Аргус про инструкция по применению

Подготовка к использованию:

1. Достаньте из упаковки батарейный блок, картридж и испаритель.

2. Извлеките испаритель из упаковки и вставьте его в отверстие в нижней части картриджа до упора.

3. Откройте силиконовую заглушку картриджа, вставьте носик флакона в отверстие и произведите заправку.

 

4. Плотно закройте заглушку и дайте картриджу постоять минимум 5 минут.

5. Установите картридж в батарейный блок.

6. Включите VOOPO Argus быстрым пятикратным нажатием на кнопку Fire.

 

7. VOOPOO Argus готов к использованию. Для парения можно просто сделать затяжку или затягиваться одновременно с нажатием на кнопку Fire.

Настройка VOOPOO Argus:

  1. Чтобы включить или выключить VOOPOO Argus быстро нажмите на кнопку Fire 5 раз.
  2. Для регулировки мощности VOOPOO Argus используйте кнопки + и – на лицевой панели устройства.
  3. Чтобы сделать затяжку VOOPOO Argus более тугой или свободной, используйте слайдер регулировки на обратной стороне батарейного блока.
  4. Чтобы сбросить счетчик затяжек VOOPOO Argus одновременно нажмите кнопку Fire и кнопку – и удерживайте их в течение 2-х сек.
  5. Для блокировки кнопок + и – в VOOPOO Argus одновременно нажмите кнопку Fire и + и удерживайте их в течение 2-х сек.
  6. Чтобы переключить VOOPOO Argus в режим работы только от нажатия на кнопку или в комбинированный режим, быстро нажмите на кнопку Fire 3 раза.
  7. Для зарядки аккумулятора VOOPOO Argus подключите кабель Micro-USB к разъему зарядки на лицевой панели батарейного блока. Во время зарядки на дисплее будет отображаться процесс заряда. При достижении 100% кабель можно отключить.

Возможные проблемы в работе VOOPOO Argus:

  1. На дисплее VOOPOO Argus отображается «CHECK BATTERY» или «LOW POWER». Низкий заряд аккумулятора. Вейп необходимо зарядить.
  2. На дисплее VOOPOO Argus отображается «ATOMIZER SHORT». Короткое замыкание на испарителе. Убедитесь, что испаритель и картридж установлены корректно. Протрите контакты испарителя и гнезда картриджа ватной палочкой. Если это не помогает, попробуйте заменить испаритель на новый.
  3. На дисплее VOOPOO Argus отображается «CHECK ATOMIZER». Нет контакта с испарителем. Убедитесь, что испаритель и картридж установлены корректно и до упора. Очистите контакты испарителя и гнезда картриджа ватной палочкой. Если это не помогает, попробуйте использовать новый испаритель.
  4. На дисплее VOOPOO Argus отображается «MAX POWER». Установлена максимально допустимая для испарителя мощность.
  5. На дисплее VOOPOO Argus отображается «TIME OUT». Сработала защита от длинной затяжки. Попробуйте делать более короткие затяжки.
  6. На дисплее VOOPOO Argus отображается «TEMP HIGH». Это может быть связано с продолжительным и активным использованием вейпа и вызвано его перегревом. Прекратите использование устройства и дайте ему остыть 15-20 минут.

Используйте следующие испарители для VOOPOO Argus:

  • Испаритель VOOPOO PnP-M2(0.6Ω)
  • Испаритель VOOPOO PnP-TM1(0.6Ω)
  • Испаритель VOOPOO PnP-TM2(0.8Ω)
  • Испаритель VOOPOO PnP-TR1(1.2Ω)
  • Испаритель VOOPOO PnP-VM1(0.3Ω)
  • Испаритель VOOPOO PnP-VM4(0.6Ω)
  • Испаритель VOOPOO PnP-R1(0.8Ω)
  • Испаритель VOOPOO PnP-VM3(0.45Ω)
  • Испаритель VOOPOO PnP-R2(1Ω)
  • Испаритель VOOPOO PnP-C1(1.2Ω)

 11.01.2022 00:00:00

логотип realink

Reolink Argus 2 / Argus Pro
Инструкция по эксплуатации

Июль, 2019
QSG7_A

Что в коробке

Камера Argus 2 / Argus Pro x1 Настенное крепление (только для Argus 2) x1
Крепление для наружной безопасности x1
Аккумуляторная батарея * x1
Краткое руководство x1
Кожа * x1
Кабель питания x1
Сброс иглы x1
Знак наблюдения x1
Винты (в упаковке) x1 (x2 для Argus 2)
Шаблон монтажных отверстий x1 (x2 для Argus 2)
  • Камера и аккумулятор упаковываются отдельно в одну упаковку.
  • Пожалуйста, оденьте камеру кожей для лучшей защиты от атмосферных воздействий при установке камеры на открытом воздухе.

Общее введение

Realink Argus 2 Argus Pro -

  • Светодиод красный (сбой подключения к Wi-Fi)
    Мигает: состояние ожидания
    Вкл: рабочий статус
  • Индикатор синего цвета (соединение Wi-Fi установлено)
    Мигает: состояние ожидания
    Вкл: рабочий статус

Установите аккумулятор в камеруrealink Argus 2 Argus Pro - Камера

realink Argus 2 Argus Pro - предупреждение

  • Нажмите кнопку (в верхней части заднего кожуха) и сдвиньте задний кожух вниз, чтобы закрыть его. Кнопка также должна быть плотно закрыта для обеспечения хорошей защиты от атмосферных воздействий.
  • Для защиты от атмосферных воздействий всегда закрывайте USB-порт зарядки резиновой заглушкой.

realink Argus 2 Argus Pro - USB-порт для зарядки

Настройте камеру в приложении Reolink (для смартфона)

Загрузите и установите приложение Reolink в App Store (для iOS) и Google Play (для Android).
Realink Argus 2 Argus Pro - google

Следуйте подсказкам, чтобы настроить камеру.

  1.  Пожалуйста, нажмите «realink Argus 2 Argus Pro - кнопка »В правом верхнем углу, чтобы добавить камеру.
  2. Отсканируйте QR-код на задней панели камеры.
  3.  Щелкните «Подключиться к Wi-Fi», чтобы настроить параметры Wi-Fi.realink Argus 2 Argus Pro - ДоступВНИМАНИЕ:
    • Камера Reolink Argus 2 / Argus Pro поддерживает только Wi-Fi 2.4 ГГц. 5 ГГц не поддерживается.
    • Ваша семья может нажать «Доступ к камере» для просмотра видео в прямом эфире. view после первоначальной настройки.
  4. На телефоне будет сгенерирован QR-код. Поместите QR-код на свой телефон в сторону объектива камеры Reolink Argus 2 или Pro на расстоянии около 20 см (8 дюймов), чтобы камера могла просканировать QR-код. Убедитесь, что вы разорвали защитную пленку объектива камеры.
  5.  Следуйте инструкциям, чтобы завершить настройки Wi-Fi.
  6. После того, как вы создали пароль для своей камеры, следуйте инструкциям, чтобы синхронизировать время, а затем начните прямую трансляцию. view или перейдите в «Настройки устройства»
    realink Argus 2 Argus Pro - Настройки устройства
Меню Меню
realink Argus 2 Argus Pro - кнопка Добавить новое устройство
датчик Включение / отключение PIR
Датчик движения (по умолчанию датчики PIR включены.)
Настройки Настройки устройства
значок Доступ к Live View
Заряд батареи Заряд батареи

Настройте камеру на Reolink Client (для ПК)

Загрузите программное обеспечение Reolink Client с нашего официального сайта. webсайт:
https://reolink.com/software-and-manual/ и установить его.
ВНИМАНИЕ: Перед добавлением камеры в Reolink Client рекомендуется сначала настроить камеру в приложении Reolink.
Запустите программное обеспечение Reolink Client и вручную добавьте камеру в клиент. Пожалуйста, следуйте инструкциям ниже.

В той же сети (в локальной сети)

  1. Нажмите «Добавить устройство» в правом меню.
  2. Щелкните «Сканировать устройство в локальной сети».
  3. Дважды щелкните камеру, которую хотите добавить. Информация будет заполнена автоматически.
  4.  Для входа введите пароль, созданный в приложении Reolink.
  5. Нажмите «ОК», чтобы войти в систему.
    realink Argus 2 Argus Pro - та же сеть

 В другой сети (в WAN)

  1. Нажмите «Добавить устройство» в правом меню.
  2. Выберите «UID» в качестве режима регистрации.
  3. Введите UID вашей камеры.
  4. Создайте имя для камеры, отображаемой в Reolink Client.
  5. Для входа введите пароль, созданный в приложении Reolink.
  6. Нажмите «ОК», чтобы войти в систему.

realink Argus 2 Argus Pro - Другая сеть

realink Argus 2 Argus Pro - экономия энергии

ВНИМАНИЕ: В целях экономии энергии камера выйдет из системы, если в течение примерно 5 минут не выполняется никаких действий. Вам нужно снова войти в камеру, нажав кнопку «realink Argus 2 Argus Pro - проведено «Кнопку.

Внимание при установке камеры

  • Расстояние обнаружения датчика PIR
    Датчик PIR имеет 3 уровня чувствительности для настройки: низкий / средний / высокий.
    Более высокая чувствительность обеспечивает большее расстояние обнаружения. По умолчанию чувствительность датчика PIR — «Средняя».
чувствительность Обнаружение расстояния

(Для движущихся и живых вещей)

Расстояние обнаружения (для движущихся транспортных средств)
Низкий До 4 метров (13 фута) До 10 метров (33 фута)
середине До 6 метров (20 фута) До 12 метров (40 фута)
высокий, До 9 метров (30 фута) До 15 метров (50 футов),

ВНИМАНИЕ:

  1. Путь для регулировки расстояния в приложении: Настройки устройства-Настройки PIR
  2. Путь для настройки расстояния в клиенте: Настройки устройства-RF Alarm
  3. Более высокая чувствительность обеспечивает большее расстояние обнаружения, но приводит к большему количеству ложных срабатываний. Рекомендуется установить уровень чувствительности «Низкий» или «Средний» при установке камеры на открытом воздухе.

realink Argus 2 Argus Pro - предупреждениеВажные примечания по уменьшению
Ложные тревоги
Чтобы уменьшить количество ложных срабатываний, обратите внимание, что:

  • Не устанавливайте камеру напротив каких-либо объектов с ярким освещением, включая солнечный свет, яркий lamp фонари и т. д.
  • Не размещайте камеру слишком близко к месту, где часто движутся транспортные средства. Согласно нашим многочисленным тестам, рекомендуемое расстояние между камерой и автомобилем составляет 15 метров (50 футов).
  • Держитесь подальше от выходных отверстий, включая вентиляционные отверстия кондиционера, выходы увлажнителя, вентиляционные отверстия проекторов и т. Д.
  • Не устанавливайте камеру в местах с сильным ветром.
  • Не устанавливайте камеру лицом к зеркалу.
  • Держите камеру на расстоянии не менее 1 метра от любых беспроводных устройств, включая маршрутизаторы Wi-Fi и телефоны, чтобы избежать беспроводных помех.
  • Угол установки датчика PIR
    При установке камеры, пожалуйста, установите камеру под углом (угол между датчиком и обнаруженным объектом больше 10 °) для эффективного обнаружения движения. Если движущийся объект приближается к датчику PIR вертикально, датчик может не обнаруживать события движения.
    realink Argus 2 Argus Pro - Установка сенсора

FYI:

  • Расстояние обнаружения датчика PIR: 20 фута (по умолчанию)
  • Угол обнаружения датчика PIR: 120 ° (H)

 Камера идеальная ViewИНГ
Расстояние
Идеальным viewРасстояние 2-10 метров (7-33 фута), что позволяет вам распознать человека.
realink Argus 2 Argus Pro - идеальная камера ViewИНГ

Зарядить аккумулятор

  1. Зарядите аккумулятор, когда он установлен в камеру.
    realink Argus 2 Argus Pro - установлен на камеру
  2. Заряжайте аккумулятор отдельно. realink Argus 2 Argus Pro - Зарядка аккумулятора
  3. Зарядите аккумулятор с помощью солнечной панели Reolink.
    realink Argus 2 Argus Pro - Зарядка аккумулятора2

Индикатор зарядки:

  • Оранжевый светодиод: зарядка
  • Зеленый светодиод: полностью заряжен
    ВНИМАНИЕ: Обратите внимание, что солнечная панель НЕ входит в комплект. Купить солнечную панель можно в официальном интернет-магазине Reolink.

realink Argus 2 Argus Pro - предупреждениеВажные меры предосторожности при использовании аккумуляторных батарей
Reolink Argus 2 или Argus Pro не предназначены для круглосуточной работы с полной загрузкой или круглосуточной потоковой передачи. Он предназначен для записи событий движения и удаленно view прямые трансляции только тогда, когда вам это нужно.
Пожалуйста, ознакомьтесь с некоторыми полезными способами продления срока службы батареи в этом посте:
https://support.reolink.com/hc/en-us/articles/360006991893

  1. Заряжайте аккумулятор с помощью стандартного высококачественного зарядного устройства постоянного тока 5 В или 9 В.
  2. Если вы хотите питать аккумулятор от солнечной панели, обратите внимание, что аккумулятор совместим ТОЛЬКО с солнечной панелью Reolink. Вы не можете заряжать аккумулятор с помощью солнечных батарей других производителей.
  3.  Заряжайте аккумулятор при температуре от 0 ° C до 45 ° C.
  4. Всегда используйте аккумулятор при температуре от -20 ° C до 60 ° C.
  5. Убедитесь, что батарейный отсек чистый.
  6. Держите USB-порт для зарядки сухим, чистым и свободным от мусора и убедитесь, что контакты аккумулятора выровнены.
  7. Всегда проверяйте чистоту USB-порта для зарядки. Закройте USB-порт для зарядки резиновой заглушкой после полной зарядки аккумулятора.
  8. Никогда не заряжайте, не используйте и не храните аккумулятор рядом с источниками возгорания, такими как огонь или обогреватели.
  9. Всегда храните аккумулятор в прохладном, сухом и вентилируемом месте.
  10. Никогда не храните аккумулятор вместе с опасными или горючими предметами.
  11. Храните аккумулятор в недоступном для детей месте.
  12.  Не допускайте короткого замыкания аккумулятора, подключая провода или другие металлические предметы к положительной (+) и отрицательной (-) клеммам. ЗАПРЕЩАЕТСЯ транспортировать и хранить аккумулятор вместе с ожерельями, заколками или другими металлическими предметами.
  13. ЗАПРЕЩАЕТСЯ разбирать, разрезать, прокалывать, закорачивать аккумулятор и не выбрасывать его в воду, огонь, микроволновые печи и сосуды под давлением.
  14. ЗАПРЕЩАЕТСЯ использовать батарею, если она выделяет запах, выделяет тепло, обесцвечивается, деформируется или в любом случае выглядит ненормально. Если аккумулятор используется или заряжается, немедленно извлеките аккумулятор из устройства или зарядного устройства и прекратите его использование.
  15.  Выбрасывая использованную батарею, всегда соблюдайте местные законы об отходах и переработке.

Руководства по установке

  • Скин (для Аргуса 2)
    Пожалуйста, оденьте камеру кожей для лучшей защиты от атмосферных воздействий при установке камеры на открытом воздухе.

Шаг 1
Пожалуйста, одевайте камеру Reolink Argus 2 кожей, входящей в комплект.

realink Argus 2 Argus Pro - входит в комплект.

Шаг 2
Кожа имеет страховочную веревку, предотвращающую падение. При креплении к стене прикрепите другой конец веревки к настенному креплению.

realink Argus 2 Argus Pro - скин имеет анти

Шаг 3
Прикрепите камеру к настенному креплению и поверните камеру в любом направлении.

realink Argus 2 Argus Pro - Наклеить камеру

  • Настенные

Шаг 1
Нажмите кнопку, чтобы освободить пластину из крепления.

realink Argus 2 Argus Pro - крепление безопасности 2

Шаг 2
Прикрутите пластину для безопасного крепления к стене.

realink Argus 2 Argus Pro - крепление безопасности

Шаг 3
Зафиксируйте крепление безопасности на пластине. (Убедитесь, что верхний край опорной пластины вставлен в крепление.)

realink Argus 2 Argus Pro - вставлен

Шаг 4
Нажимайте кнопку защитного крепления до тех пор, пока его пластина не защелкнется в креплении.

realink Argus 2 Argus Pro - безопасность 2

Шаг 5
Прикрутите камеру, отрегулируйте ее направление и затяните ручку, чтобы зафиксировать ее.

realink Argus 2 Argus Pro - Накрутите камеру

  • Гора на дереве

Шаг 1
Нажмите кнопку, чтобы освободить пластину из крепления.

realink Argus 2 Argus Pro - крепление безопасности

Шаг 2
Проденьте ремешок с липучкой через прорези.

realink Argus 2 Argus Pro - повязка и петля stra

Шаг 3
Прикрепите к дереву ремешок основы.

realink Argus 2 Argus Pro - закрепить деформацию

Шаг 4
Зафиксируйте крепление безопасности на пластине (убедитесь, что верхний край опорной пластины вставлен в крепление).

realink Argus 2 Argus Pro - опорная пластина

Шаг 5
Нажимайте кнопку защитного крепления до тех пор, пока его пластина не защелкнется в креплении.

realink Argus 2 Argus Pro - крепление безопасности 3

Шаг 6
Прикрутите камеру, отрегулируйте ее направление и затяните ручку, чтобы зафиксировать ее.

realink Argus 2 Argus Pro - направление и затяжка

Снимите камеру

Шаг 1
Нажмите кнопку безопасного крепления, чтобы вытащить крепление.

realink Argus 2 Argus Pro - вытащите крепление

Шаг 2
Открутите камеру от настенного крепления.

realink Argus 2 Argus Pro - Откручиваем камеру

Решение Проблем

  • Камера не включается
    Если вы обнаружите, что ваша камера не работает, попробуйте следующие решения:
  • Убедитесь, что аккумулятор правильно вставлен в отсек. Если нет, вставьте аккумулятор.
  • Зарядите аккумулятор с помощью адаптера питания постоянного тока 5V2A и убедитесь, что светодиодный индикатор аккумулятора горит. Когда горит зеленый свет, аккумулятор полностью заряжен.
  • Если у вас есть еще один запасной аккумулятор, замените его, чтобы проверить еще раз.
  • Если камеру по-прежнему не удается включить после выполнения описанных выше действий по устранению неполадок, обратитесь в службу поддержки Reolink.

Датчик PIR не запускает тревогу
Если датчик PIR не запускает какой-либо сигнал тревоги в пределах защищенной зоны, попробуйте следующие решения:

  • Убедитесь, что датчик PIR или камера установлены в направлении, пересекающем возможного злоумышленника.
  • Убедитесь, что датчик PIR включен или расписание правильно настроено.
  • Пожалуйста, проверьте чувствительность и убедитесь, что она настроена правильно.
  • Перейдите в Настройки устройства -> Настройки PIR и убедитесь, что выбрано соответствующее действие.
  • Убедитесь, что аккумулятор не развернут.
  • Перезагрузите камеру и попробуйте еще раз.

Невозможно получить push-уведомление
Если вы не получаете push-уведомление при обнаружении движения, попробуйте следующие решения:

  • Убедитесь, что push-уведомление включено.
  • Убедитесь, что расписание PIR установлено правильно.
  • Проверьте интернет-соединение вашего телефона и попробуйте еще раз.
  •  Убедитесь, что камера подключена к Интернету. Если светодиодный индикатор под объективом камеры горит красным или мигает красным, это означает, что ваше устройство отключено от Интернета.
  • Убедитесь, что вы включили уведомления на своем телефоне. Зайдите в Системные настройки вашего телефона и разрешите ему отправлять уведомления.

Спецификации

Видео
Разрешение видео: 1080p HD при 15 кадрах / сек. View: Диагональ 130 ° Ночное видение: до 10 м (33 фута)

Обнаружение PIR и оповещения
Расстояние обнаружения PIR: регулируется до 9 м (30 футов)
Угол обнаружения PIR: 120 ° по горизонтали
Звуковое оповещение: настраиваемые голосовые оповещения
Другие оповещения: мгновенные оповещения по электронной почте и push-уведомления.

Общие
Рабочая частота: 2.4 ГГц
Рабочая температура: от -10 до 55 ° C (от 14 до 131 ° F)
Устойчивость к атмосферным воздействиям: сертифицировано IP65
от атмосферных воздействий
Размер: 96x58x59 мм
Вес (с батареей): 260 г (9.2 унции)
(Argus 2) / 230 г (8.1 унции) (Argus Pro)

значок ecУведомление о Комплаенс

Заявление о соответствии FCC
Это устройство соответствует требованиям части 15 правил FCC.
Эксплуатация возможна при соблюдении следующих двух
условия: (1) это устройство не может вызывать
вредные помехи, и (2) это устройство должно принимать любые помехи, в том числе
помехи, которые могут вызвать нежелательные
операция. Для получения дополнительной информации посетите:
https://reolink.com/fcc-compliance-notice/.

Упрощенная декларация ЕС
Соответствие
Reolink заявляет, что это устройство находится в
соблюдение основных требований
и другие соответствующие положения Директивы
2014/53 / ЕС.

Полупромывной светильник John Lewis Oval - предупреждение Правильная утилизация этого продукта
Эта маркировка указывает на то, что этот продукт нельзя выбрасывать вместе с другими бытовыми отходами на всей территории ЕС. Чтобы предотвратить возможный вред окружающей среде или здоровью человека в результате неконтролируемого удаления отходов, утилизируйте их ответственно, чтобы способствовать устойчивому повторному использованию материальных ресурсов. Чтобы вернуть использованное устройство, воспользуйтесь системами возврата и сбора или обратитесь к продавцу, у которого был приобретен продукт. Они могут сдать этот продукт на экологически безопасную переработку.

Ограниченная гарантия
На этот продукт предоставляется 2-летняя ограниченная гарантия, которая действительна только при покупке в официальном магазине Reolink или в авторизованном магазине Reolink.
реселлер. Выучить больше:
https://reolink.com/warranty-and-return/.

Условия и конфиденциальность
Использование продукта регулируется вашим согласием с Условиями обслуживания и Политикой конфиденциальности на сайте reolink.com. Храните в недоступном для детей месте.

Лицензионное соглашение конечного пользователя
Используя Программное обеспечение продукта, встроенное в продукт Reolink, вы соглашаетесь с условиями настоящего Лицензионного соглашения с конечным пользователем («EULA») между вами и Reolink. Выучить больше: https://reolink.com/eula/.
Заявление ISED о радиационном воздействии Это оборудование соответствует ограничениям на радиационное воздействие RSS-102, установленным для неконтролируемой среды. Это оборудование следует устанавливать и эксплуатировать на расстоянии не менее 20 см между радиатором и вашим телом.

Документы / Ресурсы

Рекомендации

  1. Manuals
  2. Brands
  3. Reolink Manuals
  4. Security Camera
  5. Argus Pro

Manuals and User Guides for Reolink Argus Pro. We have 7 Reolink Argus Pro manuals available for free PDF download: User Manual, Operational Instruction, Quick Start Manual

Reolink Argus Pro User Manual

Reolink Argus Pro User Manual (115 pages)

Wireless Battery-powered Camera

Brand: Reolink
|
Category: Security Camera
|
Size: 8.56 MB

Table of Contents
  • Table of Contents

    2

  • 1 Camera Introduction

    3

    • Device Overview

      3

    • Light Status

      8

  • 2 Setup and Install

    8

    • Set up the Camera

      8

    • Set up the Camera on the App

      12

    • Installation

      19

  • 3 View Your Camera

    22

    • Live View

      22

    • Display Settings

      29

    • Lights and LED

      35

  • 4 Alarm and Detection

    39

    • Setup Motion Detection

      39

    • Setup Motion Alerts

      43

    • Setup Motion Recording

      52

    • Improve Your Motion Detection

      54

  • 5 Recording and Playback

    57

    • Setup Recording

      57

    • Playback and Download Recordings

      58

    • Time Lapse

      62

    • Cloud Recording

      66

  • 6 Use the Reolink App

    74

    • Share Your Devices to Others

      74

    • Scene Modes

      76

    • Add or Delete a Camera

      79

    • Register Account

      83

    • App Settings

      85

  • 7 Camera Settings

    87

    • Network and Wi-Fi Connection

      87

    • SD Card Storage

      90

    • Device Information

      94

    • Battery Information

      95

    • Device Password

      97

    • Date and Time

      98

    • Reboot and Restore

      99

    • Firmware Upgrade

      100

    • Smart Homes

      102

  • 8 Battery Instructions of Battery Usage

    111

  • 9 FAQ and Troubleshooting

    112

    • Faqs

      112

    • Troubleshootings

      113

Advertisement

Reolink Argus Pro User Manual

Reolink Argus Pro User Manual (99 pages)

Wireless Battery -powered Camera

Brand: Reolink
|
Category: Security Camera
|
Size: 9.74 MB

Table of Contents
  • Table of Contents

    2

  • Camera Introduction

    3

  • Device Overview

    3

  • Status Light

    7

  • Setup and Install

    8

  • Set up the Camera

    8

  • Set up the Camera on the App

    12

  • Install the Camera

    18

  • View Your Camera

    22

  • Live View

    22

  • Display Settings

    28

  • Lights and LED

    34

  • Alarm and Detection

    36

  • Set up Motion Detection

    36

  • Set up Motion Alerts

    40

  • Set up Motion Recording

    49

  • Improve Your Motion Detection

    51

  • Recording and Playback

    53

  • Set up Recording

    53

  • Playback and Download Recordings

    54

  • Time Lapse

    59

  • Use the Reolink App

    63

  • Share Your Devices with Others

    63

  • Scene Modes

    65

  • Add or Delete a Camera

    67

  • App Settings

    71

  • Camera Settings

    73

  • Network and Wi-Fi Connection

    73

  • SD Card Storage

    76

  • Device Information

    79

  • Battery Information

    80

  • Device Password

    83

  • Date and Time

    84

  • Reboot and Restore

    85

  • Firmware Upgrade

    86

  • Smart Homes

    86

  • Battery Instructions of Battery Usage

    95

  • FAQ and Troubleshooting

    96

  • Faqs

    96

  • Troubleshootings

    97

Reolink Argus Pro Operational Instruction

Reolink Argus Pro Operational Instruction (44 pages)

Brand: Reolink
|
Category: Outdoor Camera
|
Size: 2.31 MB

Table of Contents
  • English

    2

    • Table of Contents

      2

    • What’s in the Box

      2

    • Camera Introduction

      3

    • Install Rechargeable Battery

      3

    • Set up the Camera

      4

    • Charge the Battery

      4

    • Installation Guides

      5

    • Notes on PIR Motion Sensor

      7

    • Notes on Rechargeable Battery Usage

      8

    • Troubleshooting

      8

    • Specifications

      9

  • Deutsch

    10

    • (In Pack) X1

      11

    • Allgemeine EINFÜHRUNG

      11

    • Lieferumfang

      11

    • Den Akku Installieren

      12

    • Kamera-Einrichtung

      12

    • Achtung für die Installation der Kamera

      13

    • Laden des Akkus

      13

    • Hinweise zum PIR Bewegungssensor

      15

    • Wichtige Hinweise Zurverwendung von Akkus

      16

    • Fehlerbehebung

      17

    • Konformitätserklärung

      18

    • Technische Daten

      18

  • Français

    19

    • Installer la Batterie Rechargeable

      20

    • Introduction de Caméra

      20

    • Charger la Batterie

      21

    • Configurer la Caméra

      21

    • Guides D’installation

      22

    • Remarques Sur Le Capteur de Mouvement PIR

      24

    • Dépannage

      25

    • Remarques Sur L’utilisation de la Batterie

      25

    • Avis de Conformité

      26

    • Caracteristiques Techniques

      26

  • Italiano

    27

    • Cosa C’è Nella Scatola

      28

    • Presentazione Della Telecamera

      28

    • Configurare la Telecamera

      29

    • Installare la Batteria Ricaricabile Nella Telecamera

      29

    • Caricare la Batteria

      30

    • Consigli Sull’installazione Della Telecamera

      30

      • Support de

        31

    • Consigli Sul Sensore DI Movimento PIR

      32

    • Consigli Importanti Sull’uso Della Batteria Ricaricabile

      33

    • Risoluzioni Dei Problemi

      34

    • Specifiche

      34

    • Notifica DI Conformità

      35

      • Câble

        36

Advertisement

Reolink Argus Pro Operational Instruction

Reolink Argus Pro Operational Instruction (51 pages)

Brand: Reolink
|
Category: Digital Camera
|
Size: 2.4 MB

Table of Contents
  • Table of Contents

    2

  • What’s in the Box

    2

  • General Introduction

    3

  • Install the Rechargeable Battery to the Camera

    3

  • Set up Camera on Reolink App (for Smartphone)

    4

  • Set up Camera on Reolink Client (for PC)

    5

  • Attention for Camera Installation

    6

  • Charge the Battery

    7

  • Installation Guides

    8

  • Specifications

    11

  • Notification of Compliance

    11

Reolink Argus Pro Quick Start Manual

Reolink Argus Pro Quick Start Manual (33 pages)

Brand: Reolink
|
Category: Security Camera
|
Size: 4.99 MB

Table of Contents
  • General Introduction

    3

  • Install the Rechargeable Battery to the Camera

    3

  • Install Reolink App

    4

  • Set up the Camera

    4

  • Devices Menu

    7

  • Charge the Battery

    8

  • Adjust the Detecting Distance of the PIR Sensor

    10

  • Important Safeguards on Rechargeable Battery Use

    10

  • Cover the Monitoring Area

    11

  • The Ideal Viewing Distance

    12

  • Install Reolink Client

    12

  • Add the Device

    13

  • In LAN

    13

  • In WAN

    13

  • How to Install the Skin to the Camera

    14

  • Wall Mount

    15

  • Tree Mount

    15

  • How to Install

    15

  • What’s in the Box

    16

  • How to Remove the Camera

    16

  • Gerät Hinzufügen

    28

  • Installation

    30

Reolink Argus Pro Quick Start Manual

Reolink Argus Pro Quick Start Manual (38 pages)

Brand: Reolink
|
Category: Security Camera
|
Size: 4.26 MB

Table of Contents
  • General Introduction

    3

  • Charge the Battery

    7

  • How to Install

    8

  • Laden des Akkus

    14

  • Installation

    15

  • Charger la Batterie

    21

  • Comment Installer

    22

  • Come Installare

    29

  • Cargue la Batería

    35

  • Cómo Instalar

    36

Reolink Argus Pro Operational Instruction

Reolink Argus Pro Operational Instruction (31 pages)

Brand: Reolink
|
Category: Outdoor Camera
|
Size: 6.89 MB

Table of Contents
  • Table of Contents

    2

  • What’s in the Box

    2

  • General Introduction

    3

  • Install the Rechargeable Battery to the Camera

    3

  • Set up Camera on Reolink App (for Smartphone)

    4

  • Set up Camera on Reolink Client (for PC)

    5

  • Attention for Camera Installation

    6

  • Charge the Battery

    7

  • Installation Guides

    8

  • Specifications

    11

  • Notification of Compliance

    11

Advertisement

Related Products

  • Reolink Argus

  • Reolink Argus 2

  • Reolink Argus Eco

  • Reolink Argus 3

  • Reolink Argus PT

  • Reolink Argus 3 Pro

  • Reolink Argus PT Pro

  • Reolink 2205C

  • Reolink 5408940

  • Reolink Argus 2E

Reolink Categories

Security Camera
Security Camera

Outdoor Camera

Digital Camera
Digital Camera

IP Camera

DVR

More Reolink Manuals

Перейти к товару

Несмотря на то, что производители постоянно предлагают вейперам все новые и новые устройства, многие вейперы не сдаются они все так же предпочитают традиционные бокс-моды и баки. Именно поэтому вейп-производители стараются выпускать устройства, которые смогут заинтересовать вейперов. В последнее время один из мастодонтоввейп-рынка компания Voopoo обратила свое основное внимание на такой сегмент, как под-моды, которые смогут заменить бокс-моды, причем штампуетих Voopoo с завидной регулярностью. Не так давно был презентован под-мод Argus, который практически сразу был несколько видоизменен и усовершенствован до модели Argus Pro 80W Pod Mod Kit. Можно уверенно сказать, что этот девайс станет отличным универсальным вариантом для вейперов, которые ищут что-то компактное и практичное.

Общие сведения

Voopoo Argus Pro 80W Pod Mod Kit под-средних размеров, оснащенный мощным встроенным аккумулятором, работающий под управлением чипсета GENE.TT и рассчитанный на использование картриджа PnP Pod. Дизайн устройства узнаваем, так как очень сильно напоминает предыдущую версию Argus, но при этом размеры устройства немного больше за счет мощной АКБ. Благодаря уже известному по другим устройствам чипсету GENE.TT вейпер получит возможность использовать девайс в режиме вариватта, который дополнен несколькими приятными дополнительными функциями. Картридж достаточно традиционный PnP Pod, рассчитанный на использование одноименных испарителей и RBA-базы. Купить Voopoo Argus Pro 80W Pod Mod Kit можно в оригинальных фирменных расцветках — Carbon Fiber «amp; Black, Denim «amp; Silver, Vintage Grey «amp; Silver, Litchi Leather «amp; Red, Litchi Leather «amp; Blue.

Комплектация

Укомплектован новый под-мод вполне достойно и стандартно, поэтому вряд ли у вейперов возникнут вопросы относительно того, что вложено в фирменный бокс, в котором очень удобно носить девайс в кармане куртки или в сумке. В коробке вейпера ждет:

  • Батарейный блок Argus PRO Pod Mod;
  • Картридж PnP Pod объемом 4,5 мл;
  • Силиконовое защитное кольцо для картриджа;
  • Испаритель PnP-VM1 Coil 0,3 Ом;
  • Испаритель PnP-VM6 Coil 0,15 Ом;
  • Кабель USB Type-C;
  • Руководство пользователя.

Батарейный блок Argus PRO Pod Mod

Если посмотреть на ассортимент девайс компании Voopoo и проследить, какие устройства она предлагает в последнее время, то сразу становится понятно, что после выпуска Drag 2 компания акцентировала свое особое внимание на производстве под-модов, которых на данный момент уже выпущено больше десятка. Причем каждый из девайсов такого формата интересен и востребован, но это не значит, что разработчики прекращают свою работу, и пример тому Voopoo Argus Pro 80W Pod Mod Kit.

Выглядит Voopoo Argus Pro 80W Pod Mod Kit практически так же, как и предыдущая версия, но при этом он несколько увеличился, хотя это вполне логично в девайсе используется достаточно мощный аккумулятор. Размеры девайса составляют 124*35*31 мм, а вес 125 грамм, поэтому его сложно назвать миниатюрным, но при этом вейпер по факту получит неплохой производительный однобаночник.

Максимальная мощность 80 Ватт в Voopoo Argus Pro 80W Pod Mod Kit обеспечивается встроенным аккумулятором емкостью 3000 мАч, что для такого небольшого устройства весьма неплохой показатель. Заряжается аккумулятор при помощи разъема USB Type-C, расположенного под дисплеем и закрытого силиконовой заглушкой, током 2А.

Управляется Voopoo Argus Pro 80W Pod Mod Kit традиционным для устройств компании Voopoo чипсетом GENE.TT, при помощи которого можно получить не только стандартный вариватт, но и несколько дополнительных режимов — Double Ignition Mode/Smart Mode/RBA Mode/Manual Mode. Поэтому вейпер может без особых сложностей подобрать оптимальный вариант работы девайса, но стоит отметить, что все эти режимы по факту видоизменный вариватт.

Оснащен девайс цветным дисплеем, на котором можно найти немало полезной информации относительно работы устройства режим, уровень заряда АКБ, мощность, сопротивление спирали, количество и время затяжек.

Картридж PnP Pod

Картридж PnP Pod уже знаком многим вейперам компания Voopoo оснащает именно таким картриджем все устройства, которые выпущенные в последнее время. В батарейном блоке удерживается картридж традиционным способом при помощи магнитов.

Интересная особенность картриджа в Voopoo Argus Pro 80W Pod Mod Kit в том, что производитель добавил к нему силиконовый слив или кольцо, которое одевается на картридж, защищая его в случае падения от механических повреждений.

Естественно картридж рассчитан на работу с испарителями серии PnP, которых на данный момент представлено немало. При желании можно установить и обслуживаемую базу. В комплекте имеется два испарителя — PnP-VM1 Coil 0,3 Ом и PnP-VM6 Coil 0,15 Ом, поэтому проблем со вкусом и навалом не будет.

Производителем предусмотрена возможность регулировки обдува, реализованная при помощи небольшого ползунка, расположенного под картриджем.

Заправляется картридж очень просто его необходимо вынуть из батарейного блока, перевернуть, открыть силиконовую заглушку и залить 4,5 мл жидкости.

Выводы и впечатления

Стоит отдать должное компании Voopoo, которая постоянно держит вейперов в напряжении, выпуская новые устройства, причем успеть за новинками очень сложно. В любом случае Voopoo Argus Pro 80W Pod Mod Kit вполне достойный под-мод, который успешно может заменить бокс-мод на один аккумулятор, причем вейпер получит все преимущества сменного картриджа PnP Pod.

Достоинства и недостатки

Недостатки

  • Для заправки необходимо вынимать картридж из батарейного блока;
  • Точно выставить обдув непросто.

Достоинства

  • Эргономичная форма;
  • Оригинальные цвета;
  • Емкий аккумулятор;
  • Быстрая зарядка;
  • Производительный чипсет;
  • Хорошая функциональность;
  • Цветной дисплей;
  • Большой выбор испарителей и RBA-база;
  • Большой объем картриджа;
  • Регулируемый обдув;
  • Отличный вкус и навал.

Товары

Название товара

Количество

Цена

Всего

артикул: 13920-steel_gray

  • Особенности
  • Наличие в магазинах
  • Отзывы00
  • Новости и обзоры 11

Voopoo ARGUS Pro 80W (3000 mAh) — набор от компании Voopoo, традиционно для серии устройств Argus разработанный для начинающих пользователей. В теории серия устройств Argus изначально позиционировалась, как POD-система, но в соответствии с духом времени она выросла в нечто большее — так называемую POD-MOD систему, которая уже даёт гораздо больше возможностей. Так, в разрезе батарейного отсека мод предоставляет настройку выходной мощности от 5 Вт до 80 Вт, всё это запитано от встроенного в корпус аккумулятора ёмкостью 3000 мАч. Бак же в наборе типичен для современных устройств от Voopoo — это простой в эксплуатации картридж, работающий на серии сменных испарителей PnP.

Ключевые особенности:

  • Строго говоря это далеко не первое устройство в серии Argus — поэтому здесь есть понятие преемственности, как в разрезе самой серии, так и относительно общего количества устройств от производителя. Само собой, первым внимание здесь привлечёт батарейная часть, обтянутая кожей и в целом выполненная по модным канонам современности. На выбор пользователя даётся пять вариантов расцветки устройства, при этом красный, синий и серебристый будут иметь не только вставку из соответствующего цвета, но и повторяющую окрас раму корпуса;
  • Для запуска устройства и обеспечения его работоспособности внутри корпуса батарейной части установлен аккумулятор ёмкостью 3000 мАч — он несъёмный, поэтому для подзарядки здесь предусмотрели USB порт нового типа Type C, позволяющего при помощи соответствующего зарядного устройства обеспечить силу тока до 2А, что даёт возможность оперативно восполнить заряд севшего элемента питания;
  • Управляется устройство традиционно для старших устройств большинства компаний на рынке — с помощью трёхклавишной системы, расположенной на передней панели корпуса. Так, кнопку Fire вынесли на верхнюю часть панели, а управляющие кнопки «+» и «-» убрали под экран, на котором отображаются все основные параметры устройства, такие как мощность, уровень заряда аккумулятора и сопротивление используемого испарителя. При помощи клавиш «+» и «-» настраивается выходная мощность, подающаяся на испаритель от 5 Вт до 80 Вт, что позволяет использовать с устройством любой из широкого ассортимента испарительных элементов;
  • В плане режимов работы плата предоставляет пользователю выбор из двух опций — так называемый RBA режим, он же традиционный вариватт с возможностью самостоятельной настройки выходной мощности от 5 Вт до 80 Вт, а также SMART режим, который подойдет как раз начинающим пользователям — он будет автоматически подстраивать выходную мощность в зависимости от сопротивления установленного в картридж испарительного элемента;
  • Картридж здесь — это уже использовавшийся разработчиками PnP Tank без коннекторной части, который уже использовался с другими POD-системами;
  • Дрип тип у бака является единым целым с телом бака и замене на другой он не подлежит;
  • Сердцем бака являются испарители и здесь разработчики представили новые разработки наравне с классикой. В комплекте поставки бакомайзера можно увидеть два испарительных элемента — VM1 с сопротивлением 0,3 Ом и VM6 с сопротивлением 0,15 Ом, оба испарителя рассчитаны на свободную затяжку и внутри них за испарение жидкости отвечает небольшой отрез сетки. Испарители устанавливаются в бак с нижней его части и фиксируются внутри при помощи уплотнительных колец, в ассортименте производителя уже присутствует достаточно опций для того, чтобы выбрать среди них предпочтительный для себя тип затяжки — есть как и иные опции для свободной затяжки, так и широкий выбор для любителей тугой тяги;
  • Если хочется сделать устройство более гибким и настроить его под себя — разработчики предлагают и дополнительные опции для этого. Так, в ассортименте испарителей присутствует обслуживаемая база, ставящаяся вместо испарительного элемента, а также коннекторная часть с площадкой стандарта 510 — она устанавливается вместо картриджа устройства и на неё можно будет установить любой бакомайзер или дрипку с таким же коннектором;
  • Для заправки используется экстравагантная и чуть олдскульная система — необходимо снять с базы верхнюю часть бака, крепящуюся на магнитах и перевернуть её, в нижней части присутствует силиконовая заглушка, под которой и скрывается отверстие для заправки бака жидкостью. Рабочая ёмкость бака составляет 4,5 мл. жидкости;
  • Помимо этого можно приобрести картридж с меньшей ёмкостью — его рабочий объём составляет 2 мл. жидкости. Его преимущество не совсем очевидно — он заточен на испарители с тугой затяжкой и облажает более длинным мундштуком, позволяющим охлаждать поток пара. В разрезе заправки здесь всё так же, как и в старшем варианте картриджа;
  • Обдув картриджа настраивается просто — с боковой части корпуса можно увидеть небольшой рычажок, потянув за который, будет перекрываться отверстие воздухозаборника, после которого воздушный поток попадает в картридж для охлаждения испарителя;
  • Из экзотики — над передней панелью присутствует скоба для темляка или карабина, что порадует любителей экстрима и ношения устройств на шее;
  • Если говорить про экстрим — картридж здесь защищён силиконовым кольцом, которое потенциально поможет в случае падения устройства с большой высоты и не даст пластику картриджа быть повреждённым при ударе;
  • Неплохо сбалансированный стартовый набор, который помимо функциональной батарейной части предлагает пользователям простую в эксплуатации картриджную часть, работающий за счёт сменных испарителей — а с учётом широкого ассортимента оных можно будет без проблем подобрать себе вариант по вкусу;
  • Аккумулятор: 3000 мАч, встроенный в корпус;
  • Плата: собственного производства;
  • Мощность, подающаяся на испаритель: 5 Вт — 80 Вт;
  • Сопротивление: в зависимости от установленного испарителя;
  • Коннектор: проприетарный, PnP;
  • Обдув: настраиваемый;
  • Объем: 4,5 мл;
  • Размеры в сборе: 31 мм * 35 мм * 124 мм;
  • Вес: 250 гр;
  • Производитель: Voopoo;


Комплектация:

  • 1 батарейный блок;
  • 1 картридж;
  • 2 сменных испарителя;
  • 1 USB Type C кабель;
  • 1 инструкция по эксплуатации;
  • 1 подарочная упаковка.

Понравилась статья? Поделить с друзьями:

Новое и полезное:

  • Аргосульфан мазь инструкция по применению цена в спб
  • Аргумистин инструкция по применению в ветеринарии
  • Аргосульфан мазь инструкция по применению цена аналоги дешевые
  • Аргумистин для собак инструкция по применению
  • Аргосульфан мазь инструкция по применению от чего помогает взрослым мазь инструкция

  • 0 0 голоса
    Рейтинг статьи
    Подписаться
    Уведомить о
    guest

    0 комментариев
    Старые
    Новые Популярные
    Межтекстовые Отзывы
    Посмотреть все комментарии