Ardo tln85ew инструкция на русском

  • Страница 1 из 37

    made for you. QUICK REFERENCE PROGRAMMES

  • Страница 2 из 37

    IT ITALIANO 3-5 GB ENGLISH 6-8 DE DEUTSCH 9-11 FR FRANÇAIS 12-14 ES ESPAÑOL 15-17 PL POLSKI 18-20 CZ ČESKY 21-23 SK SLOVENSKY 24-26 UA УКРАЇНСЬКА 27-29 RU РУССКИЙ 30-32

  • Страница 3 из 37

    3 GUIDA AL LAVAGGIO Vaschetta detersivo: Prelavaggio Lavaggio Ammorbidente Candeggiante Pannello comandi: A Pulsante prelavaggio B Pulsante turbo C Esclusione centrifuga D Pulsante start E Manopola selettore programmi F LED start/end LAVARE IN MODO CORRETTO Prima di mettere in funzione la

  • Страница 4 из 37

    4 PANNELLO COMANDI PRELAVAGGIO: Per effettuare il prelavaggio premere il pulsante A ed aggiungere il detersivo nell’apposita vaschetta I. La lavabiancheria effettua un prelavaggio a 40°C max. Il prelavaggio è indicato nel caso di indumenti sporchi di polvere, terra, sabbia o in presenza di macchie

  • Страница 5 из 37

    5 TABELLA PROGRAMMI Programmi Simbolo Carico Massima velocità di massimo in centrifuga funzione del (giri/min) modello e del programma scelto (kg) Tipologia di bucato Temperatura 20′ Bianchi in lino e cotone molto sporchi, con macchie anche di natura organica. In questo programma è possibile

  • Страница 6 из 37

    6 WASHING GUIDE Detergent dispenser: Prewash Wash Softener Bleach Control panel: A Prewash button B Turbo button C No spin D Start button E Programme selector knob F Start / END LED CORRECT WASHING PROCEDURE Before using the washing machine, make sure that it has been installed correctly as

  • Страница 7 из 37

    7 CONTROL PANEL PRE-WASH: To carry out a prewash, press button A and add detergent to the appropriate compartment 1. The washing machine will carry out a prewash at 40°C max. A Prewash is recommended for items soiled with dust, soil, sand or with particularly resistant stains. See the Programme

  • Страница 8 из 37

    8 PROGRAMME TABLE Type of washing Programmes Symbol Max. spin Maximum load depending on speed the model and (rpm) the selected program Options Temperature Heavily soiled white linen and cotton fabrics with organic stains. Bleach can be used with this program. Max 6.0 Resistant white and coloured

  • Страница 9 из 37

    9 LEITFADEN ZUM WASCHEN Waschmittelfach: Vorwäsche Hauptwäsche Weichspüler Bleichmittel Bedienfeld: A Taste für Vorwäsche B Turbo-Taste C Schleuderausschluss D Start-Taste E Programmwähler F LED Start / END RICHTIGES WASCHEN Vor Inbetriebsetzung der Waschmaschine muss sichergestellt werden, dass

  • Страница 10 из 37

    10 BEDIENFELD VORWÄSCHE: Für die Vorwäsche die Taste A drücken und Waschmittel in das Einspülfach 1 füllen. Die Waschmaschine führt eine Vorwäsche bei max. 40°C durch. Die Vorwäsche empfiehlt sich bei mit Staub, Erde oder Sand verschmutzter Wäsche oder bei besonders hartnäckigen Flecken. Für

  • Страница 11 из 37

    11 PROGRAMMTABELLE Wäschetyp Programme Symbol Max. Maximale SchleuLadung im derdreh- Verhältnis zum zahl Modell und (U/min) dem gewähltem Programm Temperatur 20′ Stark verschmutzte Weißwäsche aus Leinen und Baumwolle, auch mit organischen Flecken. In diesem Programm kann kenn Bleichmittel verwendet

  • Страница 12 из 37

    12 GUIDE POUR LE LAVAGE Bac à lessive : Prélavage Lavage Assouplissant Javel Tableau des commandes A Touche Prélavage B Touche Turbo C Exclusion essoreuse D Touche Départ E Manette de sélection des programmes F DEL Départ/Fin LAVER CORRECTEMENT Avant de mettre la machine à laver en marche,

  • Страница 13 из 37

    13 TABLEAU DES COMMANDES PRÉLAVAGE : pour effectuer un prélavage, presser la touche A et ajouter de la lessive dans le bac 1 prévu à cet effet. La machine à laver effectue un prélavage à 40 °C max. Le prélavage est conseillé en cas de vêtements poussiéreux, avec de la terre ou du sable ou qui

  • Страница 14 из 37

    14 TABLEAU DES PROGRAMMES Type de linge Programmes Symbole Charge Vitesse d’essorage maximale en maximum fonction du (tours/min) modèle et du programme choisi Temperature Tissus blancs en lin et coton très sales, avec des taches, y compris de nature organique. Dans ce programme on peut utiliser

  • Страница 15 из 37

    15 GUÍA PARA EL LAVADO Cubeta detergente: Prelavado Lavado Suavizante Agente decolorante Tablero de mandos A Pulsador de Prelavado B Pulsador Turbo C Exclusión centrífuga D Pulsador Start E Perilla Selector Programas F LED Start / END LAVAR DE MODO CORRECTO Antes de poner en función la lavadora

  • Страница 16 из 37

    16 TABLERO DE MANDOS PRELAVADO: Para efectuar el Prelavado presionar el pulsador A y añadir el detergente en la cubeta específica 1. La lavadora efectúa un Prelavado a 40°C máx. El prelavado es indicado en el caso de ropa sucia con polvo, tierra, arena o en presencia de manchas particularmente

  • Страница 17 из 37

    17 TABLA DE PROGRAMAS Tipo de ropa Programas Símbolo Carga Máxima velocidad máxima en función del de centrífuga modelo y del (rev./min) programa seleccionado Temperatur Lencería de lino y algodón muy sucia, con manchas incluso de tipo orgánico. En este programa se puede usar el blanqueador. Max 6.0

  • Страница 18 из 37

    18 INSTRUKCJE PRANIA Zbiornik na detergent: Pranie wstępne Panel sterowania: Pranie główne A Przycisk uruchamiający Płyn do zmiękczania tkanin pranie wstępne Środek wybielający B Przycisk Turbo C Wyłączenie wirowania D Przycisk Start E Pokrętło do nastawiania programu F Dioda Start / koniec JAK

  • Страница 19 из 37

    19 PANEL STEROWANIA PRANIE WSTĘPNE: W celu uruchomienia prania wstępnego należy nacisnąć przycisk A oraz wsypać proszek do zbiorniczka 1. Pranie wstępne wykonywane jest przy maksymalnej temperaturze 40°C. Pranie wstępne zalecane jest w przypadku odzieży zabrudzonej kurzem, ziemią, piaskiem lub w

  • Страница 20 из 37

    20 TABELA PROGRAMÓW Rodzaj prania Program Symbol Maksymalny Maksyciężar wsadu malna zależy od prędkość modelu i wirowania (obroty/min) wybranego programu Temperatura Białe tkaniny z lnu i bawełny, bardzo brudne, z plamami pochodzenia organicznego. W tym programie jest możliwe użycie środka

  • Страница 21 из 37

    21 NÁVOD K PRANÍ Vanička na prací prostředekt: Předpírání Ovládací panel: Praní Aviváž Bělící prostředek A Tlačítko předpírání D Tlačítko start B Tlačítko turbo E Přepínač programů C Vyloučení odstřeďování F Kontrolka start/END PRANÍ ŘÁDNÝM ZPŮSOBEM Před spuštěním pračky zkontrolujte, zda byl

  • Страница 22 из 37

    22 OVLÁDACÍ PANEL PŘEDPÍRÁNÍ: Chcete-li provést předpírání, stiskněte tlačítko A a přidejte prací prostředek do příslušné vaničky 1. Pračka provede předpírání maximálně při 40°C. Předpírání je vhodné pro zaprášené látky, látky zašpiněné od hlíny či písku nebo v případě těžko odstranitelných skvrn.

  • Страница 23 из 37

    23 TABULKA PROGRAMŮ Druh prádla Programy Symbol Maximální Maximální náplň se řídí rychlost odstřeďování podle modelu a zvoleného (otáčky/min) programu Teplota Velmi znečištěné bílé lněné či bavlněné prádlo, i se skvrnami organického původu. V tomto programu je možné použití bělícího prostředku. Max

  • Страница 24 из 37

    24 NÁVOD NA PRANIE Priehradka na prací prostriedok: Predpranie Ovládací panel: Pranie Avivážny prostriedok Bieliaci prostriedok A Tlačidlo predprania B Tlačidlo Turbo C Vyradenie odstreďovania D Tlačidlo Štart E Ovládací gombík programátora F Svetlená kontrolka Štart / KONIEC SPRÁVNY POSTUP PRI

  • Страница 25 из 37

    25 OVLÁDACÍ PANEL PREDPRANIE: Aby práčka vykonala cyklus predprania, stlačte tlačidlo A a pridajte prací prostriedok do príslušnej priehradky 1. Práčka vykoná cyklus Predpranie pri max. 40°C. Predpranie je vhodné pri praní bielizne zašpinenej od prachu, hliny, piesku alebo ak sú na bielizni zájdené

  • Страница 26 из 37

    26 TABUĽKA PROGRAMOV Druh bielizne Programy Symbol Maximálna Maximálna náplň podľa rýchlosť modelu a odstreďovani zvoleného a (otáčok/min) programu Voliteľné funkcie Teplota Veľmi špinavá biela ľanová a bavlnená bielizeň so škvrnami, aj organického pôvodu. V tomto programe je možné požitie

  • Страница 27 из 37

    27 ІНСТРУКЦІЇ ЩОДО ПРАННЯ Лоток для прального засобу: Попереднє прання Прання Пом’якшувач Вибільник Панель управління: A Кнопка попереднього прання B Кнопка турбо-режиму C Виключення центрифуги D Кнопка «Start» («Пуск») E Ручка-селектор програм F Контрольна лампа «Start / END» ІНСТРУКЦІЇ З

  • Страница 28 из 37

    28 ПАНЕЛЬ УПРАВЛІННЯ ПОПЕРЕДНЄ ПРАННЯ: Щоб виконати попереднє прання, натисніть кнопку A та добавте прального засобу в належний лоток 1. Пральна машина виконує попереднє прання при температурі не вище 40°C. Попереднє прання рекомендується проводити для речей, що забруднені пилом, землею, піском,

  • Страница 29 из 37

    29 ТАБЛИЦЯ ПРОГРАМ Максимал Максимальне завантаження ьна швидкість залежно від центрифуг моделі та вибраної и, об/хв програми Типи білизни Програми Символ Температура Дуже забруднені білі бавовняні тканини, також із плямами органічного походження. У цій програмі передбачене використання вибільника.

  • Страница 30 из 37

    30 ИНСТРУКЦИИ ПО СТИРКЕ Отделения моющего средства: Предварительная стирка Стирка Кондиционер Отбеливатель Панель управления A Кнопка предварительной стирки B Кнопка Турбо C Отключение отжима D Кнопка Start E Ручка выбора программ F Световой индикатор Start / END КАК ПРАВИЛЬНО СТИРАТЬ ВЕЩИ Прежде

  • Страница 31 из 37

    31 ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ ПРЕДВАРИТЕЛЬНАЯ СТИРКА: чтобы выполнить предварительную стирку вещей, нажмите кнопку A и добавьте моющее средство в специальное отделение 1. Стиральная машина выполняет предварительную стирку при температуре макс. 40°C. Предварительную стирку рекомендуется проводить для вещей,

  • Страница 32 из 37

    32 ТАБЛИЦА ПРОГРАММ Тип белья Программы Символ Максимальн Макс. ая загрузка в скорость зависимости отжима от модели и (об/мин) выбранной Дополнительные функции программы Температура Очень грязные белые льняные и х/б вещи с пятнами органического происхождения. В настоящей Max vпрограмме может быть

  • Страница 33 из 37

    NOTES ………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………

  • Страница 34 из 37

    34 NOTES ………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………

  • Страница 35 из 37
  • Страница 36 из 37

    461307976 IT GB DE FR ES PL CZ SK UA RU CF SM2717/01 20/10/2010

  • Страница 37 из 37
  • Раздел: Бытовая, кухонная техника, электроника и оборудование

    Тип: Стиральная Машина

    Характеристики, спецификации

    Установка:

    отдельно стоящая

    Тип загрузки:

    вертикальная

    Максимальная загрузка белья:

    5 кг

    Управление:

    электронное (интеллектуальное)

    Размеры (ШxГxВ):

    40x60x85 см

    Класс электропотребления:

    A

    Класс эффективности стирки:

    A

    Класс эффективности отжима:

    D

    Расход воды за стирку:

    49 л

    Скорость вращения при отжиме:

    до 800 об/мин

    Выбор скорости отжима:

    есть

    Защита от протечек:

    частичная (корпус)

    Функция «Защита от детей»:

    нет

    Контроль за уровнем пены:

    есть

    Программа стирки шерсти:

    есть

    Специальные программы:

    стирка деликатных тканей, супер-полоскание, экспресс-стирка, предварительная стирка

    Материал изготовления бака:

    пластик

    Уровень шума (стирка / отжим):

    58/ 75 Дб

    Инструкция к Стиральной Машине Ardo TLN 85 EW

    made for you.

    QUICK REFERENCE PROGRAMMES

    IT

    ITALIANO 3-5

    GB

    ENGLISH 6-8

    DE

    DEUTSCH 9-11

    FR

    FRANÇAIS 12-14

    ES

    ESPAÑOL 15-17

    PL

    POLSKI 18-20

    CZ

    ČESKY 21-23

    SK

    SLOVENSKY 24-26

    UA

    УКРАЇНСЬКА 27-29

    RU

    РУССКИЙ 30-32

    GUIDA AL LAVAGGIO

    3

    Vaschetta detersivo:

    Prelavaggio

    Pannello comandi:

    Lavaggio

    A

    Pulsante prelavaggio

    D Pulsante start

    Ammorbidente

    B Pulsante turbo

    E

    Manopola selettore programmi

    Candeggiante

    C Esclusione centrifuga

    F LED start/end

    LAVARE IN MODO CORRETTO

    Prima di mettere in funzione la lavabiancheria assicurarsi che l’installazione sia stata eseguita

    correttamente come riportato nel libretto di istruzioni.

    Utilizzo quotidiano

    1. Prima di inserire i capi nella lavabiancheria vuotare le tasche da oggetti duri e appuntiti (chiodi,

    viti, monete, spille, sassi) che potrebbero danneggiare la macchina e gli indumenti.

    2. Aprire il coperchio superiore della lavatrice esercitando una leggera pressione verso il basso prima

    di alzarlo.

    3. Aprire gli sportelli del cestello premendoli leggermente con una mano, mentre con l’altra premere

    il pulsante d’apertura.

    4. Per migliorare le performance di lavaggio introdurre la biancheria distesa senza comprimerla

    evitando di sovraccaricare la macchina. Un carico intero di tessuti particolarmente assorbenti, ad

    esempio accappatoi ed asciugamani di spugna, può sbilanciare la macchina durante la fase di

    centrifuga. Il sistema automatico di bilanciamento del carico dispone il bucato nella maniera più

    omogenea possibile ed imposta l’ottimale velocità di centrifuga per ridurre al minimo l’eventuale

    5

    presenza di vibrazioni.

    5. Chiudere gli sportelli del cestello facendo attenzione che siano ben agganciati.

    8

    6. Dosare la giusta quantità di detersivo nell’apposita vaschetta II. Se si desidera attivare l’opzione

    1

    prelavaggio aggiungere il detergente nella vaschetta I. Per l’ammorbidente e il candeggiante

    utilizzare la vaschetta contraddistinta dai simboli ( ) e ( ).

    4

    7. Selezionare il programma di lavaggio adatto alla tipologia di tessuti tramite la manopola E seguendo

    7

    le indicazioni riportate nella tabella programmi.

    8. Tramite i pulsanti A, B e C è possibile selezionare le funzioni supplementari. Le opzioni scelte

    0

    vengono indicate dall’ accendersi dei relativi LED. La durata del ciclo di lavaggio varia in funzione

    delle opzioni attivate.

    3

    9. Premere il pulsante start D per avviare il ciclo di lavaggio. Dopo alcuni secondi il LED start

    6

    rimanendo costantemente acceso indica che il programma è avviato.

    9

    10. La fi ne del ciclo di lavaggio è indicata dal lampeggio del LED end. Riportare la manopola E in

    posizione di stop, aprire il coperchio superiore, gli sportelli del cestello e prelevare la biancheria.

    2

    11. In qualsiasi momento è possibile annullare il programma riportando la manopola E in posizione di stop.

    IT

    SM2717

    4

    PANNELLO COMANDI

    PRELAVAGGIO: Per effettuare il prelavaggio premere il pulsante A ed aggiungere il

    detersivo nell’apposita vaschetta I. La lavabiancheria effettua un prelavaggio a 40°C

    max. Il prelavaggio è indicato nel caso di indumenti sporchi di polvere, terra, sabbia

    o in presenza di macchie particolarmente resistenti. Vedere la tabella programmi

    per ulteriori informazioni.

    TURBO: Premere il pulsante B turbo per ridurre il tempo di lavaggio. I parametri

    di funzionamento vengono regolati automaticamente per garantire l’effi cacia di

    lavaggio e per consentire un risparmio di tempo. Vedere la tabella programmi per

    ulteriori informazioni.

    ESCLUSIONE CENTRIFUGA: Premendo il pulsante C la centrifuga fi nale può essere

    esclusa in funzione della tipologia dei tessuti e alle proprie esigenze.

    START: Durante la fase di selezione dei programmi e delle opzioni di lavaggio il LED

    start resta spento. Per confermare le scelte ed avviare il ciclo di lavaggio premere

    il pulsante D. Il LED si accende.

    EASY LOGIC: Il sistema EASY LOGIC regola automaticamente il tempo di lavaggio, i consumi di

    acqua e di energia in base alla reale quantità di biancheria caricata nella macchina.

    La funzione 1/2 carico è superfl ua perchè il sistema EASY LOGIC imposta automaticamente i

    parametri di lavaggio.

    Controllo antisbilanciamento del carico in centrifuga:

    Questa lavatrice è dotata di uno speciale sistema di controllo elettronico per il corretto bilanciamento

    del carico. Il sistema, prima di ogni centrifuga, fa in modo che i panni si dispongano nel cestello, nel

    modo più uniforme possibile.

    In caso di distribuzione irregolare della biancheria, per motivi di sicurezza, la velocità di centrifugazione

    nale verrà ridotta e in casi di alto sbilanciamento del carico, non verrà effettuata.

    IT

    SM2717

    TABELLA PROGRAMMI

    5

    Carico

    Massima

    massimo in

    velocità di

    funzione del

    centrifuga

    Programmi

    Tipologia di bucato

    Opzioni

    modello e del

    (giri/min)

    programma

    attivabili

    scelto (kg)

    TemperaturaSimbolo

    Bianchi in lino e cotone molto sporchi, con macchie anche di natura

    organica.

    Max

    6.0

    In questo programma è possibile l’utilizzo del candeggiante

    Bianchi e colorati resistenti in lino e cotone.

    In questo programma è possibile l’utilizzo del candeggiante

    Max

    6.0

    Programma di riferimento in accordo con la norma EN60456

    Capi in lino e cotone di diverso colore; si può lavare in tutta sicurezza

    Max

    6.0

    biancheria chiara e scura senza correre alcun rischio di scolorimenti.

    Programma specifico per le fibre sintetiche e miste, come rayon e

    800

    3.0

    viscosa, dichiarate lavabili a macchina dal produttore.

    Il programma consente di lavare insieme tessuti sintetici di diversa

    800

    3.0

    natura (cotone, sintetici, misti) con un risultato perfetto.

    Il programma è ideale per il lavaggio dei capi particolarmente delicati

    come camice, corsetteria e tendaggi in seta idonei al lavaggio in

    500

    1.5

    lavatrice.

    Il programma lana è ideale per il lavaggio dei capi delicati che

    riportano in etichetta la dicitura «lavabile in lavatrice». Garantisce la

    800

    1.5

    cura dei colori e la consistenza originale degli indumenti nel tempo.

    Programma idoneo oltre che per i capi in lana, anche per tutti i

    tessuti che per la loro delicatezza devono essere lavati esclusivamente

    800

    1.0

    in acqua fredda.

    Il ciclo di lavaggio express 20′ è adatto per rinfrescare, in soli 20

    minuti, la biancheria leggermente sporca. Express 20′ ti permette

    Max

    3.0

    20′

    di risparmiare tempo prezioso effettuando un ciclo di lavaggio a

    35°C.

    Il programma risciacqui è utile per risciacquare biancheria lavata a

    Max

    6.0

    mano o rinfrescare indumenti riposti per lungo tempo.

    Programma specifico per centrifugare la biancheria lavata a mano

    Max

    e scaricare l’acqua all’interno della vasca.

    6.0

    CARATTERISTICHE TECNICHE

    TLN

    106E

    W/B/A

    40.0

    90.0

    60.0

    1000

    Carico massimo

    6.0

    IT

    SM2717

    6

    WASHING GUIDE

    Detergent dispenser:

    Prewash

    Control panel:

    Wash

    A Prewash button

    D Start button

    Softener

    B Turbo button

    E Programme selector knob

    Bleach

    C No spin

    F Start / END LED

    CORRECT WASHING PROCEDURE

    Before using the washing machine, make sure that it has been installed correctly as reported

    in the instruction book.

    Daily use

    1. Before placing the laundry in the washing machine, empty the pockets of any hard or sharp objects

    (nails, screws, coins, pins, stones) which could damage the machine and ruin the clothing.

    2. Open the top of the washing machine, lightly pressing downwards before lifting it.

    3. Open the doors of the drum, pressing them lightly with one hand, while pressing the opening button

    with the other.

    4. To improve the washing performance, load the laundry loosely without pressing on it, in order to

    avoid overloading the machine. An entire load of particularly absorbing fabrics, such as sponge

    towels and bathrobes, can unbalance the machine during the spin cycle. The automatic load-

    balancing system places the laundry in the most homogeneous way possible and sets the optimal

    spin speed to reduce vibrations to a minimum.

    5. Close the drum doors making sure they are well hooked.

    6. Dose the right amount of detergent in the appropriate chamber II. Add extra detergent in the chamber

    I if you want to activate the prewash option. For softeners and bleaches, use the chamber marked

    with the symbols ( ) and ( ).

    7. Select the washing program suitable for the type of fabrics using the E knob, following the instruc-

    tions carried on the program table.

    8. With A, B and C buttons, supplementary functions can be selected. The options chosen are

    indicated by their relative LEDs turning on. The duration of the wash cycle varies depending on

    the options activated.

    9. Press the D button to start the wash cycle. After a few seconds, the Start LED will stay lit to

    indicate that the wash programme has started.

    10. The end of the wash cycle is indicated when the end LED fl ashes. Place the E knob back at

    the stop position, open the top cover and the drum doors and take the laundry out.

    11. The program can be cancelled at any time by turning the E knob back to the stop position.

    GB

    SM2717

    CONTROL PANEL

    7

    PRE-WASH: To carry out a prewash, press button A and add detergent to the ap-

    propriate compartment 1. The washing machine will carry out a prewash at 40°C max.

    A Prewash is recommended for items soiled with dust, soil, sand or with particularly

    resistant stains. See the Programme Table for further information.

    TURBO: To reduce the wash time, press the Turbo button B. The operating param-

    eters are automatically regulated to ensure an effective wash and to save time. See

    the Programme Table for further information.

    NO SPIN: Button C can be pressed to disable the fi nal spin in line with the type of

    fabrics and personal needs.

    START: During the phase for selecting programs and washing options, the start LED

    stays off. To confi rm the selections and start the wash cycle, press “Start” button D.

    The LED will light up.

    EASY LOGIC:The EASY LOGIC system automatically regulates the wash time and water and power

    consumption according to the actual amount of washing placed in the drum. The ½ load function

    is therefore redundant in that the EASY LOGIC system automatically sets the wash parameters.

    Load imbalance check during spinning:

    This washing machine is fi tted with a special electronic load balancing control system. Before each

    spin, the system makes sure that the clothes are distributed as uniformly as possible in the drum. If

    the washing is not distributed uniformly, the fi nal spin speed is reduced for safety reasons, while if

    the load is drastically out of balance, the spin is not effected.

    GB

    SM2717

    8

    PROGRAMME TABLE

    Max. spin

    Maximum load

    speed

    depending on

    (rpm)

    the model and

    Programmes

    Type of washing

    Options

    the selected

    program

    TemperatureSymbol

    Heavily soiled white linen and cotton fabrics with organic

    stains.

    Max

    6.0

    Bleach can be used with this program.

    Resistant white and coloured fabrics in linen and cotton.

    Bleach can be used with this program.

    Max

    6.0

    Reference programme according to standard EN 60456.

    Coloured items in linen or cotton. Mixed light and dark colours

    Max

    6.0

    can be safely washed without any risk of discolouring.

    Programme designed for synthetic and mixed fibres such as rayon

    800

    and viscose declared as being machine washable by the manufacturer.

    3.0

    The programme allows different fabrics and synthetics (cotton,

    800

    3.0

    synthetics, mixed) to be washed together with perfect results.

    The programme is ideal for washing particularly delicate items, such

    500

    as shirts, corsetry and silk curtains, that can be machine washed.

    1.5

    The Wool programme is ideal for washing particularly delicate items

    labelled as being “machine washable”. The programme looks after

    800

    1.5

    the colours and retains the original texture of the items over time.

    As well as Woollen items, this programme is also ideal for all fabrics

    that, due to their delicate nature, must be washed on cold water.

    800

    1.0

    The Express Wash 20′ programme is suitable for refreshing lightly

    soiled items in only 20 minutes. Express 20′ means saving precious

    Max

    3.0

    20′

    time by performing a wash cycle at 35°C.

    The Rinse programme is useful for rinsing hand-washed items or

    Max

    6.0

    for refreshing items that have not been used for a long time.

    A special programme for spinning hand-washed washing and for

    Max

    draining water from the tub.

    6.0

    TECHNICAL CHARACTERISTICS

    TLN

    106E

    MODEL:

    W/B/A

    Width (cm)

    40.0

    Dimensions

    Height (cm)

    90.0

    Depth (cm)

    60.0

    Max. spin speed (rpm)

    1000

    Max. load

    6.0

    Water pressure

    Electrical connection

    see rating plate

    GB

    SM2717

    LEITFADEN ZUM WASCHEN

    9

    Waschmittelfach:

    Vorwäsche

    Bedienfeld:

    Hauptwäsche

    A Taste für Vorwäsche

    D Start-Taste

    Weichspüler

    B Turbo-Taste

    E Programmwähler

    Bleichmittel

    C Schleuderausschluss

    F LED Start / END

    RICHTIGES WASCHEN

    Vor Inbetriebsetzung der Waschmaschine muss sichergestellt werden, dass die Installation

    korrekt und entsprechend der Gebrauchsanweisung erfolgt ist.

    Täglicher Gebrauch

    1. Bevor die Kleidungsstücke in die Waschmaschine gegeben werden, die harten und spitzen Gegen-

    stände (Nägel, Schrauben, Münzen, Nadel, Steine, etc.), die die Maschine und die Kleidungsstücke

    beschädigen könnten, aus den Taschen entfernen.

    2. Oberen Deckel der Waschmaschine öffnen, indem ein leichter Druck ausgeübt wird, um ihn zu heben.

    3. Die Klappen der Trommel öffnen, indem sie leicht mit einer Hand gedrückt werden, während mit

    der anderen Hand die Öffnungstaste gedrückt wird.

    4. Zum Verbessern der Waschleistung die Wäsche ausgebreitet, ohne sie zusammen zu drücken,

    in die Maschine geben, was ein Überladen der Maschine vermeiden hilft. Eine komplette Ladung

    mit Geweben, die besonders saugfähig sind, wie zum Beispiel Bademäntel und Handtücher aus

    Frottee, kann die Maschine während de Schleuderphase aus dem Gleichgewicht bringen. Das

    automatische Auswuchtsystem der Ladung verteilt die Wäsche gleichmäßiger und stellt die ideale

    Geschwindigkeit der Zentrifuge ein, um eventuelle Vibrationen auf ein Minimum zu reduzieren.

    5. Klappen der Trommel schließen und darauf achten, dass sie richtig einrasten.

    6. Die richtige Menge Waschmittel in das entsprechende II Fach dosieren. Wenn man die Vorwasch-

    option aktivieren möchte, Waschmittel in das entsprechende I Fach geben. Für Weichspüler und

    Bleichmittel das durch die Symbole ( ) und ( ) gekennzeichnete Fach verwenden.

    7. Mittels des Knopfes E das für das Gewebe geeignete Waschprogramm auswählen und die

    in der Tabelle der Programme aufgeführten Angaben beachten.

    8. Mittels der Tasten A, B und C ist es möglich, die Zusatzfunktionen auszuwählen. Die gewähl-

    ten Optionen werden durch das Einschalten der entsprechenden LEDs angezeigt. Die Dauer des

    Waschgangs hängt von den gewählten Optionen ab.

    9. Die Start-Taste D drücken, um den Waschgang zu aktivieren. Nach einigen Sekunden bleibt

    die LED für Start bleibend eingeschaltet und zeigt damit an, dass das Programm begonnen hat.

    10. Das Ende des Waschgangs wird durch das Blinken der LED end angezeigt. Den Knopf E

    wieder auf die Position stop bringen, den oberen Deckel öffnen, die Klappen der Trommel und die

    Wäsche entnehmen.

    11. Das Programm kann jederzeit neu eingestellt werden, indem der Knopf E auf die Position stop

    gestellt wird.

    DE

    SM2717

    10

    BEDIENFELD

    VORWÄSCHE: Für die Vorwäsche die Taste A drücken und Waschmittel in das

    Einspülfach 1 füllen. Die Waschmaschine führt eine Vorwäsche bei max. 40°C

    durch. Die Vorwäsche empfi ehlt sich bei mit Staub, Erde oder Sand verschmutzter

    Wäsche oder bei besonders hartnäckigen Flecken. Für weitere Informationen siehe

    Programm-Tabelle.

    TURBO: Die Taste für TURBO B drücken, um die Dauer des Waschgangs abzukür-

    zen. Die Betriebsparameter werden automatisch reguliert, so dass die Waschwir-

    kung optimiert und Zeit eingespart werden kann. Für weitere Informationen siehe

    Programm-Tabelle.

    SCHLEUDERAUSSCHLUSS: Durch Drücken der Taste C kann das Endschleudern

    je nach Beschaffenheit der Wäsche und den besonderen Anforderungen ausge-

    schlossen werden.

    START: Während der Auswahl der Programme und der Waschoptionen bleibt die

    LED ausgeschaltet. Um die Programmierung zu bestätigen und den Waschgang zu

    starten, die Taste D drücken. Die LED schaltet sich ein.

    EASY LOGIC: Das System EASY LOGIC passt die Waschdauer, sowie den Wasser- und Strom-

    verbrauch automatisch der jeweils effektiv in die Maschine eingefüllten Wäschemenge an. Die

    Funktion Halbe Füllung ist hier überfl üssig, weil das System EASY LOGIC die Betriebsparameter

    automatisch einstellt.

    Unwuchtkontrollsystem der Schleuderfüllung:

    Diese Waschmaschine ist mit einem speziellen elektronischen Kontrollsystem ausgestattet, welches

    die Wäsche optimal in der Trommel verteilt. Dieses System sorgt vor jedem Schleudergang dafür,

    dass die Wäsche so gleichmäßig wie möglich in der Trommel verteilt wird. Falls die Wäsche unre-

    gelmäßig verteilt ist, wird die Geschwindigkeit des letzten Schleudergangs aus Sicherheitsgründen

    vermindert, und bei starker Unwucht ganz ausgelassen.

    DE

    SM2717

    PROGRAMMTABELLE

    11

    Max.

    Maximale

    Schleu-

    Ladung im

    derdreh-

    Verhältnis zum

    Programme

    Wäschetyp

    Optionen

    zahl

    Modell und

    (U/min)

    dem gewähl-

    TemperaturSymbol

    tem Programm

    Stark verschmutzte Weißwäsche aus Leinen und Baumwolle, auch

    mit organischen Flecken.

    Max

    6.0

    In diesem Programm kann kenn Bleichmittel verwendet werden.

    Strapazierfähige Weiß- und Buntwäsche.

    In diesem Programm kann kenn Bleichmittel verwendet werden.

    Max

    6.0

    Bezugsprogramm in Übereinstimmung mit der Norm EN60456

    Verschieden farbige Kleidungsstücke aus Leinen und Baumwolle; helle

    Max

    6.0

    und dunkle Wäschestücke können unter voller Sicherheit zusammen

    gewaschen werden, ohne Verfärbungen zu riskieren.

    Spezial-Programm für waschmaschinenfeste synthetische Fasern

    800

    3.0

    und Mischgewebe, wie Rayon und Viskose.

    Mit diesem Programm können Stoffe verschiedener Art (Baumwolle,

    Synthetikgewebe, Mischgewebe) problemlos zusammen gewaschen

    800

    3.0

    werden.

    Das ideale Programm zum Waschen von besonders empfindlichen

    1.5

    Kleidungsstücken, wie Hemden, Mieder und Stores aus maschinenwa-

    500

    schbarer Seide.

    Das Wollprogramm ist ideal zum Waschen empfindlicher Kleidungsstücke

    mit dem Pflegeetikett «Maschinenwaschbar». Es gewährleistet die schonen-

    800

    1.5

    de Behandlung der Farben und die lange Wahrung der ursprünglichen

    Beschaffenheit der Kleidungsstücke.

    Programm für Kleidungsstücke aus Wolle, sowie aus allen empfindli-

    800

    1.0

    chen Stoffen, die ausschließlich kalt gewaschen werden dürfen.

    Der Waschgang Express 20′ eignet sich zum schnellen Auffrischen

    von leicht verschmutzter Wäsche in nur 20 Minuten. Express 20′

    3.0

    Max

    20′

    wäscht bei 35°C und hilft kostbare Zeit einzusparen.

    Das Spülprogramm ist nützlich zum Spülen von Handwäsche oder

    6.0

    Max

    zum Auffrischen von längere Zeit nicht benutzten Wäschestücken.

    Sonderprogramm zum Schleudern von Handwäsche und Abpumpen

    Max

    6.0

    des Wassers aus dem Laugenbehälter.

    TECHNISCHE CHARAKTERISTIKEN

    TLN

    106E

    MODELL

    W/B/A

    Breite (cm)

    40.0

    Abmessungen

    Höhe (cm)

    90.0

    Tiefe (cm)

    60.0

    Max. Schleuderdrehzahl (U/min)

    1000

    Max. Füllung

    6.0

    Wasserdruck

    Elektroanschluss

    siehe typenschild

    DE

    SM2717

    12

    GUIDE POUR LE LAVAGE

    Bac à lessive :

    Prélavage

    Tableau des commandes

    D Touche Départ

    Lavage

    A Touche Prélavage

    E Manette de sélection des

    Assouplissant

    programmes

    B Touche Turbo

    Javel

    F DEL Départ/Fin

    C Exclusion essoreuse

    LAVER CORRECTEMENT

    Avant de mettre la machine à laver en marche, s’assurer que l’installation a été correctement

    réalisée, conformément au manuel d’instructions.

    Utilisation quotidienne

    1. Avant d’introduire le linge dans le lave-linge, videz les poches des objets durs et pointus (clous,

    vis, petites monnaies, aiguilles, cailloux, etc.) qui risqueraient d’endommager la machine ainsi que

    les vêtements.

    2. Ouvrez le couvercle supérieur du lave-linge en exerçant une légère pression vers le bas avant de

    le lever.

    3. Ouvrez les volets du tambour en les appuyant légèrement avec une main, et appuyez avec l’autre

    sur le bouton d’ouverture.

    4. Pour améliorer les performances de lavage introduisez le linge sans le chiffonner et en évitant

    de surcharger la machine. Un charge entière de tissus particulièrement absorbant, comme par

    exemple les sorties de bain et les serviettes de bain en éponge peuvent déséquilibrer la machine

    durant l’essorage. Le système automatique d’équilibrage de la charge dispose le linge de la façon

    la plus homogène possible et confi gure la vitesse optimale d’essorage pour réduire au maximum

    l’éventuelle présence de vibrations.

    5. Fermez les volets du tambour en faisant attention qu’elles soient bien accrochées.

    6. Dosez la bonne quantité de lessive dans le bac spécifi que II. Si vous souhaitez activer l’option

    «pré-lavage» ajoutez le détergent dans le bac I. Pour l’assouplisseur et la javel, utilisez le bac

    marqué par les symboles ( ) et ( ).

    7. Sélectionnez le programme de lavage approprié au type de tissus en utilisant la manette E

    en suivant les indications reportées dans le tableau des programmes.

    8. Avec les touches A, B et C vous pouvez sélectionner les fonctions supplémentaires. Les

    options choisies sont indiquées par les relatives DELS qui s’allument. La durée du cycle varie en

    fonction des options activées.

    9. Appuyez sur le bouton start D pour activer le cycle de lavage. Au bout de quelques secondes,

    la DEL Start allumée fi xement indique que le programme a démarré.

    10. La fi n du cycle de lavage est indiqué par le clignotement de la DEL end. Remettez la manette

    E en position de stop, ouvrez le couvercle supérieur, les volets du tambour et sortez le linge.

    11. Vous pouvez annuler à tout moment le programme en remettant la manette E en position de stop.

    FR

    SM2717

    TABLEAU DES COMMANDES

    13

    PRÉLAVAGE : pour effectuer un prélavage, presser la touche A et ajouter de la

    lessive dans le bac 1 prévu à cet effet. La machine à laver effectue un prélavage

    à 40 °C max. Le prélavage est conseillé en cas de vêtements poussiéreux, avec

    de la terre ou du sable ou qui présentent des taches particulièrement résistantes.

    Consulter le tableau des programmes pour plus d’informations.

    TURBO : presser la touche Turbo B pour réduire la durée du lavage. Les paramètres

    de fonctionnement sont automatiquement réglés de manière à garantir un lavage

    effi cace tout en réduisant sa durée. Consulter le tableau des programmes pour plus

    d’informations.

    EXCLUSION ESSOREUSE : presser la touche C permet d’exclure l’essorage fi nal

    en fonction du type de tissus ou des exigences de chacun.

    DÉPART : Pendant la phase de sélection des programmes et des options de lavage la

    DEL start reste éteinte. Pour confi rmer les choix et faire démarrer le cycle de lavage,

    presser la touche D. La DEL s’allume.

    EASY LOGIC : le système EASY LOGIC règle automatiquement la durée du lavage et la consom-

    mation d’eau et d’électricité en fonction de la quantité effective de linge placé dans la machine. La

    fonction ½ charge est ainsi superfl ue car le système EASY LOGIC ajuste automatiquement les

    paramètres de lavage.

    Contrôle de l’équilibrage de la charge à essorer:

    Cette machine à laver est équipée d’un système spécial de contrôle électronique de l’équilibre de

    la charge. Avant chaque essorage, le système dispose le linge dans le tambour de la façon la plus

    uniforme possible. En cas de distribution irrégulière du linge, la vitesse de l’essorage fi nal sera réduite

    pour des raisons de sécurité et en cas de charge très déséquilibrée, l’essorage ne sera pas effectué.

    FR

    SM2717

    14

    TABLEAU DES PROGRAMMES

    Vitesse

    Charge

    d’essorage

    maximale en

    maximum

    fonction du

    Programmes

    Type de linge

    Options

    (tours/min)

    modèle et du

    programme

    TemperatureSymbole

    choisi

    Tissus blancs en lin et coton très sales, avec des taches, y compris

    de nature organique.

    Max

    6.0

    Dans ce programme on peut utiliser l’eau de Javel.

    Tissus blancs et couleurs résistants en lin et coton.

    Dans ce programme on peut utiliser l’eau de Javel.

    Max

    6.0

    Programme de référence en conformité avec la norme EN60456

    Vêtements en lin et coton de différentes couleurs ; il est possible de

    Max

    6.0

    laver en toute sécurité du linge clair et du linge foncé sans risque

    de décolorations.

    Programme spécifique pour les fibres synthétiques et mixtes, telles

    que la rayonne et la viscose, déclarées lavables en machine par le

    800

    3.0

    producteur.

    Le programme permet de laver ensemble différents types de tissus

    800

    3.0

    synthétiques (coton, synthétiques, mixtes) avec un résultat parfait.

    Le programme est idéal pour le lavage des vêtements particulièrement

    délicats, tels que les chemises, la lingerie et les tentures en soie

    500

    1.5

    lavables en machine.

    Le programme Laine est particulièrement indiqué pour le lavage des

    vêtements délicats dont l’étiquette mentionne « lavable en machine».

    800

    1.5

    Il n’altère ni les couleurs ni la texture d’origine des vêtements dans

    le temps.

    Programme également adapté aux vêtements en laine, y compris

    aux tissus particulièrement délicats qui doivent être lavés

    800

    1.0

    exclusivement à l’eau froide.

    Le cycle de Lavage Express 20′ permet de rafraîchir, en 20 minutes

    seulement, le linge peu sale. Express 20′ vous permet de gagner un

    Max

    3.0

    20′

    temps précieux en effectuant un cycle de lavage à 35 °C.

    Le programme Rinçages est utile pour rincer du linge lavé à la main

    ou pour rafraîchir des vêtements qui sont restés enfermés pendant

    Max

    6.0

    de longues périodes.

    Programme spécifique pour essorer le linge lavé à la main et vidanger

    Max

    l’eau présente dans la cuve.

    6.0

    CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES

    TLN

    106E

    MODÈLE:

    W/B/A

    Largeur (cm)

    40.0

    Dimensions

    Hauteur (cm)

    90.0

    Profondeur (cm)

    60.0

    Essorage maximum (tours/min)

    1000

    Charge max.

    6.0

    Pression de l’eau

    Branchement électrique

    voir la plaquette des caractéristiques

    FR

    SM2717

    GUÍA PARA EL LAVADO

    15

    Cubeta detergente:

    Prelavado

    Tablero de mandos

    Lavado

    A Pulsador de Prelavado

    D Pulsador Start

    Suavizante

    B Pulsador Turbo

    E Perilla Selector Programas

    Agente decolorante

    C Exclusión centrífuga

    F LED Start / END

    LAVAR DE MODO CORRECTO

    Antes de poner en función la lavadora asegurarse que la instalación haya sido ejecutada co-

    rrectamente como se indica en el manual de instrucciones.

    Uso diario

    1. Antes de introducir la ropa en la lavadora, vaciar los bolsillos de objetos duros y con punta (clavos,

    tornillos, monedas, imperdibles, piedras) que podría dañar la máquina y la ropa.

    2. Abra la tapa superior de la lavadora presionando ligeramente hacia abajo antes de levantarla.

    3. Abra las puertas del tambor apretando ligeramente con una mano, mientras que con la otra pre-

    sionar el botón de apertura.

    4. Para mejorar las condiciones de lavado, introducir la ropa estirada, sin comprimirla evitando la

    sobrecarga de la máquina. Una carga llena de tejidos especialmente absorbentes, como por

    ejemplo albornoces y toallas de esponja, puede desequilibrar a la máquina durante la fase del

    centrifugado. El sistema automático de equilibrio de la carga coloca la colada de la manera más

    homogénea posible y confi gura la velocidad adecuada de centrifugación para reducir al mínimo

    una posible presencia de vibraciones.

    5. Cierre las puertas del tambor prestando atención a que estén bien enganchadas.

    6. Dosifi car la cantidad justa de detergente en la correspondiente cubeta II. Si se desea activar la

    opción de prelavado, adjuntar el detergente en la cubeta I. Para el suavizante y el agente blan-

    queante, la cubeta distinguida por los símbolos ( ) y ( ).

    7. Seleccionar el programa de lavado de acuerdo a la tipología de los tejidos mediante la ma-

    nivela E siguiendo las indicaciones descritas en la tabla de programas.

    8. Mediante los botones A, B y C es posible seleccionar las funciones suplementarias. Las

    opciones seleccionadas se indican al encenderse los correspondientes LED.La duración del ciclo

    de lavado cambia según las opciones activas.

    9. Apretar el botón inicio D para iniciar el ciclo de lavado. Después de algunos segundos el LED

    Start permaneciendo constantemente encendido indica que el programa se ha puesto en marcha.

    10. El fi nal del ciclo de lavado se indica por el parpadeo del LED de acabado. Devolver a la ma-

    nivela E a la posición de parada, abrir la tapa superior, las puertas del tambor y sacar la colada.

    11. En cualquier momento es posible anular el programa devolviendo a la manivela E a la posición

    de parada.

    ES

    SM2717

    16

    TABLERO DE MANDOS

    PRELAVADO: Para efectuar el Prelavado presionar el pulsador A y añadir el de-

    tergente en la cubeta específi ca 1. La lavadora efectúa un Prelavado a 40°C máx.

    El prelavado es indicado en el caso de ropa sucia con polvo, tierra, arena o en

    presencia de manchas particularmente resistentes. Ver la Tabla de Programas para

    mayores informaciones.

    TURBO: Presionar el pulsador Turbo B para reducir el tiempo de lavado. Los

    parámetros de funcionamiento son regulados automáticamente para garantizar la

    efi cacia de lavado y para permitir un ahorro de tiempo. Ver la Tabla de Programas

    para mayores informaciones.

    EXCLUSIÓN DE LA CENTRÍFUGA: Presionando El pulsador C la centrífuga fi nal

    puede excluirse según el tipo de tejido y las propias exigencias.

    START: Durante la fase de selección de los programas y de las opciones de lavado

    el LED start se queda apagado. Para confi rmar las selecciones y poner en marcha

    el ciclo de lavado presionar el pulsador D. El LED se enciende.

    EASY LOGIC: El sistema EASY LOGIC regula automáticamente el tiempo de lavado, los consumos

    de agua y de energía según la cantidad real de ropa cargada en la máquina. La función ½ carga es

    superfl ua porque el sistema EASY LOGIC implementa automáticamente los parámetros de lavado.

    Control antidesequilibrio de la carga en la centrífuga:

    Esta lavadora está dotada de un sistema de control electrónico especial para el correcto equilibrio de la

    carga. El sistema, antes de cada centrífuga, hace de manera que los paños se dispongan en el tambor, de

    la manera lo más uniforme posible. En caso de distribución irregular de la ropa, por motivos de seguridad, la

    velocidad de centrifugación fi nal se reducirá y en casos de elevado desequilibrio de la carga, no se efectuará.

    ES

    SM2717

    TABLA DE PROGRAMAS

    17

    Máxima

    Carga

    velocidad

    máxima en

    de

    función del

    Programas

    Tipo de ropa

    Opciones

    centrífuga

    modelo y del

    (rev./min)

    programa

    TemperaturSímbolo

    seleccionado

    Lencería de lino y algodón muy sucia, con manchas incluso de tipo

    orgánico.

    Max

    6.0

    En este programa se puede usar el blanqueador.

    Lencería y ropa de color resistentes de lino y algodón.

    En este programa se puede usar el blanqueador.

    Max

    6.0

    Programa de referencia conforme a la norma EN60456

    Prendas de lino y algodón de diferente color; se puede lavar con toda

    Max

    seguridad lencería clara y oscura sin correr ningún riesgo que se

    6.0

    destiña.

    Programa específico para las fibras sintéticas y mixtas, como rayón

    800

    3.0

    y viscosa, declaradas lavables a máquina por el productor.

    El programa permite lavar juntos tejidos sintéticos de diferente

    800

    3.0

    naturaleza (algodón, sintéticos, mixtos) con un resultado perfecto.

    El programa es ideal para el lavado de prendas particularmente

    delicadas como camisas, corsetería y cortinas de seda adecuadas

    500

    1.5

    para el lavado en lavadora.

    El programa lana es ideal para el lavado de prendas delicadas que

    llevan en la etiqueta la leyenda “lavable en lavadora”. Garantiza el

    800

    1.5

    cuidado de los colores y la consistencia original de la ropa en el

    transcurso del tiempo.

    Programa adecuado además que para las prendas de lana para todos

    los tejidos que por su delicadeza deben ser lavados exclusivamente

    800

    1.0

    en agua fría.

    El ciclo de lavado Express 20′ es adecuado para repasar, en sólo 20

    minutos, la ropa ligeramente sucia. Express 20′ te permite ahorrar

    Max

    3.0

    20′

    tiempo valioso efectuando un ciclo de lavado a 35°C.

    El programa Aclarados es útil para aclarar ropa lavada a mano o

    Max

    6.0

    repasar ropa guardada durante mucho tiempo.

    Programa específico para centrifugar la ropa lavada a mano y

    Max

    descargar el agua al interior de la cuba.

    6.0

    CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

    TLN

    106E

    MODELO:

    W/B/A

    Ancho (cm)

    40.0

    Dimensiones

    Altura (cm)

    90.0

    Profundidad (cm)

    60.0

    Centrífuga máxima (rev./min)

    1000

    Máx carga

    6.0

    Presión del agua

    Conexión eléctrica

    ver placa de características

    ES

    SM2717

    18

    INSTRUKCJE PRANIA

    Zbiornik na detergent:

    Pranie wstępne

    Panel sterowania:

    C Wyłączenie wirowania

    Pranie główne

    A Przycisk uruchamiający

    D Przycisk Start

    Płyn do zmiękczania tkanin

    pranie wstępne

    E Pokrętło do nastawiania

    programu

    Środek wybielający

    B Przycisk Turbo

    F Dioda Start / koniec

    JAK PRAĆ W POPRAWNY SPOSÓB

    Przed uruchomieniem pralki upewnij się, czy została ona podłączona zgodnie ze wskazówkami

    zawartymi w instrukcji obsługi.

    Codzienne użycie

    1. Przed włożeniem ubrań do pralki, należy opróżnić kieszenie z twardych i zaostrzonych przedmiotów

    (gwoździe, śrubki, monety, szpilki, kamienie), mogących uszkodzić pralkę i ubrania.

    2. Otworzyć górne wieko lekko naciskając do dołu przed jego podniesieniem.

    3. Otworzyć drzwiczki bębna naciskając je lekko jedną ręką, a drugą wcisnąć przycisk otwierania.

    4. Aby ulepszyć jakość prania, włożyć rozłożoną bieliznę nie ściskając jej unikając przeładowania

    urządzenia. Cały ładunek składający się ze szczególnie chłonnych tkanin, na przykład szlafroki

    i ręczniki frotte, mogą doprowadzić do utraty równowagi urządzenia podczas odwirowywania.

    Automatyczny system równoważenia ładunku rozmieszcza pranie w sposób jak najbardziej jed-

    nolity i ustawia optymalną prędkość odwirowywania, aby maksymalnie ograniczyć ewentualne

    wibracje.

    5. Zamknąć drzwiczki bębna zwracając uwagę, czy są dobrze zaczepione.

    6. Umieścić odpowiednią ilość środka piorącego w specjalnym zbiorniczku II. Uaktywniając opcję

    wstępnego prania, dodać środek piorący do zbiorniczka I. Do środka zmiękczającego i wybiela-

    jącego, użyć zbiorniczka oznaczonego symbolami ( ) i ( ).

    7. Za pomocą pokrętła E wybrać program prania odpowiedni do rodzaju tkanin zgodnie ze wska-

    wkami z tabeli programów.

    8. Przyciskami A, B i C można wybrać dodatkowe funkcje. Wybrane opcje wskazywane są zapale-

    niem się odpowiednich LED. Czas trwania cyklu prania zmienia się w zależności od uaktywnionych

    opcji.

    9. Wcisnąć przycisk start D, aby uruchomić cykl. Po upływie kilku sekund kontrolka Start przestanie

    migać, a stałe światełko oznaczać będzie uruchomienie programu.

    10. Koniec cyklu prania wskazany jest miganiem LED end (koniec). Pokrętło E przywrócić do pozycji

    stop, otworzyć górne wieko, drzwiczki bębna i wyjąć bieliznę.

    11. Można zawsze anulować program, przekręcając pokrętło E na pozycję stop.

    PL

    SM2717

    PANEL STEROWANIA

    19

    PRANIE WSTĘPNE: W celu uruchomienia prania wstępnego należy nacisnąć przy-

    cisk A oraz wsypać proszek do zbiorniczka 1. Pranie wstępne wykonywane jest przy

    maksymalnej temperaturze 40°C. Pranie wstępne zalecane jest w przypadku odzieży

    zabrudzonej kurzem, ziemią, piaskiem lub w przypadku wyjątkowo odpornych plam.

    W celu uzyskania dodatkowych informacji skorzystaj z Tabeli Programów.

    TURBO: W celu zredukowania czasu prania naciśnij przycisk Turbo B. Parametry

    działania są regulowane automatycznie w celu zagwarantowania skuteczności

    prania przy równoczesnym zaoszczędzeniu czasu. W celu uzyskania dodatkowych

    informacji skorzystaj z Tabeli Programów.

    WYŁĄCZENIE WIROWANIA: Naciskając przycisk C można wyłączyć funkcję koń-

    cowego wirowania, w zależności od rodzaju tkanin oraz własnych potrzeb.

    START: Podczas fazy wyboru programów i opcji prania, LED start jest wyłączony.

    W celu potwierdzenia wyboru i uruchomienia cyklu prania należy nacisnąć przycisk

    H. Dioda zaświeci się.

    EASY LOGIC: System EASY LOGIC w sposób automatyczny reguluje czas prania oraz zużycie

    wody i energii w zależności od ilości bielizny załadowanej do urządzenia. Funkcja 1/2 ładunku jest

    zbyteczna, ponieważ system EASY LOGIC automatycznie ustawia parametry prania.

    Wyrównoważanie podczas wirowania

    Urządzenie to wyposażone jest w specjalny elektroniczny system właściwego wyważania wsadu. System

    przed każdym cyklem wirowania stara się, aby rzeczy były ułożone w bębnie w sposób jak najbardziej

    równomierny. W razie nieregularnego rozłożenia rzeczy ze względów bezpieczeństwa szybkość wirowania

    jest redukowana, a w razie dużej nierównowagi cykl wirowania nie zostanie wykonany.

    PL

    SM2717

    20

    TABELA PROGRAMÓW

    Maksy-

    Maksymalny

    malna

    ciężar wsadu

    prędkość

    zależy od

    Program

    Rodzaj prania

    Opcje

    wirowania

    modelu i

    (obroty/min)

    wybranego

    TemperaturaSymbol

    programu

    Białe tkaniny z lnu i bawełny, bardzo brudne, z plamami pochodzenia

    organicznego.

    Max

    6.0

    W tym programie jest możliwe użycie środka wybielającego.

    Białe i kolorowe, trwałe tkaniny z lnu i bawełny.

    W tym programie jest możliwe użycie środka wybielającego.

    Max

    6.0

    Program zgodny z normą EN60456.

    Kolorowa bielizna lniana i bawełniana; jasne i ciemne tkaniny można

    Max

    6.0

    prać bez niebezpieczeństwa spłowienia kolorów.

    Specjalny program do włókien syntetycznych i mieszanych, takich

    jak sztuczny jedwab i wiskoza. Na etykietce odzieży należy sprawdzić

    800

    3.0

    czy producent zaleca pranie w pralce.

    Program pozwalający na równoczesne pranie tkanin syntetycznych

    różnego rodzaju (bawełna, tkaniny syntetyczne i mieszane) z

    800

    3.0

    doskonałym osiągnięciem efektów.

    Program idealny do prania bielizny wyjątkowo delikatnej, takiej jak

    koszule, gorsety, jedwabne zasłony nadające się do prania w pralce.

    500

    1.5

    Program Wełna jest idealny do prania delikatnych tkanin, które na

    etykietce mają oznaczenie „można prac w pralce”.

    800

    1.5

    Gwarantuje dbałość o kolory oraz zachowanie trwałości odzieży

    nawet po wielu praniach.

    Program odpowiedni do prania odzieży z Wełny oraz wszelkich tkanin,

    800

    które z powodu swej delikatności należy prac w zimnej wodzie.

    1.0

    Cykl Pranie Ekspresowe 20’ świetnie nadaje się do odświeżenia lekko

    ubrudzonej bielizny w przeciągu 20 minut. Ekspres 20’ pozwoli Ci

    Max

    3.0

    20′

    na zaoszczędzenie cennego czasu przy cyklu prania w temperaturze

    35°C.

    Program Płukanie służy do wypłukania bielizny pranej ręcznie lub

    Max

    6.0

    do odświeżenia ubrań nieużywanych przez długi okres czasu.

    Specjalny program do wirowania bielizny pranej ręcznie i

    Max

    odprowadzenia wody na wewnątrz urządzenia.

    6.0

    DANE TECHNICZNE

    TLN

    106E

    MODEL:

    W/B/A

    Długość (cm)

    40.0

    Wymiary

    Wysokość (cm)

    90.0

    Głębokość (cm)

    60.0

    Maksymalna prędkość

    (rpm)

    1000

    Max. load

    6.0

    Ciśnienie wody

    Podłączenie do sieci elektrycznej

    patrz tabliczka z danymi technicznymi

    PL

    SM2717

    • 1
    • 2

    Аннотация для Стиральной Машиной Ardo TLN 85 EW в формате PDF

    Топ 10 инструкций

    Другие инструкции

    • Инструкции по эксплуатации

      1

    Preview

    ARDO TLN 85 EW инструкция по эксплуатации
    (36 страниц)

    • Языки:Русский
    • Тип:
      PDF
    • Размер:
      3.56 MB
    • Описание:
      Стиральная машина

    Просмотр

    На NoDevice можно скачать инструкцию по эксплуатации для ARDO TLN 85 EW. Руководство пользователя необходимо для ознакомления с правилами установки и эксплуатации ARDO TLN 85 EW. Инструкции по использованию помогут правильно настроить ARDO TLN 85 EW, исправить ошибки и выявить неполадки.

    (скачивание инструкции бесплатно)

    Формат файла: PDF

    Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.

    Дополнительно: Чтение инструкции онлайн

    background image

    made for you.

    QUICK REFERENCE PROGRAMMES

    Страница:
    (1 из 36)

    навигация

    1

    2

    3

    4

    5

    6

    7

    8

    9

    10

    11

    12

    13

    14

    15

    16

    17

    18

    19

    20

    21

    22

    23

    24

    25

    26

    27

    28

    29

    30

    31

    32

    33

    34

    35

    36

    Оглавление инструкции

    • Страница 1 из 37
      made for you. QUICK REFERENCE PROGRAMMES
    • Страница 2 из 37
      IT ITALIANO 3-5 GB ENGLISH 6-8 DE DEUTSCH 9-11 FR FRANÇAIS 12-14 ES ESPAÑOL 15-17 PL POLSKI 18-20 CZ ČESKY 21-23 SK SLOVENSKY 24-26 UA УКРАЇНСЬКА 27-29 RU РУССКИЙ 30-32
    • Страница 3 из 37
      3 GUIDA AL LAVAGGIO Vaschetta detersivo: Prelavaggio Lavaggio Ammorbidente Candeggiante Pannello comandi: A Pulsante prelavaggio B Pulsante turbo C Esclusione centrifuga D Pulsante start E Manopola selettore programmi F LED start/end LAVARE IN MODO CORRETTO Prima di mettere in funzione la
    • Страница 4 из 37
      4 PANNELLO COMANDI PRELAVAGGIO: Per effettuare il prelavaggio premere il pulsante A ed aggiungere il detersivo nell’apposita vaschetta I. La lavabiancheria effettua un prelavaggio a 40°C max. Il prelavaggio è indicato nel caso di indumenti sporchi di polvere, terra, sabbia o in presenza di macchie
    • Страница 5 из 37
      5 TABELLA PROGRAMMI Programmi Simbolo Carico Massima velocità di massimo in centrifuga funzione del (giri/min) modello e del programma scelto (kg) Tipologia di bucato Temperatura Bianchi in lino e cotone molto sporchi, con macchie anche di natura organica. In questo programma è possibile l’utilizzo
    • Страница 6 из 37
      6 WASHING GUIDE Detergent dispenser: Prewash Wash Softener Bleach Control panel: A Prewash button B Turbo button C No spin D Start button E Programme selector knob F Start / END LED CORRECT WASHING PROCEDURE Before using the washing machine, make sure that it has been installed correctly as
    • Страница 7 из 37
      7 CONTROL PANEL PRE-WASH: To carry out a prewash, press button A and add detergent to the appropriate compartment 1. The washing machine will carry out a prewash at 40°C max. A Prewash is recommended for items soiled with dust, soil, sand or with particularly resistant stains. See the Programme
    • Страница 8 из 37
      8 PROGRAMME TABLE Type of washing Programmes Symbol Max. spin Maximum load depending on speed the model and (rpm) the selected program Options Temperature Heavily soiled white linen and cotton fabrics with organic stains. Bleach can be used with this program. Max 6.0 Resistant white and coloured
    • Страница 9 из 37
      9 LEITFADEN ZUM WASCHEN Waschmittelfach: Vorwäsche Hauptwäsche Weichspüler Bleichmittel Bedienfeld: A Taste für Vorwäsche B Turbo-Taste C Schleuderausschluss D Start-Taste E Programmwähler F LED Start / END RICHTIGES WASCHEN Vor Inbetriebsetzung der Waschmaschine muss sichergestellt werden, dass
    • Страница 10 из 37
      10 BEDIENFELD VORWÄSCHE: Für die Vorwäsche die Taste A drücken und Waschmittel in das Einspülfach 1 füllen. Die Waschmaschine führt eine Vorwäsche bei max. 40°C durch. Die Vorwäsche empfiehlt sich bei mit Staub, Erde oder Sand verschmutzter Wäsche oder bei besonders hartnäckigen Flecken. Für weitere
    • Страница 11 из 37
      11 PROGRAMMTABELLE Wäschetyp Programme Symbol Max. Maximale SchleuLadung im derdreh- Verhältnis zum zahl Modell und (U/min) dem gewähltem Programm Temperatur Stark verschmutzte Weißwäsche aus Leinen und Baumwolle, auch mit organischen Flecken. In diesem Programm kann kenn Bleichmittel verwendet
    • Страница 12 из 37
      12 GUIDE POUR LE LAVAGE Bac à lessive : Prélavage Lavage Assouplissant Javel Tableau des commandes A Touche Prélavage B Touche Turbo C Exclusion essoreuse D Touche Départ E Manette de sélection des programmes F DEL Départ/Fin LAVER CORRECTEMENT Avant de mettre la machine à laver en marche,
    • Страница 13 из 37
      13 TABLEAU DES COMMANDES PRÉLAVAGE : pour effectuer un prélavage, presser la touche A et ajouter de la lessive dans le bac 1 prévu à cet effet. La machine à laver effectue un prélavage à 40 °C max. Le prélavage est conseillé en cas de vêtements poussiéreux, avec de la terre ou du sable ou qui
    • Страница 14 из 37
      14 TABLEAU DES PROGRAMMES Type de linge Programmes Symbole Charge Vitesse d’essorage maximale en maximum fonction du (tours/min) modèle et du programme choisi Temperature Tissus blancs en lin et coton très sales, avec des taches, y compris de nature organique. Dans ce programme on peut utiliser
    • Страница 15 из 37
      15 GUÍA PARA EL LAVADO Cubeta detergente: Prelavado Lavado Suavizante Agente decolorante Tablero de mandos A Pulsador de Prelavado B Pulsador Turbo C Exclusión centrífuga D Pulsador Start E Perilla Selector Programas F LED Start / END LAVAR DE MODO CORRECTO Antes de poner en función la lavadora
    • Страница 16 из 37
      16 TABLERO DE MANDOS PRELAVADO: Para efectuar el Prelavado presionar el pulsador A y añadir el detergente en la cubeta específica 1. La lavadora efectúa un Prelavado a 40°C máx. El prelavado es indicado en el caso de ropa sucia con polvo, tierra, arena o en presencia de manchas particularmente
    • Страница 17 из 37
      17 TABLA DE PROGRAMAS Tipo de ropa Programas Símbolo Carga Máxima velocidad máxima en función del de centrífuga modelo y del (rev./min) programa seleccionado Temperatur Lencería de lino y algodón muy sucia, con manchas incluso de tipo orgánico. En este programa se puede usar el blanqueador. Max 6.0
    • Страница 18 из 37
      18 INSTRUKCJE PRANIA Zbiornik na detergent: Pranie wstępne Panel sterowania: Pranie główne A Przycisk uruchamiający Płyn do zmiękczania tkanin pranie wstępne Środek wybielający B Przycisk Turbo C Wyłączenie wirowania D Przycisk Start E Pokrętło do nastawiania programu F Dioda Start / koniec JAK
    • Страница 19 из 37
      19 PANEL STEROWANIA PRANIE WSTĘPNE: W celu uruchomienia prania wstępnego należy nacisnąć przycisk A oraz wsypać proszek do zbiorniczka 1. Pranie wstępne wykonywane jest przy maksymalnej temperaturze 40°C. Pranie wstępne zalecane jest w przypadku odzieży zabrudzonej kurzem, ziemią, piaskiem lub w
    • Страница 20 из 37
      20 TABELA PROGRAMÓW Rodzaj prania Program Symbol Maksymalny Maksyciężar wsadu malna zależy od prędkość modelu i wirowania (obroty/min) wybranego programu Temperatura Białe tkaniny z lnu i bawełny, bardzo brudne, z plamami pochodzenia organicznego. W tym programie jest możliwe użycie środka
    • Страница 21 из 37
      21 NÁVOD K PRANÍ Vanička na prací prostředekt: Předpírání Ovládací panel: Praní A Tlačítko předpírání Bělící prostředek D Tlačítko start B Tlačítko turbo Aviváž E Přepínač programů C Vyloučení odstřeďování F Kontrolka start/END PRANÍ ŘÁDNÝM ZPŮSOBEM Před spuštěním pračky zkontrolujte, zda byl
    • Страница 22 из 37
      22 OVLÁDACÍ PANEL PŘEDPÍRÁNÍ: Chcete-li provést předpírání, stiskněte tlačítko A a přidejte prací prostředek do příslušné vaničky 1. Pračka provede předpírání maximálně při 40°C. Předpírání je vhodné pro zaprášené látky, látky zašpiněné od hlíny či písku nebo v případě těžko odstranitelných skvrn.
    • Страница 23 из 37
      23 TABULKA PROGRAMŮ Druh prádla Programy Symbol Maximální Maximální náplň se řídí rychlost odstřeďování podle modelu a zvoleného (otáčky/min) programu Teplota Velmi znečištěné bílé lněné či bavlněné prádlo, i se skvrnami organického původu. V tomto programu je možné použití bělícího prostředku. Max
    • Страница 24 из 37
      24 NÁVOD NA PRANIE Priehradka na prací prostriedok: Predpranie Ovládací panel: Pranie Avivážny prostriedok Bieliaci prostriedok A Tlačidlo predprania B Tlačidlo Turbo C Vyradenie odstreďovania D Tlačidlo Štart E Ovládací gombík programátora F Svetlená kontrolka Štart / KONIEC SPRÁVNY POSTUP PRI
    • Страница 25 из 37
      25 OVLÁDACÍ PANEL PREDPRANIE: Aby práčka vykonala cyklus predprania, stlačte tlačidlo A a pridajte prací prostriedok do príslušnej priehradky 1. Práčka vykoná cyklus Predpranie pri max. 40°C. Predpranie je vhodné pri praní bielizne zašpinenej od prachu, hliny, piesku alebo ak sú na bielizni zájdené
    • Страница 26 из 37
      26 TABUĽKA PROGRAMOV Druh bielizne Programy Symbol Maximálna Maximálna náplň podľa rýchlosť modelu a odstreďovani zvoleného a (otáčok/min) programu Voliteľné funkcie Teplota Veľmi špinavá biela ľanová a bavlnená bielizeň so škvrnami, aj organického pôvodu. V tomto programe je možné požitie
    • Страница 27 из 37
      27 ІНСТРУКЦІЇ ЩОДО ПРАННЯ Лоток для прального засобу: Попереднє прання Прання Пом’якшувач Вибільник Панель управління: A Кнопка попереднього прання B Кнопка турбо-режиму C Виключення центрифуги D Кнопка «Start» («Пуск») E Ручка-селектор програм F Контрольна лампа «Start / END» ІНСТРУКЦІЇ З
    • Страница 28 из 37
      28 ПАНЕЛЬ УПРАВЛІННЯ ПОПЕРЕДНЄ ПРАННЯ: Щоб виконати попереднє прання, натисніть кнопку A та добавте прального засобу в належний лоток 1. Пральна машина виконує попереднє прання при температурі не вище 40°C. Попереднє прання рекомендується проводити для речей, що забруднені пилом, землею, піском,
    • Страница 29 из 37
      29 ТАБЛИЦЯ ПРОГРАМ Максимал Максимальне завантаження ьна швидкість залежно від центрифуг моделі та вибраної и, об/хв програми Типи білизни Програми Символ Температура Дуже забруднені білі бавовняні тканини, також із плямами органічного походження. У цій програмі передбачене використання вибільника.
    • Страница 30 из 37
      30 ИНСТРУКЦИИ ПО СТИРКЕ Отделения моющего средства: Предварительная стирка Стирка Кондиционер Отбеливатель Панель управления A Кнопка предварительной стирки B Кнопка Турбо C Отключение отжима D Кнопка Start E Ручка выбора программ F Световой индикатор Start / END КАК ПРАВИЛЬНО СТИРАТЬ ВЕЩИ Прежде
    • Страница 31 из 37
      31 ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ ПРЕДВАРИТЕЛЬНАЯ СТИРКА: чтобы выполнить предварительную стирку вещей, нажмите кнопку A и добавьте моющее средство в специальное отделение 1. Стиральная машина выполняет предварительную стирку при температуре макс. 40°C. Предварительную стирку рекомендуется проводить для вещей,
    • Страница 32 из 37
      32 ТАБЛИЦА ПРОГРАММ Тип белья Программы Символ Максимальн Макс. ая загрузка в скорость зависимости отжима от модели и (об/мин) выбранной Дополнительные функции программы Температура Очень грязные белые льняные и х/б вещи с пятнами органического происхождения. В настоящей Max vпрограмме может быть
    • Страница 33 из 37
      NOTES ………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………
    • Страница 34 из 37
      34 NOTES ………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………
    • Страница 35 из 37
    • Страница 36 из 37
      461307976 IT GB DE FR ES PL CZ SK UA RU CF SM2717/01 20/10/2010
    • Страница 37 из 37

    background image

    30

    SM2717

    ИНСТРУКЦИИ ПО СТИРКЕ

    КАК ПРАВИЛЬНО СТИРАТЬ ВЕЩИ

    Прежде чем включить стиральную машину, убедитесь в том, что ее установка выполнена
    правильно и по инструкциям.

    Ежедневное пользование машиной

    1.

    Перед тем, как загрузить вещи в стиральную машину, изъять из карманов все твёрдые и

    острые предметы (гвозди, болты, монеты, булавки, камни), которые могут нанести урон,
    как машине, так и вещам.

    2. Открыть верхнюю крышку стиральной машины, для этого, перед тем как поднять, слегка

    нажать вниз на крышку.

    3. Открыть дверцы барабана, слегка нажимая одной рукой, другой нажать на кнопку открытия.

    4. Чтобы улучшить качество стирки, при загрузке белья не сдавливать его, не следует переза-

    гружать машину. Если вся партия состоит из вещей, которое особенно хорошо поглощают
    воду, например, банные халаты или махровые полотенца, это может вывести из равно-
    весия машину на этапе центрифуги. Автоматическая система балансирования загрузки
    располагает белье наиболее равномерным образом и устанавливает оптимальную скорость
    центрифуги, чтобы минимально сократить наличии вибрации.

    5. Закрыть дверца барабана, проверить, что они хорошо закреплены.

    6. Дозировать необходимое количество моющего средства в специальный лоток II. Если Вы

    хотите подключить опцию замачивания, добавьте моющее средство в специальный лоток I.
    Для бальзама и отбеливателя использовать лоток, обозначенный значками ( ) и ( ).

    7. Выбрать программу стирки, подходящую для типологии ткани, с помощью рукоятки

    E , следовать указаниям, приведённым в таблице программ.

    8. С помощью кнопок А, В и С можно выбрать дополнительные функции. Выбранные

    опции отмечаются включением соответствующих Светодиодов. Продолжительность цикла
    мойки меняется в зависимости от подключенный опций

    9. Нажать кнопку запуска D для запуска цикла стирки. Через декілька секунд індикатор

    «Пуск» починає світитися безперервно, вказуючи на запуск програми.

    10. В конце цикла стирки, начинает мигать Светодиод end. Установить рукоятку E в по-

    ложение стоп, открыть верхнюю крышку, дверцы барабана и изъять бельё.

    11. В любой момент программу можно отменить, устанавливая рукоятку E в положение стоп.

    RU

    Отделения моющего средства

    :

    Предварительная стирка

    Стирка

    Кондиционер

    Отбеливатель

    Панель управления

    A Кнопка предварительной стирки
    B Кнопка Турбо
    C Отключение отжима

    D Кнопка Start
    E Ручка выбора программ
    F Световой индикатор Start / END

    Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Ardo tl810e инструкция по эксплуатации на русском
  • Ardo tl105s инструкция режимы стирки
  • Ardo tl1000ex инструкция на русском
  • Ardo tl 128 lw инструкция
  • Ardo peo 58 e2 инструкция