Аристон avd 109 инструкция на русском языке

Раздел: Бытовая, кухонная техника, электроника и оборудование

Тип: Стиральная Машина

Характеристики, спецификации

Габаритные размеры (В*Ш*Г):

85*60*53 см

Максимальная загрузка:

5 кг

Тип двигателя:

стандартный

Макс. скорость отжима:

1000 об/мин

Класс энергоэффективности:

A

Энергопотребление за цикл:

0.95 кВтч

Тип управления:

электронный

Индикация этапов программы:

Да

»Ручная стирка» шерсти:

Да

Дополнительное полоскание:

Да

Отложенный старт:

до 24 часов

Защита от протечек:

доп. опция

Наим. защиты от протечек:

Menalux

Потребляемая мощность:

1850 Вт

Возможность встраивания:

Да

Краткое описание:

85*60*53 см;5кг;1000об/мин;A;C;фронт.;нерж. сталь;

Инструкция к Стиральной Машине Ariston AVD 109

Ðóêîâîäñòâî ïî ýêïóàòàöèè

ÑÒÈÐÀËÜÍÀß ÌÀØÈÍÀ

Ñîäåðæàíèå

CIS

Óñòàíîâêà, 2-3

Ðàñïàêîâêà è âûðàâíèâàíèå, 2

CIS

26

Ïîäêëþ÷åíèå ê âîäîïðîâîäíîé è ýëåêòðè÷åñêîé

ñåòè, 23

ÐÓÑÑÊÈÉ, 1

Português, 13

Ïðîáíûé öèêë ñòèðêè, 3

Òåõíè÷åñêèå õàðàêòåðèñòèêè, 3

Îïèñàíèå ñòèðàëüíîé ìàøèíû, 4-5

Ïàíåëü óïðàâëåíèÿ, 4

Äèñïëåé, 5

Çàïóñê ìàøèíû. Ïðîãðàììû, 6

Êðàòêèå èíñòðóêöèè: Ïîðÿäîê çàïóñêà ïðîãðàììû, 6

Òàáëèöà ïðîãðàìì, 6

Ïåðñîíàëèçàöèÿ ñòèðêè, 7

Âûáîð òåìïåðàòóðû, 7

Óñòàíîâêà ñêîðîñòè îòæèìà, 7

Äîïîëíèòåëüíûå ôóíêöèè, 7

AVD 109 S

Ìîþùèå ñðåäñòâà è áåëüå, 8

Ðàñïðåäåëèòåëü ìîþùèõ ñðåäñòâ, 8

Îòáåëèâàíèå, 8

Ïîäãîòîâêà áåëüÿ, 8

Îñîáåííîñòè ñòèðêè îòäåëüíûõ èçäåëèé, 8

Woolmark Platinum Care (Ïðîãðàììà «Çîëîòîé

êàøåìèð»), 8

Ïðåäóïðåæäåíèÿ è ðåêîìåíäàöèè, 9

Îáùèå ïðàâèëà áåçîïàñíîñòè, 9

Óòèëèçàöèÿ, 9

Ýêîíîìèÿ è îõðàíà îêðóæàþùåé ñðåäû, 9

Îáñëóæèâàíèå è óõîä, 10

Îòêëþ÷åíèå âîäû è ýëåêòðè÷åñòâà, 10

Óõîä çà ñòèðàëüíîé ìàøèíîé, 10

Óõîä çà ðàñïðåäåëèòåëåì ìîþùèõ ñðåäñòâ, 10

Óõîä çà äâåðöåé ìàøèíû è áàðàáàíîì, 10

×èñòêà íàñîñà, 10

Ïðîâåðêà çàëèâíîãî øëàíãà, 10

Óñòðàíåíèå íåèñïðàâíîñòåé, 11

Ñåðâèñíîå îáñëóæèâàíèå, 12

Óñòàíîâêà

Ñîõðàíèòå äàííîå ðóêîâîäñòâî. Îíî äîëæíî áûòü

Ïðàâèëüíîå âûðàâíèâàíèå îáîðóäîâàíèÿ ïîìîæåò

+15

â êîìïëåêòå ñî ñòèðàëüíîé ìàøèíîé â ñëó÷àå ïðî-

èçáåæàòü øóìà, âèáðàöèé è ñìåùåíèé âî âðåìÿ ðà-

äàæè, ïåðåäà÷è îáîðóäîâàíèÿ èëè ïðè ïåðååçäå

áîòû ìàøèíû.

íà íîâóþ êâàðòèðó, ÷òîáû íîâûé âëàäåëåö îáîðó-

Åñëè ñòèðàëüíàÿ ìàøèíà ñòîèò íà ïîëó, ïîêðûòîì

äîâàíèÿ ìîã îçíàêîìèòüñÿ ñ ïðàâèëàìè åãî ôóíê-

êîâðîì, óáåäèòåñü, ÷òî åå îñíîâàíèå âîçâûøàåò-

öèîíèðîâàíèÿ è îáñëóæèâàíèÿ.

ñÿ íàä êîâðîì.  ïðîòèâíîì ñëó÷àå âåíòèëÿöèÿ

áóäåò çàòðóäíåíà èëè âîâñå íåâîçìîæíà.

Âíèìàòåëüíî ïðî÷èòàéòå ðóêîâîäñòâî: â íåì ñî-

äåðæàòñÿ âàæíûå ñâåäåíèÿ ïî óñòàíîâêå è áåçî-

ïàñíîé ýêñïëóàòàöèè ñòèðàëüíîé ìàøèíû.

Ïîäêëþ÷åíèå ê âîäîïðîâîäíîé è

Ðàñïàêîâêà è âûðàâíèâàíèå

ýëåêòðè÷åñêîé ñåòè

Ðàñïàêîâêà

Ïîäñîåäèíåíèå çàëèâíîãî øëàíãà

1. Ðàñïàêóéòå ñòèðàëüíóþ ìàøèíó.

2. Óáåäèòåñü, ÷òî îáîðóäîâàíèå íå áûëî ïîâðåæäåíî

1. Âñòàâüòå ïðîêëàäêó À â

âî âðåìÿ òðàíñïîðòèðîâêè. Ïðè îáíàðóæåíèè ïî-

êîíåö çàëèâíîãî øëàíãà

âðåæäåíèé íå ïîäêëþ÷àéòå ìàøèíó ñâÿæè-

è íàâåðíèòå åãî íà âû

òåñü ñ ïîñòàâùèêîì íåìåäëåííî.

âîä âîäîïðîâîäà õîëîä-

3. Óäàëèòå ÷åòûðå

íîé âîäû ñ ðåçüáîâûì îò-

òðàíñïîðòèðîâî÷íûõ

A

âåðñòèåì 3/4 äþéìà (ñì.

âèíòà è ðåçèíîâûå

ðèñ.).

ïðîáêè ñ ïðîêëàäêàìè,

Ïåðåä ïîäñîåäèíåíèåì

ðàñïîëîæåííûå â çàä-

îòêðîéòå âîäîïðîâîäíûé

íåé ÷àñòè ñòèðàëüíîé

êðàí è äàéòå ñòå÷ü ãðÿç-

ìàøèíû (ñì. ðèñ.).

íîé âîäå.

2. Ïîäñîåäèíèòå çàëèâ-

íîé øëàíã ê ñòèðàëüíîé

ìàøèíå, íàâèíòèâ åãî

íà âîäîïðèåìíèê, ðàñ-

4. Çàêðîéòå îòâåðñòèÿ ïðèëàãàþùèìèñÿ ïëàñòèêîâû

ïîëîæåííûé â çàäíåé

ìè çàãëóøêàìè.

âåðõíåé ÷àñòè ñïðàâà

(ñì. ðèñ.).

5. Ñîõðàíÿéòå âñå äåòàëè: îíè Âàì ïîíàäîáÿòñÿ ïðè

ïîñëåäóþùåé òðàíñïîðòèðîâêå ñòèðàëüíîé ìà-

øèíû.

Íå ðàçðåøàéòå äåòÿì èãðàòü ñ óïàêîâî÷íûìè

ìàòåðèàëàìè.

3. Óáåäèòåñü, ÷òî øëàíã íå ïåðåêðó÷åí è íå ïåðå-

æàò.

Âûðàâíèâàíèå

1. Óñòàíîâèòå ñòèðàëüíóþ ìàøèíó íà ðîâíîì è ïðî÷íîì

Äàâëåíèå âîäû äîëæíî áûòü â ïðåäåëàõ çíà÷å-

ïîëó, òàê ÷òîáû îíà íå êàñàëàñü ñòåí, ìåáåëè è ïðî-

íèé, óêàçàííûõ â òàáëèöå Òåõíè÷åñêèõ õàðàêòå-

÷èõ ïðåäìåòîâ.

ðèñòèê (ñì. ñ. 3).

2. Ïîñëå óñòàíîâêè ìà-

øèíû íà ìåñòî îòðåãó-

Åñëè äëèíà âîäîïðîâîäíîãî øëàíãà îêàæåòñÿ

ëèðóéòå åå óñòîé÷èâîå

íåäîñòàòî÷íîé, îáðàòèòåñü â Àâòîðèçîâàííûé

ïîëîæåíèå ïóòåì âðà-

Ñåðâèñíûé öåíòð.

ùåíèÿ ïåðåäíèõ íîæåê

(ñì. ðèñ.). Äëÿ ýòîãî

ñíà÷àëà îñëàáüòå êîí-

òðãàéêó, ïîñëå çàâåð-

øåíèÿ ðåãóëèðîâêè

êîíòðãàéêó çàòÿíèòå.

Ïîñëå óñòàíîâêè ìàøèíû

íà ìåñòî ïðîâåðüòå ïî

óðîâíþ ãîðèçîíòàëüíîñòü âåðõíåé êðûøêè êîðïóñà, îò-

êëîíåíèå ãîðèçîíòàëè äîëæíî áûòü íå áîëåå 2°.

Ïîäñîåäèíåíèå ñëèâíîãî øëàíãà

l ðîçåòêà çàçåìëåíà â ñîîòâåòñòâèè ñ íîðìàìè áåçî-

ïàñíîñòè, îïèñàííûìè â äàííîì ðàçäåëå èíñòðóêöèè

CIS

Ïîâåñüòå çàãíóòûé êî-

äîïóñêàåòñÿ îðãàíèçàöèÿ çàçåìëåíèÿ ðàáî÷èì íó-

íåö ñëèâíîãî øëàíãà íà

ëåì, ïðè óñëîâèè, ÷òî çàùèòíàÿ ëèíèÿ íå èìååò ðàç-

êðàé ðàêîâèíû, âàííû,

Óñòàíîâêà Îïèñàíèå

ðûâà è ïîäêëþ÷åíà íàïðÿìóþ â îáâîä êàêèõ-ëèáî

èëè ïîìåñòèòå â

ïðèáîðîâ (íàïðèìåð, ýëåêòðè÷åñêîãî ñ÷åò÷èêà).

ñïåöèàëüíûé âûâîä

Åñëè âèëêà íå ïîäõîäèò ê ðîçåòêå, åå ñëåäóåò çàìå-

êàíàëèçàöèè. Øëàíã íå

65 — 100 cm

íèòü íà íîâóþ, ñîîòâåòñòâóþùóþ ðîçåòêå, èëè çàìåíèòü

äîëæåí ïåðåãèáàòüñÿ.

ïèòàþùèé êàáåëü. Çàìåíà êàáåëÿ äîëæíà ïðîèçâî-

Âåðõíÿÿ òî÷êà ñëèâíî-

äèòüñÿ òîëüêî êâàëèôèöèðîâàííûì ïåðñîíàëîì.

ãî øëàíãà äîëæíà íà-

Çàïðåùàåòñÿ èñïîëüçîâàíèå ïåðåõîäíèêîâ, äâîéíûõ

õîäèòüñÿ íà âûñîòå 65-

è áîëåå ðîçåòîê è óäëèíèòåëåé (îíè ñîçäàþò îïàñíîñòü

100 ñì îò ïîëà. Ðàñïî-

âîçãîðàíèÿ). Åñëè Âû ñ÷èòàåòå èõ èñïîëüçîâàíèå íå-

ëîæåíèå ñëèâíîãî

îáõîäèìûì, ïðèìåíÿéòå îäèí åäèíñòâåííûé óäëèíè-

øëàíãà äîëæíî îáåñ-

òåëü, óäîâëåòâîðÿþùèé òðåáîâàíèÿì áåçîïàñíîñòè.

ïå÷èâàòü ðàçðûâ ñòðóè

ïðè ñëèâå (êîíåö øëàí-

Îáîðóäîâàíèå, ïîäêëþ÷åííîå ñ íàðóøåíèåì òðåáî-

ãà íå äîëæåí áûòü

âàíèé áåçîïàñíîñòè áûòîâûõ ïðèáîðîâ áîëüøîé

ìîùíîñòè, èçëîæåííûõ â äàííîé èíñòðóêöèè, ÿâëÿ-

îïóùåí â âîäó).

Ïðîãðàììû

åòñÿ ïîòåíöèàëüíî îïàñíûì.

 ñëó÷àå êðåïëåíèÿ íà

Ïðîèçâîäèòåëü íå íåñåò îòâåòñòâåííîñòè çà

êðàé âàííîé èëè ðàêî-

óùåðá çäîðîâüþ è ñîáñòâåííîñòè, åñëè îí âûçâàí

âèíû, øëàíã âåøàåòñÿ

íåñîáëþäåíèåì óêàçàííûõ íîðì óñòàíîâêè.

ñ ïîìîùüþ íàïðàâëÿ-

þùåé (âõîäèò â êîìï-

ëåêò ïîñòàâêè), êîòîðàÿ

Ïåðâûé öèêë ñòèðêè

êðåïèòñÿ ê êðàíó (ðèñ.).

Ïî çàâåðøåíèè óñòàíîâêè, ïåðåä íà÷àëîì ýêñï-

Íå ðåêîìåíäóåòñÿ ïðèìåíåíèå óäëèíèòåëåé äëÿ

ñðåäñòâà

ëóàòàöèè íåîáõîäèìî ïðîèçâåñòè îäèí öèêë ñòèð-

Ìîþùèå

ñëèâíîãî øëàíãà, ïðè íåîáõîäèìîñòè äîïóñêàåò-

êè ñî ñòèðàëüíûì ïîðîøêîì, íî áåç áåëüÿ, ïî ïðî-

ñÿ åãî íàðàùèâàíèå øëàíãîì òàêîãî æå äèàìåòðà

ãðàììå 90°C áåç ïðåäâàðèòåëüíîé ñòèðêè.

è äëèíîé íå áîëåå 150 ñì.

Ïîäñîåäèíåíèå ê ýëåêòðîñåòè

Òåõíè÷åñêèå õàð àêòåð èñòèêè

Âíèìàíèå! Îáîðóäîâàíèå îáÿçàòåëüíî äîëæíî

áåçîïàñíîñòè

áûòü çàçåìëåíî!

Ìîäåëü

AVD 109 S

1. Ìàøèíà ïîäêëþ÷àåòñÿ ê ýëåêòðè÷åñêîé ñåòè ïðè ïî-

Ìåðû

ìîùè äâóõïîëþñíîé ðîçåòêè ñ çàçåìëÿþùèì êîíòàê-

øèðèíà 59,5 ñì

òîì (ðîçåòêà íå ïîñòàâëÿåòñÿ ñ ìàøèíîé). Ôàçíûé

Ðàçìåðû

âûñîòà 85 ñì

ïðîâîä äîëæåí áûòü ïîäêëþ÷åí ÷åðåç àâòîìàò çàùè-

ãëóáèíà 53,5 ñì

òû ñåòè, ðàññ÷èòàííûé íà ìàêñèìàëüíûé òîê (òîê ñðà-

áàòûâàíèÿ) 16 À, è èìåþùèé âðåìÿ ñðàáàòûâàíèÿ íå

Çàãðóçêà

1 — 5 êã

áîëåå 0,1 ñ.

Îáñëóæèâàíèå

Ýëåêòðè÷åñêèå

íàïðÿæåíèå 220/230 Â 50 ÃÖ

2. Ïðè íàëè÷èè âáëèçè îò ïðåäïîëàãàåìîãî ìåñòà óñòà-

ïàðàìåòðû

max ìîùíîñòü 1850 Âàòò

è óõîä

íîâêè ìàøèíû ðîçåòêè ñ çàçåìëÿþùèì êîíòàêòîì,

èìåþùåé òðåõïðîâîäíóþ ïîäâîäêó êàáåëÿ ñ ìåäíûìè

max äàâëåíèå 1 Ìïà (10 áàð)

Ãèäðàâëè÷åñêèå

æèëàìè ñå÷åíèåì íå ìåíåå 1,5 êâ. ìì (èëè àëþìèíè-

min äàâëåíèå 0,05 Ìïà (0,5 áàð)

ïàðàìåòðû

åâûìè æèëàìè ñå÷åíèåì íå ìåíåå 2,5 êâ. ìì), äîðà-

îáúåì áàðàáàíà 46 ë

áîòêà ýëåêòðîñåòè íå ïðîèçâîäèòñÿ. Ïðè îòñóòñòâèè

Ñêîðîñòü

óêàçàííîé ðîçåòêè è ïðîâîäêè ñëåäóåò ïðîâåñòè èõ ìîí-

äî 1000 îá/ìèí

îòæèìà

òàæ.

Kîíòðîëüíûå

3. Ïðîêëàäêà çàçåìëåíèÿ îòäåëüíûì ïðîâîäîì íå

ïðîãðàììû

äîïóñêàåòñÿ.

ïðîãðàììà 3; òåìïåðàòóðà 60°Ñ;

ñîãëàñíî

4. Äëÿ äîðàáîòêè ýëåêòðè÷åñêîé ñåòè ðåêîìåíäóåòñÿ

ïðè çàãðóçêå äî 5 êã.

íîðìàòèâó IEC

ïðèìåíÿòü ïðîâîä òèïà ÏÏÂ 3õ1,5 380 ÃÎÑÒ 6223-79.

456

Äîïóñêàåòñÿ ïðèìåíåíèå äðóãèõ ìàðîê êàáåëÿ, îáåñ-

Ìàøèíà ñîîòâåòñòâóåò ñëåäóþùèì

ïå÷èâàþùèõ ïîæàðî- è ýëåêòðîáåçîïàñíîñòü ïðè ýêñ-

Äèðåêòèâàì Åâðîïåéñêîãî

ïëóàòàöèè ìàøèíû.

Ýêîíîìè÷åñêîãî ñîîáùåñòâà:

Ïåðåä âêëþ÷åíèåì ìàøèíû â ñåòü óáåäèòåñü, ÷òî:

73/223/ ÅÅÑ îò 19.02.73 (íèçêîãî

l ðîçåòêà è ïðîâîäêà ñîîòâåòñòâóþò òðåáîâàíèÿì, èç-

íàïðÿæåíèÿ) è ïîñëåäóþùèå ìîäè

ÑåðâèñÍåèñïðàâíîñòè

ôèêàöèè

ëîæåííûì â äàííîì ðàçäåëå èíñòðóêöèè;

89/336 /ÅÅÑ îò 03.05.89 (ýëåêòðî

l íàïðÿæåíèå è ÷àñòîòà òîêà ñåòè ñîîòâåòñòâóþò äàí-

ìàãíèòíîé ñîâìåñòèìîñòè) è

íûì ìàøèíû;

ïîñëåäóþùèå ìîäèôèêàöèè

l ðîçåòêà è âèëêà îäíîãî òèïà;

!

Îïèñàíèå ñòèðàëüíîé ìàøèíû

Ïàíåëü óïðàâëåíèÿ

+15

Êíîïêà ÐÅÆÈÌ

(Mode)

Ïåðå÷åíü

Êíîïêà

Êíîïêà ÂÊËÞ×ÅÍÈÅ/

ïðîãðàìì

ÒÅÌÏÅÐÀÒÓÐÀ

ÂÛÊËÞ×ÅÍÈÅ

Ðàñïðåäåëèòåëü

Ïðîãðàììàòîð

Äèñïëåé

ìîþùèõ ñðåäñòâ

Êíîïêà ÏÓÑÊ/ÑÁÐÎÑ

(Start/Reset)

Êíîïêà ÂÛÁÎÐ

Êíîïêà ÎÒÆÈÌ

ÔÓÍÊÖÈÈ (Select)

Ðàñïðåäåëèòåëü ìîþùèõ ñðåäñòâ äëÿ çàãðóç-

Êíîïêîé ÂÛÁÎÐ âûáèðàþòñÿ äîïîëíèòåëüíûå

êè ñòèðàëüíîãî ïîðîøêà è ñìÿã÷èòåëåé (ñì. ñ. 8).

ôóíêöèè äëÿ ïåðñîíàëèçàöèè öèêëîâ ñòèðêè

(ñì. ñ. 7).

Êðàòêèé ïåðå÷åíü ïðîãðàìì óäîáåí äëÿ áûñò-

ðîé ñïðàâêè. ×òîáû îòêðûòü ïåðå÷åíü, ïîòÿíèòå çà

Êíîïêà ÂÊËÞ×ÅÍÈÅ/ÂÛÊËÞ×ÅÍÈÅ ñëóæèò äëÿ

ñåðûé ÿçû÷îê.

âêëþ÷åíèÿ è âûêëþ÷åíèÿ ñòèðàëüíîé ìàøèíû.

Êíîïêà ÒÅÌÏÅÐÀÒÓÐÀ ñëóæèò äëÿ âûáîðà òåìïå-

Êíîïêà ÏÓÑÊ/ÑÁÐÎÑ èñïîëüçóåòñÿ äëÿ çàïóñêà

ðàòóðû ñòèðêè (ñì. ñ. 7).

ïðîãðàìì èëè äëÿ îòìåíû îøèáî÷íîãî ïðîãðàì-

ìèðîâàíèÿ.

Êíîïêà ÎÒÆÈÌ èñïîëüçóåòñÿ äëÿ âûáîðà ñêîðîñ-

òè îòæèìà, à òàêæå äëÿ åãî èñêëþ÷åíèÿ (ñì. ñ. 7).

Ïðîãðàììàòîð ñëóæèò äëÿ âûáîðà ïðîãðàìì.

Ðóêîÿòêà ìîæåò áûòü óòîïëåíà â ïàíåëü óïðàâëå-

Äèñïëåé ñëóæèò äëÿ ïðîãðàììèðîâàíèÿ ñòèðàëü-

íèÿ: äëÿ åå èñïîëüçîâàíèÿ ñëåãêà íàæìèòå íà íåå

íîé ìàøèíû è äëÿ êîíòðîëÿ çà öèêëàìè ñòèðêè

â öåíòðå ðóêîÿòêà âûäâèíåòñÿ íàðóæó.

(ñì. ñ. 5).

 ïðîöåññå âûïîëíåíèÿ ïðîãðàììû ðóêîÿòêà

îñòàåòñÿ íåïîäâèæíîé.

Êíîïêà ÐÅÆÈÌ èñïîëüçóåòñÿ äëÿ âûáîðà äîïîë-

íèòåëüíûõ ôóíêöèé äëÿ ïåðñîíàëèçàöèè öèêëîâ

ñòèðêè (ñì. ñ. 7).

«

Äèñïëåé

CIS

Äèñïëåé  óäîáíîå óñòðîéñòâî äëÿ ïðîãðàììèðîâàíèÿ îáîðóäîâàíèÿ (ñì. ñ. 7), êîòîðîå òàêæå èíôîðìèðóåò

ïîëüçîâàòåëÿ î öèêëå ñòèðêè è òåêóùåì ñîñòîÿíèè ìàøèíû.

Ïðè íàæàòèè êíîïêè ÏÓÑÊ/ÑÁÐÎÑ (Start/Reset) äëÿ

çàïóñêà ïðîãðàììû íà äèñïëåå ïîêàçûâàåòñÿ ïðè-

áëèçèòåëüíîå âðåìÿ, îñòàþùååñÿ äî çàâåðøåíèÿ

öèêëà.  ñëó÷àå óñòàíîâêè îòëîæåííîãî ñòàðòà ïðî-

ãðàììû (ïóñê ïî òàéìåðó, ñì. ñ. 7) äèñïëåé áóäåò

ïîêàçûâàòü âðåìÿ, îñòàâøååñÿ äî íà÷àëà ñòèðêè.

 ïðîöåññå âûïîëíåíèÿ öèêëà ñòèðêè äèñïëåé

ïîêàçûâàåò ñëåäóþùèå ñâåäåíèÿ:

Òåêóùàÿ ôàçà öèêëà:

ÏðîãðàììûÓñòàíîâêà Îïèñàíèå

Ïðåäâàðèòåëüíàÿ Îòæèì

ñòèðêà

Ñòèðêà

Ïîëîñêàíèå Ñèìâîë

ñðåäñòâà

íå çàäåéñòâîâàí.

Ìîþùèå

Âûáîð òèïà áåëüÿ:

Õëîïîê Øåðñòü

Öâåòíîå áåëüå Øåëê

áåçîïàñíîñòè

Ìåðû

Ñèíòåòèêà

Äîïîëíèòåëüíûå ôóíêöèè

äëÿ ïåðñîíàëèçèðîâàííîé ñòèðêè:

Îáñëóæèâàíèå

Ñèìâîëû äîñòóïíûõ äîïîëíèòåëüíûõ ôóíêöèé

è óõîä

âûäåëÿþòñÿ ðàìêîé. Äëÿ âûáîðà äîïîëíèòåëüíûõ

ôóíêöèé ñì. ñ. 7.

Ñèìâîë íå çàäåéñòâîâàí.

Áëîêèðîâêà äâåðöû:

Ãîðÿùèé ñèìâîë ïîêàçûâàåò äâåðöà çàáëîêèðîâàíà, ÷òîáû èñêëþ÷èòü åå ñëó÷àéíîå îòêðûâàíèå.

Âî èçáåæàíèå ïîâðåæäåíèé ïðåæäå, ÷åì îòêðûòü äâåðöó, ïîäîæäèòå ïîêà ñèìâîë ïîãàñíåò.

Äàííàÿ ìîäåëü îñíàùåíà óñòðîéñòâîì, ïîçâîëÿþùèì îòêðûòü äâåðöó òàêæå â ïðîöåññå âûïîëíåíèÿ íå-

êîòîðûõ ôàç öèêëà. Ýòî âîçìîæíî, êîãäà ñèìâîë íå ãîðèò.

Ïî çàâåðøåíèè ïðîãðàììû íà äèñïëåå ïîÿâëÿåòñÿ ñîîáùåíèå END (Êîíåö).

ÑåðâèñÍåèñïðàâíîñòè

 ñëó÷àå íåèñïðàâíîñòè íà äèñïëåå ïîÿâëÿåòñÿ êîä îøèáêè, íàïðèìåð: F-01, êîòîðûé íåîáõîäèìî ñîîá-

ùèòü â Àâòîðèçîâàííûé Ñåðâèñíûé öåíòð (ñì. ñ. 12).

#

Çàïóñê ìàøèíû. Ïðîãðàììû

Êðàòêèå èíñòðóêöèè: Ïîðÿäîê

5. Çàïóñòèòå ïðîãðàììó, íàæàâ êíîïêó ÏÓÑÊ/ÑÁÐÎÑ

(Start/Reset).

+15

çàïóñêà ïðîãðàììû

Äëÿ îòìåíû çàïóñêà äåðæèòå íàæàòîé êíîïêó ÏÓÑÊ/

1. Âêëþ÷èòå ñòèðàëüíóþ ìàøèíó, íàæàâ êíîïêó .

ÑÁÐÎÑ (Start/Reset) â òå÷åíèå 2-õ ñåêóíä.

2. Çàãðóçèòå áåëüå è çàêðîéòå äâåðöó ìàøèíû.

Ïî îêîí÷àíèè ïðîãðàììû íà äèñïëåå ïîÿâèòñÿ ñî-

3. Óñòàíîâèòå ðóêîÿòêó ïðîãðàììàòîðà íà íóæíóþ

îáùåíèå END (Êîíåö). Ïîäîæäèòå ïîêà íà äèñïëåå

ïðîãðàììó. Íà äèñïëåå ïîÿâèòñÿ ïðîãíîçèðóåìàÿ

ïîãàñíåò ñèìâîë áëîêèðîâêè äâåðöû. Âûêëþ÷èòå ñòè-

ïðîäîëæèòåëüíîñòü âûáðàííîãî öèêëà. Òåìïåðàòó-

ðàëüíóþ ìàøèíó, íàæàâ êíîïêó

. Îòêðîéòå äâåðöó

ðà è ñêîðîñòü îòæèìà çàäàþòñÿ àâòîìàòè÷åñêè â

ìàøèíû. Âûíóâ áåëüå, îñòàâüòå äâåðöó ìàøèíû ïðè-

ñîîòâåòñòâèè ñ âûáðàííîé ïðîãðàììîé (êàê èçìå-

îòêðûòîé, ÷òîáû äàòü èñïàðèòüñÿ îñòàâøåéñÿ âëàãå.

íèòü èõ ñì. íà ñ. 7).

Îáÿçàòåëüíî ïåðåêðîéòå êðàí ïîäà÷è âîäû è îòêëþ-

4. Äîáàâüòå â ðàñïðåäåëèòåëü ìîþùåå ñðåäñòâî,

÷èòå ìàøèíó èç ñåòè.

îïîëàñêèâàòåëü, îòáåëèâàòåëü (ñì. ñ. 8).

Òàáëèöà ïðîãðàìì

Îòáåëèâà-

Äëèòå-

Ìîþùåå ñðåäñòâî

íèå

ëüíîñòü

Òêàíü è ñòåïåíü çàãðÿçíåíèÿ Ïðîã-

Òåìïå-

Ñìÿã-

óíêöèÿ )/

öèêëà,

Îïèñàíèå öèêëà ñòèðêè

ðàììa

ðàòóðà

÷èòåëü

ïðåäâ.

îñíîâíàÿ

Îòáåëèâà-

ìèí

ñòèðêà

ñòèðêà

òåëü

Õëîïîê

ñèëüíûì çàãðÿçíåíèåì

Ïðåäâàðèòåëüíàÿ ñòèðêà, ñòèðêà

Î÷åíü ñèëüíî çàãðÿçíåííîå

ïðè âûñîêîé òåìïåðàòóðå,

1 90°C

137

áåëîå áåëüå (ïðîñòûíè,



ïîëîñêàíèå, ïðîìåæóòî÷íûé è

ñêàòåðòè è ò.ä.)

îêîí÷àòåëüíûé îòæèì

Î÷åíü ñèëüíî çàãðÿçíåííîå

Ñòèðêà ïðè âûñîêîé òåìïåðàòóðå,

Äåëèêàò./

áåëîå áåëüå (ïðîñòûíè,

2 90°C



120

ïîëîñêàíèå, ïðîìåæóòî÷íûé è

Îáû÷íûé

ñêàòåðòè è ò.ä.)

îêîí÷àòåëüíûé îòæèì

Ñèëüíî çàãðÿçíåííîå áåëîå è

Äåëèêàò./

Ñòèðêà ïðè 6C, ïîëîñêàíèå,

3 60°C

105

ïðî÷íî îêðàøåííîå öâåòíîå áåëüå



Îáû÷íûé

ïðîìåæóòî÷íûé è îêîí÷àòåëüíûé îòæèì

Ñëàáî çàãðÿçíåííîå áåëîå è

Äåëèêàò./

Ñòèðêà ïðè 4C, ïîëîñêàíèå,

ëèíÿþùåå öâåòíîå áåëüå

4 40°C



72

Îáû÷íûé

ïðîìåæóòî÷íûé è îêîí÷àòåëüíûé îòæèì

(ðóáàøêè, ìàêè è ïð.)

Ñëàáî çàãðÿçíåííîå

Äåëèêàò./

Ñòèðêà ïðè 3C, ïîëîñêàíèå,

5 30°C



65

ëèíÿþùåå öâåòíîå áåëüå

Îáû÷íûé

ïðîìåæóòî÷íûé è îêîí÷àòåëüíûé îòæèì

Ñèíòåòèêà

Ñèëüíî çàãðÿçíåííàÿ, ïðî÷íî

Ñòèðêà ïðè 60°C, ïîëîñêàíèå,

îêðàøåííàÿ öâåòíàÿ (äåòñêàÿ

6 60°C



Äåëèêàòí. 77

îñòàíîâêà ñ âîäîé èëè äåëèêàòíûé

îäåæäà è ïð.)

îòæèì

Ñèëüíî çàãðÿçíåííàÿ, ïðî÷íî

Ñòèðêà ïðè 40°C, ïîëîñêàíèå,

îêðàøåííàÿ öâåòíàÿ öâåòíàÿ

6 40°C



Äåëèêàòí. 62

îñòàíîâêà ñ âîäîé èëè äåëèêàòíûé

(ëþáàÿ îäåæäà)

îòæèì

Ñèëüíî çàãðÿçíåííàÿ, ïðî÷íî

Ñòèðêà ïðè 50°C, ïîëîñêàíèå,

îêðàøåííàÿ öâåòíàÿ (äåòñêàÿ

7 50°C



Äåëèêàòí. 73

îñòàíîâêà ñ âîäîé èëè äåëèêàòíûé

îäåæäà è ïð.)

îòæèì

Ñòèðêà ïðè 40°C, ïîëîñêàíèå,

Ñëàáî çàãðÿçíåííàÿ, äåëèêàòíàÿ

8 40°C



Äåëèêàòí. 58

îñòàíîâêà ñ âîäîé èëè äåëèêàòíûé

öâåòíàÿ (ëþáàÿ îäåæäà)

îòæèì

Ñëàáî çàãðÿçíåííàÿ, äåëèêàòíàÿ

Ñòèðêà ïðè 30°C, ïîëîñêàíèå è

9 30°C

30

öâåòíàÿ (ëþáàÿ îäåæäà)



äåëèêàòíûé îòæèì

Äåëèêàòíû å òêàíè

Ñòèðêà ïðè 40°C, ïîëîñêàíèå è

Øåðñòü 10 40°C



Äåëèêàòí. 50

äåëèêàòíûé îòæèì

Îñîáî äåëèêàòíûå òêàíè è îäåæäà

Ñòèðêà ïðè 30°C, ïîëîñêàíèå,

11 30°C



45

(çàíàâåñè, øåëê, âèñêîçà è ïð.)

îñòàíîâ êà ñ âîäîé èëè ñëèâ

×ÀÑÒÈ×ÍÛÅ ÏÐÎÃÐÀÌÌÛ

Ïîëîñêàíèå



Ïîëîñêàíèå è îòæèì

Ïïîëîñêàíèå, îñòàíîâêà ñ âîäîé

Äåëèêàòíîå ïîëîñêàíèå



èëè ñëèâ

Îòæèì Ñëèâ è ñèëüíûé îòæèì

Äåëèêàòíûé îòæèì Ñëèâ è äåëèêàòíûé îòæèì

Ñëèâ Ñëèâ

Ïðèìå÷àíèå

«Îñòàíîâêà ñ âîäîé»: ñì. äîïîëíèòåëüíóþ ôóíêöèþ «Ëåãêàÿ ãëàæêà» íà ñ. 7. Äàííûå â òàáëèöå, ÿâëÿþòñÿ ñïðàâî÷íû-

ìè è ìîãóò ìåíÿòüñÿ â çàâèñèìîñòè îò êîíêðåòíûõ óñëîâèé ñòèðêè (îáúåì ñòèðêè, òåìïåðàòóðà âîäû â âîäîïðîâîäíîé

ñèñòåìå, òåìïåðàòóðà â ïîìåùåíèè è äð.).

Ñïåöèàëüíàÿ ïðîãðàììà

Ïîâñåäíåâíàÿ ñòèðêà 30′ ìèí (ïðîãðàììà 9 äëÿ Ñèíòåòè÷åñêèõ òêàíåé) ïðåäíàçíà÷åíà äëÿ áûñòðîé ñòèðêè ñëàáîçàã-

ðÿçíåííîãî áåëüÿ: öèêë äëèòñÿ âñåãî 30 ìèíóò, ÷òî ïîçâîëÿåò ñýêîíîìèòü âðåìÿ è ýëåêòðîýíåðãèþ. Óñòàíîâèâ ýòó

ïðîãðàììó (9 ïðè òåìïåðàòóðå 30°Ñ), Âû ìîæåòå ñòèðàòü ðàçëè÷íûå âèäû òêàíåé âìåñòå (çà èñêëþ÷åíèåì øåðñòè è

øåëêà) ïðè ìàêñèìàëüíîé çàãðóçêå áåëüÿ 3 êã. Ìû ðåêîìåíäóåì èñïîëüçîâàòü æèäêîå ìîþùåå ñðåäñòâî.

$

Ïåðñîíàëèçàöèÿ ñòèðêè

Óñòàíîâêà òåìïåðàòóðû

CIS

Ïðè íàæàòèè êíîïêè íà äèñïëåå ïîêàçûâàåòñÿ ìàêñèìàëü-

íàÿ äîïóñòèìàÿ òåìïåðàòóðà äëÿ âûáðàííîé ïðîãðàììû. Íà

æìèòå íà ýòó æå êíîïêó, ÷òîáû ïîíèçèòü òåìïåðàòóðó.

OFF îáîçíà÷àåò ñòèðêó â õîëîäíîé âîäå. Ðåãóëèðîâêó òåì-

ïåðàòóðû ìîæíî âûïîëíÿòü äëÿ âñåõ ïðîãðàìì ñòèðêè.

Óñòàíîâêà ñêîðîñòè îòæèìà

Ïðè íàæàòèè êíîïêè íà äèñïëåå ïîêàçûâàåòñÿ ìàêñèìàëü-

íàÿ äîïóñòèìàÿ ñêîðîñòü îòæèìà äëÿ âûáðàííîé ïðîãðàììû.

Êàæäîå íàæàòèå êíîïêè óìåíüøàåò ñêîðîñòü îòæèìà

âïëîòü äî åãî èñêëþ÷åíèÿ «OFF» (âûêëþ÷åíî). Íàæìèòå

êíîïêó åùå ðàç äëÿ âîçâðàòà ê ìàêñèìàëüíîìó çíà÷åíèþ.

Èñêëþ÷åíèå îòæèìà îáîçíà÷àåòñÿ ñèìâîëîì

. Ðåãóëè-

ðîâêó ñêîðîñòè îòæèìà ìîæíî âûïîëíÿòü äëÿ âñåõ ïðî-

ãðàìì ñòèðêè, êðîìå ïðîãðàììû 11 è Ñëèâ.

Äîïîëíèòåëüíûå ôóíêöèè

ÏðîãðàììûÓñòàíîâêà Îïèñàíèå

Ñòèðàëüíàÿ ìàøèíà èìååò ðàçëè÷íûå äîïîëíèòåëüíûå

ôóíêöèè, êîòîðûå ïîìîãóò Âàì ïîëó÷èòü æåëàåìûå ðåçóëü-

òàòû ñòèðêè. Âûáîð äîïîëíèòåëüíûõ ôóíêöèé âñåãäà îñó-

ùåñòâëÿåòñÿ â ñëåäóþùåé ïîñëåäîâàòåëüíîñòè:

1. Íàæìèòå êíîïêó ÐÅÆÈÌ (Mode), ÷òîáû ïðîñìîòðåòü ðàçëè÷íûå èìåþùèåñÿ äîïîëíèòåëüíûå ôóíêöèè.

Äîñòóïíûé ñèìâîë áóäåò ìèãàòü.

ñðåäñòâà

Ìîþùèå

2. ×òîáû âûáðàòü ôóíêöèþ, íàæèìàéòå êíîïêó ÂÛÁÎÐ (Select) äî òåõ ïîð, ïîêà íà äèñïëåå íå ïîÿâèòñÿ ñîîá-

ùåíèå ON (ÂÊËÞ×ÅÍÎ) (äëÿ çàïóñêà ïðîãðàììû ïî òàéìåðó ïîÿâèòñÿ çíà÷åíèå âðåìåíè: ñì. ïðèâåäåííóþ

íèæå òàáëèöó)

3. Ïîäòâåðäèòå âûáîð ïîâòîðíûì íàæàòèåì êíîïêè ÐÅÆÈÌ (Mode): ñèìâîë äîïîëíèòåëüíîé ôóíêöèè íà

äèñïëåå ïåðåñòàíåò ìèãàòü.

Âûáðàííûå äîïîëíèòåëüíûå ôóíêöèè âûäåëÿþòñÿ íà äèñïëåå ðàìêîé.

áåçîïàñíîñòè

Äîïîëíèòåëüíàÿ

Èñïîëüçîâàíèå Äîñòóïíà ñ

Íàçíà÷åíèå

ôóíêöèÿ

ïðîãðàììàìè:

Ìåðû

Îòñðî÷êà çàïóñêà

Íàæèìàéòå íåîäíîêðàòíî êíîïêó ( ÂÛÁÎÐ  SELECT) âïëîòü äî

Ñî âñåìè

ïðîãðàììû âïëîòü

ïîëó÷åíèÿ íà äèñïëåå æåëàåìîãî âðåìåíè îòñðî÷êè. OFF îáîçíà÷àåò,

ïðîãðàììàìè

Òàéìåð îòñðî÷êè

äî 24 ÷.

÷òî îòëîæåííûé ñòàðò ïðîãðàììû íå áûë óñòàíîâëåí.

Öèêë îòáåëèâàíèÿ

2, 3, 4 , 5,

äëÿ óäàëåíèÿ

Íàëåéòå îòáåëèâàòåëü â äîïîëíèòåëüíóþ âñòàâêó 4 (ñì. ñ. 8).

6, 7, 8, 10,

Îáñëóæèâàíèå

Îòáåëèâ àíèå

íàèáîëåå ñòîéêèõ

Îïöèÿ íå èñïîëüçóåòñÿ ñ ôóíêöèåé «ËÅÃKÀß ÃËÀÆKÀ».

Ïîëîñêàíèå.

çàãðÿçíåíèé.

è óõîä

Ïðè âûáîðå ýòîé ôóíêöèè ïðîãðàììû 6,7,8,11 è Äåëèêàòíîå

Óìåíüøåíèå

ïîëîñêàíèå áóäóò ïðåðâàíû  áåëüå îñòàåòñÿ çàìî÷åííûì â âîäå

ñòåïåíè

(îñòàíîâêà ñ âîäîé), ñèìâîë áóäåò ìèãàòü:

Âñå

ñìèíàåìîñòè

×òîáû çàâåðøèòü öèêë, íàæìèòå êíîïêó ÏÓÑK/ÑÁÐÎÑ (Start/Resert).

ïðîãðàììû,

òêàíåé,

×òîáû çàêîí÷èòü ïðîãðàììó ñëèâîì óñòàíîâèòå ðóêîÿòêó

êðîìå 1, 2, 9,

Ëåãêàÿ ãëàæêà

îáëåã÷åíèå

ïðîãðàììàòîðà íà ñîîòâåòñòâóþùèé ñèìâîë è íàæìèòå êíîïêó

10 è Ñëèâ

ïîñëåäóþùåãî

ÏÓÑK/ÑÁÐÎÑ (St art/Resert ).

ãëàæåíèÿ.

Äàííàÿ îïöèÿ íå èñïîëüçóåòñÿ ñ ôóíêöèåé «ÎÒÁÅËÈÂÀÍÈÅ».

Ïîçâîëÿåò ïîëó÷èòü

áåçóïðå÷íî ÷èñòîå

áåëüå, çàìåòíî

1, 2, 3, 4,

Îïöèÿ íå èñïîëüçóåòñÿ ñ ôóíêöèåé «ÁÛÑÒÐÀß ÑÒÈÐKÀ».

áîëåå áåëîå ïî

5, 6, 7 , 8

Ñóïåð ñòèðêà

ñðàâíåíèþ ñî

ñòàíäàðòîì ëàññà À.

Ñîêðàùàåò

ïðîäîëæèòåëüíîñò-

1, 2, 3, 4,

Îïöèÿ íå èñïîëüçóåòñÿ ñ ôóíêöèåé «ÑÓÏÅÐ ÑÒÈÐKÀ».

ü öèêëà ñòèðêè

5, 6, 7 , 8

Áûñòðàÿ ñòèðêà

ïðèìåðíî íà 30%.

ÑåðâèñÍåèñïðàâíîñòè

Ïîâûøàåò

1, 2, 3, 4,

Ïðèìåíåíèå ýòîé ôóíêöèè ðåêîìåíäóåòñÿ ïðè ïîëíîé çàãðóçêå ìàøèíû

ýôôåêòèâíîñòü

5, 6, 7 , 8,

Äîïîëíèòåëüíîå

èëè ïðè èñïîëüçîâàíèè áîëüøîãî êîëè÷åñòâà ìîþùåãî ñðåäñòâà.

ïîëîñêàíèÿ.

Ïîëîñêàíèå.

ïîëîñêàíèå

%

Ìîþùèå ñðåäñòâà è áåëüå

Ðàñïðåäåëèòåëü ìîþùèõ ñðåäñòâ

Èñïîëüçîâàíèå äîïîëíèòåëüíîé âñòàâêè 4 èñêëþ÷à-

+15

Õîðîøèé ðåçóëüòàò ñòèðêè çàâèñèò òàêæå îò ïðàâèëü-

åò âîçìîæíîñòü ïðèìåíåíèÿ ïðåäâàðèòåëüíîé ñòèð-

íîé äîçèðîâêè ìîþùåãî ñðåäñòâà: åãî èçáûòîê íå

êè. Êðîìå òîãî, îòáåëèâàíèå íå ìîæåò áûòü ïðîâå-

ãàðàíòèðóåò áîëåå ýôôåêòèâíóþ ñòèðêó, íàïðîòèâ ìî-

äåíî ñ ïðîãðàììàìè 11 åëê) è Ïîâñåäíåâíàÿ ñòèð-

æåò ïðèâåñòè ê îáðàçîâàíèþ íàëåòîâ âíóòðè ìàøè-

êà 30 ìèí. (ñì. ñ. 6).

íû è çàãðÿçíåíèþ îêðóæàþùåé ñðåäû.

Ïîäãîòîâêà áåëüÿ

Âûäâèíüòå ðàñïðåäåëè-

Ðàçáåðèòå áåëüå:

òåëü è çàïîëíèòå åãî

MAX

4

â ñîîòâåòñòâèè ñ òèïîì òêàíè / îáîçíà÷åíèÿ íà ýòèêåòêå

îòäåëåíèÿ ìîþùèì

— ïî öâåòó: îòäåëèòå öâåòíîå áåëüå îò áåëîãî.

ñðåäñòâîì è ñìÿã÷èòå-

Âûíüòå èç êàðìàíîâ âñå ïðåäìåòû è ïðîâåðüòå

1

ëåì:

õîðîøî ëè äåðæàòñÿ ïóãîâèöû.

2

3

Íå ïðåâûøàéòå ìàêñèìàëüíîå íîðìû çàãðóçêè

áàðàáàíà, óêàçàííûå äëÿ ñóõîãî áåëüÿ:

Ïðî÷íûå òêàíè: ìàêñ. 5 êã

Ñèíòåòè÷åñêèå òêàíè: ìàêñ. 2,5 êã

Äåëèêàòíûå òêàíè: ìàêñ. 2 êã

Øåðñòü: ìàêñ. 1 êã

Îòäåëåíèå 1: ìîþùåå ñðåäñòâî äëÿ ïðåäâà-

ðèòåëüíîé ñòèðêè (ïîðîøîê)

Âåñ áåëüÿ

Ïåðåä çàãðóçêîé ñòèðàëüíîãî ïîðîøêà óáåäèòåñü,

1 ïðîñòûíÿ 400  500 ã

÷òî îòäåëåíèå 4 äëÿ îòáåëèâàòåëÿ â íåì íå óñòà-

1 íàâîëî÷êà 150 -200 ã

íîâëåíî.

1 ñêàòåðòü 400 500 ã

Îòäåëåíèå 2: ìîþùåå ñðåäñòâî äëÿ ñòèðêè

1 õàëàò 900 1,200 ã

(ïîðîøîê èëè æèäêîå)

1 ïîëîòåíöå 150 -250 ã

Æèäêîå ñðåäñòâî äëÿ ñòèðêè çàëèâàåòñÿ íåïîñðåä-

ñòâåííî ïåðåä çàïóñêîì ìàøèíû.

Îñîáåííîñòè ñòèðêè

Îòäåëåíèå 3: Äîáàâêè (ñìÿã÷èòåëè, àðîìàòè-

îòäåëüíûõ èçäåëèé

çàòîðû è ïð.)

Íå çàïîëíÿéòå îòäåëåíèå 3 äëÿ îïîëàñêèâàòåëåé

Çàíàâåñêè: ñâåðíèòå è ïîëîæèòå â íàâîëî÷êó èëè â

âûøå ðåøåòêè.

ñåò÷àòûé ìåøî÷åê. Ñòèðàéòå îòäåëüíî, íå ïðåâûøàÿ

Äîïîëíèòåëüíîå îòäåëåíèå 4:

ïîëîâèíû çàãðóçêè áàðàáàíà. Âûáåðèòå ïðîãðàììó

Îòáåëèâàòåëü è äåëèêàòíûé îòáåëèâàòåëü

11, àâòîìàòè÷åñêè èñêëþ÷àþùóþ îòæèì.

Ñòåãàííûå êóðòêè è ïóõîâèêè: åñëè ïóõîâèê íà óòè-

Íå èñïîëüçóéòå ìîþùèå ñðåäñòâà, ïðåäíàçíà÷åí-

íîì èëè ãóñèíîì ïóõó, åãî ìîæíî ñòèðàòü â ñòèðàëü-

íûå äëÿ ðó÷íîé ñòèðêè îáðàçóþùàÿñÿ îáèëüíàÿ

íîé ìàøèíå. Âûâåðíèòå êóðòêó íàèçíàíêó, çàãðóçèòå

ïåíà óõóäøàåò ðåçóëüòàò ñòèðêè è ìîæåò âûâåñòè

â áàðàáàí íå áîëåå 2-3 êã èçäåëèé. Ïîâòîðèòå ïîëîñ-

èç ñòðîÿ ñòèðàëüíóþ ìàøèíó.

êàíèå 1-2 ðàçà, èñïîëüçóéòå äåëèêàòíûé îòæèì.

Ïàðóñèíîâûå òóôëè: Ïàðóñèíîâûå òóôëè

Îòáåëèâàíèå

ïðåäâàðèòåëüíî î÷èñòèòå îò ãðÿçè è ñòèðàéòå ñ

Îáû÷íûé îòáåëèâàòåëü ïðèìåíÿþò ïðè ñòèðêå

ïðî÷íûìè òêàíÿìè èëè äæèíñàìè, åñëè ïîçâîëÿåò öâåò.

Íå ñòèðàéòå ñ áåëûìè âåùàìè.

ïðî÷íûõ áåëûõ òêàíåé; äåëèêàòíûé îòáåëèâàòåëü

Øåðñòü: Äëÿ äîñòèæåíèÿ íàèëó÷øèõ ðåçóëüòàòîâ

ìîæíî èñïîëüçîâàòü äëÿ öâåòíûõ, ñèíòåòè÷åñêèõ è

ñòèðêè çàãðóæàéòå íå áîëåå 1 êã áåëüÿ è èñïîëü-

øåðñòÿíûõ òêàíåé.

çóéòå ñïåöèàëüíûå æèäêèå ñðåäñòâà, ïðåäíàçíà-

Ëîòîê 4 äëÿ îòáåëèâàòå-

÷åííûå äëÿ ñòèðêè øåðñòÿííûõ èçäåëèé.

ëÿ âñòàâëÿåòñÿ â îòäåëå-

íèå 1 ðàñïðåäåëèòåëÿ

Woolmark Platinum Care

MAX

ìîþùèõ ñðåäñòâ. Íå

Ïëàòèíîâûé êàøåìèð

çàïîëíÿéòå ëîòîê 4 âûøå

äåëèêàòíîñòü ðó÷íîé ñòèðêè

îòìåòêè max (ñì. ðèñ.).

Äëÿ îñóùåñòâëåíèÿ

Ariston óñòàíîâèë íîâûé ñòàíäàðò âûñîêîýô-

MAX

òîëüêî îòáåëèâàíèÿ

ôåêòèâàíîé ñòèðêè, ïðèçíàííûé Êîìïàíèåé

íàëåéòå îòáåëèâàòåëü â

Woolmark ñ ïðåñòèæíîé ìàðêîé Woolmark

äîïîëíèòåëüíóþ âñòàâêó

Platinum Care. Åñëè íà âàøåé ñòèðàëüíîé ìà-

4, âûáåðèòå ïðîãðàììó

øèíå èìååòñÿ ëîãîòèï Woolmark Platinum Care, â íåé

Ïîëîñêàíèå

(äëÿ õëîïêîâûõ òêàíåé) èëè Äåëèêàò-

ìîæíî ñòèðàòü ñ îòëè÷íûì ðåçóëüòàòîì øåðñòÿíûå èçäå-

íîå ïîëîñêàíèå

(äëÿ ñèíòåòè÷åñêèõ òêàíåé) è çà-

ëèÿ íà ýòèêåòêå êîòîðûõ íàïèñàíî «òîëüêî ðó÷íàÿ ñòèð-

äåéñòâóéòå ôóíêöèþ «Îòáåëèâàíèå» (ñì. ñ. 7). Äëÿ

êà» (M.0303).

îòáåëèâàíèÿ â ïðîöåññå ñòèðêè äîáàâüòå ñòèðàëü-

Âûáåðèòå ïðîãðàììó 10 äëÿ âñåõ èçäåëèé ñ ýòèêåòêîé

íûé ïîðîøîê è ñìÿã÷èòåëü, âûáåðèòå íóæíóþ ïðîãðàì-

«Ðó÷íàÿ ñòèðêà»(

) è èñïîëüçóéòå ñïåöèàëüíûå

ìó è çàäåéñòâóéòå ôóíêöèþ «Îòáåëèâàíèå» (ñì. ñ. 7).

ñðåäñòâà äëÿ ñòèðêè øåðñòè.

&

Ïðåäóïðåæäåíèÿ è

ðåêîìåíäàöèè

Ñòèðàëüíàÿ ìàøèíà ñïðîåêòèðîâàíà è èçãîòîâëå-

Óòèëèçàöèÿ ñòàðîé ñòèðàëüíîé ìàøèíû: ïåðåä

íà â ñîîòâåòñòâèè ñ ìåæäóíàðîäíûìè íîðìàìè áå-

ñäà÷åé ìàøèíû â óòèëü îáðåæüòå ïèòàþùèé êà-

CIS

çîïàñíîñòè. Âíèìàòåëüíî ïðî÷èòàéòå íàñòîÿùèå ïðå-

áåëü è ñíèìèòå äâåðöó.

äóïðåæäåíèÿ, ñîñòàâëåííûå â öåëÿõ âàøåé áåçî-

Ýêîíîìèÿ ýíåðãèè è îõðàíà

ïàñíîñòè.

îêðóæàþùåé ñðåäû

Îáùèå ïðàâèëà áåçîïàñíîñòè

Ýêîëîãè÷íàÿ òåõíîëîãèÿ

Ñ íîâîé òåõíîëîãèåé Ariston âû çàòðàòèòå âîäû â

Äëÿ äîìàøíåãî èñïîëüçîâàíèÿ. Äàííîå èçäåëèå

äâà ðàçà ìåíüøå, à ýôôåêò îò ñòèðêè áóäåò â äâà

ÿâëÿåòñÿ áûòîâûì ýëåêòðîïðèáîðîì, íå

ðàçà âûøå! Âîò ïî÷åìó âû íå ìîæåòå âèäåòü âîäó

ïðåäíàçíà÷åííûì äëÿ ïðîôåññèîíàëüíîãî

÷åðåç äâåðöó: åå î÷åíü ìàëî. Ýòî çàáîòà îá îêðó-

èñïîëüçîâàíèÿ. Çàïðåùàåòñÿ ìîäèôèöèðîâàòü

æàþùåé ñðåäå áåç îòêàçà îò ìàêñèìàëüíîé ÷èñ-

åãî ôóíêöèè.

òîòû. È âäîáàâîê êî âñåìó, âû ýêîíîìèòå ýëåêòðè-

Ñòèðàëüíàÿ ìàøèíà äîëæíà èñïîëüçîâàòüñÿ

÷åñòâî.

òîëüêî âçðîñëûìè ëèöàìè, ñîáëþäàþùèìè

èíñòðóêöèè, ïðèâåäåííûå â äàííîì ðóêîâîäñòâå.

Ýêîíîìèÿ ìîþùèõ ñðåäñòâ, âîäû, ýëåêòðî-

ýíåðãèè è âðåìåíè

Íå êàñàéòåñü ðàáîòàþùåé ìàøèíû, åñëè âàøè

Äëÿ ýêîíîìèè ðåñóðñîâ ñëåäóåò ìàêñèìàëüíî çàã-

ðóêè èëè íîãè ñûðûå; íå ïîëüçóéòåñü

ÏðîãðàììûÓñòàíîâêà Îïèñàíèå

ðóæàòü ñòèðàëüíóþ ìàøèíó. Îäèí öèêë ñòèðêè ïðè

îáîðóäîâàíèåì áîñèêîì.

ïîëíîé çàãðóçêå âìåñòî äâóõ öèêëîâ ñ íàïîëîâèíó

çàãðóæåííûì áàðàáàíîì ïîçâîëÿåò ñýêîíîìèòü äî

Íå òÿíèòå çà ïèòàþùèé êàáåëü, ÷òîáû âûíóòü âèëêó

50% ýëåêòðîýíåðãèè.

èç ðîçåòêè: áåðèòåñü çà âèëêó.

Öèêë ïðåäâàðèòåëüíîé ñòèðêè íåîáõîäèì òîëüêî

Íå îòêðûâàéòå ðàñïðåäåëèòåëü ìîþùèõ ñðåäñòâ

äëÿ î÷åíü ãðÿçíîãî áåëüÿ. Ïðè öèêëå

âî âðåìÿ ðàáîòû ìàøèíû.

ïðåäâàðèòåëüíîé ñòèðêè ðàñõîäóåòñÿ áîëüøå

ñðåäñòâà

Ìîþùèå

ñòèðàëüíîãî ïîðîøêà, âðåìåíè, âîäû è íà 5 15%

Íå êàñàéòåñü ñëèâàåìîé âîäû, åå òåìïåðàòóðà

áîëüøå ýëåêòðîýíåðãèè.

ìîæåò áûòü î÷åíü âûñîêîé.

Åñëè âû îáðàáîòàåòå ïÿòíà ïÿòíîâûâîäèòåëåì èëè

Ïðè îñòàíîâêå ìàøèíû ðàçáëîêèðîâêà çàìêà

çàìî÷èòå áåëüå ïåðåä ñòèðêîé, ýòî ïîìîæåò èç-

äâåðöû ñðàáàòûâàåò ñ òðåõìèíóòíîé çàäåðæêîé.

áåæàòü ñòèðêè ïðè âûñîêèõ òåìïåðàòóðàõ. Èñïîëü-

Íå ïûòàéòåñü îòêðûòü äâåðöó â ýòîì ïðîìåæóò-

çîâàíèå ïðîãðàììû ñòèðêè ïðè 60°C âìåñòî 90°C,

áåçîïàñíîñòè

êå âðåìåíè òåì áîëåå âî âðåìÿ ðàáîòû îáî-

èëè 40°C âìåñòî 60°C ïîçâîëÿåò ñýêîíîìèòü äî

ðóäîâàíèÿ!): ýòî ìîæåò ïîâðåäèòü ìåõàíèçì

50% ýëåêòðîýíåðãèè.

Ìåðû

áëîêèðîâêè.

Ïðàâèëüíàÿ äîçèðîâêà ñòèðàëüíîãî ïîðîøêà â çà-

 ñëó÷àå íåèñïðàâíîñòè ïðè ëþáûõ îáñòîÿòåëü-

âèñèìîñòè îò æåñòêîñòè âîäû, ñòåïåíè

ñòâàõ íå êàñàéòåñü âíóòðåííèõ ÷àñòåé ìàøèíû,

çàãðÿçíåíèÿ è îáúåìà çàãðóæàåìîãî áåëüÿ

ïûòàÿñü ïî÷èíèòü åå.

ïîìîãàåò èçáåæàòü íåðàöèîíàëüíîãî ðàñõîäà

Îáñëóæèâàíèå

ìîþùåãî ñðåäñòâà è çàãðÿçíåíèÿ îêðóæàþùåé

Ñëåäèòå, ÷òîáû äåòè íå ïðèáëèæàëèñü ê

ñðåäû: õîòÿ ñòèðàëüíûå ïîðîøêè è ÿâëÿþòñÿ áèî-

è óõîä

ðàáîòàþùåé ñòèðàëüíîé ìàøèíå.

ðàçëàãàåìûìè, îíè ñîäåðæàò âåùåñòâà, îòðèöà-

òåëüíî âëèÿþùèå íà ýêîëîãèþ. Êðîìå òîãî, ïî âîç-

 ïðîöåññå ñòèðêè äâåðöà ñòèðàëüíîé ìàøèíû

ìîæíîñòè èçáåãàéòå èñïîëüçîâàòü îïîëàñêèâàòåëè.

ìîæåò íàãðåâàòüñÿ.

Èñïîëüçîâàíèå ñòèðàëüíîé ìàøèíû óòðîì èëè

Åñëè íåîáõîäèìî ïåðåìåñòèòü ñòèðàëüíóþ ìàøè-

âå÷åðîì óìåíüøèò ïèêîâóþ íàãðóçêó íà ýëåêòðî-

íó, âûïîëíÿéòå ýòó îïåðàöèþ âäâîåì èëè âòðîåì

ñåòü. Ñ ïîìîùüþ ôóíêöèè «Òàéìåð»(ñì. ñ. 7)

ñ ïðåäåëüíîé îñòîðîæíîñòüþ. Íèêîãäà íå

ìîæíî çàïðîãðàììèðîâàòü íà÷àëî ñòèðêè ñ âûøå-

ïûòàéòåñü ïîäíÿòü ìàøèíó â îäèíî÷êó

óêàçàííîé öåëüþ.

îáîðóäîâàíèå ÷ðåçâû÷àéíî òÿæåëîå.

Åñëè áåëüå äîëæíî ñóøèòüñÿ â àâòîìàòè÷åñêîé

Ïåðåä ïîìåùåíèåì â ñòèðàëüíóþ ìàøèíó áåëüÿ

ñóøêå, íåîáõîäèìî âûáðàòü áîëüøóþ ñêîðîñòü

óáåäèòåñü, ÷òîáû áàðàáàí áûë ïóñò.

îòæèìà. Èíòåíñèâíûé îòæèì ñýêîíîìèò âðåìÿ è

ýëåêòðîýíåðãèþ ïðè àâòîìàòè÷åñêîé ñóøêå.

Óòèëèçàöèÿ

ÑåðâèñÍåèñïðàâíîñòè

Óíè÷òîæåíèå óïàêîâî÷íîãî ìàòåðèàëà: ñîáëþ-

äàéòå äåéñòâóþùèå òðåáîâàíèÿ ïî óòèëèçàöèè

óïàêîâî÷íûõ ìàòåðèàëîâ.

Îáñëóæèâàíèå è óõîä

Îòêëþ÷åíèå âîäû è ýëåêòðè÷åñòâà

×èñòêà íàñîñà

+15

Ïåðåêðûâàéòå âîäîïðîâîäíûé êðàí ïîñëå êàæ-

Ñòèðàëüíàÿ ìàøèíà èìååò ñëèâíîé íàñîñ ñàìî-

äîé ñòèðêè. Òàêèì îáðàçîì ñîêðàùàåòñÿ èçíîñ

î÷èùàþùåãîñÿ òèïà, êîòîðûé íå òðåáóåò î÷èñòêè

âîäîïðîâîäíîé ñèñòåìû ñòèðàëüíîé ìàøèíû è

èëè îñîáîãî îáñëóæèâàíèÿ. Îäíàêî ìåëêèå ïðåä-

óñòðàíÿåòñÿ âåðîÿòíîñòü ïðîòå÷åê.

ìåòû (ìîíåòû, ïóãîâèöû è äð.) ìîãóò ñëó÷àéíî

ïîïàñòü â íàñîñ. Äëÿ èõ èçâëå÷åíèÿ íàñîñ îáîðó-

Âñåãäà âûíèìàéòå âèëêó èç ðîçåòêè ïåðåä ìîé-

äîâàí «óëîâèòåëåì» ôèëüòðîì, äîñòóï ê êîòî-

êîé è îáñëóæèâàíèåì ìàøèíû.

ðîìó çàêðûò íèæíåé ïåðåäíåé ïàíåëüþ.

Óáåäèòåñü, ÷òî öèêë ñòèðêè çàêîí÷èëñÿ, è îòêëþ-

÷èòå îáîðóäîâàíèå îò ñåòè.

Óõîä çà ñòèðàëüíîé ìàøèíîé

Âíåøíèå è ðåçèíîâûå ÷àñòè ìàøèíû î÷èùàéòå

ìÿãêîé òêàíüþ ñ òåïëîé ìûëüíîé âîäîé. Íå èñ-

Äëÿ äîñòóïà ê «óëîâèòåëþ»:

ïîëüçóéòå ðàñòâîðèòåëè èëè àáðàçèâíûå ÷èñòÿùèå

ñðåäñòâà.

1. ñíèìèòå ïåðåäíþþ

ïàíåëü ñòèðàëüíîé ìà-

øèíû ïðè ïîìîùè îò-

Óõîä çà ðàñïðåäåëèòåëåì ìîþùèõ

âåðòêè (ñì. ðèñ.);

ñðåäñòâ

Ïåðèîäè÷åñêè ïðîìû-

1

âàéòå ðàñïðåäåëèòåëü

ìîþùèõ ñðåäñòâ

Âûíüòå ðàñïðåäåëè-

òåëü, ïðèïîäíÿâ è ïîòÿ-

íóâ åãî íà ñåáÿ (ñì.

2. âûâåðíèòå êðûøêó

ðèñ.), è ïðîìîéòå ïîä

ôèëüòðà, âðàùàÿ åå

ñòðóåé âîäû.

ïðîòèâ ÷àñîâîé ñòðåë-

2

êè (ñì. ðèñ.): èç íàñîñà

ìîæåò âûëèòüñÿ íåìíî-

ãî âîäû  ýòî íîðìàëü-

íîå ÿâëåíèå.

Óõîä çà äâåðöåé ìàøèíû

è áàðàáàíîì

Ïîñëå êàæäîé ñòèðêè îñòàâëÿéòå äâåðöó ìàøè-

íû ïîëóîòêðûòîé âî èçáåæàíèå îáðàçîâàíèÿ â

áàðàáàíå íåïðèÿòíûõ çàïàõîâ è ïëåñåíè.

3. òùàòåëüíî ïðî÷èñòèòå ôèëüòð èçíóòðè;

4. çàâåðíèòå êðûøêó îáðàòíî;

5. óñòàíîâèòå íà ìåñòî ïåðåäíþþ ïàíåëü, ïðåä-

âàðèòåëüíî óáåäèâøèñü, ÷òî êðþêè âîøëè â

ñîîòâåòñòâóþùèå ïåòëè.

Ïðîâåðêà çàëèâíîãî øëàíãà

Ïðîâåðÿéòå øëàíã íå ðåæå îäíîãî ðàçà â ãîä. Ïðè

ëþáûõ ïðèçíàêàõ òå÷è èëè ïîâðåæäåíèÿ íåìåä-

ëåííî çàìåíèòå øëàíã. Âî âðåìÿ ðàáîòû ìàøèíû

íåèñïðàâíûé øëàíã, íàõîäÿùèéñÿ ïîä äàâëåíè-

åì âîäû, ìîæåò âíåçàïíî ëîïíóòü.

Íèêîãäà íå èñïîëüçóéòå øëàíãè, áûâøèå â óïîò-

ðåáëåíèè.



Íåèñïðàâíîñòè

è ìåòîäû èõ óñòðàíåíèÿ

 ñëó÷àå íåóäîâëåòâîðèòåëüíûõ ðåçóëüòàòîâ ñòèðêè èëè âîçíèêíîâåíèÿ íåèñïðàâíîñòåé, ïðåæäå ÷åì îá-

ðàòèòüñÿ â Àâòîðèçîâàííûé Ñåðâèñíûé öåíòð (ñì. ñ. 12), ïðî÷èòàéòå ýòîò ðàçäåë.  áîëüøèíñòâå ñëó÷àåâ

CIS

Âû ìîæåòå ðåøèòü âîçíèêøèå ïðîáëåìû ñàìè.

Îáíàðóæåííàÿ

Âîçìîæíûå ïðè÷èíû / Ìåòîäû óñòðàíåíèÿ:

íåèñïðàâíîñòü:

Ñòèðàëüíàÿ ìàøèíà

Âèëêà íå âñòàâëåíà â ðîçåòêó èëè âñòàâëåíà ïëîõî, íå îáåñïå÷è-

íå âêëþ÷àåòñÿ.

âàÿ êîíòàêòà.

 äîìå îòêëþ÷åíî ýëåêòðè÷åñòâî.

Öèêë ñòèðêè íå çàïóñêàåòñÿ.

Äâåðöà ìàøèíû ïëîõî çàêðûòà (íà äèñïëåå ïîÿâëÿåòñÿ ñîîáùåíèå

DOOR (Äâåðöà).

Íå áûëà íàæàòà êíîïêà

.

Íå áûëà íàæàòà êíîïêà ÏÓÑÊ/ÑÁÐÎÑ (Start/Reset).

Çàêðûò êðàí ïîäà÷è âîäû.

Áûëà çàïðîãðàììèðîâàíà îòñðî÷êà çàïóñêà ïðîãðàììû (îá èñïîëü-

çîâàíèè òàéìåðà ñì. íà ñ. 7).

ÏðîãðàììûÓñòàíîâêà Îïèñàíèå

Ñòèðàëüíàÿ ìàøèíà íå çàëèâà-

Çàëèâíîé øëàíã íå ïîäñîåäèíåí ê êðàíó.

åò âîäó (Íà äèñïëåå ïîÿâëÿåò-

Øëàíã ïåðåæàò.

ñÿ ñîîáùåíèå H

O).

Çàêðûò êðàí ïîäà÷è âîäû.

2

 äîìå íåò âîäû.

Íåäîñòàòî÷íîå âîäîïðîâîäíîå äàâëåíèå.

Íå áûëà íàæàòà êíîïêà ÏÓÑÊ/ÑÁÐÎÑ (Start/Reset).

Ñòèðàëüíàÿ ìàøèíà íåïðåðûâ-

Ñëèâíîé øëàíã ðàñïîëîæåí íèæå 65 èëè âûøå 100 ñì. îò ïîëà

ñðåäñòâà

Ìîþùèå

íî çàëèâàåò è ñëèâàåò âîäó.

(ñì. ñ. 3).

Êîíåö ñëèâíîãî øëàíãà ïîãðóæåí â âîäó (ñì. ñ. 3).

Íàñòåííûé ñëèâ íå èìååò ñëèâíîé òðóáû.

Åñëè ñëèâíîé øëàíã âñòðîåí â êàíàëèçàöèþ, èìåéòå ââèäó, ÷òî íà âåðõíèõ

ýòàæàõ ìîæåò ñîçäàâàòüñÿ «ñèôîííûé ýôôåêò»  ìàøèíà îäíîâðåìåííî

ñëèâàåò è çàëèâàåò âîäó. Äëÿ ïðåäîòâðàùåíèÿ ïîäîáíîãî ýôôåêòà óñòà-

íàâëèâàåòñÿ ñïåöèàëüíûé êëàïàí (àíòèñèôîí).

áåçîïàñíîñòè

Ìåðû

Ñòèðàëüíàÿ ìàøèíà íå ïðîèçâî-

Âûáðàííàÿ ïðîãðàììà íå ïðåäóñìàòðèâàåò ñëèâ âîäû äëÿ íåêîòîðûõ

äèò ñëèâ è îòæèì.

ïðîãðàìì íåîáõîäèìî âêëþ÷èòü ñëèâ âðó÷íóþ (ñì ñ. 6).

Àêòèâèçèðîâàíà äîïîëíèòåëüíàÿ ôóíêöèÿ Ëåãêàÿ ãëàæêà: äëÿ çàâåð

øåíèÿ ïðîãðàììû íàæìèòå êíîïêó ÏÓÑÊ/ÑÁÐÎÑ (Start/Reset)

(ñì. ñ. 7).

Ñëèâíîé øëàíã ïåðåæàò (ñì. ñ. 3) èëè çàñîðåí.

Îáñëóæèâàíèå

Çàñîð â êàíàëèçàöèè.

è óõîä

Ñèëüíàÿ âèáðàöèÿ ïðè îòæèìå.

Ïðè óñòàíîâêå ñòèðàëüíîé ìàøèíû áàðàáàí áûë ðàçáëîêèðîâàí íåïðà-

âèëüíî (ñì. ñ. 2).

Ñòèðàëüíàÿ ìàøèíà ïëîõî âûðîâíåíà (ñì. ñ. 2).

Çàçîð ìåæäó ìàøèíîé è ñòåíîé/ìåáåëüþ íåäîñòàòî÷åí (ñì. ñ. 2).

Ïðîòå÷êè âîäû èç ñòèðàëüíîé

Ïëîõî çàêðåïëåí çàëèâíîé øëàíã (ãàéêà íà êîíöå øëàíãà íåïëîò-

ìàøèíû.

íî çàòÿíóòà è íåïðàâèëüíî óñòàíîâëåíà ïðîêëàäêà (ñì. ñ. 2).

Ðàñïðåäåëèòåëü ìîþùèõ ñðåäñòâ çàáèò îñòàòêàìè ìîþùèõ ñðåäñòâ

(î ÷èñòêå ðàñïðåäåëèòåëÿ ñì. ñ. 10).

Ïëîõî çàêðåïëåí ñëèâíîé øëàíã (ñì. ñ. 3).

Èçáûòî÷íîå ïåíîîáðàçîâàíèå.

Èñïîëüçóåòñÿ ìîþùåå ñðåäñòâî, íåïîäõîäÿùåå äëÿ àâòîìàòè÷åñêèõ

ñòèðàëüíûõ ìàøèí ñ ôðîíòàëüíîé çàãðóçêîé.

Ïåðåäîçèðîâêà ìîþùåãî ñðåäñòâà.

ÑåðâèñÍåèñïðàâíîñòè

Åñëè ïîñëå ïðîâåðêè ìàøèíà ïðîäîëæàåò ðàáîòàòü íå äîëæíûì îáðàçîì,

îáðàòèòåñü â Àâòîðèçîâàííûé Ñåðâèñíûé öåíòð çà ïîìîùüþ. (ñì. ñ. 12)



Ñåðâèñíîå

îáñëóæèâàíèå

Ïåðåä òåì êàê îáðàòèòüñÿ â Àâòîðèçîâàííûé Ñåðâèñíûé öåíòð:

+15

Óáåäèòåñü, ÷òî âû íå ìîæåòå óñòðàíèòü íåèñïðàâíîñòü ñàìîñòîÿòåëüíî (ñì. ñ. 11);

Çàïóñòèòå ïðîãðàììó ïîâòîðíî äëÿ ïðîâåðêè èñïðàâíîñòè ìàøèíû;

 ïðîòèâíîì ñëó÷àå îáðàòèòåñü â Àâòîðèçîâàííûé Ñåðâèñíûé öåíòð ïî òåëåôîíó, óêàçàííîìó â

ãàðàíòèéíîì äîêóìåíòå.

Íå ïîëüçóéòåñü óñëóãàìè ëèö, íå óïîëíîìî÷åííûõ Ïðîèçâîäèòåëåì.

Ïðè ðåìîíòå òðåáóéòå èñïîëüçîâàíèÿ îðèãèíàëüíûõ çàïàñíûõ ÷àñòåé.

Ïðè îáðàùåíèè â Àâòîðèçîâàííûé Ñåðâèñíûé öåíòð ñîîáùèòå:

òèï íåèñïðàâíîñòè;

íîìåð ãàðàíòèéíîãî äîêóìåíòà (ñåðâèñíîé êíèæêè, ñåðâèñíîãî ñåðòèôèêàòà è ò.ï.);

ìîäåëü ìàøèíû (Ìîä.) è ñåðèéíûé íîìåð (S/N), óêàçàííûå â èíôîðìàöèîííîé òàáëè÷êå, ðàñïî-

ëîæåííîé íà çàäíåé ïàíåëè ñòèðàëüíîé ìàøèíû.

Ñåðâèñ

Instruções para utilização

MÁQUINA DE LAVAR ROUPA

Sumário

PT

Instalação, 14-15

PT

Desembalar e nivelar, 14

Ligações hidráulicas e eléctricas, 14-15

Português

Primeiro ciclo de lavagem, 15

Dados técnicos, 15

Descrição da máquina de lavar roupa,

16-17

Painel de comandos, 16

Display, 17

Início e Programas, 18

Como iniciar um programa, 18

Tabela dos programas, 18

Personalizações, 19

Regular a temperatura, 19

AVD 109 S

Regular a centrifugação, 19

Opções, 19

Detergentes e roupa, 20

Gaveta dos detergentes, 20

Ciclo para branquear, 20

Preparar a roupa, 20

Roupas especiais, 20

Woolmark Platinum Care, 20

Precauções e conselhos, 21

Segurança geral, 21

Eliminação, 21

Economizar e respeitar o meio ambiente, 21

Manutenção e cuidados, 22

Interromper a alimentação de água e de corrente

eléctrica, 22

Limpar a máquina de lavar roupa, 22

Limpar a gaveta dos detergentes, 22

Cuidados com a porta de vidro e o tambor, 22

Limpar a bomba, 22

Verificar o tubo de alimentação de água, 22

Anomalias e soluções, 23

Assistência, 24

Antes de contactar a Assistência Técnica, 24

13

Instalação

É importante guardar este manual para poder

Um cuidadoso nivelamento estabilidade à máqui-

PT

consultá-lo a qualquer momento. Se a máquina for

na e evita vibrações, ruídos e deslocamentos duran-

vendida, cedida ou transferida, certifique-se que este

te o funcionamento. Se tiver tapete ou alcatifa,

manual permaneça com a máquina para informar o

regule os pés de modo a que por baixo da máquina

novo proprietário acerca do seu funcionamento e das

de lavar roupa haja espaço suficiente para ventila-

respectivas advertências.

ção.

Leia com atenção estas instruções: contém

informações importantes acerca da instalação, da

Ligações hidráulicas e eléctricas

utilização e da segurança.

Ligação do tubo de alimentação da água

Desembalar e nivelar

1. Coloque a guarnição

A na ponta do tubo de

Desembalar

alimentação e atarraxe-o

a uma torneira de água

1. Tire a máquina de lavar roupa da embalagem.

fria com bocal de rosca

A

2. Verifique se a máquina de lavar roupa sofreu

de 3/4 (veja a figura).

danos no transporte. Se estiver danificada não

Antes de realizar esta

efectue a sua ligação e contacte o revendedor.

ligação, deixe a água

escorrer até estar

3. Tire os quatro parafu-

límpida.

sos para protecção no

transporte e a

2. Ligue o tubo de

borrachinha com o

alimentação na máqui-

respectivo calço,

na de lavar roupa

situados na parte

atarraxado no apropria-

traseira (veja a figura).

do fornecimento da

água, na parte traseira,

em cima à direita (veja

a figura).

4. Tampe os furos com as tampas em plástico

fornecidas.

5. Guarde todas as peças: se for necessário transportar a

3. Tome cuidado para o tubo não ser dobrado nem

máquina de lavar roupa, terão de ser montadas outra vez.

esmagado.

Embalagens não são brinquedos para as crianças.

A pressão hídrica da torneira deve ser entre os

valores da tabela dos dados técnicas (veja a página

Nivelamento

ao lado).

1. Instale a máquina de lavar roupa sobre um

Se o comprimento do tubo de alimentação não for

pavimento plano e rígido, sem encostá-la a paredes,

suficiente, contacte uma oficina especializada ou um

móveis ou outros.

técnico autorizado.

2. Se o pavimento não

for perfeitamente hori-

zontal, para compensar

qualquer irregularidade,

desatarraxe ou atarraxe

os pés dianteiros (veja a

figura); o ângulo de

inclinação, medido no

plano de trabalho, não

deve ultrapassar 2°.

14

Ligação do tubo de descarga

Não empregue extensões nem fichas múltiplas.

PT

Ligue o tubo de descar

O cabo não deve ser dobrado nem apertado.

ga, sem dobrá-lo, a uma

conduta de descarga ou

O cabo de alimentação deve ser substituído somen-

a uma descarga na

te por técnicos autorizados.

parede situada entre 65

65 — 100 cm

e 100 cm. de altura do

Atenção! O fabricante declina toda a responsabilidade

chão;

se estas regras não forem respeitadas.

Primeiro ciclo de lavagem

Depois da instalação, antes de usar, efectue um ciclo

ou coloque na beira de

de lavagem com detergente mas sem roupa, defina o

um lavabo ou de uma

programa de 90°C sem pré-lavagem.

banheira, prenda na

torneira a guia fornecida

(veja a figura). A ponta

solta do tubo de descar

ga não deve permane-

cer emergida na água.

É desaconselhado empregar tubos de extensão;

mas se for indispensável, a extensão deve ter o

Dados técnicos

mesmo diâmetro do tubo original e não medir mais de

150 cm. de comprimento.

Modelo

AVD 109 S

Ligação eléctrica

largura 59,5 cm.

Medidas

altura 85 cm.

Ante de ligar a ficha na tomada eléctrica, certifique-

profundidade 53,5 cm.

se que:

a tomada tenha uma ligação à terra e que esteja

Capacidade

de 1 a 5 kg.

nos termos da legislação;

Ligações

Tensão a 220/230 Volts 50 Hz

a tomada tem capacidade para suportar a carga

eléctricas

potência máxima absorvida 1850 W

máxima de potência da máquina, indicada na

pressão máxima 1 MPa (10 bars)

tabela de dados técnicos (veja ao lado);

Ligações hídricas

pressão mínima 0,05 MPa (0,5 bar)

capacidade do tambor 46 litros

a tensão de alimentação seja entre os valores

Velocidade da

indicados na tabela de dados técnicos (veja ao

até 1.000 rotações por minuto

centrifugação

lado);

Programas de

programa 3; temperatura 60°C;

controlo segundo

a tomada seja compatível com a ficha da máqui-

realizado com carga de 5 kg.

a norma IEC456

na de lavar roupa. Se não for, substitua a tomada

Esta aparelhagem é em

ou a ficha.

conformidade com as seguintes

Directivas Comunitárias:

Esta máquina de lavar roupa não deve ser instalada

— 73/23/CEE de 19/02/73 (Baixa

AssistênciaAnomaliasPrecauções ManutençãoProgramas DetergentesInstalação Descrição

ao ar livre, nem mesmo abrigada, porque é muito

Tensão) e posteriores modificações

perigoso deixá-la exposta à chuva e às tempestades.

— 89/336/CEE dl 03/05/89

(Compatibilidade Electromagnética) e

Depois de ter instalado a máquina de lavar roupa,

posteriores modificações.

— 2002/96/CE

o acesso à tomada eléctrica deve ser fácil.

15

Descrição da máquina

de lavar roupa

PT

Painel de comandos

Tecla do

MODE

Tecla da

Tecla de

TEMPERATURA

LIGA/DESLIGA

Mostrador de Programas

Gaveta dos detergentes

Selector

Display

Tecla de

START/RESET

Tecla de

Tecla de

CENTRIFUGAÇÃO

SELECT

Gaveta dos detergentes para carregar detergen-

Tecla MODE para escolher as opções de

tes e aditivos (veja a pág. 20).

personalização (veja a pág. 19).

Mostrador de Programas para consulta a qual-

Tecla de SELECT para programar as opções de

quer momento do esquema resumido dos progra-

personalização (veja a pág. 19).

mas: para abri-la, puxe a lingueta para fora.

Tecla LIGA/DESLIGA para ligar e desligar a máquina

Tecla da TEMPERATURA para seleccionar a

de lavar roupa.

temperatura de lavagem (veja a pág. 19).

Tecla de START/RESET para iniciar os programas

Tecla de CENTRIFUGAÇÃO para regular a velocidade

ou apagar programações erradas.

de centrifugação ou mesmo exclui-la (veja a pág. 19).

Selector para escolher os programas. Este selector

Display para programar a máquina de lavar roupa

é embutido: Para extraí-lo pressione ligeiramente no

e acompanhar o decorrer dos ciclos de lavagem

centro. Durante o programa o selector permanece

(veja a página ao lado).

parado.

16

Display

PT

Além de ser um instrumento útil na programação da máquina (veja a pág. 19), o display fornece informações

acerca do ciclo de lavagem e sua duração.

Depois de ter carregado na tecla START/RESET

para o início do programa o display mostra o tempo

que falta até ao final do ciclo. Se tiver programado a

hora de início da lavagem (Delay Timer, veja a pág

19), o display indicará o tempo que falta até come-

çar a lavagem.

Durante o ciclo de lavagem serão mostrados:

Fase em curso:

Pré-lavagem Centrifugação

Lavagem

Enxaguamento Símbolo não activo.

Tecido seleccionado:

Algodão Lã

Coloridos Seda

Sintéticos

Opções de personalização:

As opções activas podem ser visualizadas no display.

Veja na pág. 19 como se seleccionam as opções.

Opção não activada.

Porta bloqueada:

O símbolo aceso indica que a porta está bloqueada para impedir a sua abertura acidental. Para evitar danos é

necessário aguardar que o símbolo apague antes de abrir a porta de vidro.

Este modelo é equipado com um dispositivo que possibilita abrir a porta durante a primeira fase do programa.

Isto será possível enquanto o símbolo não estiver aceso.

AssistênciaAnomaliasPrecauções ManutençãoProgramas DetergentesInstalação Descrição

No final do programa é visualizada a indicação END.

Se houver uma anomalia aparece um código de erro, por exemplo: F-01, neste caso deverá contactar a

Assistência Técnica (veja a pág. 24).

17

PT

Natureza dos tecidos /

Te m p e

Detergente

Op

Amacia

Programas

sujidade

ratura

dor

18

ç

ão

Dura

branquea-

dor/ Lixívia

ç

ão

do ciclo

Descri

(minutos)

ç

Início e Programas

Como iniciar um programa

4. Coloque o detergente e os aditivos (veja a pág. 20).

5. Para iniciar o programa carregue na tecla START/

1. Para ligar a máquina de lavar roupa, carregue na

RESET.

tecla

.

Para anular mantenha pressionada a tecla

2. Coloque dentro a roupa e feche.

START/RESET pelo menos 2 segundos.

3. Seleccione através do selector, o programa que

6. No final do programa aparece escrito END. Tire a

desejar. No display será indicada uma previsão

roupa lavada de dentro e deixe a porta entreaber

do tempo de lavagem. A temperatura e a

ta para que o tambor seque.

centrifugação serão definidas automaticamente

7. Para desligar a máquina de lavar roupa, carregue

em função do programa (para mudá-las veja a

na tecla

.

pág. 19).

Tabela dos programas

ão do ciclo de lavagem

Pré-lav. Lavag.

Algodão

Pré-lavagem, lavagem,

Brancos muito sujos

1

90°C 137

enxagua

ment

o, centrifugações

(lençóis, toalhas etc.)

intermediárias e final

Brancos muito sujos

Delicada /

Lavagem, enxaguamentos,

2

90°C

120

(lençóis, toalhas etc.)

Tradicional

centrifugações intermediárias e final

Brancos e coloridos

Delicada /

Lavagem, enxaguamentos,

3

60°C

105

resistentes muito sujos

Tradicional

centrifugações intermediárias e final

Brancos pouco sujos e cores

Delicada /

Lavagem, enxaguamentos,

4

40°C

72

delicadas (camisas, camisolas etc.)

Tradicional

centrifugações intermediárias e final

Coloridos delicados

Delicada /

Lavagem, enxaguamentos,

5

30°C

65

pouco sujos

Tradicional

centrifugações intermediárias e final

Sintéticos

Coloridos resistentes muito

Lavagem, enxaguamentos, anti-

6

60°C Delicada 77

sujos (roupas de bebé etc.)

rugas ou centrifugação delicada

Cores resistentes (roupas de

Lavagem, enxaguamentos, anti-

6

40°C Delicada 62

todos os tipos levemente suja)

rugas ou centrifugação delicada

Coloridos resistentes muito

Lavagem, enxaguamentos, anti-

7

50°C Delicada 73

sujos (roupas de bebé etc.)

rugas ou centrifugação delicada

Cores delicadas (roupas de

Lavagem, enxaguamentos, anti-

8

40°C Delicada 58

todos os tipos ligeiramente sujas)

rugas ou centrifugação delicada

Cores delicadas (roupas de

Lavagem, enxaguamentos e

9

30°C 30

todos os tipos ligeiramente sujas)

cent

rifugação

delicada

Delicados

Lavagem, enxaguamentos e

10

40°C Delicada 50

centrifugação delicada

Tecidos muito delicados

Lavagem, enxaguamentos,

11

30°C 45

(cortinas, seda, viscose etc.)

anti-rugas ou descarga

PROGRAMAS PARCIAIS

Enxagua

ment

o Enxaguamentos e centrifugação

Enxaguamentos, anti-rugas ou

Enxagua

ment

o delicado

descarga

Descarga e centrifugação

Centrifugação

enérgica

Descarga e centrifugação

Centrifugação delicada

delicada

Descarga Descarga

Observações

Para seleccionar a opção anti-rugas: veja Engomar Fácil, na página ao lado. Os dados apresentados na tabela têm

valor indicativo.

Programa especial

Diário 30′ (programa 9 para Sintéticos) foi estudado para lavar peças levemente sujas em pouco tempo; dura

apenas 30 minutos e, desta maneira, economiza energia e tempo. Se regular o programa (9 a 30°C) será

possível lavar juntos tecidos de natureza diferente (excepto lã e seda), com uma carga máxima de 3 Kg.

Aconselhamos a utilização de detergente líquido.

Personalizações

Regular a temperatura

Se carregar na tecla será mostrada a máxima tempe-

PT

ratura permitida para o programa definido. É possível

baixar a temperatura se carregar na tecla OFF, que indica

lavagem a frio.

Esta regulação da temperatura ficará activa em todos os

programas de lavagem.

Regular a centrifugação

Se carregar na tecla será mostrada a velocidade

velocidade de centrifugação permitida para o programa

definido. Se continuar a carregar na tecla os valores

baixam até OFF (desligado), ou seja, até à exclusão da

centrifugação (pressione mais uma vez para voltar ao valor

mais alto).

A exclusão é assinalada pelo símbolo

.

A regulação da centrifugação é possível em todos os

programas excepto o 11 e na descarga.

Opções

As várias funções de lavagem desta máquina de lavar roupa

possibilitam obter a limpeza e a brancura que desejar.

Para seleccionar as diversas opções deve sempre seguir o

seguinte processo?

1. Mediante a tecla MODE é possível percorrer as diversas opções disponíveis; o símbolo activo estará intermitente.

2. Para programar carregue na tecla SELECT, até aparecer no display a inscrição ON (ligado) (para a opção

Delay Timer aparecerá o tempo: veja a tabela seguinte).

3. Para confirmar a escolha, carregue outra vez na tecla MODE: no display o símbolo desta opção não

estará intermitente.

As opções seleccionadas serão reconhecidas no display por estarem circundadas por um quadrado.

Possível n os

Opção Efeito Observações para u tilização

programas :

Possibilita a

Carregue em (tecla SELECT) várias vezes, a aparecer o tempo

programação do

de atraso que desejar.

Todos

início da lavagem

OFF indica nenhum atraso, icia de imediato.

Delay Timer

a 24 horas.

Ciclo branqueador

2, 3, 4, 5,

adequado para

Coloque lixívia na gaveta adicional 4 (veja a pág. 20).

6, 7, 8, 10,

Branquea

eliminar as doas

Não é compatível com a opção ENGOMAR FÁCIL.

Enx agu amen

do r

mais resistentes.

tos

Se selecionar esta opção, nos programas 6, 7, 8, 11 e

Enxaguadmento delicado, a roupa ficará de molho (Antirugas) e o

O tecido sai

Todos

ícone fica intermitente:

menos amarrotado

excepto

para completar o ciclo carregue na tecla START/RESET;

e mais fácil de

1, 2, 9, 10

para efectuar apenas uma descarga, coloque o selector no

engomar.

e descarga.

Engo mar

correspondente símbolo e carregue na tecla START/RESET.

Fácil

Não é compatível com a opção BRANQUEADOR

Proporciona uma

limpeza impecável,

1, 2, 3, 4,

visivelmente mais

Não é compavel com a opção RÁPIDO .

5, 6, 7, 8

Super

branco do pado

Lavag em

da Classe A.

Diminuiu em cerca

de 30% o duração

1, 2, 3, 4,

Não é compatível com a opção SUPER LAVAGEM.

do ciclo de

5, 6, 7, 8

AssistênciaAnomaliasPrecauções ManutençãoProgramas DetergentesInstalação Descrição

Rápido

lavagem.

1, 2, 3, 4,

Enx agu a

Aumenta a eficácia

É aconselhável se a máquina de lavar roupa estiver muito cheia ou

5, 6, 7, 8,

mento

do enxaguamento

com uma grande dose de detergente.

Enx agu amen

Extra

tos

19

Detergentes e roupa

Gaveta dos detergentes

Se utilizar a gaveta adicional 4 exclui-se a pré-

PT

lavagem.Não é possível branquear nos programas

O bom resultado da lavagem depende também do

11 (Seda) nem Diário 30′ (veja a pág. 18).

uso da dose certa de detergente: com excessos

não se lava melhor, e contribui-se quer para a

Preparar a roupa

formação de incrostações nas peças internas da

máquina de lavar, quer para a poluição do meio

Separe a roupa em função:

ambiente.

do tipo de tecido / do símbolo na etiqueta.

as cores: separe as peças coloridas das brancas.

Tire a gaveta dos

Esvazie as algibeiras e verifique se botões soltos.

detergentes e deite o

Não ultrapasse os valores indicados referentes ao

M

AX

4

detergente ou o aditivo

peso da roupa enxuta:

da seguinte maneira:

Tecidos resistentes: máx. 5 kg.

1

Tecidos sintéticos: máx. 2,5 kg.

2

3

Tecidos delicados: máx. 2 kg.

máx. 1 kg.

Quanto pesa a roupa?

1 lençol 400 500 g.

gaveta 1: Detergente para pré-lavagem

1 fronha 150 200 g.

(em pó)

1 toalha de mesa 400 500 g.

Antes de deitar detergente verifique se está

1 roupão 900 1.200 g.

dentro a gaveta adicional 4.

1 toalha de rosto 150 250 g.

gaveta 2: Detergente para lavagem

(em ou líquido )

Roupas especiais

O detergente líquido deve ser colocado depois da

máquina ter iniciado a lavagem.

Cortinas: dobre-as bem e coloque-as dentro de uma

gaveta 3: Aditivos (amaciador, etc.)

fronha ou de um saquinho de rede. Lave-as separa-

O amaciador não deve ultrapassar a rede.

das, sem ultrapassar a meia carga. Utilize o programa

gaveta adicional 4: Lixívia

11 que exclui automaticamente a centrifugação.

Edredões e anoraques: se forem acolchoadas com

Não use detergentes para lavagem à mão, porque

penas de ganso ou pato, podem ser lavados na

fazem demasiada espuma.

máquina de lavar roupa. Vire as peças do avesso e

coloque no máximo de 2-3 kg., repita o

Ciclo para branquear

enxaguamento uma ou duas vezes e utilize a

A Lixívia tradicional pode ser utilizada para tecidos

centrifugação delicada.

resistentes brancos, enquanto que a delicada pode

Sapatilhas: Tire a lama e lave-as juntamente com

ser utilizada para tecidos coloridos, sintéticos e para lã.

calças de ganga e peças resistentes (mas nunca com

peças brancas).

Coloque a gaveta

Lã: para obter os melhores resultados, utilize um

adicional 4, fornecida,

detergente específico e não ultrapasse 1 kg. de carga.

na gaveta 1.

MAX

Quando deitar a lixívia,

certifique-se de que não

Woolmark Platinum Care

ultrapasse o nível

MAX

«máx.» indicado no pino

Delicado como lavagem a mão.

central (veja a figura).

A Ariston lançou um novo padrão de

performances superiores reconhecidas pela

The Woolmark Company com o prestigioso selo de

Para branquear somente, deite lixívia na gaveta

Woolmark Platinum Care. Se a máquina de lavar

adicional 4, escolha o programa Enxaguamento

roupa tiver o logotipo Woolmark Platinum Care, quer

(para tecidos de algodão) ou Enxaguamento delicado

dizer que será possível lavar com resultados exce-

(para tecidos sintéticos) e seleccione a opção

lentes também peças em que tenham a etiqueta

Branqueador (veja a pág. 19).

«Lavar à mão» (M.0303):

Para branquear durante a lavagem deite detergente

Defina o programa 10 para todas as peças

e os aditivos, defina o programa que desejar e selec-

com a etiqueta «Lavar à mão» e utilize

cione a opção Branqueador (veja a pág. 19).

detergentes específicos.

20

Precauções e conselhos

Esta máquina de lavar roupa foi projectada e

Os consumidores devem contactar as autorida-

PT

fabricada em conformidade com os regulamentos

des locais ou os pontos de venda para solicitar

internacionais de segurança. Estas advertências são

informação referente ao local apropriado onde

fornecidas por razões de segurança e devem ser

devem depositar os electrodomésticos velhos.

lidas com atenção.

Economizar e respeitar o meio ambiente

Segurança geral

Este aparelho foi projectado para um uso doméstico.

Tecnologia ao serviço do meio ambiente

Se pela porta de vidro notar pouca água é porque,

Esta máquina de lavar roupa deve ser utilizada

com a nova tecnologia Ariston, é suficiente menos de

somente por pessoas adultas e conforme as

metade da água para se obter a limpeza máxima:

instruções apresentadas neste manual.

uma meta atingida para respeitar o meio ambiente.

Não toque na máquina com os pés descalços nem

com as mãos ou os pés molhados ou húmidos.

Economizar detergente, água,

Não puxe o cabo eléctrico para tirar a ficha da

energia e tempo

tomada, pegue somente na ficha.

Para não desperdiçar recursos, é necessário

utilizar a máquina de lavar roupa com a carga

Não abra a gaveta dos detergentes enquanto a

máxima. Uma carga plena em vez de duas

máquina estiver a funcionar.

cargas pela metade permite economizar até 50%

Não toque na água de descarga, pois poderá

de energia.

estar muito quente.

Em nenhum caso force a porta para abri-la:

A pré-lavagem é necessária para roupa muito

poderá danificar o mecanismo de segurança que

suja. Evite-a para economizar detergente, tempo,

a protege contra aberturas acidentais.

água e entre 5 e 15% de energia.

Se houver avarias, não mexa em caso algum nos

Trate as nódoas com um produto anti-nódoas ou

mecanismos internos para tentar reparar.

deixe de molho antes de lavar, desta maneira diminui

Verifique sempre que as crianças não se aproxi-

a necessidade de lavar com altas temperaturas. Um

mem da máquina em funcionamento.

programa a 60°C em vez de 90°C ou a 40°C em vez

Durante a lavagem a porta de vidro tende a aquecer.

de 60°C, economiza até 50% de energia.

Se for preciso deslocar a máquina, são precisas

Se dosear bem o detergente em função da

pelo menos duas ou três pessoas, não tente fazê-

dureza da água, do nível de sujidade e da quanti-

lo sozinho porque a máquina é muito pesada.

dade de roupa, evitará desperdícios e protegerá o

Antes de colocar a roupa verifique se o tambor

meio ambiente: mesmo os detergentes

está vazio.

biodegradáveis contêm componentes que alteram

o equilíbrio da natureza.Evite sempre que possível

Eliminação

o uso de amaciador.

Elimine a embalagem obedecendo aos regula-

Lavar desde o fim da tarde até as primeiras horas

mentos locais, de maneira a que as embalagens

da manhã ajuda a diminuir a carga de absorção

possam ser reutilizadas.

das empresas eléctricas.

Com a opção Delay Timer (veja a pág. 19) pode

A directiva Europeia 2002/96/CE referente à

programar lavagens desta maneira.

gestão de resíduos de aparelhos eléctricos e

electrónicos, prevê que os electrodomésticos não

Se for secar a roupa num secador, seleccione

devem ser escoados no fluxo normal dos resíduos

uma velocidade de centrifugação mais alta. Se

sólidos urbanos. Os aparelhos desactualizados

houver pouca água na roupa economizará tempo

devem ser recolhidos separadamente para

e energia no programa de secagem.

optimizar a taxa de recuperação e reciclagem dos

materiais que os compõem e impedir potenciais

AssistênciaAnomaliasPrecauções ManutençãoProgramas DetergentesInstalação Descrição

danos para a saúde humana e para o ambiente.

O símbolo constituído por um contentor de lixo

barrado com uma cruz deve ser colocado em

todos os produtos por forma a recordar a

obrigatoriedade de recolha separada.

21

Manutenção e cuidados

Interromper a alimentação de água e

Limpar a bomba

PT

de corrente eléctrica

Esta máquina de lavar roupa é equipada com uma

Feche a torneira da água depois de cada lava-

bomba com limpeza automática que não precisa de

gem. Desta maneira diminuiu-se o desgaste do

operações de manutenção. Entretanto pode acon-

sistema hidráulico da máquina de lavar roupa e

tecer que pequenos objectos (moedas, botões)

elimina-se o risco de inundação.

caiam na pré-câmara que protege a bomba, situada

na parte inferior da mesma.

Tire a ficha da tomada eléctrica quando for limpar

a máquina de lavar roupa e durante os trabalhos

Certifique-se que o ciclo de lavagem tenha termi-

de manutenção.

nado e tire a ficha da tomada.

Limpar a máquina de lavar roupa

Para obter acesso à pré-câmara:

A parte externa e as peças em borracha podem ser

1. tire o painel de

limpas com um pano molhado com água morna e

cobertura da parte

sabão. Não empregue solventes nem abrasivos.

dianteira da máquina de

lavar roupa com ajuda

de uma chave de

Limpar a gaveta dos detergentes

fendas (veja a figura);

Para tirar a gaveta,

1

erga-a e puxe-a para

fora (veja a figura).

Lave-a com água corren-

te; esta limpeza deve ser

2. para desenroscar a

efectuada frequentemen-

tampa gire-a na direcção

te.

contrária aos ponteiros

do relógio (veja a figura):

2

é normal que perca um

pouco de água;

Cuidados com a porta de vidro e o tambor

Deixe a porta sempre entreaberta para evitar que

se formem odores desagradáveis.

3. limpe o interior com cuidado;

4. enrosque outra vez a tampa;

5. monte outra vez o painel, certifique-se, antes de

empurrar a máquina, que os ganchos foram coloca-

dos nas respectivas ranhuras.

Verificar o tubo de alimentação

de água

Verifique o tubo de alimentação pelo menos uma

vez por ano. Se houver rachas ou fendas, será

necessário substitui-lo: durante as lavagens as

fortes pressões podem dar origem a estas situa-

ções.

Nunca utilize tubos usados.

22

Anomalias e soluções

Pode acontecer que a máquina de lavar roupa não funcione. Antes de telefonar para a Assistência Técnica

PT

(veja a pág. 36), verifique que não se trata de um problema fácil de resolver com ajuda da seguinte lista:

Anomalias:

Possíveis causas / Solução:

A máquina de lavar

A ficha não está colocada na tomada eléctrica, ou não o suficiente

roupa não liga.

para haver contacto.

Em casa não corrente.

O ciclo de lavagem

A porta da máquina não está bem fechada (no display é mostrado

não inicia.

escrito DOOR).

A tecla

não foi pressionada.

A tecla START/RESET não foi pressionada.

A torneira da água não está aberta.

Foi programado um início posterior (Delay Timer, veja a pág. 19).

A máquina de lavar roupa não

O tubo de alimentação de água não está ligado à torneira.

carrega água (No display apa-

O tubo está dobrado.

rece escrito H2O).

A torneira da água não está aberta.

Está a faltar água em casa.

Não pressão suficiente.

A tecla START/RESET não foi pressionada.

A máquina de lavar roupa carrega

O tubo de descarga não está instalado entre 65 e 100 cm. de

e descarrega água continuamen-

altura do chão (veja a pág. 15).

te.

A ponta do tubo de descarga está emergida na água (veja a pág. 15).

A descarga na parede não tem ventilação de ar.

Se depois destas verificações o problema não for resolvido, feche a torneira

da água, desligue a máquina de lavar roupa e chame a assistência técnica.

Se a sua casa é nos últimos andares de um edifício, é possível que

aconteçam fenómenos de sifão, e por isso a máquina de lavar roupa

carrega e descarrega água continuamente. Para eliminar este inconvenien-

te, há à venda no mercado válvulas apropriadas contra o efeito sifão.

A máquina de lavar roupa não

O programa não faz a descarga: com alguns programas será

descarrega ou nem realiza

necessário iniciar a descarga manualmente (veja a pág. 18).

centrifugação.

Está activada a opção Engomar Fácil: para completar o programa

carregue na tecla START/RESET (veja a pág. 19).

O tubo de descarga está dobrado (veja a pág. 15).

A conduta de descarga está entupida.

A máquina de lavar roupa vibra

O tambor, no momento da instalação, não foi liberado correcta-

muito durante a centrifugação.

mente (veja a pág. 14).

A máquina de lavar roupa não está nivelada (veja a pág. 14).

A máquina de lavar roupa está apertada entre móveis e parede

(veja a pág. 14).

Da máquina de lavar roupa está

O tubo de alimentação da água não está bem enroscado (veja a

a perder água.

pág. 14).

O gaveta dos detergentes está entupida (para limpá-la veja a pág. 22).

AssistênciaAnomaliasPrecauções ManutençãoProgramas DetergentesInstalação Descrição

O tubo de descarga não está bem preso (veja a pág. 15).

Está a formar-se demasiada

O detergente não é específico para máquina de lavar roupa (deve haver a

espuma.

escrita «para máquina de lavar», «à mão e para máquina de lavar» ou similares).

A dose de detergente foi excessiva.

23

Assistência

195037600.03

05/2005 Xerox Business Services

Antes de contactar a Assistência Técnica:

PT

Verifique se consegue resolver a anomalia (veja a pág. 23);

Reinicie o programa para verificar se o inconveniente foi resolvido;

Em caso negativo, contacte a assistência técnica autorizada no número de telefone indicado no

certificado de garantia.

Nunca recorra a técnicos não autorizados.

Comunique:

o tipo de anomalia;

o modelo da máquina (Mod.);

o número de série (S/N).

Estas informações encontram-se na placa colocada na parte traseira da máquina de lavar roupa.

Assistência

24

Аннотации для Стиральной Машиной Ariston AVD 109 в формате PDF

Топ 10 инструкций

Другие инструкции

  1. Manuals
  2. Brands
  3. Ariston Manuals
  4. Washer
  5. AVD 109
  6. Instructions for use manual
  • Contents

  • Table of Contents

  • Troubleshooting

  • Bookmarks

Quick Links

GB

PT

CIS

English, 13

Português, 25

GR

SL

HR

Slovenšèina, 49

ÅËËÇÍÉÊÁ, 37

Hrvatski, 61

BG

, 73

1

loading

Related Manuals for Ariston AVD 109

Summary of Contents for Ariston AVD 109

  • Page 1
    English, 13 Português, 25 Slovenšèina, 49 ÅËËÇÍÉÊÁ, 37 Hrvatski, 61 , 73…
  • Page 2
    ñì. ðèñ. (ñì. ðèñ.) ñì. ðèñ.). ñì. ñ. 3). (ñì. ðèñ.)
  • Page 3
    åòñÿ ïîòåíöèàëüíî îïàñíûì. Ïðîèçâîäèòåëü íå íåñåò îòâåòñòâåííîñòè çà óùåðá çäîðîâüþ è ñîáñòâåííîñòè, åñëè îí âûçâàí íåñîáëþäåíèåì óêàçàííûõ íîðì óñòàíîâêè. ðèñ. Òåõíè÷åñêèå õàð àêòåð èñòèêè Ìîäåëü AVD 109 øèðèíà 59,5 ñì Ðàçìåðû âûñîòà 85 ñì ãëóáèíà 53,5 ñì Çàãðóçêà 1 — 5 êã…
  • Page 4
    Ïåðå÷åíü ïðîãðàìì Ïðîãðàììàòîð Ðàñïðåäåëèòåëü Äèñïëåé ìîþùèõ ñðåäñòâ Ðàñïðåäåëèòåëü ìîþùèõ ñðåäñòâ ñì. ñ 8 ñì. ñ. 7 Êðàòêèé ïåðå÷åíü ïðîãðàìì ñì. ñ 7 ñì. ñ 7 Ïðîãðàììàòîð Äèñïëåé ñì. ñ. 5 ñì. ñ 7…
  • Page 5
    ñì. ñ ñì. ñ. 7 Ñèìâîë íå çàäåéñòâîâàí. ñì. ñ 7. Ñèìâîë íå çàäåéñòâîâàí. ñì. ñ. 12…
  • Page 6
    ñì. íà ñ. 7 ñì. ñ 8 Îòáåëèâà- Ä ë èòå — Ìîþùåå ñ ð åäñ òâ î íèå ëüíîñòü Òêàíü è ñ òåïåíü çàãð ÿçíåíèÿ Ïð îã- Òåì ïå- Ñì ÿ ã- (Ôóíêöèÿ)/ öèêëà, Îï èñ àí èå öèêëà ñ òèð êè ð…
  • Page 7
    ñì. ïðèâåäåííóþ íèæå òàáëèöó Äîïîëíèòåëüíàÿ Èñïîëüçîâàíèå Äîñòóïíà ñ Íàçíà÷åíèå ôóíêöèÿ ïðîãðàììàìè: Îòñðî÷êà çàïóñêà Íàæèìàéòå íåîäíîêðàòíî êíîïêó ( ÂÛÁÎÐ – SELECT) âïëîòü äî Ñî âñåìè ïðîãðàììû âïëîòü ïîëó÷åíèÿ íà äèñïëåå æåëàåìîãî âðåìåíè îòñðî÷êè. OFF îáîçíà÷àåò, ïðîãðàììàìè Òàéìåð îòñðî÷êè äî 24 ÷. ÷òî…
  • Page 8
    ñì. ñ 6 ñì. ðèñ. ñì. ñ 7…
  • Page 9
    • ñì. ñ. 7…
  • Page 10
    ñì. ðèñ.); ñì. ðèñ.) ñì. ðèñ.):…
  • Page 11
    (ñì. ñ. 12), ñì. íà ñ. ). ñì. ñ 3). ñì. ñ 3). ñì ñ 6 ñì. ñ. 7). ñì. ñ. 3 ñì. ñ. 2). ñì. ñ. 2). ñì. ñ. 2). ñì. ñ. 2). ñì. ñ. 10 ñì. ñ. 3 Åñëè…
  • Page 12
    • ñì. ñ 11); Íå ïîëüçóéòåñü óñëóãàìè ëèö, íå óïîëíîìî÷åííûõ Ïðîèçâîäèòåëåì. Ïðè ðåìîíòå òðåáóéòå èñïîëüçîâàíèÿ îðèãèíàëüíûõ çàïàñíûõ ÷àñòåé.
  • Page 14
    (see figure) (see figure) (see figure) (on the next page) (see figure)
  • Page 15
    (see figure) (on the right) (on the right)
  • Page 16
    Programme key Detergent dispenser Control knob Display Detergent dispenser (see page 20). (see page 19) (see page 19) (see page 19). (see page 19). Control knob Display (see opposite page)
  • Page 17
    (see page 19) see page 19 Disabled symbol. see page 19 Disabled symbol. (see page 24)
  • Page 18
    (see page 20) see page 19 Bleaching Cycle Detergent Type of fabric and degree Program- Wash Fabric option/ length Description of wash cycle of soil temp. softener bleach (minutes) opposite page Daily 30′ We recommend the use of liquid detergent.
  • Page 19: Setting The Temperature

    Personalisations Setting the temperature Press button and the maximum temperature allowed for the programme set will be displayed. Press the same button to lower this temperature. OFF indicates a cold wash. The temperature adjustment is enabled with all wash programmes. Setting the spin cycle Press button and the maximum spin speed allowed for…

  • Page 20
    (see page 18) (see figure) see page 19)
  • Page 21
    (see page 19)
  • Page 22
    (see figure) (see figure) (see figure)
  • Page 23
    (see page 24) see page 19 (see page 15) (see page 15) (see page 18) (see page 19) (see page 15) (see page 14) (see page 14) (see page 14) (see page 14) see page 22) (see page 15)
  • Page 24
    • (see page 23) • •…
  • Page 26
    veja a figura veja a figura veja a figura veja a página ao lado veja a figura…
  • Page 27
    veja a figura veja ao lado veja ao lado…
  • Page 28
    Mostrador de Programas Gaveta dos detergentes Selector Display Gaveta dos detergentes veja a pág. 32 veja a pág. 31 Mostrador de Programas veja a pág. 31 veja a pág. 31 veja a pág. 31 Selector Display veja a página ao lado…
  • Page 29
    veja a pág. 31 veja a pág Símbolo não activo. Veja na pág. 31 Opção não activada. veja a pág. 36…
  • Page 30
    veja a pág. 32 veja a pág. 31 Opção Duração Detergente Natureza dos tecidos / Tempe- Amacia- Programas branquea- do ciclo Descrição do ciclo de lavagem sujidade ratura dor/ Lixívia (minutos) Algodão Sintéticos Delicados PROGRAMAS PARCIAIS na página ao lado Diário 30′ Aconselhamos a utilização de detergente líquido.
  • Page 31
    veja a tabela seguinte Possível n os O pção Efeito O bs ervações para u tilização programas: Todos Delay Timer 2, 3 , 4, 5 , veja a pág. 32 6, 7, 8, 10 , B ran qu ea- En xagu amen — do r Todos ex cepto…
  • Page 32
    (veja a pág. 30). veja a figura veja a pág. 31…
  • Page 33
    veja a pág. 31…
  • Page 34
    veja a figura veja a figura veja a figura…
  • Page 35
    veja a pág. 36 veja a pág. 31 veja a pág. 27 veja a pág. 27 veja a pág. 30 veja a pág. 31 veja a pág. 27 veja a pág. 26 veja a pág. 26 veja a pág. 26 veja a pág.
  • Page 36
    • veja a pág. 35 • •…
  • Page 38
    (âëÝðå åéêüíá). âëÝðå åéêüíá). (âëÝðå åéêüíá). (âëÝðå åðüìåíç óåëßäá). (âëÝðå åéêüíá).
  • Page 39
    (âëÝðå åéêüíá) Ôå÷íéêÜ óôïé÷åßá ÌïíôÝëï ÄéáóôÜóåéò ×ùñçôéêüôçôá ÇëåêôñéêÝò (âëÝðå ðßíáêá). óõíäÝóåéò ÓõíäÝóåéò íåñïý âëÝðå äßðëá Ôá÷ýôçôá óôõøßìáôïò ÐñïãñÜììáôá åëÝã÷ïõ óýìöùíá ìå ôïí êáíïíéóìü IEC456…
  • Page 40
    ÈÞêç áðïññõðáíôéêþí ÅðéëïãÝáò ÈÞêç áðïññõðáíôéêþí âëÝðå óåë. 43). âëÝðå óåë. 44 Áíáëüãéï âëÝðå óåë. 43). (âëÝðå óåë. 43) âëÝðå óåë. 43). ÐëÞêôñï åðéëïãÞò Ïèüíç (âëÝðå åðüìåíç óåëßäá)
  • Page 41
    (âëÝðå óåë. 43) âëÝðå óåë. 43 Óýìâïëï ìç åíåñãü. óåëßäá 43. Äõíáôüôçôá ìç åíåñãÞ. (âëÝðå óåë. 48).
  • Page 42
    (âëÝðå óåë. 44). âëÝðå óåë. 43 Ä éÜñ êå- Áðïñ ñõðáíôé- Ôýðïò õöáóìÜôùí êáé Ä õíáôüôçôá Ð ñïãñÜì- Èåñ ìï- éá ôïõ Ð åñ éãñ áöÞ ôïõ êýêëïõ êü ëåêÝäùí Ìáëáêôéêü Ë åýêáíóç / ìáôá êñáóßá êýêëïõ ðëõóßìáôïò. ×ëùñ ßíç (ëåðôÜ) Â…
  • Page 43
    âëÝðå áêüëïõèï ðßíáêá Åíå ñ ãÞ ìå ôá Ä õ í á ô ü ô ç ô á Á ð ï ô Ý ë å ó ì á Ð á ñ á ô ç ñ Þ ó å é ò ã é á ô ç ÷ ñ Þ ó ç ðñ…
  • Page 44
    âëÝðå óåë. 42 âëÝðå åéêüíá (âëÝðå óåë. 43).
  • Page 45
    • âëÝðå óåë. 43…
  • Page 46
    âëÝðå åéêüíá) âëÝðå åéêüíá âëÝðå åéêüíá):…
  • Page 47
    âëÝðå óåë. 48 âëÝðå óåë. 43). âëÝðå óåë. 39). âëÝðå óåë. 39). âëÝðå óåë. 42 âëÝðå óåë. 43). âëÝðå óåë. 39 âëÝðå óåë. 38). âëÝðå óåë. 38 âëÝðå óåë. 38 âëÝðå óåë. 38 âëÝðå óåë. 46 âëÝðå óåë. 39…
  • Page 48
    • (âëÝðå óåë. 47)
  • Page 50
    njem, tako da se bo novi lastnik lahko seznanil z delovanjem in ustreznimi opozorili. Pozorno preberite navodila. Našli boste pomembne informacije glede namestitve, uporabe in zagotavljanja varnosti. glej sliko glej sliko). glej sliko). Pazite, da cev ne bo prepognjena ali stisnjena. Vodni tlak v pipi mora biti v mejah vre (glej naslednjo stran).
  • Page 51
    Ne uporabljajte podaljškov in razdelivcev. Kabel naj ne bo prepognjen ali stisnjen. glej sliko Odsvetuj glej poleg glej poleg ° Ko je pralni st…
  • Page 52
    Tabela programov Gumb Predal za pralna sredstva Prikazovalnik Predal za pralna sredstva glej str. 56 glej str. 55 Tabela programov glej str. 55 glej str. 55 glej str. 55 Gumb Prikazovalnik glej naslednjo stran…
  • Page 53
    (glej str. 55) glej str. 55 Pranje Neaktivni znak. Izpiranje Volna Barvno perilo Svila Sintetika glej str. 55. Neaktivna izbira. Vratca so blokirana: (glej str. 60).
  • Page 54
    glej str. 56 glej str. 55 ° ° ° ° ° ° ° ° ° ° ° ° na naslednji strani Polurni program Pri tem programu priporoèamo uporabo tekoèega detergenta.
  • Page 55
    glej spodnjo tabelo (g lej str.
  • Page 56
    glej str. 54 Ne uporabljajte glej sliko glej str. 55…
  • Page 57
    Ta pralni stroj je izdelan po mednarodnih varnostnih predpisih. Pozorno preberite naslednja opozorila, ki so zap • glej str.
  • Page 58
    glej sliko ; glej sliko glej sliko Ne uporabljajte rabljenih cevi.
  • Page 59
    (glej str. 60) glej str. 55). glej str. 51). glej str. 51). glej str. 54 glej str. 55). glej str. 51 glej str. 50). glej str. 50 glej str. 50 glej str. 50 glej str. 58 glej str. 51…
  • Page 60
    • glej str. 59);…
  • Page 62
    cioniranju stroja i o upozorenjima koja se na njega odnose. (vidi sliku). (vidi sliku). (vidi sliku). (vidi slijedeæu stranicu). Postav (vidi sliku);…
  • Page 63
    Ne smije se pregibati ili pritiskati kabel. vidi sliku Ne p Tehnièki podaci Model Dimenzije Kapacitet (vidi tablicu); Elektrièno prikljuèivanje vidi tablicu Hidraulièno prikljuèivanje Brzina centrifugiranja Programi kontrole po ° propisu IEC456…
  • Page 64
    Pult Pretinac za deterdžent Gumb Display vidi str. 67 pretinac za deterdžent vidi str. 68 pultu vidi str. 67 vidi str. 67 vidi str. 67 gumba Display vidi susjednu stranicu…
  • Page 65
    vidi str. 67 vidi str. 67 Pretpranje Centrifugiranje Pranje Simbol nije aktivan Ispiranje Pamuk Vuna Obojeno rublje Svila Sintetika vidi str. 67. Naèin nije aktivan Vrata blokirana: (vidi str. 72).
  • Page 66
    vidi str. 68 vidi str. 67 Izbor bijeljenja Trajanje Deterd± z ent Vrsta tkanine i uprljanost Program Temperatura Omekšivaè / sredstva za ciklusa Opis ciklusa pranja izbjeljivanje (u minutama) Pamuk ° ° ° ° ° Sintetika ° ° ° ° °…
  • Page 67
    vidi tablicu dole Aktivan uz Naèin Uèinak Napomene za uporabu program: «Delay Timer» 2, 3, 4, 5, str. 68) 6, 7, 8, 10, ispiranja. Bijeljenje Svi osim 1, 2, 9, 10, izbacivanje «Manje vode. peglanja» 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8 Super pranje klase A.
  • Page 68
    vidi str. 66 Nemojte up Tradicionalno sredstvo za izbjeljivanje koristi se za otporne bijele tkanine, a ono blago za obojene tkanine, sintetiku i vunu. vidi sliku vidi str. 67…
  • Page 69
    • vidi str. 67…
  • Page 70
    vidi sliku ; vidi sliku d kazaljke na satu vidi sliku Ostavljajte uvijek pritvorena vrata kako bi se izbjeglo stvaranje neugodnih mirisa.
  • Page 71
    vidi str. 72 vidi str. 67). vidi str. 63). vidi str. 63) vidi str. 66 vidi str. 67). vidi str. 63 vidi str. 62). vidi str. 62 vidi str. 62 vidi str. 62) vidi str. 70 vidi str. 63…
  • Page 72
    • vidi str. 71);…
  • Page 74
    (âèæ ôèãóðàòà) (âèæ ôèãóðàòà). (âèæ ôèãóðàòà). (âèæ ñëåäâàùàòà ñòðàíèöà). (âèæ ôèãóðàòà) °…
  • Page 75
    (âèæ ôèãóðàòà) Òåõíè÷åñêè äàííè Ìîäåë AVD 109 øèðèíà 59,5 ñì Ðàçìåðè âèñî÷èíà 85 ñì äúëáî÷èíà 53,5 ñì Âìåñòèìîñò îò 1 äî 5 êã. íàïðåæåíèå 220/230V 50 Hz Åëåêòðè÷åñêî ìàêñèìàëíà êîíñóìèðàíà (âèæ çàõðàíâàíå ìîùíîñò 1850 W ñëåäâàùàòà ñòðàíèöà) ìàêñèìàëíî íàëÿãàíå 1 ÌÐà (10 bar) Çàõðàíâàíå…
  • Page 76
    Äæîá çà ñõåìàòà íà ïðîãðàìèòå Êàñåòà çà ïåðèëíèòå Êëþ÷ çà ïðîãðàìèòå ïðåïàðàòè Äèñïëåé Êàñåòàòà çà ïåðèëíèòå ïðåïàðàòè (âèæ ñòð. 79 âèæ ñòð 80 Äæîá (âèæ ñòð. 79 (âèæ ñòð. 79) âèæ ñòð 79 Êëþ÷ Äèñïëåé (âèæ ñëåäâàùàòà ñòðàíèöà)
  • Page 77
    (âèæ ñòð. 79) (âèæ. ñòð. 79) Ñèìâîëúò íå å àêòèâåí. âèæ ñòð 79. Ôóíêöèÿ, êîÿòî íå å àêòèâíà. (âèæ ñòð. 84).
  • Page 78
    âèæ ñòð. 80 âèæòå ñòð 79 Ôóíêöèÿ ïî Ïåð èëåí Âèä íà òúêàíèòå è Âðåìåòðàå- Òåìïå- èçáîð Îïèñàíèå íà öèêúëà íà ïðåïàð àò ñòåïåí íà Ïðîãðàìè Îìåêîòèòåë íå íà öèêúëà ðàòóðà èçáåëâ àíå ïðàíå çàìúðñÿ âàíåòî èì (ìèíóòè) ïðåäïðàíå ïðàíå /áåëèíà…
  • Page 79
    âèæ òàáëèöàòà ïî-äîëó Ä î ï úë í èòå ë í è Ðàáîòè ñ Ä å éñ òâ èå àê ä à ñ å èçï î ëçâ à ô ó í êöèè ïð î ãð àì è: Èçïúëíåíèåòî íà Íàòèñíåòå (áóòîí…
  • Page 80
    âèæ ñòð. 78 âèæ ôèãóðàòà âèæ ñòð. 79…
  • Page 81
    • âèæ ñòð…
  • Page 82
    âèæ ôèãóðàòà); âèæ ôèãóðàòà âèæ ôèãóðàòà);…
  • Page 83
    âèæ ñòð âèæ ñòð 79). âèæ ñòð 75). âèæ ñòð 75). âèæ ñòð 78 âèæ ñòð 79). âèæ ñòð 75 74). âèæ ñòð 74 âèæ ñòð 74 âèæ ñòð 74 âèæ ñòð 82 âèæ ñòð 75…
  • Page 84
    Ñåðâèçíî îáñëóæâàíå 195037599.03 06/2003 — Xerox Business Services Ïðåäè äà ñå ñâúðæåòå ñ îòîðèçèðàíèÿ ñåðâèç: • Ïðîâåðåòå äàëè ìîæåòå äà ðàçðåøèòå ñàìè ïðîáëåìà (âèæ ñòð. 83); • Âêëþ÷åòå îòíîâî ïðîãðàìàòà è ïðîâåðåòå äàëè íåóäîáñòâîòî å îòñòðàíåíî; •  ïðîòèâåí ñëó÷àé ñå îáúðíåòå êúì îòîðèçèðàíèÿ òåõíè÷åñêè ñåðâèç íà òåëåôîííèÿ íîìåð, ïîñî÷åí…

  • Инструкции по эксплуатации

    1

Preview

Ariston AVD 109 инструкция по эксплуатации
(84 страницы)

  • Языки:Русский
  • Тип:
    PDF
  • Размер:
    2.73 MB
  • Описание:
    Стиральная машина

Просмотр

На NoDevice можно скачать инструкцию по эксплуатации для Ariston AVD 109. Руководство пользователя необходимо для ознакомления с правилами установки и эксплуатации Ariston AVD 109. Инструкции по использованию помогут правильно настроить Ariston AVD 109, исправить ошибки и выявить неполадки.

Перед Вами Инструкция стиральной машины Ariston AVD 109. Вы можете ознакомиться и скачать данное руководство по эксплуатации бесплатно.
Инструкция по применению на русском языке, предложенная производителем, позволяет
правильно использовать Вашу бытовую технику и электронику.

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • Страница 1 из 85

    Ðóêîâîäñòâî ïî ýêïóàòàöèè ÑÒÈÐÀËÜÍÀß ÌÀØÈÍÀ Ñîäåðæàíèå CIS Óñòàíîâêà, 2-3 CIS ÐÓÑÑÊÈÉ, 1 GR ÅËËÇÍÉÊÁ, 37 GB English, 13 SL PT Português, 25 HR Slovenšèina, 49 Hrvatski, 61 Ðàñïàêîâêà è âûðàâíèâàíèå, 2 Ïîäêëþ÷åíèå ê âîäîïðîâîäíîé è ýëåêòðè÷åñêîé ñåòè, 2-3 Ïðîáíûé öèêë ñòèðêè, 3 Òåõíè÷åñêèå

  • Страница 2 из 85

    Óñòàíîâêà CIS Ñîõðàíèòå äàííîå ðóêîâîäñòâî. Îíî äîëæíî áûòü â êîìïëåêòå ñî ñòèðàëüíîé ìàøèíîé â ñëó÷àå ïðîäàæè, ïåðåäà÷è îáîðóäîâàíèÿ èëè ïðè ïåðååçäå íà íîâóþ êâàðòèðó, ÷òîáû íîâûé âëàäåëåö îáîðóäîâàíèÿ ìîã îçíàêîìèòüñÿ ñ ïðàâèëàìè åãî ôóíêöèîíèðîâàíèÿ è îáñëóæèâàíèÿ. Âíèìàòåëüíî ïðî÷èòàéòå

  • Страница 3 из 85

    Ïîäñîåäèíåíèå ê ýëåêòðîñåòè Òåõíè÷åñêèå õàð àêòåð èñòèêè Ìîäåëü AVD 109 Ðàçìåðû øèðèíà 59,5 ñì âûñîòà 85 ñì ãëóáèíà 53,5 ñì Çàãðóçêà 1 — 5 êã Ýëåêòðè÷åñêèå ïàðàìåòðû íàïðÿæåíèå 220/230  50 ÃÖ max ìîùíîñòü 1850 Âàòò Ãèäðàâ ëè÷åñêèå ïàðàìåòðû max äàâëåíèå 1 Ìïà (10 áàð) min äàâëåíèå 0,05 Ìïà (0,5

  • Страница 4 из 85

    Îïèñàíèå ñòèðàëüíîé ìàøèíû Ïàíåëü óïðàâëåíèÿ Êíîïêà ÐÅÆÈÌ (Mode) CIS Ïåðå÷åíü ïðîãðàìì Ðàñïðåäåëèòåëü ìîþùèõ ñðåäñòâ Êíîïêà ÒÅÌÏÅÐÀÒÓÐÀ Äèñïëåé Êðàòêèé ïåðå÷åíü ïðîãðàìì óäîáåí äëÿ áûñòðîé ñïðàâêè. ×òîáû îòêðûòü ïåðå÷åíü, ïîòÿíèòå çà ñåðûé ÿçû÷îê. Êíîïêà ÒÅÌÏÅÐÀÒÓÐÀ ñëóæèò äëÿ âûáîðà òåìïåðàòóðû

  • Страница 5 из 85

    Äèñïëåé CIS  ïðîöåññå âûïîëíåíèÿ öèêëà ñòèðêè äèñïëåé ïîêàçûâàåò ñëåäóþùèå ñâåäåíèÿ: Îïèñàíèå Ïðè íàæàòèè êíîïêè ÏÓÑÊ/ÑÁÐÎÑ (Start/Reset) äëÿ çàïóñêà ïðîãðàììû íà äèñïëåå ïîêàçûâàåòñÿ ïðèáëèçèòåëüíîå âðåìÿ, îñòàþùååñÿ äî çàâåðøåíèÿ öèêëà.  ñëó÷àå óñòàíîâêè îòëîæåííîãî ñòàðòà ïðîãðàììû (ïóñê ïî

  • Страница 6 из 85

    Çàïóñê ìàøèíû. Ïðîãðàììû CIS 5. Çàïóñòèòå ïðîãðàììó, íàæàâ êíîïêó ÏÓÑÊ/ÑÁÐÎÑ (Start/Reset). Äëÿ îòìåíû çàïóñêà äåðæèòå íàæàòîé êíîïêó ÏÓÑÊ/ ÑÁÐÎÑ (Start/Reset) â òå÷åíèå 2-õ ñåêóíä. Ïî îêîí÷àíèè ïðîãðàììû íà äèñïëåå ïîÿâèòñÿ ñîîáùåíèå END (Êîíåö). Ïîäîæäèòå ïîêà íà äèñïëåå ïîãàñíåò ñèìâîë

  • Страница 7 из 85

    Ïåðñîíàëèçàöèÿ ñòèðêè Óñòàíîâêà òåìïåðàòóðû Óñòàíîâêà ñêîðîñòè îòæèìà Îïèñàíèå Ïðè íàæàòèè êíîïêè íà äèñïëåå ïîêàçûâàåòñÿ ìàêñèìàëüíàÿ äîïóñòèìàÿ ñêîðîñòü îòæèìà äëÿ âûáðàííîé ïðîãðàììû. Êàæäîå íàæàòèå êíîïêè óìåíüøàåò ñêîðîñòü îòæèìà âïëîòü äî åãî èñêëþ÷åíèÿ — «OFF» (âûêëþ÷åíî). Íàæìèòå êíîïêó åùå

  • Страница 8 из 85

    Ìîþùèå ñðåäñòâà è áåëüå CIS Ðàñïðåäåëèòåëü ìîþùèõ ñðåäñòâ Õîðîøèé ðåçóëüòàò ñòèðêè çàâèñèò òàêæå îò ïðàâèëüíîé äîçèðîâêè ìîþùåãî ñðåäñòâà: åãî èçáûòîê íå ãàðàíòèðóåò áîëåå ýôôåêòèâíóþ ñòèðêó, íàïðîòèâ ìîæåò ïðèâåñòè ê îáðàçîâàíèþ íàëåòîâ âíóòðè ìàøèíû è çàãðÿçíåíèþ îêðóæàþùåé ñðåäû. MAX Âûäâèíüòå

  • Страница 9 из 85

    Ïðåäóïðåæäåíèÿ è ðåêîìåíäàöèè Îáùèå ïðàâèëà áåçîïàñíîñòè • Ñòèðàëüíàÿ ìàøèíà äîëæíà èñïîëüçîâàòüñÿ òîëüêî âçðîñëûìè ëèöàìè, ñ îáëþäàþùèìè èíñòðóêöèè, ïðèâåäåííûå â äàííîì ðóêîâîäñòâå. • Íå òÿíèòå çà ïèòàþùèé êàáåëü, ÷òîáû âûíóòü âèëêó èç ðîçåòêè: áåðèòåñü çà âèëêó. • Íå êàñàéòåñü ñëèâàåìîé âîäû, åå

  • Страница 10 из 85

    Îáñëóæèâàíèå è óõîä CIS Îòêëþ÷åíèå âîäû è ýëåêòðè÷åñòâà ×èñòêà íàñîñà • Ïåðåêðûâàéòå âîäîïðîâîäíûé êðàí ïîñëå êàæäîé ñòèðêè. Òàêèì îáðàçîì ñîêðàùàåòñÿ èçíîñ âîäîïðîâîäíîé ñèñòåìû ñòèðàëüíîé ìàøèíû è óñòðàíÿåòñÿ âåðîÿòíîñòü ïðîòå÷åê. Ñòèðàëüíàÿ ìàøèíà èìååò ñëèâíîé íàñîñ ñàìîî÷èùàþùåãîñÿ òèïà,

  • Страница 11 из 85

    Íåèñïðàâíîñòè è ìåòîäû èõ óñòðàíåíèÿ  ñëó÷àå íåóäîâëåòâîðèòåëüíûõ ðåçóëüòàòîâ ñòèðêè èëè âîçíèêíîâåíèÿ íåèñïðàâíîñòåé, ïðåæäå ÷åì îáðàòèòüñÿ â Àâòîðèçîâàííûé Ñåðâèñíûé öåíòð (ñì. ñ. 12), ïðî÷èòàéòå ýòîò ðàçäåë.  áîëüøèíñòâå ñëó÷àåâ Âû ìîæåòå ðåøèòü âîçíèêøèå ïðîáëåìû ñàìè. CIS Âîçìîæíûå ïðè÷èíû /

  • Страница 12 из 85

    Ñåðâèñíîå îáñëóæèâàíèå Ïåðåä òåì êàê îáðàòèòüñÿ â Àâòîðèçîâàííûé Ñåðâèñíûé öåíòð: • Óáåäèòåñü, ÷òî âû íå ìîæåòå óñòðàíèòü íåèñïðàâíîñòü ñàìîñòîÿòåëüíî (ñì. ñ. 11); • Çàïóñòèòå ïðîãðàììó ïîâòîðíî äëÿ ïðîâåðêè èñïðàâíîñòè ìàøèíû; •  ïðîòèâíîì ñëó÷àå îáðàòèòåñü â Àâòîðèçîâàííûé Ñåðâèñíûé öåíòð ïî

  • Страница 13 из 85

    Instructions for use WASHING MACHINE Contents GB Installation, 14-15 GB English Unpacking and levelling, 14 Electric and water connections, 14-15 The first wash cycle, 15 Technical details, 15 Washing machine description, 16-17 Control panel, 16 Display, 17 Starting and Programmes, 18 Briefly: how

  • Страница 14 из 85

    Installation GB Keep this instruction manual in a safe place for future reference. Should the appliance be sold, transferred or moved, make sure the instruction manual accompanies the washing machine to inform the new owner as to its operation and features. Levelling your appliance correctly will

  • Страница 15 из 85

    Do not use extensions or multiple sockets. Connecting the drain hose GB The power supply cable must never be bent or dangerously compressed. The power supply cable must only be replaced by an authorised serviceman. Installation 65 — 100 cm Connect the drain hose, without bending it, to a

  • Страница 16 из 85

    Washing machine description Control panel GB MODE button Programme key TEMPERATURE START/STOP button button Detergent dispenser Control knob Display START/RESET button SPIN SELECT button button Detergent dispenser to add detergent and fabric softener MODE button to choose the options

  • Страница 17 из 85

    Display GB The following information is displayed during the wash cycle: Pre-wash Programmes Cycle phase under way: Spin cycle Wash cycle Rinse Description Once you have pressed the START/RESET button to start the programme, the display will indicate the amount of time left until the end of the

  • Страница 18 из 85

    Starting and Programmes Briefly: starting a programme GB 4. Add the detergent and any fabric softener . 5. Start he programme by pressing the START/RESET button. To cancel it, keep the START/RESET button pressed for at least 2 seconds. 6. When the programme has ended, the word END is

  • Страница 19 из 85

    Personalisations Setting the temperature Setting the spin cycle Description Press button and the maximum spin speed allowed for the programme set will be displayed. Press the same button to lower the value down to OFF, which indicates that the spin cycle has been excluded altogether (press it again

  • Страница 20 из 85

    Detergents and laundry GB Detergent dispenser Good washing results also depend on the correct dose of detergent: adding too much detergent won’t necessarily make for a more efficient wash, and may in fact cause build up on the interior of your appliance and even pollute the environment. Open up the

  • Страница 21 из 85

    Precautions and advice General safety • This washing machine should only be used by adults and in accordance with the instructions provided in this manual. • Do not open the detergent dispenser while the appliance is in operation. • Do not touch the drain water as it could reach very high

  • Страница 22 из 85

    Care and maintenance GB Cutting off the water or electricity supply • Turn off the water tap after every wash. This will limit the wear of your appliance’s water system and also prevent leaks. • Unplug your appliance when cleaning it and during all maintenance operations. Cleaning your appliance

  • Страница 23 из 85

    Troubleshooting Your washing machine could fail to work. Before calling for Assistance , make sure the problem can’t easily be solved by consulting the following list. GB The washing machine won’t start. • The appliance is not plugged into the socket, or not enough to make contact. •

  • Страница 24 из 85

    Service Before calling for Assistance: ( Check whether you can solve the problem on your own ; ( Restart the programme to check whether the problem has been solved; ( If this is not the case, contact an authorised Technical Service Centre on the telephone number provided on the

  • Страница 25 из 85

    Instruções para utilização MÁQUINA DE LAVAR ROUPA Sumário PT Português PT Instalação, 26-27 Desembalar e nivelar, 26 Ligações hidráulicas e eléctricas, 26-27 Primeiro ciclo de lavagem, 27 Dados técnicos, 27 Descrição da máquina de lavar roupa, 28-29 Painel de comandos, 28 Display, 29 Início e

  • Страница 26 из 85

    Instalação PT É importante guardar este manual para poder consultá-lo a qualquer momento. Se a máquina for vendida, cedida ou transferida, certifique-se que este manual permaneça com a máquina para informar o novo proprietário acerca do seu funcionamento e das respectivas advertências. Leia com

  • Страница 27 из 85

    Ligação do tubo de descarga PT O cabo não deve ser dobrado nem apertado. O cabo de alimentação deve ser substituído somente por técnicos autorizados. Atenção! O fabricante declina toda a responsabilidade se estas regras não forem respeitadas. Ante de ligar a ficha na tomada eléctrica,

  • Страница 28 из 85

    Descrição da máquina de lavar roupa PT Painel de comandos Tecla do MODE Tecla da Mostrador de Programas TEMPERATURA Gaveta dos detergentes Tecla de LIGA/DESLIGA Selector Display Tecla de START/RESET Tecla de Tecla de CENTRIFUGAÇÃO SELECT Gaveta dos detergentes para carregar detergentes e aditivos

  • Страница 29 из 85

    Display PT Durante o ciclo de lavagem serão mostrados: Descrição Depois de ter carregado na tecla START/RESET para o início do programa o display mostra o tempo que falta até ao final do ciclo. Se tiver programado a hora de início da lavagem (Delay Timer, veja a pág 31), o display indicará o tempo

  • Страница 30 из 85

    Início e Programas Como iniciar um programa PT 4. Coloque o detergente e os aditivos (veja a pág. 32). 5. Para iniciar o programa carregue na tecla START/ RESET. Para anular mantenha pressionada a tecla START/RESET pelo menos 2 segundos. 6. No final do programa aparece escrito END. Tire a roupa

  • Страница 31 из 85

    Personalizações Regular a temperatura Regular a centrifugação As várias funções de lavagem desta máquina de lavar roupa possibilitam obter a limpeza e a brancura que desejar. Para seleccionar as diversas opções deve sempre seguir o seguinte processo? Possível n os programas: Carregue em (tecla

  • Страница 32 из 85

    Detergentes e roupa PT Gaveta dos detergentes O bom resultado da lavagem depende também do uso da dose certa de detergente: com excessos não se lava melhor, e contribui-se quer para a formação de incrostações nas peças internas da máquina de lavar, quer para a poluição do meio ambiente. Tire a

  • Страница 33 из 85

    Precauções e conselhos Segurança geral • Não toque na máquina com os pés descalços nem com as mãos ou os pés molhados ou húmidos. • Não abra a gaveta dos detergentes enquanto a máquina estiver a funcionar. • Em nenhum caso force a porta para abri-la: poderá danificar o mecanismo de segurança que a

  • Страница 34 из 85

    Manutenção e cuidados PT Interromper a alimentação de água e de corrente eléctrica • Feche a torneira da água depois de cada lavagem. Desta maneira diminuiu-se o desgaste do sistema hidráulico da máquina de lavar roupa e elimina-se o risco de inundação. Limpar a bomba Esta máquina de lavar roupa é

  • Страница 35 из 85

    Anomalias e soluções Pode acontecer que a máquina de lavar roupa não funcione. Antes de telefonar para a Assistência Técnica (veja a pág. 36), verifique que não se trata de um problema fácil de resolver com ajuda da seguinte lista: PT A máquina de lavar roupa não liga. • A ficha não está colocada

  • Страница 36 из 85

    Assistência Antes de contactar a Assistência Técnica: • Verifique se consegue resolver a anomalia (veja a pág. 35); • Reinicie o programa para verificar se o inconveniente foi resolvido; • Em caso negativo, contacte a assistência técnica autorizada no número de telefone indicado no certificado de

  • Страница 37 из 85

    Ïäçãßåò ÷ñÞóçò ÐËÕÍÔÇÑÉÏ ÑÏÕ×ÙÍ Ðåñéå÷üìåíá GR ÅãêáôÜóôáóç, 38-39 GR ÅËËÇÍÉÊÁ Áðïóõóêåõáóßá êáé ïñéæïíôßùóç, 38 ÕäñáõëéêÝò êáé çëåêôñéêÝò óõíäÝóåéò, 38-39 Ðñþôïò êýêëïò ðëõóßìáôïò, 39 Ôå÷íéêÜ óôïé÷åßá, 39 ÐåñéãñáöÞ ôïõ ðëõíôçñßïõ, 40-41 Ôáìðëü åëÝã÷ïõ, 40 Ïèüíç, 41 Åêêßíçóç êáé ÐñïãñÜììáôá, 42 Åí

  • Страница 38 из 85

    ÅãêáôÜóôáóç GR Åßíáé óçìáíôéêü íá öõëÜîåôå ôï åã÷åéñßäéï áõôü ãéá íá ìðïñåßôå íá ôï óõìâïõëåýåóôå ïðïéáäÞðïôå óôéãìÞ. Óå ðåñßðôùóç ðþëçóçò, ðáñá÷þñçóçò Þ ìåôáêüìéóçò, âåâáéùèåßôå üôé ðáñáìÝíåé ìáæß ìå ôï ðëõíôÞñéï ãéá íá ðëçñïöïñåß ôïí íÝï éäéïêôÞôç ãéá ôç ëåéôïõñãßá êáé ôéò ó÷åôéêÝò

  • Страница 39 из 85

    Óýíäåóç ôïõ óùëÞíá áäåéÜóìáôïò íåñïý Ìçí ôóáêßæåôå êáé ìçí ôïðïèåôåßôå âáñéÜ Ìðïñåßôå åðßóçò íá óôçñßîåôå ôïí óùëÞíá áäåéÜóìáôïò íåñïý óôï ÷åßëïò åíüò íéðôÞñá äÝíïíôÜò ôïí óôçí âñýóç (âëÝðå åéêüíá). Ôï åëåýèåñï Üêñï ôïõ óùëÞíá äåí èá ðñÝðåé íá âõèßæåôáé óôï íåñü. Ðñþôïò êýêëïò ðëõóßìáôïò GR

  • Страница 40 из 85

    ÐåñéãñáöÞ ôïõ ðëõíôçñßïõ Ôáìðëü åëÝã÷ïõ GR ÐëÞêôñï MODE Áíáëüãéï ÐëÞêôñï ÐëÞêôñï ÈÅÑÌÏÊÑÁÓÉÁÓ ÁÍÁÌÌÁÔÏÓ/ÓÂÇÓÉÌÁÔÏÓ ÈÞêç áðïññõðáíôéêþí ÅðéëïãÝáò Ïèüíç ÐëÞêôñï START/RESET ÐëÞêôñï ÐëÞêôñï ÓÔÕØÉÌÁÔÏÓ SELECT ÈÞêç áðïññõðáíôéêþí ãéá ôçí ðñïóèÞêç áðïññõðáíôéêþí êáé ðñüóèåôùí (âëÝðå óåë. 44). ÐëÞêôñï

  • Страница 41 из 85

    Ïèüíç GR ÐåñéãñáöÞ Áöïý ðáôÞóåôå ôï êïõìðß START/RESET ãéá íá åêêéíÞóåôå ôï ðñüãñáììá, óôçí ïèüíç áðåéêïíßæåôáé ï ÷ñüíïò ðïõ õðïëåßðåôáé ãéá ôï ôÝëïò ôïõ êýêëïõ. Óôçí ðåñßðôùóç ðïõ ôÝèçêå ìéá êáèõóôÝñçóç óôçí þñá åêêßíçóçò (Delay Timer, âëÝðå óåë. 43), áõôü èá áðåéêïíéóôåß. ÅãêáôÜóôáóç Åêôüò ôïõ

  • Страница 42 из 85

    Åêêßíçóç êáé ÐñïãñÜììáôá Åí óõíôïìßá: åêêßíçóç åíüò ðñïãñÜììáôïò GR 4. ÔïðïèåôÞóôå ôï áðïññõðáíôéêü êáé ôõ÷üí ðñüóèåôá (âëÝðå óåë. 44). 5. ÅêêéíÞóôå ôï ðñüãñáììá ðéÝæïíôáò ôï êïõìðß START/RESET. Ãéá ôçí áêýñùóç êñáôÞóôå ðáôçìÝíï ôï êïõìðß START/RESET ãéá ôïõëÜ÷éóôïí 2 äåõôåñüëåðôá. 6. Óôï ôÝëïò ôïõ

  • Страница 43 из 85

    ÐñïóùðéêÝò Ñõèìßóåéò Ñõèìßóôå ç èåñìïêñáóßá Ñõèìßóôå ôï óôýøéìï Ïé äéÜöïñåò ëåéôïõñãßåò ðëõóßìáôïò ðïõ ðñïâëÝðïíôáé áðü ôï ðëõíôÞñéï åðéôñÝðïõí ôçí åðßôåõîç ôïõ êáèáñéóìïý êáé ôïõ ëåõêïý ðïõ åðéèõìåßôå. Ãéá íá åðéëÝîåôå ôéò äéÜöïñåò äõíáôüôçôåò äéåíåñãåßôáé ðÜíôá ç ßäéá äéáäéêáóßá: Åíå ñ ãÞ ìå ôá

  • Страница 44 из 85

    ÁðïññõðáíôéêÜ êáé ñïý÷á GR ÈÞêç áðïññõðáíôéêþí Ôï êáëü áðïôÝëåóìá ôïõ ðëõóßìáôïò åîáñôÜôáé åðßóçò êáé áðü ôç óùóôÞ äïóïëïãßá ôïõ áðïññõðáíôéêïý: õðåñâÜëëïíôáò äåí ðëÝíïõìå áðïôåëåóìáôéêüôåñá êáé åðéðëÝïí óõíôåëïýìå óôç äçìéïõñãßá êñïýóôáò óôá åóùôåñéêÜ ìÝñç ôïõ ðëõíôçñßïõ êáé óôç ìüëõíóç ôïõ

  • Страница 45 из 85

    ÐñïöõëÜîåéò êáé óõìâïõëÝò • Ôï ðëõíôÞñéï ðñÝðåé íá ÷ñçóéìïðïéåßôáé ìüíï áðü åíÞëéêá Üôïìá êáé óýìöùíá ìå ôéò ïäçãßåò ðïõ áíáöÝñïíôáé óôï ðáñüí åã÷åéñßäéï. • Ìçí áããßæåôå ôï ìç÷Üíçìá ìå ãõìíÜ ðüäéá Þ ìå ôá ÷Ýñéá Þ ôá ðüäéá âñåãìÝíá. • Ìçí âãÜæåôå ôï âýóìá áðü ôçí çëåêôñéêÞ ðñßæá ôñáâþíôáò ôï

  • Страница 46 из 85

    ÓõíôÞñçóç êáé öñïíôßäá GR Êëåßóéìï ðáñï÷þí íåñïý êáé çëåêôñéêïý ñåýìáôïò Êáèáñéóìüò ôçò áíôëßáò • Êëåßíåôå ôçí âñýóç ìåôÜ áðü êÜèå ðëýóéìï. ¸ôóé ðåñéïñßæåôáé ç öèïñÜ ôçò õäñáõëéêÞò åãêáôÜóôáóçò ôïõ ðëõíôçñßïõ êáé áðïóïâåßôáé ï êßíäõíïò áðùëåéþí. Ôï ðëõíôÞñéï äéáèÝôåé ìéá áíôëßá áõôïêáèáñéæüìåíç ðïõ

  • Страница 47 из 85

    ÐñïâëÞìáôá êáé ëýóåéò Ìðïñåß íá óõìâåß ôï ðëõíôÞñéï íá ìç ëåéôïõñãåß. Ðñéí ôçëåöùíÞóåôå óôçí ÕðïóôÞñéîç (âëÝðå óåë. 48), åëÝãîôå áí äåí ðñüêåéôáé ãéá Ýíá ðñüâëçìá ðïõ åðéëýåôáé åýêïëá ìå ôç âïÞèåéá ôïõ áêüëïõèïõ êáôáëüãïõ. Ï êýêëïò ðëõóßìáôïò äåí îåêéíÜåé. • Ç ðüñôá äåí åßíáé êáëÜ êëåéóôÞ (óôçí

  • Страница 48 из 85

    Ôå÷íéêÞ ÕðïóôÞñéîç Ðñéí êáëÝóåôå ôçí ôå÷íéêÞ õðïóôÞñéîç: • Âåâáéùèåßôå üôé äåí ìðïñåßôå íá åðéëýóåôå ìüíïé óáò ôï ðñüâëçìá (âëÝðå óåë. 47) • ÅðáíåêêéíÞóôå ôï ðñüãñáììá ãéá íá åëÝãîåôå áí ôï ðñüâëçìá áíôéìåôùðßóôçêå • Óå áíôßèåôç ðåñßðôùóç, åðéêïéíùíÞóôå ìå ôï åîïõóéïäïôçìÝíï ôìÞìá ôå÷íéêÞò

  • Страница 49 из 85

    Navodila za uporabo PRALNI STROJ Vsebina SL Slovenšèina SL Namestitev, 50-51 Odstranitev embalaže in izravnavanje, 50 Prikljuèitev na vodovodno in elektrièno napeljavo, 50-51 Prvo pranje, 51 Tehnièni podatki, 51 Opis pralnega stroja, 52-53 Upravljalna plošèa, 52 Prikazovalnik, 53 Zagon in razlièni

  • Страница 50 из 85

    Namestitev SL Shranite to knjižico, da jo boste lahko po potrebi uporabili. Èe boste pralni stroj prodali, ga nehali uporabljati ali premestili drugam, naj bo knjižica pri njem, tako da se bo novi lastnik lahko seznanil z delovanjem in ustreznimi opozorili. Pozorno preberite navodila. Našli

  • Страница 51 из 85

    Namestitev odtoène cevi Odtoèno cev, ki ne sme biti prepognjena, prikljuèite na odtoèni sistem ali na odtok na zidu, ki sta v višini 65 100 cm od tal; SL Kabel naj ne bo prepognjen ali stisnjen. Namestitev 65 — 100 cm Ne uporabljajte podaljškov in razdelivcev. Elektrièni kabel lahko zamenja

  • Страница 52 из 85

    Opis pralnega stroja Upravljalna plošèa SL Tipka MODE Tabela programov Tipka Tipka TEMPERATURA VKLOP/IZKLOP Gumb Predal za pralna sredstva Tipka Prikazovalnik START/RESET Tipka Tipka CENTRIFUGA SELECT Predal za pralna sredstva za odmerjanje detergentov in dodatkov (glej str. 56). Tipka MODE za

  • Страница 53 из 85

    Prikazovalnik SL Ko pritisnemo na tipko pralnega programa, se èas, ki bo potreben do nastavljena zakasnitev prikazano (“zakasnitev START/RESET za zagon na prikazovalniku pokaže konca pranja. Èe je zaèetka pranja, bo to zaèetka pranja”, glej str. 55). Namestitev Prikazovalnik ni namenjen le izbiri

  • Страница 54 из 85

    Zagon in razlièni pralni programi Na kratko: kako zagnati program pranja SL 4. Vstavite detergent in dodatke (glej str. 56). 5. Poženite program s pritiskom na tipko START/ RESET. Za preklic držite tipko START/RESET najmanj 2 sekundi. 6. Ob zakljuèku programa se pokaže napis END. Perilo vzemite

  • Страница 55 из 85

    Posebne nastavitve Nastavitev temperature Nastavitev hitrosti centrifuge Opis Ob pritisku na tipko se pokaže najveèja hitrost centrifuge, ki jo dopušèa izbrani program. S pritiskanjem na tipko se hitrosti zmanjšujejo vse do napisa OFF, ki oznaèuje izklop ožemanja. (Èe spet pritisnete, se znova

  • Страница 56 из 85

    Pralna sredstva in perilo SL Predal za pralna sredstva Dobri uèinki pranja so odvisni tudi od pravilnega odmerjanja pralnih sredstev. Èe z njimi pretiravamo, perilo ni niè bolje oprano, poveèamo pa verjetnost nastajanja usedlin v pralnem stroju in onesnaževanje okolja. MAX Odprite predal za pralna

  • Страница 57 из 85

    Opozorila in nasveti Ta pralni stroj je izdelan po mednarodnih varnostnih predpisih. Pozorno preberite naslednja opozorila, ki so zapisana zaradi veèje varnosti. • Pralni stroj smejo uporabljati le odrasle osebe po navodilih v tej knjižici. • Pri odklapljanju od elektriènega omrežja v vtiènici ne

  • Страница 58 из 85

    Vzdrževanje in èišèenje SL Odklop vodovodne in elektriène napeljave Èišèenje èrpalke • Po vsakem pranju zaprite pipo za dotok vode. Tako zmanjšate izrabo vodovodnega sistema v pralnem stroju in prepreèite, da bi voda odtekala. V pralnem stroju je èrpalka, ki se èisti sama in ne potrebuje rednega

  • Страница 59 из 85

    Motnje in njihovo odpravljanje Lahko se zgodi, da pralni stroj ne deluje. Preden se obrnete na servis (glej str. 60), preverite s pomoèjo naslednjega seznama, èe gre za katero od naštetih lahko odpravljivih motenj. SL Pralni stroj se ne vkljuèi. • Vtikaè ni vstavljen v vtiènico elektriène napeljave

  • Страница 60 из 85

    Pomoè Preden poklièete pooblašèeni servis: • Poglejte, èe lahko motnjo odpravite sami (glej str. 59); • Ponovno poženite program, da preverite, ali je bila motnja odpravljena; • V nasprotnem primeru poklièite pooblašèeni servis na telefonsko številko, ki je zapisana na garancijskem listu. Ne

  • Страница 61 из 85

    Upute za uporabu PERILICA RUBLJA Pregled HR Hrvatski HR Postavljanje, 62-63 Raspakiravanje i izravnavanje, 62 Hidraulièni i elektrièni prikljuèci, 62-63 Prvi ciklus pranja, 63 Tehnièki podaci, 63 Opis perilice rublja, 64-65 Kontrolna ploèa, 64 Display, 65 Pokretanje i programi, 66 Ukratko:

  • Страница 62 из 85

    Postavljanje HR Važno je saèuvati ove upute kako bi ste ih mogli prouèiti u svakom trenutku. U sluèaju prodaje, ustupanja ili seljenja, provjeriti da se nalaze zajedno s perilicom kako bi se novog vlasnika obavijestilo o funkcioniranju stroja i o upozorenjima koja se na njega odnose. Pomno

  • Страница 63 из 85

    Spajanje cijevi za odvod vode Zabranjeno je korištenje produžnih kabela i 65 — 100 cm HR višestrukih utiènica. Ne smije se pregibati ili pritiskati kabel. Elektrièni kabel smiju promijeniti jedino ovlašteni tehnièari. Postavljanje Spojite odvodnu cijev ne savijajuæi je, na kanalizaciju ili na

  • Страница 64 из 85

    Opis perilice rublja Kontrolna ploèa HR Tipka NAÈIN Tipka Tipka Pult UKLJUÈENJE/ ISKLJUÈENJE TEMPERATURA Pretinac za deterdžent Gumb Display Tipka START/RESET U pretinac za deterdžent stavljamo deterdžent i aditive (vidi str. 68). Na pultu u svakom trenutku možemo pogledati kratak pregled programa:

  • Страница 65 из 85

    Display HR Nakon pritiska na tipku START/RESET u svrhu pokretanja programa, na display-u se prikazuje vrijeme koje nedostaje do završetka ciklusa. Ako postavite kašnjenje pokretanja za odreðeno vrijeme (“Delay Timer”, vidi str. 67), prikazati æe se to vrijeme. Postavljanje Osim što je vrlo koristan

  • Страница 66 из 85

    Pokretanje i programi Ukratko: pokrenuti program HR 4. Uspite deterdžent i aditive (vidi str. 68). 5. Pokrenite program pritiskom na tipku START/ RESET. Poništavanje se vrši pritiskom na tipku START/ RESET u trajanju od barem 2 sekunde. 6. Po završetku programa pojavljuje se natpis “END”. Izvadite

  • Страница 67 из 85

    Osobni izbor Podešavanje temperature Pritiskom na tipku prikazuje se najviša dozvoljena temperatura za postavljeni program. Možete je sniziti pritiskom na tipku. “OFF” oznaèava hladno pranje. Podešavanje temperature je aktivno u svim programima pranja. HR Opis Pritiskom na tipku prikazuje se

  • Страница 68 из 85

    Deterdžent i rublje HR Pretinac za deterdžent Dobar ishod pranja ovisi i o ispravnom odmjeravanju kolièine deterdženta: pretjeranim kolièinama ne pospješujemo uèinak pranja veæ pomažemo stvaranje naslaga na unutarnjim dijelovima perilice i zagaðujemo okolinu. MAX Izvucite pretinac za deterdžent i

  • Страница 69 из 85

    Mjere predostrožnosti i savjeti Opæa sigurnost • Perilicu smiju koristiti jedino odrasle osobe i to po uputama iz ovog priruènika. • Ne iskljuèujte utikaè iz utiènice potezanjem kabela, veæ hvatajuæi utikaè. Tehnologija u službi okoline Ako kroz vrata vidite malo vode to je zbog toga što je novoj

  • Страница 70 из 85

    Održavanje i oèuvanje HR Zatvaranje vode i iskljuèivanje elektriène struje • Nakon svakog pranja zatvorite slavinu s vodom. Tako se ogranièava trošenje hidrauliènih instalacija perilice i uklanja opasnost gubitka. • Iskljuèite utikaè iz struje dok èistite perilicu, kao prilikom izvoðenja radova

  • Страница 71 из 85

    Nepravilnosti i rješenja Može se dogoditi da perilica ne radi. Prije no što telefonirate Servisnoj službi (vidi str. 72), provjerite da se ne radi o problemu kojeg se može lako riješiti uz pomoæ popisa koji slijedi. HR Postavljanje Perilica se ne ukljuèuje. • Utikaè nije u utiènici ili ne dovoljno

  • Страница 72 из 85

    Servisna služba Prije pozivanja Servisne službe: • provjerite da li sami možete otkloniti nepravilnost (vidi str. 71); • ponovno pokrenite program da bi ste provjerili da li je problem otklonjen; • U negativnom sluèaju, obratiti se ovlaštenoj Tehnièkoj službi na broj telefona naznaèen na garantnom

  • Страница 73 из 85

    Èíñòðóêöèè çà ïîëçâàíå ÏÅÐÀËÍÀ ÌÀØÈÍÀ Ñúäúðæàíèå BG Ìîíòèðàíå, 74-75 BG ÁÚËÃÀÐÑÊÈ Ðàçîïàêîâàíå è íèâåëèðàíå, 74 Õèäðàâëè÷íè è åëåêòðè÷åñêè âðúçêè, 74-75 Ïúðâî ïðàíå, 75 Òåõíè÷åñêè äàííè, 75 Îïèñàíèå íà ïåðàëíàòà ìàøèíà, 76-77 Òàáëî çà óïðàâëåíèå, 76 Äèñïëåé, 77 Âêëþ÷âàíå è ïðîãðàìè, 78 Êðàòêî

  • Страница 74 из 85

    Ìîíòèðàíå BG Âàæíî å äà ñúõðàíÿâàòå èíñòðóêöèèòå, çà äà ìîæåòå äà ïðàâèòå äîïúëíèòåëíè ñïðàâêè ïî âñÿêî âðåìå.  ñëó÷àé, ÷å ïåðàëíàòà ìàøèíà ñå ïðîäàäå, ïðåîòñòúïè èëè ïðåìåñòè òðÿáâà äà ñå ïîãðèæèòå èíñòðóêöèèòå âèíàãè äà ÿ ïðèäðóæàâàò, çà äà ñå ïðåäîñòàâè èíôîðìàöèÿ íà íîâèÿ ñîáñòâåíèê çà

  • Страница 75 из 85

    Ñâúðçâàíå íà ìàðêó÷à çà ìðúñíàòà âîäà Êàáåëúò íå òðÿáâà äà áúäå îãúíàò èëè ñïëåñêàí. Çàõðàíâàùèÿò êàáåë òðÿáâà äà ñå çàìåíÿ ñàìî îò îòîðèçèðàíè òåõíèöè. Âíèìàíèå! Ôèðìàòà îòõâúðëÿ âñÿêàêâà îòãîâîðíîñò â ñëó÷àèòå, â êîèòî òåçè íîðìè íå ñå ñïàçâàò. Ïðîãðàìè Ïåðèëíè ïðåïàðàòè Íå ñå ïðåïîðú÷âà

  • Страница 76 из 85

    Îïèñàíèå íà ïåðàëíàòà ìàøèíà Òàáëî çà óïðàâëåíèå BG ÒÅÐÌÎÐÅÃÓËÀÒÎÐ Áóòîí ÂÊËÞ×ÂÀÍÅ/ ÈÇÊËÞ×ÂÀÍÅ Äæîá çà ñõåìàòà íà ïðîãðàìèòå Êàñåòà çà ïåðèëíèòå ïðåïàðàòè Äèñïëåé Áóòîí çà ÖÅÍÒÐÎÔÓÃÀ Êàñåòàòà çà ïåðèëíèòå ïðåïàðàòè ñëóæè çà çàðåæäàíå ñ ïåðèëíè ïðåïàðàòè, îìåêîòèòåëè è äð. (âèæ ñòð. 80). Äæîá çà

  • Страница 77 из 85

    Äèñïëåé BG Ïî âðåìå íà öèêúëà íà ïðàíå ùå ñå èçîáðàçÿâàò: Ïðåäïðàíå Ïðîãðàìè Òåêóùèòå ôàçè: Öåíòðîôóãà Îñíîâíî ïðàíå Èçïëàêâàíå Ïåðèëíè ïðåïàðàòè Ñèìâîëúò íå å àêòèâåí. Èçáðàíèÿò âèä òúêàíè: Ïàìóê Âúëíà Öâåòíè Êîïðèíà Îïèñàíèå Ñëåä êàòî íàòèñíåòå áóòîíà ÑÒÀÐÒ/ÀÍÓËÈÐÀÍÅ çà ñòàðòèðàíå íà ïðîãðàìàòà

  • Страница 78 из 85

    Âêëþ÷âàíå è ïðîãðàìè Êðàòêî îïèñàíèå: âêëþ÷âàíå íà ïðîãðàìà BG 4. Èçñèïåòå ïðàõà è äîïúëíèòåëíèòå ïðåïàðàòè (âèæ ñòð. 80). 5. Ñòàðòèðàéòå ïðîãðàìàòà, êàòî íàòèñíåòå áóòîíà ÑÒÀÐÒ/ÀÍÓËÈÐÀÍÅ. Çà àíóëèðàíå íàòèñíåòå áóòîíà ÑÒÀÐÒ/ÀÍÓËÈÐÀÍÅ ïîíå çà 2 ñåêóíäè. 6. Êîãàòî ïðîãðàìàòà ñâúðøè ùå ñå ïîÿâè

  • Страница 79 из 85

    Ïðîãðàìèðàíå ñïîðåä ïîòðåáíîñòèòå Ðåãóëèðàíå íà òåìïåðàòóðàòà Ðåãóëèðàíå íà öåíòðîôóãàòà Îïèñàíèå Êàòî íàòèñíåòå áóòîíà íà äèñïëåÿ ùå ñå èçîáðàçè ìàêñèìàëíàòà ñêîðîñò íà öåíòðîôóãàòà çà èçáðàíàòà ïðîãðàìà. Ñ íàòèñêàíåòî íà áóòîíà ñòîéíîñòèòå ñå íàìàëÿâàò äî OFF èçêëþ÷âàíå íà öåíòðîôóãàòà (íàòèñíåòå

  • Страница 80 из 85

    Ïåðèëíè ïðåïàðàòè è òúêàíè BG Êàñåòà çà ïåðèëíèòå ïðåïàðàòè Äîáðèÿò ðåçóëòàò îò ïðàíåòî çàâèñè è îò ïðàâèëíîòî äîçèðàíå íà ïåðèëíèòå ïðåïàðàòè. Ñ ïðåäîçèðàíå íå ñå ïåðå åôåêòèâíî è ñå ñïîìàãà çà îòëàãàíåòî íà íàëåïè ïî âúòðåøíàòà ñòðàíà íà ïåðàëíàòà ìàøèíà è äî çàìúðñÿâàíå íà îêîëíàòà ñðåäà. MAX

  • Страница 81 из 85

    Ìåðêè çà áåçîïàñíîñò è ïðåïîðúêè Îáùè ïðåäîõðàíèòåëíè ìåðêè • Íå äîêîñâàéòå ìàøèíàòà, êîãàòî ñòå áîñè èëè ñ ìîêðè èëè âëàæíè ðúöå èëè êðàêà. • Íå îòâàðÿéòå êàñåòàòà ñ ïåðèëíèòå ïðåïàðàòè äîêàòî, ïåðàëíàòà ìàøèíà ðàáîòè. • Íå äîêîñâàéòå ìàðêó÷à çà ìðúñíàòà âîäà, çàùîòî ìîæå äà äîñòèãíå âèñîêè

  • Страница 82 из 85

    Ïîääðúæêà è ïî÷èñòâàíå BG Ñïèðàíå íà âîäàòà è èçêëþ÷âàíå íà åëåêòðîçàõðàíâàíåòî Ïî÷èñòâàíå íà ïîìïàòà • Çàòâàðÿéòå êðàíà çà âîäà ñëåä âñÿêî ïðàíå. Ïî òîçè íà÷èí ñå îãðàíè÷àâà èçíîñâàíåòî íà õèäðàâëè÷íàòà èíñòàëàöèÿ íà ïåðàëíàòà ìàøèíà è ñå îãðàíè÷àâà îïàñíîñòòà îò òå÷îâå. Ïåðàëíàòà ìàøèíà å

  • Страница 83 из 85

    Ïðîáëåìè è ìåðêè çà îòñòðàíÿâàíåòî èì Âúçìîæíî å ïåðàëíàòà ìàøèíà äà îòêàæå äà ðàáîòè. Ïðåäè äà ïîçâúíèòå â ñåðâèçà (âèæ ñòð. 84) ïðîâåðåòå äàëè íå ñòàâà âúïðîñ çà ëåñíî ðàçðåøèì ïðîáëåì, êàòî ñè ïîìîãíåòå ñúñ ñëåäâàùèÿ ñïèñúê. BG Ïåðàëíàòà ìàøèíà íå ñå âêëþ÷âà. • Ùåïñåëúò íå å âêëþ÷åí êúì

  • Страница 84 из 85

    Ñåðâèçíî îáñëóæâàíå 195037599.03 06/2003 — Xerox Business Services Ïðåäè äà ñå ñâúðæåòå ñ îòîðèçèðàíèÿ ñåðâèç: • Ïðîâåðåòå äàëè ìîæåòå äà ðàçðåøèòå ñàìè ïðîáëåìà (âèæ ñòð. 83); • Âêëþ÷åòå îòíîâî ïðîãðàìàòà è ïðîâåðåòå äàëè íåóäîáñòâîòî å îòñòðàíåíî; •  ïðîòèâåí ñëó÷àé ñå îáúðíåòå êúì îòîðèçèðàíèÿ

  • Страница 85 из 85
  • Понравилась статья? Поделить с друзьями:

    Новое и полезное:

  • Арепливир от коронавируса цена таблетки инструкция по применению цена отзывы
  • Аристократ гербицид инструкция норма расхода
  • Аристон as 1047 ctx инструкция по применению стиральная машина
  • Арепливир от коронавируса инструкция по применению цена отзывы аналоги
  • Аристократ вр гербицид инструкция по применению дозировка

  • 0 0 голоса
    Рейтинг статьи
    Подписаться
    Уведомить о
    guest

    0 комментариев
    Старые
    Новые Популярные
    Межтекстовые Отзывы
    Посмотреть все комментарии