и панель управления машины. Когда это необходимо, используйте только нейтральные моющие средства. - Страница 35 из 49
Если машина не работает … 35 1. Выньте вилку из розетки. 2. Закройте водопроводный кран. 3. Отсоедините наливной шланг и слейте из него остатки воды. 4. Выдвиньте машину вместе со шлангами. Во время транспортировки не наклоняйте машину. Если машина не работает … Посудомоечная машина не - Страница 36 из 49
36 Если машина не работает … Код ошибки и неисправность Возможная причина неисправности и ее устранение • непрерывно мигает индикатор теку‐ • Забита сливная труба раковины. щей программы Прочистите сливную трубу • мигает точечный оптический сигнал раковины. • высвечивается на цифровом • - Страница 37 из 49
Если машина не работает … 37 Информацию по другим кодам неисправностей, которые не описаны в вышеприведенной таблице, можно получить в местном сервисном центре, указав при обращении модель (Mod.), номер изделия (PNC) и серийный номер (S.N.). Эта информация приведена на табличке технических - Страница 38 из 49
38 Технические данные Результаты мойки неудовлетворительны На стеклянной и фаянсовой посуде видны полосы, белесые пятна или го‐ лубоватая пленка • Уменьшите дозировку ополаскивателя. После высыхания капель воды на стекле и посуде остаются следы • Увеличьте дозировку ополаскивателя. • Причиной может - Страница 39 из 49
Рекомендации для испытательных лабораторий 39 Тестирование в соответствии с EN 50242 должно выполняться с использованием тестовой программы (см. «Программы мойки»), при этом емкость для соли должна быть наполнена солью, а доза‐ тор для ополаскивателя должен быть заполнен ополаскивателем. Полная - Страница 40 из 49
40 Рекомендации для испытательных лабораторий Держатели для чашек: положение A Укладка посуды в нижней корзине Укладка приборов в корзинке для столовых приборов - Страница 41 из 49
Установка 41 Инструкции по монтажу Установка ВНИМАНИЕ! Вся электропроводка и сантехнические работы для подключения данной машины должны быть выполнены квалифицированным электриком и/или сантехником, или компетентным лицом. Перед установкой машины на место снимите с нее всю упаковку. По возможности, - Страница 42 из 49
42 Выравнивание Горизонтальное выравнивание положения машины имеет суще‐ ственное значение для обеспечения правильного закрывания и уплотнения дверцы. Если машина установлена горизонтально, дверца ни с какой стороны не должна цепляться за корпус. Если дверца закрывается неплотно, отвинтите или - Страница 43 из 49
43 НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ соединительные шланги, которые до этого ис‐ пользовались для подключения старой машины. Данная машина оборудована устройствами безопасности, предохраняющими от возврата использованной в машине воды обратно в систему питьевого водоснабжения. Данная машина со‐ ответствует - Страница 44 из 49
44 ВНИМАНИЕ! Внимание! Опасное напряжение. Подсоединение сливного шланга Конец сливного шланга можно подсоединять следующими способами: 1. К сливной трубе раковины с закреплением под рабочей поверх‐ ностью. Это исключит попадание сточной воды из раковины в машину. 2. К канализационному стояку с - Страница 45 из 49
45 диаметр удлинительного шланга должен быть не меньшим, чем диаметр шланга, поставляемого с машиной. Аналогично, внутренний диаметр муфт, используемых для под‐ соединения к стоку, должен быть не меньше диаметра используемого шланга. При подсоединении сливного шланга к находящемуся под ракови‐ ной - Страница 46 из 49
46 Подключение к электросети Подключение к электросети ВНИМАНИЕ! Согласно правилам техники безопасности машина должна быть заземлена. Перед первым включением машины убедитесь в том, что величины напряжения и тока в Вашей сети электроснабжения со‐ ответствуют номинальным значениям, указанным в - Страница 47 из 49
47 подробной информацией об утилизации этого изделия просьба обращаться к местным властям, в службу по вывозу и утилизации отходов или в магазин, в котором Вы приобрели изделие. Упаковочные материалы Упаковка изготовлена из экологичных материалов и может быть повторно переработана. На пластмассовых - Страница 48 из 49
www.electrolux.com 117975920-00-12112007 www.aeg-electrolux.ru - Страница 49 из 49
Инструкции и руководства похожие на AEG FAVORIT 65411 VI
Другие инструкции и руководства из категории Посудомоечная машина
© 2023 manuals-help.ru, Все права защищены
Инструкция по эксплуатации посудомоечной машины AEG FAVORIT 425
Панель управления/Интерьер
Пожалуйста, разверните страницы 3, 4 и 5 для удобства.
Панель управления
Рисунок 1
- Селектор программ
- Дверная ручка
- Переключатель программ и индикатор последовательности программ.
Для всех поверхностей
Рисунок 2
- Нижний разбрызгиватель
- Емкость для соли
- Дозатор моющих средств
- Контейнер для ополаскивателя
- Фильтры
- Резюме программы
- Паспортная табличка (с номерами E и F)
Что нужно сделать перед первым использованием посудомоечной машины
Заполните контейнер солью для посудомоечных машин Рисунок 3 На заводе-изготовителе машина настроена на жесткость воды • • • (от 26 до 48 градусов) (см. рис. 5). Если жесткость воды в вашем районе составляет от 16 до 26 градусов, установите переключатель жесткости воды на • • (от 16 до 26 градусов). (¼ оборота, стрелка указывает вниз.) Для настроек • • и • • • необходимо заполнить контейнер для соли солью для посудомоечных машин. Соль требуется для регенерации устройства смягчения воды, встроенного в вашу машину. Если жесткость воды ниже 16 градусов, машина не требует соли, и настройка жесткости воды не имеет значения. Местное Управление водного хозяйства сообщит вам степень жесткости воды в вашем регионе.
Важнo
Вам потребуется специальная соль, подходящая для бытовых посудомоечных машин. Ни в коем случае нельзя использовать поваренную соль, поваренную соль, дорожную соль или обработанную морскую соль, поскольку они содержат
вещества, мешающие работе посудомоечной машины. Будьте осторожны, не добавляйте моющие средства в контейнер для соли, которые могут повредить устройство для смягчения воды. Если жесткость воды в вашем регионе время от времени меняется, используйте более высокую настройку. Заливная горловина контейнера для соли расположена с правой стороны на дне бака (этл.2/8). Чтобы наполнить контейнер, откройте дверцу, поднимите нижнюю корзину, отвинтите крышку с маркировкой ~ 1 и поместите воронку, входящую в комплект поставки машины, на отверстие. Только перед первым использованием налейте от 1 ½ до 2 литров (3-4 пинты) воды в контейнер для соли. Затем засыпайте соль, пока она не будет видна в верхней части контейнера. В процессе наполнения часть воды вытесняется. Удалите просыпанную соль из заливной горловины и плотно закройте крышку. Замените нижнюю корзину.
Важнo
На дне ванны не должно оставаться остатков соли. Убедитесь, что все остатки соли удалены, выберите программу «Полоскание с выдержкой» или, если у вас достаточно использованной посуды, полную мойку. программы после того, как контейнер для соли был fileд. Пополняйте контейнер для соли, когда в окошке индикатора на завинчивающейся крышке контейнера для соли виден «красный» маркер (рис. 2/B).
Заполните контейнер ополаскивателем. Рисунок 4.
Ополаскиватель подается автоматически во время
заключительное горячее ополаскивание. Предотвращает попадание капель воды
цепляясь за посуду и давая окончательный
сверкают фарфор и стеклянная посуда.
Важнo
Используйте только ополаскиватели, подходящие для бытовых посудомоечных машин.
- мы рекомендуем Финиш. Никогда не используйте обычные моющие средства.
- контейнер для ополаскивателя находится на внутренней стороне дверцы (рис. 2/D). Откройте емкость, нажав на защелку (рис. 7 /стрелка), и медленно налейте ополаскиватель в емкость.
заливную горловину до тех пор, пока ополаскиватель не останется в заливной горловине. Закройте контейнер. Контейнер займет ок. 180 куб. см, которого хватит прибл. 60 программ. Вытрите любой пролитый ополаскиватель, чтобы предотвратить избыточное пенообразование во время следующего цикла стирки. - Пополняйте контейнер для ополаскивателя, когда окошко индикатора уровня становится «светлым» (см. рис. 6 a+ b/стрелка). Регулировка дозировки ополаскивателя Рисунок 6 a+ b Заранее установленное количество ополаскивателя (около 3 см6) автоматически дозируется во время последнего ополаскивания (рис. XNUMX/переключатель).
- Вы можете увеличить это количество, если на посуде появятся белые/серые водяные знаки, или уменьшить количество приготовленных блюд. Измените дозировку ополаскивателя в соответствии с
соответствующие маркировки.
Добавляйте моющее средство для посудомоечных машин перед каждой программой мойки Рисунок 8
Перед запуском программы стирки (кроме программы полоскания и выдержки) засыпьте стиральный порошок в дозатор моющего средства (рис. 2/C). H дозатор закрыт нажмите на фиксатор
защелка (рис. 7 /стрелка), и крышка откроется. Количество используемого моющего средства зависит от степени загрязнения посуды, подлежащей мытью. Для легких загрязнений потребуется
ок. 1 ½ столовых ложки, для средних и сильных загрязнений ок. 2 столовые ложки. Закройте крышку диспенсера и нажмите до щелчка. Моющее средство автоматически дозируется в нужное время.tagе программы.
Важнo
- Используйте моющие средства только для бытовых посудомоечных машин. Никогда не используйте моющие средства (они вызывают обильное пенообразование, и посуда не очищается). Всегда закрывайте упаковку с моющим средством и храните в сухом месте (комковатое моющее средство утратило свою очищающую способность).
- Всегда используйте рекомендуемое количество моющего средства. Если вы используете слишком много, произойдет чрезмерное пенообразование, и результат очистки будет плохим. Если использовать слишком мало, на посуде останутся отложения, которые можно будет стереть только руками.
Важные советы, которые помогут вам правильно пользоваться посудомоечной машиной
Экономичная стирка
Соберите грязную посуду и сложите ее в посудомоечной машине. Выбирайте программу стирки fuH только тогда, когда обе корзины заполнены. В течение дня можно выбрать программу ополаскивания и удержания, чтобы предотвратить высыхание пищевых загрязнений до того, как будет собрана полная загрузка.
Также обратите внимание
Украшения «на глазури» могут потускнеть при частом мытье в посудомоечной машине в течение длительного периода времени. Проверьте глиняную посуду на предмет того, что ее можно мыть в посудомоечной машине. Алюминиевые изделия имеют тенденцию обесцвечиваться при машинной стирке. Некоторая стеклянная посуда может не подходить для машинной мойки. Травление может привести к тому, что очки станут тусклыми и непрозрачными. Неподходящие предметы: деревянные разделочные доски, изделия из термочувствительного пластика, оловянная посуда, посуда·. отремонтированный с помощью клея, треснувший фарфор, старые столовые приборы, стальные ножи, чувствительные к ржавчине, столовые приборы, дерево, костяной фарфор и перламутровые ручки. Если вы сомневаетесь в изделии, по возможности обратитесь к производителю изделия. В противном случае постирайте ценные вещи вручную.
Загрузка машины
Рисунок 9 и рисунок 10
Перед загрузкой машины удалите излишки пищи и кости с тарелок и замочите кастрюли с пригоревшей едой, как если бы вы моели вручную. Самый простой способ загрузки корзины — сзади наперед.
Нижняя корзина
Крупную сильно загрязненную посуду лучше мыть в нижней корзине. Вытяните нижнюю базу. кет в качестве упоров и укладывайте его вместе с крупными предметами: последними. сервировочные блюда и сервировочные тарелки и
кастрюли, как показано на рисунке.
Корзина для столовых приборов
Корзины для столовых приборов помещаются в машину одна за другой (рис. 9). Обе корзины можно перемещать вправо или влево. Для небольшого количества столовых приборов используйте только один
корзина.
Расположите столовые приборы следующим образом.
- Распределите несортированные столовые приборы свободно по всем отделениям корзины так, чтобы вода для мытья достигла каждого предмета.
- Ручки вниз для достижения наилучших результатов.
- Следите за тем, чтобы ложки не слипались. Используйте специальные держатели для чайных и кофейных ложек.
- Положите посуду с длинными ручками горизонтально в верхнюю корзину, чтобы не заблокировать верхний разбрызгиватель.
Верхняя корзина
Небольшие и хрупкие вещи бережно стираются в верхней корзине. Выдвиньте верхнюю корзину до упора, чтобы разместить мелкие предметы, например блюдца. чашки и стаканы, как показано на рисунке. Вы также можете использовать откидные полки для загрузки дополнительных чашек.
Важнo
Правильно расположив посуду, вы обеспечите удовлетворительный результат мытья.
- Сложите чашки и стаканы. кастрюли. и т. д. вверх дном, чтобы вода могла свободно стекать.
- Чрезвычайно изогнутые тарелки и аналогичные предметы следует укладывать в каждый второй кронштейн таким образом, чтобы вода для мытья достигала каждого предмета.
- Загружайте стаканы так, чтобы они не касались друг друга (во избежание стейнов и поломок).
- При укладке предметов на складные полки и под них в верхней корзине следите за тем, чтобы брызги воды могли достигать обоих слоев.
Включение программ
Включение
Таблица программ – см. следующую страницу.
- Включите подачу воды.
- Поверните программный переключатель (рис. 1/C) по часовой стрелке до символа A, B или C.
- Поверните переключатель программ (рис. 1/A) на нужную программу, чтобы запустить программу.
Индикатор последовательности программ
Рисунок 1/С
Переключатель программ имеет 4 символа, кроме A, B и C. Эти 4 символа обозначают различные программы.tagэто:
Индикатор временно останавливается во время стирки и последнего полоскания, пока вода не достигнет необходимой температуры.
Коррекция программы
Если вы по ошибке выбрали не ту программу, просто установите переключатель программ на нужную программу. Выключение Посудомоечная машина автоматически выключается по завершении программы.
- Установите переключатель программ в положение «О».
- Перекройте подачу воды.
- Затем откройте дверцу (из ванны Q выйдет пар, и она останется слегка приоткрытой. Подождите примерно 15 минут, прежде чем разгружать машину. края из цельного дерева, оставьте дверцу посудомоечной машины закрытой и извлеките ее, когда посуда полностью высохнет.
Внимание!
Прежде чем повернуть переключатель программ, выключите машину.
- Сначала опорожняйте верхнюю корзину, а затем верхнюю корзину. Это предотвратит капание воды, которая могла собраться в углублениях или изогнутых предметах в верхней корзине, на посуду в нижней корзине.
- Проверяйте фильтры после каждой программы. Если они грязные, очистите их в соответствии с инструкциями на стр. 12.
Очистка фильтров
Фильтр грубой очистки Рисунок 12
Снимите фильтр грубой очистки и промойте его щеткой под проточной водой. Проверьте также нижнюю половину этого фильтра и удалите остатки пищи, которые могут там застрять. Обратите внимание, что
верхнюю цилиндрическую часть фильтра грубой очистки можно приподнять (рис. 13). При замене убедитесь, что верхняя секция сидит прямо и плотно, прежде чем снова вставлять фильтр грубой очистки.
Обслуживание
Приборные панели и органы управления нельзя чистить абразивными чистящими средствами или полиролью для мебели. Нужна ли очистка теплой водой?
Фильтр тонкой очистки Рисунок 14
Очищайте фильтр тонкой очистки по мере необходимости. Чтобы снять фильтр тонкой очистки, поверните его против часовой стрелки. Тщательно очистите его. При замене фильтра тонкой очистки убедитесь, что край фильтра плотно прилегает к дну бака. Затем поверните его по часовой стрелке. Никогда не выполняйте программу стирки без фильтра.
В чем может быть причина… если что-то не работает?
Прежде чем вызвать сервисного инженера, внимательно проверьте следующие пункты, это убережет вас от смущения, неприятностей и затрат на вызов инженера.
В чем может быть причина… (если что-то не работает?)
Программа не запустилась?
- Предохранители в рабочем состоянии?
- Дверь закрыта нормально?
(После того, как машина наполнилась водой, есть шо,:т пауза)… - В машине нет воды?
- Вы открыли кран?
- Проверьте шланг подачи воды (он не должен быть перекручен). … Посуда не чистая?
- Вы выбрали правильную программу?
Программу следует выбирать в зависимости от степени загрязнения. - Вы укладывали посуду согласно нашим рекомендациям?
Струи воды должны иметь доступ к посуде со всех сторон – корзины не должны быть перегружены. - Могли ли разбрызгиватели вращаться свободно?
После укладки и установки корзин всегда следует следить за тем, чтобы разбрызгиватели могли свободно вращаться. - Фильтры чистые?
Правильно ли вы вставили фильтры после очистки? - Вы использовали достаточное количество моющего средства?
- Вы наполнили емкость для соли?
Если в вашем регионе жесткость воды выше 16 градусов и ваша посудомоечная машина работает без соли, результат может ухудшиться, и на посуде останется белый и желтый меловой налет. - Правильно ли вы выбрали степень жесткости воды в соответствии с информацией, полученной от местного
Управление водного хозяйства?
(См. также стр. 6.) - В чем может быть причина… (если что-то не работает?)
… Посуда не сухая и не искрится? - Пользовались ли вы рекомендованным нами ополаскивателем?
- Вы наполнили контейнер для ополаскивателя?
… Проверьте индикатор уровня ополаскивателя на внутренней стороне дверцы. - Выдается ли правильное количество ополаскивателя?
Если использовать слишком мало, появятся белые/серые водяные пятна, особенно на очках. Если использовать слишком много, появятся непрозрачные или голубоватые пятна, особенно на очках, и они могут даже показаться липкими. - На машине есть пятна ржавчины?
Бак из нержавеющей стали, внутренняя дверца и фильтры не ржавеют. Если вы обнаружите пятна ржавчины, они попадают с водой или из-за ржавчины на столовых приборах, кастрюлях и т. д. - Выбрали ли вы программу ополаскивания с выдержкой или полную программу стирки после заполнения контейнера для соли?
Удалите такие пятна с помощью чистящего средства для нержавеющей стали.
Сервис
Воспользуйтесь нашим контрольным списком на стр. 12/13, чтобы убедиться, что вы не можете устранить неисправность самостоятельно.
- Если вы вызываете сервисного инженера в связи с одной из перечисленных проблем, связанные с этим расходы должны быть переложены на вас даже в течение гарантийного периода. То же самое относится к неправильному использованию или неправильному использованию машины.
- Поэтому внимательно следуйте инструкциям и рекомендациям, приведенным в этой брошюре.
- Если вы не можете определить причину проблемы, несмотря на контрольный список, обратитесь в сервисный отдел AEG и не выполняйте ремонт самостоятельно, особенно электрический.
- При вызове сервисного инженера указывайте номер модели. и the_ серийный номер. нет. вашей машины.
- Эти номера напечатаны на паспортной табличке (рис. 2/G).
Заполните эти цифры для дальнейшего использования.
E-№. (Е-№) ………………………………………………………………………………
Серийный номер. (F-№) …………………………………………………………………..
Эти номера позволяют нашему сервисному отделу подготовить запасные части для ремонта машины по первому звонку, где это возможно, чтобы сэкономить ваши деньги.
информация для установщика
Сливной шланг
В задней части машины дренажный шланг закреплен пластиковыми хомутами, которые необходимо снять. Проложите сливной шланг вдоль углубления, предусмотренного в задней части посудомоечной машины.
При подсоединении шланга к аналогичному сифону с выпускным патрубком прибора важно поднять шланг к нижней стороне столешницы и зафиксировать его в этом положении с помощью прилагаемого держателя шланга. Это предотвратит
попадание воды из раковины в сливной шланг машины. Выходной конец шланга имеет диаметр 19 мм и должен подходить к любым доступным соединениям сифона, а также закрепляется с помощью прилагаемого хомута для шланга.
Корзины
Чтобы защитить корзины от повреждений при транспортировке, они защищены гофрокартоном.
Установка
Прибор должен стоять ровно и на твердом основании. Пол должен быть чистым, без следов лака и жира. Прибор имеет регулируемые ножки спереди. При необходимости отрегулируйте передние ножки. Если машина встраивается под столешницу во встроенную кухню, необходимо снять столешницу машины. Для соблюдения Правил безопасности машина должна быть установлена таким образом, чтобы не было доступа к токоведущим частям или внутренним соединениям с функциональной изоляцией. Если у вас встроенная машина (версия LI), см. прилагаемую инструкцию по установке. Обратите внимание (это относится только к отдельно стоящим приборам со столешницей). В случае установки посудомоечной машины рядом с газовой, твердотопливной или электрической плитой из-за нехватки места необходимо установить теплоизоляционную панель (85 х 57.5 см), сторона, обращенная к плите, должна быть облицована с алюминиевой фольгой.
информация для установщика
Водоснабжение
Для защиты системы подачи питьевой воды 1 ваша посудомоечная машина оснащена антисифоном. Возможно подключение к источнику горячей воды с температурой до 0 °C и минимальным давлением 70 бар, машина не должна подключаться к розетке мгновенного действия. Убедитесь, что вы соблюдаете местные правила по питьевой воде. Водная доска.
Шланг высокого давления (3/a” = 10 мм, 1.35 м с муфтой ¾” в комплекте с уплотнительными шайбами поставляется в комплекте. Мы не рекомендуем использовать другие шайбы, которые могут быть более низкого качества. Достаточно затянуть гайки вручную но если используется гаечный ключ, действуйте очень осторожно Машина может быть подсоединена непосредственно к крану с резьбой ¾” BSP.
подсоединение к Т-образному соединению на имеющемся у вас кране, а лучше к полностью отдельному водопроводу, чтобы избежать помех водопроводу кухни во время работы машины.
Минимальное давление воды: ок. Давление на 1 бар выше атмосферного давления (от 1 до = прибл. 1 кп/см2 = прибл. 10 Н/см2. При давлении менее одного бара выше атмосферного проконсультируйтесь в отделе обслуживания. Максимально допустимое давление воды: прибл. 10 бар. При избыточном давлении более 10 бар подсоедините клапан сброса давления (его можно получить у установщика).Если требуется более длинный шланг подачи воды, он должен быть одинарным с пределом прочности на разрыв при высоком давлении 60 бар.Не добавлять удлинители.
к шлангам. Ни в коем случае нельзя использовать дешевые садовые шланги или аналогичные типы. Также убедитесь, что шланги соединены резьбовыми соединениями с подходящими хомутами. Перекрывайте водопроводный кран, если машина не используется. Нет ничего необычного в том, что в вашей новой посудомоечной машине остается небольшое количество воды, оставшееся после тщательных заводских проверок.
Слив воды
Ваша посудомоечная машина оснащена водяным насосом, который управляется программой и откачивает воду на высоту до 1 м. Минимальная высота над уровнем пола всегда должна быть
30 см. (Максимальное удлинение, Вт·ч-м при горизонтальной установке – 3 м, на высоте 85 см над уровнем пола). Если возникнет необходимость удлинить дренажный патрубок, используйте только оригинальные удлинительные шланги? Они доступны длиной 2.70 и 4.0 метра в качестве запасных частей в сервисном отделе AEG. Углубление в задней части машины предлагает
достаточно места для размещения выпускного шланга для установки слева или справа от машины. При подсоединении выпускного шланга убедитесь, что он свободно лежит в углублении на задней стороне машины и не перегибается и не придавливается полом. Изогнутый конец сливного шланга должен быть зацеплен или закреплен иным образом на высоте не менее ок. 30 см над уровнем пола. При подсоединении к сифону с подключением к прибору – без удлинителя сливного шланга – внутренний диаметр подключения должен быть не менее 15 мм.
Электрическое подключение
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Этот прибор должен быть заземлен. Обратите внимание: вилка на шнуре снабжена предохранителем. Для замены используйте 13 amp Предохранитель БС 1362. Следует использовать только предохранители, одобренные или сертифицированные ASTA. В случае замены предохранителя необходимо заменить крышку/держатель предохранителя. Вилку нельзя использовать, если крышка/держатель предохранителя утеряна. Запасную крышку/держатель необходимо приобретать у авторизованных розничных продавцов электротоваров. Если розетки в вашем доме не подходят для вилки, установленной на приборе, то вилку необходимо отрезать и установить подходящую. При установке штекера обратите внимание на следующие моменты:
ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ
Провода в сетевом шнуре окрашены в соответствии со следующим кодом:
ЗЕЛЕНЫЙ И ЖЕЛТЫЙ- ЗЕМЛЯНО-СИНИЙ – НЕЙТРАЛЬНЫЙ КОРИЧНЕВЫЙ – НАПРЯЖЕНИЕ
Поскольку цвета проводов в сетевом шнуре этого прибора могут не совпадать с цветовой маркировкой, идентифицирующей клеммы в вашей вилке, действуйте следующим образом:
- Провод, окрашенный в ЗЕЛЕНЫЙ и ЖЕЛТЫЙ цвета, должен быть подключен к клемме ЗАЗЕМЛЕНИЕ в вашей вилке, которая отмечена буквой E или символом заземления или окрашена в ЗЕЛЕНЫЙ, или ЗЕЛЕНЫЙ и ЖЕЛТЫЙ.
- Провод, окрашенный в КОРИЧНЕВЫЙ цвет, должен быть подключен к клемме LIVE, отмеченной буквой L или окрашенной в КРАСНЫЙ цвет.
- Провод, окрашенный в СИНИЙ цвет, должен быть подсоединен к НЕЙТРАЛЬНОЙ клемме, помеченной буквой N или окрашенной в ЧЕРНЫЙ цвет. Не забудьте затянуть сетевой шнур кл.amp на вилке.
Технические данные
Емкость согласно IEC Publ. 436
12 комплектов посуды, включая сервировочную посуду. Давление воды от 1 до 10 бар. Посудомоечная машина соответствует требованиям по радиопомехам директив ЕЭС 76/889/ЕЭС и 82/499/ЕЕС.
Размеры декоративной панели
- Отдельно стоящие приборы (где установлены): В 590 x Ш 580 мм.
- Толщина панели в раме: макс. 4 мм.
- Встраиваемая техника: В 590 x Ш 585 мм.
- Толщина панели в раме: макс. 4 мм.
- Общая толщина панели: макс. 8 мм.
- Значения расхода, указанные в информации о продукте, относятся к обычной программе 65 °C.
Загрузка эксample на 12 комплектов посуды, включая сервировочную посуду согласно IEC Publ. 436
Один набор места содержит:
- 1 блюдо для супа диаметром около 24 см.
- 1 обеденная тарелка диаметром примерно 24 см
- 1 десертная тарелка диаметром примерно 19 см
- 1 чашка диаметром около 9 см.
- 1 блюдце диаметром примерно 14.5 см.
- 1 стакан диаметром примерно 7 см объемом примерно ¼ литра
- 1 нож
- 1 вилка 1 ложка
- 1 чайная ложка 1 десертная ложка
Одна порция содержит
- 1 овальное блюдо примерно 37.5 х 26 см
- 1 круглая миска диаметром примерно
- 21.5 см, высота примерно 10 см
- 1 круглая миска диаметром примерно
- 17 см, высота примерно 7 см
- 1 блюдо для фруктов диаметром примерно 15 см
- 1 сервировочная вилка
- 2 сервировочные ложки
- 1 соусная ложка
Посмотреть инструкция для AEG Favorit 56322MO бесплатно. Руководство относится к категории посудомоечные машины, 1 человек(а) дали ему среднюю оценку 5.2. Руководство доступно на следующих языках: английский. У вас есть вопрос о AEG Favorit 56322MO или вам нужна помощь? Задайте свой вопрос здесь
Не можете найти ответ на свой вопрос в руководстве? Вы можете найти ответ на свой вопрос ниже, в разделе часто задаваемых вопросов о AEG Favorit 56322MO.
Что мне делать при появлении в посудомоечной машине неприятного запаха?
Следует ли предварительно ополаскивать посуду?
Сколько средства для мытья посуды следует использовать?
Как добавлять в посудомоечную машину соль?
Инструкция AEG Favorit 56322MO доступно в русский?
Не нашли свой вопрос? Задайте свой вопрос здесь
Перед Вами Инструкция посудомоечной машины AEG FAVORIT 40630. Вы можете ознакомиться и скачать данное руководство по эксплуатации бесплатно.
Инструкция по применению на русском языке, предложенная производителем, позволяет
правильно использовать Вашу бытовую технику и электронику.
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
- 6
- 7
- 8
- 9
- 10