-
Contents
-
Table of Contents
-
Troubleshooting
-
Bookmarks
Quick Links
Use and Care Guide
Drying cabinet
ASKO DC 7171
Related Manuals for Asko DC 7171
Summary of Contents for Asko DC 7171
-
Page 1
Use and Care Guide Drying cabinet ASKO DC 7171… -
Page 2
Good appliances should include all of these. And this is what we try to give you. When you buy an ASKO product, we want you to feel assured that the inside is as good as the outside and that the ethics and morals on which we built this machine are just as high as the quality and performance you get from it. -
Page 3: Table Of Contents
how to use it How to use the Drying Cabinet ..20 Starting ….. 20 Setting pause and restart .
-
Page 4: Safety Instructions
The drying cabinet should be installed or kept in storage indoors. Follow Asko’s recommendations concer- ning repairs and spare part replacement. If a softening agent or antistatic substance is used, the manufacturer’s instructions concerning the utilisation of the product should be followed.
-
Page 5: Description Of The Drying Cabinet
Description of the Drying Cabinet Sleeve coupling Appellation Hanger hooks Identification plate (inside) Upper hanging section Middle hanging section Lower hanging section Shoe rack (optional) Control panel 10. Door 11. Door hanging bar for light items 12. Glove hangers…
-
Page 6: Control Panel
Control Panel Temperature setting Timer START button (only certain markets)
-
Page 7: Where To Install It
Where to install it If the drying cabinet is to be built in, a connection to an exhaust ventilation duct must be available. There should be an earthed plug-in electric outlet socket within a distance of 2 metres from the upper part of the drying cabinet.
-
Page 8: Electrical Requirements
The drying cabinet is delivered complete with a 2 metre long earthed cable and plug. Do not change the drying cabinet cord and plug. If the plug or cord is not sui- table call a suitably qualified person.
-
Page 9: Ventilation Alternatives
Ventilation alternatives There are two ways of evacuating humid air: Evacuation by ventilating the room where the drying cabinet is installed. Connection to the evacuation duct (exhaust air outlet) Evacuation by ventilating the room where the drying cabinet is installed.
-
Page 10: Connection To The Evacuation Duct
The drying cabinet can be connected to the evacuation duct in two ways: With a draught limiter The exhaust air duct valve is replaced by a draught limiter (included in the delivery).
-
Page 11
When the drying cabinet is permanently con- nected to the evacuation duct, the whole room is ventilated by way of the drying cabinet. The exhaust air duct valve is replaced by an insert (not included). See also the section ’Connect Ventilation’… -
Page 12: Installation
Take off all the packing material; do not use a sharp tool which could damage the product. Check that the drying cabinet has not been damaged during transportation. The distributor should be notified of any damage during transportation within 7 Complete delivery includes …
-
Page 13: Assembly Kit
Assembly kit 1 draught limiter (only certain markets) 1 flexible hose for ventilation (only certain markets) 1 sleeve coupling with 2 attachment screws 2 attachment screws for firmly fixing the cabinet to the wall 2 washers 2 plastic plugs 2 spacers (plastic) 4 protective caps for the adjustable feet of the drying cabinet.
-
Page 14: Reversing The Door Opening
Reversing the Door Opening The door can be changed to open from the left or the right 1. Lay the drying cabinet on its back side. 2. Disengage the hinge pin of the bottom hinge (1) and lift the door off.
-
Page 15: Horizontal Adjustment
3. Press the four protective caps down firmly into the holes. Mounting 1. Place the drying cabinet in its intended place, open the door and draw out the upper hanging section. 2. Drill assembly holes in the wall for the…
-
Page 16: Mounting Inside Custom Cabinetry
3. Take off the adhesive tape and open the door. Draw out the upper hanging section. Mea- sure and note down the distance between the back wall of the drying cabinet and the wall behind the drying cabinet. See figure Measurement ’A’.
-
Page 17
4. Use screws of a suitable length. 8. Slide the drying cabinet back into its final location. Take off the adhesive tape hol- ding the door and check that the wooden packers are in place on the wall bihind the drying cabinet. -
Page 18: Connect Ventilation
firmly screw down the sleeve coupling. 2. If the drying cabinet is inbuilt, connect the rigid ventilation pipe. If not, the flexible hose, delivered with the product, (only certain markets), should be pressed secu- rely into place.
-
Page 19: Final Check
(see figure) and the time selector knob on approximately 20 minutes. If the drying cabinet does not start, check the following: — that the door of the drying cabinet is shut properly — that the temperature and time selector knobs are activated.
-
Page 20: How To Use The Drying Cabinet
The optimised hanging system has extenda- ble hangers. Hang the articles in the drying cabinet according to how much room they re- quire — not according to their weight. For optimum efficiency — do not lay artic- les flat on the upper hanging section.
-
Page 21: Some Advice For Users
Do not overload the drying cabinet.The washing will become creased and dry uneven. Instead, leave a certain distance between items of washing, if this is possible To avoid the transferring of colours make sure ma- terials do not contact each other.
-
Page 22: Setting The Temperature Selector
Setting the temperature selector knob Setting Type of fabric Foam rubber products, plastic, clothes which are sensitive to heat Sportswear, underwear, shirts, blouses, silk garments, washable knitted products Sturdy working clothes, denim, cotton garments, training sweaters (cotton) Do not use any heat when drying articles of clothing filled with foam rubber or similar material.
-
Page 23: Care
fice and the top of the cabinet should be vacuum-cleaned at least once a year or more often depending on the environ- ment and frequency of usage. When the drying cabinet is not in use When the cabinet is not in use for a short or long time Remove the power cord from the supply socket.
-
Page 24: Trouble Shooting
even though the temperature se- Is the right fuse being used? lector knob is ac- tivated. Is the door of the drying cabinet shut? Has the START button been properly pressed in (only certain markets)? Has the time selector knob been …
-
Page 25: Servicing
Servicing Before you contact Customer Service, have a copy of the model and serial number handy. The model number is on the front control panel and the serial number is on the Data Plate inside the cabinet. ���������������� ��������������������� ���������������� Identification plate Model Data Plate (inside)
-
Page 26: Technical Information
See the identification plate Air gap left during mounting Rekommended is a minimum space of 10 mm above and behind the drying cabinet. approximately 3.5 kg washing (cotton) 17.5 grams per minute Single phase 220 — 240 V, 50-60 Hz…
-
Page 27: Personal Notes
Personal Notes…
-
Page 28
Art. Nr: 427000389 Rev. 05 We reserve the right to make alterations. Printed on environment friendly paper, complying with the requirements of Miljöförbundet (Swedish Environmental Organisation) and Natur- skyddsföreningens (Swedish Association for nature conservancy).
Содержание
- Место установки
- Установка и подключение
- Подсоединение к канализации
- Подсоединение к электрической сети
- Перед первым использованием
- Техника безопасности
Установка и подключение сушильных машин Asko может осуществляться как самостоятельно самим пользователем, так и с помощью специалистов. Главным требованием является строгое соблюдение всех указаний, имеющихся в инструкции по эксплуатации. Она входит в комплектацию каждой модели и содержит подробное описание порядка действий и всех необходимых мер безопасности.
Место установки
При выборе места нужно учесть следующие факторы:
- Помещение должно быть хорошо проветриваемым и желательно не очень тесным, поскольку во время работы производится активное выделение тепла;
- Допустимый диапазон температуры в комнате, где вы планируете разместить устройство, составляет от +5° до +25°C, охлаждение до 0°C и ниже может привести к поломке;
- Машину нельзя ставить вплотную к стенам или мебели;
- Не устанавливайте ее рядом с холодильником;
- Не рекомендуется размещение прибора на ковре с длинным ворсом, поскольку это создает помехи для циркуляции воздуха;
- Запрещается ставить технику за дверью, которая может захлопнуться, а также за раздвижной дверью;
- Позаботьтесь о том, чтобы вентиляционное отверстие оставалось открытым, загораживать его недопустимо;
- Дверца машины должна распахиваться свободно.
Установка и подключение
Возможно два варианта установки: отдельно и в колонну. В первом случае сушилка размещается рядом со стиральной машиной. Используйте противоскользящую подложку, чтобы избежать скольжения ножек по полу. Во втором случае необходимы ножки-присоски и специальное противоопрокидывающее устройство. Все это поставляется в комплекте с прибором Аско. Обратите внимание, стиральная машина по своим техническим данным должна выдерживать установленный на нее вес (эта информация есть в документации). Практически во всех моделях бренда дверцу можно перенавесить, чтобы она открывалась в другую сторону.
Подсоединение к канализации
Во время функционирования любой сушильной машины образуется конденсат, который выводится либо в сливное отверстие, либо в отдельный резервуар, который требуется периодически опустошать. Для облегчения процесса есть смысл подключить технику к канализационной системе: сливное отверстие подсоединяется при помощи шланга (обычно входит в комплект) к имеющимся коммуникациям. Если шланг проводится к сливу, к которому уже подведен какой-то другой прибор, необходима установка обратного клапана. В противном случае есть риск затекания воды обратно, что нередко вызывает поломку.
Подсоединение к электрической сети
Эта простая операция выполняется с соблюдением нескольких правил:
- Розетка должна иметь заземление и подходить по номиналу для подключения сушильной машины Аско.
- Очень хорошо, если она будет оборудована автоматическим выключателем, который убережет прибор от поломки в ситуации перепада напряжения.
- В ванной комнате лучше оборудовать розетку крышкой — она защитит от попадания влаги внутрь.
- Запрещается использовать удлинительный кабель.
- Обязательно обеспечьте свободный доступ к розетке.
Важное замечание: нужно, чтобы техника постояла при комнатной температуре не менее двух часов перед тем, как вы ее подключите к электросети.
Перед первым использованием
После установки рекомендуется в течение 24 часов не включать машину. Перед первым запуском уберите все упаковочные материалы и вымойте прибор. Барабан протрите влажной тканью с добавлением мягкого моющего средства. Если вы запускаете машину впервые или после долгого перерыва, возможно появление шума — слабых приглушенных ударов. Это обычное явление, которое связано с точечной нагрузкой поддерживающих элементов. После проведения нескольких циклов сушки конструкция придет в норму и шум исчезнет.
Особенности установки и подключения сушильных шкафов Аско
Установка и подключение сушильных машин Asko выполняется приблизительно по одной и той же схеме для всех моделей. Однако в случае сушильных шкафов имеются свои особенности. С этой техникой необходимо обращаться очень осторожно, поскольку есть риск опрокидывания. Шкаф нужно не просто поставить, а еще и прикрепить к стене. Как это сделать, подробно описано в инструкции. Винты входят в комплект для сборки. Прибор должен стоять ровно на всех четырех ножках.
При работе сушильного шкафа производится интенсивный вывод влажного воздуха. Поэтому требуется подключение к вентиляционному каналу. Это осуществляется одним из двух способов:
- Через стабилизатор вытяжного устройства.
- Стационарный монтаж к блоку вытяжной вентиляции.
Выбор способа зависит от того, планируете вы подсоединить технику к существующей вентиляционной системе или собираетесь проложить отдельный канал.
Сушильный шкаф поставляется готовым для подключения к сети с помощью шнура питания с заземленным штепселем. Розетка должна находиться в свободном доступе так, чтобы в случае необходимости штепсель можно было легко вытащить. Производитель рекомендует в целях безопасности использовать устройство защитного отключения (УЗО).
Техника безопасности
Любая сушильная машина Аско предназначена только для сушки постиранных в воде тканей. Оборудование рассчитано исключительно на эксплуатацию в помещении. Внимательно изучите советы по безопасному использованию прибора:
- Нельзя сушить нестиранные вещи.
- Белье с пятнами пищевого масла, ацетона, спирта, бензина, пятновыводителей необходимо предварительно очистить в стиральной машине в горячей воде с большим количеством моющего средства.
- Запрещается сушить изделия из пенорезины, латекса, шапочки для душа и бассейна, а также изделия или одежду, имеющую поролоновый наполнитель.
- Не допускается сушка одежды, прошедшей химчистку в домашних условиях.
- Соблюдайте указанный в документации максимальный объем загрузки.
- Не останавливайте технику до окончания цикла и не открывайте дверцу.
- Во время работы сушильной машины ее задняя стенка чрезмерно нагревается. Не прикасайтесь к ней вплоть до остывания прибора.
DC7573
1500-1525
DC7583
1640-1665
A=B-600
B
2
1
Рисунок 1
Глубина сушильного шкафа составляет600
мм.
Используйте винты и, возможно, вставки
подходящей длины, которые соответствуют
материалу задней стены встроенного шкафа.
1. Измерьте глубину сборки “B”, где будет
установлен сушильный шкаф (см. рисунок
1).
2. Если глубина сборки “B” превышает600 мм,
необходимо вырезать деревянный брусок
(2) толщиной «А». Деревянный брусок не
поставляется в комплекте.
3. Задвиньте сушильный шкаф на место так,
чтобы его передняя часть была соотнесена
со встроенным шкафом. Держите дверцу
закрытой.
4. Над сушильным шкафом должно оставаться
свободное пространство высотой не
менее10 мм(см. рисунок 2) для обеспечения
оптимальной работы сушильного шкафа.
5. Откройте дверцу. Выровняйте сушильный
шкаф по горизонтали в соответствии с
указаниями, приведенными в разделе
«Установка уровня».
6. Вытяните верхнюю секцию вешалок и
отметьте ручкой положение отверстия на
стене позади сушильного шкафа.
7. Задвиньте секцию вешалок, закройте
дверцу и снова вытяните сушильный шкаф.
Если глубина сборки “B” равна глубине
сушильного шкафа, перейдите к пункту 10
ниже.
8. Вырежьте деревянный брусок (2) толщиной
«А» и длиной500-575 мм. Толщина бруска
должна быть равной разнице между
глубиной сборки «В» и600 мм. Если глубина
сборки «В» равна620 мм, то толщина бруска
«А» должна составлять20 мм.
9. Закрепите деревянный брусок в требуемом
положении двумя винтами (1) на стене
позади сушильного шкафа так, чтобы он
находился на той же высоте, что и
отмеченные отверстия, как описано в
пункте 6.
ВНИМАНИЕ!
Не располагайте винты для деревянного
бруска в тех же местах, что и отверстия
крепления, отмеченные на стене для
сушильного шкафа. Убедитесь в том, что
деревянный брусок надежно прикреплен
к стене.
10. Подсоедините соединительный кабель к
розетке питания и убедитесь, что кабель
не пережат и его можно легко вытянуть.
11. Задвиньте сушильный шкаф во встроенный
шкаф. Убедитесь, что задняя панель
сушильного шкафа прилегает к стене
встроенного шкафа или деревянному
бруску (2). Также проверьте, что передняя
часть сушильного шкафа соотнесена со
встроенным шкафом.
17
Установка встроенного шкафа
Мы работаем c 9:00 до 21:00
- Уход за бельем
-
Cтиральные машины
-
Сушильные машины
-
Сушильные шкафы
-
Домашняя прачечная
-
- Техника для кухни
-
Варочные панели
-
Духовые шкафы
-
Вытяжки
-
Кофемашины
-
Микроволновые печи
-
Посудомоечные машины
-
Холодильники и морозильники
-
Вакууматоры
-
Подогреватели посуды
-
- Asko Professional
-
Аксессуары
-
Профессиональная прачечная
-
- Бытовая техника
- Уход за бельем
- Cтиральные машины
- Сушильные машины
- Сушильные шкафы
- Домашняя прачечная
- Техника для кухни
- Варочные панели
- Духовые шкафы
- Вытяжки
- Кофемашины
- Микроволновые печи
- Посудомоечные машины
- Холодильники и морозильники
- Вакууматоры
- Подогреватели посуды
- Asko Professional
- Аксессуары
- Профессиональная прачечная
- Уход за бельем