Всего инструкций в разделе: 60 |
Мануал к автомобильной магнитоле, DVD, MP3 проигрывателю, ресиверу BLAUPUNKT поможет разобраться с настройками часов, подсветкой, каналами радиостанции и множеством другого необходимого функционала автомультимедийного устройства. |
Инструкции по эксплуатации
Укажите здесь торговую марку и тип
В настоящее время вы находитесь на странице с руководствами Blaupunkt автомагнитола. Выберите один из продуктов, чтобы сразу перейти к руководству по этому продукту. Не можете найти Blaupunkt ? Тогда попробуйте вбить в поле поиска Blaupunkt и модель, чтобы найти нужное руководство Blaupunkt. На ManualsPDF.ru в настоящее время имеется 387 руководств Blaupunkt . Самые популярные Blaupunkt автомагнитола:
- Blaupunkt Opel Car300
- Blaupunkt Toronto 410 BT
- Blaupunkt Tokyo 110
Последнее добавленное руководство Blaupunkt было добавлено 2023-04-05, и это Blaupunkt San Marcos 370.
-
Contents
-
Table of Contents
-
Bookmarks
Quick Links
www.blaupunkt.com
Car Multimedia
2005/2006
The advantage in your car.
Related Manuals for Blaupunkt Car Multimedia
Summary of Contents for Blaupunkt Car Multimedia
-
Page 1
Car Multimedia 2005/2006 The advantage in your car. -
Page 3
Traffic congestion avoidance thanks to proactive navigation. Travel entertainment and sound experience customised to meet your specific needs. Our drive for perfection is reflec- ted in all Blaupunkt’s products. And that makes everyone a winner. It’s not whether you win or lose, it’s how you play… -
Page 4: In Car Entertainment
Whether it’s sound or entertainment, radio or a navigation system, mobile com- munications or information: with Blaupunkt, you’ll always be right out in front. 1932 – the first car radio. 1957 – the first tran- sistor radio.
-
Page 5: Table Of Contents
User Guide Fun | 6 – 13 More fun with mobile entertainment MP3 and CD Tuners Bremen MP74 Seattle MP74 Acapulco MP54 Calgary MP35 Barcelona MP35 London MP35 Kingston MP35 Madrid MP35 San Diego MP35 Vancouver CD35 Bristol CD35 Performance | 14 – 21 More fascination with technology and design Navigation TravelPilot E…
-
Page 7
Perfectly matched components. And that means technology that is – and stays – state-of-the-art. And then there’s individual sound con- figuration. And it’s all Blaupunkt. Fun – Are you in the market for an attrac- tive, new passenger in your vehicle? -
Page 8: Mp3 And Cd Tuners
MP3 and CD Tuners. Bremen MP74 Vario Colour The TwinCeiver Bremen MP74, a digital twin receiver with a Digital Directional Antenna (DDA), is clearly the top choice for individualists with the most exacting demands on sound and tuner performance. It is equipped with a four-channel, self-adjusting equalizer with a total of 108 bands and delivers richly detailed, differentiated, well-balanced sound.
-
Page 9: Seattle Mp74
Seattle MP74 The Seattle MP74 with the Digital DigiCeiver is equipped with a DEQmaxEX equalizer with a self-adjusting function that enables it to determine perfect sound all on its own. Thanks to the digital, self-adjusting parametric 5-band equalizer, you’ll Acapulco MP54 The Acapulco MP54 with an MP3-enabled CD drive and DEQmaxEX, a digital, fully parametric, self-adjusting 5-band equalizer, is state-of-the-art in terms of technology as well as…
-
Page 10: Calgary Mp35
MP3 and CD Tuners. Nowadays, it’s hard to imagine in-vehicle sound without MP3 sound files. The advantages are obvious: not only is there a diverse range of storage media, you’ve got a choice of different playback devices as well. The most important argument in favour of this technology, however, is the compression stand- ard used for music files, based on the MPEG1 standard –…
-
Page 11: London Mp35
London MP35 Speech Vario output Colour 4-Channel Preamp-out Kingston MP35 Vario Colour 4-Channel Sub out Preamp-out…
-
Page 12: Madrid Mp35
MP3 Tuners. Madrid MP35 4-Channel Equalizer Preamp-out San Diego MP35 4 x45 W 4-Channel Preamp-out Aux- in Remote Control…
-
Page 13: Vancouver Cd35
CD tuners from Blaupunkt exhibit convincing technology with their high-quality, shock and shake-proof CD drives, easy operation and high functionality. The Sound Preset feature, for example, lets you set the ideal frequency response for different Sound Presets Sound Presets CD Tuners.
-
Page 15: Performance
Advances that we prove time and again with Digital Radio, MP3 playback or the TwinCeiver. With Blaupunkt, you experience the best ever Car Multimedia. With all your senses. Performance – See it with your own two ears.
-
Page 16
Performance Get to your destination quicker and more conveniently than ever before. Precise, reliable route guidance with traffic congestion ahead avoidance is good. Individual navigation – with a setting option to combine the quickest and the shortest route – is better. The TravelPilot E , the TravelPilot E brother, is equipped to perfection in terms of technology as… -
Page 17
The TravelPilot E has been making it easy to go into the navigation mode since 2004. Thanks to a new chip concept, this navigation system is excellent value for money. The TravelPilot E started off as the first radio-based naviga- tion system with optimal route guidance (combination of quick- est and shortest route) and a dynamic corridor function. -
Page 18: Bremen Mp74
Performance Two of a kind. The Blaupunkt Bremen MP74 is the first car radio to have made it to “autohifi” magazine’s reference class, a prestigious award given by Europe’s well respected Car hifi magazine. Thanks to a self-adjusting equalizer (DSA Max) with 108 bands, which can also be adjusted individually, you’ll experience optimal…
-
Page 19: Acapulco Mp54
Vario Colour The automatic DEQmaxEX self-adjusting equalizer is the heart of the Acapulco MP54 DigiCeiver. It can optimize the system’s sound at the touch of a button. Or use the PC connection to fine-tune the system’s sound performance on your computer Performance Acapulco MP54 yourself.
-
Page 20: Woodstock Dab
Woodstock DAB 54 song on an SD/MMC card even when you’re already on the road. And don’t fret if you missed the first few seconds – thanks to Blaupunkt technology, your recording will be complete from start to finish every time.
-
Page 21
Digital Radio to take advantage of a wide variety of services. Bluetooth technology and an optional interface connect your PDA with the digital radio. And you can download the DAB browser from the Blaupunkt website free of charge. For more information, go to www.digitalradio.de Services With Digital Radio, you can now display additional information visually. -
Page 23: Business
After all, this is where you’re in complete control – with top class sound, easy handling and future proof technology. In short: Blaupunkt keeps you heading in the right direction. Business – Even leaders sometimes need a little guidance.
-
Page 24: Travelpilot Dx-V
Business In full view: Navigation. TravelPilot DX-V The TravelPilot DX-V high-end navigation system with an infra- red remote control system and wide screen monitor puts on a convincing show in its clear-cut design and 16 : 9 format. Proactive navigation with dynamic route guidance and traffic Perfect input with the help of the Operating Assistant.
-
Page 25: Chicago Ivdn-7003
Chicago IVDN-7003 In combination with the TravelPilot DX-V navigation computer, the Aspen IVDM-7003 also turns out as a full-fledged multi- media navigation system with an easy-to-follow route and map display. The addition of the TravelPilot DX-V navigation computer trans- forms the Chicago IVDM-7003 into a convenient navigation package.
-
Page 26: Woodstock Dab 54
Business For Business as Usual. Blaupunkt sets new standards in terms of speed and precision in the business segment. Anyone travelling on business needs information, up-to-date and easy-to-access. And the same high demands are made of entertainment quality. Much of our…
-
Page 27
Woodstock DAB 54 to keep you right up to date wherever and whenever. A DAB browser for your PDA can be downloaded from the Blaupunkt website free of charge. Business… -
Page 28: Los Angeles Mp74
Business A Perfect Combination of Style and Technology. With its high-resolution full-graphic display, the Los Angeles MP74 offers you all the information you need at a glance. The tuner with an MP3-enabled CD drive exhibits outstanding sound characteristics and enhanced reception thanks to unique DigiCeiver technology.
-
Page 29: Seattle Mp74
With the digital DEQmaxEX equalizer, the Seattle MP74 featu- res an automatic self-adjusting function to optimize the sound in your vehicle at the touch of a button. The steering-wheel remote control unit is easy to use without distracting you from the traffic situation.
-
Page 31
In Car Entertainment 30/31 Blaupunkt Car Multi- media opens up a new world of information and entertainment – one that you can customise to your own per- sonal tastes. Put together your own indivi- dual package by selecting from the different… -
Page 32: Chicago Ivdn-7003
In Car Entertainment A Perfect Combination of Style and Technology. Chicago IVDM-7003 This DVD player with a power 7” TFT touch panel for particular- ly easy operation forms the basis of a complete entertainment and information system, featuring an RDS tuner, two additional AV outputs to connect such auxiliary sources as a navigation Chicago IVDN-7003 The TravelPilot DX-V navigation computer transforms the…
-
Page 33: Aspen Ivdm-7003
4 x45 W The aspen IVDM-7003 opens the door for you into the world of automotive multimedia. It is equipped with convenient system operation via a 7” TFT touch-panel monitor, a DVD player, an 4 x45 W In combination with the TravelPilot DX-V navigation computer, the Aspen IVDM-7003 also becomes a full-fledged multimedia In Car Entertainment Aspen IVDM-7003…
-
Page 34: Dvd Me4
It plays not only your DVDs and CDs, it can also handle MP3 or DivX files. The connection of a Blaupunkt monitor provides rear-seat passengers in particular with relaxing entertainment options on the road. And cinch input jacks make it possible to connect a digital camera or a gaming console.
-
Page 35
IVTV-03 IVSC-3302 In Car Entertainment in the Blaupunkt In Car Entertainment program, the signal controllers, allow you to use up to four different sources at the same time. And if your partner wants to watch TV as well, all you need is the IVTV-03 TV tuner. -
Page 36
In Car Entertainment Perfect cinema feeling. IVMS-5802 They offer unlimited viewing enjoyment and transform your vehicle into a cinema on wheels to provide you with exactly the entertainment you want. This makes every trip, no matter how long it may be, a pleasure. The outstanding picture quality of the TFT-Matrix LCD completes that perfect cinema feeling. -
Page 37
In Car Entertainment IVMS-6502… -
Page 38
It’s all in how you look at it. IVMR-7002 IVMR-9002 Suspended conveniently from the roof interior, Blaupunkt roof monitors in diffe- rent screen sizes offer the best in view- ing pleasure. And when the film is over, they simply fold back up out of the way. -
Page 39
In Car Entertainment IVMR-1042 IVMR-1542… -
Page 40
In Car Entertainment Customised Car Entertainment. Blaupunkt In Car Entertainment products make it possible to put together the best combinations to satisfy a wide variety of different requirements. From simply extending an existing Stand-alone navigation and source (e. g. here with DVD) -
Page 41
Rear-seat entertainment system IVMS-6502 IVSC-3302 signal controller DVD-ME4 A/V multimedia high-end system Chicago IVDM-7003 IVSC-5502 signal controller IVMS-6502 IVMR-9002 IVMS-6502 Dolby Digital IVMS-5802 Vc 172 front left DX-V navigation computer DVD-ME4 Vc 172 rear left IVTV-03 TV tuner e. g. Game Station or back-up camera In Car Entertainment ODce 20… -
Page 43
Get in, switch on, drive off. With the right sound all the way. With a modern design. And with a system that’s even easier to operate than it is to install. Whether you choose a cassette, CD or MP3 player – you’ll enjoy life with all its highs and lows. -
Page 44: Essen Mp35
Basic Listen to the music. If you like to concentrate on what is most important, Blaupunkt offers you this series of uncomplicated, easy-to-use car radios. Choose your favourite from radios equipped with MP3 sound, a CD player or a cassette deck. With their elegant black front-…
-
Page 45: Kiel Cd35
Sound 4-Channel Presets Preamp-out Sound 4-Channel Presets Preamp-out Basic Kiel CD35 Aux- in Malaga CD35 Aux- in Ravenna C32…
-
Page 47
Sound 46/47 Maximum sound and the most powerful bass ever. That’s what our amplifiers deliver. High- quality materials and innovative technology guarantee richly detailed high-performance sound in every frequency range. And this will ampli- fy not only the sound, but your enjoyment of it as well. -
Page 48
Sound Sound in New Dimensions. Four different Blaupunkt amplifier series deliver a new genera- tion of sound designed to electrify your senses. Blaupunkt sets new standards with extraordinary reliability, outstanding sound Velocity Pro –“The Ultimate Series” The Velocity Pro Series amplifiers impres- sively demonstrate state-of-the-art ampli- fier engineering. -
Page 49
(just 43 mm), the THA amplifiers can be easily installed anywhere where conventional amplifiers usually have to give The GTA amplifiers are a prime example of what Blaupunkt understands as optimal “value for money”. Maximum reliability, high power reserves and a rich range of features are combined up. -
Page 50
Sound Top Equipment for Excellent Sound. VPA 11500 4 x 250 W 2 x 750 W Variable low pass / high pass Variable bass boost /subsonic filter Phase control 0/180 VPA 2120 Velocity Pro –“The Competition Series” • Uncompromising design for highest sound quality and maximum performance •… -
Page 51
VA 1400 VA 4100 2 x 250 W 1x 700 W Thermal Throttle Variable low pass / high pass Remote control 1 x 1200 W Thermal Throttle Variable low pass Remote control Velocity –“The Power Series” • The Thermal Throttle circuit reliably prevents the risk of audio output shut-down under all operating conditions •… -
Page 52
Sound Good Looks and Technical Sound Highlights. THA 1400 THA – “The Easy Installation Series” • Easiest installation thanks to particularly flat design with a depth of just 43 mm • Flexible design with removable end caps that reliably protect all wiring and setting controls 4 x 200 W 2 x 600 W… -
Page 53
GTA 1300 GTA 470 GTA 400 Flash GTA – “The Best Value Series” • Solid, oversized heat sink for optimal performance and reliability • High adaptability thanks to comprehensive setting options for the integrated filters • Very high audio output and 2-ohm stability GTA 270 4 x 150 W 2 x 400 W… -
Page 55
Sound 54/55 Impressive pressure: speakers from Blaupunkt. And that’s no coincidence – it’s all based on a well-thought-out combination of high-quality materials. As well as on tests, tests and more tests. That is the only way to find out whether the speakers are able to stand up to extreme conditions and to the extreme bandwidths our amps have to offer. -
Page 56
Sound Subwoofers. The newest subwoofer generation from Blaupunkt will really make your car rock and reproduces even the lowest octaves with power and precision. Sound pressure and deep bass be- come an intensive, sensual experience. With clearly structured, Velocity Pro –“The Competition Series”… -
Page 57
There’s always room for a subwoofer, even in the smallest boot – as long as it’s a subwoofer from the Blaupunkt OD Series. And thanks to the integrated amplifier, this subwoofer is particularly easy to add to factory-installed sound systems. All it takes is a few connections (even without a preamp out) to transform a system that’s short on bass into a rich sound experience. -
Page 58
Sound Optimal Variety. VPw 460 VPw 380 Diameter: 380 mm 4500 W 2 x 2 ohms CFG cone Vw 380 Diameter: 380 mm 3000 W 2 x 2 ohms Fibreglass cone Velocity –“The Power Series” • Stable, particularly hard fibreglass cone •… -
Page 59
Vb 300 Diameter: 300 mm bass-reflex 1200 W 2 x 2 ohms OD – “The Compact Series” • Integrated amplifier for easiest installation • Ultra-compact • Easy connection to factory-installed sound systems • High-level inputs Highlights in the Vb series •… -
Page 60
Sound The bassest of the bass! Diameter: 300 mm bass-reflex 750 W 4 ohms THb – “The Easy Installation Series” • Particularly flat installation depth – requires significantly less room in the boot than a conventional subwoofer • High-power-handling drivers with a stable PP cone and integrated magnet system •… -
Page 61
GTb 300 Dual Diameter: 2 x 300 mm 1500 W 2 x 4 ohms GTb 300 Diameter: 300 mm 750 W 4 ohms GT – “The Best Value Series” • High-power-handling drivers with a stable “spun paper” cone and EXP technology •… -
Page 62
OD – “The Compact Series” Installation is no problem as Blaupunkt offers practical solutions for virtually any vehicle on the market. The target definition in the development of this high-end speaker was “simply the best”. -
Page 63
TH –“The Easy Installation Series” GT –“The Best Value Series” Perfection at ground level – with the new GT Series. Perfect sound quality and reliability at outstanding value for money make these speakers particularly interesting. And the shiny blue cones, the chrome-plated tweeter systems and the elegant design covers make them so successful. -
Page 64
Sound Velocity – Ultimate Power. VPc 172 Diameter: 165 mm 360 W 28-mm tetron dome tweeter CFG cone Velocity Pro – “The Competition Series” • Ultra-stable carbon/fibreglass cones (CFG) • Solid aluminium diecast baskets with an “integrated magnet system” • Separate steep crossovers with selected components •… -
Page 65
Sound Vc 172 Diameter: 165 mm 300 W 25-mm silk dome tweeter Fibreglass cone Vc 132 Diameter: 130 mm 240 W 25-mm silk dome tweeter Fibreglass cone Velocity –“The Power Series” • Stable fibreglass cones • Removable magnet covered for cramped installation spaces •… -
Page 66
Sound Maximum Power – Minimum Space. ODc 172 OD – “The Compact Series” • Particularly flat and ultra-light for easiest installation • Highly efficient neodymium magnets for tweeters and woofers • Low-resonance PWF cones • Design covers included (except for ODx 92) ODc 162 ODc 132 Diameter: 165 mm… -
Page 67
ODx 693 ODx 573 Diameter: 5’’ x 7’’ mm Neodymium drive 3-way triax system ODx 462 Diameter: 4’’ x 6’’ mm 120 W Neodymium drive Diameter: 6’’ x 9’’ mm 300 W Neodymium drive 3-way triax system 270 W Sound ODx 102 Diameter: 100 mm 120 W… -
Page 68
Sound Great Sound – Easy to Install! THc 172 Diameter: 165 mm 180 W Injected PP cone Component system THc 132 Diameter: 130 mm 150 W Injected PP cone Component system THx 693 Diameter: 6’’ x 9’’ 210 W 3-way triax system TH –… -
Page 69
GTc 172 Diameter: 165 mm 140 W Injected PP cone Component system GTx 693 Diameter: 6’’ x 9’’ mm 150 W Injected PP cone 3-way triax system GTx 132 Diameter: 130 mm 110 W Injected PP cone Diameter: 200 mm 150 W Injected PP cone 3-way triax system… -
Page 70
Antennas The perfect fit. Blaupunkt delivers not only high-quality car radios, navigation and multimedia systems. We also offer a finely-tuned pro- gramme of accessories for the optimal integration of the systems in any vehicle. With customized installation kits for Antennas… -
Page 71
Changer control ability CD changers Installed in the standard DIN compartment, this 5-disc CD changer is controlled by Blaupunkt DMS radios and allows unlimited music enjoyment for longer periods of time. The 10-disc CDC-A 03 CD changer can play even more music without interruption. -
Page 73
72/73 DDA, SHARX, neodymium tweeters,NTSC. We know what makes perfect Car Multimedia. And so that you know it too, you’ll find the Blaupunkt Technical Terminology on the following pages – describing all the technical terms and product features. After all,… -
Page 74
Crossover ➞ High pass, low pass Cursor up/down Pressing one of these keys on the Blaupunkt monitors triggers two different functions: when the on-screen display (OSD) is switched off, the volume will increase (up) or decrease. If the OSD is active, the two keys can be used to navigate within the menu. -
Page 75
Versatility Even though digital radio is bound to replace FM as the radio standard sooner or later, the Blaupunkt digital radios all still include an FM receiver as well. Additional reception In the future, digital radio will also be able… -
Page 76
Technology DMS – Disc Management System The Disc Management System makes it possible to connect a Blaupunkt CD changer and operate it using the car radio keypad. DNC – Dynamic Noise Covering Driving noise, Audio signal, wind, reflections, e. g. from a CD etc. -
Page 77
KeyCard A particularly convenient theft protection system developed by Blaupunkt. The car radio cannot be operated until the corresponding card has been inserted. Loudness ➞ X-Bass… -
Page 78
CD or DVD. In Blaupunkt off-board navigation, the street names are transmitted as text and read out aloud by a natural-sounding computer voice. -
Page 79
Windows CE or Palm OS operating system. PP (Polypropylene) cone The PP cone developed by Blaupunkt is a solid, reliable cone. Acoustically, it creates a perfect frequency response and an extremely pleasant sound in the upper mid-range. -
Page 80
SPC (Spun Paper Cone) The SPC, a development by Blaupunkt, is a very stable, reliable paper cone. Thanks to a unique polishing process and the mixture of 9 mineral materials, the mechanical SPC exhibits a high degree of stiffness. -
Page 81
(ODx) of the OD series. TMC-Out FM Car radios with this output are able to for- ward TMC data to any Blaupunkt navigation system connected (e.g. TravelPilot DX-V) for dynamic route guidance (separate connection cable required). Prerequisite: the radio must be set to an RDS station that transmits TMC data. -
Page 82
Car Radios Product Page Radio FM/MW/LW/SW (band) Codem concept 2-tuner RDS DDA (DigitalDirectionalAntenna) Radiotext TIM® (Traffic Memo) Traffic Announcement (TA) Digital selectivity enhancement (SHARX®) Station presets Updated station list FM frequency response (Hz) – 3 dB AM interference suppression Connection option for 2nd FM antenna Digital Radio Reception range DAB modes… -
Page 83
Barcelona MP35 London MP35 +/+/+/- +/+/+/- III+ III+ – – – – RDS-EON-PTY RDS-EON-PTY – – – – – – – – 35 – 16,000 35 – 16,000 > 30 dB > 30 dB – – – – – – –… -
Page 84
Car Radios Product Vancouver CD35 Page Radio FM/MW/LW/SW (band) Codem concept 2-tuner RDS DDA (DigitalDirectionalAntenna) Radiotext TIM® (Traffic Memo) Traffic Announcement (TA) Digital selectivity enhancement (SHARX®) Station presets Updated station list FM frequency response (Hz) – 3 dB AM interference suppression Connection option for 2nd FM antenna Digital Radio Reception range… -
Page 85
Malaga CD35 Ravenna C32 Woodstock DAB 54 +/+/+/- +/+/+/- III+ III+ – – – – RDS-EON-PTY RDS-EON-PTY – – – – – – – – 35 – 16,000 35 – 16,000 > 30 dB – – – – – – –… -
Page 86
Navigation Product Page Navigation Optimal route configuration Traffic congestion avoidance with dynamic, proactive navigation New destination input in corridor with no CD change Clear route guidance with natural speech and symbols Postal code input Listen to CD during dynamic, proactive navigation Traffic congestion ahead function Display of special destinations Navigation CD included… -
Page 87
Chicago IVDN-7003 Aspen IVDN-7003 – – – – – – – – – – – – – – SPDIF (5.1) – single + double layer single + double layer DVD-R, -RW, +R, +RW DVD-R, -RW, +R, +RW VCD/SVCD VCD/SVCD CD/CD-R/CD-RW CD/CD-R/CD-RW CDs/DVDs with MP3 files CDs/DVDs with MP3 files… -
Page 88
In Car Entertainment Product IVTV-03 Seite Tuner type analogue No. of A/V inputs 2 (cinch) No. of A/V outputs 1 (cinch) Antenna inputs (Diversity) Signal system PAL B/G, B/H, I, D/K, AUS, SECAM L/L´, BG, DKK1 Dimensions 182 x 27,4 x 134 mm Weight 640 g Included… -
Page 89
VPA 11500 VPA 4120 VPA 2120 7607 792 072 7607 792 074 7607 792 073 4,500 Watts 1,400 Watts (4-channel mode) 700 Watts (2-channel mode) 1 x 1,500 Watts 4 x 120 Watts / 2 x 350 Watts 2 x 120 Watts / 1 x 350 Watts 1 x 3,000 Watts 4 x 250 / 2 x 750 Watts 2 x 250 / 1 x 750 Watts… -
Page 90
Sound Product ODsb 8000A Page Part number 7 606 318 000 System active subwoofer box Diameter (mm) Rated power 70 Watts Peak-power handling 140 Watts Sensitivity 2.83 V/m active system Frequency range Hz 30 – 120 Hz Impedance – Cone material Spun Paper Installation depth (mm) 288 x 274 x 238 mm… -
Page 91
ODc 25 ODc 132 7 606 326 001 7 606 303 001 Tweeter 2-way component 100 Watts 60 Watts 300 Watts 180 Watts 91 dB 90 dB 2,500 – 23,000 Hz 70 – 23,000 Hz 4 Ohms 4 Ohms Silk Fibreglass/silk THx 172 THx 693… -
Page 92
Fax 0212-346 00 40 Phone 800-2662528 Fax 708-6817188 Phone 0800 7045446 Fax +55-19 3745 2773 Phone +604-6382 474 Fax +604-6413 640 Blaupunkt GmbH P.O. Box D-31132 Hildesheim Germany Hotline +49-180/5 00 02 25 Telefax +49-51 21/49 41 54 www.blaupunkt.com The advantage in your car.
Радио/CD/MP3 Los Angeles MP74 7 644 815 310 Seattle MP74 7 644 810 310 Руководство по установке и эксплуатации ITALIANO 6 7 13 12 11 10 9 FRANÇAIS 5 8 SVENSKA NEDERLANDS 4 ESPAÑOL 3 PORTUGUÊS 1 DANSK 2 3 1 ENGLISH DEUTSCH Система управления ➀. Кнопка включения/выключения системы и быстрого приглушения звука (MUTE) ➁. Регулятор громкости ➂. Кнопка разблокирования съемной панели управления ➃. Кнопка NEXT для переключения страниц меню и банков памяти в режиме радио ➄. «Мягкие» кнопки – функции зависят от текущего состояния дисплея ➅. Кнопка DIS-ESC – для изменения содержимого дисплея и закрытия меню ➆. Кнопка открытия съемной панели управления ➇. Джойстик и кнопка ОК ➈. Кнопка MENU: вызов меню основных настроек (короткое нажатие), включение/выключение деморежима (долгое нажатие). ➉. Кнопка AUDIO – регулировка низких и высоких частот, баланса и фейдера, X-Bass (короткое нажатие); настройка эквалайзера DEQ+ (долгое нажатие). . Дисплей . Кнопка SOURCE: включение воспроизведения с CD/ CD-чейнджера, Compact Drive MP3 (если подключен) или внешнего аудиоисточника (если подключен) . Кнопка TUNER для переключения в режим радио; для доступа к меню функций радио (только в режиме радио) 2 Содержание Предварительные замечания и дополнительные принадлежности .......5 Дорожная безопасность .............................5 Предупреждение .......................................5 Установка .................................................5 Дополнительные принадлежности ..............5 Включение/выключение демо-режима ........6 Защита от похищения ...........................6 Съемная панель управления ......................6 Снятие панели управления .........................6 Установка панели управления ....................7 Включение/выключение ......................7 Включение/выключение кнопкой ➀ ...........7 Включение/выключение вместе с зажиганием ............................................7 Регулировка громкости ........................8 Установка громкости включения ................8 Быстрое приглушение звука (MUTE) ...........8 Звуковые настройки телефона/навигационной системы ..................................................8 Функция Automatic Sound ..........................9 Настройк и звучания и распределения громкости .............................................10 Регулировка низких частот ........................10 Регулировка высоких частот ......................10 Регулировка распределения громкости – левый/правый каналы (баланс) ...............10 Регулировка распределения громкости – передний/тыловой каналы (фейдер) .......10 X-BASS ....................................................11 Изменение настроек дисплея .............11 Регулировка угла обзора ...........................11 Регулировка яркости дисплея ....................11 Установка цвета подсветки кнопок .............12 Установка цвета подсветки дисплея (только для Los Angeles MP74) ..............................12 Конфигурирование спектрального анализатора .............................................13 Инвертирование изображения на дисплее ..............................................14 Радио ....................................................14 Конфигурирование тюнера ........................14 Переключение в режим радио ...................15 Дополнительные функции RDS (AF, REG) ....15 Выбор диапазона/банка памяти .................16 Настройка на радиостанцию ......................16 Настройка чувствительности поиска радиостанций ..........................................17 Сканирование доступных станций (SCAN) ...17 Установка продолжительности сканирования Запоминание радиостанций ......................18 Автоматическое запоминание станций (Travelstore) .......................................................18 Прослушивание сохраненных станций ........18 Тип программы (PTY) ................................19 Оптимизация радиоприема .......................20 Включение/выключение радиотекста .........20 Дорожная информация ........................21 Включение/выключение приоритета дорожных сообщений ..............................................21 Установка громкости дорожных сообщений ..............................................21 CD-проигрыватель ...............................22 Переключение в режим CD и установка диска Выброс CD ..............................................22 Выбор трека ............................................22 Быстрый поиск (с прослушиванием) ..........22 Случайное воспроизведение (MIX) .............23 Повтор трека (REPEAT) .............................23 Сканирование треков (SCAN) .....................23 Отображение CD-текста ............................23 Настройка бегущей строки ........................24 Дорожные сообщения в режиме CD ...........24 MP3-проигрыватель .............................24 Подготовка MP3-диска .............................24 Переключение в режим MP3 .....................25 Выбор директории ...................................26 Выбор трека ............................................26 Быстрый поиск (с прослушиванием) ...........27 Сканирование треков (SCAN) .....................27 3 Содержание Случайное воспроизведение треков (MIX) ...27 Повтор отдельных треков или целых директорий (REPEAT).................................27 Настройка дисплея ....................................28 CD-чейнджер (приобретается отдельно) ..29 Переключение в режим CD-чейнджера .......29 Выбор CD .................................................29 Выбор трека .............................................29 Быстрый поиск (с прослушиванием) ...........29 Сканирование треков (SCAN) .....................30 Повтор отдельных треков или всего диска (REPEAT) ..................................................30 Случайное воспроизведение (MIX) ..............30 Присвоение названий CD ...........................31 Часы и время .........................................32 Установка времени ....................................32 Постоянное отображение времени .............33 Эквалайзер ............................................33 Включение/выключение эквалайзера ..........34 Автоматическая калибровка эквалайзера.....34 Выбор эквалайзера ...................................35 Выбор предустановок звучания ..................35 Настройка эквалайзера вручную .................35 Помощь при настройке эквалайзера ...........37 TMC для динамических навигационных систем....................................................38 Внешние усилители и сабвуферы........38 Включение/выключение внутреннего усилителя .................................................38 Внешние аудиоисточники.....................39 Включение/выключение входа AUX .............39 Присвоение названий входам AUX ..............39 Запись приветствия ..............................39 Отображение серийного номера .........40 Возвращение к исходным настройкам ....40 Технические характеристики ...............41 Усилитель .................................................41 Тюнер ......................................................41 CD ..........................................................41 Выход предусилителя ................................41 Вход AUX ..................................................41 4 Предварительные замечания и дополнительные принадлежности Благодарим Вас за то, что Вы выбрали продукт компании Blaupunkt. Мы надеемся, что пользование нашей новой аудиосистемой доставит Вам немало удовольствия. Прежде чем приступить к эксплуатации системы, пожалуйста, внимательно прочтите нижеследующие рекомендации. Редакторы компании Blaupunkt постоянно работают над тем, чтобы сделать наши руководства по эксплуатации проще и понятнее. Тем не менее, если у Вас возникнут какиелибо вопросы, рекомендуем обратиться к продавцу; в авторизованный сервис Блаупункт (адреса сервисов Вы найдете на последней странице данной брошюры). Свои замечания и предложения Вы также можете отправить в головной офис Блаупункт с сайта www.blaupunkt.ru. Дорожная безопасность Безопасность на дороге имеет определяющее значение. Пользуйтесь аудиосистемой только тогда, когда позволяют дорожные условия. Прежде чем приступить к эксплуатации системы во время движения, внимательно ознакомьтесь с ее управлением. Ничто не должно мешать Вам слышать звуковые сигналы машин милиции, пожарной службы и скорой помощи на достаточном расстоянии. Всегда выбирайте умеренную громкость звучания Вашей аудиосистемы. 5 Установка Если Вы планируете установить аудиосистему самостоятельно, прочтите руководство по установке и подключению, прилагающееся к данной инструкции. Дополнительные принадлежности Используйте только те дополнительные принадлежности, которые рекомендованы компанией Blaupunkt. Пульт дистанционного управления Удобный и надежный доступ к основным функциям Вашей автомобильной аудиосистемы обеспечит пульт RC 08, RC 10 или RC 10H (приобретается дополнительно). Систему нельзя выключить или включить при помощи пульта. Усилитель Вы можете использовать любые усилители Blaupunkt и Velocity. Предварительные замечания и доп. принадлежности CD-чейнджер С данной аудиосистемой совместимы следующие чейнджеры Blaupunkt: CDC A08, IDC A09 и CDC A03. Compact Drive MP3 Вместо CD-чейнджера к аудиосистеме можно подключить проигрыватель Compact Drive MP3, обеспечивающий доступ к музыкальным трекам MP3. В этом случае сначала необходимо при помощи компьютера сохранить MP3-записи на жесткий диск MicrodriveTM, находящийся внутри Compact Drive MP3. Подключив Compact Drive MP3 к аудиосистеме, Вы сможете прослушивать эти записи как обычные треки аудио-CD. Compact Drive MP3 управляется так же, как CD-чейнджер, и поддерживает большинство его функций. Включение/выключение демо-режима Система поставляется с включенным деморежимом. В демо-режиме разнообразные функции системы графически отображаются в виде анимации. Демо-режим можно отключить. Для включения/выключения демо-режима нажмите и удерживайте кнопку MENU ➈ не менее 4 секунд. 6 Защита от похищения Съемная панель управления Для защиты от похищения Ваша аудиосистема имеет съемную панель управления. Без нее система не представляет для похитителя никакой ценности. Чтобы предотвратить похищение Вашей аудиосистемы, забирайте панель управления с собой всякий раз, когда оставляете машину без присмотра. Не оставляйте ее внутри автомобиля, даже в надежном месте. Конструкция панели управления призвана сделать ее использование как можно удобнее. Примечания: • Панель управления нельзя ронять. • Панель управления нельзя подвергать воздействию прямых солнечных лучей или других источников тепла. • Следует избегать прямого контакта незащищенной кожи человека с клеммами панели управления. При необходимости протрите клеммы безворсовой тканью, смоченной в спиртосодержащей жидкости. Снятие панели управления ➮ Нажмите кнопку ➂. Сработает механизм открытия панели управления. Защита от похищения ➭ Потяните панель управления на себя, держа ее за правую сторону. • Потяните панель управления на себя, а затем снимите, удерживая за левую сторону. • После снятия панели управления система выключается. • Все действующие настройки сохраняются. • Компакт-диск, установленный в проигрывателе, остается внутри. Установка панели управления ➭ Вставьте панель в направляющие слева направо. ➭ Нажмите на левый угол панели до щелчка. Примечание: • Устанавливая панель управления, не нажимайте на дисплей. Включение/выключение Включение/выключение Существуют различные способы включения и выключения аудиосистемы. Включение/выключение кнопкой ➀ ➭ Для включения аудиосистемы нажмите кнопку ➀. Для выключения системы нажмите и удерживайте кнопку ➀ не менее 2 секунд. Включение/выключение вместе с зажиганием Если система правильно подключена к зажиганию автомобиля и не была выключена кнопкой ➀, она будет включаться и выключаться одновременно с зажиганием. Система может быть включена и при выключенном зажигании. Для этого нажмите кнопку ➀. Примечание: Если Вы включаете аудиосистему при выключенном зажигании, она автоматически выключится через 1 час во избежание разрядки аккумулятора автомобиля. 7 Регулировка громкости Громкость можно регулировать в диапазоне от 0 (минимум) до 50 (максимум) единиц. • Для увеличения громкости поверните регулятор ➁ по часовой стрелке. • Для уменьшения громкости поверните регулятор ➁ против часовой стрелки. Установка громкости включения Вы можете заранее установить громкость аудиосистемы в момент включения. ➭ Нажмите кнопку MENU ➈. ➭ Нажмите «мягкую» кнопку ➄, соответствующую элементу дисплея VOLUME. ➭ Нажмите «мягкую» кнопку ➄, соответствующую элементу дисплея ON VOL. ➭ Установите громкость включения при помощи регулятора громкости ➁. ➭ Нажмите на джойстик ОК ➇ или кнопку MENU ➈ для закрытия меню. ➭ Изменения будут сохранены. Примечание: Вы можете установить громкость включения на том же уровне, который был в момент выключения. Для этого нажмите «мягкую» кнопку, соответствующую элементу дисплея LAST VOL в меню регулировки громкости. Опасность повреждения слуха! Если громкость включения установлена на максимум, уровень громкости системы при включении может оказаться слишком высоким. Если в момент выключения системы громкость была установлена на максимум и громкость включения настроена на LAST VOL, уровень громкости системы при включении также может оказаться слишком высоким. В обоих случаях существует серьезная опасность повреждения Вашего слуха! 8 Быстрое приглушение звука (MUTE) Эта функция позволяет мгновенно уменьшать громкость. ➭ Коротко нажмите кнопку ➀. На дисплее появится надпись MUTE. Отмена MUTE ➭ Коротко нажмите кнопку ➀ еще раз. или ➭ поверните регулятор громкости ➁. Звуковые настройки телефона/навигационной системы Если Ваша автомобильная аудиосистема подключена к мобильному телефону или навигационной системе, ее громкость будет приглушаться, когда Вы снимаете трубку или принимается навигационное сообщение. После этого телефонный звонок или сообщение будет выводиться на динамики аудиосистемы. Для правильной работы этой функции мобильный телефон или навигационная система должны быть подключены к аудиосистеме в соответствии с руководством по установке. Узнать, какие навигационные системы совместимы с Вашей аудиосистемой, можно у дилера Blaupunkt. Если во время разговора или навигационного сообщения система принимает дорожные сообщения, Вы сможете услышать их только по окончании разговора (если вещание дорожной службы еще продолжается). Дорожное сообщение не будет записано! Если телефонный вызов или речевое сообщение навигационной системы поступает во время приема сообщения дорожной службы, прослушивание сообщения будет прервано, и Вы услышите телефонный звонок/речевое сообщение. Регулировка громкости Вы можете регулировать громкость телефонного звонка/навигационных сообщений. ➭ Нажмите кнопку MENU ➈. ➭ Нажмите «мягкую» кнопку ➄, соответствующую элементу дисплея VOLUME. ➭ Нажмите «мягкую» кнопку ➄, соответствующую элементу дисплея PHONE. ➭ Установите громкость при помощи регулятора громкости ➁. ➭ Нажмите на джойстик ОК ➇ или кнопку MENU ➈ для закрытия меню. Изменения будут сохранены. Примечание: Вы также можете регулировать громкость во время телефонного звонка или навигационного сообщения, используя регулятор ➁. Функция Automatic Sound Эта функция регулирует громкость в зависимости от скорости движения автомобиля. Чтобы она работала правильно, Ваша аудиосистема должна быть установлена и подключена в соответствии с руководством по установке. Вы можете выбрать один из пяти уровней автоматического увеличения громкости от 0 (увеличение не производится до 5 (максимальное увеличение). ➭ Нажмите и удерживайте кнопку AUDIO ➉ не менее 2 секунд. В верхней строке дисплея появится надпись DEQ+ MENU. Нажмите «мягкую» кнопку ➄, соответствующую элементу дисплея AUTO SND. Отклоняйте джойстик ➇ вверх/вправо для выбора нужного параметра. Нажмите на джойстик ОК ➇ или кнопку AUDIO ➉ для закрытия меню. Примечание: Оптимальный уровень регулировки громкости в зависимости от скорости определяется характером возникновения шума в конкретном автомобиле. Пробуя различные настройки, выберите наилучший вариант для Вашей ситуации. 9 Настройки звучания и распределения громкости Примечание: Вы можете настраивать высокие и низкие частоты для каждого аудиоисточника отдельно. Регулировка низких частот ➭ Нажмите кнопку AUDIO ➉. ➭ На дисплее появится надпись AUDIO MENU. ➭ Нажмите «мягкую» кнопку ➄, соответствующую элементу дисплея BASS. ➭ Отклоняйте джойстик ➇ вверх/вправо для усиления низких частот или вниз/ влево для ослабления низких частот. Произведя необходимые изменения: ➭ Нажмите на джойстик ОК ➇ или кнопку AUDIO ➉. Регулировка высоких частот ➭ Нажмите кнопку AUDIO ➉. На дисплее появится надпись AUDIO MENU. ➭ Нажмите «мягкую» кнопку ➄, соответствующую элементу дисплея TREBLE. ➭ Отклоняйте джойстик ➇ вверх/вправо для усиления высоких частот или вниз/ влево для ослабления высоких частот. Произведя необходимые изменения: ➭ Нажмите на джойстик ОК ➇ или кнопку AUDIO ➉. 10 Регулировка распределения громкости – левый/правый каналы (баланс) ➭ Для настройки баланса нажмите кнопку AUDIO ➉. На дисплее появится надпись AUDIO MENU. ➭ Нажмите «мягкую» кнопку ➄, соответствующую элементу дисплея BALANCE. ➭ Отклоняйте джойстик ➇ вверх/вправо или вниз/влево для регулировки распределения громкости левого/правого каналов. Произведя необходимые изменения: ➭ Нажмите на джойстик ОК ➇ или кнопку AUDIO ➉. Регулировка распределения громкости – передний/тыловой каналы (фейдер) ➭ Для настройки фейдера нажмите кнопку AUDIO ➉. На дисплее появится надпись AUDIO MENU. ➭ Нажмите «мягкую» кнопку ➄, соответствующую элементу дисплея FADER. Отклоняйте джойстик ➇ вверх/вправо или вниз/влево для регулировки распределения громкости переднего/тылового каналов. Произведя необходимые изменения: ➭ Нажмите на джойстик OK ➇ или кнопку AUDIO ➉. X-BASS Функция X-Bass усиливает низкие частоты при низких уровнях громкости. Вы можете настроить усиление X-Bass на одну из следующих частот: 32 Гц, 40 Гц, 50 Гц, 63 Гц или 80 Гц, и регулировать его в диапазоне 0-6. Параметр 0 означает, что функция X-Bass деактивирована. ➭ Нажмите кнопку AUDIO ➉. На дисплее появится надпись AUDIO MENU. ➭ Нажмите «мягкую» кнопку ➄, соответствующую элементу дисплея X-BASS. ➭ Отклоняйте джойстик ➇ вправо или влево для выбора частоты для усиления XBass. ➭ Отклоняйте джойстик ➇ вверх или вниз для выбора уровня усиления X-Bass. Произведя необходимые изменения: ➭ Нажмите на джойстик ОК ➇ или кнопку AUDIO ➉. Изменение настроек дисплея Настройки дисплея можно изменять в соответствии с расположением системы в автомобиле и личными предпочтениями. Регулировка угла обзора ➭ Нажмите кнопку MENU ➈. ➭ Нажмите «мягкую» кнопку ➄, соответствующую элементу дисплея DISPLAY. ➭ Нажмите «мягкую» кнопку ➄, соответствующую элементу дисплея ANGLE. ➭ Отклоняйте джойстик ➇ вверх/вправо или вниз/влево для регулировки угла обзора. ➭ Нажмите на джойстик ОК ➇ или кнопку MENU ➈ для закрытия меню. Изменения будут сохранены. Регулировка яркости дисплея Если Ваша аудиосистема установлена в соответствии с руководством по установке, яркость дисплея будет изменяться при включении/выключении фар. Яркость дисплея можно регулировать отдельно для дня и ночи в диапазоне 1-16. Дневная яркость дисплея ➭ Нажмите кнопку MENU ➈. ➭ Нажмите «мягкую» кнопку ➄, соответствующую элементу дисплея DISPLAY. ➭ Нажмите «мягкую» кнопку ➄, соответствующую элементу дисплея BRIGHT. 11 Изменение настроек дисплея В верхней строке дисплея появятся надписи DAY и NIGHT вместе с текущими настройками. ➭ Переместите мигающий маркер за надпись DAY или NIGHT, отклоняя джойстик ➇ вправо или влево. ➭ Установите необходимое значение, отклоняя джойстик ➇ вверх или вниз. ➭ Нажмите на джойстик ОК ➇ или кнопку MENU ➈ для закрытия меню. Изменения будут сохранены. Установка цвета подсветки кнопок Цвет подсветки кнопок системы можно изменять. Для выбора доступны 16 цветов (для Los Angeles) или 3 цвета (для Seattle). ➭ Нажмите кнопку MENU ➈. ➭ Нажмите «мягкую» кнопку ➄, соответствующую элементу дисплея DISPLAY. ➭ Нажмите «мягкую» кнопку ➄, соответствующую элементу дисплея KEYCOLOR. Отклоняйте джойстик ➇ вверх/вправо или вниз/влево для выбора цвета. Цвета переключаются при каждом нажатии джойстика. ➭ Нажмите на джойстик ОК ➇ или кнопку MENU ➈ для закрытия меню. Изменения будут сохранены. 12 Установка цвета подсветки дисплея (только для Los Angeles MP74) При изменении цвета подсветки дисплея оттенки можно выбирать из заданных цветов, смешивать самостоятельно из спектра RGB (красный-зеленый-синий) или выбирать при помощи сканирования. Выбор из заданных цветов В памяти системы изначально заданы четыре цвета – Ocean (голубой), Amber (янтарный), Sunset (красно-оранжевый) и Nature (зеленый). Выберите цвет, который лучше всего подходит к интерьеру Вашего автомобиля. ➭ Нажмите кнопку MENU ➈. ➭ Нажмите «мягкую» кнопку ➄, соответствующую элементу дисплея DISPLAY. ➭ Нажмите «мягкую» кнопку ➄, соответствующую элементу дисплея COLOR. ➭ Нажмите «мягкую» кнопку ➄, соответствующую элементу дисплея с названием нужного цвета. ➭ Нажмите на джойстик ОК ➇ или кнопку MENU ➈ для закрытия меню. Изменения будут сохранены. Создание цветов подсветки дисплея Чтобы создать цвет подсветки на Ваш вкус, Вы можете самостоятельно смешивать три основных цвета – красный, синий и зеленый. ➭ Нажмите кнопку MENU ➈. ➭ Нажмите «мягкую» кнопку ➄, соответствующую элементу дисплея DISPLAY. Изменение настроек дисплея ➭ Нажмите «мягкую» кнопку ➄, соответствующую элементу дисплея COLOR. ➭ Нажмите «мягкую» кнопку ➄, соответствующую элементу дисплея USER. ➭ В открывшемся меню Вы можете самостоятельно устанавливать доли красного, синего и зеленого компонентов, нажимая соответствующую «мягкую» кнопку ➄, пока отображаемый цвет не будет соответствовать желаемому. ➭ Нажмите на джойстик ОК ➇ или кнопку MENU ➈ для закрытия меню. Изменения будут сохранены. Выбор подсветки дисплея при сканировании цветов ➭ Нажмите кнопку MENU ➈. ➭ Нажмите «мягкую» кнопку ➄, соответствующую элементу дисплея DISPLAY. ➭ Нажмите «мягкую» кнопку ➄, соответствующую элементу дисплея COLOR. ➭ Нажмите «мягкую» кнопку ➄, соответствующую элементу дисплея COL-SCAN. Система начнет изменять цвет подсветки дисплея. ➭ Для остановки сканирования и выбора цвета нажмите «мягкую» кнопку ➄, соответствующую элементу дисплея SAVE. ➭ Для возвращения в предыдущее меню без выбора цвета нажмите «мягкую» кнопку ➄, соответствующую элементу дисплея BREAK. ➭ Нажмите на джойстик ОК ➇ или кнопку MENU ➈ для закрытия меню. Изменения будут сохранены. Конфигурирование спектрального анализатора Спектральный анализатор дисплея наглядно отображает уровень громкости системы. Деактивированный спектральный анализатор вновь появится на дисплее, если некоторое время не пользоваться кнопками при воспроизведении аудиоисточника. Спектральный анализатор можно деактивировать. Включение/выключение спектрального анализатора ➭ Нажмите кнопку MENU ➈. ➭ Нажмите «мягкую» кнопку ➄, соответствующую элементу дисплея DISPLAY. ➭ Нажимайте «мягкую» кнопку ➄, соответствующую элементу дисплея SPECTRUM, пока в верхней строке дисплея не появится надпись SPECTRUM ON (спектральный анализатор включен) или SPECTRUM OFF (спектральный анализатор выключен). ➭ Нажмите на джойстик ОК ➇ или кнопку MENU ➈ для закрытия меню. Изменения будут сохранены. 13 Изменение настроек дисплея Инвертирование изображения на дисплее Вы можете инвертировать изображение на дисплее. ➭ Нажмите кнопку MENU ➈. ➭ Нажмите «мягкую» кнопку ➄, соответствующую элементу дисплея DISPLAY. ➭ Нажмите «мягкую» кнопку ➄, соответствующую элементу дисплея INVERT. Нажмите на джойстик ОК ➇ или кнопку MENU ➈ для закрытия меню. Изменения будут сохранены. 14 Радио Система оснащена RDS-радиоприемником. Многие FM-радиостанции передают сигнал, содержащий не только радиопрограмму, но и дополнительную информацию, в том числе название станции и тип программы (PTY). Название станции отображается на дисплее, как только тюнер начинает ее принимать. При желании Вы можете увидеть и тип программы: подробнее см. раздел «Тип программы (PTY)». Конфигурирование тюнера Для правильного функционирования тюнера необходимо настроить его для Вашего региона. На выбор доступны конфигурации для Европы и США. По умолчанию тюнер настроен для того региона, где была приобретена аудиосистема. Если у Вас возникают проблемы с приемом радиосигнала, проверьте конфигурацию тюнера. ➭ Нажмите кнопку MENU ➈. Нажмите «мягкую» кнопку ➄, соответствующую элементу дисплея TUNER. ➭ Нажмите «мягкую» кнопку ➄, соответствующую элементу дисплея с названием Вашего региона – AREA EUR (Европа) или AREA USA (США). ➭ Нажмите на джойстик ОК ➇ или кнопку MENU ➈ для закрытия меню. Изменения будут сохранены. Радио Переключение в режим радио Если аудиосистема находится в режиме CD/ MP3 или CD-чейнджера/Compact Drive MP3, ➭ нажмите кнопку TUNER . Появится главное меню радио для настройки на станцию. Управление функциями режима радио осуществляется в меню функций радио. Меню функций радио открывается нажатием кнопки TUNER во время работы системы в режиме радио. Дополнительные функции RDS (AF, REG) Дополнительные функции RDS – AF (альтернативная частота) и REG (региональное вещание) – призваны расширить спектр полезных функций радио (работают только для FM). • AF: при активации этой функции RDS приемник автоматически настраивается на частоту с наилучшим приемом станции, настроенной в данное время. • REG: в определенное время суток некоторые станции разделяют свое вещание на региональные программы с различным содержанием. Функция REG используется для предотвращения переключения приемника на альтернативные частоты с программами для других регионов. Примечание: Функция REG включается/выключается отдельно в меню функций радио. Включение/выключение функций RDS Для использования функций RDS (AF и REG): • Нажмите кнопку TUNER во время работы системы в режиме радио. На дисплее появится меню функций радио. ➭ Нажимайте «мягкую» кнопку ➄, соответствующую элементу дисплея RDS, пока не появится надпись RDS ON (функция включена) или RDS OFF (функция выключена). Для возвращения в главное меню радио: ➭ Нажмите кнопку TUNER или на джойстик ОК ➇. Изменения будут сохранены. Включение/выключение функции REG Для настройки RDS-функции REG: ➭ Нажмите кнопку TUNER во время работы системы в режиме радио. ➭ Нажмите кнопку NEXT ➃ для открытия второй страницы меню функций радио. На дисплее появится меню функций радио. Нажимайте «мягкую» кнопку ➄, соответствующую элементу дисплея REGIONAL, пока не появится надпись REGIONAL ON (функция включена) или REGIONAL OFF (функция выключена). ➭ Нажмите кнопку TUNER или на джойстик ОК ➇. Изменения будут сохранены. 15 Радио Выбор диапазона/банка памяти Тюнер аудиосистемы работает в диапазонах FM, СВ и ДВ (AM). Используются четыре банка памяти для диапазона FM и по одному – для СВ и ДВ. Каждый банк может сохранять до 6 станций. Примечание: Если система конфигурирована для США, Вы можете выбирать между диапазонами FM и AM. В этом случае для диапазона AM доступны три банка памяти – AM1, AM2 и AMT. Выбор диапазона Для выбора диапазона (FM, СВ или ДВ): ➭ Нажмите кнопку TUNER во время работы системы в режиме радио. На дисплее появится меню функций радио. ➭ Нажмите кнопку NEXT ➃ для открытия второй страницы меню функций радио. ➭ Нажмите «мягкую» кнопку ➄, соответствующую элементу дисплея FM, для выбора диапазона FM. ➭ Нажмите «мягкую» кнопку ➄, соответствующую элементу дисплея MW, для выбора диапазона СВ. ➭ Нажмите «мягкую» кнопку ➄, соответствующую элементу дисплея LW, для выбора диапазона ДВ. Появится главное меню радио для выбранного диапазона. 16 Выбор банка памяти FM Для выбора банка памяти FM (FM1, FM2, FM3 или FMT): ➭ Нажимайте кнопку NEXT ➃, пока не появится обозначение нужного банка памяти. Банки памяти доступны в следующем порядке: FM1, FM2, FM3, FMT. Примечание: Если система конфигурирована для США и Вы выбрали диапазон AM, при помощи кнопки NEXT ➃ будут доступны три банка памяти AM – AM1, AM2 и AMT. Настройка на радиостанцию Существуют различные способы настройки на радиостанцию. Автоматический поиск радиостанций ➭ Отклоните джойстик ➇ вверх или вниз. Система настроится на ближайшую доступную станцию. Настройка на радиостанцию вручную Вы также можете настраивать радиостанции вручную. Примечание: Настройка станций вручную возможна только при выключенной функции RDS. ➭ Отклоните джойстик ➇ влево или вправо. Радио Навигация в сетях вещания (только для FM) Если радиостанция одновременно передает несколько программ, система предоставляет возможность навигации по всей ее так называемой «сети вещания». Примечание: Для использования этой функции должна быть активирована RDS. Функция позволяет переключаться только на те станции, которые однажды уже принимались. ➭ Отклоните джойстик ➇ влево или вправо. Настройка чувствительности поиска радиостанций Вы можете настроить радиоприемник таким образом, чтобы он определял только радиостанции с сильным сигналом или также находил станции со слабым сигналом. Нажмите кнопку TUNER во время работы системы в режиме радио. На дисплее появится меню функций радио. Нажмите кнопку NEXT ➃. Примечание: Если Вы открываете меню функций радио, находясь в режиме СВ или ДВ, при открытии первой страницы появится «мягкая» кнопка, соответствующая элементу дисплея SENS. ➭ Нажмите «мягкую» кнопку ➄, соответствующую элементу дисплея SENS. ➭ Нажмите «мягкую» кнопку ➄, соответствующую элементу дисплея FM или AM, для настройки чувствительности FM или AM. ➭ Отклоняйте джойстик ➇ вверх/вправо или вниз/влево для настройки чувствительности. Чувствительность регулируется в диапазоне от 1 до 6. SENSITIVITY 1 означает самый низкий уровень чувствительности, SENSITIVITY 6 – самый высокий, для приема отдаленных станций. ➭ Нажмите на джойстик ОК ➇ или кнопку MENU ➈ для закрытия меню. Изменения будут сохранены. Сканирование доступных станций (SCAN) Вы можете коротко прослушать все доступные станции при помощи функции сканирования. Продолжительность прослушивания при сканировании составляет от 5 до 30 секунд и регулируется в меню. Запуск сканирования ➭ Нажмите и удерживайте джойстик ➇ не менее 2 секунд. Начнется сканирование. На дисплее на короткое время появятся надпись SCAN и название или частота текущей станции. Остановка сканирования и продолжение прослушивания станции ➭ Нажмите на джойстик ➇. Сканирование прекратится, и продолжит звучать последняя станция. 17 Радио Установка продолжительности сканирования ➭ Нажмите кнопку MENU ➈. ➭ Нажмите «мягкую» кнопку ➄, соответствующую элементу дисплея VARIOUS. ➭ Нажмите «мягкую» кнопку ➄, соответствующую элементу дисплея SCANTIME. ➭ Отклоняйте джойстик ➇ вверх/вправо или вниз/влево для установки времени сканирования. ➭ Нажмите на джойстик ОК ➇ или кнопку MENU ➈ для закрытия меню. Изменения будут сохранены. Примечание: • Установленная продолжительность сканирования распространяется также на режимы CD/MP3 и CD-чейнджера. Запоминание радиостанций Запоминание радиостанций вручную • Выберите нужный банк памяти (FM1, FM2, FM3 или FMT) или один из диапазонов СВ и ДВ. • Настройтесь на станцию, как указано в разделе «Настройка на станцию». • Нажмите и удерживайте одну из шести «мягких» кнопок не менее 2 секунд для запоминания станции на этой кнопке. Автоматическое запоминание станций (Travelstore) Аудиосистема способна автоматически запоминать до 6 станций с наиболее сильным сигналом в регионе (только для FM). Станции сохраняются в банке памяти FMT. Примечание: Если система конфигурирована для США, Вы также можете использовать функцию Travelstore для диапазона AM. В этом случае станции сохраняются в банке памяти AMT. Примечание: При автоматическом запоминании все станции, сохраненные в данном банке памяти ранее, удаляются. Запуск функции Travelstore ➭ Нажмите кнопку TUNER во время работы системы в режиме радио. На дисплее появится меню функций радио. ➭ Нажмите «мягкую» кнопку ➄, соответствующую элементу дисплея T-STORE. Когда начнется процесс запоминания станций, на дисплее появится надпись TRAVELSTORE или AM TSTORE. После завершения процесса включится станция, сохраненная в банке памяти FMT (AMT) под номером 1. Прослушивание сохраненных станций ➭ Выберите банк памяти или диапазон. ➭ Нажмите «мягкую» кнопку ➄, соответствующую названию или частоте станции, которую Вы желаете услышать. 18 Радио Тип программы (PTY) Некоторые FM-радиостанции, кроме своего названия, передают также сведения о типе текущей программы. Ваша аудиосистема может принимать и отображать эти сведения. Существуют следующие типы программ: CULTURE (культура) TRAVEL (путешествия) JAZZ (джаз) SPORT (спорт) NEWS (новости) POP (поп-музыка) ROCK (рок-музыка) CLASSICS (классика) Функция PTY используется для выбора станций с определенным типом программы. PTY-EON После того как Вы выбрали определенный тип программы и начали поиск станции, приемник переключится с текущей станции на станцию с программой выбранного типа. Примечание: Если приемник не найдет станции, соответствующей выбранному типу программы, вы услышите звуковой сигнал, и на дисплее на короткое время появится надпись NO PTY. В этом случае приемник вернется к станции, которая принималась до этого. • Если позднее текущая радиостанция или другая станция сети вещания начнет передавать программу выбранного Вами типа, приемник автоматически переключится с текущей станции или из режима CD, MP3 или CD-чейнджера на станцию, чей тип программы соответствует выбранному. Активация PTY Чтобы использовать функцию PTY: ➭ Нажмите кнопку TUNER во время работы системы в режиме радио. На дисплее появится меню функций радио. ➭ Нажмите кнопку NEXT ➃. ➭ Нажмите «мягкую» кнопку ➄, соответствующую элементу дисплея PROG TYP. Если функция PTY активирована, на дисплее появится название выбранного типа программы. Одновременно отображаются буквы PTY; типы программ указываются рядом с «мягкими» кнопками ➄. Деактивация PTY Для отключения функции PTY: ➭ После того как появятся типы программ, нажмите «мягкую» кнопку ➄, соответствующую элементу дисплея PROG OFF. Выбор типа программы и запуск поиска станций Меню PTY состоит из нескольких страниц, на которых отображаются известные типы программ. Для перемещения по страницам меню PTY: ➭ Нажимайте кнопку NEXT ➃, пока около одной из «мягких» кнопок не появится нужный тип программы. ➭ Нажмите «мягкую» кнопку ➄, соответствующую элементу дисплея с обозначением нужного типа программы. ➭ Отклоните джойстик ➇ вверх/вправо или вниз/влево для начала поиска. 19 Радио Приемник настроится на ближайшую доступную станцию с программой, соответствующей выбранному типу. Если приемник не найдет станции, соответствующей выбранному типу программы, вы услышите звуковой сигнал, и на дисплее на короткое время появится надпись NO PTY. В этом случае приемник вернется к станции, которая принималась до этого. Примечание: Если Вы желаете вернуться к странице с типами программ, ➭ еще раз откройте вторую страницу меню функций радио и нажмите «мягкую» кнопку ➄, соответствующую элементу дисплея PROG TYP. Оптимизация радиоприема Функция ослабления высоких частот во время помех (HiCut) Функция HiCut снижает уровень шума от помех, возникающих при слабом радиоприеме. При их появлении система автоматически ослабляет высокие частоты, вследствие чего уровень помех снижается. Настройка HiCut ➭ Нажмите кнопку TUNER во время работы системы в режиме радио. На дисплее появится меню функций радио. ➭ Нажмите кнопку NEXT ➃. ➭ Нажимайте «мягкую» кнопку ➄, соответствующую элементу дисплея HIGH CUT, пока на дисплее не появится нужный вариант настроек. 20 HICUT 0 означает, что автоматическое ослабление высоких частот и уровня помех не производится; HICUT 2 – что осуществляется максимальное ослабление. ➭ Нажмите на джойстик ОК ➇ или кнопку TUNER для закрытия меню. Изменения будут сохранены. Включение/выключение радиотекста Некоторые радиостанции используют RDSсигнал для передачи радиотекста (бегущая строка). Отображение радиотекста можно разрешить или блокировать. ➭ Нажмите кнопку TUNER во время работы системы в режиме радио. На дисплее появится меню функций радио. ➭ Нажимайте «мягкую» кнопку ➄, соответствующую элементу дисплея R-TEXT, пока на дисплее не появится RADIO TEXT ON (радиотекст включен) или RADIO TEXT OFF (радиотекст выключен). ➭ Нажмите на джойстик ОК ➇ или кнопку TUNER . Изменения будут сохранены. Дорожная информация Ваша система оснащена приемником RDSEON. EON (Enhanced Other Network) – функция, использующая передачу информации внутри сети радиовещания. Когда бы не не передавалось дорожное сообщение (TA), система автоматически переключится со текущей станции, не передающей дорожную информацию, на станцию внутри сети вещания, передающую это сообщение. После приема дорожного сообщения система вернется к программе, которая прослушивалась до этого. Включение/выключение приоритета дорожных сообщений ➭ Нажмите кнопку TUNER во время работы системы в режиме радио. На дисплее появится меню функций радио. ➭ Нажимайте «мягкую» кнопку ➄, соответствующую элементу дисплея TRAFFIC, пока на дисплее не появится TRAFFIC INFO ON (приоритет включен) или TRAFFIC INFO OFF (приоритет выключен). Примечание: Вы услышите предупредительный сигнал: • если автомобиль покидает зону приема станции с информацией о ситуации на дорогах, которая принимается в данный момент; • если при прослушивании CD автомобиль покидает зону приема станции с информацией о ситуации на дорогах, на которую настроена система в данный момент, и последующий автоматический поиск не позволяет обнаружить новую станцию с дорожной информацией; • если Вы перенастраиваете радио со станции с дорожной информацией на станцию, не передающую такой информации. Если Вы слышите предупредительный сигнал, то можете либо выключить приоритет дорожной информации, либо настроиться на станцию, передающую дорожную информацию. Примечание: Во время приема дорожного сообщения отображается меню TA. Для прерывания текущего дорожного сообщения: ➭ Нажмите «мягкую» кнопку ➄, соответствующую элементу дисплея TA EXIT. Если Вы желаете деактивировать приоритет для дорожных сообщений в целом: ➭ Нажмите «мягкую» кнопку ➄, соответствующую элементу дисплея TA OFF. Установка громкости дорожных сообщений ➭ Нажмите кнопку MENU ➈. ➭ Нажмите «мягкую» кнопку ➄, соответствующую элементу дисплея VOLUME. ➭ Нажмите «мягкую» кнопку ➄, соответствующую элементу дисплея TRAFFIC. ➭ Установите громкость включения при помощи регулятора громкости ➁. ➭ Нажмите на джойстик ОК ➇ или кнопку MENU ➈ для закрытия меню. 21 CD-проигрыватель Аудиосистема может использоваться для воспроизведения обычных аудио-CD диаметром 12 см, а также большинства CD-R и CD-RW (дисков, записанных самостоятельно). Из-за различного качества существующих записываемых дисков Blaupunkt не может гарантировать их правильного воспроизведения во всех случаях. Для нормальной работы системы используйте только диски с логотипом compact disc. Проблемы иногда возникают при прослушивании CD, защищенных от копирования. Blaupunkt не гарантирует их правильного воспроизведения! Опасность повреждения CD-проигрывателя! Компакт-диски диаметром 8 см или нестандартной формы (фигурные) не подходят для данной аудиосистемы. Мы не несем ответственности за любые повреждения CD-проигрывателя в результате использования неподходящих CD. Переключение в режим CD и установка диска • Если внутри проигрывателя отсутствует диск, ➭ нажмите кнопку ➆. Откроется панель управления. ➭ Вставьте CD в проигрыватель маркированной стороной вверх. CD автоматически установится в положение для воспроизведения. Не следует удерживать или подталкивать механизм установки компакт-диска. Панель управления закроется автоматически. Появится меню CD и начнется воспроизведение компакт-диска. • Если CD уже установлен в проигрыватель, 22 ➭ нажимайте кнопку SOURCE (12), пока на дисплее не появится надпись CD. Появится меню CD, и воспроизведение диска начнется с того места, где было прервано при последнем прослушивании. Выброс CD ➭ Нажмите кнопку ➆. Откроется съемная панель, и CD автоматически выбросится. ➭ Аккуратно выньте CD. ➭ Нажмите кнопку ➆. Панель управления закроется. Выбор трека ➭ Отклоняйте джойстик ➇ вверх/вправо для выбора следующего трека или вниз/ влево для выбора предыдущего трека, пока номер нужного трека не появится на дисплее. Если Вы отклоните джойстик ➇ вниз или влево однократно, текущий трек будет воспроизведен с начала. Быстрый поиск (с прослушиванием) Для быстрого перемещения вперед или назад по диску: ➭ Отклоните и удерживайте джойстик ➇ в одном направлении (вверх или вправо – для перемотки вперед, вниз или влево – для перемотки назад), пока не начнется быстрая перемотка. CD-проигрыватель Случайное воспроизведение (MIX) ➭ Нажмите «мягкую» кнопку ➄, соответствующую элементу дисплея MIX. На дисплее на короткое время появится надпись MIX CD. После этого треки будут воспроизводиться в случайном порядке. Отмена MIX Нажмите «мягкую» кнопку ➄, соответствующую элементу дисплея MIX, еще раз. На дисплее на короткое время появится надпись MIX OFF. Повтор трека (REPEAT) ➭ Нажмите «мягкую» кнопку ➄, соответствующую элементу дисплея REPEAT. На дисплее на короткое время появится надпись REPEAT TRACK. Трек будет повторяться до тех пор, пока Вы не отключите повтор. Отключение повтора ➭ Нажмите «мягкую» кнопку ➄, соответствующую элементу дисплея REPEAT, еще раз. На дисплее на короткое время появится надпись REPEAT OFF. Далее воспроизведение происходит в обычном режиме. Сканирование треков (SCAN) Вы можете коротко прослушать (сканировать) все треки на CD. ➭ Нажмите и удерживайте джойстик OK ➇ не менее 2 секунд. Следующие треки будут воспроизводиться в течение короткого времени в восходящем порядке. Примечание: • Вы можете регулировать продолжительность сканирования. Для более подробной информации прочтите раздел «Установка продолжительности сканирования» в главе «Радио». Остановка сканирования и продолжение воспроизведения Для остановки сканирования: ➭ Нажмите на джойстик OK ➇. Продолжится воспроизведение текущего трека. Отображение CD-текста Некоторые компакт-диски содержат CDтекст. Этот текст обычно включает имя исполнителя и названия альбома и трека. Аудиосистема может отображать CD-текст в виде бегущей строки в нижней строке дисплея при начале воспроизведения каждого нового трека. Если установленный CD не содержит CDтекста и функция CD-текста активирована, на дисплее на короткое время появится надпись NO NEXT. 23 CD-проигрыватель Включение/выключение CD-текста Нажимайте «мягкую» кнопку ➄, соответствующую элементу дисплея TEXT, пока на дисплее не появится надпись CD TEXT ON (CD-текст включен) или CD TEXT OFF (CDтекст выключен). Настройка бегущей строки CD-текст может отображаться в виде бегущей строки в нижней строке дисплея. Включение/выключение бегущей строки ➭ Нажимайте «мягкую» кнопку ➄, соответствующую элементу дисплея SCROLL, пока на дисплее не появится надпись SCROLL ON (бегущая строка включена) или SCROLL OFF (бегущая строка выключена). Дорожные сообщения в режиме CD ➭ Нажимайте «мягкую» кнопку ➄, соответствующую элементу дисплея TRAFFIC, пока на дисплее не появится надпись TRAFFIC INFO ON (функция включена) или TRAFFIC INFO OFF (функция выключена). 24 MP3-проигрыватель Данная аудиосистема может использоваться для воспроизведения CD-R и CD-RW, содержащих музыкальные файлы MP3. Подготовка MP3-диска Существование большого количества разных типов CD-рекордеров, программ для записи и самих дисков иногда приводит к проблемам с воспроизведением CD. Если у Вас возникнут подобные проблемы, попробуйте использовать диск другого производителя или цвета. Ваш CD должен быть формата ISO 9660 Level1/Level2 или Joliet. Правильное воспроизведение дисков других форматов не гарантируется. Не используйте мультисессионные записи. Если на CD записано более одной сессии, будет распознаваться только первая из них. Один CD может содержать не более 127 директорий. В этом случае для аудиосистемы будет доступна каждая из директорий на диске. Каждая директория, в свою очередь, может содержать до 254 доступных треков и поддиректорий. Максимальное число уровней директорий составляет 8. MP3-проигрыватель записи CD. Если такая функция в программе отсутствует, Вы можете расположить файлы вручную. Для этого в начале имени каждого файла введите порядковый номер (например, 001, 002 и т. д.), включая нули. MP3-треки могут содержать дополнительную информацию – имя исполнителя, названия песни и альбома (ID3-тэги). Данная аудиосистема может отображать ID3-тэги версии 1. Аудиосистема может воспроизводить MP3файлы только с расширением .mp3. Поскольку использование некоторых программ для записи дисков приводит к несоответствиям в номерах файлов и директорий, следует убедиться, что корневая директория D01 включает только содержащие треки поддиректории (рис. 1) или только треки (рис. 2). При записи диска каждой директории может быть присвоено название. Оно будет отображаться и на дисплее аудиосистемы. Давайте названия Вашим директориям и файлам при помощи программы записи дисков. Руководство к программе содержит подробные сведения о том, как это делается. Примечание: Для обеспечения бесперебойного воспроизведения: • Не пытайтесь прослушать файлы других форматов, изменив их расширение на .mp3. • Не используйте CD, содержащие одновременно MP3-записи и файлы в других форматах. • Не используйте CD, содержащие одновременно MP3-файлы и аудиотреки. Переключение в режим MP3 Режим MP3 включается так же, как обычный режим CD. Для более подробной информации прочтите раздел «Переключение в режим CD/Установка CD» в главе «CD-проигрыватель». Примечание: • Не используйте в названиях файлов и директорий специальные символы и алфавиты, отличные от латинского. Если Вы хотите расположить файлы по порядку, расставьте их по алфавиту в программе 25 MP3-проигрыватель Выбор директории Выбор из списка директорий Вы можете просмотреть список всех директорий установленного CD и затем выбрать одну из них. Система отображает имена директорий, присвоенные им при записи CD. ➭ Во время прослушивания MP3-диска нажмите кнопку NEXT ➃. Отобразится список треков текущей директории. ➭ Отклоните джойстик ➇ влево или вправо для перехода к списку директорий. ➭ Отклоняйте джойстик ➇ вверх или вниз для перемещения по списку. ➭ Для выбора директории из списка переместите курсор на название нужной директории и нажмите на джойстик OK ➇. Отобразится список треков выбранной директории. ➭ Переместите курсор на название нужного трека и нажмите на джойстик OK ➇. ➭ Нажмите кнопку NEXT ➃, чтобы вернуться в главное меню MP3. Выбор директории при помощи джойстика Для перехода к директории, расположенной выше или ниже: Отклоняйте джойстик ➇ вверх или вниз, пока номер нужной директории не появится в самом начале верхней строки дисплея. 26 Примечание: • Все директории, не содержащие MP3файлы, пропускаются автоматически. Если, например, Вы прослушивали треки в директории D01 и при помощи джойстика ➇ переходите к следующей директории, директория D02 (если она не содержит MP3-файлы) будет пропущена и начнется воспроизведение треков директории D03 (см. диаграмму). В этом случае дисплей автоматически переключится с D02 на D03. Выбор трека Выбор из списка треков Вы можете просмотреть список всех треков текущей директории и затем выбрать один из них. ➭ Для отображения списка треков нажмите кнопку NEXT ➃. ➭ Отклоняйте джойстик ➇ вверх или вниз для перемещения по списку треков. ➭ Для выбора трека из списка переместите курсор на название нужного трека и нажмите на джойстик OK ➇. ➭ Нажмите кнопку NEXT ➃, чтобы вернуться в главное меню MP3. MP3-проигрыватель Выбор трека при помощи джойстика Для перемещения к треку текущей директории, расположенному выше или ниже: ➭ Отклоняйте джойстик ➇ вправо (следующий трек) или влево (предыдущий трек), пока номер нужного трека не появится на дисплее. Если Вы один раз отклоните джойстик ➇ влево, начнется повторное воспроизведение текущего трека с самого начала. Быстрый поиск (с прослушиванием) Для быстрого перемещения вперед или назад по диску ➭ Отклоните джойстик ➇ влево или вправо и удерживайте его, пока не начнется быстрая перемотка. Сканирование треков (SCAN) Вы можете коротко прослушать (сканировать) все треки на CD. ➭ Нажмите и удерживайте джойстик OK ➇ не менее 2 секунд. Следующие треки будут воспроизводиться в течение короткого времени в восходящем порядке. Примечание: • Вы можете регулировать продолжительность сканирования. Для более подробной информации прочтите раздел «Установка продолжительности сканирования» в главе «Радио». Остановка сканирования и продолжение воспроизведения ➭ Нажмите на джойстик OK ➇. Продолжится воспроизведение текущего трека. Случайное воспроизведение (MIX) Для воспроизведения треков текущей директории в случайном порядке: ➭ Нажмите «мягкую» кнопку ➄, соответствующую элементу дисплея MIX. На дисплее появится надпись MIX DIR. Для воспроизведения всех треков данного MP3-CD в случайном порядке: ➭ Нажмите «мягкую» кнопку ➄, соответствующую элементу дисплея MIX, еще раз. На дисплее появится надпись MIX CD. Отмена MIX Для отмены случайного воспроизведения: ➭ Нажимайте «мягкую» кнопку ➄, соответствующую элементу дисплея MIX, пока на дисплее не появится надпись MIX OFF. Повтор отдельных треков или целых директорий (REPEAT) ➭ Нажмите «мягкую» кнопку ➄, соответствующую элементу дисплея REPEAT. На дисплее на короткое время появится надпись REPEAT TRACK. Если Вы желаете прослушать еще раз всю директорию, ➭ Нажмите «мягкую» кнопку ➄, соответствующую элементу дисплея REPEAT, еще раз. 27 MP3-проигрыватель На дисплее на короткое время появится надпись REPEAT DIR. Отключение повтора Если Вы желаете отключить повтор текущего трека или директории, ➭ Нажимайте «мягкую» кнопку ➄, соответствующую элементу дисплея REPEAT, пока на дисплее на короткое время не появится надпись REPEAT OFF. Настройка дисплея Настройка стандартного режима дисплея Система может отображать на дисплее имя исполнителя, названия трека и альбома (ID3-тэг) или названия директории и файла. Информация, содержащаяся в ID3-тэге (альбом, исполнитель и трек) будет отображаться только в том случае, если тэг был записан при создании CD и MP3-файла. Во время воспроизведения название трека всегда отображается в верхней строке дисплея. После смены трека оно однократно демонстрируется как бегущая строка и затем отображается в сокращенном до 16 символов виде. Примечание: Если имя трека не содержится в ID3-тэге, вместо него будет отображаться название файла. На Ваш выбор в нижней строке дисплея (информационная строка) могут отображаться различные типы информации. Выбор типа информации для информационной строки На Ваш выбор в нижней строке дисплея (информационная строка) могут отображаться различные типы MP3-информации: название трека, имя исполнителя, название аль28 бома или номер директории (DIR)/название файла. ➭ Нажимайте «мягкую» кнопку ➄, соответствующую элементу дисплея INFO, пока в нижней строке дисплея не появится информация нужного типа. Примечание: Если информация о треке, исполнителе или альбоме не содержится в ID3-тэге, вы не сможете выбрать соответствующий тип. Одновременное отображение всей информации о файле Для одновременного отображения всей информации о файле, а также названий директории и файла (только в виде бегущей строки): ➭ Нажмите «мягкую» кнопку ➄, соответствующую элементу дисплея SHOW ALL. Все доступная информация отобразится в информационной строке как бегущая строка. Одновременно на дисплее будет мигать надпись SHOW ALL. Настройка бегущей строки Вы можете установить режим отображения информации, выбранной для информационной строки, – в виде бегущей строки (SCROLL ON) или однократно (SCROLL OFF). ➭ Нажимайте «мягкую» кнопку ➄, соответствующую элементу дисплея SCROLL, пока не появится нужная установка. CD-чейнджер (приобретается отдельно) Чтобы узнать, какие модели CD-чейнджеров или Compact Drive MP3 совместимы с Вашей аудиосистемой, обратитесь к главе этого руководства «Дополнительные принадлежности» или спросите у продавца. Примечание: Информация об операциях с компакт-дисками и управлении Вашим CD-чейнджером должна содержаться в руководстве к нему. Информация об использовании Compact Drive MP3 и записи музыкальных треков на MotodriveTM (жесткий диск Compact Drive MP3) должна содержаться в руководстве к Compact Drive MP3. Переключение в режим CD-чейнджера ➭ Нажимайте кнопку SOURCE (12), пока на дисплее не появится меню CD-чейнджера. CD-чейджер продолжит воспроизведение с того места, где оно было прервано при последнем прослушивании. Если магазин был вынут из CD-чейнджера и заменен, сначала чейнджер просканирует магазин, а затем начнется воспроизведение первого трека с первого распознанного диска. Выбор CD Для выбора компакт-диска: ➭ Нажмите «мягкую» кнопку ➄, соответствующую элементу дисплея с номером нужного CD (CD1-CD10). Для этого может понадобиться переключить страницу главного меню CD-чейнджера, нажав «мягкую» кнопку ➄, соответствующую элементу дисплея NEXT или PREVIOUS. или ➭ Отклоняйте джойстик ➇ вверх или вниз, пока на дисплее не появится номер нужного CD. Выбор трека Для выбора трека на текущем CD: ➭ Отклоняйте джойстик ➇ влево или вправо, пока на дисплее не появится номер нужного трека. Если Вы один раз отклоните джойстик ➇ влево, начнется повторное воспроизведение текущего трека с самого начала. Быстрый поиск (с прослушиванием) Для быстрого перемещения вперед или назад по диску ➭ Отклоните джойстик ➇ влево или вправо и удерживайте, пока не начнется быстрая перемотка назад или вперед. 29 CD-чейнджер Сканирование треков (SCAN) Вы можете коротко прослушать (сканировать) все треки на CD. ➭ Нажмите и удерживайте джойстик OK ➇ не менее 2 секунд. Следующие треки будут воспроизводиться в течение короткого времени в восходящем порядке. Отключение повтора Если Вы желаете отключить повтор текущего трека или CD, ➭ Нажимайте «мягкую» кнопку ➄, соответствующую элементу дисплея REPEAT (находясь в меню функций CD-чейнджера), пока на дисплее на короткое время не появится надпись REPEAT OFF. Примечание: • Вы можете регулировать продолжительность сканирования. Для более подробной информации прочтите раздел «Установка продолжительности сканирования» в главе «Радио». Случайное воспроизведение (MIX) Для воспроизведения треков текущего CD в случайном порядке: ➭ Нажмите кнопку NEXT ➃. Появится меню функций CD-чейнджера. ➭ Нажмите «мягкую» кнопку ➄, соответствующую элементу дисплея MIX. На дисплее появится надпись MIX CD. Для воспроизведения всех треков всех CD в случайном порядке: ➭ Нажмите «мягкую» кнопку ➄, соответствующую элементу дисплея MIX, еще раз. На дисплее появится надпись MIX ALL. Остановка сканирования и продолжение воспроизведения Для остановки сканирования: ➭ Нажмите на джойстик OK ➇. Продолжится воспроизведение текущего трека. Повтор отдельных треков или всего диска (REPEAT) Для повтора текущего трека: ➭ Нажмите кнопку NEXT ➃. Появится меню функций CD-чейнджера. ➭ Нажмите «мягкую» кнопку ➄, соответствующую элементу дисплея REPEAT. На дисплее на короткое время появится надпись REPEAT TRACK. Для повтора всего CD: Находясь в меню функций CD-чейнджера, нажмите «мягкую» кнопку ➄, соответствующую элементу дисплея REPEAT, еще раз. На дисплее на короткое время появится надпись REPEAT CD. 30 Отмена MIX Для отмены случайного воспроизведения ➭ Нажимайте «мягкую» кнопку ➄, соответствующую элементу дисплея MIX, пока на дисплее не появится надпись MIX OFF. CD-чейнджер Присвоение названий CD Автомобильная аудиосистема позволяет присваивать названия до 99 CD (без Compact Drive MP3), чтобы Вам было удобнее узнавать их. Название диска не может быть длиннее 7 символов. Если Вы попытаетесь присвоить более 99 названий, на дисплее появится надпись FULL. Ввод и редактирование названий CD ➭ Включите воспроизведение CD, которому собираетесь присвоить название. ➭ Нажмите кнопку NEXT ➃. Появится меню функций CD-чейнджера. ➭ Нажмите «мягкую» кнопку ➄, соответствующую элементу дисплея CD NAME. В верхней строке дисплее появится название CD. Если название еще не присвоено, вместо него отобразятся несколько символов «_». ➭ Нажмите «мягкую» кнопку ➄, соответствующую элементу дисплея EDIT. Включится режим ввода символов. Первый символ названия начнет мигать. ➭ Отклоняйте джойстик ➇ вверх или вниз, чтобы выбрать символ для ввода. Если Вы хотите оставить пробел, выберите символ «_». ➭ Отклоняйте джойстик ➇ влево или вправо, чтобы выбрать место для ввода символа. ➭ Для сохранения названия нажмите на джойстик OK ➇. Удаление названия CD ➭ Включите воспроизведение CD, название которого нужно удалить. ➭ Нажмите кнопку NEXT ➃. Появится меню функций CD-чейнджера. ➭ Нажмите «мягкую» кнопку ➄, соответствующую элементу дисплея CD NAME. ➭ Нажмите и удерживайте «мягкую» кнопку ➄, соответствующую элементу дисплея CLEAR CD, не менее 2 секунд. Название CD будет удалено. Удаление всех названий CD ➭ Включите воспроизведение CD. ➭ Нажмите кнопку NEXT ➃. Появится меню функций CD-чейнджера. ➭ Нажмите «мягкую» кнопку ➄, соответствующую элементу дисплея CD NAME. ➭ Нажмите и удерживайте «мягкую» кнопку ➄, соответствующую элементу дисплея CLEAR ALL, не менее 2 секунд. Все названия CD будут удалены. Примечание: Эта функция недоступна для Compact Drive MP3. Если Вы все же попытаетесь воспользоваться ею, на дисплее на 45 секунд появится надпись CDC Clear. В это время система не будет отвечать на Ваши команды. 31 Часы и время Установка времени Время устанавливается автоматически с использованием RDS-сигнала. Если станция, поддерживающая эту функцию, недоступна, Вы также можете установить время вручную. Автоматическая установка времени Чтобы установить время автоматически: ➭ Нажмите кнопку MENU ➈. ➭ Нажмите «мягкую» кнопку ➄, соответствующую элементу дисплея CLOCK. ➭ Нажимайте «мягкую» кнопку ➄, соответствующую элементу дисплея AUTOSYNC, пока на дисплее не появится надпись AUTOSYNC ON. AUTOSYNC ON означает, что время установлено автоматически с использованием RDSсигнала. Установка времени вручную ➭ Чтобы установить время, нажмите кнопку MENU ➈. ➭ Нажмите «мягкую» кнопку ➄, соответствующую элементу дисплея CLOCK. ➭ Нажмите «мягкую» кнопку ➄, соответствующую элементу дисплея TIME. В верхней строке дисплея отобразится время. Цифры, обозначающие часы, мигают и доступны для изменения. ➭ Установите правильный час, отклоняя джойстик ➇ вверх или вниз. Чтобы установить минуты: ➭ Отклоните джойстик ➇ вправо. Начнут мигать цифры, обозначающие минуты. 32 ➭ Установите правильные минуты, отклоняя джойстик ➇ вверх или вниз. ➭ Нажмите на джойстик ОК ➇ или кнопку MENU ➈, чтобы закрыть меню. Изменения будут сохранены. Установка даты Чтобы установить дату: ➭ Нажмите кнопку MENU ➈. ➭ Нажмите «мягкую» кнопку ➄, соответствующую элементу дисплея CLOCK. ➭ Нажмите «мягкую» кнопку ➄, соответствующую элементу дисплея DATE. В верхней строке дисплея отобразятся год (YY), месяц (MM) и день (DD). Цифры, обозначающие год, мигают и доступны для изменения. Установите правильный год (например, «04» для 2004 г.), отклоняя джойстик ➇ вверх или вниз. ➭ Чтобы установить месяц, отклоните джойстик ➇ вправо. ➭ Установите правильный месяц, отклоняя джойстик ➇ вверх или вниз. ➭ Чтобы установить день, отклоните джойстик ➇ вправо. ➭ Установите правильный день, отклоняя джойстик ➇ вверх или вниз. ➭ Нажмите на джойстик ОК ➇ или кнопку MENU ➈, чтобы закрыть меню. Изменения будут сохранены. Часы и время Постоянное отображение времени Для того, чтобы время отображалось на дисплее выключенной аудиосистемы при включенном зажигании: ➭ Нажмите кнопку MENU ➈. ➭ Нажмите «мягкую» кнопку ➄, соответствующую элементу дисплея CLOCK. ➭ Нажмите «мягкую» кнопку ➄, соответствующую элементу дисплея OFFCLOCK. SHOW CLOCK означает, что время будет отображаться, HIDE CLOCK – что отображение времени отключено. Эквалайзер Система оснащена цифровым эквалайзером DEQMax. Эта функция предоставляет возможность использовать пять самокалибрующихся 5-полосных эквалайзеров и пять предустановок звучания. Эквалайзеры EQ1-EQ3 калибруются автоматически при помощи специального калибровочного микрофона (для Los Angeles MP 74 включен в комплект). Вы также можете изменять автоматически настроенные параметры графического эквалайзера вручную. Кроме того, Вы можете вручную производить любые настройки эквалайзера. Доступны следующие частотные полосы: • LOW 1...........................20-250 Гц • LOW 2 ...........................20-250 Гц • HIGH 1..........................320-20000 Гц • HIGH 2 ..........................320-20000 Гц • HIGH 3 ..........................320-20000 Гц Вы можете регулировать уровень для одной частоты полосы с шагом 25 в диапазоне от –12 до +12 дБ, а также фактор Q в диапазоне от 1 до 3. 33 Эквалайзер Включение/выключение эквалайзера Для включения/выключения эквалайзера: Нажмите и удерживайте кнопку AUDIO ➉ не менее 2 секунд. На дисплее появится меню эквалайзера. Для включения эквалайзера ➭ Нажмите «мягкую» кнопку ➄, соответствующую элементу дисплея USER или PRESET, и выберите эквалайзер. Для выключения эквалайзера ➭ Нажмите «мягкую» кнопку ➄, соответствующую элементу дисплея OFF. Автоматическая калибровка эквалайзера Вы можете автоматически калибровать и сохранять параметры для трех различных ситуаций, например: EQ 1 – для водителя EQ 2 – для водителя и пассажира спереди EQ 3 – для водителя и пассажиров спереди и сзади Во время калибровки микрофон должен находится в правильном положении. Для ситуации 1 (один водитель) микрофон должен располагаться на уровне головы водителя. Для ситуации 2 микрофон должен располагаться между водителем и пассажиром на переднем сиденье. Для ситуации 3 микрофон следует расположить в центре салона (на равном расстоянии как справа/слева, так и спереди/сзади). 34 Для калибровки необходима максимальная тишина в салоне. Любой инородный шум приведет к искажению измеренных параметров. Примечание: Во время калибровки температура в салоне не должна превышать 55° С, в противном случае результаты измерений могут быть искажены. Распространению звука от динамиков не должны мешать посторонние предметы. К аудиосистеме следует подключить все динамики и калибровочный микрофон. Калибровочный микрофон входит в комплект системы Los Angeles MP74. Для Seattle MP74 микрофон приобретается отдельно. Для запуска калибровки эквалайзера: ➭ Нажмите и удерживайте кнопку AUDIO ➉ не менее 2 секунд. ➭ Нажмите «мягкую» кнопку ➄, соответствующую элементу дисплея USER EQ. ➭ Нажмите «мягкую» кнопку ➄, соответствующую элементу дисплея EQ-1, EQ-2 или EQ-3. ➭ Нажмите «мягкую» кнопку ➄, соответствующую элементу дисплея AUTO. На дисплее начнется отсчет времени. По окончании отчета вы услышите проверочный сигнал, и начнется автоматическая калибровка. Примечание: Следуйте указаниям, появляющимся на дисплее во время калибровки! ➭ Повторите эту операцию для остальных эквалайзеров. Эквалайзер Выбор эквалайзера После калибровки или настройки вручную: ➭ Нажмите и удерживайте кнопку AUDIO ➉ не менее 2 секунд. ➭ Нажмите «мягкую» кнопку ➄, соответствующую элементу дисплея USER EQ. ➭ Нажмите «мягкую» кнопку ➄, соответствующую элементу дисплея с обозначением нужного эквалайзера. ➭ Нажмите на джойстик OK ➇ или кнопку AUDIO ➉ для закрытия меню. Изменения будут сохранены. Выбор предустановок звучания Вы можете выбирать предустановки звучания для следующих музыкальных стилей: • VOCAL • DISCO • ROCK • JAZZ • CLASSIC Настройки для этих стилей уже занесены в память аудиосистемы. ➭ Нажмите и удерживайте кнопку AUDIO ➉ не менее 2 секунд. ➭ Нажмите «мягкую» кнопку ➄, соответствующую элементу дисплея PRESET. ➭ Нажмите «мягкую» кнопку ➄, соответствующую элементу дисплея с обозначением нужного варианта предустановок. ➭ Нажмите на джойстик OK ➇ или кнопку AUDIO ➉ для закрытия меню. Изменения будут сохранены. Настройка эквалайзера вручную Замечания по изменению настроек Для изменения настроек мы рекомендуем использовать CD с хорошо знакомой музыкой. Перед настройкой эквалайзера установите параметры звучания и распределения громкости на ноль и отключите функцию X-BASS. Для более подробной информации см. главу «Настройки звучания и распределения громкости». ➭ Включите воспроизведение CD. ➭ Какое впечатление оставляет звучание? ➭ Далее см. колонку «Впечатление от звучания» в таблице «Помощь при настройке эквалайзера». ➭ Настройте параметры эквалайзера в соответствии с колонкой «Действия». 35 Эквалайзер Изменение настроек ➭ Нажмите и удерживайте кнопку AUDIO ➉ не менее 2 секунд. ➭ Нажмите «мягкую» кнопку ➄, соответствующую элементу дисплея USER. ➭ Нажмите «мягкую» кнопку ➄, соответствующую элементу дисплея с обозначением нужного эквалайзера (EQ-1, EQ-2, EQ-3). Нажмите «мягкую» кнопку ➄, соответствующую элементу дисплея с названием нужной полосы эквалайзера (LOW1, LOW2, HIGH1, HIGH2, HIGH3). В верхней строке дисплея появятся частота в Гц, уровень в дБ и фактор качества Q. Для выбора частоты: ➭ Отклоняйте джойстик ➇ влево или вправо, пока не отобразится нужная частота (мигающие цифры). ➭ Выберите частоту, отклоняя джойстик ➇ вверх или вниз. Для регулировки уровня: ➭ Отклоняйте джойстик ➇ влево или вправо, пока не отобразится уровень (мигающие цифры + dB). ➭ Отрегулируйте уровень для частоты, отклоняя джойстик ➇ вверх или вниз. Для регулировки фактора качества: ➭ Отклоняйте джойстик ➇ влево или вправо, пока не отобразится фактор качества (Q + мигающие цифры). ➭ Отрегулируйте фактор качества, отклоняя джойстик ➇ вверх или вниз. 36 Примечание: Произведите настройки для всех частот, которые необходимо отрегулировать, как описано выше. ➭ Нажмите на джойстик OK ➇ или кнопку AUDIO ➉ для закрытия меню. Изменения будут сохранены. Эквалайзер Помощь при настройке эквалайзера Впечатление от звучания/проблема Низкие частоты звучат слишком слабо Действия Усильте низкие частоты: Частота: 32-160 Гц Уровень: +4 - +6 дБ «Грязные» басы Гулкое звучание Неприятное давление Уменьшите уровень нижних средних частот: Частота: 400 Гц Уровень: ок. -4 Дб Звук слишком смещен вперед, агрессивный, без стереоэффекта Уменьшите уровень средних частот: Частота: 1000-2500 Гц Уровень: -4 — -6 дБ Тусклое звучание Недостаточная ясность звука Нет яркости в звучании инструментов Усильте высокие частоты: Частота: 6300-10000 Гц Уровень: +2 - +4 дБ 37 TMC для динамических навигационных систем TMC – это канал дорожных сообщений (Traffic Message Channel). Через TMC передаются цифровые дорожные сообщения, которые используются совместимыми навигационными системами для планирования маршрута. Ваша аудиосистема оснащена выходом для TMC, к которому можно подсоединить навигационную систему Blaupunkt. Чтобы узнать, какая навигационная система совместима с Вашей аудиосистемой, обратитесь к Вашему дилеру Blaupunkt. Внешние усилители и сабвуферы Автомобильная аудиосистема оснащена соединениями, через которые можно подключать внешние усилители. Вы также можете подсоединить к ее интегрированному фильтру Lowpass сабвуфер. Для правильной работы усилитель и сабвуфер должны быть подсоединены в соответствии с руководствами по установке. Мы рекомендуем Вам использовать полностью совместимые c данной системой продукты производства Blaupunkt и Velocity. Включение/выключение внутреннего усилителя Если Вы используете внешние усилители, внутренний усилитель системы можно выключить (параметр INTERNAL AMP OFF). Примечание: • Проверьте, не выбран ли этот параметр, если динамики не звучат. ➭ Нажмите кнопку MENU ➈. ➭ Нажмите «мягкую» кнопку ➄, соответствующую элементу дисплея VARIOUS. ➭ Нажимайте «мягкую» кнопку ➄, соответствующую элементу дисплея AMP ON, пока не отобразится нужный вариант - INTERNAL AMP ON (внутренний усилитель включен) или INTERNAL AMP OFF (внутренний усилитель выключен). Если внутренний усилитель включен, элемент дисплея AMP ON будет отображаться на темном фоне. ➭ Нажмите на джойстик OK ➇ или кнопку MENU ➈ для закрытия меню. Изменения будут сохранены. 38 Внешние аудиоисточники Вы можете подключить к аудиосистеме до двух внешних аудиоисточников – среди них, например, CD-плеер, проигрыватель минидисков или MP3-плеер. Первый внешний аудиоисточник (AUX1) подключается вместо CD-чейджера. Второй внешний аудиоисточник (AUX2) подключается в дополнение к CD-чейджеру или AUX1. Для того, чтобы использовать входы AUX, их следует активировать в настройках. Для подсоединения внешнего источника Вам понадобится адаптер, который можно приобрести у дилера Blaupunkt. Включение/выключение входа AUX ➭ Нажмите кнопку MENU ➈. Нажмите «мягкую» кнопку ➄, соответствующую элементу дисплея AUX. Отобразится меню AUX. ➭ Нажмите «мягкую» кнопку ➄, соответствующую элементу дисплея AUX1, если не подсоединен CD-чейнджер и Вы желаете подключить внешний аудиоисточник. Нажимая «мягкую» кнопку AUX1, Вы можете выбирать параметры AUXILIARY 1 ON (источник включен) или AUXILIARY 1 OFF (источник выключен). ➭ Нажмите «мягкую» кнопку ➄, соответствующую элементу дисплея AUX2. Нажимая «мягкую» кнопку AUX2, Вы можете выбирать параметры AUXILIARY 2 ON или AUXILIARY 2 OFF. Примечание: • Если подсоединен CD-чейнджер, Вы не сможете изменить настройки входа AUX1. ➭ Нажмите на джойстик OK ➇ или кнопку MENU ➈ для закрытия меню. Изменения будут сохранены. Примечание: • Если входы AUX активированы, их можно выбрать при помощи кнопки SOURCE (12). Присвоение названий входам AUX Каждому из двух входов AUX можно присваивать названия, чтобы Вам было удобнее узнавать их при выборе аудиоисточника кнопкой SOURCE (12) (например, Вы можете присвоить им названия устройств, которые к ним подсоединены). ➭ Нажмите кнопку MENU ➈. ➭ Нажмите «мягкую» кнопку ➄, соответствующую элементу дисплея AUX. Отобразится меню AUX. ➭ Нажмите «мягкую» кнопку ➄, соответствующую элементу дисплея EDIT для AUX1 или NAV/AUX2. На дисплее появится текст названия выбранного входа, заданный по умолчанию. Курсор ввода текста начнет мигать в начале строки. 39 Отображение серийного номера Чтобы ввести название: ➭ Отклоняйте джойстик ➇ влево или вправо для перемещения курсора. ➭ Отклоняйте джойстик ➇ вверх или вниз для ввода символа. ➭ Закончив ввод названия, нажмите на джойстик OK ➇ или кнопку MENU ➈ для закрытия меню. Изменения будут сохранены. 40 Запись приветтвия При включении система выводит на дисплей сообщение в виде бегущей строки. По умолчанию это текст BLAUPUNKT-THE ADVANTAGE IN YOUR CAR. Вместо него Вы можете ввести свой текст длиной не более 35 символов. ➭ Нажмите кнопку MENU ➈. ➭ Нажмите «мягкую» кнопку ➄, соответствующую элементу дисплея VARIOUS. ➭ Нажмите «мягкую» кнопку ➄, соответствующую элементу дисплея ON MSG. На дисплее появится текст приветствия, заданный по умолчанию. Курсор ввода текста начнет мигать в начале строки. Чтобы ввести другой текст: ➭ Отклоняйте джойстик ➇ влево или вправо для перемещения курсора. ➭ Отклоняйте джойстик ➇ вверх или вниз для ввода символа. ➭ Для сохранения имени нажмите на джойстик OK ➇. ➭ Закончив ввод приветствия, нажмите на джойстик OK ➇ или кнопку MENU ➈ для закрытия меню. Изменения будут сохранены. Отображение серийного номера Возвращение к исходным настройкам Аудиосистема может вывести на дисплей свой серийный номер. ➭ Нажмите кнопку MENU ➈. ➭ Нажмите «мягкую» кнопку ➄, соответствующую элементу дисплея VARIOUS. ➭ Нажмите «мягкую» кнопку ➄, соответствующую элементу дисплея SER NUM. В верхней строке дисплея отобразится серийный номер. ➭ Нажмите на джойстик OK ➇ или кнопку MENU ➈ для закрытия меню. Вы можете восстановить исходные настройки аудиосистемы. Все заданные пользователем настройки будут удалены. ➭ Нажмите кнопку MENU ➈. ➭ Нажмите «мягкую» кнопку ➄, соответствующую элементу дисплея VARIOUS. ➭ Нажмите и удерживайте «мягкую» кнопку ➄, соответствующую элементу дисплея NORMSET, не менее 2 секунд. Система выключится и затем включится автоматически. 41 Технические характеристики Усилитель Выходная мощность: синусоидная 4 x 18 Вт / 14,4 В / искажение 1% / 4 Ом синусоидная 4 x 26 Вт по DIN 45324 / 14,4 В / 4 Ом максимальная 4 x 50 Вт Тюнер Диапазоны: FM: 87.5–108 МГц СВ: 531-1602 кГц ДВ: 153-279 кГц Частотная характеристика FM: 20–16000 Гц CD Частотная характеристика: 15–20000 Гц Выход предусилителя 4 канала: 4 В / <1 кОм Входная чувствительность 1,2 В / 10 кОм Технические характеристики могут быть изменены! 42 Руководство по установке Меры предосторожности При установке и подключении магнитолы помните о следующих мерах предосторожности: ➮ Отсоедините отрицательную клемму аккумулятора, следуя рекомендациям автопроизводителя. ➮ Убедитесь, что при сверлении отверстий не будут повреждены рабочие системы автомобиля. Поперечное сечение положительного и отрицательного кабелей питания должно быть не меньше 1,5 мм2. ➮ Разводка сигналов/питания в стандартных штекерах автомобиля для подключения аудиосистемы могут не соответствовать разводке сигналов в разъеме автомагнитолы даже, несмотря на геометрическое соответствие!!! Пожалуйста, тщательно проверьте. При необходимости, используйте соответствующие адаптеры. ➮ В зависимости от модели Вашего автомобиля процесс установки может отличаться от приведенного здесь описания. Мы не несем ответственности за любой ущерб, прямо или косвенно вызванный неправильной установкой. ➮ Если представленная здесь информация не соответствует требованиям к установке в Вашем автомобиле, рекомендуем обратиться к продавцу; в авторизованный сервис Блаупункт (адреса сервисов Вы найдете на последней странице данной брошюры). Свои замечания и предложения Вы также можете отправить в головной офис Блаупункт с сайта www.blaupunkt.ru. При установке усилителя или чейнджера заземление следует подсоединить до подключения штекеров в гнезда LINE IN или LINE OUT. EA Прилагаемые средства монтажа (Venice Beach CD34) EA Демонтаж Адаптер для данной модели автомобиля приобретается у дилера. EA EA 10A R LF L Данная информация может быть изменена без предупреждения! EA Сервисные центры: Россия, Москва СЕРВИСНЫЕ ТЕЛЕФОНЫ «РТЦ Совинсервис» 125124 г. Москва, ул. Марины Расковой д.12, СТРАНА Fax: тел. (095): 213-25-79,Телефон 212-47-77 : Germany (D) 0180-5000225 Украина, Киев Austria (A) 01-610 390 Официальный сервисный центр Блаупункт Belgium (B) 02-525 5454 02222, пр. Маяковского д.26,360 Denmark (DK) 44 898 тел. +38 (044) 545-10-19 Finland (FIN) 09-435 991 05121-49 4002 01-610 393 91 02-525 5263 44-898 644 09-435 99236 France (F) 01-4010 7007 01-4010 7320 Great Britain (GB) 01-89583 8880 01-89583 8394 Greece (GR) 0030 210 57 85 350 0030 210 57 69 473 Ireland (IRL) 01-4149400 01-4598830 Italy (I) 02-369 6331 02-369 6464 Luxembourg (L) 40 4078 40 2085 Netherlands (NL) 023-565 6348 023-565 6331 Norway (N) 66-817 000 66-817 157 Portugal (P) 01-2185 00144 01-2185 11111 Spain (E) 902-120234 916-467952 Sweden (S) 08-7501500 08-7501810 Switzerland (CH) 01-8471644 01-8471650 Czech. Rep. (CZ) Hungary (H) Poland (PL) 02-6130 0441 01-333 9575 0800-118922 02-6130 0514 01-324 8756 022-8771260 Turkey (TR) 0212-3350677 0212-3460040 USA (USA) 800-2662528 708-6817188 Brasil (Mercosur) (BR) +55-19 3745 2773 +55-19 3745 2769 Malaysia (Asia Pacific) (MAL) +604-6382 474 +604-6413 640 Blaupunkt GmbH 11/03 CM/PSS 8 622 403 880 WWW: http://www.blaupunkt.com Радио/CD/MP3 Los Angeles MP74 7 644 815 310 Seattle MP74 7 644 810 310 Руководство по установке и эксплуатации