Оформить вызов мастера можно двумя способами: по телефонам
+7 (495) 215 – 14 – 41
+7 (903) 722 – 17 – 03
или через специальную заявку на сайте. В обоих случаях сообщите, пожалуйста:
- Какая марка и модель у вашей стиральной машины.
- Признаки поломки. Например, машинка не сливает воду или не отжимает белье.
- Удобное для вас время приезда мастера.
- Ваши контактные данные: имя, адрес, телефон для связи.
Мастер в день ремонта позвонит по указанному вами номеру для подтверждения вызова.
Не откладывайте «на потом» ремонт вашей машинки Hotpoint-Ariston AVTF 109, если вы обнаружили сбои в ее работе. Лучше сразу позвоните в «РемБытТех»! Наш мастер уже в течение 24 часов после вызова приедет к вам домой и отремонтирует неисправный агрегат.
Перед Вами Инструкция стиральной машины Ariston AVTF 109. Вы можете ознакомиться и скачать данное руководство по эксплуатации бесплатно.
Инструкция по применению на русском языке, предложенная производителем, позволяет
правильно использовать Вашу бытовую технику и электронику.
-
1
-
2
-
3
-
4
-
5
-
6
-
7
-
8
-
9
-
10
-
11
Ðóêîâîäñòâî ïî ýêïóàòàöèè
ÑÒÈÐÀËÜÍÀß ÌÀØÈÍÀ
CIS
Ñîäåðæàíèå
CIS
GB
ES
PL
Óñòàíîâêà, 2-3
ÐÓÑÑÊÈÉ, 1
English, 13
Polski, 25
Ðàñïàêîâêà è âûðàâíèâàíèå, 2
Ïîäêëþ÷åíèå ê âîäîïðîâîäíîé è ýëåêòðè÷åñêîé ñåòè, 2-3
Ïðîáíûé öèêë ñòèðêè, 3
Òåõíè÷åñêèå õàðàêòåðèñòèêè, 3
HU
RO
CZ
Îïèñàíèå ñòèðàëüíîé ìàøèíû, 4-5
Ïàíåëü óïðàâëåíèÿ, 4
Magyar, 37
Românã, 49
Èeský, 61
Êàê îòêðûòü è çàêðûòü áàðàáàí, 5
Èíäèêàòîðû, 5
Çàïóñê ìàøèíû. Ïðîãðàììû, 6
Êðàòêèå èíñòðóêöèè: Ïîðÿäîê çàïóñêà ïðîãðàììû, 6
Òàáëèöà ïðîãðàìì, 6
Ïåðñîíàëèçàöèÿ ñòèðêè, 7
Âûáîð òåìïåðàòóðû, 7
AVTF 109
Âûáîð ñêîðîñòè îòæèìà, 7
Ôóíêöèè, 7
Ìîþùèå ñðåäñòâà è áåëüå, 8
Ðàñïðåäåëèòåëü ìîþùèõ ñðåäñòâ, 8
Öèêë îòáåëèâàíèÿ, 8
Ïîäãîòîâêà áåëüÿ, 8
Îñîáåííîñòè ñòèðêè îòäåëüíûõ èçäåëèé, 8
Woolmark Platinum Care
(Ïðîãðàììà «Çîëîòîé êàøåìèð»), 8
Ïðåäóïðåæäåíèÿ è ðåêîìåíäàöèè, 9
Îáùèå ïðàâèëà áåçîïàñíîñòè, 9
Óòèëèçàöèÿ, 9
Ýêîíîìèÿ è îõðàíà îêðóæàþùåé ñðåäû, 9
Îáñëóæèâàíèå è óõîä, 10
Îòêëþ÷åíèå âîäû è ýëåêòðè÷åñòâà, 10
Óõîä çà ñòèðàëüíîé ìàøèíîé, 10
Óõîä çà äâåðöåé ìàøèíû è áàðàáàíîì, 10
Êàê ÷èñòèòü ðàñïðåäåëèòåëü ìîþùèõ ñðåäñòâ, 10
×èñòêà íàñîñà, 10
Ïðîâåðêà çàëèâíîãî øëàíãà, 10
Óñòðàíåíèå íåèñïðàâíîñòåé, 11
Ñåðâèñíîå îáñëóæèâàíèå, 12
Óñòàíîâêà
ãîðèçîíòàëè äîëæíî áûòü íå áîëåå 2°.
Ñîõðàíèòå äàííîå ðóêîâîäñòâî. Îíî äîëæíî áûòü â
+15
êîìïëåêòå ñî ñòèðàëüíîé ìàøèíîé â ñëó÷àå ïðîäà-
Ïðàâèëüíîå âûðàâíèâàíèå îáîðóäîâàíèÿ ïîìî-
æè, ïåðåäà÷è îáîðóäîâàíèÿ èëè ïðè ïåðååçäå íà
æåò èçáåæàòü øóìà, âèáðàöèé è ñìåùåíèé âî âðåìÿ
íîâóþ êâàðòèðó, ÷òîáû íîâûé âëàäåëåö îáîðóäîâà-
ðàáîòû ìàøèíû.
íèÿ ìîã îçíàêîìèòüñÿ ñ ïðàâèëàìè åãî ôóíêöèîíèðî-
Åñëè ñòèðàëüíàÿ ìàøèíà ñòîèò íà ïîëó,
âàíèÿ è îáñëóæèâàíèÿ.
ïîêðûòîì êîâðîì, óáåäèòåñü, ÷òî åå îñíîâàíèå
âîçâûøàåòñÿ íàä êîâðîì.  ïðîòèâíîì ñëó÷àå
Âíèìàòåëüíî ïðî÷èòàéòå ðóêîâîäñòâî: â íåì ñîäåð-
âåíòèëÿöèÿ áóäåò çàòðóäíåíà èëè âîâñå
æàòñÿ âàæíûå ñâåäåíèÿ ïî óñòàíîâêå è áåçîïàñíîé
íåâîçìîæíà.
ýêñïëóàòàöèè ñòèðàëüíîé ìàøèíû.
Óñòàíîâêà ìàøèíû íà ìåñòî è ïåðåìåùåíèå
Âàøà ñòèðàëüíàÿ
Ðàñïàêîâêà è âûðàâíèâàíèå
ìàøèíà ìîæåò áûòü
Ðàñïàêîâêà
îñíàùåíà ñïåöèàëü-
íûìè óáèðàþùèìèñÿ
1. Ðàñïàêóéòå ñòèðàëüíóþ
êîëåñàìè äëÿ îáëåã÷å-
ìàøèíó.
íèÿ åå ïåðåìåùåíèÿ.
2. Óáåäèòåñü, ÷òî
×òîáû îïóñòèòü êîëåñà
îáîðóäîâàíèå íå áûëî
è ïåðåäâèíóòü îáîðó-
ïîâðåæäåíî âî âðåìÿ
äîâàíèå, ïðîñòî ïîòÿ-
òðàíñïîðòèðîâêè. Ïðè
íèòå çà ðû÷àã,
îáíàðóæåíèè ïîâðåæäåíèé
ðàñïîëîæåííûé ñëåâà
íå ïîäêëþ÷àéòå ìàøèíó
ïîä îñíîâàíèåì ìàøè-
ñâÿæèòåñü ñ ïîñòàâùèêîì
íû. Ïîñëå óñòàíîâêè
íåìåäëåííî.
îáîðóäîâàíèÿ â
òðåáóåìîå ïîëîæåíèå âåðíèòå ðû÷àã â èñõîäíîå
3. Óäàëèòå ÷åòûðå òðàíñ-
ïîëî.
ïîðòèðîâî÷íûõ âèíòà è
ðåçèíîâûå ïðîáêè ñ
Ïîäêëþ÷åíèå ê âîäîïðîâîäíîé è
ïðîêëàäêàìè,
ýëåêòðè÷åñêîé ñåòè
ðàñïîëîæåííûå â çàäíåé
÷àñòè ñòèðàëüíîé ìàøèíû
Ïîäñîåäèíåíèå çàëèâíîãî øëàíãà
(ñì. ðèñ.).
1. Âñòàâüòå ïðîêëàäêó À
4. Çàêðîéòå îòâåðñòèÿ ïðèëàãàþùèìèñÿ ïëàñòèêîâûìè
â êîíåö çàëèâíîãî
çàãëóøêàìè.
øëàíãà è íàâåðíèòå åãî
íà âûâîä âîäîïðîâîäà
5. Ñîõðàíÿéòå âñå äåòàëè: îíè Âàì ïîíàäîáÿòñÿ ïðè
õîëîäíîé âîäû ñ ðåçüáî-
ïîñëåäóþùåé òðàíñïîðòèðîâêå ñòèðàëüíîé
âûì îòâåðñòèåì 3/4
ìàøèíû.
A
äþéìà (ñì. ðèñ.).
áîëòû, ðåçèíîâûå øàéáû è áîëüøóþ ìåòàëëè÷åñêóþ
Ïåðåä ïîäñîåäèíåíèåì
ïîïåðå÷íóþ ïëàíêó. Çàêðîéòå îáðàçîâàâøèåñÿ îòâåðñ-
îòêðîéòå âîäîïðîâîäíûé
òèÿ ïëàñòìàññîâûìè çàãëóøêàìè.
êðàí è äàéòå ñòå÷ü
ãðÿçíîé âîäå.
Íå ðàçðåøàéòå äåòÿì èãðàòü ñ óïàêîâî÷íûìè
ìàòåðèàëàìè.
2. Ïîäñîåäèíèòå
çàëèâíîé øëàíã ê
Âûðàâíèâàíèå
ñòèðàëüíîé ìàøèíå,
1. Óñòàíîâèòå ñòèðàëüíóþ
íàâèíòèâ åãî íà
ìàøèíó íà ðîâíîì è ïðî÷íîì
âîäîïðèåìíèê, ðàñïî-
ïîëó, òàê ÷òîáû îíà íå
ëîæåííûé â çàäíåé
êàñàëàñü ñòåí, ìåáåëè è
âåðõíåé ÷àñòè ñïðàâà
ïðî÷èõ ïðåäìåòîâ.
(ñì. ðèñ.).
2. Ïîñëå óñòàíîâêè ìàøè-
3.Óáåäèòåñü, ÷òî
íû íà ìåñòî îòðåãóëèðóéòå
øëàíã íå ïåðåêðó÷åí è
åå óñòîé÷èâîå ïîëîæåíèå
íå ïåðåæàò.
ïóòåì âðàùåíèÿ ïåðåäíèõ
íîæåê (ñì. ðèñ.). Äëÿ ýòîãî
Äàâëåíèå âîäû äîëæíî áûòü â ïðåäåëàõ
ñíà÷àëà îñëàáüòå êîíòð-
çíà÷åíèé, óêàçàííûõ â òàáëèöå Òåõíè÷åñêèõ
ãàéêó, ïîñëå çàâåðøåíèÿ ðåãóëèðîâêè êîíòðãàéêó
õàðàêòåðèñòèê (ñì. ñ. 3).
çàòÿíèòå. Ïîñëå óñòàíîâêè ìàøèíû íà ìåñòî ïðîâåðüòå
Åñëè äëèíà âîäîïðîâîäíîãî øëàíãà îêàæåòñÿ
ïî óðîâíþ ãîðèçîíòàëüíîñòü âåðõíåé êðûøêè êîðïóñà,
íåäîñòàòî÷íîé, îáðàòèòåñü â Àâòîðèçîâàííûé
îòêëîíåíèå
Ñåðâèñíûé öåíòð.
Ïîäñîåäèíåíèå ñëèâíîãî øëàíãà
l ðîçåòêà çàçåìëåíà â ñîîòâåòñòâèè ñ íîðìàìè áåçî-
ïàñíîñòè, îïèñàííûìè â äàííîì ðàçäåëå èíñòðóêöèè
CIS
Ïîâåñüòå çàãíóòûé êî-
äîïóñêàåòñÿ îðãàíèçàöèÿ çàçåìëåíèÿ ðàáî÷èì íó-
íåö ñëèâíîãî øëàíãà íà
ëåì, ïðè óñëîâèè, ÷òî çàùèòíàÿ ëèíèÿ íå èìååò ðàç-
êðàé ðàêîâèíû, âàííû,
ðûâà è ïîäêëþ÷åíà íàïðÿìóþ â îáâîä êàêèõ-ëèáî
èëè ïîìåñòèòå â
ïðèáîðîâ (íàïðèìåð, ýëåêòðè÷åñêîãî ñ÷åò÷èêà).
ñïåöèàëüíûé âûâîä
Åñëè âèëêà íå ïîäõîäèò ê ðîçåòêå, åå ñëåäóåò çàìå-
êàíàëèçàöèè. Øëàíã íå
65 — 100 cm
íèòü íà íîâóþ, ñîîòâåòñòâóþùóþ ðîçåòêå, èëè çàìåíèòü
äîëæåí ïåðåãèáàòüñÿ.
ïèòàþùèé êàáåëü. Çàìåíà êàáåëÿ äîëæíà ïðîèçâî-
Âåðõíÿÿ òî÷êà ñëèâíî-
äèòüñÿ òîëüêî êâàëèôèöèðîâàííûì ïåðñîíàëîì.
ãî øëàíãà äîëæíà íà-
Çàïðåùàåòñÿ èñïîëüçîâàíèå ïåðåõîäíèêîâ, äâîéíûõ
õîäèòüñÿ íà âûñîòå 65-
è áîëåå ðîçåòîê è óäëèíèòåëåé (îíè ñîçäàþò îïàñíîñòü
100 ñì îò ïîëà. Ðàñïî-
âîçãîðàíèÿ). Åñëè Âû ñ÷èòàåòå èõ èñïîëüçîâàíèå íå-
ëîæåíèå ñëèâíîãî
îáõîäèìûì, ïðèìåíÿéòå îäèí åäèíñòâåííûé óäëèíè-
øëàíãà äîëæíî îáåñ-
òåëü, óäîâëåòâîðÿþùèé òðåáîâàíèÿì áåçîïàñíîñòè.
ïå÷èâàòü ðàçðûâ ñòðóè
ïðè ñëèâå (êîíåö øëàí-
Îáîðóäîâàíèå, ïîäêëþ÷åííîå ñ íàðóøåíèåì òðåáî-
ãà íå äîëæåí áûòü
âàíèé áåçîïàñíîñòè áûòîâûõ ïðèáîðîâ áîëüøîé
ìîùíîñòè, èçëîæåííûõ â äàííîé èíñòðóêöèè, ÿâëÿ-
îïóùåí â âîäó).
åòñÿ ïîòåíöèàëüíî îïàñíûì.
 ñëó÷àå êðåïëåíèÿ íà
Ïðîèçâîäèòåëü íå íåñåò îòâåòñòâåííîñòè çà
êðàé âàííîé èëè ðàêî-
óùåðá çäîðîâüþ è ñîáñòâåííîñòè, åñëè îí âûçâàí
âèíû, øëàíã âåøàåòñÿ
íåñîáëþäåíèåì óêàçàííûõ íîðì óñòàíîâêè.
ñ ïîìîùüþ íàïðàâëÿ-
þùåé (âõîäèò â êîìï-
ëåêò ïîñòàâêè), êîòîðàÿ
Ïåðâûé öèêë ñòèðêè
êðåïèòñÿ ê êðàíó (ðèñ.).
Ïî çàâåðøåíèè óñòàíîâêè, ïåðåä íà÷àëîì ýêñï-
Íå ðåêîìåíäóåòñÿ ïðèìåíåíèå óäëèíèòåëåé äëÿ
ëóàòàöèè íåîáõîäèìî ïðîèçâåñòè îäèí öèêë ñòèð-
ñëèâíîãî øëàíãà, ïðè íåîáõîäèìîñòè äîïóñêàåò-
êè ñî ñòèðàëüíûì ïîðîøêîì, íî áåç áåëüÿ, ïî ïðî-
ñÿ åãî íàðàùèâàíèå øëàíãîì òàêîãî æå äèàìåòðà
ãðàììå 90°C áåç ïðåäâàðèòåëüíîé ñòèðêè.
è äëèíîé íå áîëåå 150 ñì.
Ïîäñîåäèíåíèå ê ýëåêòðîñåòè
Òåõíè÷åñêèå õàðàêòåðèñòèêè
Âíèìàíèå! Îáîðóäîâàíèå îáÿçàòåëüíî äîëæíî
áûòü çàçåìëåíî!
Ìîäåëü
AVTF 109
1. Ìàøèíà ïîäêëþ÷àåòñÿ ê ýëåêòðè÷åñêîé ñåòè ïðè ïî-
øèðèíà 40 ñì
ìîùè äâóõïîëþñíîé ðîçåòêè ñ çàçåìëÿþùèì êîíòàê-
Ðàçìåðû
âûñîòà 85 ñì
òîì (ðîçåòêà íå ïîñòàâëÿåòñÿ ñ ìàøèíîé). Ôàçíûé
ãëóáèíà 60 ñì
ïðîâîä äîëæåí áûòü ïîäêëþ÷åí ÷åðåç àâòîìàò çàùè-
Çàãðóçêà
1 — 5 êã
òû ñåòè, ðàññ÷èòàííûé íà ìàêñèìàëüíûé òîê (òîê ñðà-
áàòûâàíèÿ) 16 À, è èìåþùèé âðåìÿ ñðàáàòûâàíèÿ íå
Ñìîòðèòå ïàñïîðòíóþ òàáëè÷êó ñ
Ýëåêòðè÷åñêèå
áîëåå 0,1 ñ.
òåõíè÷åñêèìè õàðàêòåðèñòèêàìè
ïàðàìåòðû
2. Ïðè íàëè÷èè âáëèçè îò ïðåäïîëàãàåìîãî ìåñòà óñòà-
íà ìàøèíå.
íîâêè ìàøèíû ðîçåòêè ñ çàçåìëÿþùèì êîíòàêòîì,
max äàâëåíèå 1 Ìïà (10 áàð)
èìåþùåé òðåõïðîâîäíóþ ïîäâîäêó êàáåëÿ ñ ìåäíûìè
Ãèäðàâëè÷åñêèå
min äàâëåí è å 0,05 Ìïà (0,5 áàð)
ïàðàìåòðû
æèëàìè ñå÷åíèåì íå ìåíåå 1,5 êâ. ìì (èëè àëþìèíè-
îáúåì áàðàáàí à 42 ë
åâûìè æèëàìè ñå÷åíèåì íå ìåíåå 2,5 êâ. ìì), äîðà-
áîòêà ýëåêòðîñåòè íå ïðîèçâîäèòñÿ. Ïðè îòñóòñòâèè
Ñêîðîñòü îòæèìà
äî 1000 îá/ìè í
óêàçàííîé ðîçåòêè è ïðîâîäêè ñëåäóåò ïðîâåñòè èõ ìîí-
òàæ.
Kîíòðîëüíûå
3. Ïðîêëàäêà çàçåìëåíèÿ îòäåëüíûì ïðîâîäîì íå
ïðîãðàììû
ïðîãðàììà 3; òåìïåðàòóðà 60°Ñ;
ñîãëàñíî
äîïóñêàåòñÿ.
ïðè çàãðóçêå äî 5 êã.
íîðìàòèâó
4. Äëÿ äîðàáîòêè ýëåêòðè÷åñêîé ñåòè ðåêîìåíäóåòñÿ
EN 60456
ïðèìåíÿòü ïðîâîä òèïà ÏÏÂ 3õ1,5 380 ÃÎÑÒ 6223-79.
Äîïóñêàåòñÿ ïðèìåíåíèå äðóãèõ ìàðîê êàáåëÿ, îáåñ-
Ìàø èíà ñîîòâåòñòâóåò ñëåäóþùèì
ïå÷èâàþùèõ ïîæàðî- è ýëåêòðîáåçîïàñíîñòü ïðè ýêñ-
Äèðåêòèâàì Åâðîïåéñêîãî
ïëóàòàöèè ìàøèíû.
Ýêîíîìè÷åñêîãî ñîîáù åñòâà:
— 89/336 /ÅÅÑ îò 03.05.89 (ýëåêòðî-
Ïåðåä âêëþ÷åíèåì ìàøèíû â ñåòü óáåäèòåñü, ÷òî:
ìàãíèòíîé ñîâìåñòèìîñòè) è
l ðîçåòêà è ïðîâîäêà ñîîòâåòñòâóþò òðåáîâàíèÿì, èç-
ïîñëåäóþùèå ìîäèôèêàöèè
ëîæåííûì â äàííîì ðàçäåëå èíñòðóêöèè;
— 2006 /95 (CE) (íèçêîãî
l íàïðÿæåíèå è ÷àñòîòà òîêà ñåòè ñîîòâåòñòâóþò äàí-
íàïðÿæåíèÿ) è ïîñëåäóþùèå ìîäè-
íûì ìàøèíû;
ôèêàöèè
l ðîçåòêà è âèëêà îäíîãî òèïà;
!
$
+15
Вид на тъканите и
степен на
замърсяването им
Програми Темпе-
ратура
П ерилен
препарат
Омекотител
Ф ункция по
избор
избелване
/белина
Времетраене
на цикъла
(минути)
Описание на цикъла на
пране
п редп ран —
е
п ран е
П амучни
Б ели и зключи телно
замърсени (чарш аф и ,
покри вки и др.)
1
90°С
1
5
5
Предпране, пране,
изплаквания, междинна и
крайна центроф уга
Б ели и зключи телно
замърсени (чарш аф и ,
покри вки и др.)
2
90°C
Дел и катна/
Оби кновена
1
4
7
Пране, изплаквания,
междинна и крайна
центроф уга
Б ел и и устой чи ви
цветни много
замърсени
3
60°C
Дел и катна/
Оби кновена
1
5
7
Пране, изплаквания,
междинна и крайна
центроф уга
Б ели леко замърсени
и неустойчиви цветни
(ризи, фланели и др. )
4
40°C
Дел и катна/
Оби кновена
9
6
Пране, изплаквания,
междинна и крайна
центроф уга
Н еустой чи ви цветни
л еко замърсени
5
30°C
Дел и катна/
Оби кновена
8
8
Пране, изплаквания,
междинна и крайна
центроф уга
Синтетични
Устой чи ви цветни
много замърсени
(бебеш ки дрехи и др.)
6
60°C
Дел и катна
97
Пране, изплаквания,
центрофуга без намачкване
или за фини дрехи/лека
центрофуга/
Устой чи ви цветни
много замърсени
(бебеш ки дрехи и др.)
7
50°C
Дел и катна
93
Пране, изплаквания,
центрофуга без намачкване
или за фини дрехи/лека
центрофуга/
Н еустой чи ви цветни
(всякакъв ти п леко
замърсени дрехи )
8
40°C
Дел и катна
83
Пране, изплаквания,
центрофуга без намачкване
или за фини дрехи/лека
центрофуга/
Н еустой чи ви цветни
(всякакъв ти п леко
замърсени дрехи )
9
30°C
33
П ране, и зплаквани я и
лека центроф уга
Ф ини
Въл н ени
10
40°C
Дел и катна
4
8
П ране, и зплаквани я и
лека центроф уга
Много ф и ни тъкани
(п ердета, копри на,
ви скоза и др.)
11
30°C
5
5
П ране, и зплаквани я, без
намачкване и ли и зточване
ЧАСТИЧНИ П Р ОГ Р АМ И
И зп л акване
Изплаквания и центроф уга
Дел и катно
и зпл акване
Изплаквания, центрофуга
без намачкване или
източване
Центроф уга
И зточван е и ен ерги чна
центроф уга
Лека центроф уга
И зточван е и л ека
центроф уга
И зточван е
зточване
Запуск машины. Программы
Таблица программ
Примечание
«Остановка с водой»: см. дополнительную функцию «Легкая глажка» на с. 31. Данные в таблице, являются справочными
и могут меняться в зависимости от конкретных условий стирки (объем стирки, температура воды в водопроводной
системе, температура в помещении и др.).
Специальная программа
Повседневная стирка 30′ мин (программа 9 для Синтетических тканей) предназначена для быстрой стирки слабозагряз-
ненного белья: цикл длится всего 30 минут, что позволяет сэкономить время и электроэнергию. Установив эту программу
(9 при температуре 30°С), Вы можете стирать различные виды тканей вместе (за исключением шерсти и шелка) при
максимальной загрузке белья 3 кг. Мы рекомендуем использовать жидкое моющее средство.
Краткие инструкции: Порядок запуска
программы
1. Включите стиральную машину, нажав кнопку .
Все индикаторы загорятся на несколько секунд,
затем погаснут.
2. Загрузите белье в барабан, засыпьте стирал-
ьное вещество и добавки (смотрите стр. 8),
закройте крышки барабана и внешний люк.
3. Установите рукоятку программатора на нужную про
грамму. На дисплее появится прогнозируемая про
должительность выбранного цикла. Температура и
ско рость отжима задаются автоматически в соответ
ствии с выбранной программой
(как изменить их см. на с.7).
4. Выберите дополнительные функции (см. стр. 7).
5. Запустите программу, нажав кнопку ПУСК/СБРОС
(Start/Reset).
Для отмены запуска держите нажатой кнопку ПУСК/
СБРОС (Start/Reset) в течение 2-х секунд.
6. По завершении программы появится сообщение
End («конец цикла»). По прошествии примерно
3 минут символ с ключом погаснет, после чего вы
сможете открыть крышки барабана.
7. Выньте белье и оставьте крышки полуоткрытыми
для сушки барабана.Выключите стиральную
машину, нажав кнопку .
Ðóêîâîäñòâî ïî ýêïóàòàöèè ÑÒÈÐÀËÜÍÀß ÌÀØÈÍÀ CIS GB CIS ÐÓÑÑÊÈÉ, 1 English, 13 RO HU Magyar, 37 Românã, 49 PL ES Polski, 25 CZ Èeský, 61 Ñîäåðæàíèå Óñòàíîâêà, 2-3 Ðàñïàêîâêà è âûðàâíèâàíèå, 2 Ïîäêëþ÷åíèå ê âîäîïðîâîäíîé è ýëåêòðè÷åñêîé ñåòè, 2-3 Ïðîáíûé öèêë ñòèðêè, 3 Òåõíè÷åñêèå õàðàêòåðèñòèêè, 3
Óñòàíîâêà +15 Ñîõðàíèòå äàííîå ðóêîâîäñòâî. Îíî äîëæíî áûòü â êîìïëåêòå ñî ñòèðàëüíîé ìàøèíîé â ñëó÷àå ïðîäàæè, ïåðåäà÷è îáîðóäîâàíèÿ èëè ïðè ïåðååçäå íà íîâóþ êâàðòèðó, ÷òîáû íîâûé âëàäåëåö îáîðóäîâàíèÿ ìîã îçíàêîìèòüñÿ ñ ïðàâèëàìè åãî ôóíêöèîíèðîâàíèÿ è îáñëóæèâàíèÿ. Âíèìàòåëüíî ïðî÷èòàéòå
Ïîäñîåäèíåíèå ñëèâíîãî øëàíãà Ïîâåñüòå çàãíóòûé êîíåö ñëèâíîãî øëàíãà íà êðàé ðàêîâèíû, âàííû, èëè ïîìåñòèòå â ñïåöèàëüíûé âûâîä êàíàëèçàöèè. Øëàíã íå 65 — 100 cm äîëæåí ïåðåãèáàòüñÿ. Âåðõíÿÿ òî÷êà ñëèâíîãî øëàíãà äîëæíà íàõîäèòüñÿ íà âûñîòå 65100 ñì îò ïîëà. Ðàñïîëîæåíèå ñëèâíîãî øëàíãà äîëæíî
Îïèñàíèå ñòèðàëüíîé ìàøèíû +15 Ïàíåëü óïðàâëåíèÿ Êíîïêà ÂÊËÞ×ÅÍÈÅ/ ÂÛÊËÞ×ÅÍÈÅ Êíîïêè Äèñïëåé ÔÓÍÊÖÈß ÎÒÆÈÌ ÒÅÌÏÅÐÀÒÓÐÀ ÒÀÉÌÅÐ ÇÀÄÅÐÆÊÈ Äèñïëåé: ïîêàçûâàåòñÿ ïîñëåäîâàòåëüíîñòü âûïîëíåíèÿ öèêëà ñòèðêè è/èëè ïðîãðàììèðîâàíèÿ (ñìîòðèòå ñòðàíèöû 5-7) Êíîïêà ÎÒÆÈÌ * Ðåãóëèðóåò ñêîðîñòü îòæèìà èëè
Äèñïëåé Äèñïëåé óäîáíîå óñòðîéñòâî äëÿ ïðîãðàììèðîâàíèÿ îáîðóäîâàíèÿ (ñì. ñ. 7), êîòîðîå òàêæå èíôîðìèðóåò ïîëüçîâàòåëÿ î öèêëå ñòèðêè è òåêóùåì ñîñòîÿíèè ìàøèíû. Ïðè íàæàòèè êíîïêè ÏÓÑÊ/ÑÁÐÎÑ (Start/Reset) äëÿ çàïóñêà ïðîãðàììû íà äèñïëåå ïîêàçûâàåòñÿ ïðèáëèçèòåëüíîå âðåìÿ, îñòàþùååñÿ äî
Çàïóñê ìàøèíû. Ïðîãðàììû +15 Êðàòêèå èíñòðóêöèè: Ïîðÿäîê çàïóñêà ïðîãðàììû 1. Âêëþ÷èòå ñòèðàëüíóþ ìàøèíó, íàæàâ êíîïêó . Âñå èíäèêàòîðû çàãîðÿòñÿ íà íåñêîëüêî ñåêóíä, çàòåì ïîãàñíóò. 2. Çàãðóçèòå áåëüå â áàðàáàí, çàñûïüòå ñòèðàëüíîå âåùåñòâî è äîáàâêè (ñìîòðèòå ñòð. 8), çàêðîéòå êðûøêè áàðàáàíà è
Ïåðñîíàëèçàöèÿ ñòèðêè Óñòàíîâêà ñêîðîñòè îòæèìà Åñëè, êîãäà ìàøèíà âêëþ÷åíà, Ïðîãðàììàòîð óñòàíîâëåíà íà ïðîãðàììó, ïðåäóñìàòðèâàþùóþ îòæèì, íà äèñïëåå óñòîé÷èâî íà äèñïëåå áóäåò áóäåò ãîðåòü ñèìâîë . Ïðè íàæàòèè êíîïêè îòîáðàæàòüñÿ ìàêñèìàëüíàÿ äîïóñòèìàÿ äëÿ âûáðàííîé çàãîðèòñÿ. ïðîãðàììû
Ìîþùèå ñðåäñòâà è áåëüå +15 Ðàñïðåäåëèòåëü ìîþùèõ ñðåäñòâ Õîðîøèé ðåçóëüòàò ñòèðêè çàâèñèò òàêæå îò ïðàâèëüíîé äîçèðîâêè ìîþùåãî ñðåäñòâà: åãî èçáûòîê íå ãàðàíòèðóåò áîëåå ýôôåêòèâíóþ ñòèðêó, íàïðîòèâ ìîæåò ïðèâåñòè ê îáðàçîâàíèþ íàëåòîâ âíóòðè ìàøèíû è çàãðÿçíåíèþ îêðóæàþùåé ñðåäû. Âûäâèíüòå
Ïðåäóïðåæäåíèÿ è ðåêîìåíäàöèè Ñòèðàëüíàÿ ìàøèíà ñïðîåêòèðîâàíà è èçãîòîâëåíà â ñîîòâåòñòâèè ñ ìåæäóíàðîäíûìè íîðìàìè áåçîïàñíîñòè. Âíèìàòåëüíî ïðî÷èòàéòå íàñòîÿùèå ïðåäóïðåæäåíèÿ, ñîñòàâëåííûå â öåëÿõ âàøåé áåçîïàñíîñòè. Óòèëèçàöèÿ ñòàðîé ñòèðàëüíîé ìàøèíû: ïåðåä ñäà÷åé ìàøèíû â óòèëü îáðåæüòå
Îáñëóæèâàíèå è óõîä +15 Îòêëþ÷åíèå âîäû è ýëåêòðè÷åñòâà Êàê äîñòàòü ïðåäìåòû, óïàâøèå â ïðîñòðàíñòâî ìåæäó áàðàáàíîì è êîæóõîì ìàøèíû: Ïåðåêðûâàéòå âîäîïðîâîäíûé êðàí ïîñëå êàæäîé ñòèðêè. Òàêèì îáðàçîì ñ îêðàùàåòñÿ èçíîñ âîäîïðîâîäíîé ñèñòåìû ñòèðàëüíîé ìàøèíû è óñòðàíÿåòñÿ âåðîÿòíîñòü ïðîòå÷åê.
Íåèñïðàâíîñòè è ìåòîäû èõ óñòðàíåíèÿ  ñëó÷àå íåóäîâëåòâîðèòåëüíûõ ðåçóëüòàòîâ ñòèðêè èëè âîçíèêíîâåíèÿ íåèñïðàâíîñòåé, ïðåæäå ÷åì îáðàòèòüñÿ â Àâòîðèçîâàííûé Ñåðâèñíûé öåíòð (ñì. ñ. 12), ïðî÷èòàéòå ýòîò ðàçäåë.  áîëüøèíñòâå ñëó÷àåâ Âû ìîæåòå ðåøèòü âîçíèêøèå ïðîáëåìû ñàìè. Îáíàðóæåííàÿ
Ñåðâèñíîå îáñëóæèâàíèå Ïåðåä òåì êàê îáðàòèòüñÿ â Àâòîðèçîâàííûé Ñåðâèñíûé öåíòð: Óáåäèòåñü, ÷òî âû íå ìîæåòå óñòðàíèòü íåèñïðàâíîñòü ñàìîñòîÿòåëüíî (ñì. ñ. 11). Çàïóñòèòå ïðîãðàììó ïîâòîðíî äëÿ ïðîâåðêè èñïðàâíîñòè ìàøèíû.  ïðîòèâíîì ñëó÷àå îáðàòèòåñü â Àâòîðèçîâàííûé Ñåðâèñíûé öåíòð ïî
Instructions for use WASHING MACHINE Contents GB English GB Installation, 14-15 Unpacking and levelling, 14 Electric and water connections, 14-15 The first wash cycle, 15 Technical details, 15 Washing machine description, 16-17 Control panel, 16 How to open and shut the drum, 17 Leds, 17 Starting
Installation GB Keep this instruction manual in a safe place for future reference. Should the appliance be sold, transferred or moved, make sure the instruction manual accompanies the washing machine to inform the new owner as to its operation and features. Read these instructions carefully:
Connecting the drain hose 65 — 100 cm Connect the drain hose, without bending it, to a draining duct or a wall drain situated between 65 and 100 cm from the floor; When the washing machine is installed, the main socket must be within easy reach. GB Do not use extensions or multiple sockets.
Washing machine description GB Control panel ON/OFF key FUNCTION Display buttons START/ RESET key SPIN CYCLE DELAY KEYTEMPERATURE TIMER BOARD LOCK Display: displays the progress of the wash cycle and/or the programme (see pages 17-19). SPIN * key Regulates the speed and cancels the spin cycle speed
Display GB In addition to being a practical tool to programme your appliance (see page 19), the display provides useful information concerning the wash cycle and status. Once you have pressed the START/RESET button to start the programme, the display will indicate the amount of time left until the
Starting and Programmes Briefly: starting a programme GB 1. Switch the washing machine on by pressing button . All the icons will light up for a few seconds and then go off. 2. Load your laundry into the washing machine, add the detergent and any fabric softener (see page 20) and shut the appliance
Personalisations Setting the spin cycle If, when the appliance is switched on, the KNOB is positioned on a appears. Press button programme with a spin cycle, a fixed and the maximum spin speed allowed for the programme set will be displayed, and the the icon goes on. Press it again and the values
Detergents and laundry GB Detergent dispenser Good washing results also depend on the correct dose of detergent: adding too much detergent won’t necessarily make for a more efficient wash, and may in fact cause build up on the interior of your appliance and even pollute the environment. Open up the
Precautions and advice The washing machine was designed and built in compliance with the applicable international safety regulations. The following information is provided for your safety and should consequently be read carefully. General safety This appliance has been designed for
Care and maintenance Cutting off the water or electricity supply GB Turn off the water tap after every wash. This will limit the wear of your appliance’s water system and also prevent leaks. Make sure the wash cycle has ended and unplug the appliance. To recover any objects that have fallen
Troubleshooting Your washing machine could fail to work. Before calling for Assistance (see page 24), make sure the problem can’t easily be solved by consulting the following list. GB Problem Possible causes/Solution: The washing machine won’t start. The appliance is not plugged into the socket,
Service GB …Fllwg. The machine is locked and the display flashes, indicating an error code (e.g. F-01, F- …) . This means there is a problem with the machine. Before calling Assistance, please follow the set of instructions below: 1. Switch off the machine. 2. Remove the plug connecting the
Instrukcja obs³ugi PRALKA Spis treci PL Polski PL Instalacja, 26-27 Rozpakowanie i wypoziomowanie, 26 Pod³¹czenie do sieci wodnej i elektrycznej, 26-27 Pierwszy cykl prania, 27 Dane techniczne, 27 Opis pralki, 28-29 Panel kontrolny, 28 Jak otwieraæ i zamykac kosz, 29 wiate³ka sygnalizuj¹ce, 29
Instalacja PL ! Nale¿y zachowaæ niniejsz¹ ksi¹¿eczkê instrukcji dla przysz³ych konsultacji. W razie sprzeda¿y, oddania, czy przeniesienia pralki w inne miejsce nale¿y upewniæ siê, by przekazana zosta³a ona razem z instrukcj¹, aby nowy w³aciciel zapoznaæ siê móg³ z dzia³aniem urz¹dzenia i
Pod³¹czenie rury usuwania wody 65 — 100 cm Pod³¹czyæ rurê usuwania wody, bez zginania jej, do przewodu ciekowego lub do cieku w cianie, które powinny znajdowaæ siê na wysokoci od 65 do 100 cm od pod³ogi; PL ! Po zainstalowaniu pralki gniazdko elektryczne powinno byæ ³atwo dostêpne. ! Nie u¿ywaæ
Opis pralki PL Panel kontrolny Przycisk W£¥CZENIE/ WY£¥CZENIE Przyciski Ekran FUNKCJA Przycisk START/ RESET WIROWANIE Pokrêt³o CZAS BLOKADA TEMPERATURA OPÓNIENIA KLAWIATURY WYBÓR Ekran: Wywietla postêpowanie cyklu prania i/lub programowania (por. strony 29-31). Przycisk WIROWANIE *. Reguluje
Wywietlacz (display) PL Jest on przydatny przy programowaniu urz¹dzenia (zobacz str. 31), a tak¿e dostarcza informacji na temat cyklu prania. Po przyciniêciu przycisku START/RESET w celu uruchomienia programu na ekraniku pokazywany bêdzie przybli¿ony czas pozostaj¹cy do zakoñczenia cyklu prania.
Uruchomienie i Programy Krótko mówi¹c: jak nastawiæ program PL 1. W³¹czyæ pralkê, przyciskaj¹c przycisk . Wszystkie ikony zawiec¹ siê na kilka sekund i póniej zgasn¹. 2. W³o¿æ bielinê do pralki, wsypaæ proszek i dodatki (patrz str. 32) i zamnkn¹æ pokrzwkê. 3. Wybraæ przy pomocy pokrêt³a po¿¹dany
Potrzeby indywidualne Regulowanie wirowania Regulowanie temperatury Jeli w chwili w³¹czenia urz¹dzenia POKRÊT£O ustawione jest na programie, który przewiduje wirowanie, symbol zapali siê sta³ym wiat³em. Po przyciniêciu przycisku pokazana zostanie maksymalna szybkoæ wirowania dozwolona dla
rodki pior¹ce i bielizna PL Szufladka na rodki pior¹ce Dobre rezultaty prania zale¿¹ równie¿ od w³aciwego dozowania rodka pior¹cego: wsypuj¹c go za du¿o, wcale nie poprawia siê wydajnoci prania, lecz przyczynia siê do odk³adania siê nalotów na wewnêtrznych czeciach pralki i do
Zalecenia i rodki ostro¿noci ! Pralka zosta³a zaprojektowana i wyprodukowana zgodnie z miêdzynarodowymi przepisami bezpieczeñstwa. Podajemy Wam poni¿sze zalecenia, maj¹c na wzglêdzie Wasze bezpieczeñstwo, i powinniecie je uwa¿nie przeczytaæ. Ogólne zasady bezpieczeñstwa Pralki powinny u¿ywaæ
Konserwacja PL Wy³¹czenie wody i pr¹du elektrycznego Zamkn¹æ kurek dop³ywu wody po ka¿dym praniu. Zmniejsza siê w ten sposób zu¿ycie instalacji hydraulicznej pralki oraz niebezpieczeñstwo przecieków. Wyj¹æ wtyczkê z kontaktu przed przyst¹pieniem do czyszczenia pralki oraz czynnoci
Anomalie i rodki zaradcze Mo¿e siê zdarzyæ, ¿e pralka nie dzia³a. Zanim wezwie siê Serwis Techniczny (zobacz str. 36) nale¿y sprawdziæ, czy problemu tego nie da siê ³atwo rozwi¹zaæ samemu, pomagaj¹c sobie poni¿szym wykazem. Nieprawid³owoci w dzia³aniu: Mo¿liwe przyczyny/Porady: Pralka siê nie
Serwis Techniczny Przed zwróceniem siê do Serwisu Technicznego: Sprawdziæ, czy problemu nie mo¿na rozwi¹zaæ samemu (zobacz str. 35); Ponownie nastawiæ program i sprawdziæ, czy problem zosta³ rozwi¹zany; W przypadku negatywnym skontaktowaæ siê z upowa¿nionym orodkiem Serwisu Technicznego pod
Használati utasítás MOSÓGÉP Összefoglalás HU Magyar HU Üzembehelyezés, 38-39 Kicsomagolás és vízszintbe állítás, 38 Víz és elektromos csatlakozás, 38-39 Elsõ mosási ciklus, 39 Mûszaki adatok, 39 Mosógép leírása, 40-41 Vezérlõpanel, 40 A forgódob kinyitása és bezárása, 41 Visszajelzõ lámpák, 41
Üzembehelyezés HU E kézikönyv megõrzése azért fontos, hogy bármikor elõvehesse, és megnézhesse. Ha a mosógépet eladná, átadná vagy másnál helyezné el, gondoskodjon arról, hogy e használati utasítás a géppel együtt maradjon, hogy az új tulajdonos is megismerhesse a mosógép funkcióit és az ezekre
A leeresztõcsõ csatlakoztatása 65 — 100 cm A leeresztõcsövet csatlakoztassa lefolyóhoz vagy a padlótól 65 és 100 cm közötti magasságban lévõ fali lefolyószifonhoz anélkül, hogy megtörné, Ne használjon hosszabbítót vagy elosztót. HU Ne legyen a kábel megtörve vagy összenyomva. A hálózati
A mosógép leírása HU Vezérlõ panel Gomb BEKAPCSOLÁS/ KIKAPCSOLÁS Gombok Kijelzõ FUNKCIÓ CENTRIFUGA START/ RESET gomb IDÕKÉSLELTETÉS BILLENTYÛZÁR HÕMÉRSÉKLET Tekerõgomb PROGRAM VÁLASZTÁS Kijelzõ: a mosási ciklust és/vagy a programozás állapotát mutatja (lásd 41-43 oldalak). BILLENTYÛZÁR gomb. A
Kijelzõ HU A mosógép programozásán kívül (lásd 43. old.), a kijelzõ a mosási ciklussal kapcsolatos információk megjelenítésére szolgál. Az után, hogy a program elindításához megnyomta a START/RESET billentyût, a kijelzõn a ciklus végéig hátlalévõ idõ látható. Abban az esetben, ha az indító órán
Indítás és Programok Röviden: egy program elindítása HU 4. Állítsa be a mosási hõmérsékletet (lásd 43. oldal). 5. Állítsa be a centrifugálási fordulatszámot (lásd 43. oldal). 6. A START/RESET billentyû megnyomásával indítsa el a programot. A törléshez tartsa nyomva a START/RESET billentyût legalább
Program módosítások Centrifugálás beállítása Hõmérséklet beállítása Ha a mosógép bekapcsolásakor a TÁRCSA olyan programra van állítva, amelynél a centrifugálást be kell állítani, az ikon folyamatosan világít. Az gomb megnyomásával megjelenik a beállított programra vonatkozó maximális centrifugálási
Mosószerek és mosandók HU Mosószeradagoló fiók A mosás eredményessége függ a mosószer helyes adagolásától is: ha túl sokat adagol belõle, a mosás nem lesz hatékonyabb, de hozzájárul ahhoz, hogy lerakódás képzõdjön a mosógépben, valamint a környezetet is jobban szennyezi. Húzza ki a mosószeradagoló
Óvintézkedések és tanácsok A mosógépet a nemzetközi biztonsági szabványoknak megfelelõen tervezték és gyártották. Ezeket a figyelmeztetéseket biztonsági okokból írjuk le, és figyelmesen el kell olvasni õket. Általános biztonság A mosógépet csak felnõtt használhatja, és csak az e használati
Karbantartás és törõdés HU A víz elzárása és az elektromos áram kikapcsolása Minden mosás után zárja el a vízcsapot. Így kíméli a mosógép vízrendszerét, és megszünteti a vízszivárgás kockázatát. Húzza ki a hálózati csatlakozódugót az aljzatból, amikor a mosógépet tisztítja vagy karbantartást
Rendellenességek és elhárírásuk Megtörténhet, hogy a mosógép nem mûködik. Mielõtt felhívná a Szervizt (lásd 48. oldal) ellenõrizze, hogy nem olyan problémáról van szó, amely a következõ lista segítségével egyszerûen megoldható. HU Rendellenességek: Lehetséges okok / Megoldás: A mosógép nem kapcsol
Szerviz Mielõtt a Szervizhez fordulna: Gyõzõdjön meg arról, hogy a hibát nem tudja maga is elhárítani (lásd 47. oldal); Újból indítsa el a programot, hogy lássa, elhárította-e a hibát; Ellenkezõ esetben forduljon a megbízott Szakszervizhez: a telefonszámot a garanciajegyen találja. Soha ne
INSTRUCÞIUNI DE FOLOSIRE MAªINÃ DE SPÃLAT RUFE CU ÎNCÃRCARE VERTICALÃ Sumar RO Românã RO Instalare, 50-51 Scoaterea din ambalaj ºi nivelarea, 50 Legãturi hidraulice ºi electrice, 50-51 Primul program de spãlare, 51 Date tehnice, 51 Descrierea maºinii de spãlat, 52-53 Panoul de control, 52 Cum se
Instalare RO ! Este important sã se pãstreze acest manual pentru a-l putea consulta în orice moment. În caz de vânzare, cesiune sau schimbare a locuinþei, acesta trebuie pãstrat împreunã cu maºina de spãlat pentru a informa noul proprietar cu privire la funcþionare ºi la respectivele avertismente.
Conectarea furtunului de evacuare 65 — 100 cm Conectaþi furtunul de evacuare, fãrã a-l îndoi, la o conductã de evacuare sau la o gurã de evacuare a apei, situate între 65 ºi 100 cm de pãmânt; ! Dupã instalarea maºinii de spãlat, priza de curent trebuie sã fie uºor accesibilã. ! Nu folosiþi
Descrierea maºinii de spãlat RO Panoul de control Tasta PORNIRE/OPRIRE Display Taste FUNCÞII Tasta START/ RESET DELAY TIMER CENTRIFUGARE TEMPERATURA Displayul: vizualizeazã avansarea programului de spãlare sau a programãrii (a se vedea pag. 53-55). Tasta TURAÞIE DE CENTRIFUGARE: regleazã turaþia de
Display-ul RO Displayul este un instrument util pentru programarea maºinii (a se vedea pag. 55), furnizându-vã informaþii cu privire la programul de spãlare ºi la starea de avansare. Dupã apãsarea butonului START/RESET pentru a porni programul, pe display este cronometratã durata rezidualã pânã la
Pornire ºi Programe RO Pe scurt: pornirea unui program 1. Porniþi maºina de spãlat apãsând tasta . Toate simbolurile se vor aprinde timp de câteva secunde, dupã care se vor stinge. 2. Introduceþi rufele în maºinã, adãugaþi detergentul ºi aditivii (a se vedea pag. 56) dupã care închideþi uºiþele ºi
Personalizãri Reglarea turaþiei de centrifugare Dacã la pornirea maºinii, SELECTORUL este poziþionat în dreptul se va aprinde. unui program care prevede stoarcerea,simbolul Apãsând butonul se se vizualizeazã turaþia maximã permisã de centrifugare pentru programul selectat iar simbolul va lumina
Detergenþi ºi rufe albe RO Sortarea rufelor Sertarul detergenþilor Un rezultat bun la spãlare depinde ºi de dozarea corectã a detergentului: cu un exces de detergent nu se spalã mai eficient, ci se contribuie la încrustarea pãrþilor interne ale maºinii de spãlat ºi poluarea mediului înconjurãtor.
Precauþii ºi sfaturi Maºina de spãlat a fost proiectatã ºi construitã conform normelor internaþionale de protecþie. Aceste avertizãri sunt furnizate din motive de siguranþã ºi trebuie sã fie citite cu atenþie. Protecþie generalã Acest aparat a fost conceput pentru o folosire de uz casnic, nu
Întreþinere ºi îngrijire RO Oprirea apei ºi a curentului electric Închideþi robinetul de apã dupã fiecare spãlare. Se limiteazã astfel uzarea instalaþiei hidraulice a maºinii de spãlat ºi se eliminã pericolul scurgerilor. Pentru a scoate obiectele care au cãzut în anticamera coºului, procedaþi
Anomalii ºi remedii Se poate întâmpla ca maºina de spãlat sã nu funcþioneze. Înainte de a telefona la Asistenþã (vezi pag. 60), verificaþi dacã aceastã problemã nu poate fi remediatã de dvs., astfel: RO Anomalii: Cauze posibile / Rezolvare: Programul de spãlare nu poate fi activat. Uºile sau
Asistenþã Înainte de a lua legãtura cu Asistenþa: Verificaþi dacã anomalia poate fi rezolvatã de dvs. (a se vedea pag. 59); Porniþi din nou programul pentru a controla dacã inconvenientul a fost eliminat; În caz contrar, luaþi legãtura cu asistenþa tehnicã autorizatã la numãrul telefonic
Návod k pouití PRAÈKA Obsah CZ Èeský CZ Instalace, 62-63 Rozbalení a vyrovnání do vodorovné polohy, 62 Pøipojení k elektrické síti a k rozvodu vody, 62-63 První prací cyklus, 63 Technické údaje, 63 Popis praèky, 64-65 Ovládací panel, 64 Jak se otvírá a zavírá prací buben, 65 Kontrolky, 65 Uvedení
Instalace CZ Je velmi dùleité uschovat tento návod za úèelem jeho dalí konzultace. V pøípadì prodeje, darování anebo pøestìhování praèky se ujistìte, e zùstane uloen v blízkosti praèky, aby mohl poslouit novému majiteli pøi seznámení se s èinností a s pøíslunými upozornìními. Dokonalé
Pøipojení odtokové hadice 65 — 100 cm Pøipojte vypoutìcí hadici, k odpadovému potrubí anebo k odpadu ve stìnì, nacházejícímu se od 65 do 100 cm nad zemí; zamezte jejímu ohybu; CZ Nepouívejte prodluovaní kabely a rozvodky. Kabel nesmí být ohnut anebo stlaèen. Výmìna kabelu musí být svìøena
Popis praèky CZ Ovládací panel Tlaèítko ZAPNOUT/VYPNOUT FUNKÈNÍ Displej tlaèítka Tlaèítko START/ VYNULOVÁNÍ ODSTØEÏOVÁNÍ TEPLOTA ÈASOVAÈ ODLOENÉHO STARTU Displej: Ukazuje postup pracího cyklu a/nebo postup programování (viz strany 65-67). Tlaèítko ODSTØEÏOVÁNÍ. Reguluje nebo zcela anuluje
Displej CZ Kromì toho, e je velice uiteèným nástrojem pro nastavení zaøízení (viz str. 67), poskytuje displej informace o pracím cyklu. Po stisknutí tlaèítka START/VYNULOVÁNÍ pro sputìní nastaveného pracího programu, se na displeji objeví doba zbývající do konce pracího cyklu. V pøípadì, e je
Uvedení do chodu a programy CZ automaticky, na základì zvoleného pracího programu (jejich zmìna je moná — viz str. 67). 4. Naplòte dávkovaè pracími a pøípadnì také pøídavnými prostøedky (viz str. 68). 5. Uveïte nastavený prací program do chodu stisknutím tlaèítka START/VYNULOVÁNÍ. Vynulování
Nastavení èinnosti dle potøeb uivatele Nastavení rychlosti odstøeïování V pøípadì, e se pøi zapnutí praèky nachází OTOÈNÝ VOLIÈ v poloze odpovídající programu, jeho souèástí je i odstøeïování, se rozsvítí. Po stisknutí tlaèítka se zobrazí maximální ikona moná rychlost odstøeïování pro nastavený
Prací prostøedky a prádlo CZ Dávkovaè pracích prostøedkù Pøíprava prádla Dobrý výsledek praní závisí také na správném dávkování pracích prostøedkù: pouití jejich nadmìrného mnoství sniuje efektivitu praní a napomáhá tvorbì vodního kamene na vnitøních èástech praèky a zneèitìní ivotního
Opatøení a rady Praèka byla navrena a vyrobena v souladu s platnými mezinárodními bezpeènostním pøedpisy. Tato upozornìní jsou uvádìna z bezpeènostních dùvodù a je tøeba si je pozornì pøeèíst. Základní bezpeènostní pokyny Praèku mohou pouívat pouze dospìlé osoby, podle pokynù uvedených v
Údrba a péèe CZ Uzavøení pøívodu vody a vypnutí elektrického napájení K znovuzískání pøípadných pøedmìtù spadených do vstupní èásti: 1. 1. tahem rukou smìrem od boènic sundat podloku dolù na zadní stranu praèky (viz obrázek);; 2. odroubujte vrchní kryt otáèením proti smìru hodinových ruèièek
Poruchy a zpùsob jejich odstranìní Mùe se stát, e praèka nebude fungovat. Pøed telefonickým kontaktováním servisní sluby (viz str. 72), zkontrolujte prostøednictvím následujícího seznamu, zda se nejedná o jednodue odstranitelný problém. CZ Poruchy: Moné pøíèiny / Zpùsob jejich odstranìní:
Servisní sluba 195 064 755.00 05/2007 — Xerox Business Services Pøed pøivoláním servisní sluby: Zkontrolujte, zda nejste schopni poruchu odstranit sami (viz str. 71); Opìtovnì uveïte do chodu prací program, s cílem ovìøit, zda byla porucha odstranìna; V opaèném pøípadì se obrate na