Автолюлька karwala carlo 0 10 инструкция

Автолюльки Karwala: достоинства и инструкция по использованию

Содержание

  • Тонкости использования
  • Особенности
  • Инструкция по эксплуатации

Безопасность малыша – это главная забота и головная боль любого родителя. Совсем еще маленький ребенок уязвим и беззащитен во многих бытовых каждодневных ситуациях. К счастью, современные родители могут пользоваться различными средствами для защиты детей дома, на улице и в транспорте. Одними из таких относительно новых изобретений являются детское автомобильное кресло и автолюлька. В статье речь пойдет об автолюльках фирмы Karwala.

Тонкости использования

Автомобильное кресло для малыша может быть установлено в любой легковой автотранспорт на переднее или заднее сиденье. Это устройство дает возможность комфортно расположить малыша в машине. Кроме того, ребенок фиксируется в кресле мягкими ремнями. Эти ремни не причиняют малышу неудобства или дискомфорта.

Благодаря такой фиксации маленькие дети во время поездки не смогут покинуть своего места и подвергнуть себя опасности. А их мама или папа, управляя автомобилем, могут быть спокойны и не отвлекаться от дороги на возможные шалости или перемещения ребенка по салону, ведь малыши очень любознательны.

Само же детское кресло крепится к сиденью стандартными автомобильными ремнями безопасности. Поэтому при резком торможении или ударе автомобиля о препятствие малыш останется на своем месте, а кресло не перевернется и не будет сброшено на пол салона.

Автолюлька, по сути, является несколько усовершенствованным детским автомобильным креслом. Она совмещает в себе переносную комфортную корзину для малыша, люльку-качалку, автомобильное кресло со всеми его функциями, а также может использоваться в качестве прогулочной коляски, так как ее несложно зафиксировать на шасси с колесами.

Особенности

Характеристики автолюльки Karwala Carlo.

  • Продукция производится в Польше, товар имеет сертификаты качества европейского уровня, производство осуществляется в соответствии с европейскими нормами для детской продукции ЕСЕ R44/04.
  • Вес автокресла в полной сборке составляет 3 кг.
  • Люлька рассчитана на малышей с массой тела 0-10 кг.
  • Оптимальный возраст ребенка для использования данной автолюльки – от 0 до 9 месяцев.

Комплектация:

  • люлька с ручкой для переноса;
  • анатомический вкладыш-матрас;
  • мягкие фиксирующие ремни;
  • накидка на ножки;
  • съемная накидка на корпус для защиты от солнца.

Преимущества.

  • Корпус изделия изготовлен из высокопрочного пластика, способного выдерживать и гасить силу возможного удара.
  • Все детали автокресла изготовлены из безопасных материалов.
  • Качество, безопасность и надежность продукции подтверждено многочисленными исследованиями и испытаниями, а производитель имеет сертификаты качества европейского образца.
  • При необходимости стирки все чехлы легко снимаются.

Автолюлька Karwala совмещает в себе несколько функций:

  1. она может использоваться как надежное и безопасное автомобильное кресло;
  2. благодаря удобной ручке и малому весу всей конструкции ее можно использовать для переноса ребенка;
  3. установленная на твердую ровную поверхность, она может использоваться в качестве удобной раскачивающейся люльки;
  4. возможна установка конструкции на шасси колясок (для фиксации используются адаптеры);

Инструкция по эксплуатации

Чтобы ребенок во время сна, бодрствования или поездки чувствовал себя по-настоящему комфортно, нужно знать правила установки и эксплуатации автолюльки.

  • Для использования в качестве детского автокресла нужно установить люльку на переднее или заднее сиденье машины против хода автомобиля. Ребенок в люльке должен быть зафиксирован трехточечными ремнями, входящими в комплект. Саму автолюльку нужно закрепить на сиденье машины при помощи стандартных ремней безопасности.

  • С целью использования в качестве люльки для укачивания кресло устанавливается на любую твердую ровную поверхность. Фиксация малыша не требуется. Используя ручку, можно покачивать люльку с ребенком необходимое количество времени.
  • Автолюлька Karwala Carlo может также использоваться как прогулочная коляска. Для этого нужно установить детское кресло на шасси и зафиксировать его адаптерами. Автолюльки Karwala совместимы с детскими колясками Farfello, Izacc, Bebetto, Verdi.

О том, как установить автолюльку в автомобиль, смотрите в следующем видео.

karwala Carlo Manual

  • Contents

  • Table of Contents

  • Bookmarks

Quick Links

ISOFIX-BASE für My Junior Babyschalen

EN/DE/PL/RU

by

loading

Related Manuals for karwala Carlo

  • Car Seat karwala kite Manual

Summary of Contents for karwala Carlo

  • Page 1
    ISOFIX-BASE für My Junior Babyschalen EN/DE/PL/RU…
  • Page 3: Table Of Contents

    CARLO BASE Table of contents Pictures 6, 7 Attention Dear Customer Information for users Installing the base with a seat belt Uninstalling the base installed with a seat belt Installing the base with Isofix Uninstalling the base installed with Isofix…

  • Page 4: Attention

    ATTENTION! ATTENTION! Installing the base Installing the base with a seat belt This child restraint device is categorised as “all-purpose”. It has received a certification of approval in ac- This child restraint device is categorised as “semi all-purpose”. It has received a certification of approval in cordance with ECE Regulation No.

  • Page 5: Dear Customer

    The base can be used only on car seats facing the front of the car. they should be exchanged. The child seat Avionaut Jet (group 0+) or Carlo (group 0) can be placed on the base only in the rear-facing position.

  • Page 6: Installing The Base With A Seat Belt

    Installing the base with a seat belt Installing the base with a seat belt 1. Put the base on the car seat so that the foot prop hangs loose in front of the seat. 4. Pull the seat belt. Pull its lower part through the blue guide slots 14 and snap it in the seat belt buckle. 2.

  • Page 7: Uninstalling The Base Installed With A Seat Belt

    Installing the base with Uninstalling the base installed with a seat belt 1. Put the base on the car seat so that the foot prop hangs loose in front of the seat. — Fig. 5 1. Unfasten the seat belt. — Fig.

  • Page 8: Installing The Child Seat On The Base

    Installing the child seat on the base Warranty General conditions: The base has been tested and approved for use with the child seats AVIONAUT JET and CARLO (these products are labelled with symbol), which are fitted with mounting bars 15.

  • Page 9
    CARLO BASE Inhaltsverzeichnis Bilder Achtung 6, 7 Sehr geehrter Kunde Informationen für den Benutzer Montage der Base mit dem Autogurt Demontage der mit dem Autogurt montierten Base Montage der Base mit Isofix 6. Druckknopf zur Entriegelung der Demontage der mit Isofix montierten Base…
  • Page 10: Achtung

    ACHTUNG! ACHTUNG! Montage der Base mit Montage der Base mit dem Autogurt Die Rückhaltevorrichtung für Babys gehört zur Universalkategorie. Sie hat eine Bauartzulassung gemäß ECE Die Rückhaltevorrichtung für Babys gehört zur Halbuniversalkategorie. Sie hat eine Bauartzulassung gemäß -Regelung Nr. 44/04 für allgemeine Nutzung in Fahrzeugen bekommen und eignet sich zur Installierung auf ECE-Regelung Nr.

  • Page 11: Sehr Geehrter Kunde

    Lassen Sie das Baby nie unbeaufsichtigt im Auto zurück. Ihres Babys kann nur dann garantiert werden, wenn die Carlo Base mit der Babyschale richtig benutzt wer- Man darf keine Modifizierungen an der Babyschale vornehmen. Sie können verursachen, dass das Produkt den.

  • Page 12: Montage Der Base Mit Dem Autogurt

    Montage der Base mit dem Autogurt Montage der Base mit dem Autogurt 1. Stellen Sie die Base auf den Autositz so, dass das Stützbein locker vor dem Sitzplatz herunterhängt. 4. Ziehen Sie den Autogurt heraus. Führen Sie den unteren Teil des Gurtes durch die blauen Schlitzen 14 und 2.

  • Page 13: Demontage Der Mit Dem Autogurt Montierten Base

    Montage der Base mit Demontage der mit dem Autogurt montierten Base 1. Stellen Sie die Base auf den Autositz so, dass das Stützbein locker vor dem Sitzplatz herunterhängt — Bild 5 1. Schnallen Sie den Autogurt auf. — Bild 1 2.

  • Page 14: Montage Der Babyschale Auf Der Base

    Montage der Babyschale auf der Base Garantie Die Base wurde geprüft und zur Nutzung in Verbindung mit Babyschalen AVIONAUT JET und CARLO zugelassen Allgemeine Bedingungen: (diese Produkte sind mit dem Symbol gekennzeichnet), die mit Befestigungshaltern 15 ausgestattet sind. — Die Garantiefrist dauert 24 Monate nach Einkauf.

  • Page 15
    BAZA CARLO Spis treści Ilustracje Uwaga 6, 7 Drogi Kliencie Informacje dla użytkownika Montaż bazy mocowanej pasem samochodowym Demontaż bazy mocowanej pasem samochodowym Montaż bazy mocowanej systemem ISOFIX Demontaż bazy mocowanej systemem ISOFIX Montaż fotelika w bazie Demontaż fotelika z bazy Czyszczenie i konserwacja 1.
  • Page 16
    ACHTUNG! UWAGA! Montage der Base mit Montaż za pomocą pasa samochodowego Urządzenie przytrzymujące dla dzieci należy do kategorii „uniwersalne”. Uzyskało homologację zgodnie Urządzenie przytrzymujące dla dzieci należy do kategorii „półuniwersalne”. Uzyskało homologację zgodnie z z regulaminem ECE 44/04 do ogólnego zastosowania w pojazdach i nadaje się do zainstalowania na większo- regulaminem ECE 44/04 do ogólnego zastosowania w pojazdach wyposażonych w system kotwiczenia ISOFIX ści miejsc siedzących (jednak nie we wszystkich) w samochodzie.
  • Page 17
    Baza może być używana wyłącznie na siedzeniach skierowanych przodem do kierunku jazdy. siedzeń samochodowych. Producent nie ponosi odpowiedzialności za ewentualne szkody powstałe z tego Fotelik Avionaut Jet (grupa 0+) lub Carlo (grupa 0) należy umieszczać na bazie wyłącznie tyłem do kierunku powodu.
  • Page 18
    Montaż bazy mocowanej pasem samochodowym Montaż bazy mocowanej pasem samochodowym 1. Umieść bazę na fotelu samochodowym tak aby noga zwisała swobodnie przed siedziskiem. 4. Wyciągnij pas samochodowy. Przeprowadź dolną część pas przez niebieskie prowadnice 14 i zapnij w 2. Dosuń bazę do oparcia siedziska, wciskając uprzednio przycisk 3 klamrę…
  • Page 19
    Montaż bazy mocowanej systemem Demontaż bazy mocowanej pasem samochodowym 1. Umieść bazę na fotelu samochodowym tak aby noga zwisała swobodnie przed siedziskiem. Rys. 5 1. Odepnij pas samochodowy. Rys. 1 2. Wepnij końcówki ISOFIX 9 w punkty kotwiczenia systemu ISOFIX, w chwili zapięcia usłyszysz klik! Rys.
  • Page 20
    Montaż fotelika w bazie Gwarancja Warunki ogólne: Baza została sprawdzona i dopuszczona do użytku w połączeniu z fotelikami AVIONAUT JET i CARLO (produkty te są oznaczone symbolem ), wyposażonymi w uchwyty mocujące 15 — Gwarancji udziela sie na okres 24 miesięcy od daty zakupu 1.
  • Page 21
    Установка креслица на станине Демонтаж креслица со станины 1. Подпорка 8. Зацепы, крепящие креслице 2. Кнопка регулировки подпорки 9. Зацеп ISOFIX Чистка и консервация станины Carlo 3. Кнопка положения станины 10. Кнопка высвобождения ISOFIX Гарантия 4. Кнопка высвобождения 11. Индикатор фиксации ISOFIX крепления…
  • Page 22
    ВНИМАНИЕ! ВНИМАНИЕ! Установка при помощи Установка при помощи автомобильного ремня Фиксирующее устройство для детей относится к категории «универсальное ». Оно прошло Фиксирующее устройство для детей относится к категории «полууниверсальное». Оно прошло гомологацию в соответствии с положением № 44 для общего применения в транспортных средствах гомолагацию…
  • Page 23
    Станину можно использовать только на сиденьях, ориентированных по ходу автомобиля. ущерб, возникший по этой причине. Креслице Avionaut Jet, группа 0+ или Carlo (группа 0) следует располагать на станине только против После дорожного происшествия станина и креслице могут не обеспечивать безопасности из-за…
  • Page 24
    Установка станины, крепящейся автомобильным ремнём Установка станины, крепящейся автомобильным ремнём 1. Поместите станину на автомобильное сиденье таким образом, чтобы подпорка свободно свисала 4. Вытяните автомобильный ремень. Протяните нижнюю часть ремня через синие направляющие 14 перед сиденьем. и застегните в автомобильную пряжку. 2.
  • Page 25
    Установка станины, крепящейся системой Демонтаж станины, крепящейся автомобильным ремнём 1. Поместите станину на автомобильное сиденье таким образом, чтобы подпорка свободно свисала 1. Отстегните автомобильный ремень. Рис. 1 перед сиденьем. Рис. 5 2. Передвиньте механизм блокировки 6 Рис. 2. Поднимите прижимную рамку 7 и выньте 2.
  • Page 26
    Установка креслица на станине Гарантия Станина проверена и допущена к эксплуатации в сочетании с креслицами AVIONAUT JET и CARLO (эти Общие условия: продукты обозначены символом ), оборудованными крепящими стержнями 15. — Гарантия представляется сроком на 24 месяца со дня покупки.
  • Page 27
    WARRANTY CARD / GARANTIESCHEIN / KARTA GWARANCYJNA / ГАРАНТИЙНАЯ КАРТА Delivered for repair on/ Scope of repair/ Date and signature of the mechanic/ Date of the warranty prolongation/ Übergabe zur Reparatur/ Reparaturarbeiten/ Datum und Unterschrift des Monteurs/ Datum der Verlängerung der Garantie/ Data oddania do naprawy/ Zakres naprawy/ Data i podpis montera/…

Thank you for buying the base for a child seat.

Karwala company has designed this product to provide safety to your child in its first stage of life. The pro-

duct has been produced in compliance with special quality standards and meets the highest safety stan-

dards defined by the regulation ECE R 44/04 for child safety seats.

Research has shown that a significant number of child safety seats are used incorrectly. Please, take your

time and read this manual carefully. Your child’s optimum safety can be guaranteed only if Carlo base and a

child seat are used correctly. A simple and fast system for fastening the child seat to the base decreases the

risk that the child seat will be used incorrectly and increases your child’s safety.

Carlo base has been tested and approved for use in connection with the following child seats (these pro-

ducts are labelled with

symbol):

— Carlo, group 0 (11 kg)

— Avionaut Jet, group 0+ (up to 11 kg)

The base can be used only on car seats facing the front of the car.

The child seat Avionaut Jet (group 0+) or Carlo (group 0) can be placed on the base only in the rear-facing

position.

Information for users

Because there are various seat belt and fastening systems used in cars nowadays, you should prove before

buying the base whether it can be properly mounted in your car. The base is to be used only in a car.

Secure all collapsible seats, make sure that both Isofix Catch Arm Hooks are correctly fastened at the ancho-

rage points. Always use the foot prop to ensure safe use. The foot prop must be fully pulled out and blocked

at all times.

No objects must be put in the leg space in front of the base.

Never leave your child alone in the car.

Do not modify the base in any way. The result may be partial or full loss of its safety features.

The base must be always secured in the car, even if it is not used.

Make sure that the objects transported in the car are well secured. Objects which are not secured may cau-

se injury in the event of an accident.

During longer journeys take short breaks for the child to move a little.

The manufacturer is aware that the restraint devices can cause depressions in the car seat upholstery. The

manufacturer is not liable for any possible damage done this way.

After an accident the base and the child seat may not provide safety due to invisible damage. Therefore

they should be exchanged.

Автокресло Karwala Carlo 0-10кг Adamex. Детское автомобильное кресло Adamex Carlo возрастной группы 0+ предназначено для детей от рождения до 1 года (до 10 кг). При помощи специальных адаптеров кресло Adamex Carlo можно установить на шасси любой коляски Adamex, эта опция очень удобна, например, при поездках по магазинам.

Особенности:

— соответствует европейским нормам безопасности;
— может использоваться в качестве колыбельки;
— съемный козырек;
— удобная ручка для переноски;
— встроенные 3-точечные ремни с удобным замком и простой регулировкой длины, которые обеспечивают ребенку необходимую безопасность и правильную позицию в кресле;
— защитные накладки на лямках предохраняют от слишком сильного нажима лямок, а летом предохраняют ребенка от раздражений или натирания
специальный мягкий редукционный вкладыш для самых младших пользователей кресла, уменьшающий угол, под которым сидит ребенок в первое время пользования креслом, что имеет огромное значение для правильного развития ребенка;
— легко содержать в чистоте.

Характеристики:

— подголовник: фиксированный;
— съемная обивка: есть;
— допустимый вес: до 10 кг;
— материал: текстиль, пластик;
— размер: 68 х 44 х 56 см;
— регулировки: бесступенчатая система;
— вес: 3,2 кг;
— возраст: от рождения до года;
— количество точек крепления ремня: 3;
— тип крепления: штатным ремнем автомобиля.

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Автолюлька bebeton 0 13 инструкция
  • Автокресло happy boy and girl инструкция
  • Автокресло happy baby passenger v2 инструкция
  • Автокресло happy baby mustang инструкция
  • Автокресло graco nautilus инструкция на русском