Автокресло happy baby mustang инструкция

Happy Baby MUSTANG ISOFIX User Manual

  1. Manuals
  2. Brands
  3. Happy Baby Manuals
  4. Car Seat
  5. MUSTANG ISOFIX
  6. User manual

  • Bookmarks

Quick Links

ИНСТРУКЦИЯ ПО СБОРКЕ

RU

И ЭКСПЛУАТАЦИИ

MUSTANG

ISOFIX

удерживающее устройство

для детей

Группа I ISOFIX (9-18 кг)

Группа II/III (15-36кг)

Важно! Сохраняйте инструкцию для дальнейшего использования.

Поздравляем с покупкой этого продукта!

Пожалуйста, прочитайте инструкцию перед сборкой и использованием

детского удерживающего устройства.

loading

Summary of Contents for Happy Baby MUSTANG ISOFIX

  • Page 1
    ИНСТРУКЦИЯ ПО СБОРКЕ И ЭКСПЛУАТАЦИИ MUSTANG ISOFIX удерживающее устройство для детей Группа I ISOFIX (9-18 кг) Группа II/III (15-36кг) Важно! Сохраняйте инструкцию для дальнейшего использования. Поздравляем с покупкой этого продукта! Пожалуйста, прочитайте инструкцию перед сборкой и использованием детского удерживающего устройства.
  • Page 3
    Данная модель удерживающего устройства может использоваться только в автомобилях, оснащённых трёхточечными ремнями безопасности, соответ- ствующими Правилам ЕЭК ООН №16 или другим эквивалентным стандартам. Правильная эксплуатация удерживающего устройства и уход за ним обеспечат длительный срок его использования. Если вы решили передать его кому-то ещё, убедитесь, что этот человек знаком…
  • Page 4
    • С целью обеспечения максимальной безопасности ребёнка удерживающее устройство рекомендуется устанавливать на заднем сиденье автомобиля. • Не оставляйте ребёнка в удерживающем устройстве одного без присмотра взрослых. • Не устанавливайте детское удерживающее устройство на пас- сажирские сиденья с подушкой безопасности. Это может по- влечь…
  • Page 5
    ющее устройство, когда оно не используется. Это предотвраща- ет чрезмерное перегревание элементов детского удерживаю- щего устройства, которые могут обжечь кожу ребёнка. • Багаж и другие тяжёлые предметы должны быть надёжно за- креплены в автомобиле, так как они представляют потенциаль- ную опасность для пассажиров. •…
  • Page 6
    1. Данное изделие является детским удерживающим устройством. Оно испытано на основании ГОСТ Р 41.44 (Правила ЕЭК ООН № 44) с поправкой серии 04 для общего использования в транспорт- ных средствах и может быть установлено на большинстве, но не на всех сиденьях транспортных средств. Подходит для трёх различных…
  • Page 7
    Направляющая Рычаг регулирования для автомобильного высоты подголовника диагонального плечевого диагональ- ного ремня Подголовник Отверстия для Плечевой ремень плечевых ремней Накладки на плечевые ремни Мягкая вкладка Пряжка ремня безопасности Фиксатор натяжения ремней Рычаг регулирования Регулировочный наклона спинки ремень Кнопка разблокировки ремня Top Tether Чехол…
  • Page 8
    Данная модель предназначена для детей весом от 9 до 36 кг. Данное детское удерживающее устройство устанавливается по ходу движения. Для группы I (9-18 кг). Удерживающее устройство устанав- ливается в автомобиль с использованием системы ISOFIX и якорного ремня Top Tether. Для группы II и III (15-36). Допускается использование детского удерживающего…
  • Page 9
    НЕ УСТАНАВЛИВАЙТЕ ДЕТСКОЕ УДЕРЖИВАЮЩЕЕ УСТРОЙСТВО НА ПАССАЖИРСКИЕ СИДЕНЬЯ С ПОДУШКОЙ БЕЗОПАСНОСТИ. ЭТО МОЖЕТ ПОВЛЕЧЬ ЗА СОБОЙ СМЕРТЬ ИЛИ СЕРЬЁЗНЫЕ ПОВРЕЖДЕНИЯ. Данную модель детского удерживающего устройства необходимо использовать следующим образом: По ходу движения Да Против хода движения Нет С помощью 2-точечного ремня безопасности Нет…
  • Page 10
    Высота подголовника регулируется в 5 положениях для группы I с использованием плечевых ремней. Для группы II, III существует 5 дополнитель- ных положений, которые можно установить при снятых ремнях безопасности удержива- ющего устройства. С помощью рычага регулирования, расположенного в верхней части удержива- ющего…
  • Page 11
    ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПРЯЖКИ Расстегните пряжку, нажав на красную кнопку. Поместите ребёнка в удер- живающее устройство. Длина плечевых ремней подобрана пра- вильно в том случае, если ремни продеты в отверстия, находящиеся чуть выше плеч ребёнка. УБЕДИТЕСЬ, ЧТО ПЛЕЧЕВЫЕ РЕМНИ НАДЁЖНО ЗАТЯНУТЫ НА ПЛЕЧАХ РЕБЁНКА. Соедините…
  • Page 12
    С ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ СИСТЕМЫ ISOFIX И ЯКОРНОГО РЕМНЯ TOP TETHER ВАЖНО! Перед установкой удерживающего устройства убедитесь, что между спинкой автомобильного сиденья и его основанием имеются две направляющие для системы ISOFIX, а специальные скобы для якорного ремня Top Tether расположены за пассажирским сиденьем. РЕКОМЕНДАЦИИ: Автомобильные…
  • Page 13
    3. Потяните детское удерживающее устройство. Убедитесь, что оно на- дёжно закреплено и не качается. Если кресло качается и соединители ISOFIX выпадают из направляющих, пожалуйста, повторите вышеопи- санные процедуры и установите детское удерживающее устройство ещё раз.  4. Возьмите якорный ремень Top Tether, расположенный с обратной стороны…
  • Page 14
    1. Перед установкой необходимо снять пятиточечные ремни безопасности. ПРИМЕЧАНИЕ: Мягкая вкладка, ремни без- опасности, пряжка ремней безопасности и накладки на плечевые ремни следует хранить отдельно для дальнейшего использования. ОТРЕГУЛИРУЙТЕ ВЫСОТУ ПОДГОЛОВНИКА СООТВЕТСТВЕННО РОСТУ РЕБЁНКА. 2. Проденьте автомобильный диагональный ремень через направляющую, расположен- ную…
  • Page 15
    С ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ТРЁХТОЧЕЧНЫХ АВТОМОБИЛЬНЫХ РЕМНЕЙ Детское удерживающее устройство может быть использовано c системой ISOFIX в сочетание со штатными трёхточечными авто- мобильными ремнями для групп II/III. 1. Вытяните соединители ISOFIX из удерживающего устройства и вставьте их в направляющие ISOFIX в автомобильном сиденье до…
  • Page 16
    3. Вытащите плечевые ремни из разъёма в корпусе удерживающе- го устройства. Отсоедините плечевые ремни от оси и вытяните их вперёд через соответствующие отверстия в спинке удерживающего устройства. 4. Отсоедините нижнюю часть чехла. Протолкните скрепку ремней безопасности через соответствующее отверстие. Проденьте пряжку ремня…
  • Page 17
    1. Отсоедините нижнюю часть чехла и проденьте скрепку ремня че- рез соответствующее отверстие. Затем протолкните пряжку ремня через отверстие для пряжки. 2. Протяните концы плечевых ремней через соответствующие от- верстия. Закрепите концы плечевых ремней на оси и задвиньте ось плечевых ремней в разъем в корпусе детского удерживающего устройства.
  • Page 18
    КАРКАС: периодически очищайте пластмассовые детали влажной тряпкой, без использования растворителей и сходных веществ. Держите металлические части изделия сухими, чтобы предотвра- тить образование ржавчины. Поддерживайте чистоту всех движу- щихся деталей, удаляя пыль и песок. КОЖАНЫЕ МАТЕРИАЛЫ: протирайте влажной губкой с мыльным раствором, не…
  • Page 20
    Удерживающее устройство для детей (автокресло) MUSTANG ISOFIX («МУСТАНГ ИЗОФИКС») т.м. Happy Baby («Хэпи Бэби»). АРТИКУЛ: PG07-TT. Одобрено для универсального использования ISOFIX в группе I. Одобрено для универсального и полууниверсального использования в группе II/III. Состав: металл, полиуретан (экокожа), текстильные материалы, пластмасса.
  • Page 21: Гарантийный Талон

    ГАРАНТИЙНЫЙ ТАЛОН (на группу колясок, детской мебели и автокресел) www.hb-happybaby.com НАИМЕНОВАНИЕ ИЗДЕЛИЯ МОДЕЛЬ ДАТА ПОКУПКИ Сведения о продавце ФИРМА ПРОДАВЕЦ АДРЕС ТЕЛЕФОН ПЕЧАТЬ ФИРМЫ ПОДПИСЬ ПРОДАВЦА ПРОДАВЦА (расшиврофка подписи) С условиями гарантии (см. на обороте) ознакомлен и согласен. Товар получил, претензий по комплектности, количеству и внешнему виду не имею. ПОДПИСЬ…

  • Page 22: Условия Гарантийного Обслуживания

    УСЛОВИЯ ГАРАНТИЙНОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ Гарантийный срок составляет 12 месяцев с мо- мента приобретения товара потребителем. Во время га ран тийного срока Производитель обя- зуется бесплатно про извести ремонт или замену товара в случае, если неисправность товара про- изошла по вине производителя. Настоящая…

  • Page 23
    USER’S MANUAL MUSTANG ISOFIX baby car seat Group I ISOFIX (9-18 kg) Group II/III (15-36kg) Before use our product, please read the instruction manual carefully, the product is a safety product and is only safe when used in accordance with the instruction manual.
  • Page 25
    The correct fitting of the lSOFIX and Top Tether anchoring systems or 3-point belt is of vital importance for the safety of your child. For the future use of the seat, it is important that you keep the instruction manual carefully. There is a pocket on the side of the base Where the instruction can be retained with the child restraint.
  • Page 26
    • To ensure maximum safety of a child, the holding mechanism is recommended to be installed at the back seat of an automobile. • Do not leave a child in the holding mechanism unsupervised by adults. • Do not install the child holding mechanism on passenger seats with a safety air bag.
  • Page 27
    • The car saloon may heat greatly under exposure of direct sun rays, the holding mechanism is recommended to be covered when not used. This prevents child holding mechanism’s components from overheating, which may lead to a child getting burnt. •…
  • Page 28
    1. This is a child restraint system approved Regulation No.44,04 standards, for three different types of installation: • using the ISOFIX and Top Tether anchoring systems, the device is classified as a «Universal» for Group l (9-18kg), which under more stringent conditions than those that were applied to earlier designs which do not carry this notice.
  • Page 29
    Headrest Handle Shoulder Belt Guide Headrest Harness Strap Harness Slots Shoulder Pads Baby Insert Harness Buckl Adjustment Device Harness Adjustment Recline Adjustment knob Strap Top Tether Release button Cover Snap Button Top Tether Strap Top Tether Hook Instructions ISOFIX connector ISOFIX Release Button…
  • Page 30
    This model is designated for children weighing 9 to 36 kg. This child holding mechanism is installed in the direction of traffic. For group I (9-18 kg). The holding mechanism is installed in an automobile using ISOFIX system and the Top Tether belt. For group II (15-36).
  • Page 31
    You can use your child car seat as follows: In the direction of travel Against the direction of travel With 2-point belt The use of a 2-point belt substantially increases the risk of injury to your child in the event of an accident. With 3-point belt The safety belt must be approved to ECE R 16 or a comparable standard (see test label on belt with an «E»…
  • Page 32
    The headrest can be set at five different heights in group I mode with the shoulder belts axle in place. There are five additional positions in Group II /III mode once the shoulder belts axle and harness straps has been removed. Press the button on the headrest handle on the top of the seat.
  • Page 33
    HARNESS BUCKLE Open the harness buckle, then place the harness straps to the sides of the car seat. Put the baby into the car seat. The correct belt height of the shoulder pads is attained when the strap disappears into the shell slightly above the shoulder of the child.
  • Page 34
    WITH ISOFIX AND TOP TETHER First please check if there are 2 ISOFIX anchorages in the perpendicular intersection of the vehicle seat back and seat cushion, and the user-ready tether anchorage behind the vehicle seat. TIPS: The user-ready tether anchorage usually permanently installed on the Inner rear luggage shelf or on the vehicle floor.
  • Page 35
    3. Grasp the seat body to check the seat if it is fastened tightly or shakes. If the seat shakes and the ISOFIX connectors are pulled out, please repeat the above steps and install it again.  4. Pull out the top tether and press the tether strap release button to extend the strap until it is long enough to hook the user-ready tether anchorage behind.
  • Page 36
    1. Before the installation, please take away the Harness system of baby car seat. NOTE: The Baby insert, Harness strap, Harness buckle, Buckle pads & Shoulder pads should be stored away safely for future use Removing the 5-point harness system and cover). DO NOT TO USE ANY LOAD BEARING CONTACT POINTS OTHER THAN I THOSE DESCRIBED IN THE INSTRUCTIONS AND MARKED IN THE CHILD RESTRAINT.
  • Page 37
    WITH CAR BELT AND ADDITIONAL CONNECTORS OPTIONS! THIS CAR SEAT ALSO ALLOW TO INSTALL WITH THE ISO FIX, PLEASE OPERATE AS FOLLOWING. 1. Extend the ISOFIX connectors and fixit into the ISOFIX anchorages until you hear an audible sound «click». 2.
  • Page 38
    3. Pull the shoulder strap axle out from the gap of the shell. Then untie the shoulder strap and pull it out from the harness slots. 4. Loosen the bottom part of the cover and push the strap clip through the strap clip slot.
  • Page 39
    1. Put the end of the shoulder strap through the harness slot, fix into shoulder strap axle, and lock the shoulder strap axle to the seat shell. 2. Also put the end of the harness strap through the harness strap slot and shell, fix into the strap yoke.
  • Page 40
    FRAME: periodically clean the plastic components with a damp cloth. Do not use solvents or compatibles. Please keep metal parts dry to avoid rust. Maintain all moving parts clean, remove dust and sand. LEATHER MATERIALS: For cleaning, use a damp sponge and soapy water.
  • Page 42
    Expiration Date: two years from the date of sale. Warranty Period: 12 months. See warranty certificate attached. Trade mark Happy Baby® belongs to Opt-Union Limited Company. All rights reserved. The product meets requirements of Technical Regulations On Safety of Wheel Transport Facilities ТР ТС 018/2011.
  • Page 43
    THE WARRANTY CERTIFICATE (for a group of prams, baby furniture, and child safety seats) www.hb-happybaby.com PRODUCT NAME MODEL DATE OF PURCHASE Information about the seller FIRM SELLER ADDRESS TELEPHONE NUMBER SEAL THE SIGNATURE OF THE SELLER I am familiar with the warranty conditions (see on the reverse) and agree with them. I have received the product and have no complaints regarding its completeness, number, and exterior.
  • Page 44
    CONDITIONS OF WARRANTY SERVICE The warranty period is 12 months after the purchase of the product by the customer. During a warranty period the Manufacturer is obliged to carry out free repairs or exchange of a product if its malfunction occurred through manufacturer’s fault.
  • Page 45
    ЖИНАУ ЖӘНЕ ПАЙДАЛАНУ ЖӨНІНДЕГІ НҰСҚАУЛЫҚ MUSTANG ISOFIX балаларға арналған ұстағыш құрылғы І топ ISOFIX (9-18 кг) ІІ/ІІІ топ (15-36 кг) Маңызды! Нұсқаулықты әрі қарай пайдалану үшін сақтап қойыңыз. Осы өнімді сатып алуыңызбен құттықтаймыз! Балаларға арналған ұстағыш құрылғыны жинар және пайдаланар алдында нұсқаулықты оқыңыз.
  • Page 47
    МАҢЫЗДЫ! ҰСТАҒЫШ ҚҰРЫЛҒЫНЫ ПАЙДАЛАНАР АЛДЫНДА НҰСҚАУЛЫҚПЕН МҰҚИЯТ ТАНЫСЫП, ОНЫ ӘРІ ҚАРАЙ ҚОЛДАНУ ҮШІН САҚТАП ҚОЙЫҢЫЗ. ҰСТАҒЫШ ҚҰРЫЛҒЫ ДҰРЫС ОРНАТЫЛМАСА НЕМЕСЕ ДҰРЫС ПАЙДАЛАНЫЛМАСА БАЛАҢЫЗДЫҢ ДЕНСАУЛЫҒЫ НА ҚАУІП ТУДЫРУЫ МҮМКІН. ҰСТАҒЫШ ҚҰРЫЛҒЫНЫҢ БҰЛ ҮЛГІСІН ТЕК БҰҰ ЕЭК №16 ЕРЕЖЕЛЕРІНЕ НЕМЕСЕ БАСҚА БАЛАМАЛЫ СТАНДАРТТАРҒА СӘЙКЕС КЕЛЕТІН…
  • Page 48
    • Баланың максималды қауіпсіздігін қамтамасыз ету үшін ұстағыш құрылғыны автокөліктің артқы орындығына орнату ұсынылады. • Баланы үлкендердің қарауынсыз ұстағыш құрылғыда жалғыз қалдырмаңыз. • Балаларға арналған ұстағыш құрылғыны қауіпсіздік жастық- шасы бар жолаушы орындығына орнатпаңыз. Бұл өлімге немесе ауыр жарақаттарға соқтыруы мүмкін. •…
  • Page 49
    • Машина салоны тікелей түскен күн сәулесінің әсерінен қат- ты қызуы мүмкін, ұстағыш құрылғыны пайдаланбайтын кезде жауып қою қажет. Бұл бала терісін күйдіруі мүмкін ұстағыш құрылғы элементтерін қатты қызып кетуден қорғайды. • Жүк пен ауыр заттар автокөлікке сенімді орналастырылуы ке- рек, себебі…
  • Page 50
    1. Бұл бұйым балаларға арналған ұстағыш құрылғы болып табылады. Ол көлік құралдарында пайдалану үшін 04 сериясының түзетілімімен МемСТ Р 41.44 (БҰҰ ЕЭК ережелері №44) негізінде сыналды және көлік құрал- дарының көпшілігінде орнатылады. Үш түрлі орнатуға сай келеді: • ISOFIX жүйесін және Top Tether зәкірлі белбеуін пайда- ланып, ұстағыш…
  • Page 51
    Автокөліктік Бас сүйегіш биіктігін диагональдық реттейтін тетік иықтық диагональдық белбеуге арналған бағыттауыш Бас сүйегіш Иық белбеулеріне Иық белбеу арналған тесік Иық белбеу салмалары Жұмсақ салмалар Қауіпсіздік белбеуінің айылбасы Белбеулердің тартылуын бекіткіш Арқа еңістігін реттеу тетігі Реттейтін белбеу Top Tether белбеуін тоқтату…
  • Page 52
    Аталмыш үлгі 9-36 кг салмақтағы балаларға арналған. Бұл ұстағыш құрылғы қозғалыс барысы бойынша орнатылады. І топ үшін (9-18 кг). Ұстағыш құрылғы автокөлікке ISOFIX жүйесін және Top Tether зәкірлі белбеуін пайдалану арқылы орнатылады. ІІ және ІІІ топ үшін (15-36). Балаларға арналған ұстағыш құрылғыны…
  • Page 53
    БАЛАЛАРҒА АРНАЛҒАН ҰСТАҒЫШ ҚҰРЫЛҒЫНЫ ҚАУІПСІЗДІК ЖАСТЫҚШАСЫ БАР ЖОЛАУШЫ ОРЫНДЫҒЫНА ОРНАТПАҢЫЗ. БҰЛ ӨЛІМГЕ НЕМЕСЕ АУЫР ЖАРАҚАТ АЛУҒА СЕБЕП БОЛУЫ МҮМКІН. Балаларға арналған ұстағыш құрылғының бұл үлгісін келесі үлгіде пайдалану қажет: Қозғалыс жүрісі бойынша Иә Қозғалыс жүрісіне қарсы Жоқ Автокөліктің 2-таңбалы қауіпсіздік белбеуінің Жоқ…
  • Page 54
    Бас сүйегіш биіктігі І топ үшін 5 қалыпта иық белбеулерін пайдалану арқылы реттеледі. ІІ және ІІІ топ үшін 5 қосымша қалып бар, оларды ұстағыш құрылғының қауіпсіздік белбеулері шешулі тұрғанда орнатуға болады. Ұстағыш құрылғының жоғарғы бөлігінде орналасқан реттеу тетігінің көмегімен бас сүйегіштің…
  • Page 55
    АЙЫЛБАСТЫ ПАЙДАЛАНУ Қызыл түймені басып айылбасты ағытыңыз. Баланы ұстағыш құрылғыға отырғызыңыз. Егер белбеу бала иығынан сәл жоғары тұрған тесіктерге кигізілген болса иық белбе- улерінің ұзындығы дұрыс деген сөз. ИЫҚ БЕЛБЕУЛЕРІ БАЛА ИЫҒЫНА ДҰРЫС ТАРТЫЛҒАНЫН ТЕКСЕРІҢІЗ. Түймеліктің 2 металл бөлігін өзара жалғаңыз.
  • Page 56
    І ТОПТАҒЫ 9 18 КГ БАЛАЛАР ҮШІН БАЛАЛАРҒА АРНАЛҒАН ҰСТАҒЫШ ҚҰРЫЛҒЫНЫ ОРНАТУ ISOFIX ЖҮЙЕСІН ЖӘНЕ TOP TETHER ЗӘКІРЛІ БЕЛБЕУІН ПАЙДАЛАНЫП. МАҢЫЗДЫ! Ұстағыш құрылғыны орнатар алдында ав- токөлік орындығының арқалығы мен оның негізінің арасын- да ISOFIX жүйесі үшін екі бағыттаушының бар екеніне көз жеткізіңіз, ал…
  • Page 57
    3. Балаларға арналған ұстағыш құрылғыны тартыңыз. Оның сенімді бекітілгеніне және қозғал- майтынына көз жеткізіңіз. Егер кресло шайқалып тұрса ISOFIX жалғағыштары бағыттауыштардан түсіп қалады. Жоғарыда аталған процедураларды қайталаңыз және ұстағыш құрылғыны қайта орнатыңыз.  4. Балаларға арналған ұстағыш құрылғы арқалығының артқы жағын- да…
  • Page 58
    1. Орнатар алдында бес таңбалы қауіпсіздік белбеулерін шешу керек. ЕСКЕРТУ: Жұмсақ салманы, қауіпсіздік белбеулерін, қауіпсіздік белбеуінің айылба- сын және иық белбеуінің салмаларын кейін пайдалану үшін жеке сақтаған жөн. БАС СҮЙЕГІШ БИІКТІГІН БАЛА БОЙЫНА СӘЙКЕС ҚОЙЫҢЫЗ. 2. Автокөліктік диагональды белбеуді балаларға арналған ұстағыш құрылғы бас сүйегішінің…
  • Page 59
    ҮШ ТАҢБАЛЫ АВТОКӨЛІК БЕЛБЕУЛЕРІН ПАЙДАЛАНЫП Балаларға арналған ұстағыш құрылғы ІІӘ / ІІІ топтар үшін штаттық үш таңбалы автокөлік белбеулерімен үйлестіріле отырып ISOFIX жүйесімен пайдаланылуы мүмкін. 1. Ұстағыш құрылғыдан ISOFIX жалғағыштарын шығарыңыз және оларды автокөлік орындығындағы ISOFIX бағыттаушыға қой- ыңыз. 2. Автокөліктегі қауіпсіздік белбеуін…
  • Page 60
    3. Ұстағыш құрылғы корпусында ажыратқыштан иық белбеулерін суырып алыңыз. Иық белбеулерін біліктен ажыратып, оларды ұстағыш құрылғы арқалығындағы сәйкес тесіктер арқылы алға тартыңыз. 4. Қаптаманың төменгі бөлігін ажыратыңыз. Қауіпсіздік белбеу- лерінің түйреуішін сәйкес тесіктер арқылы қозғаңыз. Белбеу айыл- басын айылбасқа арналған тесік арқылы өткізіңіз. 5.
  • Page 61
    1. Қаптаманың төменгі бөлігін ажыратыңыз. Қауіпсіздік белбеу- лерінің түйреуішін сәйкес тесіктер арқылы қозғаңыз. Белбеу айыл- басын айылбасқа арналған тесік арқылы өткізіңіз. 2. Иық белбеулерінің ұштарын сәйкес тесіктер арқылы тартыңыз. Иық белбеулерінің ұштарын біліктерге бекітіңіз және иық бел- беулерінің білігін ұстағыш құрылғы корпусындағы ажыратқышқа итеріңіз.
  • Page 62
    ҚАҢҚА: Пластмасс бөлшектерді үнемі дымқыл шүберекпен тазалап отырыңыз, бірақ ерітінділер мен соған ұқсас заттар пайдалан- баңыз. Тот болмас үшін металл бөліктерін құрғақ ұстаңыз. Барлық қозғалмалы бөлшектерден шаң мен құмды сүртіп, таза ұстаңыз. БЫЛҒАРЫ МАТЕРИАЛДАР: сабынды ерітінді жағылған дымқыл губ- камен сүртіңіз, жуғыш заттар қолданбаңыз. Кір жуатын машинаға салмаңыз, ағартпаңыз…
  • Page 64
    Happy Baby («Хэпи Бэби») с.м. балаларға арналған MUSTANG ISOFIX («МУСТАНГ ИЗОФИКС») ұстап тұратын құрылғысы. I топта ISOFIX әмбебап пайдалану үшін мақұлданған. II/III топтарда әмбебап және жартылай әмбебап пайдалану үшін мақұлданған. Құрамы: металл, полиуретан (экологиялық былғары), тоқымалық материалдар, пластмасса. 3 нүктелі қауіпсіздік белдіктерімен жабдықталған көлік құралдарының көпшілі- гінде…
  • Page 65
    КЕПІЛДІК ТАЛОНЫ (бесік арбалар тобына, балалар жиһазына және автокреслоларға) www.hb-happybaby.com БҰЙЫМ АТАУЫ МОДЕЛІ САТЫП АЛҒАН КҮН Сатушы туралы мәлімет САТУШЫ ФИРМА МЕКЕНЖАЙЫ ТЕЛЕФОНЫ САТУШЫ ФИРМАНЫҢ САТУШЫНЫҢ ҚОЛЫ МӨРІ (қолдың толық нұсқасы) Кепілдік шарттарымен (келесі бетін қараңыз) таныстым және келісемін. Тауарды алдым, жиынтығы, саны және сыртқы түріне қатысты шағымым жоқ. САТЫП…
  • Page 66
    КЕПІЛДІ ҚЫЗМЕТ КӨРСЕТУ ШАРТТАРЫ Кепілді мерзім сатып алушы тауарды алған сәттен бастан 12 айды құрайды. Егер тауардың ақауы өндірушінің ағаттығынан болса Өндіруші кепілді мерзімде тегін жөндеуге немесе ауы- стыруға міндетті. Осы кепілдік ақаулы тауарды дұрыс толты- рылған кепілдік талонымен бірге ұсынған кез- де…
  • Page 68
    Happy Baby® (ТМ «Хэпи Бэби»)

  • Скачать инструкция по эксплуатации
  • Скачать инструкция по установке в формате PDF
  • Узнавай о новинках и акциях первым

    Вы успешно зарегистрированы на сайте.
    Вам доступен личный кабинет пользователя.

    Перейти к покупкам

    Ваш пароль воcстановлен!

    Теперь вы можете полноценно пользоваться
    всеми возможностями нашего интернет-магазина.

    Здравствуйте, Ваша претензия принята и зарегистрирована.
    В течение 3-х рабочих дней Вам, на электронную почту, будет дан письменный ответ. В случае возникновения дополнительных вопросов, менеджер претензионного отдела свяжется с Вами.

    Перейти к покупкам

    Ваше сообщение об ошибке на сайте успешно отправлено.
    Большое спасибо!

    Добавить отзыв о магазине

    Торг для данного товара сейчас не возможен!

    Сколько вы готовы заплатить за этот товар?

    Введите ваше ценовое предложение

    Мы согласны с вашим предложением 

    Мы принимаем вашу цену, и вы можете купить товар по цене:

    0 руб.

    В представленном списке руководства для конкретной модели Автокресла — Happy Baby Mustang. Вы можете скачать инструкции к себе на компьютер или просмотреть онлайн на страницах сайта бесплатно или распечатать.

    В случае если инструкция на русском не полная или нужна дополнительная информация по этому устройству, если вам нужны
    дополнительные файлы: драйвера, дополнительное руководство пользователя (производители зачастую для каждого
    продукта делают несколько различных документов технической помощи и руководств), свежая версия прошивки, то
    вы можете задать вопрос администраторам или всем пользователям сайта, все постараются оперативно отреагировать
    на ваш запрос и как можно быстрее помочь. Ваше устройство имеет характеристики:Бустер: нет, Группа: 1/2/3 (9-36 кг), Крепление Isofix: нет, Крепление Latch: нет, Установка: лицом вперед, внешние ремни трехточечные, Горизонтальное положение спинки: нет, полные характеристики смотрите в следующей вкладке.

    Для многих товаров, для работы с Happy Baby Mustang могут понадобиться различные дополнительные файлы: драйвера, патчи, обновления, программы установки. Вы можете скачать онлайн эти файлы для конкретнй модели Happy Baby Mustang или добавить свои для бесплатного скачивания другим посетителями.

    Если вы не нашли файлов и документов для этой модели то можете посмотреть интсрукции для похожих товаров и моделей, так как они зачастую отличаются небольшим изменениями и взаимодополняемы.

    Обязательно напишите несколько слов о преобретенном вами товаре, чтобы каждый мог ознакомиться с вашим отзывом или вопросом. Проявляйте активность что как можно бльше людей смогли узнать мнение настоящих людей которые уже пользовались Happy Baby Mustang.

    Основные и самые важные характеристики модели собраны из надежных источников и по характеристикам можно найти похожие модели.

    Общие характеристики
    Бустер нет
    Группа 1/2/3 (9-36 кг)
    Крепление Isofix нет
    Крепление Latch нет
    Установка лицом вперед, внешние ремни трехточечные
    Конструкция
    Горизонтальное положение спинки нет
    Анатомическая подушка есть
    Внутренние ремни пятиточечные, с мягкими накладками
    Регулировка наклона спинки есть, положений — 4
    Регулировка высоты подголовника есть
    Дополнительная защита от боковых ударов есть
    Тент от солнца нет
    Отделение / карман для вещей нет
    Дополнительная информация
    Подстаканник нет

    Здесь представлен список самых частых и распространенных поломок и неисправностей у Автокресел. Если у вас такая поломка то вам повезло, это типовая неисправность для Happy Baby Mustang и вы можете задать вопрос о том как ее устранить и вам быстро ответят или же прочитайте в вопросах и ответах ниже.

    Название поломки Описание поломки Действие
    Сломалась Кнопка
    Не Держат Ремешки
    Не Вращаются Колеса

    В нашей базе сейчас зарегестрированно 18 353 сервиса в 513 города России, Беларусии, Казахстана и Украины.

    Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Автокресло graco nautilus инструкция на русском
  • Автокресло geburt br 719 инструкция
  • Автокресло emily 9 36 инструкция
  • Автокресло doona для новорожденных инструкция
  • Автокресло daiichi first 7 инструкция