Al 1860 cv bosch инструкция

OBJ_BUCH-889-005.book Page 44 Monday, December 16, 2013 10:50 AM

44 | Русский

Русский

Сертификат о соответствии

No. RU C-DE.ME77.B.00379

Срок действия сертификата о соответствии

по 15.05.2018

ООО «Центр по сертификации

стандартизации и систем качества

электро-машиностроительной продукции»

141400 Химки Московской области,

ул. Ленинградская, 29

Сертификаты о соответствии хранятся по адресу:

ООО «Роберт Бош»

ул. Акад. Королева, 13, стр. 5

Россия, 129515, Москва

Дата изготовления указана на последней странице облож-

ки Руководства.

Контактная информация относительно импортера содер-

жится на упаковке.

Описание продукта и услуг

Прочтите все указания и

инструкции по технике без-

опасности. Упущения в отно-

шении указаний и инструк-

ций по технике безопасности

могут стать причиной поражения электрическим током,

пожара и тяжелых травм.

Тщательно сохраняйте эти инструкции.

Пользуйтесь зарядным устройством только в том случае,

если Вы в состоянии полностью оценить его функции и

привести их в действие или получили соответствующие

указания.

Указания по безопасности

Это зарядное устройство не пред-

назначено для использования

детьми и лицами с ограниченны-

ми физическими, сенсорными

или умственными способностя-

ми или недостаточным опытом и

знаниями. Пользоваться этим за-

рядным устройством лицам с ог-

раниченными физическими, сен-

сорными или умственными спо-

собностями или недостаточным

опытом и знаниями и детям в воз-

расте 8 лет и старше разрешается

только под присмотром или если

они прошли инструктаж на пред-

1 609 92A 0F3 | (16.12.13)

мет надежного использования

зарядного устройства и понима-

ют, какие опасности исходят от

него. Иначе существует опасность

неправильного использования или

получения травм.

Смотрите за детьми. Дети не

должны играться с зарядным

устройством.

Производить очистку и техниче-

ское обслуживание зарядного

устройства детям разрешается

только под присмотром.

Защищайте зарядное устройство от дождя и

сырости. Проникновение воды в зарядное

устройство повышает риск поражения электро-

током.

 Заряжайте только литиево-ионные аккумулятор-

ные батареи Bosch. Напряжение аккумулятора

должно подходить к зарядному напряжению заряд-

ного устройства. Иначе существует опасность пожара

и взрыва.

 Содержите зарядное устройство в чистоте. Загряз-

нения вызывают опасность поражения электротоком.

 Перед каждым использованием проверяйте зарядное

устройство, кабель и штепсельную вилку. Не пользуй-

тесь зарядным устройством с обнаруженными повре-

ждениями. Не вскрывайте самостоятельно зарядное

устройство, а поручайте ремонт квалифицированному

специалисту и обязательно с использованием ориги-

нальных запчастей. Поврежденные зарядные устройст-

ва, кабель и штепсельная вилка повышают риск пораже-

ния электротоком.

 При повреждении и ненадлежащем использовании

аккумулятора может выделиться газ. Обеспечьте

приток свежего воздуха и при возникновении жа-

лоб обратитесь к врачу. Газы могут вызвать раздра-

жение дыхательных путей.

 Не закрывайте вентиляционные щели зарядного

устройства. В противном случае возможен перегрев

зарядного устройства и выход из строя.

Изображенные составные части

Нумерация составных частей выполнена по изображению

зарядного устройства на странице с иллюстрациями.

1 Аккумулятор*

2 Индикатор заряда аккумулятора зеленый

3 Индикатор заряда аккумулятора красный

4 Зарядное гнездо

*Изображенные или описанные принадлежности не входят в

стандартный объем поставки. Полный ассортимент принад-

лежностей Вы найдете в нашей программе принадлежностей.

Bosch Power Tools

  1. Manuals
  2. Brands
  3. Bosch Manuals
  4. Battery Charger
  5. AL 1860 CV

Manuals and User Guides for Bosch AL 1860 CV. We have 3 Bosch AL 1860 CV manuals available for free PDF download: User Manual, Original Instructions Manual

Bosch AL 1860 CV User Manual

Bosch AL 1860 CV User Manual (78 pages)

Brand: Bosch
|
Category: Battery Charger
|
Size: 2.72 MB

Table of Contents
  • Table of Contents

    2

  • Deutsch

    4

  • English

    6

  • Maintenance and Service

    8

  • Français

    9

  • Español

    11

  • Português

    14

  • Italiano

    16

  • Nederlands

    19

  • Dansk

    21

  • Svenska

    23

  • Norsk

    25

  • Suomi

    27

  • Ελληνικά

    29

  • Türkçe

    32

  • Polski

    34

  • Česky

    37

  • Slovensky

    39

  • Magyar

    41

  • Русский

    44

  • Українська

    47

  • Қазақша

    49

  • Română

    52

  • Български

    54

  • Македонски

    57

  • Srpski

    59

  • Slovensko

    62

  • Hrvatski

    64

  • Eesti

    66

  • Latviešu

    68

  • Lietuviškai

    70

Advertisement

Bosch AL 1860 CV Original Instructions Manual

Bosch AL 1860 CV Original Instructions Manual (69 pages)

Brand: Bosch
|
Category: Battery Charger
|
Size: 2.82 MB

Table of Contents
  • Table of Contents

    2

  • Deutsch

    4

  • English

    6

  • Français

    8

  • Español

    11

  • Português

    13

  • Italiano

    16

  • Nederlands

    18

  • Dansk

    20

  • Svenska

    22

  • Norsk

    24

  • Suomi

    26

  • Ελληνικά

    28

  • Türkçe

    30

  • Polski

    33

  • Česky

    35

  • Slovensky

    37

  • Magyar

    39

  • Русский

    41

  • Українська

    44

  • Română

    46

  • Български

    49

  • Srpski

    51

  • Slovensko

    53

  • Hrvatski

    55

  • Eesti

    57

  • Latviešu

    59

  • Lietuviškai

    61

Bosch AL 1860 CV Original Instructions Manual

Bosch AL 1860 CV Original Instructions Manual (66 pages)

Brand: Bosch
|
Category: Battery Charger
|
Size: 2.13 MB

Table of Contents
  • Table of Contents

    2

  • Deutsch

    4

  • English

    6

  • Maintenance and Service

    7

  • Français

    8

  • Español

    11

  • Português

    13

  • Italiano

    15

  • Nederlands

    17

  • Dansk

    19

  • Svenska

    21

  • Norsk

    23

  • Suomi

    25

  • Åëëçíéêü

    27

  • Türkçe

    29

  • Polski

    31

  • Česky

    33

  • Slovensky

    35

  • Magyar

    37

  • Ðóññêèé

    39

  • Óêðà¿Íñüêà

    42

  • Română

    44

  • Áúëãàðñêè

    47

  • Srpski

    49

  • Slovensko

    51

  • Hrvatski

    53

  • Eesti

    55

  • Latviešu

    57

  • Lietuviškai

    59

Advertisement

Advertisement

Related Products

  • Bosch AL 1880 CV

  • Bosch AL 1815 CV

  • Bosch AL 1830 CV

  • Bosch AL 1810 CV

  • Bosch Professional AL 1820 CV

  • Bosch AL 18V-20

  • Bosch POWER FOR ALL AL 1880 C

  • Bosch Professional AL 1860 CV

  • Bosch AL 1130 CV Professional

  • Bosch AL1404

Bosch Categories

Dishwasher
Dishwasher

Washer
Washer

Power Tool

Dryer
Dryer

Oven
Oven

More Bosch Manuals

  • NOCO Genius

    GENIUS Series

    User Guide & WarrantyDANGERREAD AND UNDERSTAND ALL SAFETY INFORMATION BEFORE USING THIS PRODUCT. Failure to follow these safety instructions may result in ELECTRICAL SHOCK, EXPLOSION, FIRE, which may result in a SERIOUS INJURY, DEATH, or PROPERTY DAMAGE.Electrical Shock. Product is an electrical device that can sho …

    GENIUS Series Battery Charger, 344

  • electrifly

    HomeStation Level 2

    500 Sansome Street San Francisco California 94111 Tel 415 707.1111 Fax 415 707.1100 Project Mgr:Copy Editor:Studio:Producer:Copy Writer:Karli RenkenBill RandtCindy PetersonMary PestellNoneDate: Client: Job Number: Ad Code:File Name: Description: Insertion Date(s):Release Date(s):1-19-2021 8:56 AMEAM20-EAM-01 …

    HomeStation Level 2 Battery Charger, 20

  • La Marche

    A36D

    MODEL A36D SERIES — INSTRUCTIONS AND TROUBLESHOOTING Page 1 of 33 A36D SERIES BATTERY CHARGER INSTRUCTIONS FOR TELECOMMUNICATION APPLICATIONS ECN/DATE CPN42892 18985 – 4/11 16816 — 2/06 14575 – 2/01 21063 – 2/16 17650 – 11/07 15349-06-6/02 13608 – 1/00 106 BRADROCK DRIVE DES PLAINES, IL. 60 …

    A36D Battery Charger, 33

  • Hama

    Duo 2/4

    Plug-in charger LBattery size NiCd/NiMH Rec. capacity Charging time Charging currentAAA Micro 2 600 – 1000 mAh 7,8 – 13,0 h 100 mAAAA Micro 2 / 4 600 – 1000 mAh 8,6 – 14,0 h 90 mAAA Mignon 2 1800 – 2500 mAh 9,3 – 13,0 h 250 mAAA Mignon 2 / 4 1800 – 2500 mAh 10,1 – 14,0 h 230 mASafety cut-off switch …

    Duo 2/4 Battery Charger, 2

Recommended Documentation:

OBJ_DOKU-11922-007.fm Page 1 Monday, November 27, 2017 3:05 PM

Robert Bosch Power Tools GmbH

70538 Stuttgart

AL 1860 CV Professional

GERMANY

www.bosch-pt.com

1 609 92A 40H (2017.11) O / 40

en

Original instructions

vi Bản gốc hướng dẫn sử dụng

fr

Notice originale

ar

ςТЎϩХʉ ЌТϾϦφЍʉ ʌμВТЎϺυ

es

Manual original

fa

ΖЎϩʉ ˒μВЖЙʉʓ И ϞφЁʑ

pt

Manual original

cn

tw

ko

th

id

Petunjuk-Petunjuk untuk

Penggunaan Orisinal

OBJ_BUCH-685-007.book Page 2 Monday, November 27, 2017 3:12 PM

2 |

English . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . Page

4

Français . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . Page

9

Español . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. .Página

11

Português. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. .Página

15

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . 17

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . 19

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

22

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. .

24

Bahasa Indonesia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Halaman

27

Tiếng Việt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Trang

29

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

.

36

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

.

39

1 609 92A 40H | (27.11.17)

Bosch Power Tools

Bosch AL 1860 CV User Manual

OBJ_BUCH-685-007.book Page 3 Monday, November 27, 2017 3:12 PM

| 3

1

4

3

2

AL 1860 CV

Bosch Power Tools

1 609 92A 40H | (27.11.17)

OBJ_BUCH-685-007.book Page 4 Monday, November 27, 2017 3:12 PM

4 | English

English

Product Description and

Specifications

Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury.

Save these instructions.

Use the battery charger only when you fully understand and can perform all functions without limitation, or have received appropriate instructions.

Safety Notes

This charger is not intended for use by children and persons with physical, sensory or mental limitations or a lack of experience or knowledge. This charger can be used by children aged 8 and above and by persons who have physical, sensory or mental limitations or a lack of experience or knowledge if a person responsible for their safety supervises them or has instructed them in the safe operation of the charger and they understand the associated dangers. Otherwise, there is a danger of operating errors and injuries.

Supervise children. This will ensure that children do not play with the charger.

Only charge Bosch lithium-ion batteries with a capacity of

1.3 Ahor more (3 battery cells or more). The battery voltage must match the battery charging voltage of the charger. Do not charge nonrechargeable batteries. Otherwise there is danger of fire and explosion.

Keep the battery charger away from rain or moisture. Penetration of water in the battery charger increases the risk of an electric shock.

Keep the battery charger clean. Contamination can lead to danger of an electric shock.

Before each use, check the battery charger, cable and plug. If damage is detected, do not use the battery charger. Never open the battery charger yourself. Have repairs performed only by a qualified technician and only using original spare parts. Damaged battery chargers, cables and plugs increase the risk of an electric shock.

Do not operate the battery charger on easily inflammable surfaces (e. g., paper, textiles, etc.) or surroundings. The heating of the battery charger during the charging process can pose a fire hazard.

In case of damage and improper use of the battery, vapours may be emitted. Ventilate the area and seek medical help in case of complaints. The vapours can irritate the respiratory system.

Do not cover the ventilation slots of the battery charger. Otherwise, the battery charger can overheat and no longer operate properly.

Products sold in GB only: Your product is fitted with a

BS 1363/A approved electric plug with internal fuse (ASTA approved to BS 1362).

If the plug is not suitable for your socket outlets, it should be cut off and an appropriate plug fitted in its place by an authorised customer service agent. The replacement plug should have the same fuse rating as the original plug.

The severed plug must be disposed of to avoid a possible shock hazard and should never be inserted into a mains socket elsewhere.

Product Features

The numbering of the product features refers to the illustration of the battery charger on the graphics page.

1 Battery pack *

2 Green battery charge indicator

3 Red battery charge indicator

4Charging compartment

* Accessories shown or described are not part of the standard delivery scope of the product. A complete overview of accessories can be found in our accessories program.

1 609 92A 40H | (27.11.17)

Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-685-007.book Page 5 Monday, November 27, 2017 3:12 PM

Technical Data

Battery Charger

AL 1860 CV

Article number

2 607 225 3..

Battery charging voltage (auto-

matic voltage detection)

V

10.8 – 18

Charging current

A

6.0

Allowable charging temperature

range

° C

0 – 45

Charging time for battery capac-

ity, approx.

(80%)

100 %

– 1.3 – 1.5 Ah

min

(10)

25

– 2.0 Ah

min

(15)

35

– 2.6 – 3.0 Ah

min

(20)

35

– 4.0 Ah

min

(30)

45

Number of battery cells

3 – 10

Weight according to EPTA-

Procedure 01:2014

kg

0.80

Protection class

/ II

Operation

Starting Operation

Observe the mains voltage! The voltage of the power supply must correspond with the data given on the nameplate of the battery charger. Battery chargers marked with 230 V can also be operated with 220 V.

Charging Procedure

The charging procedure starts as soon as the mains plug of the battery charger is plugged into the socket outlet and the battery 1 is inserted into the charging compartment 4.

Due to the intelligent charging method, the charging condition of the battery is automatically detected and the battery is charged with the optimum charging current, depending on battery temperature and voltage.

This gives longer life to the battery and always leaves it fully charged when kept in the charger for storage.

Meaning of the Indication Elements

Flashing Green Battery Charge Indicator 2

The rapid-charging procedure is signalled

by a flashing green battery charge indica-

tor 2.

Note: The rapid-charging procedure is only possible when the battery temperature is within the allowable charging temperature range, see section “Technical Data”.

Continuous Lighting of the Green Battery Charge Indicator 2

Continuous lighting of the green battery charge indicator 2 indicates that the battery is fully charged.

Additionally, a signal tone sounds for approx. 2 seconds, which acoustically indicates that the battery is fully charged.

Afterwards, the battery can be removed for immediate use.

English | 5

When the battery is not inserted, continuous lighting of the battery charge indicator 2 indicates that the mains plug is inserted in the socket and that the battery charger is ready for operation.

Continuous Lighting of the Red Battery Charge Indicator 3 Continuous lighting of the red battery

charge indicator 3 indicates that the tem-

perature of the battery is not within the allowable charging temperature range, see

section “Technical Data”. As soon as the allowable charging temperature range is reached, the battery charger automatically switches to rapid charging.

Flashing Red Battery Charge Indicator 3

A flashing red battery charge indicator 3 indicates a different malfunction of the charging procedure, see section “Troubleshooting – Causes and Corrective Measures”.

Troubleshooting – Causes and Corrective

Measures

Cause Corrective Measure

Flashing red battery charge indicator 3

No charging procedure possible

Battery not (properly)

Properly insert battery into

inserted

battery charger

Battery contacts

Clean the battery contacts

contaminated

(e. g. by inserting and remov-

ing the battery several times)

or replace the battery

Battery pack defective

Replace the battery

Battery charge indicators 2 or 3 do not light up

Mains plug of battery charger

Insert mains plug (fully) into

not plugged in (properly)

the socket outlet

Socket outlet, mains cable or

Check the mains voltage;

battery charger defective

have the battery charger

checked by an authorised af-

ter-sales service agent for

Bosch power tools

Working Advice

With continuous or several repetitive charging cycles without interruption, the charger can warm up. This is not meaningful and does not indicate a technical defect of the battery charger.

A significantly reduced working period after charging indicates that the battery is used and must be replaced.

Battery Cooling (Active Air Cooling)

The fan control integrated in the battery charger controls the temperature of the inserted battery. When the battery temperature is above 30 ° C, a fan cools down the battery to the optimal charging temperature. The switched-on fan produces a fan noise.

Bosch Power Tools

1 609 92A 40H | (27.11.17)

OBJ_BUCH-685-007.book Page 6 Monday, November 27, 2017 3:12 PM

6 | English

The battery temperature is within the optimal charging temperature range when the fan is not running. Another reason for a non working fan might be that it is defective. In this case, the charging time of the battery might be extended.

Maintenance and Service

If the replacement of the supply cord is necessary, this has to be done by Bosch or an authorized Bosch service agent in order to avoid a safety hazard.

After-sales Service and Application Service

Our after-sales service responds to your questions concerning maintenance and repair of your product as well as spare parts. Exploded views and information on spare parts can also be found under:

www.bosch-pt.com

Bosch’s application service team will gladly answer questions concerning our products and their accessories.

In all correspondence and spare parts orders, please always include the 10-digit article number given on the nameplate of the product.

Cambodia

Robert Bosch (Cambodia) Co., Ltd

Unit 8BC, GT Tower, 08th Floor, Street 169,

Czechoslovakia Blvd, Sangkat Veal Vong

Khan 7 Makara, Phnom Penh

VAT TIN: 100 169 511

Tel.: +855 23 900 685

Tel.: +855 23 900 660

www.bosch.com.kh

People’s Republic of China China Mainland

Bosch Power Tools (China) Co., Ltd. 567, Bin Kang Road

Bin Jiang District 310052 Hangzhou, P. R. China Tel.: 4008268484

Fax: (0571) 87774502

E-Mail: contact.ptcn@cn.bosch.com www.bosch-pt.com.cn

HK and Macau Special Administrative Regions

Robert Bosch Co. Ltd.

21st Floor, 625 King’s Road North Point, Hong Kong

Customer Service Hotline: +852 2101 0235 Fax: +852 2590 9762

E-Mail: info@hk.bosch.com www.bosch-pt.com.hk

India

Bosch Service Center

69, Habibullah Road, (Next to PSBB School), T. Nagar Chennai – 600077

Phone: (044) 64561816

Bosch Service Center Rishyamook

85A, Panchkuin Road

New Delhi – 110001

Phone: (011) 43166190

Bosch Service Center

79, Crystal Bldg., Dr. Annie Besant Road, Worli Mumbai – 400018

Phone: (022) 39569936 / (022 )39569959 / (022) 39569967 / (022) 24952071

Indonesia

PT Robert Bosch

Palma Tower 10th Floor

Jalan RA Kartini II-S Kaveling 6

Pondok Pinang, Kebayoran Lama

Jakarta Selatan 12310

Tel.: (21) 3005-5800

www.bosch-pt.co.id

Malaysia

Robert Bosch Sdn. Bhd.(220975-V) PT/SMY No. 8A, Jalan 13/6

46200 Petaling Jaya Selangor

Tel.: (03) 79663194 Toll-Free: 1800 880188 Fax: (03) 79583838

E-Mail: kiathoe.chong@my.bosch.com www.bosch-pt.com.my

Pakistan

Robert Bosch Middle East FZE – Pakistan Liaison Office 2nd Floor Plaza # 10, CCA Block, DHA Phase 5

Lahore, 54810

Phone: +92(303)4444311 Email: Faisal.Khan@bosch.com

Philippines

Robert Bosch, Inc.

28th Floor Fort Legend Towers, 3rd Avenue corner 31st Street, Fort Bonifacio, Global City, 1634 Taguig City

Tel.: (632) 8703871

Fax: (632) 8703870 www.bosch-pt.com.ph

Singapore

Powerwell Service Centre Ptd Ltd

Bosch Authorised Service Centre (Power Tools) 4012 Ang Mo Kio Ave 10, #01-02 TECHplace Singapore 569628

Tel.: 6452 1770

Fax: 6452 1760

E-Mail: ask@powerwellsc.com www.powerwellsc.com www.bosch-pt.com.sg

1 609 92A 40H | (27.11.17)

Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-685-007.book Page 7 Monday, November 27, 2017 3:12 PM

Thailand

Robert Bosch Ltd.

Liberty Square Building

No. 287, 11 Floor

Silom Road, Bangrak

Bangkok 10500

Tel.: 02 6393111

Fax: 02 2384783

Robert Bosch Ltd., P. O. Box 2054

Bangkok 10501

www.bosch.co.th

Bosch Service – Training Centre

La Salle Tower Ground Floor Unit No.2

10/11 La Salle Moo 16

Srinakharin Road

Bangkaew, Bang Plee

Samutprakarn 10540

Tel.: 02 7587555

Fax: 02 7587525

Vietnam

Branch of Bosch Vietnam Co., Ltd in HCMC Floor 10, 194 Golden Building

473 Dien Bien Phu Street

Ward 25, Binh Thanh District, Ho Chi Minh City Tel.: (08) 6258 3690

Fax: (08) 6258 3692 Hotline: (08) 6250 8555 www.bosch-pt.com.vn

Armenia, Azerbaijan, Georgia, Kyrgyzstan, Mongolia, Tajikistan, Turkmenistan, Uzbekistan

TOO “Robert Bosch” Power Tools, After Sales Service Rayimbek Ave., 169/1

050050, Almaty, Kazakhstan

Service Email: service.pt.ka@bosch.com

Official Website: www.bosch.com, www.bosch-pt.com

Bahrain

Hatem Al Juffali Technical Equipment Establishment. Kingdom of Bahrain, Setra Highway, Al Aker Area Phone: +966126971777-311

Fax: +97317704257

Email: h.berjas@eajb.com.sa

Egypt

Unimar

20 Markaz kadmat

El tagmoa EL Aoul – New Cairo Phone: + 20 2224 76091-95 Phone: + 20 2224 78072-73 Fax: + 20 2224 78075

Email: adelzaki@unimaregypt.com

Iran

Robert Bosch Iran

3rd Floor, No 3, Maadiran Building Aftab St., Khodami St., Vanak Sq. Tehran 1994834571

Phone: +982186092057

English | 7

Iraq

Sahba Technology Group

Al Muthana airport road

Baghdad

Phone: +9647901906953

Phone Dubai: +97143973851

Email: bosch@sahbatechnology.com

Jordan

Roots Arabia – Jordan

Nasser Bin Jameel street, Building 37 Al Rabiah 11194 Amman

Phone: +962 6 5545778 Email: bosch@rootsjordan.com

Kuwait

Al Qurain Automotive Trading Company

Shuwaikh Industrial Area, Block 1, Plot 16, Street 3rd P.O. Box 164 – Safat 13002

Phone: 24810844 Fax: 24810879

E-mail: josephkr@aaalmutawa.com

Lebanon

Tehini Hana & Co. S.A.R.L.

P.O. Box 90-449

Jdeideh

Dora-Beirut

Phone: +9611255211

Email: service-pt@tehini-hana.com

Libya

El Naser for Workshop Tools

Swanee Road, Alfalah Area

Tripoli

Phone: +218 21 4811184

Oman

Malatan Trading & Contracting LLC

P.O. Box 131

Ruwi, 112 Sultanate of Oman

Phone: +968 99886794

Email: malatanpowertools@malatan.net

Qatar

International Construction Solutions W L L

P. O. Box 51, Doha

Phone: +974 40065458

Fax: +974 4453 8585

Email: csd@icsdoha.com

Saudi Arabia

Juffali Technical Equipment Co. (JTECO)

Kilo 14, Madinah Road, Al Bawadi District

Jeddah 21431

Phone: +966 2 6672222 Ext. 1528

Fax: +966 2 6676308

Email: roland@eajb.com.sa

Bosch Power Tools

1 609 92A 40H | (27.11.17)

OBJ_BUCH-685-007.book Page 8 Monday, November 27, 2017 3:12 PM

8 | English

Syria

Dallal Establishment for Power Tools

P.O. Box 1030

Aleppo

Phone: +963212116083

Email: rita.dallal@hotmail.com

United Arab Emirates

Central Motors & Equipment LLC, P.O. Box 1984 Al-Wahda Street – Old Sana Building

Sharjah

Phone: +971 6 593 2777 Fax: +971 6 533 2269

Email: powertools@centralmotors.ae

Yemen

Abualrejal Trading Corporation

Sana’a Zubiery St. Front to new Parliament Building Phone: +967-1-202010

Fax: +967-1-279029

Email: tech-tools@abualrejal.com

Ethiopia

Forever plc

Kebele 2,754, BP 4806,

Addis Ababa

Phone: +251 111 560 600

Email: foreverplc@ethionet.et

Ghana

C.WOERMANN LTD.

Nsawam Road/Avenor Junction, P.O. Box 1779

Accra

Phone: +233 302 225 141

Kenya

Robert Bosch East Africa Ltd

Mpaka Road P.O. Box 856

00606 Nairobi

Nigeria

Robert Bosch Nigeria Ltd.

52 – 54 Isaac John Street P.O. Box

GRA Ikeja – Lagos

Republic of South Africa

Customer service

Hotline: (011) 6519600

Gauteng – BSC Service Centre

35 Roper Street, New Centre Johannesburg

Tel.: (011) 4939375

Fax: (011) 4930126 E-Mail: bsctools@icon.co.za

KZN – BSC Service Centre

Unit E, Almar Centre

143 Crompton Street Pinetown

Tel.: (031) 7012120

Fax: (031) 7012446

E-Mail: bsc.dur@za.bosch.com

Western Cape – BSC Service Centre

Democracy Way, Prosperity Park

Milnerton

Tel.: (021) 5512577

Fax: (021) 5513223

E-Mail: bsc@zsd.co.za

Bosch Headquarters

Midrand, Gauteng

Tel.: (011) 6519600

Fax: (011) 6519880

E-Mail: rbsa-hq.pts@za.bosch.com

Tanzania

Diesel & Autoelectric Service Ltd.

117 Nyerere Rd., P.O. Box 70839

Vingunguti 12109, Dar Es Salaam

Phone: +255 222 861 793/794

Australia, New Zealand and Pacific Islands

Robert Bosch Australia Pty. Ltd.

Power Tools

Locked Bag 66

Clayton South VIC 3169

Customer Contact Center

Inside Australia:

Phone: (01300) 307044

Fax: (01300) 307045

Inside New Zealand:

Phone: (0800) 543353

Fax: (0800) 428570

Outside AU and NZ:

Phone: +61 3 95415555

www.bosch-pt.com.au

www.bosch-pt.co.nz

Disposal

Battery chargers, accessories and packaging should be sorted for environmental-friendly recycling.

Do not dispose of battery chargers into household waste!

Subject to change without notice.

1 609 92A 40H | (27.11.17)

Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-685-007.book Page 9 Monday, November 27, 2017 3:12 PM

Français

Description et performances du produit

Il est impératif de lire toutes les consignes de sécurité et

toutes les instructions. Le

non-respect des avertissements et instructions indiqués

ci-après peut conduire à une électrocution, un incendie et/ou de graves blessures.

Garder précieusement ces instructions.

N’utilisez le chargeur qu’après vous être familiarisé avec toutes ses fonctions et que vous êtes capable de l’utiliser sans réserves ou après avoir reçu des instructions correspondantes.

Avertissements de sécurité

Ce chargeur n’est pas prévu pour

être utilisé par des enfants ni par des personnes souffrant d’un handicap physique, sensoriel ou mental ou manquant d’expérience ou de connaissances. Ce chargeur peut être utilisé par les enfants (âgés d’au moins 8 ans) et par les personnes souffrant d’un handicap physique, sensoriel ou mental ou manquant d’expérience ou de connaissances, lorsque ceux-ci sont sous la surveillance d’une personne responsable de leur sécurité ou après avoir reçu des instructions sur la façon d’utiliser le chargeur en toute sécurité et après avoir bien compris les dangers inhérents à son utilisation. Sinon, il existe un risque de blessures et d’utilisation inappropriée.

Ne laissez pas les enfants sans surveillance lors de l’utilisation, du nettoyage et de l’entretien. Faites en sorte que les enfants ne jouent pas avec le chargeur.

Français | 9

N’utilisez le chargeur que pour recharger des accus Lithium-Ion Bosch d’une capacité d’au moins 1,3 Ah (à partir de 3 cellules). La tension des accus doit correspondre à la tension de charge du chargeur. Ne rechargez pas de piles non rechargeables. Il existe sinon un risque d’explosion et d’incendie.

N’exposez pas le chargeur à la pluie ou à l’humidité. La pénétration d’eau dans un chargeur augmente le risque d’un choc électrique.

Maintenir le chargeur propre. Un encrassement augmente le risque de choc électrique.

Avant toute utilisation, contrôler le chargeur, la fiche et le câble. Ne pas utiliser le chargeur si des défauts sont constatés. Ne pas démonter le chargeur soi-même et ne le faire réparer que par une personne qualifiée et seulement avec des pièces de rechange d’origine. Des chargeurs, câbles et fiches endommagés augmentent le risque d’un choc électrique.

Ne pas utiliser le chargeur sur un support facilement inflammable (tel que papier, textiles etc.) ou dans un environnement inflammable. L’échauffement du chargeur lors du processus de charge augmente le risque d’incendie.

En cas d’endommagement et d’utilisation non conforme de l’accu, des vapeurs peuvent s’échapper. Ventiler le lieu de travail et, en cas de malaises, consulter un médecin. Les vapeurs peuvent entraîner des irritations des voies respiratoires.

Ne recouvrez pas les fentes d’aération du chargeur. Le chargeur risque sinon de surchauffer et de ne plus fonctionner correctement.

Eléments de l’appareil

La numérotation des éléments de l’appareil se réfère à la représentation du chargeur sur la page graphique.

1 Accu *

2 Voyant indiquant l’état de charge de l’accu

3 Indicateur rouge de charge de l’accu

4Douille du chargeur

* Les accessoires décrits ou illustrés ne sont pas tous compris dans la fourniture. Vous trouverez les accessoires complets dans notre programme d’accessoires.

Bosch Power Tools

1 609 92A 40H | (27.11.17)

OBJ_BUCH-685-007.book Page 10 Monday, November 27, 2017 3:12 PM

10 | Français

Caractéristiques techniques

Chargeur

AL 1860 CV

N° d’article

2 607 225 3..

Tension de charge de l’accu

(détermination automatique de

V

10,8 – 18

la tension)

Courant de charge

A

6,0

Plage de température de charge

admissible

° C

0 – 45

Temps de charge pour capacité

de l’accu, env.

(80%)

100 %

– 1,3 – 1,5 Ah

min

(10)

25

– 2,0 Ah

min

(15)

35

– 2,6 – 3,0 Ah

min

(20)

35

– 4,0 Ah

min

(30)

45

Nombre cellules de batteries

rechargeables

3 – 10

Poids suivant EPTA-Procedure

01:2014

kg

0,80

Classe de protection

/ II

Mise en marche

Mise en service

Tenez compte de la tension du réseau ! La tension de la source de courant doit correspondre aux indications se trouvant sur la plaque signalétique du chargeur. Les chargeurs marqués 230 V peuvent également fonctionner sous 220 V.

Processus de charge

Le processus de charge commence dès que la fiche du secteur du chargeur est introduite dans la prise de courant et que l’accu 1 est mis dans la douille du chargeur 4.

Le processus intelligent de charge permet de déterminer automatiquement l’état de charge de l’accu et de charger ce dernier avec le courant de charge optimal en fonction de sa température et de sa tension.

Grâce à cela, l’accu est ménagé et reste toujours complètement chargé lorsqu’il est stocké dans le chargeur.

Signification des éléments d’affichage

Indicateur clignotant vert de charge de l’accu 2

Le processus de charge rapide est signalé

par clignotement de l’indicateur vert de

charge de l’accu 2.

Note : Le processus de charge rapide n’est possible que si la température de l’accu se situe dans la plage de température de charge admissible, voir chapitre « Caractéristiques techniques ».

Indicateur vert de charge de l’accu allumé en permanence 2

La lumière permanente verte de l’indicateur de charge de l’accu 2 signale que l’accu est complètement chargé.

En plus, un signal acoustique se fait entendre pour une durée de 2 secondes env. pour indiquer que l’accu est complètement chargé.

Puis l’accu peut être retiré pour être utilisé immédiatement.

Quand le voyant indiquant l’état de charge de l’accu 2 est allumé en permanence sans qu’un accu soit introduit, ceci signifie que la fiche de secteur est connectée dans la prise et que le chargeur est prêt à être mis en service.

Indicateur rouge de charge de l’accu allumé en permanence 3

La lumière permanente rouge de l’indicateur de charge de l’accu 3 signale que la

température de l’accu se trouve en dehors de la plage de température de charge ad-

missible, voir chapitre « Caractéristiques techniques ». Dès que la plage de températures admissibles est atteinte, le chargeur se met automatiquement en mode de chargement rapide.

Indicateur clignotant rouge de charge de l’accu 3

Le clignotement rouge de l’indicateur de charge de l’accu 3 signale une autre perturbation du processus de charge, voir chapitre « Défaut – Causes et remèdes ».

Défaut – Causes et remèdes

Cause Remède

L’indicateur rouge de charge de l’accu 3 clignote Aucun processus de charge possible

L’accu n’a pas été (correcte-

Monter l’accu correctement

ment) monté

sur le chargeur

Contacts de l’accu encrassés

Nettoyer les contacts ; p. ex.

en mettant et en retirant l’ac-

cu à plusieurs reprises, le cas

échéant, remplacer l’accu

Accu défectueux

Remplacer l’accu

Les indicateurs de charge de l’accu 2 ou 3 ne sont pas allumés

La fiche de secteur du char-

Brancher la fiche

geur n’est pas (correcte-

(complètement) sur la prise

ment) branchée

de courant

Prise de courant, câble de

Vérifier la tension du secteur,

secteur ou chargeur défec-

le cas échéant, faire contrôler

tueux

le chargeur par une station de

Service Après-Vente agréée

pour outillage Bosch

1 609 92A 40H | (27.11.17)

Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-685-007.book Page 11 Monday, November 27, 2017 3:12 PM

Instructions d’utilisation

Des cycles de charge continus ou successifs et sans interruption peuvent entraîner un réchauffement du chargeur. Ceci est sans importance et ne doit pas être interprété comme un défaut technique du chargeur.

Si l’autonomie de l’accu diminue considérablement après les recharges effectuées, cela signifie que l’accu est usagé et qu’il doit être remplacé.

Refroidissement de l’accu (Active Air Cooling)

La commande de la ventilation, intégrée dans le chargeur, surveille la température de l’accu inséré. Lorsque la température de l’accu est supérieure à 30 ° C, l’accu est refroidi par un ventilateur jusqu’à ce qu’il retrouve sa température optimale de charge. Le ventilateur mis en marche se fait entendre.

Lorsque le ventilateur n’est pas en service, c’est que la température de l’accu se trouve dans la plage optimale de température de charge ou que le ventilateur est défectueux. Dans un tel cas, la durée de charge de l’accu est prolongée.

Entretien et Service Après-Vente

Si le remplacement du câble d’alimentation est nécessaire, ceci ne doit être effectué que par Bosch ou une station de Service Après-Vente agréée pour outillage Bosch afin d’éviter des dangers de sécurité.

Service Après-Vente et Assistance

Notre Service Après-Vente répond à vos questions concernant la réparation et l’entretien de votre produit et les pièces de rechange. Vous trouverez des vues éclatées ainsi que des informations concernant les pièces de rechange également sous :

www.bosch-pt.com

Les conseillers techniques et assistants Bosch sont à votre disposition pour répondre à vos questions concernant nos produits et leurs accessoires.

Pour toute demande de renseignement ou commande de pièces de rechange, précisez-nous impérativement le numéro d’article à dix chiffres indiqué sur la plaque signalétique du produit.

Algeria

Siestal

Zone Industrielle Ihaddaden 06000 Bejaia

Tel. : + 213 (0) 982 400 991/2 Fax : + 213 (0) 3 420 1569 E-Mail : sav@siestal-dz.com

Morocco

Robert Bosch Morocco SARL

53, Rue Lieutenant Mahroud Mohamed 20300 Casablanca

E-Mail : sav.outillage@ma.bosch.com

Español | 11

Tunisia

Robert Bosch Tunisie SARL

7 Rue Ibn Battouta Z. I. Saint Gobain Mégrine Riadh

2014 Ben Arous

Tél. : + 216 71 427 496/879 Fax : + 216 71 428 621

E-Mail : sav.outillage@tn.bosch.com

Côte d’Ivoire

Rimco

ZONE 3, 9 RUE DU CANAL 01 BP V230, Abidjan 01 Tel. : +225 21 25 93 38

Sénégal

Bernabé

Km 2,5 – Bd du Centenaire de la Commune de Dakar B.P. 2098 DAKAR

Tel. : +221 33 849 01 01

Fax : +221 33 823 34 20

Élimination des déchets

Les chargeurs ainsi que leurs accessoires et emballages, doivent pouvoir suivre chacun une voie de recyclage appropriée.

Ne jetez pas les chargeurs avec les ordures ménagères !

Sous réserve de modifications.

Español

Descripción y prestaciones del producto

Lea íntegramente estas advertencias de peligro e ins-

trucciones. En caso de no ate-

nerse a las advertencias de peligro e instrucciones si-

guientes, ello puede ocasionar una descarga eléctrica, un incendio y/o lesión grave.

Guarde estas instrucciones en un lugar seguro.

Únicamente utilice el cargador si conoce y domina todas sus funciones, o si ha sido instruido al respecto.

Bosch Power Tools

1 609 92A 40H | (27.11.17)

OBJ_BUCH-685-007.book Page 12 Monday, November 27, 2017 3:12 PM

12 | Español

Instrucciones de seguridad

Este cargador no está previsto para la utilización por niños y personas con limitadas capacidades físicas, sensoriales o intelectuales o con falta de experiencia y conocimientos. Este cargador puede ser utilizado por niños desde 8 años y por personas con limitadas capacidades físicas, sensoriales e intelectuales o con falta de experiencia y conocimientos siempre y cuando estén vigilados por una persona responsable de su seguridad o hayan sido instruidos en la utilización segura del cargador y entendido los peligros inherentes. En caso contrario, existe el peligro de un manejo erróneo y lesiones.

Vigíle a los niños durante la utilización, la limpieza y el mantenimiento. Así se asegura, que los niños no jueguen con el cargador.

Cargue solamente acumuladores de iones de litio Bosch a partir de una capacidad de 1,3 Ah (desde 3 elementos de acumulador). La tensión del acumulador debe co-

rresponder a la tensión de carga de acumuladores del cargador. No cargue baterías no recargables. En caso contrario existe peligro de incendio y explosión.

No exponga el cargador a la lluvia ni a la humedad. La penetración de agua en el cargador aumenta el riesgo de electrocución.

Siempre mantenga limpio el cargador. La suciedad puede comportar un riesgo de electrocución.

Antes de cada utilización verificar el estado del cargador, cable y enchufe. No utilice el cargador en caso de detectar algún desperfecto. Jamás intente abrir el cargador por su propia cuenta, y solamente hágalo reparar

por personal técnico cualificado empleando exclusivamente piezas de repuesto originales. Un cargador, cable y enchufe deteriorados comportan un mayor riesgo de electrocución.

No utilice el cargador sobre una base fácilmente inflamable (p. ej. papel, tela, etc.) ni en un entorno inflamable. Puesto que el cargador se calienta durante el proceso de carga existe un peligro de incendio.

Si el acumulador se daña o usa de forma inapropiada puede que éste emane vapores. Ventile con aire fresco el recinto y acuda a un médico si nota alguna molestia.

Los vapores pueden llegar a irritar las vías respiratorias.

No obture las rendijas de ventilación del cargador. En caso contrario, el cargador se puede sobrecalentar y dejar de funcionar correctamente.

El enchufe macho de conexión, debe ser conectado solamente a un enchufe hembra de las mismas caracteristicas técnicas del enchufe macho en materia.

Componentes principales

La numeración de los componentes está referida a la imagen del cargador en la página ilustrada.

1 Acumulador *

2 Indicador verde de carga del acumulador

3 Indicador rojo de carga del acumulador

4Alojamiento para carga del acumulador

* Los accesorios descritos e ilustrados no corresponden al material que se adjunta de serie. La gama completa de accesorios opcionales se detalla en nuestro programa de accesorios.

Datos técnicos

Cargador

AL 1860 CV

Nº de artículo

2 607 225 3..

Tensión de carga del

acumulador (detección

V

10,8 – 18

automática de tensión)

Corriente de carga

A

6,0

Margen admisible de la

° C

0 – 45

temperatura de carga

Tiempo de carga con una capa-

cidad del acumulador de, aprox.

(80 %)

100%

– 1,3 – 1,5 Ah

min

(10)

25

– 2,0 Ah

min

(15)

35

– 2,6 – 3,0 Ah

min

(20)

35

– 4,0 Ah

min

(30)

45

Nº de celdas

3 – 10

Peso según EPTA-Procedure

01:2014

kg

0,80

Clase de protección

/ II

1 609 92A 40H | (27.11.17)

Bosch Power Tools

Loading…

Table of Contents for Bosch AL 1860 CV:

  • Dansk | 21 Bosch Power Tools 1 619 929 L72 | (8.10.12) Illustrerede komponenter Nummereringen af de illustrerede komponenter refererer til illustrationen af ladeaggregatet på illustrationssiden. 1 Akku* 2 Grøn akku-kontrollampe 3 Rød akku-kontrollampe 4 Ladeskakt *Tilbehør, som er illustreret og beskrevet i brugsanvisningen, er ikke indeholdt i leveringen. Det fuldstændige tilbehør findes i vo- res tilbehørsprogram. Tekniske data Brug Ibrugtagning  Kontrollér netspændingen! Strømkildens spænding skal stemme overens med angivelserne på

  • Português | 13 Bosch Power Tools 1 619 929 L72 | (8.10.12) Mantenimiento y servicio Servicio técnico y atención al cliente El servicio técnico le asesorará en las consultas que pueda Ud. tener sobre la reparación y mantenimiento de su produc- to, así como sobre piezas de recambio. Los dibujos de despie- ce e informaciones sobre las piezas de recambio los podrá ob- tener también en internet bajo: www.bosch-pt.com Nuestro equipo de asesores técnicos le orientará gustosa- mente en cuanto a la adquisición, aplica

  • Türkçe | 31 Bosch Power Tools 1 619 929 L72 | (8.10.12) Şekli gösterilen elemanlar Şekli gösterilen elemanların numaraları grafik sayfasındaki şarj cihazı şeklinde görülmektedir. 1 Akü* 2 Yeşil akü şarj göstergesi 3 Kırmızı akü şarj göstergesi 4 Şarj yuvası *Şekli gösterilen veya tanımlanan aksesuar standart teslimat kap- samında değildir. Aksesuarın tümünü aksesuar programımızda bu- labilirsiniz. Teknik veriler İşletim Ça

  • 8 | Français 1 619 929 L72 | (8.10.12) Bosch Power Tools for a non working fan might be that it is defective. In this case, the charging time of the battery might be extended. Maintenance and Service After-sales Service and Application Service Our after-sales service responds to your questions concern- ing maintenance and repair of your product as well as spare parts. Exploded views and information on spare parts can al- so be found under: www.bosch-pt.com Bosch’s application service team will gladly answer

  • Slovensky | 37 Bosch Power Tools 1 619 929 L72 | (8.10.12) Czech Republic Robert Bosch odbytová s.r.o. Bosch Service Center PT K Vápence 1621/16 692 01 Mikulov Tel.: 519 305700 Fax: 519 305705 E-Mail: [email protected] www.bosch.cz Zpracování odpadů Nabíječky, příslušenství a obaly by měly být dodány k opětov- nému zhodnocení nepoškozujícímu životní prostředí. Nevyhazujte nabíječky do domovního odpadu! Pouze p

  • 20 | Dansk 1 619 929 L72 | (8.10.12) Bosch Power Tools Accukoeling (Active Air Cooling) De in het oplaadapparaat geïntegreerde ventilatorregeling bewaakt de temperatuur van de ingezette accu. Als de ac- cutemperatuur boven 30 °C ligt, wordt de accu door een ven- tilator op de optimale oplaadtemperatuur gekoeld. De inge- schakelde ventilator maakt een ventilatiegeluid.

  • 16 | Italiano 1 619 929 L72 | (8.10.12) Bosch Power Tools Italiano Descrizione del prodotto e caratteri- stiche Leggere tutte le avvertenze di pericolo e le istruzioni operative. In caso di mancato rispetto delle avvertenze di pe- ricolo e delle istruzioni operati- ve si potrà creare il pericolo di scosse elettriche, incendi e/o incidenti gravi. Custodire accuratamente le presenti istruzioni. Utilizzare la stazione di ricarica esclusivamente se sono state completamente valutate tutte le funzioni e possono essere ef- fettuate

  • 38 | Slovensky 1 619 929 L72 | (8.10.12) Bosch Power Tools Prevádzka Uvedenie do prevádzky  Všimnite si napätie siete! Napätie zdroja prúdu musí mať hodnotu zhodnú s údajmi na typovom štítku ručného elek- trického náradia. Ručné elektrické náradie označené pre napätie 230 V sa smie používať aj s napätím 220 V. Nabíjanie Nabíjanie začína vo chvíli, keď sa zasunie zástrčka nabíjačky do zásuvky a akumulátor 1 je zasunutý do nabíjacej šachty. Inteligentné nabíjanie automaticky spozná stav nabitia aku- mulátora a nabíja

  • Deutsch | 5 Bosch Power Tools 1 619 929 L72 | (8.10.12) Bedeutung der Anzeigeelemente Blinklicht grüne Akku-Ladeanzeige 2 Der Schnellladevorgang wird durch Blin- ken der grünen Akku-Ladeanzeige 2 signa- lisiert. Hinweis: Der Schnellladevorgang ist nur möglich, wenn die Temperatur des Akkus im zulässigen Ladetemperaturbereich ist, siehe Abschnitt „Technische Daten“. Dauerlicht gr�

  • 68 | ﻰﺳرﺎﻓ 1 619 929 L72 | (8.10.12) Bosch Power Tools ژرﺎﺷ هﺎﮕﺘﺳد AL 1860 CV Professional ژرﺎﺷ نﺎﻣز تﺪﻣ ﺎﺑ یﺮﺗﺎﺑ یاﺮﺑ ﺒﯾﺮﻘﺗ ﺖﯿﻓﺮﻇ − 1,3 – 1,5 Ah − 2,0 Ah − 2,6 – 3,0 Ah − 4,0 Ah (ﻪﻘﯿﻗد) min (ﻪﻘﯿﻗد) min (ﻪﻘﯿﻗد) min (ﻪﻘﯿﻗد) min (80 %) (10) (15) (20) (30) 100 % 25 35 35 45 یﺮﺗﺎﺑ (cell) داﺪﻌﺗ3 – 10 ﻖﺑﺎﻄﻣ نزو دراﺪﻧﺎﺘﺳا EPTA-P

Questions, Opinions and Exploitation Impressions:

You can ask a question, express your opinion or share our experience of Bosch AL 1860 CV device using right now.

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Aksu vital c vitamini инструкция по применению
  • Aksef 500 mg инструкция по применению
  • Aksef 500 mg инструкция на русском
  • Akpo wk 7 micra инструкция
  • Akpo wk 4 nero eco 50 инструкция