Arcam avr 350 инструкция на русском

background image

Инструкция по эксплуатации

AVR350

Ресивер пространственного звучания Arcam AVR350

Arcam AVR350 Handbook

  • Contents

  • Table of Contents

  • Troubleshooting

  • Bookmarks

Quick Links

H A N DB OOK

AV R35 0

Arcam AVR350 surround sound receiver

English

loading

Related Manuals for Arcam AVR350

Summary of Contents for Arcam AVR350

  • Page 1
    H A N DB OOK AV R35 0 Arcam AVR350 surround sound receiver English…
  • Page 2: Safety Guidelines

    E. the appliance has been dropped or the enclosure damaged. 17. Speaker connections Any speakers must be connected to the AVR350 using Class 2 wire (i.e., no connection to earth should be made). Failure to observe this precaution may cause the unit to be damaged.

  • Page 3: Table Of Contents

    Safety compliance … E-2 Before you start! … E-4 Installation … E-6 Positioning the unit … E-6 Notes on installing the AVR350 … E-6 Audio connections … E-7 Video connections … E-8 Connecting loudspeakers … E-9 Zone 2 connections … E-10 Control connections …

  • Page 4: Before You Start

    It may be that the AVR350 has been installed and set up as part of your Hi-Fi installation by a qualified Arcam dealer. In this case, you may wish to skip the sections of this handbook dealing with installation and setting up the unit and move directly to the section detailing the operation of your unit.

  • Page 5: Using The Remote Control

    AVR350 will select automatically the best format available. Digital video (HDMI) The AVR350 is fitted with two HDMI inputs and one HDMI output, allowing switching of HDMI signals. In most cases, HDMI provides the highest quality video connection between your source and your display.

  • Page 6: Installation

    ‘hum’ if the record deck is too close. Do not place any other component or item on top of the AVR350 as this may obstruct the ventilation holes, causing the AVR350 to run hot. (The unit placed on top of the AVR350 would become hot, too.)

  • Page 7: Audio Connections

    Connect the left and right outputs of your source equipment to the left and right inputs. Connection of record decks: The AVR350 is not fitted with a phono pre-amplifier. If you wish to connect a record deck to the AVR350, then you will need an external pre-amplifier. Please contact your dealer for further information and recommendations on the best option for your system.

  • Page 8: Video Connections

    The RGB trigger output will control this signal when connected to the SCART socket using a cable of the type given on page 32. These cables are available from your dealer. The AVR350 does not support either 5-wire RGB HV or 3-wire RGB sync-on-green connections. AVR350 .

  • Page 9: Connecting Loudspeakers

    It is important to realise that analogue video sources cannot be routed by the AVR350 to the HDMI output, nor can either of the HDMI inputs be converted to analogue video (of any sort). The AVR350 acts simply as a switching device, selecting one of the inputs and routing it to the output.

  • Page 10: Zone 2 Connections

    Rotate the antenna to discover which position gives the best reception. In areas of weak reception, or when the AVR350 is in use inside a steel framed building (such as an apartment building), you can use a wire between 3 and 5 metres long to strengthen reception. Mount this high up outside the building (if possible) and connect one end of this wire to the AM antenna input in addition to the loop aerial supplied (do not disconnect the AM loop antenna).

  • Page 11: Control Connections

    3.5mm IR jack socket (Arcam units only) or by using an IR emitter stuck to the centre of the IR sensor window on the source component (such as a Xantech 283MW mini emitter).

  • Page 12: Configuring The Avr350

    The best way to set up the AVR350 is using the on-screen display (OSD). To view the OSD for the initial set up, use the composite video output to connect to your TV. This is because the high quality video output has several display modes and may be incompatible with your high quality display device in its default configuration.

  • Page 13: The ‘Basic’ Set-Up Menus

    AVR350 which type of video connection is present between it and your TV, in order that the AVR350 can set the control lines correctly for SCART connections. Note that if you do not wish to use the video triggers or a SCART connection, then it does not matter which value this item has.

  • Page 14
    HQ Video: Choose between set it to This setting controls the routing of the HQ-video within the AVR350, either as 3-wire YUV or 4- wire RGB signals (with the synchronisation signal on composite for RGB). In addition, it controls the operation of the S-video/composite-to-HQ video converter.
  • Page 15
    DVD-A Sub Level: This setting allows compensation for subwoofer level gain from external decoders or sources (such as DVD-A players). When decoding digital inputs, the AVR350 follows the convention for products of this type and sets the subwoofer level 10dB higher than that of the other channels. Source products such as DVD-audio players do not follow this pattern, however, setting the subwoofer level to be the same as the other channels.
  • Page 16
    75dB SPL sound level. No adjustments can be made for a speaker that is not selected in the previous ‘Speaker Sizes’ menu. Note that inserting headphones into the front panel of the AVR350 will cause all test-tones to be muted (including the headphone output).
  • Page 17: The ‘Advanced’ Set-Up Menus

    (as described on page 13) and an HQ-video input is assigned to a button, HQ-VIDEO the AVR350 assumes that RGB signals are present for that input if a composite signal is found on the corresponding composite input. If this assignment is made but no RGB signals are supplied, the display will be blank for the assigned source.

  • Page 18: Saving Settings And Exit Set-Up

    MEDIUM 1V ADV 6 – HDMI Settings The AVR350 provides two HDMI inputs; these are labelled ‘DVD’ and ‘SAT’ in anticipation of the most common use for these connectors, but they may be used for any HDMI source. These inputs may be configured to be associated with any of the other sources, so that selecting that source (‘AUX’, for example), selects one of the HDMI inputs…

  • Page 19: Remote Control

    Remote control The CR80 remote control is a multi-function unit that controls the AVR350 and up to seven other devices. The instructions on this page only refer to the control of the Arcam AVR350. For information on using the remote control for other devices, and a full list of features, see the instruction booklet supplied with the CR80.

  • Page 20: Operating Your Avr350

    ���� �� For information display we recommend you use the OSD on your TV/screen whenever possible. However, all key information is also duplicated one line at a time on the front panel display of the AVR350. Switching on/off Press the button in.

  • Page 21: Input Selection

    ZONE 2 Headphones To use headphones with the AVR350, plug the headphones into the socket on the left hand side of the front panel. When headphones are plugged into the headphones socket the main output is muted.

  • Page 22: Effects/Fx

    Effects/Fx button ( EFFECT effect modes. The effects are only available when the AVR350 is in stereo mode. For more information on the effects, see the section ‘DSP Effects Modes’, page 25. Mode When a selected digital input carries a Dolby Digital or DTS signal, the AVR350 detects it automatically and processes the signal accordingly.

  • Page 23: Using The Tuner

    It is also useful if you are trying to select a station that is too weak for the auto- search mode. Regardless of the mode used to tune your AVR350, when it is accurately tuned to a station ‘TUNED’ lights up in the display.

  • Page 24: Using The Main Menu

    The three Main Menu screens are available on your display device. The selected line of each screen is also displayed on the front panel of the AVR350. Each of the following sections has a picture showing the screen that is displayed as you move through the menus.

  • Page 25: Using Zone 2

    Control of Zone 2 is via an infra-red receiver that sends commands back to the AVR350. See ‘Control Connections’ on page 8 for further information.

  • Page 26: Surround Modes

    There is a link between the mix modes for multi-channel bitstream (e.g., 5.1) and two-channel bitstream (2.0 or 2.1) sources. If a 5.1 source is played in Surround mix mode, the AVR350 will remember this for all bitstream sources (e.g., DTS-ES Matrix, Dolby Digital 3.0 etc.) and use the maximum number of speakers the signal is encoded for.

  • Page 27: Two-Channel Source Modes

    Dolby Digital 2.0 source may only be decoded as Mono, Stereo or Pro Logic IIx Movie). Mono: The AVR350 will combine the left and right audio channels from a stereo signal to produce a mono signal. This can be of benefit when playing older audio recordings or VCR tapes, especially mono LP records.

  • Page 28: Dsp Effects Modes

    DSP Effects Modes The AVR350 has a number of effects modes that can be used to enhance a stereo signal and to make use of the surround loudspeakers. DSP effects modes are only available with stereo source signals. Music: Music surround makes full use of the additional speakers placed at the centre, sides and rear of the room.

  • Page 29: Bi-Wiring And Bi-Amping Loudspeakers

    Before you start – important information! 1. Ensure that the volume control is set to minimum before starting these procedures. 2. Do not make any connections to your AVR350 while it is switched on or connected to the mains supply.

  • Page 30
    Front Right speaker ��� ���� ��� ������� ������ ������ �� ����������� Bi-amping using the AVR350 and a P90 amplifier (only the front left and right channels are shown, for clarity) AVR350 E-30 ������ ��� ����� ��� ��� ������������� ����� �������…
  • Page 31: Troubleshooting

    (if applicable) has not blown. The AVR350 requires a 6-amp fuse, or greater. If a red LED is present, the AVR350 is in stand-by mode. Press any source button on the front panel or on the remote control.

  • Page 32
    ‘Zone 2 Stand-by’ line of ‘Zone 2 Settings’ in the Set-up Menu is set to Local Only. Unstable OSD on screen display: The AVR350 defaults to the NTSC video standard for US units and PAL for European units. If your display device is unable to display the default video standard, attach a source component the generates the video standard you wish to use;…
  • Page 33: Ir Remote Codes

    Philips ‘Pronto’ and similar devices, where it is possible to program remote codes directly into the device. The coding system for the AVR350 is based on the Philips RC-5 standard. The main system control uses RC-5 system codes ‘16’, with the tuner section using system code ‘17’ (this is to provide compatability with existing ARCAM tuners).

  • Page 34
    These extra commands on code 17 allow full control of the tuner in the AVR350 using the remote control supplied with the T61/T31. The AVR350 responds to these commands in both the main zone and Zone 2. System code 17.
  • Page 35: Scart Connections

    SCART connections These pinouts describe the signal connections between the AVR350 and your display device input. SCART RGB cable with audio back to processor Signal Audio output B (right) from TV Tuner Audio input B (right) Audio output A (left)

  • Page 36: Technical Specifications

    The unit can radiate RF (radio frequency) energy. In some cases this can cause interference with FM and AM radio reception. If this is the case, keep the AVR350 player and its connecting cables as far from the tuner and its aerials as possible. Connecting the AVR350 and the tuner to different mains sockets can also help to reduce interference.

  • Page 37: Guarantee

    This equipment should be packed in the original packing and returned to the dealer from whom it was purchased, or failing this, directly to the Arcam distributor in the country of residence. It should be sent ‘carriage prepaid’ by a reputable carrier – NOT by post. No responsibility can be accepted for the unit whilst in transit to the dealer or distributor and customers are therefore advised to insure the unit against loss or damage whilst in transit.

  • Page 38: Appendix: Serial Programming Interface

    State changes as a result of other inputs It is possible that the state of the AVR350 may be changed as a result of user input via the front panel buttons or via the IR remote control. Changes resulting from these inputs is relayed to the RC using the appropriate message type.

  • Page 39: Command Specifications

    Display Brightness / Luminosité de l’affichage / Helligkeit des Displays / Displayhelderheid Change the brightness of the display on the front panel of the AVR350. Modifiez la luminosité de l’affichage du panneau avant du système AVR350. Ändern der Helligkeit des Displays an der Gerätevorderseite des AVR350.

  • Page 40
    Close a menu / Fermeture d’un menu / Schließen eines Menüs / Een menu sluiten Close one of the menus of the AVR350. An error message is returned if the close instruction relates to a menu that is not open. For example, if the Main menu is open and a close instruction for the Set-up menu is received, then an error is returned.
  • Page 41
    ‘3’ (0x33) – PVR current input ‘4’ (0x34) – VCR reSPonSe: Byte: Description: ‘1’ (0x31) (Reply Code) Answer code ‘1’ (0x31) – Zone 1 ‘2’ (0x32) – Zone 2 Response: The current source is returned, as for the command. AVR350 E-41…
  • Page 42
    Opdracht- en responsreeks om de videobron voor de hoofdzone naar ‘PVR’ te wijzigen: 0x50 0x43 0x5f 0x32 0x31 0x33 0x0d Command: Response: 0x41 0x56 0x5f 0x32 0x50 0x31 0x33 0x0d AVR350 E-42 transmitted volume = (required volume + 0x30) actual volume = (reported volume – 0x30) CoMManD: Byte: Description: ‘0’…
  • Page 43
    ‘7’ (0x37) – Neo:6 Cinema ‘8’ (0x38) – Neo:6 Music ‘9’ (0x39) – Request decode mode reSPonSe: Byte: Description: ‘4’ (0x34) (Reply Code) Answer code ‘1’ (0x31) – Zone 1 Response: The current decode mode is returned, as for the command. AVR350 E-43…
  • Page 44
    Opdracht- en responsreeks om de effectmodus naar ‘Party’ te wijzigen: Command: 0x50 0x43 0x5f 0x36 0x31 0x32 0x0d 0x41 0x56 0x5f 0x36 0x50 0x31 0x32 0x0d Response: AVR350 E-44 Description: ‘5’ (0x35) (Command code) ‘1’ (0x31) – Zone 1 ‘.’ (0x2e) – Mono down-mix ‘/’…
  • Page 45
    ‘B’ (0x42) (Command code) ‘~’ (0x7e) (Reserved) 1-30: the number of the preset to use, + ‘0’ (0x30). reSPonSe: Byte: Description: ‘B’ (0x42) (Reply Code) Answer code ‘~’ (0x7e) (Reserved) 1-30: the number of the preset used, + ‘0’ (0x30). AVR350 E-45…
  • Page 46
    FM-freq. (MHz) = gerapporteerde freq. (MHz) FM-freq. (kHz) = ((gerapporteerde freq. (kHz) – 0x30) x 10) Deze opdracht kan hierdoor waarden retourneren die niet naar ASCII-tekens omgezet kunnen worden. AVR350 E-46 actual preset = (reported preset – 0x30) (((1000’s & 100’s) – 0x30) * 100) + ((10’s &…
  • Page 47
    + ‘0’ (0x30). AM: 1-10: the number of the required preset, + ‘0’ (0x30) reSPonSe: Byte: Description: ‘C’ (0x43) (Reply Code) Answer code ‘~’ (0x7e) (Reserved) Response: The preset number after the command has been processed, + ‘0’ (0x30) AVR350 E-47…
  • Page 48
    PEMBROKE AVENUE, WATERBEACH, CAMBRIDGE CB5 9QR, ENGLAND www.arcam.co.uk Issue 1 SH174E…

(скачивание инструкции бесплатно)

Формат файла: PDF

Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.

Дополнительно: Чтение инструкции онлайн

background image

Инструкция по эксплуатации

AVR350

Ресивер пространственного звучания Arcam AVR350

Страница:
(1 из 48)

навигация

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

17

18

19

20

21

22

23

24

25

26

27

28

29

30

31

32

33

34

35

36

37

38

39

40

41

42

43

44

45

46

47

48

Оглавление инструкции

  • Страница 1 из 49
    Инструкция по эксплуатации Ресивер пространственного звучания Arcam AVR350 AVR350
  • Страница 2 из 49
    Указания по технике безопасности ОСТОРОЖНО РИСК ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ НЕ ОТКРЫВАТЬ ОСТОРОЖНО: Во избежание риска поражения электрическим током не вскрывайте корпус (или заднюю панель) устройства. Внутри устройства нет узлов, которые должен обслуживать пользователь. Ремонт устройства может
  • Страница 3 из 49
    Содержание Указания по технике безопасности . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 Меры предосторожности . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 Соответствие стандартам безопасности . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
  • Страница 4 из 49
    Перед началом эксплуатации Введение AVR350 — это высококачественный и имеющий высокие рабочие характеристики процессор домашнего кинотеатра и многоканальный аудиоусилитель, созданный в соответствии с традиционными для Arcam наивысшими стандартами дизайна и изготовления. Сочетая в себе цифровую
  • Страница 5 из 49
    Подготовка к выполнению кабельных соединений Прежде чем подключать к вашему ресиверу другие компоненты аудио/видеосистемы, обязательно прочитайте и уясните приведенную ниже информацию, так как она влияет на выбор кабельных соединений и на последующее использование системы. Аудиосоединения Если это
  • Страница 6 из 49
    Установка ресивера Задняя панель AVR350 Размещение аппарата Устанавливайте ресивер на ровной твердой поверхности. Не устанавливайте аппарат на прямом солнечном свете или вблизи источников тепла или сырости. Не устанавливайте аппарат на усилитель мощности или иной источник тепла. Обеспечьте
  • Страница 7 из 49
    Использование аудиоразъемов Там, где это возможно, подключайте и аналоговые, и цифровые выходы компонентов-источников сигнала. Это обеспечит использование цифрового входа для главной зоны, а соответствующего аналогового входа для выполнения записи на аналоговую кассетную деку или видеомагнитофон, а
  • Страница 8 из 49
    (24) RIGHT [Правый канал], (25) LEFT [Левый канал], (30) CENTRE [Центральный канал]. Соедините эти разъемы с аналогичными входами фронтальных каналов вышего усилителя мощности. (31) SUB [Канал сабвуфера]. Выход на сабвуфер. Соедините этот разъем с входом активного сабвуфера (при наличии). (26) L
  • Страница 9 из 49
    При использовании входов высококачественного видеосигнала сигнал с композитного и S-video выходов не подается, поскольку в этом случае обработка сигнала экранного меню создавала бы на этих выходах неполноценные видеосигналы. 4-ПРОВОДНОЕ RGB-СОЕДИНЕНИЕ С ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ РАЗЪЕМА SCART (SCART – это
  • Страница 10 из 49
    Подключение второй зоны Ресивер AVR350 обеспечивает передачу аналоговых аудио- и композитных видеосигналов во другое помещение, например в кухню, спальню или холл, и управление этими сигналами независимо от главной зоны прослушивания/просмотра. Это второе помещение называется «Зона 2». Для Зоны 2
  • Страница 11 из 49
    ИНТЕРВАЛ ПЕРЕСТРОЙКИ ЧАСТОТЫ В АМ-ДИАПАЗОНЕ Интервал перестройки частоты в АМ-диапазоне необходимо задать в соответствии с регионом вашего проживания. Для этого воспользуйтесь переключателем 58 на задней панели: установите его в положение 10 кГц, если вы живете в Северной Америке, или в положение 9
  • Страница 12 из 49
    Настройка AVR350 Меню настройки (Setup Menu) AVR350 имеет шесть основных (Basic) и пять дополнительных (Advanced) окон меню, при помощи которых выполняется настройка рабочих параметров аппарата. Основные меню позволяют настроить AVR350 в соответствии с используемыми акустическими системами, а
  • Страница 13 из 49
    Основные настройки Меню «1 – General Settings» [Общие настройки] Пункт Max Volume [Максимальная громкость]: Ограничивает максимальный уровень громкости, который можно задать для аудио/видеосистемы. Эта функция полезна, в частности, для предотвращения случайной перегрузки акустических систем,
  • Страница 14 из 49
    Пункт HQ Video [Видео высокого качества]: выберите RGB или YUV; если у вас дисплей, поддерживающий формат YUV, то установите эту опцию в значение YUV, в противном случае выберите RGB. Эта опция управляет прохождением HQ-сигнала в системе AVR350: либо, используя 3-проводный формат YUV, либо
  • Страница 15 из 49
    NORMAL: Эта опция обеспечивает усиление сигнала LFE на 10 дБ и рекомендуется для использования на системе AVR350. –10 дБ: Эта опция позволяет сигналу LFE передаваться на выход без дополнительного усиления. К сожалению, единого правила для определения того, как был записан тот или иной диск, не
  • Страница 16 из 49
    Меню «5 – Level Settings» [Настройка уровней] Различная чувствительность акустических систем может привести к тому, что некоторые системы могут звучать непропорционально громко или тихо, по отношению к другим системам. Настройка уровней AVR350 позволит устранить эти диспропорции. Для получения
  • Страница 17 из 49
    Дополнительные настройки Меню «ADV 1 – Speaker Eq.» [Дополнительные настройки 1 – Регулировка частотных характеристик акустических систем] Это меню обеспечивает точную регулировку уровня низких и высоких частот с шагом 1 дБ (в пределах ±6 дБ) для каждой акустической системы. Используйте эти
  • Страница 18 из 49
    Меню «ADV 4 – Zone 2 Settings» [Дополнительные настройки – Настройки для 2-й зоны] Пункт ZONE2 VOL: служит для настройки громкости во второй зоне. Пункт Max Vol 20 — 83: ограничивает установку максимального уровня громкости для второй зоны. Эта функция полезна, например, для предотвращения
  • Страница 19 из 49
    Пульт дистанционного управления Пульт дистанционного управления CR80 является многофункциональным прибором, который позволяет управлять как ресивером AVR350, так и семью другими устройствами. Инструкции, приведенные на этой странице, относятся только к работе с ресивером Arcam AVR350. Информация,
  • Страница 20 из 49
    Эксплуатация ресивера AVR350 В качестве информационного дисплея мы рекомендуем вам использовать OSD на экране телевизора (если это возможно). Однако вся ключевая информация дублируется также однострочным дисплеем на передней панели AVR350. Включение и выключение ресивера Нажмите кнопку включения
  • Страница 21 из 49
    Выбор источника входного сигнала Чтобы выбрать какой-либо источник сигнала, нажмите соответствующую кнопку на передней панели ресивера или на пульте дистанционного управления. Возможно использование восьми входов: DVD, Sat, AV, PRV, VCR, Tape, CD и DVD-A (многоканальный). Кроме того, встроенный
  • Страница 22 из 49
    Режим Effect/FX [Эффекты звучания (для стерео сигнала)] Эффект Описание Кнопка EFFECT (на пульте дистанционного управления FX) обеспечивает циклический просмотр имеющихся эффектов. Эффекты поддерживаются только при работе системы AVR350 в стереофоническом режиме. Более подробная информация об
  • Страница 23 из 49
    Использование тюнера Тюнером системы AVR350 можно управлять кнопками верхнего ряда, находящимися на передней панели ресивера (см. рисунок ниже), или с помощь пульта дистанционного управления. Необходимо отметить, что состояние тюнера отображается только на дисплее передней панели, поскольку для
  • Страница 24 из 49
    Кнопка FM Mute/Mono Тюнер системы AVR350 имеет схему автоматического отключения звука, которая, если она активизирована, отключает звук, когда принимаемый сигнал не достаточно мощный для обеспечения нормального прослушивания. Чтобы активизировать эту схему, нажмите кнопку FM Mute/Mono, которая
  • Страница 25 из 49
    Меню Main Menu Screen 2 [Главное меню, экран 2] Пункт Compression [Сжатие динамического диапазона]: этот пункт позволяет выбрать один из трех типов сжатия динамического диапазона (OFF [Сжатие не производится], MEDIUM [Среднее сжатие] и HIGH [Сильное сжатие]), причем сильное сжатие динамического
  • Страница 26 из 49
    Форматы пространственного звучания Введение Ваша система AVR350 обеспечивает декодирование всех основных аудио форматов и различные режимы обработки как аналоговых, так и цифровых сигналов. Форматы цифровых сигналов Цифровые записи обычно кодируются таким образом, что они содержат информацию об их
  • Страница 27 из 49
    Режимы для двухканального источника сигналов Имеются следующие режимы декодирования: Mono Pro Logic Emulation Stereo Neo:6 Cinema Pro Logic II/IIx Movie Neo:6 Music Pro Logic II/IIx Music Эти режимы действительны для двухканальных аналоговых и двухканальных цифровых PCM источников сигналов (хотя
  • Страница 28 из 49
    Формат DTS-ES 6.1 Discrete: этот формат является настоящим 7-канальным форматом (6.1) (в отличие от формата DTS-ES 6.1 Matrix, в котором информация шестого (центрального канала объемного звучания) извлекается из двух боковых каналов). Формат DTS-ES 6.1 Discrete работает только с источниками,
  • Страница 29 из 49
    Подключение акустических систем способами Bi-wiring и Bi-amping Подключение акустических систем способом Bi-wiring (двухпроводная) улучшает качество звука, воспроизводимого системой, поскольку при этом для подключения низкочастотных и высокочастотных динамиков системы используются раздельные
  • Страница 30 из 49
    Схема двойного усиления (bi-amp) с использованием внешнего усилителя мощности Для включения АС по схеме с двойным усилением с применением одного или нескольких внешних усилителей мощности вам необходимо количество каналов усиления равное количеству каналов, которые должны быть подключены по схеме
  • Страница 31 из 49
    Устранение возможных неисправностей На системе не светится ни один индикатор: Убедитесь в том, что: сетевой шнур подключен к AVR350 и к розетке, в которой присутствует сетевое напряжение; кнопка питания нажата; сетевой предохранитель в вилке (если он имеется) не сгорел. В AVR350 устанавливается 6-и
  • Страница 32 из 49
    При воспроизведении DVD-диска, записанного в формате Dolby Digital, система AVR350 выбирает формат Dolby Pro Logic Отсутствует центральный канал во второй зоне при использовании многоканального входа Большинство DVD/SACD плееров не могут обеспечить двухканальный downmix [смешение каналов] сигнала
  • Страница 33 из 49
    Коды ИК-сигналов пульта ДУ Приведенная ниже информация может потребоваться владельцам современных программируемых пультов дистанционного управления, таких как «Pronto» компании Phillips или аналогичных устройств, которые можно запрограммировать на использование конкретных кодов управления. Система
  • Страница 34 из 49
    Приведенные ниже дополнительные команды кода 17 обеспечивают полное управление тюнером ресивера AVR350 с помощью пульта дистанционного управления, прилагаемого с моделями Т61/Т31. Ресивер AVR350 реагирует на эти команды как в главной комнате, так и во второй зоне. Система кодов 17. Команда
  • Страница 35 из 49
    Разъем SCART Приведенное ниже назначение контактов описывает подключение сигналов между AVR350 и устройством вывода изображения Кабель SCART RGB с аудио, подключенным к процессору 35
  • Страница 36 из 49
    Технические характеристики Аналоговые аудиовходы Чувствительность линейного входа Допустимая перегрузка Входное сопротивление 0,5/1/2/4 В, эффективное значение (стандартная величина 2 В, эффективное значение) +2 дБ > 22 кОм Аналоговые аудиовыходы Номинальный уровень (при усилении 0 дБ) Максимальный
  • Страница 37 из 49
    Гарантийные обязательства Гарантия, действующая во всех странах Эта гарантия дает Вам право бесплатно ремонтировать данное устройство в течение первых двух лет после даты покупки у любого авторизованного дистрибьютора при условии, что изначально оно было куплено у авторизованного дилера или
  • Страница 38 из 49
    Приложение: Последовательный интерфейс программирования Введение В этом разделе описывается протокол последовательного интерфейса RS232, служащего для управления системой AVR350. Принятые соглашения Все числовые значения этого раздела являются шестнадцатеричными (если это не оговорено особо).
  • Страница 39 из 49
    Описание команд Питание Вывести зону из состояния дежурного режима Пример: Команда/отклик на вывод главной зоны из дежурного режима. Команда: Отклик: 0х50 0x41 0х43 0x56 0х5f 0x5f 0x2a 0x2a 0x31 0x50 0x0d 0x31 0x0d Яркость дисплея Изменить яркость дисплея на передней панели AVR350. Пример:
  • Страница 40 из 49
    Закрытие меню Закрыть одно из меню AVR350 Пример: Команда/отклик на то, чтобы закрыть главное меню. Команда: 0x50 0x43 0x5f 0x2d 0x31 0x31 0x0d Отклик: 0x41 0x56 0x5f 0x2d 0x50 0x31 0x30 0x0d Выключение звука Отключить/включить аудиовыход Пример: Команда/отклик на то, чтобы выключить звук в главной
  • Страница 41 из 49
    Изменение громкости Увеличить/уменьшить громкость в зоне. Значение, возвращаемое для нового уровня громкости, смещено на 0х30. Чтобы получить точное значение, вычтите 0х30 из переданной величины. Формула: реальная громкость = (переданное значение – 0х30) По этой причине команда может возвратить
  • Страница 42 из 49
    Установка громкости Установить громкость в зоне. Значение, передаваемое для нового уровня громкости, должно быть смещено на 0х30. Формула: передаваемая громкость = (требуемое значение + 0х30) Значение, возвращаемое для нового уровня громкости, является смещенным на 0х30. Чтобы получить реальное
  • Страница 43 из 49
    Включение режима Direct mode Изменение дежурного режима зоны. Пример: Команда/отклик включения режима «Direct mode». Команда: 0x50 0x43 0x5f 0x33 0x31 0x31 0x0d Отклик: 0x41 0x56 0x5f 0x33 0x50 0x31 0x31 0x0d Режим декодирования для двухканального сигнала Устанавливает режим декодирования для
  • Страница 44 из 49
    Режим декодирования для многоканального сигнала Устанавливает режим декодирования для многоканального сигнала. Пример: Команда/отклик выбора режима декодирования Pro Logic IIx Movie. Команда: 0x50 0x43 0x5f 0x35 0x31 0x32 0x0d Отклик: 0x41 0x56 0x5f 0x35 0x50 0x31 0x32 0x0d ОТКЛИК Эффект Включить
  • Страница 45 из 49
    Выбор аналогового/цифрового входа Выбирает аналоговый/цифровой вход для текущего источника сигнала. Пример: Команда/отклик переключения аудиовхода на цифровой сигнал: Команда: 0x50 0x43 0x5f 0x37 0x31 0x31 0x0d Отклик: 0x41 0x56 0x5f 0x37 0x50 0x31 0x31 0x0d Навигация по меню Инструкции на
  • Страница 46 из 49
    Переключение сохраненной станции Увеличивает/уменьшает номер текущей станции. Возвращаемое значение нового номера станции является смещенным на 0х30. Чтобы получить фактическое значение, вычитайте из полученного значения 0х30. Формула: фактический номер = (полученное значение – 0х30) Пример:
  • Страница 47 из 49
    Пример: Команда/отклик увеличения частоты приема в FM-диапазоне с 85,0 МГц на 85,05 МГц. Команда: 0x50 0x43 0x5f 0x40 0x7e 0x31 0x0d Отклик: 0x41 0x56 0x5f 0x40 0x50 0x35 0x3a 0x0d Система RDS Изменение режима дисплея RDS. Пример: Команда/отклик переключения дисплея на отображение названия станции:
  • Страница 48 из 49
    PEMBROKE AVENUE, WATERBEACH, CAMBRIDGE CB5 9QR, ENGLAND www.arcam.co.uk Issue 1 SH174E
  • Страница 49 из 49
  • Страница 1 из 49

    Инструкция по эксплуатации Ресивер пространственного звучания Arcam AVR350 AVR350

  • Страница 2 из 49

    Указания по технике безопасности ОСТОРОЖНО РИСК ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ НЕ ОТКРЫВАТЬ ОСТОРОЖНО: Во избежание риска поражения электрическим током не вскрывайте корпус (или заднюю панель) устройства. Внутри устройства нет узлов, которые должен обслуживать пользователь. Ремонт устройства может

  • Страница 3 из 49

    Содержание Указания по технике безопасности . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 Меры предосторожности . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 Соответствие стандартам безопасности . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

  • Страница 4 из 49

    Перед началом эксплуатации Введение AVR350 — это высококачественный и имеющий высокие рабочие характеристики процессор домашнего кинотеатра и многоканальный аудиоусилитель, созданный в соответствии с традиционными для Arcam наивысшими стандартами дизайна и изготовления. Сочетая в себе цифровую

  • Страница 5 из 49

    Подготовка к выполнению кабельных соединений Прежде чем подключать к вашему ресиверу другие компоненты аудио/видеосистемы, обязательно прочитайте и уясните приведенную ниже информацию, так как она влияет на выбор кабельных соединений и на последующее использование системы. Аудиосоединения Если это

  • Страница 6 из 49

    Установка ресивера Задняя панель AVR350 Размещение аппарата Устанавливайте ресивер на ровной твердой поверхности. Не устанавливайте аппарат на прямом солнечном свете или вблизи источников тепла или сырости. Не устанавливайте аппарат на усилитель мощности или иной источник тепла. Обеспечьте

  • Страница 7 из 49

    Использование аудиоразъемов Там, где это возможно, подключайте и аналоговые, и цифровые выходы компонентов-источников сигнала. Это обеспечит использование цифрового входа для главной зоны, а соответствующего аналогового входа для выполнения записи на аналоговую кассетную деку или видеомагнитофон, а

  • Страница 8 из 49

    (24) RIGHT [Правый канал], (25) LEFT [Левый канал], (30) CENTRE [Центральный канал]. Соедините эти разъемы с аналогичными входами фронтальных каналов вышего усилителя мощности. (31) SUB [Канал сабвуфера]. Выход на сабвуфер. Соедините этот разъем с входом активного сабвуфера (при наличии). (26) L

  • Страница 9 из 49

    При использовании входов высококачественного видеосигнала сигнал с композитного и S-video выходов не подается, поскольку в этом случае обработка сигнала экранного меню создавала бы на этих выходах неполноценные видеосигналы. 4-ПРОВОДНОЕ RGB-СОЕДИНЕНИЕ С ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ РАЗЪЕМА SCART (SCART – это

  • Страница 10 из 49

    Подключение второй зоны Ресивер AVR350 обеспечивает передачу аналоговых аудио- и композитных видеосигналов во другое помещение, например в кухню, спальню или холл, и управление этими сигналами независимо от главной зоны прослушивания/просмотра. Это второе помещение называется «Зона 2». Для Зоны 2

  • Страница 11 из 49

    ИНТЕРВАЛ ПЕРЕСТРОЙКИ ЧАСТОТЫ В АМ-ДИАПАЗОНЕ Интервал перестройки частоты в АМ-диапазоне необходимо задать в соответствии с регионом вашего проживания. Для этого воспользуйтесь переключателем 58 на задней панели: установите его в положение 10 кГц, если вы живете в Северной Америке, или в положение 9

  • Страница 12 из 49

    Настройка AVR350 Меню настройки (Setup Menu) AVR350 имеет шесть основных (Basic) и пять дополнительных (Advanced) окон меню, при помощи которых выполняется настройка рабочих параметров аппарата. Основные меню позволяют настроить AVR350 в соответствии с используемыми акустическими системами, а

  • Страница 13 из 49

    Основные настройки Меню «1 – General Settings» [Общие настройки] Пункт Max Volume [Максимальная громкость]: Ограничивает максимальный уровень громкости, который можно задать для аудио/видеосистемы. Эта функция полезна, в частности, для предотвращения случайной перегрузки акустических систем,

  • Страница 14 из 49

    Пункт HQ Video [Видео высокого качества]: выберите RGB или YUV; если у вас дисплей, поддерживающий формат YUV, то установите эту опцию в значение YUV, в противном случае выберите RGB. Эта опция управляет прохождением HQ-сигнала в системе AVR350: либо, используя 3-проводный формат YUV, либо

  • Страница 15 из 49

    NORMAL: Эта опция обеспечивает усиление сигнала LFE на 10 дБ и рекомендуется для использования на системе AVR350. –10 дБ: Эта опция позволяет сигналу LFE передаваться на выход без дополнительного усиления. К сожалению, единого правила для определения того, как был записан тот или иной диск, не

  • Страница 16 из 49

    Меню «5 – Level Settings» [Настройка уровней] Различная чувствительность акустических систем может привести к тому, что некоторые системы могут звучать непропорционально громко или тихо, по отношению к другим системам. Настройка уровней AVR350 позволит устранить эти диспропорции. Для получения

  • Страница 17 из 49

    Дополнительные настройки Меню «ADV 1 – Speaker Eq.» [Дополнительные настройки 1 – Регулировка частотных характеристик акустических систем] Это меню обеспечивает точную регулировку уровня низких и высоких частот с шагом 1 дБ (в пределах ±6 дБ) для каждой акустической системы. Используйте эти

  • Страница 18 из 49

    Меню «ADV 4 – Zone 2 Settings» [Дополнительные настройки – Настройки для 2-й зоны] Пункт ZONE2 VOL: служит для настройки громкости во второй зоне. Пункт Max Vol 20 — 83: ограничивает установку максимального уровня громкости для второй зоны. Эта функция полезна, например, для предотвращения

  • Страница 19 из 49

    Пульт дистанционного управления Пульт дистанционного управления CR80 является многофункциональным прибором, который позволяет управлять как ресивером AVR350, так и семью другими устройствами. Инструкции, приведенные на этой странице, относятся только к работе с ресивером Arcam AVR350. Информация,

  • Страница 20 из 49

    Эксплуатация ресивера AVR350 В качестве информационного дисплея мы рекомендуем вам использовать OSD на экране телевизора (если это возможно). Однако вся ключевая информация дублируется также однострочным дисплеем на передней панели AVR350. Включение и выключение ресивера Нажмите кнопку включения

  • Страница 21 из 49

    Выбор источника входного сигнала Чтобы выбрать какой-либо источник сигнала, нажмите соответствующую кнопку на передней панели ресивера или на пульте дистанционного управления. Возможно использование восьми входов: DVD, Sat, AV, PRV, VCR, Tape, CD и DVD-A (многоканальный). Кроме того, встроенный

  • Страница 22 из 49

    Режим Effect/FX [Эффекты звучания (для стерео сигнала)] Эффект Описание Кнопка EFFECT (на пульте дистанционного управления FX) обеспечивает циклический просмотр имеющихся эффектов. Эффекты поддерживаются только при работе системы AVR350 в стереофоническом режиме. Более подробная информация об

  • Страница 23 из 49

    Использование тюнера Тюнером системы AVR350 можно управлять кнопками верхнего ряда, находящимися на передней панели ресивера (см. рисунок ниже), или с помощь пульта дистанционного управления. Необходимо отметить, что состояние тюнера отображается только на дисплее передней панели, поскольку для

  • Страница 24 из 49

    Кнопка FM Mute/Mono Тюнер системы AVR350 имеет схему автоматического отключения звука, которая, если она активизирована, отключает звук, когда принимаемый сигнал не достаточно мощный для обеспечения нормального прослушивания. Чтобы активизировать эту схему, нажмите кнопку FM Mute/Mono, которая

  • Страница 25 из 49

    Меню Main Menu Screen 2 [Главное меню, экран 2] Пункт Compression [Сжатие динамического диапазона]: этот пункт позволяет выбрать один из трех типов сжатия динамического диапазона (OFF [Сжатие не производится], MEDIUM [Среднее сжатие] и HIGH [Сильное сжатие]), причем сильное сжатие динамического

  • Страница 26 из 49

    Форматы пространственного звучания Введение Ваша система AVR350 обеспечивает декодирование всех основных аудио форматов и различные режимы обработки как аналоговых, так и цифровых сигналов. Форматы цифровых сигналов Цифровые записи обычно кодируются таким образом, что они содержат информацию об их

  • Страница 27 из 49

    Режимы для двухканального источника сигналов Имеются следующие режимы декодирования: Mono Pro Logic Emulation Stereo Neo:6 Cinema Pro Logic II/IIx Movie Neo:6 Music Pro Logic II/IIx Music Эти режимы действительны для двухканальных аналоговых и двухканальных цифровых PCM источников сигналов (хотя

  • Страница 28 из 49

    Формат DTS-ES 6.1 Discrete: этот формат является настоящим 7-канальным форматом (6.1) (в отличие от формата DTS-ES 6.1 Matrix, в котором информация шестого (центрального канала объемного звучания) извлекается из двух боковых каналов). Формат DTS-ES 6.1 Discrete работает только с источниками,

  • Страница 29 из 49

    Подключение акустических систем способами Bi-wiring и Bi-amping Подключение акустических систем способом Bi-wiring (двухпроводная) улучшает качество звука, воспроизводимого системой, поскольку при этом для подключения низкочастотных и высокочастотных динамиков системы используются раздельные

  • Страница 30 из 49

    Схема двойного усиления (bi-amp) с использованием внешнего усилителя мощности Для включения АС по схеме с двойным усилением с применением одного или нескольких внешних усилителей мощности вам необходимо количество каналов усиления равное количеству каналов, которые должны быть подключены по схеме

  • Страница 31 из 49

    Устранение возможных неисправностей На системе не светится ни один индикатор: Убедитесь в том, что: сетевой шнур подключен к AVR350 и к розетке, в которой присутствует сетевое напряжение; кнопка питания нажата; сетевой предохранитель в вилке (если он имеется) не сгорел. В AVR350 устанавливается 6-и

  • Страница 32 из 49

    При воспроизведении DVD-диска, записанного в формате Dolby Digital, система AVR350 выбирает формат Dolby Pro Logic Отсутствует центральный канал во второй зоне при использовании многоканального входа Большинство DVD/SACD плееров не могут обеспечить двухканальный downmix [смешение каналов] сигнала

  • Страница 33 из 49

    Коды ИК-сигналов пульта ДУ Приведенная ниже информация может потребоваться владельцам современных программируемых пультов дистанционного управления, таких как «Pronto» компании Phillips или аналогичных устройств, которые можно запрограммировать на использование конкретных кодов управления. Система

  • Страница 34 из 49

    Приведенные ниже дополнительные команды кода 17 обеспечивают полное управление тюнером ресивера AVR350 с помощью пульта дистанционного управления, прилагаемого с моделями Т61/Т31. Ресивер AVR350 реагирует на эти команды как в главной комнате, так и во второй зоне. Система кодов 17. Команда

  • Страница 35 из 49

    Разъем SCART Приведенное ниже назначение контактов описывает подключение сигналов между AVR350 и устройством вывода изображения Кабель SCART RGB с аудио, подключенным к процессору 35

  • Страница 36 из 49

    Технические характеристики Аналоговые аудиовходы Чувствительность линейного входа Допустимая перегрузка Входное сопротивление 0,5/1/2/4 В, эффективное значение (стандартная величина 2 В, эффективное значение) +2 дБ > 22 кОм Аналоговые аудиовыходы Номинальный уровень (при усилении 0 дБ) Максимальный

  • Страница 37 из 49

    Гарантийные обязательства Гарантия, действующая во всех странах Эта гарантия дает Вам право бесплатно ремонтировать данное устройство в течение первых двух лет после даты покупки у любого авторизованного дистрибьютора при условии, что изначально оно было куплено у авторизованного дилера или

  • Страница 38 из 49

    Приложение: Последовательный интерфейс программирования Введение В этом разделе описывается протокол последовательного интерфейса RS232, служащего для управления системой AVR350. Принятые соглашения Все числовые значения этого раздела являются шестнадцатеричными (если это не оговорено особо).

  • Страница 39 из 49

    Описание команд Питание Вывести зону из состояния дежурного режима Пример: Команда/отклик на вывод главной зоны из дежурного режима. Команда: Отклик: 0х50 0x41 0х43 0x56 0х5f 0x5f 0x2a 0x2a 0x31 0x50 0x0d 0x31 0x0d Яркость дисплея Изменить яркость дисплея на передней панели AVR350. Пример:

  • Страница 40 из 49

    Закрытие меню Закрыть одно из меню AVR350 Пример: Команда/отклик на то, чтобы закрыть главное меню. Команда: 0x50 0x43 0x5f 0x2d 0x31 0x31 0x0d Отклик: 0x41 0x56 0x5f 0x2d 0x50 0x31 0x30 0x0d Выключение звука Отключить/включить аудиовыход Пример: Команда/отклик на то, чтобы выключить звук в главной

  • Страница 41 из 49

    Изменение громкости Увеличить/уменьшить громкость в зоне. Значение, возвращаемое для нового уровня громкости, смещено на 0х30. Чтобы получить точное значение, вычтите 0х30 из переданной величины. Формула: реальная громкость = (переданное значение – 0х30) По этой причине команда может возвратить

  • Страница 42 из 49

    Установка громкости Установить громкость в зоне. Значение, передаваемое для нового уровня громкости, должно быть смещено на 0х30. Формула: передаваемая громкость = (требуемое значение + 0х30) Значение, возвращаемое для нового уровня громкости, является смещенным на 0х30. Чтобы получить реальное

  • Страница 43 из 49

    Включение режима Direct mode Изменение дежурного режима зоны. Пример: Команда/отклик включения режима «Direct mode». Команда: 0x50 0x43 0x5f 0x33 0x31 0x31 0x0d Отклик: 0x41 0x56 0x5f 0x33 0x50 0x31 0x31 0x0d Режим декодирования для двухканального сигнала Устанавливает режим декодирования для

  • Страница 44 из 49

    Режим декодирования для многоканального сигнала Устанавливает режим декодирования для многоканального сигнала. Пример: Команда/отклик выбора режима декодирования Pro Logic IIx Movie. Команда: 0x50 0x43 0x5f 0x35 0x31 0x32 0x0d Отклик: 0x41 0x56 0x5f 0x35 0x50 0x31 0x32 0x0d ОТКЛИК Эффект Включить

  • Страница 45 из 49

    Выбор аналогового/цифрового входа Выбирает аналоговый/цифровой вход для текущего источника сигнала. Пример: Команда/отклик переключения аудиовхода на цифровой сигнал: Команда: 0x50 0x43 0x5f 0x37 0x31 0x31 0x0d Отклик: 0x41 0x56 0x5f 0x37 0x50 0x31 0x31 0x0d Навигация по меню Инструкции на

  • Страница 46 из 49

    Переключение сохраненной станции Увеличивает/уменьшает номер текущей станции. Возвращаемое значение нового номера станции является смещенным на 0х30. Чтобы получить фактическое значение, вычитайте из полученного значения 0х30. Формула: фактический номер = (полученное значение – 0х30) Пример:

  • Страница 47 из 49

    Пример: Команда/отклик увеличения частоты приема в FM-диапазоне с 85,0 МГц на 85,05 МГц. Команда: 0x50 0x43 0x5f 0x40 0x7e 0x31 0x0d Отклик: 0x41 0x56 0x5f 0x40 0x50 0x35 0x3a 0x0d Система RDS Изменение режима дисплея RDS. Пример: Команда/отклик переключения дисплея на отображение названия станции:

  • Страница 48 из 49

    PEMBROKE AVENUE, WATERBEACH, CAMBRIDGE CB5 9QR, ENGLAND www.arcam.co.uk Issue 1 SH174E

  • Страница 49 из 49
  • Инструкция по эксплуатации AVR350

    Ресивер пространственного звучания Arcam AVR350

    2

    Основные меры предосторожности

    Данное устройство разработано и изготовлено в соответствии с жесткими
    требованиями стандартов качества и безопасности. Тем не менее, при уста­новке и эксплуатации устройства следует соблюдать следующие правила:

    1. Обращайте внимание на указания и предупреждения

    Перед началом эксплуатации устройства внимательно прочтите все указа­ния по использованию устройства и меры безопасности. Сохраните насто­ящую инструкцию по эксплуатации для использования ее в качестве спра­вочного материала, а также обращайте внимание на все предупреждения,
    имеющиеся в настоящей инструкции и на корпусе устройства.

    2. Вода и повышенная влажность

    Эксплуатация электроприборов вблизи воды может быть опасным. Запре­щается эксплуатировать данное устройство в непосредственной близости
    от воды, например, около ванны, умывальника, кухонной раковины, в
    сырых подвалах, около плавательных бассейнов и т.п.

    3. Попадание внутрь устройства жидкости или посторонних
    предметов

    Оберегайте устройство от попадания внутрь жидкостей и посторонних
    предметов через имеющиеся отверстия и щели. Не ставьте на устройство
    емкости с водой, например, вазы.

    4. Вентиляция

    Запрещается устанавливать устройство на кровати, диване, ковре и других
    подобных мягких поверхностях, а также в закрытых нишах, например в шка­фу или книжной полке, где отсутствуют нормальные условия вентиляции.

    5. Повышенная температура

    Устройство следует установить вдали от открытого огня или источников
    тепла, таких как радиаторы, плиты и другие устройства, излучающие теп­ло (включая усилители).

    6. Климатические условия

    Данное устройство предназначено для использования в условиях умерен­ного климата.

    7. Подставки и стойки

    Для установки устройства следует использовать только те подставки и
    стойки, которые рекомендованы для установки аудиоаппаратуры. Если ус­тройство установлено в подвижной стойке, то во избежание опрокидыва­ния ее следует перемещать с большой осторожностью.

    8. Очистка

    Перед началом очистки устройства, его необходимо отключить от сети.
    Обычно бывает достаточно протереть устройство чистой сухой тканью, не
    оставляющей ворса, ниток и т.п. Не рекомендуется использовать раство­рители и другие химические реагенты.
    Также не рекомендуется использовать аэрозоли для чистки мебели или по­лироли, так как они могут оставить несмываемые белые пятна при после­дующем протирании устройства влажной тканью.

    9. Источник питания

    Данное устройство предназначено для включения только в ту электричес­кую сеть, параметры которой соответствуют параметрам, указанным в ин­струкции по эксплуатации или на корпусе устройства.

    10. Защита сетевого шнура

    Шнур питания должен быть расположены так, чтобы на него невозможно
    было случайно наступить или прижать поставленными сверху предметами.
    Особое внимание следует обращать на состояние сетевой вилки и места
    выхода шнура питания из корпуса устройства.

    11. Заземление

    Следите, чтобы средства заземления устройства находились в исправном
    состоянии.

    12. Линии электропередачи

    Любые наружные или подвесные антенны следует располагать вдали от ли­ний электропередачи.

    13. Длительные перерывы в использовании

    В режиме ожидания через устройство все равно продолжает протекать ток
    небольшой величины. Поэтому при длительных перерывах в использова­нии необходимо вынуть вилку шнура питания из сетевой розетки.

    14. Необычный запах

    При обнаружении необычного запаха или дыма, выходящего из корпуса ус­тройства, немедленно выключите устройство и выньте вилку шнура пита­ния из сетевой розетки. После этого немедленно обратитесь к продавцу.

    15. Техническое обслуживание

    Запрещается самостоятельно осуществлять какие-либо действия по ре­монту или обслуживанию устройства, кроме тех, которые описаны в насто­ящей инструкции. Все виды технического обслуживания должны произво­диться только квалифицированными специалистами.

    16. Неисправности, требующие обращения в сервисный центр

    Данное устройство подлежит обслуживанию квалифицированным специ­алистом в следующих случаях:
    А. Повреждение вилки или шнура питания,
    Б. Попадание внутрь устройства жидкости или постороннего предмета,
    В. Устройство находилось под дождем,
    Г. Прекращение нормальной работы устройства или отклонение неко-

    торых его характеристик от нормальных значений,

    Д. Падение устройства или повреждение его корпуса.

    17. Подключение акустических систем

    Все акустические системы необходимо подключать к ресиверу AVR350 про­водом, соответствующим стандарту Class 2 (т.е. соединение с землей не
    требуется). Несоблюдение этого правила может привести к выходу реси­вера из строя.

    Соответствие стандартам безопасности

    Данное устройство разработано в соответствии с международным стандар­том по электробезопасности IEC 60065.

    Указания по технике безопасности

    ОСТОРОЖНО

    РИСК ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ

    НЕ ОТКРЫВАТЬ

    ОСТОРОЖНО: Во избежание риска поражения электрическим током не вскрывайте корпус (или заднюю панель) устрой­ства. Внутри устройства нет узлов, которые должен обслуживать пользователь. Ремонт устройства может выполнять толь­ко квалифицированный специалист.
    ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Во избежание возникновения пожара или поражения электрическим током не подвергайте устройство воздействию

    дождя и влаги.
    Символ молнии со стрелкой, вписанной в равносторонний треугольник, предназначен для предупреждения пользователя о том, что внутри ус­тройства имеется неизолированное «опасное напряжение», величина которого может представлять опасность поражения электрическим током.
    Восклицательный знак, вписанный в равносторонний треугольник, предназначен для напоминания о наличии важной информации по эк­сплуатации, обслуживанию и уходу за устройством в документации, поставляемой в комплекте.

    ОСТОРОЖНО: При использовании устройства в США и Канаде во избежание поражения электрическим током совместите
    более широкий контакт вилки с соответствующей прорезью розетки и вставьте вилку в розетку как можно плотнее.

    3

    Указания по технике безопасности . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2

    Меры предосторожности . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
    Соответствие стандартам безопасности . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2

    Перед началом эксплуатации . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4

    Установка ресивера . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6

    Размещение аппарата . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
    Замечания по установке AVR350 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
    Использование аудиоразъемов . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
    Использование видеоразъемов . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
    Подключение акустических систем . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
    Подключение второй зоны . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
    Подключение кабелей управления . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
    Подключение антенн диапазонов AM и FM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
    Подключение к сети . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11

    Настройка AVR350 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12

    Режим настройки . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
    Основные настройки . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
    Дополнительные настройки . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
    Сохранение настроек и выход из меню . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18

    Пульт дистанционного управления . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19

    Эксплуатация ресивера AVR350 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20

    Включение и выключение ресивера . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
    Регулировка громкости . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
    Дисплей передней панели . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
    Выбор источника входного сигнала . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
    Режим Stereo Direct [Прямое подключение стереосигнала] . . . . . . . . . . . . . . . .21
    Вторая зона . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
    Использование наушников . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
    Режим Effect/FX [Эффекты звучания (для стереосигнала)] . . . . . . . . . . . . . . . . .22
    Выбор режима пространственного звучания . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
    Регулировка высоких и низких частот . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
    Кнопки пульта дистанционного управления . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
    Использование тюнера . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
    Использование главного меню . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
    Использование второй зоны . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25

    Режимы пространственного звучания . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26

    Введение . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
    Цифровые многоканальные источники сигнала . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
    Режимы для двухканального источника сигналов . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
    Режимы для многоканального источника сигналов . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
    DSP-эффекты . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28

    Расположение акустических систем . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28

    Подключение акустических систем способами Bi-wiring и Bi-amping .29

    Перед выполнением подключений — важная информация! . . . . . . . . . . . . . . . . .29
    Двухпроводное подключение акустической системы (подключение по
    схеме Bi-wiring) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
    Подключение акустической системы с использованием двух усилителей
    (подлючение по схеме Bi-amping) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29

    Устранение возможных неисправностей . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31

    Коды ИК-сигналов пульта дистанционного управления . . . . . . . . . . .33

    Разъем SCART . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35

    Технические характеристики . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36

    Гарантийные обязательства . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37

    Гарантия, действующая во всех странах . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
    Регистрация . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37

    Приложение: Последовательный интерфейс программирования . . . .38

    Введение . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
    Описание команд . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39

    Содержание

    Важная информация:

    Изготовлено по лицензии Dolby Laboratories, Inc.
    «Dolby», «Pro Logic» и «Surround EX», а также символ в виде сдвоенной буквы D
    являются товарными знаками Dolby Laboratories.

    Конфиденциальные издания для внутреннего пользования. © 1992 – 1999 Dolby
    Laboratories, Inc. Все права защищены.

    Изготовлено по лицензии Digital Theater Systems, Inc. Патенты США № 5451942,
    5956674, 5974380, 5978762, 6226616, 6487535 и другие американские и всемирные
    патенты, действующие и находящиеся на стадии оформления. «DTS», «DTS-ES», «Neo:
    6» и «DTS 96/24» являются товарными знаками Digital Theater Systems, Inc.
    ©1996, 2003 Digital Theater Systems, Inc. Все права защищены.

    4

    Перед началом эксплуатации

    Введение

    AVR350 — это высококачественный и имеющий высокие рабочие характеристики процессор домашнего кинотеатра и многоканальный аудиоусилитель,
    созданный в соответствии с традиционными для Arcam наивысшими стандартами дизайна и изготовления. Сочетая в себе цифровую обработку сигна­лов с высоким разрешением и высокоэффективные аудио- и видеокомпоненты, он представляет собой непревзойденный центр развлечений, предназ­наченный для использования в домашних условиях.

    Помимо наличия встроенного тюнера AVR350 обеспечивает переключение и регулирование громкости семи аналоговых и шести цифровых источников
    сигналов, что делает его идеальным устройством для систем домашнего кинотеатра и двухканальных стереофонических систем. Поскольку многие из
    источников сигналов также способны формировать на выходе высококачественные видеосигналы, то AVR350 обеспечивает переключение и идентичную
    по качеству с телевизионной обработку видеосигналов таких форматов, как композитный, S-video, компонентный, RGB и HDMI. Ресивер имеет входы и
    выходы для подключения кассетной деки и видеомагнитофона, а также цифровой выход. К многоканальному входу можно подключить плеер формата
    DVD-Audio или SACD. Управление ресивером AVR350 осуществляется либо с помощью кнопок на передней панели, либо с пульта дистанционного уп­равления, работающего на инфракрасных лучах, либо через порт RS232 (который также можно использовать для загрузки программного обеспечения
    будущих версий).

    Наряду с использованием источников аудио- и видеосигналов в основной зоне прослушивания, AVR350 обеспечивает прослушивание и просмотр того
    же или другого источника в другой комнате (так называемой «Зоне 2»), например, в кухне, спальне или холле. Во второй зоне можно осуществлять
    полное дистанционное управление выбором источников сигнала и регулирование их громкости.

    Установка ресивера AVR350 в комнате для прослушивания в соответствии с индивидуальными требованиями — важная процедура, требующая внима­ния и аккуратности на каждом этапе. По этой причине указания по установке, приведенные в настоящем руководстве, довольно сложны и должны тща­тельно соблюдаться.

    Использование настоящей инструкции

    Благодарим вас за приобретение ресивера пространственного звучания Arcam AVR350.
    В данной инструкции приведена вся информация, необходимая для установки, подключения, настройки и эксплуатации ресивера пространственного
    звучания Arcam AVR350. В ней также описан прилагаемый к ресиверу пульт дистанционного управления.
    В том случае если установка и настройка AVR350 в составе вашей системы звуковоспроизведения класса Hi-Fi были выполнены квалифицированным
    дилером компании Arcam, вы можете пропустить разделы данной инструкции, посвященные установке и настройке аппарата, и перейти непосред­ственно к разделу о его эксплуатации.

    Безопасность

    Указания по обеспечению безопасности приведены на странице 2 настоящего руководства.
    Многие из этих указаний продиктованы элементарным здравым смыслом, однако для обеспечения вашей личной безопасности и во избежание пов­реждения устройства, рекомендуем вам их прочесть.

    AVR350 — изделие класса 1, требующее наличия заземления.

    Содержимое упаковки

    Проверьте наличие в комплекте поставки следующих компонентов:

    Ресивер пространственного звучания Arcam AVR350 — номер модели указан в правой части передней панели устройства;
    Пульт дистанционного управления Arcam CR-80 с двумя батарейками типоразмера «АА» — номер модели пульта указан на его нижней стороне;
    Ленточная антенна диапазона FM и рамочная антенна диапазона АМ;
    Шнур питания от сети переменного тока, соответствующий требованиям, действующим в вашем регионе.
    Регистрационная карточка и конверт.

    Если что-либо из перечисленного отсутствует или не соответствует описанию, немедленно обратитесь по месту приобретения устройства.

    5

    Подготовка к выполнению кабельных соединений

    Прежде чем подключать к вашему ресиверу другие компоненты аудио/видеосистемы, обязательно прочитайте и уясните приведенную ниже
    информацию, так как она влияет на выбор кабельных соединений и на последующее использование системы.

    Аудиосоединения

    Если это возможно, то подключайте и аналоговые, и цифровые выходы компонентов – источников сигналов. Такое подключение позволит использовать
    цифровой вход для главной зоны, а соответствующий аналоговый вход для записи на аналоговую кассетную деку или видеомагнитофон, либо для
    прослушивания во второй зоне.

    Видеосоединения

    Ресивер AVR350 обеспечивает преобразование видеосигналов различного формата. Это означает, что при
    необходимости AVR350 может производить взаимное преобразование сигналов композитного, S-video и компонентного
    форматов.

    Например, для просмотра записи, воспроизводимой подключенным к композитному входу видеомагнитофоном, вы
    можете использовать S-video или компонентный/RGB-выход AVR350. Это позволяет использовать единственное
    (обычно высококачественное компонентное/RGB) соединение между AVR350 и вашим устройством отображения.

    Тем не менее, преобразование видеосигнала невозможно ни для закольцованных записей, ни для Зоны 2. Это значит,
    что для записи S-video или композитного сигнала должен подводиться сигнал того же формата, а для просмотра видео
    в Зоне 2 требуется композитный сигнал.

    Иерархия качества видеосигнала различных форматов является следующей:

    Компонентный/RGB — самое высокое
    S-video — среднее
    Композитный — самое низкое

    Если сразу ко всем видеовходам подключено одно устройство, например DVD-плеер, то AVR350 автоматически
    переключается на наилучший формат.

    Цифровой видеосигнал (HDMI)

    AVR350 имеет два входа и один выход HDMI, что позволяет переключать HDMI-сигналы. В большинстве случаев интерфейс HDMI

    обеспечивает видеоподключения наивысшего качества между источником и средством отображения. Ресивер AVR350 не
    выполняет преобразование аналогового аудио/видеосигнала в сигнал HDMI.
    Подача сигналов HDMI во вторую зону невозможна. Поэтому если вы используете HDMI-соединение и при этом хотите, чтобы в Зону 2 подавался тот
    же самый аудио- и видеоматериал, то вам необходимо дополнительно выполнить соединения через аналоговые аудио- и видеоразъемы (как описано
    выше).

    Подключение второй зоны

    Для Зоны 2 возможна подача аудиосигнала линейного уровня от аналогового источника стереосигнала и подача видеосигнала через композитные входы. Подключение
    компонентов-источников к аналоговым входам требуется потому, что AVR350 не обеспечивает аналого-цифрового преобразования, DSP-обработки или цифро­аналогового преобразования; а композитные подключения видеосигналов необходимы потому, что для Зоны 2 AVR350 не осуществляет преобразование видеосигнала из
    одного формата в другой.
    По этим причинам мы рекомендуем, чтобы устройства-источники сигнала, подключенные к цифровым входам, были подключены и к аналоговым входам. Источники
    высококачественного видеосигнала форматов YUV/RGB и S-video должны подключаться к AVR350 и через композитные выходы, чтобы воспроизводимые ими сигналы
    можно было смотреть во второй зоне.

    Установка батареек в пульт дистанционного управления

    Для работы пульта требуются две батарейки «AА». Чтобы установить батарейки, проделайте следующее:

    1. Откройте крышку отсека для батареек, которая находится на нижней стороне пульта.

    2. Вставьте в отсек две батарейки AA, сориентировав их полюса в соответствии с отметками внутри отсека.

    3. Закройте крышку.

    Примечания, касающиеся установки батареек в пульт дистанционного управления

    Неправильное использование батареек может привести к протеканию электролита или их разрыву.
    Не устанавливайте одновременно старые и новые батарейки.
    Не устанавливайте одновременно батарейки разных типов – несмотря на внешнее сходство, их параметры могут

    различаться.
    При установке батареек следите за тем, чтобы их полюса были сориентированы в соответствии с отметками на

    стенке батарейного отсека.
    На время длительных перерывов в использовании (месяц и более) вынимайте батарейки из пульта.
    При утилизации использованных батареек соблюдайте положения нормативных актов, действующих в вашей

    стране или регионе.

    Использование пульта дистанционного управления

    При использовании ПДУ не забывайте о следующем:

    Убедитесь в том, что между пультом и датчиком сигналов пульта, расположенным на передней панели ресивера
    AVR350, нет препятствий. Дальность действия пульта равна примерно семи метрам. (Если датчик сигналов ПДУ
    закрыт, то пульт можно подключить к специальному разъему на задней панели устройства. Подробную
    информацию вы можете получить у дилера.)

    При попадании сильного солнечного или люминесцентного света на датчик сигналов ПДУ дистанционное
    управление может оказаться неустойчивым.

    При уменьшении дальности действия ПДУ замените батарейки.

    HDMI (High Definition Multimedia
    Interface – Мультимедийный
    интерфейс сигналов высокой
    четкости) обеспечивает
    одновременную подачу аудио- и
    видеосигналов по одному
    цифровому соединению при
    использовании с DVD-плеерами,
    цифровыми телевизорами,
    ресиверами цифрового эфирного
    ТВ и т.п. Интерфейс HDMI вобрал в
    себя технологии широкополосной
    цифровой контент-защиты (HDCP)
    и цифрового видеоинтерфейса
    (DVI); кроме того, он был дополнен
    возможностью передачи цифрового
    аудиосигнала. Технология HDCP
    используется для защиты
    цифрового контента,
    передаваемого на DVI­совместимые дисплеи.

    А. Откройте крышку батарейного

    отсека

    Б. Вставьте батарейки в ПДУ

    В. Закройте крышку батарейного

    отсека

    6

    Задняя панель AVR350

    Размещение аппарата

    Устанавливайте ресивер на ровной твердой поверхности.
    Не устанавливайте аппарат на прямом солнечном свете или вблизи источников тепла или сырости.
    Не устанавливайте аппарат на усилитель мощности или иной источник тепла.
    Обеспечьте адекватную вентиляцию. Не устанавливайте аппарат в закрытых нишах, таких, как книжный шкаф или стойка, если при этом не обеспечивается достаточ-

    ная вентиляция. Ресивер при работе нагревается, и ему необходим постоянный отвод тепла.
    Приемник инфракрасных сигналов (ИК) от пульта дистанционного управления, находящийся в центре дисплея на передней панели, не должен быть загорожен, иначе
    работа пульта будет затруднена. Если передача сигналов на приемник все-таки невозможна, то к соответствующему разъему на задней панели вы можете подключить

    ИК-повторитель.
    Не устанавливайте на данный аппарат или любое другое устройство, подключенное к электросети, проигрыватель виниловых дисков. Такие проигрыватели обычно
    очень чувствительны к шумовым помехам, генерируемым другими устройствами, на которые подается питание от сети переменного тока: если проигрыватель нахо-

    дится слишком близко от такого устройства, то при воспроизведении диска будет слышно фоновое гудение.

    Замечания по установке AVR350

    Входам на AVR350 присвоены названия, упрощающие подключение к ним компонентов-источников сигналов (например, DVD-плеера или видеомагнитофона), но все
    входы имеют одно и то же схемное решение. Это означает, что вы можете подключить то или иное устройство к любому входу, название которого отличается от названия
    устройства. Например, если у вас два DVD-плеера и AV-вход не используется, то второй DVD-плеер можно подключить к AV-входу.

    Соединительные кабели

    Рекомендуется использовать высококачественные экранированные аналоговые, цифровые и видео кабели, потому что плохие кабели ухудшат общее качество работы ва­шей системы. При выполнении тех или иных соединений пользуйтесь только кабелями, предназначенными именно для таких соединений, поскольку другие кабели, име­ющие иные импедансы (волновые сопротивления), ухудшат рабочие характеристики вашей системы (например, не используйте кабели, предназначенные для аудио со­единений, для передачи видеосигналов). Все кабели должны быть, по возможности, короткими.

    Видео и цифровые соединения должны выполняться при помощи только тех кабелей, которые для этого предназначены, т.е. коаксиальных кабелей с характеристическим
    импедансом 75 Ом. При использовании кабелей, качество которых ниже установленного этим стандартом, может пострадать качество изображения: возможно появление
    повторных изображений и зернистости изображения («снега»).

    Для обеспечения эффективной передачи энергии и избежания слышимых искажений звука, аудио кабели должны быть максимально короткими.
    Желательно такое подключение отдельных аудио/видео компонентов, при котором шнуры питания от сети переменного тока находятся как можно дальше от аудио и ви-

    део кабелей, поскольку при этом обеспечивается наилучшее качество звука и изображения. Невыполнение этого условия может привести к наведению нежелательных шу­мовых помех на аудио и видео сигналы.

    Установка ресивера

    Не устанавливайте другие аудио/видеокомпоненты или какие-либо другие предметы на AVR350: в этом случае могут быть закрыты вентиляционные отверстия на кор­пусе ресивера, что приведет к его перегреву. (Устройство, установленное на AVR350, также будет перегреваться.)

    7

    Аналоговые аудиовходы и выходы

    СТЕРЕОВХОДЫ

    (2) VCR [Вход для видеомагнитофона], (4) PVR [Вход для персонального видеорекордера], (5) AV [Аудио/видеоисточник], (6)
    SAT [Ресивер спутникового телевидения], (7) DVD [DVD-плеер], (17) TAPE IN [Вход для кассетной деки], (18) CD [Вход для

    CD-плеера].
    Подключите левые и правые выходы ваших компонентов-источников к этим левым и правым входам.

    МНОГОКАНАЛЬНЫЕ ВХОДЫ ДЛЯ ПОДКЛЮЧЕНИЯ ПЛЕЕРОВ DVD-A/SACD:

    (8) RIGHT [Правый канал], (9) LEFT [Левый канал], (10) RIGHT SURROUND [Правый боковой канал], (11) LEFT
    SURROUND [Левый боковой канал], (14) CENTRE [Центральный канал], (15) SUB [Канал сабвуфера].

    Подключайте к этим входам аудиовыходы вашего плеера DVD-Audio или SACD.
    (12) RS BACK [Правый тыловой канал] и (13) LS BACK [Левый тыловой канал]
    Эти разъемы предусмотрены для аудиоформатов, требующих наличия 8 каналов. В настоящее время таких форматов не сущес­твует, и эти разъемы предназначены для использования в будущем.
    Эти многоканальные входы предназначены для подключения источников, которые сами декодируют сигналы каналов простран­ственного звучания, таких, как плееры DVD-A/SACD.
    Ресивер AVR350 передает сигнал с этих аналоговых входов непосредственно на аналоговые выходы через собственную схему
    регулирования громкости. Этот прямой тракт обеспечивает максимально возможное качество звука при воспроизведении дисков
    DVD-Audio и SACD, но имеет недостаток, выражающийся в отсутствии регулирования низкочастотной составляющей сигнала от
    плеера DVD-Audio или SACD. В этом случае должна использоваться функция регулировки низких частот на самом плеере.

    СТЕРЕОФОНИЧЕСКИЕ ВЫХОДЫ:

    (1) VCR OUT [Выход на видеомагнитофон], (3) PVR OUT [Выход на персональный видеорекордер], (16) TAPE OUT [Выход на
    кассетную деку].
    Соединяйте эти левые и правые выходные аудиоразъемы с левыми и правыми входными разъемами видеомагнитофона, персо­нального видеорекордера (обычно имеет маркировку «RECORD IN» [Вход для записи]) и кассетной деки. Разъемы для видеомаг­нитофона и персонального видеорекордера можно также использовать для подключения второй и третьей кассетных дек.

    Использование аудиоразъемов

    Там, где это возможно, подключайте и аналоговые, и цифровые выходы компонентов-источников сигнала. Это обеспечит использование цифрового входа для главной
    зоны, а соответствующего аналогового входа для выполнения записи на аналоговую кассетную деку или видеомагнитофон, а также для обеспечения сигнала во вто­рой зоне (при наличии).

    Для уменьшения фонового гудения и других шумовых помех расположите аудиокабели как можно дальше от шнуров питания.

    Подключение проигрывателя виниловых дисков:

    Ресивер AVR350 не оснащен предварительным усилителем для проигрывателя виниловых дисков. Если вы хотите подклю­чить такой проигрыватель к AVR350, то вам понадобится внешний предварительный усилитель. Чтобы выбрать для вашей
    системы наилучший предусилитель, обратитесь, пожалуйста, за дополнительной информацией и рекомендациями по месту
    приобретения ресивера.

    Цифровые аудиовходы и выходы

    ВХОДЫ

    (21) CD [CD-плеер], (22) DVD» [DVD-плеер], (23) AV [AV-компонент], (24) SAT [Ресивер спутникового телевидения],
    (25) PVR [Персональный видеорекордер], (26) TAPE [Кассетная дека].

    К этим входам подключайте цифровые выходы ваших компонентов-источников сигналов.
    При необходимости каждый из этих шести цифровых входов можно назначить на получение входного сигнала от источника, от­личного от указанного на маркировке входа, задав соответствующие настройки на странице меню «Digital Settings» [Цифровые
    настройки]. Это значит, что если вы, например, хотите подключить ваш DVD-плеер через оптический вход, то для этого можно
    использовать оптический вход, предназначенный для подключения ресивера спутникового телевидения, персонального видеоре­кордера или кассетной деки, назначив аудиосигнал от этого цифрового входа кнопке DVD.

    ВЫХОДЫ:

    (19), (20) DIGITAL OUT [Цифровой выход].
    Имеются два цифровых выхода: оптический и коаксиальный. Через эти два разъема всегда передаются одни и те же данные, и
    их можно использовать одновременно. Подключайте эти цифровые выходы к вашим цифровым записывающим устройствам, та­ким, как CD рекордер, цифровой видеомагнитофон или плеер мини-дисков.

    Если выбран цифровой источник, то с цифрового выхода подается точная копия входного цифрового сигнала. Например, при
    подаче на вход сигнала от цифрового источника с форматом аудио 5.1, с цифрового выхода также подается сигнал формата 5.1.
    Если выбран аналоговый источник, то сигнал с цифрового выхода не подается. Сигнал на выходе также отсутствует при выборе
    источника, подключенного только с использованием интерфейса HDMI. Цифровой аудиосигнал через соединение HDMI (при на­личии) на эти выходы не подается.

    Выходы аналогового предусилителя

    Выходы предусилителя используются для подачи сигналов на внешние усилители мощности. Это может происходить как при ис­пользовании схемы двойного усиления («bi-amping») подключенных АС, так и при использовании более мощного внешнего уси­лителя (например, семиканального усилителя Arcam P7). Помните, что в случае подключения АС по схеме двойного усиления
    необходимо использовать усилитель с тем же коэффициентом усиления, что и у AVR350 (31 дБ), в противном случае нарушится
    баланс низких и высоких частот. Подробную информацию об использовании схемы двойного усиления вы можете получить у
    ближайшего дилера. Все эти аналоговые выходы являются буферизованными и поддерживают сигнал линейного уровня.

    8

    (24) RIGHT [Правый канал], (25) LEFT [Левый канал], (30) CENTRE [Центральный канал]. Соедините эти разъемы с аналогичными входами фронтальных каналов вы­шего усилителя мощности.

    (31) SUB [Канал сабвуфера]. Выход на сабвуфер. Соедините этот разъем с входом активного сабвуфера (при наличии).
    (26) L SURR [Левый боковой канал]. Выход левого бокового канала. Соедините этот разъем с входом левого бокового канала усилителя мощности.
    (27) R SURR [Правый боковой канал]. Выход правого бокового канала. Соедините этот разъем с входом правого бокового канала усилителя мощности.
    (28) LS BACK [Левый тыловой канал], (29) RS BACK [Правый тыловой канал]. Выходы левого и правого тыловых каналов (только при использовании 7.1-канальной сис-

    темы). Соедините эти разъемы с входами левого и правого тыловых каналов усилителя мощности.

    Использование видеоразъемов

    Ресивер AVR350 обеспечивает преобразование между различными
    форматами видеосигнала. Это означает, что при необходимости AVR350
    может преобразовывать сигналы композитного, S-video и компонентного
    форматов в сигналы других форматов из указанных.

    Например, для просмотра записи, воспроизводимой видеомагнитофоном,
    подключенным к композитному входу, вы можете использовать S-video
    или компонентный/RGB выход AVR350. Это позволяет вам использовать
    единственное (обычно высококачественное компонентное/RGB)
    соединение между AVR350 и вашим устройством отображения.

    Преобразование видеосигнала для закольцованной записи
    невозможно. Это значит, что для записи S-video или композитного
    сигнала должен подводиться сигнал того же формата.

    Соединительные разъемы композитного формата и формата S-video

    (32), (33) MON OUT [Выход на монитор].

    Предусмотрены два видеовыхода, один формата S-video и один композитный. Через эти разъемы всегда передаются
    одни и те же данные (и оба, если необходимо, можно использовать одновременно). Подключите один из этих выходов
    к видеовходу вашего устройства отображения.

    (36) VCR IN [Вход для видеомагнитофона], (38) PVR IN [Вход для персонального видеорекордера],
    (39) AV [Аудио/видеоисточник], (40) SAT» [Ресивер спутникового телевидения], (41) DVD [DVD-плеер].

    К этим входам подключайте композитные видеовыходы ваших компонентов-источников. Выбор разъема для
    использования (S-video или композитного) зависит от того, куда будет подаваться сигнал: если сигнал должен
    использоваться для Зоны 2, то необходимо использовать композитный разъем, а если сигнал нужен для записи
    (например, на видеомагнитофон), то тип разъема должен соответствовать типу соединения с записывающим
    устройством (т.е., если для записывающего устройства требуется, например, сигнал формата S-video, то для
    соединения с источником должен использоваться разъем S-video).
    Если выполнены оба соединения и компонентный/RGB-сигнал не подается, то для главной зоны будет использоваться
    сигнал, поступающий с входа S-video.
    (35) VCR OUT [Выход на видеомагнитофон], (37) PVR OUT [Выход на персональный видеорекордер].
    Подключите один из выходов S-video или композитный к видеовходу вашего видеомагнитофона или персонального
    видео рекордера. Используемый разъем должен соответствовать типу видеосигнала источника, с которого вы хотите
    производить запись (как описано выше). Например: если вы хотите записать сигнал формата S-video со спутникового
    ресивера на видеомагнитофон, то разъем для подключения видеомагнитофона также должен быть формата S-video.

    Разъемы для передачи высококачественного (компонентного) видеосигнала

    Эти входы предназначены для подключения к компонентным (YUV/YCrCb) или RGB-выходам. Такие сигналы обычно
    подаются с DVD-плеера, декодера цифрового телевидения или игровой приставки и обеспечивают максимально
    возможное качество изображения.

    Компонентный видеосигнал используется, главным образом, в Северной Америке и в регионах, где принят стандарт
    цветного телевидения NTSC, а RGB-сигнал – в Европе.
    Входы (42) AV [Аудио/видеоисточник], (44) DVD [DVD-плеер], (45) SAT [Ресивер спутникового телевидения].
    Подключайте к этим входам видеовыходы ваших источников высококачественного видеосигнала.
    (43) HIGH QUALITY VIDEO OUT [Выход высококачественного видеосигнала]. Соедините эти гнезда с
    компонентными видеовходами вашего устройства отображения.

    Помните, что разъемы для передачи компонентного видеосигнала высокого качества работают независимо от
    композитных/S-video разъемов.

    При подключении тех или
    иных устройств к этим
    разъемам соблюдайте
    буквенно-цветовую кодировку
    для каждого входа.
    Несоблюдение кодировки не
    вызывает никаких
    повреждений, но в результате
    неправильного подключения
    обычно имеет место
    неестественная цветовая
    гамма или неустойчивое
    изображение.

    Важные замечания о входах и выходах высококачественного видеосигнала

    В меню настройки «Video Settings» [Видеонастройки] каждый из этих трех входов высококачественного
    компонентного видеосигнала можно по отдельности назначить любому из других входов – например, вход с
    маркировкой «DVD» может использоваться для подключения не только DVD-плеера, но и другого устройства.
    Подробную информацию об этом вы найдете на странице 14.

    Нельзя смешивать компонентные и RGB источники. Выбор компонентного или RGB источника можно сделать на
    странице «General Settings» [Общие настройки] меню настройки (см. страницу 10).

    Входы высококачественного компонентного видеосигнала имеют достаточную ширину полосы пропускания для
    видеосигналов с удвоением строк стандарта NTSC (525/60) или PAL (625/50) (прогрессивная (построчная)
    развертка), а также для видеосигнала американского стандарта HDTV (High-definition television [Телевидение
    высокой четкости]). Однако при использовании таких сигналов экранное меню не накладывается на изображение,
    а выводится на экран со стандартной чересстрочной разверткой в формате NTSC или PAL (525 или 625 строк) на
    сплошном (одноцветном) фоне.

    9

    При использовании входов высококачественного видеосигнала сигнал с композитного и S-video выходов не подается, поскольку в этом случае обработка сигнала
    экранного меню создавала бы на этих выходах неполноценные видеосигналы.

    4-ПРОВОДНОЕ RGB-СОЕДИНЕНИЕ С ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ РАЗЪЕМА SCART

    (SCART – это многоштырьковый аудио/видеоразъем, обычно применяемый на европейской A/V-аппаратуре.)
    Для некоторых видеопроекторов и большинства европейских телевизоров необходимо 4-х проводное RGB-соединение через разъем SCART, при котором сигнал
    синхронизации подается отдельно от RGB-сигнала. В этом случае для обеспечения синхронизации вам необходимо использовать композитный выход MONITOR OUT
    [Выход на монитор] (33). Кабель для выполнения 4-проводного RGB-соединения вы можете купить по месту приобретения ресивера (см. таблицу с описанием
    назначения контактов разъема SCART в конце данной инструкции). Помните, что при этом помимо RGB-соединения требуется выполнить композитное соединение
    компонента-источника и ресивера AVR350, необходимое для передачи дополнительного сигнала синхронизации.
    Обратите внимание на то, что SCART-входы на телевизорах требуют управления строкой состояния SCART/RGB перед отображением RGB-сигнала. В случае подключения
    к разъему SCART при помощи кабеля, тип которого указан на странице 32, этим сигналом будет управлять триггерный RGB-выход. Такой кабель можно купить по месту
    приобретения ресивера.
    Ресивер AVR350 не поддерживает ни 5-проводное подключение RGB HV, ни 3-проводное RGB-подключение с синхронизацией по зеленому сигналу.

    HDMI

    Соединение между источником и средством отображения через HDMI-интерфейс обеспечивает наивысшее качество
    изображения. Однако, этот тип соединения является и наиболее ограничительным с точки зрения прокладывания кабелей,
    рекомендуемой длины кабеля и преобразования сигнала.
    AVR350 имеет два HDMI-входа, помеченных как «DVD» [DVD-плеер] и «SAT» [Спутниковое ТВ], исходя из наиболее
    распространенного использования этих разъемов; однако, они могут быть использованы для подключения любых HDMI­источников. Эти входы можно сконфигурировать таким образом, что они будут связаны с любым иным источником; таким
    образом, при выборе этого источника (например, «AUX» [Дополнительный источник]) будет выбираться один из HDMI-входов
    вместо обычного входа, связанного с этим источником.
    Очень важно понимать, что сигналы аналоговых видеоисточников невозможно подать на HDMI-выход AVR350, а также что
    сигналы HDMI-входов не могут быть преобразованы в аналоговое видео (любого вида). AVR350 просто выступает в роли
    коммутирующего устройства, позволяя выбирать один из входов и направлять этот сигнал на выход.
    Учитывая вышесказанное, для того чтобы направить видеосигнал в Зону 2, в дополнение к HDMI-соединению необходимо (как и
    в случае с высококачественными подключениями аналогового видеосигнала) обеспечить композитный видеотракт.

    Подключение акустических систем

    Красные и черные винтовые клеммы на задней панели AVR350 предназначены для подключения акустических систем.
    Подключение акустических систем к клеммам должно производиться в соответствии с маркировками на задней панели.

    Выходные клеммы усилителя (ресивера), соединяемые с входными клеммами на акустических системах, должны иметь
    одинаковую полярность (т.е. клеммы с маркировками «+» (обычно красные) и «–» (обычно черные) должны подключаться к
    клеммам с такой же маркировкой). Несоблюдение полярности приведет к ослаблению звучания центрального канала, нечеткой
    пространственной локализации инструментальных партий и к ухудшению стереоэффекта.
    Имеются два варианта подключения акустических систем к усилителю (ресиверу):

    Использование проводов с оголенными концами:

    1. Снимите изоляцию на конце провода так, чтобы оголить около 2 см проводника (металлической жилы).

    2. Если проводник многожильный, плотно скрутите жилы вместе, чтобы избежать контакта жил, не скрученных в жгут, с
    соседними клеммами или задней панелью.

    3. Ослабьте клемму, отвернув зажимную гайку против часовой стрелки.

    4. Вставьте скрученный конец провода в отверстие в клемме.

    5. Затяните клемму, закрутив зажимную гайку по часовой стрелке.

    При выполнении соединений с помощью скрученных оголенных концов проводов ни в коем случае не допускайте контакта
    отдельных жил проводника с соседними клеммами или с задней панелью. Такое соприкосновение вызовет короткое замыкание
    на выходе усилителя и может испортить усилитель.

    Использование лепестковых выводов:

    1. Ослабьте клемму, отвернув зажимную гайку против часовой стрелки.

    2. Вставьте лепестковый вывод под зажимную гайку.

    3. Затяните клемму, закрутив зажимную гайку по часовой стрелке.

    Импеданс акустических систем

    Перед подключением акустических систем к AVR350 вы должны установить переключатель импеданса (номинального
    сопротивления звуковых катушек громкоговорителей) АС в правильное положение (не изменяйте положение переключателя при
    включенном питании: это может испортить акустические системы). Если ваши акустические системы имеют импеданс 6 Ом или
    меньше, то установите переключатель в положение 4 Ом; если же они имеют импеданс свыше 6 Ом, то установите
    переключатель в положение 8 Ом. К данному аппарату можно подключать только акустические системы, имеющие импеданс
    свыше 4 Ом.

    Имейте в виду, что установка этого переключателя в положение, не соответствующее используемым акустическим системам,
    может привести к отключению усилителя (ресивера) встроенной схемой защиты от перегрева.

    Винтовые клеммы на задней
    панели для подключения
    акустических систем имеют
    следующую маркировку:
    FL – фронтальная левая
    FR – фронтальная правая
    CEN – центральная
    RS – правая боковая
    LS – левая боковая
    RSB – тыловая правая
    LSB – тыловая левая

    10

    Подключение антенн диапазонов AM и FM

    Антенна FM-диапазона

    Антенна FM-диапазона необходима для приема УКВ-радиосигналов с частотной модуляцией.
    Несмотря на то, что к AVR350 прилагается ленточная антенна FM-диапазона, для оптимального
    радиоприема в FM-диапазоне рекомендуется дополнительно приобрести соответствующую
    антенну, устанавливаемую на крыше или чердаке, так как она обеспечивает наилучшее качество
    приема. (Желательно, чтобы установку антенны на крыше выполнил квалифицированный
    специалист по установке антенн, способный должным образом сориентировать антенну на
    ближайшую станцию FM-диапазона.)
    В некоторых регионах используется кабельное радиовещание либо в многоквартирных домах устанавливаются
    распределенные антенные системы. В этом случае в вашем доме должно быть контактное гнездо с маркировкой «FM»
    или «VHF» (не пользуйтесь для этого гнездом с маркировкой TV [Телевизор]), которое нужно подключить к входному
    гнезду 57 AVR350.
    Если вы хотите пользоваться прилагаемой ленточной антенной FM-диапазона, то закрепите ее как можно выше на стене
    так, чтобы элементы в форме буквы «Т» были расположены горизонтально. Экспериментальным путем определите место
    оптимального приема и зафиксируйте антенну в форме буквы «Т» кнопками или липкой лентой (кнопки не должны
    контактировать с внутренним проводом антенны). После сборки антенны (см. врезку справа), вставьте штекер
    ленточного кабеля во входное гнездо 57 AVR350.

    Подключение второй зоны

    Ресивер AVR350 обеспечивает передачу аналоговых аудио- и композитных видеосигналов во другое помещение,
    например в кухню, спальню или холл, и управление этими сигналами независимо от главной зоны
    прослушивания/просмотра. Это второе помещение называется «Зона 2».
    Для Зоны 2 AVR350 подает на выход аудиосигнал линейного уровня, поступающий со стереофонического аналогового
    входа, и композитный видеосигнал, поступающий с композитного видеовхода (для выбранного источника).
    Необходимость в аналоговых входах обусловлена тем, что AVR350 не обеспечивает аналого-цифрового
    преобразования, DSP-обработки или цифро-аналогового преобразования для сигналов Зоны 2. Поскольку AVR350 не
    осуществляет преобразование форматов видео для Зоны 2, то от источника также должен поступать композитный
    видеосигнал.
    По этим причинам рекомендуется, чтобы устройства-источники сигналов, подключенные к цифровым входам,
    подключались и к аналоговым входам. Источники высококачественного видеосигнала форматов YUV/RGB и S-video
    должны подключаться к AVR350 и через композитные выходы, чтобы воспроизводимые ими сигналы можно было
    смотреть в Зоне 2.

    46 ZONE 2 OUT [Выход для Зоны 2].
    Это аудио выход, предназначенный для Зоны 2. Подключайте эти разъемы к линейному входу
    вашего усилителя для Зоны 2.

    34 ZONE 2 VIDEO OUT [Видеовыход для Зоны 2] (композитный видеовыход).
    Видеовыход, предназначенный для Зоны 2. Подключайте его к видеодисплею Зоны 2
    коаксиальным кабелем с малыми потерями, имеющим характеристический импеданс 75 Ом.

    50 IN ZONE 2 [Вход для Зоны 2].
    Этот вход позволяет дистанционно управлять ресивером AVR350 из Зоны 2 с помощью
    инфракрасного пульта дистанционного управления. Во врезке справа приведена информация о
    подключении пульта.

    ПРИМЕЧАНИЕ: Поскольку для Зоны 2 требуется композитный вход, то работа DVD-плеера в режиме
    прогрессивной (построчной) развертки при одновременном использовании Зоны 2 невозможна, если DVD-плеер
    не может одновременно иметь на выходах сигнал прогрессивной развертки и композитный сигнал.

    Подключение пульта дистанционного управления ресивером из
    Зоны 2
    Приемник, совместимый с разъемом 50, выпускается компанией
    Xantech (номер изделия 291-10). Для приобретения этого
    приемника обратитесь к зарегистрированному дилеру продукции
    Xantech, так как на складах компании ARCAM он отсутствует.
    Дополнительную информацию см. на сайте www.xantech.com.
    Контакты 3,5-мм разъема дистанционного управления имеют
    следующее функциональное назначение:

    Контакты стерео разъема
    диаметром 3,5 мм

    Назначение

    Штырь Сигнал

    Кольцо 0 В

    Цилиндрический 12 В, с ограничением по току

    30 мА

    Приведенные данные соответствуют принятому в Xantech
    стандарту проводной передачи ИК-сигналов.

    Подключение штекера к
    ленточному кабелю антенны
    FM-диапазона:

    1) ослабьте два винта на
    штекере;

    2) вставьте под головки винтов
    лепестковые выводы
    ленточного кабеля;

    3) затяните винты на штекере.

    Антенна АМ-диапазона

    Антенна АМ-диапазона необходима для приема радиостанций средневолнового диапазона, передающих сигнал с
    использованием с амплитудной модуляции.

    К AVR350 прилагается рамочная антенна АМ-диапазона. Ее необходимо подключить к соответствующим клеммам 56:
    один конец кабеля – к разъему АМ [Амплитудная модуляция], а другой — к разъему GND [Заземление] (сочетание
    концов кабеля и разъемов не имеет значения). Поворачивая антенну, определите положение, обеспечивающее
    наилучший прием.
    В районе с плохим приемом сигнала или в том случае, если AVR350 используется внутри многоэтажного здания
    каркасного типа, для улучшения приема можно использовать проволоку длиной от 3 до 5 метров. Закрепите проволоку
    на возвышении снаружи здания (если возможно) и присоедините один ее конец к входу антенны АМ-диапазона в
    дополнение к прилагаемой рамочной антенне (рамочную антенну при этом нАнтенна АМ-диапазона

    Антенна АМ-диапазона необходима для приема радиостанций средневолнового диапазона, передающих сигнал с
    использованием с амплитудной модуляции.

    К AVR350 прилагается рамочная антенна АМ-диапазона. Ее необходимо подключить к соответствующим клеммам 56:
    один конец кабеля – к разъему АМ [Амплитудная модуляция], а другой — к разъему GND [Заземление] (сочетание
    концов кабеля и разъемов не имеет значения). Поворачивая антенну, определите положение, обеспечивающее
    наилучший прием.
    В районе с плохим приемом сигнала или в том случае, если AVR350 используется внутри многоэтажного здания
    каркасного типа, для улучшения приема можно использовать проволоку длиной от 3 до 5 метров. Закрепите проволоку
    на возвышении снаружи здания (если возможно) и присоедините один ее конец к входу антенны АМ-диапазона в
    дополнение к прилагаемой рамочной антенне (рамочную антенну при этом не отсоединяйте).
    е отсоединяйте).

    11

    ИНТЕРВАЛ ПЕРЕСТРОЙКИ ЧАСТОТЫ В АМ-ДИАПАЗОНЕ

    Интервал перестройки частоты в АМ-диапазоне необходимо задать в соответствии с регионом вашего проживания. Для этого воспользуйтесь переключателем 58 на
    задней панели: установите его в положение 10 кГц, если вы живете в Северной Америке, или в положение 9 кГц, если вы живете в любом другом месте. Обращаем ваше
    внимание на то, что, если вы живете в Северной Америке, то этот переключатель должен быть установлен в правильное положение, даже если вы не собираетесь
    слушать радиопередачи АМ-диапазона, поскольку что в противном случае изменятся некоторые установки FM-тюнера.

    Подключение к сети

    54 POWER INLET [Вход переменного тока]. AVR350 имеет источник питания, рассчитанный на два напряжения сети, 120 В и 230 В, которые можно выбирать

    посредством переключателя. В зависимости от региона, куда поставляется аппарат, этот переключатель на заводе-изготовителе
    устанавливается в положение, соответствующее сетевому напряжению в данном регионе.
    55 Переключатель GROUND LIFT [Размыкание заземления]. В сложных системах, где есть входы для ресиверов спутникового
    телевидения или радиоантенны, заземление аппарата может увеличить уровень фоновых помех в виде гудения или жужжания в
    громкоговорителях акустических систем. Если это произойдет, то установите данный переключатель в положение GROUND LIFT,
    чтобы отключить заземление сигнала от заземления монтажной панели аппарата.

    Ни при каких обстоятельствах НЕ ОТСОЕДИНЯЙТЕ устройство заземления от шнура питания.

    Шнур питания от сети переменного тока

    При нормальных условиях эксплуатации на аппарат подается питание через сетевой шнур с несъемной штепсельной вилкой.
    Убедитесь, что вилка шнура питания, прилагаемого к аппарату, подходит к вашей розетке сети переменного тока. Если вилка не
    подходит к розетке, обратитесь по месту приобретения аппарата.
    Если по какой-либо причине вилку нужно удалить, от нее следует незамедлительно избавиться безопасным образом, потому что,
    если, например, ребенок вставит ее в сетевую розетку, он может получить удар электрическим током. Если вам потребуется новая вилка, обратитесь по месту
    приобретения аппарата.

    Подключение сетевого шнура к розетке

    Вставьте разъем (стандарта МЭК) шнура питания, прилагаемого к аппарату, в соответствующее гнездо подвода питания (54) на задней панели аппарата. Разъем должен
    быть плотно зафиксирован.
    Вставьте вилку на другом конце шнура в сетевую розетку и включите розетку, если она выключаемая.

    Подключение кабелей управления

    48 (REMOTE) OUT [Выход сигнала дистанционного управления]. С этого разъема подается любой сигнал дистанционного
    управления, принимаемый либо датчиком на передней панели, либо поступающий с одного из разъемов дистанционного
    управления. Разъем позволяет дистанционно управлять компонентами-источниками; возможность управления обеспечивается
    или путем подключения этого выхода к устройству, которым вы хотите управлять, через ИК-разъем диаметром 3,5 мм (только
    аппараты производства Arcam), или путем использования ИК-излучателя, расположенного в центре окошка ИК-датчика на
    компоненте-источнике (например, мини-излучатель Xantech 283MW).
    49 IN LOCAL [Вход локального приемника]. Используйте этот разъем для подключения локального ИК-приемника, если ИК­приемник на передней панели AVR350 загорожен.
    50 IN ZONE 2 [Вход для Зоны 2]. Этот вход позволяет дистанционно управлять AVR350 из Зоны 2 с инфракрасного пульта
    дистанционного управления (для получения дополнительной информации см. выше раздел «Подключение второй зоны»).
    53 RS232 CONTROL [Разъем управления RS232]. Этот разъем предназначен для подключения устройств управления,
    имеющих последовательный порт RS232 (например, контроллеров с сенсорным экраном производства Crestron и AMX).
    Данный разъем может также использоваться для обновления программного обеспечения системы управления.

    Триггерные выходы

    Ресивер AVR350 имеет три триггерных выходных разъема (стерео разъемы диаметром
    3,5 мм, каждый из которых имеет по два контакта: штыревой и кольцевой). Техническая
    информация по триггерным выходам приведена в соответствующей таблице.
    47 12V TRIGGER [12-вольтный триггеррный выход]. Этот выход можно использовать для
    автоматического включения и выключения усилителей мощности или компонентов­источников сигналов для главной зоны и Зоны 2. В таблице справа указано функциональное
    назначение контактов триггерного разъема.
    52 VIDEO TRIGGER 1 [Видео триггер 1], 51 VIDEO TRIGGER 2 [Видео триггер 2]. Эти
    триггерные выходы выполняют различные функции в зависимости от установки, заданной
    для пункта «Video Status» [Видео статус] меню «General Settings» [Общие настройки].
    Подробную информацию об этом вы найдете на странице 12.

    Контакт Назначение Напряжение

    Штырек Включение главной

    зоны

    Включено = 12 В, 30 мА
    Выключено = 0 В

    Кольцо Включение Зоны 2

    Включено = 12 В, 30 мА
    Выключено = 0 В

    Цилиндрический Заземление

    0 В

    12

    Меню настройки (Setup Menu) AVR350 имеет шесть основных (Basic) и пять дополнительных (Advanced) окон меню, при помощи которых
    выполняется настройка рабочих параметров аппарата. Основные меню позволяют настроить AVR350 в соответствии с используемыми
    акустическими системами, а дополнительные – оптимизировать работу вашей аудио/видеосистемы. На этой и последующих страницах
    приведены изображения этих окон меню, выводимые на экране телевизора.
    Наилучший способ настройки AVR350 – использование экранного меню (OSD). Чтобы экранное меню могло быть выведено на телеэкран
    для выполнения первоначальной настройки, подключите телевизор к композитному видеовыходу. Необходимость такого подключения
    вызвана тем, что выход высококачественного видеосигнала имеет несколько режимов отображения и может оказаться несовместимым с
    задаваемыми по умолчанию параметрами настройки устройства отображения, рассчитанного на высококачественный видеосигнал.

    Режим настройки

    Чтобы войти в меню настройки, нажмите и не менее двух секунд удерживайте кнопку MENU [Меню] на пульте дистанционного управления
    или на передней панели. На экране устройства отображения появится страница «Setup
    Menu Index» [Указатель меню настройки].

    Указатель меню настройки

    Страница указателя меню настройки — это первая страница, отображаемая на экране
    при входе в меню настройки. Она обеспечивает доступ к шести основным и пяти
    дополнительным меню.

    Перемещение по меню настройки

    …С ПОМОЩЬЮ ПУЛЬТА ДИСТАНЦИОННОГО УПРАВЛЕНИЯ

    Вы можете перемещаться по меню настройки, пользуясь кнопками перемещения
    курсора (кнопками со стрелками) на пульте дистанционного управления. Это
    простейший способ перемещения по меню.

    1. Чтобы войти в меню настройки, нажмите и не менее двух секунд удерживайте кнопку MENU (расположена непосредственно под

    кнопками перемещения по меню) до появления на экране страницы указателя меню настройки Setup Menu Index. (При
    кратковременном нажатии кнопки MENU, на экране появится окно главного меню 1 (Main Menu Screen 1). В этом случае главное меню
    можно закрыть повторным нажатием кнопки MENU.)

    2. Когда заголовок меню выделен ярким прямоугольником (курсором), перемещение между страницами меню осуществляется при
    помощи кнопок и . Применение этого метода перемещения между страницами при первоначальной настройке аппарата

    гарантирует, что вы не пропустите ни одной страницы.

    3. Для перемещения по строкам меню вверх и вниз пользуйтесь кнопками и .

    4. Для изменения установки того или пункта меню нужно выделить этот пункт (переместить курсор на соответствующую строку), а затем,
    пользуясь кнопкой или , переместиться по опциям данного пункта до достижения нужной опции (перемещение

    осуществляется в циклическом режиме).

    5. После того как вы зададите на какой-либо странице значения (опции) для всех пунктов меню, наиболее подходящие для вашей
    аудио/видеосистемы, переместите прямоугольник выделения в верхнюю часть экрана (на заголовок меню) и нажмите кнопку ,

    чтобы перейти к следующей странице меню.

    6. Вы можете в любое время нажать кнопку MENU, чтобы вернуться в окно указателя меню настройки (в меню верхнего уровня).

    7. Чтобы сохранить сделанные вами изменения в памяти ресивера, вернитесь на страницу указателя меню настройки и выделите пункт
    «Save Setup» [Сохранение установок] в нижней части экрана. Для сохранения установок нажмите кнопку ОК [Подтверждение]. Еще раз
    нажмите кнопку ОК, чтобы выйти из меню настройки.

    Помимо перемещения от страницы к странице описанным выше способом с помощью кнопок и , предусмотрен и прямой доступ к
    каждой странице меню со страницы указателя меню настройки. Для этого необходимо, пользуясь одной из кнопок перемещения курсора,

    переместить прямоугольник выделения на название нужной страницы на странице указателя и нажать кнопку ОК.

    …С ПОМОЩЬЮ ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ НА ПЕРЕДНЕЙ ПАНЕЛИ AVR350

    Для настройки AVR350 можно пользоваться органами управления, расположенными на его передней панели. Следуйте инструкциям,
    приведенным для настройки с помощью пульта дистанционного управления, используя в данном случае кнопку EFFECT/ для

    перемещения вниз, кнопку MODE/ для перемещения вверх и регулятор громкости для перемещения влево и вправо.

    Настройка AVR350

    13

    Основные настройки

    Меню «1 – General Settings» [Общие настройки]

    Пункт Max Volume [Максимальная громкость]: Ограничивает максимальный уровень громкости, который можно

    задать для аудио/видеосистемы. Эта функция полезна, в частности, для предотвращения случайной перегрузки
    акустических систем, рассчитанных на низкую предельно допустимую мощность.
    Пункт Max On Volume [Максимальная громкость при включении]: Ограничивает максимальную громкость, на
    которой работает система сразу после включения. При последующем включении системы громкость
    ограничивается до значения, заданного для этой установки, если при работе системы в прошлый раз громкость
    превышала это значение.
    Пункт Delay Units [Единицы измерения задержки]: Определяет, какие единицы измерения расстояния или
    времени прохождения звуковой волны до положения слушателя должны использоваться при вводе значений
    задержки (запаздывания) для акустических систем, работающих в режимах пространственного звучания –
    метрические или принятые в Великобритании. В случае выбора установки Time [Время] введите для каждого канала
    значение времени задержки, рассчитанное в миллисекундах, либо выберите метрическую (Metric) или британскую
    (Imperial) систему мер, и ресивер рассчитает значения времени задержки автоматически. В случае выбора
    установки Imperial задается расстояние в футах, а при выборе установки Metric – расстояние в метрах более точно, через 0,1 м (10 см) (1 фут равен примерно 0,3 м).

    Пункт OSD Mode [Режим экранного меню]: Определяет тип отображения экранного меню.

    Mixed [Комбинированное]: экранное меню появляется в верхней части экрана с наложением на имеющееся изображение.
    Full Page [Во весь экран]: экранное меню отображается белыми символами на черном фоне во весь экран.

    При использовании видеосигналов, у которых частота синхронизации выше частоты обычной чересстрочной развертки (сигналы прогрессивной (построчной) развертки,
    сигналы с преобразованием масштаба изображения, сигналы формата HDTV) экранное меню автоматически выводится в режиме Full Page (на черном фоне), обеспечивая
    доступ к меню управления. Любые «всплывающие» элементы экранной индикации (полоска индикатора громкости, информация о выбранном источнике и т.п.)
    отключаются.
    Экранное меню также доступно и при использовании HDMI-соединения.

    Пункт Video Status [Видео статус]: Установка видео статуса предназначена для
    использования с соединениями типа SCART, но может применяться и для других
    целей. Можно использовать SCART соединение между AVR350 и телевизором,
    несмотря на то что AVR350 не имеет гнезда типа SCART; описание назначения
    выводов для SCART кабеля, пригодного для этой цели, приведено на стр. 34. Мы
    рекомендуем использовать кабели «SQART» производства QED (www.qed.co.uk);
    для получения более подробной информации обратитесь, пожалуйста, по месту
    приобретения аппарата.

    Этот пункт управляет двумя триггерами (51) (52), находящимися на задней
    панели, которые информируют систему AVR350 о том, какого тип видео устройства
    включено между ней и вашим телевизором, чтобы AVR350 мог включить
    соответствующие управляющие цепи для SCART подключения. Имейте в виду, что
    если вы не хотите использовать видео триггеры или SCART подключение, то тогда
    установка этого пункта значения не имеет.

    Этот пункт имеет четыре опции: Composite, S-Video, RGB и Scrn Ctrl
    [Управление экраном].
    COMPOSITE: Эта опция используется для передачи информации телевизору о

    том, что на него посылается композитный видеосигнал. Она использует триггер,
    помеченный как 1/RGB (51) (который должен быть подключен к входу RGB SCART
    вашего телевизора), как показано в таблице. Выбирайте эту опцию в том случае,
    если вы используете композитный видеовыход системы AVR350.
    Триггер 2/S-VIDEO в этом режиме не работает.
    S-VIDEO: Эта опция используется для передачи информации телевизору о том,
    что на него посылается сигнал в формате S-Video. Она использует триггер,
    помеченный как 2/S-VIDEO (52), как показано в таблице. Выбирайте этот режим
    в том случае, если вы используете выход S-Video системы AVR350.
    Обратите внимание, что если выбрана эта опция, то на телевизоре должен
    использоваться разъем, помеченный как «S-Video SCART» (или аналогичный),
    поскольку не все SCART разъемы обеспечивают передачу сигнала S-Video.

    Триггер 1/RGB в этом режиме не работает.

    RGB: Эта опция используется для передачи информации телевизору о том, что на

    него посылается сигнал в формате RGB. Она использует триггер, помеченный как
    1/RGB, как показано в таблице. Выбирайте этот режим в том случае, если вы
    используете RGB-выход системы AVR350.
    Если выбрана эта опция, то на телевизоре должен использоваться разъем, помеченный как «RGB SCART» (или аналогичный), поскольку не все разъемы SCART
    обеспечивают передачу сигнала RGB.
    Триггер 2/S-VIDEO в этом режиме не работает.

    Scrn Ctrl: Оба видеотриггера, расположенные на задней панели системы, имеют одинаковый сигнал для всех выходов, и этот сигнал имеет значение +12 В при выборе
    любого источника видео; в противном случае он равен нулю. Это условие может быть использовано, например, для автоматического разворачивания экрана проектора
    при выборе источника видео.

    Имейте в виду, что при изменении единиц измерения все значения расстояния/времени обнуляются. В связи с этим единицы измерения (Time, Imperial или Metric)
    нужно выбрать перед вводом значений задержки.

    14

    Пункт HQ Video [Видео высокого качества]: выберите RGB или YUV; если у вас дисплей, поддерживающий формат YUV, то установите эту опцию в значение YUV, в
    противном случае выберите RGB.

    Эта опция управляет прохождением HQ-сигнала в системе AVR350: либо, используя 3-проводный формат YUV, либо 4-проводный формат RGB (с сигналом синхронизации
    на композитном выходе для формата RGB). Кроме того, она управляет работой видеопреобразователя S-Video/композитный сигнал HQ.
    При установке этой опции в значение YUV, входной композитный и S-Video сигналы преобразуются в формат YUV; в RGB режиме входные сигналы преобразуются в
    формат RGB с сигналом синхронизации на композитном выходе.

    Меню «2 – Speaker Sizes» [Размеры АС]

    На этой странице (в этом меню) задаются размеры и количество акустических систем.
    Пункт Auto Set-up [Автоматическая установка]: обеспечивает задание стандартной конфигурации, приведенной в
    таблице ниже:

    Установка Custom позволяет вам выбрать любую комбинацию акустических систем, соответствующую вашей реальной системе. Помните, что если для фронтальных
    акустических систем задана опция «small», то для центральной и тыловых акустических систем нельзя задать опцию «large».

    Опция 5.1 Rears определяет, как акустические системы полного формата 7.1 обрабатывают источники сигнала в формате 5.1.

    Опция SURR L/R перенаправляет информацию с тыловых акустических систем формата 5.1 к левой и правой боковым системам. При этом сигнал на левую и

    правую тыловые акустические системы не поступает.
    Опция SURR BACK L/R перенаправляет информацию с боковых акустических систем к левой и правой тыловым системам. При этом сигнал на левую и правую

    боковые акустические системы не поступает.
    Опция BOTH перенаправляет информацию с тыловых акустических систем формата 5.1 на обе пары боковых акустических систем, но с разницей уровня в 3 дБ для

    каждой пары.

    Примечание по заданию размеров акустических систем:
    Акустические системы размера Large способны воспроизводить полный частотный диапазон (т.е. 20 Гц – 20 кГц).
    К акустическим системам Small относятся такие системы, которые не способны воспроизводить низкочастотные сигналы (т.е. с частотой ниже 100 Гц), например,
    сателлитные АС.
    Опция None используется в том случае, если к этому каналу акустическая система не подключена..

    Меню «3 – Subwoofer Settings» [Настройка сабвуфера]

    Если в предыдущем меню сабвуфер не был выбран, то некоторые пункты на этой странице не настраиваются.
    Пункт Cross-over Freq [Частота среза кроссовера]: Этот пункт задает частоту, с которой начинается направление
    сигнала на сабвуфер. Частоты, которые являются более низкими, перенаправляются от «маленьких» колонок к
    фронтальным АС или к сабвуферу; частоты, которые являются более высокими, передаются без изменения. Значение
    заданной частоты зависит от ваших акустических систем, окружающей акустической обстановки и от ваших личных
    предпочтений, но лучше всего ее определить экспериментально.
    Настройка частоты среза может производиться с шагом 10 Гц в диапазоне от 40 до 130 Гц.
    Пункт Stereo Mode [Стереофонический режим]: Выбирайте опцию Large [Большие АС], Large + Sub [Большие АС +
    сабвуфер] или Sat + Sub [Сателлитные АС + сабвуфер].
    Если вы используете систему с сабвуфером, то в этом случае вы имеете некоторую гибкость в выборе вида
    перераспределения низкочастотной информации между фронтальными левой/правой акустическими системами и
    сабвуфером при прослушивании стереофонического сигнала. Выбирайте ту опцию, которая обеспечивает наиболее
    выразительное воспроизведение низких частот (для получения оптимального результата используйте настроечный сигнал или какую-либо качественную музыкальную
    программу).

    LARGE: Явная стереофоническая информация – весь сигнал подается на левую и правую фронтальную акустическую систему. Используйте эту опцию в том случае,
    если вы имеете большие фронтальные акустические системы.
    Обратите внимание на то, что эта опция переопределит установку, заданную в меню «Speaker Sizes».

    LARGE + SUB: Явная стереофоническая информация подается на левую и правую акустические системы, а выделенные низкие частоты подаются на сабвуфер. В
    этом случае низкочастотная информация эффективно дублируется.

    SAT + SUB: Используйте эту опцию в том случае, если у вас «маленькие» дополнительные левый и правый сателлиты. Полное управление низкими частотами
    используется в аналоговом стерео сигнале таким образом, что сигнал от аналоговых источников подается к DSP [Цифровой процессор сигналов], где от левого и
    правого каналов низкие частоты отфильтровываются и направляются на сабвуфер.

    Помните, что приведенные выше стереорежимы передают аудиосигнал через DSP [Цифровой сигнальный процессор], который может немного ухудшить
    качество сигнала. Этого можно избежать для опции «Large», если вы нажмете кнопку DIRECT [Прямое прохождение сигнала], чтобы исключить обработку сигнала.
    Пункт DTS LFE Gain [Усиление уровня канала НЧ-эффектов DTS]: Звуковые треки в формате DTS обычно имеют канал LFE [Канал низкочастотных эффектов], записанный с
    уровнем на 10 дБ меньше, чем основные аудиотреки. Таким образом, необходимо компенсировать это ослабление поднятием уровня LFE на 10 дБ, и задание значения «Nor­mal» [Стандартное] для усиления канала НЧ-эффектов DTS включает эту компенсацию. Однако некоторые DTS-треки записываются с LFE-сигналом, имеющим такой же
    уровень, что и основное аудио и, следовательно, не требуют компенсации усиления. Для таких дисков устанавливайте усиление канала НЧ-эффектов DTS на уровне –10 дБ.

    15

    NORMAL: Эта опция обеспечивает усиление сигнала LFE на 10 дБ и рекомендуется для использования на системе AVR350.
    –10 дБ: Эта опция позволяет сигналу LFE передаваться на выход без дополнительного усиления.

    К сожалению, единого правила для определения того, как был записан тот или иной диск, не существует. В качестве общего правила можно руководствоваться тем, что
    значение опции –10 дБ требуется устанавливать только при использовании первоначально выпущенных музыкальных дисков DTS.

    Пункт Sub Stereo: Этот пункт позволяет отрегулировать уровень сигнала, подаваемого на сабвуфер для тех случаев, когда сабвуфер используется с 2-х канальными
    (стереофоническими) источниками. Уровень сабвуфера при воспроизведении стереофонической музыки часто требуется устанавливать на более низкий уровень, чем при
    просмотре фильмов; используйте эту настройку при прослушивании стереофонических источников сигнала для уменьшения уровня громкости сабвуфера до приемлемого
    уровня. Реальный уровень громкости сабвуфера зависит от различных факторов: от акустических систем, типа и стиля воспроизводимой музыки, а также от личных
    предпочтений.
    Пункт DVD-A Sub Level: Эта пункт меню позволяет скомпенсировать уровень усиления канала сабвуфера для внешних декодеров или источников сигнала (таких, как
    DVD-A плееров).
    Декодирование входных цифровых сигналов система AVR350 производит согласно соглашению, принятому для данного типа сигналов, и задает уровень усиления канала
    сабвуфера на 10 дБ выше, чем для других каналов. Однако такие источники сигнала, как плееры DVD-Audio не следуют этому соглашению и имеют уровень канала
    сабвуфера такой, как и для других каналов. Это означает, что при переключении от музыкального материала, декодированного системой AVR350, к материалу,
    декодированному внешним устройством, уровень громкости канала сабвуфера может стать очень низким. Эта установка обеспечивает компенсацию указанной разницы
    увеличением уровня канала сабвуфера для входа DVD-A (многоканальный вход) на 10 дБ.

    NORMAL: Компенсация усиления выключена. Это позволяет сигналу канала сабвуфера для DVD-A поступать непосредственно на выход без усиления.
    +10 дБ: Эта опция увеличивает уровень канала сабвуфера для DVD-A на 10 дБ.

    Если вы используете систему AVR350 совместно с многоканальными аналоговыми выходами плеера Arcam DVD-A, то эту опцию необходимо установить в «+10 дБ».

    Меню «4 – Speaker Delay Settings» [Настройка времени запаздывания]

    Фронтальная левая АС

    Центральная АС

    Сабвуфер

    Фронтальная правая АС

    например, 3 м

    например, 4 м

    Боковая левая АС

    Тыловая левая АС

    Тыловая правая АС

    Боковая правая АС

    например, 2 м

    Расстояния до акустических систем, используемые при

    настройке времени запаздывания для формата 5.1 (и 7.1)

    Произвольное расположение
    акустических систем в комнате
    означает, что звук от одних систем
    достигает слушателя позднее, чем звук
    от других. Изменив настройку времени
    запаздывания для разных акустических
    систем, вы можете уменьшить или
    вовсе компенсировать эту разницу.

    При задании времени задержки
    необходимо представить себе, что
    слушатель сидит в окружении
    акустических систем; время задержки
    соответствует расстоянию от
    акустической системы до слушателя.

    Для автоматического задания необходимых времен задержки, требуемых для вашей
    акустической системы, можно использовать задание расстояний до каждой из систем. Чтобы
    выполнить это, измерьте расстояния от положения слушателя до передней части каждой
    акустической системы и введите измеренное значение в соответствующее поле меню.
    Измерения можно вводить как в метрах, так и в футах – единицы измерений выбираются на
    странице «General Settings» [Общие настройки].

    Альтернативой к использованию расстояний до акустической системы является ручной ввод
    задержек, измеряемых в миллисекундах.

    Необходимо отметить, что настройка запаздывания не является подменой для правильного
    расположения громкоговорителей, но она может помочь обеспечить правильное время
    прихода сигнала от всех каналов к основному месту прослушивания.

    Если в предыдущем меню «Speaker Sizes» какая-либо АС не была выбрана, то для нее задать
    расстояние нельзя.

    Примечание: Времена запаздывания вводите только после определения соответствующих единиц (т.е. Time [Время], Imperial [Стандартные (английские) единицы
    измерений] или Metric [Метрическая система]), которые вы будете использовать. Настройка запаздывания будет утрачена, если вы измените единицы измерений.
    Если в качестве единицы измерения выбрано время, то для каждого канала вводите соответствующую задержку в миллисекундах.

    Loading…

    Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Ardo a600x инструкция по эксплуатации
  • Ardo a410 режимы стирки на русском инструкция
  • Ardo a400 режимы инструкция на русском
  • Ardo a1033 инструкция стиральная машина на русском
  • Ardo a1000x инструкция на русском читать онлайн