Ariete bon cuisine petit инструкция

Посмотреть инструкция для Ariete Bon Cuisine Petit 970 бесплатно. Руководство относится к категории печи, 1 человек(а) дали ему среднюю оценку 8.2. Руководство доступно на следующих языках: русский, английский. У вас есть вопрос о Ariete Bon Cuisine Petit 970 или вам нужна помощь? Задайте свой вопрос здесь

Не можете найти ответ на свой вопрос в руководстве? Вы можете найти ответ на свой вопрос ниже, в разделе часто задаваемых вопросов о Ariete Bon Cuisine Petit 970.

Правильно ли, что вентилятор продолжает работать, когда духовка уже выключена?

Что происходит при использовании функции «гриль»?

Обязательно ли предварительно разогревать духовку Ariete?

Как очистить духовку от пригоревшего жира?

Какой способ лучше всего подходит для очистки решетки в духовке?

Инструкция Ariete Bon Cuisine Petit 970 доступно в русский?

Не нашли свой вопрос? Задайте свой вопрос здесь

Перед вами файл pdf, где представлена инструкция (руководство) на русском для ARIETE Bon Cuisine Petit. Вы можете скачать ее либо изучить в онлайн режиме.

Подробные сведения об инструкции:

Устройство из раздела: мини печь

Бренд-производитель: ARIETE

Наименование модели: ARIETE Bon Cuisine Petit

Инструкция на мультиязычный языке

Файл: pdf

Размер файла: 562,46 kB


ARIETE Bon Cuisine Petit

Скачать инструкцию к HARPER HDT2-1110

ЗАГРУЗИТЬ

Просмотр инструкции онлайн

(скачивание инструкции бесплатно)

Формат файла: PDF

Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.

Дополнительно: Чтение инструкции онлайн

background image

Страница:
(1 из 44)

навигация

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

17

18

19

20

21

22

23

24

25

26

27

28

29

30

31

32

33

34

35

36

37

38

39

40

41

42

43

44

Оглавление инструкции

  • Страница 1 из 45
  • Страница 2 из 45
  • Страница 3 из 45
    IT AVVERTENZE IMPORTANTI LEGGERE QUESTE ISTRUZIONI PRIMA DELL’USO. Usando apparecchi elettrici è necessario prendere le opportune precauzioni, tra le quali: 1. Assicurarsi che il voltaggio elettrico dell’apparecchio corrisponda a quello della vostra rete elettrica. 2. Non lasciare l’apparecchio
  • Страница 4 из 45
    IT prevenire ogni rischio. 24. L’apparecchio è concepito per il SOLO USO DOMESTICO e non deve essere adibito ad uso commerciale o industriale. 25. Questo apparecchio è conforme alla direttiva 2006/95/EC e EMC 2004/108/EC. 26. Eventuali modifiche a questo prodotto, non espressamente autorizzate dal
  • Страница 5 из 45
    IT — Inserire la spina nella presa di corrente e, tramite la manopola selezione funzioni (F), selezionare il tipo di cottura desiderato: cottura superiore (per gratinare); cottura inferiore; cottura con potenza piena (sopra e sotto contemporaneamente). — Posizionare la griglia (B) con gli alimenti
  • Страница 6 из 45
    IT — Quando ci sono macchie di grasso o esalazioni di fumo, vi consigliamo di togliere il grasso con una spugna imbevuta di acqua calda insaponata. ATTENZIONE: Asciugare preferibilmente con un panno morbido. Sostanze acide quali succo di limone, conserva di pomodoro, aceto e simili, se lasciate a
  • Страница 7 из 45
    EN IMPORTANT SAFEGUARDS READ THESE INSTRUCTIONS BEFORE USE. The necessary precautions must be taken when using electrical appliances, and these include the following: 1. Make sure that the voltage on the appliance rating plate corresponds to that of the mains electricity. 2. Never leave the
  • Страница 8 из 45
    EN industrial purposes. 25. This appliance conforms to the 2006/95/EC and EMC 2004/108/EC directives. 26. Any changes to this product that have not been expressly authorised by the manufacturer may lead to the user’s guarantee being rendered null and void. 27. In the event that you decide to
  • Страница 9 из 45
    EN — Place the grill (B) with the previously prepared foods inside the oven at the cooking level (D) required. For foods prepared inside the drip pan (C), it is first necessary to place the grill (B) inside the oven and then to place the drip pan (C) on it (Fig. 2). IMPORTANT: Place foods at a
  • Страница 10 из 45
    EN Recipes/quantities Times Meat roasts (500 g) 30-40 min. Roast fish (500 g) 15-20 min. Baked vegetables (250 g) 15-20 min. Brochettes, sausage, chopped meats (250 g) 15-22 min. Wrapped meat, vegetables and fish (250 g) 15-22 min. Meat, vegetable, fish gratin (250 g) 10-15 min. Oven-baked pasta
  • Страница 11 из 45
    FR INSTRUCTIONS IMPORTANTES LIRE CES INSTRUCTIONS AVANT L’EMPLOI. Lors de l’utilisation d’appareils électriques, il est nécessaire de prendre les précautions suivantes: 1. Vérifiez que le voltage électrique de l’appareil corresponde à celui de votre réseau électrique. 2. Ne laissez jamais
  • Страница 12 из 45
    FR 23. 24. 25. 26. 27. 28. résulte défectueux; dans ce cas, contactez le Centre d’Assistance Après-vente Autorisé le plus proche. Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le Constructeur ou par son service après-vente ou, dans tous les cas, par un technicien qualifié, de
  • Страница 13 из 45
    FR INSTRUCTIONS POUR L’UTILISATION DU FOUR ATTENTION: MEME LORSQUE L’APPAREIL N’EST PAS EN MARCHE, DEBRANCHER LA FICHE DE LA PRISE DE COURANT ELECTRIQUE AVANT D’INSTALLER OU DE DEFAIRE LES SIMPLES PARTIES OU AVANT DE PROCEDER AU NETTOYAGE. — Prépare les aliments à cuire en les plaçant sur la grille
  • Страница 14 из 45
    FR — Pour le nettoyage de la surface externe, utiliser toujours une éponge humide. Eviter l’emploi de produits abrasifs pouvant endommager la peinture. — Pour le nettoyage des surfaces internes, ne pas utiliser de produits corrosifs pour l’aluminium (détergents en spray) et ne pas gratter les
  • Страница 15 из 45
    DE WICHTIGE HINWEISE VOR GEBRAUCH BITTE DIESE ANLEITUNG LESEN. Beim Gebrauch von Elektrogeräten sind einige Vorsichtsmaßnahmen zu treffen: 1. Vergewissern Sie sich, dass die Netzspannung mit der Gerätespannung übereinstimmt. 2. Das am Stromnetz angeschlossene Gerät niemals unbeaufsichtigt lassen;
  • Страница 16 из 45
    DE das Gerät selbst defekt ist. Es zur nächsten Vertrags-Kundendienststelle bringen. 23. Zur Gefahrenvorbeugung darf das eventuell beschädigte Stromkabel nur vom Hersteller oder seiner Kundendienststelle, d.h. nur von einer ähnlich qualifizierten Person ausgewechselt werden. 24. Das Gerät ist
  • Страница 17 из 45
    DE — Stecken Sie den Stecker in die Dose und stellen Sie das Gerät anhand des Programmwählers (F) auf die gewünschte Funktion ein: Oberhitze (zum Überbacken); Unterhitze; Volle Leistung (d.h. Ober- und Unterhitze gleichzeitig). — Den Grillrost (B) mit den vorbereiteten Nahrungsmitteln auf der
  • Страница 18 из 45
    DE — Verwenden Sie zur Reinigung der Innenflächen keinesfalls Produkte, die Aluminium angreifen (Spray-Reiniger), und schaben Sie die Wände nicht mit spitzen oder scharfkantigen Gegenständen ab. Reinigen Sie sie nur nach jedem Gebrauch mit einem feuchten Schwamm, nachdem der Ofen vollständig
  • Страница 19 из 45
    ES ADVERTENCIAS IMPORTANTES LEER ESTAS INSTRUCCIONES ANTES DEL EMPLEO. Cuando se usan aparatos eléctricos es necesario tomar algunas precauciones, entre las cuales: 1. Cerciorarse que el voltaje eléctrico del aparato corresponda al de vuestra red eléctrica. 2. No dejar el aparato sin vigilar cuando
  • Страница 20 из 45
    ES 23. Si el cable de alimentación está dañado tiene que ser sustituido por el Fabricante o por su servicio asistencia técnica o en todo caso por una persona con calificación similar, para prevenir cualquier riesgo. 24. El aparato ha sido proyectado SÓLO PARA EMPLEO DOMÉSTICO y no tiene que ser
  • Страница 21 из 45
    ES — Conectar el enchufe a la toma de corriente y mediante el pomo selección funciones (F), seleccionar el tipo de cocción deseado: cocción superior (para gratinar); cocción inferior; cocción con total potencia (encima y debajo contemporáneamente). — Colocar la rejilla (B) con los alimentos
  • Страница 22 из 45
    ES ATENCIÓN: Todas las partes esmaltadas se tienen que lavar con agua y jabón o con otros productos que no sean abrasivos. — Cuando haya manchas de grasa o exhalaciones de humo, aconsejamos quitar la grasa con una esponja embebida con agua caliente enjabonada. ATENCIÓN: Secar preferiblemente con un
  • Страница 23 из 45
    PT ADVERTÊNCIAS IMPORTANTES LEIA ESTAS INSTRUÇÕES ANTES DE USAR O APARELHO. Ao utilizar aparelhos eléctricos, é necessário tomar as devidas precauções, entre as quais: 1. Certifique-se de que a voltagem eléctrica do aparelho corresponde à voltagem da sua rede eléctrica. 2. Não deixe o aparelho sem
  • Страница 24 из 45
    PT fins comerciais ou industriais. 25. Este aparelho está em conformidade com a directiva 2006/95/EC e EMC 2004/108/EC. 26. Eventuais modificações deste produto não expressamente autorizadas pelo fabricante podem comportar a perda da segurança e da garantia do seu uso pelo utilizador. 27. Caso
  • Страница 25 из 45
    PT — Insira a ficha na tomada e, pelo selector de funções (F), seleccione o tipo de cozedura desejado: cozedura em cima (para gratinar); cozedura embaixo; cozedura na máxima potência (em cima e embaixo simultaneamente). — Coloque a grelha (B), com o alimento, no forno no nível de cozedura (D)
  • Страница 26 из 45
    PT ATENÇÃO: Enxugue a superfície preferivelmente com um pano limpo e macio. Substâncias ácidas, como sumo de limão, de laranja, vinagre, polpa de tomate, etc, se permanecerem por muito tempo em contacto com a superfície do forno podem danificar o esmalte e deixá-lo opaco. Receitas/quantidade Tempo
  • Страница 27 из 45
    NL BELANGRIJKE AANWIJZINGEN VÓÓR HET GEBRUIK DEZE AANWIJZINGEN LEZEN. Bij het gebruik van elektrische apparaten moeten altijd de juiste voorzorgsmaatregelen worden genomen, waaronder: 1. Controleer of het elektrische voltage van het apparaat overeenkomt aan het voltage van uw elektriciteitsnet. 2.
  • Страница 28 из 45
    NL 22. Gebruik het apparaat niet als de stekker of de elektriciteitskabel beschadigd zijn, of als het apparaat zelf defect is; breng het in dit geval naar een in de buurt liggend Geautoriseerd Assistentie Centrum. 23. Als de voedingskabel beschadigd is moet ze worden vervangen door de Constructeur
  • Страница 29 из 45
    NL GEBRUIKSAANWIJZINGEN PAS OP: OOK ALS HET APPARAAT NIET IN WERKING STAAT MOET DE STEKKER UIT HET STOPCONTACT WORDEN GETROKKEN VOORDAT DE ONDERDELEN WORDEN VERWIJDERD OF GEMONTEERD OF VOORDAT HET APPARAAT WORDT GEREINIGD. — Bereid de etenswaren die gebakken moeten worden voor door ze op het
  • Страница 30 из 45
    NL — Voor het reinigen van de buitenkant gebruik altijd een vochtige spons. Geen schuurmidddelen gebruiken die de lak kunnen beschadigen. — Gebruik voor het reinigen van de binnenkanten nooit producten die het aluminium kunnen verroesten (reinigingsmiddelen in spuitbussen) en de wanden niet
  • Страница 31 из 45
    EL ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΠΡΙΝ ΤΗ ΧΡΗΣΗ. Όταν χρησιμοποιείτε ηλεκτρικές συσκευές είναι αναγκαίο να λαμβάνετε τις κατάλληλες προφυλάξεις, μεταξύ των οποίων: 1. Σιγουρευτείτε ότι η ηλεκτρική τάση της συσκευής αντιστοιχεί σε εκείνη του ηλεκτρικού σας δικτύου. 2. Μην
  • Страница 32 из 45
    EL 22. Μην χρησιμοποιείτε την συσκευή αν το ηλεκτρικό καλώδιο ή ο ρευματολήπτης έχουν υποστεί ζημιά, ή η ίδια η συσκευή είναι ελαττωματική. Σ’ αυτή τη περίπτωση πηγαίνετέ την στο πιό κοντινό Εξουσιοδοτημένο Τεχνικό Κέντρο. 23. Εάν το καλώδιο τροφοδοσίας έχει υποστεί ζημιά, πρέπει να αντικατασταθεί
  • Страница 33 из 45
    EL ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΠΡΟΣΟΧΗ: ΑΚΟΜΑ ΚΑΙ ΑΝ Η ΣΥΣΚΕΥΗ ΔΕΝ ΒΡΙΣΚΕΤΑΙ ΣΕ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ, ΑΠΟΣΥΝΔΕΣΤΕ ΤΟ ΡΕΥΜΑΤΟΛΗΠΤΗ ΑΠΟ ΤΗΝ ΠΡΙΖΑ ΤΟΥ ΗΛΕΚΤΡΙΚΟΥ ΡΕΥΜΑΤΟΣ ΠΡΙΝ ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΕΤΕ Η΄ ΑΦΑΙΡΕΣΕΤΕ ΤΑ ΔΙΑΦΟΡΑ ΜΕΡΗ Η΄ ΠΡΙΝ ΠΡΟΧΩΡΗΣΕΤΕ ΣΤΟΝ ΚΑΘΑΡΙΣΜΟ ΤΗΣ. — Ετοιμάστε τα τρόφιμα που θα ψήσετε τοποθετώντας τα ή επάνω στη
  • Страница 34 из 45
    EL τη συσκευή και, χρησιμοποιώντας το ειδικό πόμολο, ανοίξτε το συρτάρι σηκώνοντάς το πρώτα ελαφρά προς τα επάνω (Εικ. 3). Καθαρίστε το με ένα υγρό σφουγγάρι και απομακρύνετε ενδεχόμενα κατάλοιπα τροφών, ψίχουλα, κλπ… — Ο δίσκος (C) και η σχάρα (Β) μπορούν να πλυθούν σε χλιαρό νερό και σαπούνι, ή
  • Страница 35 из 45
    RU ПРАВИЛА ПОЛЬЗОВАНИЯ ПЕРЕД НАЧАЛОМ РАБОТЫ НЕОБХОДИМО ПРОЧИТАТЬ ИНСТРУКЦИЮ. Используя электрические приборы необходимо выполнять следующие меры предосторожности: 1. Убедитесь в том, что напряжение прибора совпадает с напряжением Вашей электрической сети. 2. Не оставляйте без присмотра включённый в
  • Страница 36 из 45
    RU 22. Не используйте прибор в случае, если электрический провод или вилка повреждены, или же сам прибор испорчен. В этом случае обратитесь в ближайший Специализированный Сервисный Центр. 23. Если электрический провод повреждён, он должен быть заменён Производителем или его Сервисным Центром, или
  • Страница 37 из 45
    RU ИНСТРУКЦИИ К ПРИМЕНЕНИЮ ВНИМАНИЕ: ДАЖЕ ЕСЛИ ПРИБОР ВЫКЛЮЧЕН, НЕОБХОДИМО ОТСОЕДИНИТЬ ВИЛКУ ПРОВОДА ОТ ЭЛЕКТРИЧЕСКОЙ РОЗЕТКИ, ПРЕЖДЕ ЧЕМ СОБИРАТЬ ИЛИ РАЗБИРАТЬ ЕГО ДЕТАЛИ И ПРИСТУПАТЬ К ЧИСТКЕ. — Готовить пищу готовить на гриле (B) или на противне (C). — Вставьте вилку в розетку и с помощью ручки
  • Страница 38 из 45
    RU — Для очистки внешней поверхности всегда пользуйтесь влажной губкой. Избегайте использования абразивные материалы, которые могут повредить краску. — Для очистки внутренних поверхностей никогда не используйте средства, разрушающие алюминий (моющие средства- аэрозоли), не скребите стенки острыми
  • Страница 39 из 45
    ‫‪AR‬‬ ‫ﺗﻨﺒﻴﻬﺎﺕ ﻣﻬﻤﺔ‬ ‫ﺍﻗﺮﺃ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﺘﻌﻠﻴﻤﺎﺕ ﻗﺒﻞ ﺍﻻﺳﺘﺨﺪﺍﻡ‬ ‫ﻳﺠﺐ ﺍﻟﺘﻘﻴﺪ ﺑﺒﻌﺾ ﺍﻹﺣﺘﻴﺎﻃﺎﺕ ﺍﺛﻨﺎء ﺇﺳﺘﻌﻤﺎﻝ ﺍﻟﻤﻮﺍﺩ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﻭ ﻣﻨﻬﺎ ﻣﺎ ﻳﻠﻲ:‬ ‫١. ﺗﺄﻛﺪﻭﺍ ﻣﻦ ﺍﻥ ﺧﺼﺎﺋﺺ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﺗﻮﺍﻓﻖ ﻣﻮﺍﺻﻔﺎﺕ ﺷﺒﻜﺔ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎء ﺑﻤﻨﺰﻟﻜﻢ ﻣﻦ ﻧﺎﺣﻴﺔ ﻗﻮﺓ ﺍﻟﺠﻬﺪ.‬ ‫٢. ﺗﻔﺎﺩﻭﺍ ﺗﺮﻙ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻣﻦ ﺩﻭﻥ ﻣﺮﺍﻗﺒﺔ ﻭ ﻫﻮ ﻻ ﻳﺰﺍﻝ ﻣﺘﺼﻞ ﺑﺎﻟﺘﻴﺎﺭ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻲ ﺑﻞ ﻳﺠﺐ
  • Страница 40 из 45
    ‫‪AR‬‬ ‫١٢.‬ ‫٢٢.‬ ‫٣٢.‬ ‫٤٢.‬ ‫٥٢.‬ ‫٦٢.‬ ‫٧٢.‬ ‫٨٢.‬ ‫ﻟﻨﺰﻉ ﺍﻟﻔﻴﺸﺔ ﻣﻦ ﻋﻦ ﺍﻟﻤﻘﺒﺲ ﻗﻮﻣﻮﺍ ﺑﻤﺴﻜﻬﺎ ﺑﺤﺰﻡ ﻣﻦ ﺍﻟﻘﺮﺏ ﻭ ﻻ ﻳﺠﺐ ﻋﻠﻴﻜﻢ ﺍﺑﺪﺍً ﺳﺤﺒﻬﺎ ﻣﻦ ﻋﻦ ﺑﻌﺪ.‬ ‫ﺗﺠﻨﺒﻮﺍ ﺇﺳﺘﻌﻤﺎﻝ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﻭﺟﻮﺩ ﻋﻄﺐ ﺍﻭ ﺿﺮﺭ ﺑﺎﻟﻔﻴﺸﺔ ﺍﻭ ﺑﺎﻟﺴﻠﻚ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻲ ﺍﻭ ﺑﺎﻟﺠﻬﺎﺯ ﻧﻔﺴﻪ‬ ‫، ﺑﻞ ﻓﻲ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﺤﺎﻟﺔ ﻳﺠﺐ ﻋﻠﻴﻜﻢ ﺣﻤﻠﻪ ﺍﻟﻰ ﺍﻗﺮﺏ ﻣﺮﻛﺰ ﺻﻴﺎﻧﺔ ﻣﺮﺧﺺ.‬
  • Страница 41 из 45
    ‫‪AR‬‬ ‫ﺗﻌﻠﻴﻤﺎﺕ ﺍﻻﺳﺘﺨﺪﺍﻡ:‬ ‫ﺗﻨﺒﻴﻪ: ﺣﺘﻰ ﻋﻨﺪﻣﺎ ﻻ ﻳﻜﻮﻥ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻓﻲ ﻭﺿﻊ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﻳﺠﺐ ﻓﺼﻠﻪ ﻋﻦ ﻣﺼﺪﺭ ﺍﻟﺘﻴﺎﺭ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﻲ ﻗﺒﻞ ﺗﺮﻛﻴﺐ ﺃﻭ‬ ‫ﻓﻚ ﺍﻷﺟﺰﺍء ﺍﻟﻤﻔﺮﺩﺓ ﻭﻗﺒﻞ ﺍﻟﺘﻨﻈﻴﻒ.‬ ‫ ﺟﻬﺰ ﺍﻟﻄﻌﺎﻡ ﺍﻟﺬﻱ ﻳﺠﺐ ﻃﻬﻴﻪ ﻭﺿﻌﻪ ﺇﻣﺎ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺸﻮﺍﻳﺔ )‪ (B‬ﺃﻭ ﺑﺪﺍﺧﻞ ﺍﻟﺼﻴﻨﻴﺔ )‪.(C‬‬‫ ﺃﺩﺧﻞ ﺍﻟﻘﺎﺑﺲ ﻓﻲ ﻣﺄﺧﺬ ﺍﻟﺘﻴﺎﺭ، ﻭﺑﻮﺍﺳﻄﺔ ﻣﻘﺒﺾ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﺍﻟﻮﻇﺎﺋﻒ )‪ ،(F‬ﻗﻢ
  • Страница 42 из 45
    ‫‪AR‬‬ ‫ ﺻﻴﻨﻴﺔ ﺟﻤﻊ ﻗﻄﺮﺍﺕ ﺍﻟﺸﺤﻢ )‪ ،(C‬ﻭﺍﻟﺸﻮﺍﻳﺔ )‪ (B‬ﻳﻤﻜﻦ ﻏﺴﻠﻬﻤﺎ ﺑﺎﻟﻤﺎء ﺍﻟﻔﺎﺗﺮ ﻭﺍﻟﺼﺎﺑﻮﻥ ﺃﻭ ﺑﻤﺎﻛﻴﻨﺔ ﻏﺴﻞ‬‫ﺍﻷﻃﺒﺎﻕ ﺑﻮﺿﻌﻬﻤﺎ ﻓﻲ ﺍﻟﻤﺴﺘﻮﻯ ﺍﻟﻌﻠﻮﻱ.‬ ‫ ﻟﻨﻈﺎﻓﺔ ﺍﻟﺴﻄﺢ ﺍﻟﺨﺎﺭﺟﻲ ﻟﻠﺠﻬﺎﺯ، ﺍﺳﺘﻌﻤﻞ ﺩﺍﺋ ًﺎ ﻗﻄﻌﺔ ﻣﻦ ﺍﻹﺳﻔﻨﺞ ﺍﻟﻤﺒﻠﻞ.‬‫ﻤ‬ ‫ﺍﺣﺬﺭ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﻟﻤﻮﺍﺩ ﺍﻟﻜﺎﺷﻄﺔ ﺍﻟﺘﻲ ﺗﻀﺮ ﺑﺎﻟﻄﻼء.‬ ‫ً‬ ‫ ﻟﻨﻈﺎﻓﺔ ﺳﻄﺢ ﺍﻟﻔﺮﻥ ﺍﻟﺪﺍﺧﻠﻲ ﻻ ﺗﺴﺘﻌﻤﻞ
  • Страница 43 из 45
  • Страница 44 из 45
    Cod. 6255103800 Rev. 0 del 06/07/2010 825440 De’ Longhi Appliances Srl Divisione Commerciale Ariete Via San Quirico, 300 50013 Campi Bisenzio FI — Italy E-Mail: info@ariete.net Internet: www.ariete.net
  • Страница 45 из 45

Инструкции и руководства похожие на ARIETE BON CUSINE PETIT

Другие инструкции и руководства из категории Электрические печь

© 2023 manuals-help.ru, Все права защищены

  • Инструкции по эксплуатации

    1

Preview

ARIETE Bon Cuisine Petit инструкция по эксплуатации
(44 страницы)

  • Языки:Русский
  • Тип:
    PDF
  • Размер:
    562.46 KB
  • Описание:
    Мини печь

Просмотр

На NoDevice можно скачать инструкцию по эксплуатации для ARIETE Bon Cuisine Petit. Руководство пользователя необходимо для ознакомления с правилами установки и эксплуатации ARIETE Bon Cuisine Petit. Инструкции по использованию помогут правильно настроить ARIETE Bon Cuisine Petit, исправить ошибки и выявить неполадки.

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Aria soho ar bksu инструкция
  • Ari predu инструкция по монтажу
  • Argus gene chip inside инструкция по применению
  • Argus gene chip inside voopoo инструкция
  • Argox принтер для печати на лентах инструкция