Beefill 2 in 1 инструкция

Быстро доставляем по всей России:

Москва,
Санкт-Петербург,
Новосибирск,
Екатеринбург,
Нижний Новгород,
Казань,
Челябинск,
Омск,
Самара,
Ростов-на-Дону,
Уфа,
Красноярск,
Воронеж,
Пермь,
Волгоград,
Краснодар,
Саратов,
Тюмень,
Тольятти,
Ижевск,
Барнаул,
Ульяновск,
Иркутск,
Хабаровск,
Ярославль,
Владивосток,
Махачкала,
Томск,
Оренбург,
Кемерово,
Новокузнецк,
Рязань,
Астрахань,
Набережные Челны,
Пенза,
Киров,
Липецк,
Чебоксары,
Калининград,
Тула,
Курск,
Севастополь,
Сочи,
Ставрополь,
Улан-Удэ,
Магнитогорск,
Белгород,
Сургут,
Нижний Тагил,
Чита,
Архангельск,
Симферополь,
Якутск,
Мурманск,
Комсомольск-на-Амуре,
Сыктывкар,
Норильск и ещё более 1060 городов:
Пункты самовывоза

© 2008 — 2023 Copyright MirDental.RU | Время работы: По будням с 9:00 до 18:00
  | 
Товарные предложения, представленные на сайте, не являются публичной офертой, определяемой положениями ст. 437 (2) ГК РФ.

globalsign ssl

Table of Contents for VDW BeeFill 2in1:

  • — 22 — PICTOGRAMMES STANDARD Puissances des fusibles 115 V : 0,6 A 230 V : 0,3 A 250Vàactionretardée(SLO-BLO) PiècesappliquéesdetypeBF Attention : consulter les documents fournis ÉquipementdeclasseII Tensiondangereuse Courant alternatif Surface chaude Les fouloirs sont autoclavables 1Contenud’unemballage Ne pas réutiliser Nepasexposerausoleilet/ouàl

  • — 30 — Votre adresse (ou cachet) : Nom : Rue : Code postal, localité, pays : Téléphone : Télécopie : Courriel : Personne à contacter : L’appareil a été acheté le (date) : chez (p. ex. marchand ou représentant commercial) : Veuillez nettoyer et stériliser l’appareil avant de le renvoyer, accompagné de tous ses accessoires, à : VDW GmbH — Geräteservice — Bayerwaldstraße 15 81737 München Allemagne Description du défaut

  • — 19 — TROUBLESHOOTING 1. Device does not turn on:  a) Verifythatpowercordispluggedintothedeviceandintowalloutlet.  b) Unplugdeviceandcheckfuse.Iffuseisblown,replaceit.SeeOperation,   Replacingthefuses 2. Pack Handpiece does not work:  a) Makesurethetipissittinginthehandpiececorrectly.  b)

  • — 35 — UTILIZZO Dopoaverimpostatol’unità,èpossibileprocederenelmodoseguente: 1. Accensione del dispositivo:  Premere il pulsante di accensione/spegnimento posto sul pannello frontale. L’erogazionedellacorrentealdispositivovieneattivataebloccatapremendoe rilasciandoalternativamentequestointerruttore. I pulsanti a sinistra d

  • — 45 — FUNCIONAMIENTO Despuésdeprepararlaunidad,inicieelfuncionamientodelsiguientemodo: 1. Encendido del equipo  Accione el interruptor de encendido/apagado situado en el panel frontal. Al presionar y soltar alternadamente este interruptor, se aplica y se desconecta la corriente. Las teclas situadas en la parte izquierda del panel de mando están destinadas a Downpack; las teclas de la derecha son para Backfill

  • — 10 — STÖRUNGSBEHEBUNG 1. Gerät schaltet nicht ein: a)ÜberprüfenSie,obdasNetzkabelrichtigimGerätundinderSteckdosesteckt. b)Stecken Sie das Gerät aus und überprüfen Sie die Sicherung. Wenn die Sicherung durchgebrannt ist, ersetzten Sie sie. Siehe Betrieb, Auswechseln  derSicherungen 2. Pack-Handstück funkti

  • — 56 — ATENÇÃO: Comtemperaturas de190ºCou superiores, a guta-perchapoderá pingar devido à expansão térmica do material da guta-percha. Para evitar isso, exatamenteantesdousoseráútilaquecerpreviamenteopunhodeenchimentoaté àtemperaturadesejada,eapósousoreduziratem

  • — 50 — Dirección: Nombre: Calle: Código Postal, Localidad, País: Teléfono: Fax: Correo electrónico: Persona de contacto: El equipo fue comprado el (fecha): en (distribuidor, representante): Limpie y esterilice el equipo antes de enviarlo, e incluya todos los accesorios: VDW GmbH — Geräteservice — Bayerwaldstraße 15 81737 München Alemania Descripción del desperfecto: Reparar dentro de la garantía (factura necesaria) Si los costes de reparación superan

  • — 21 — SOMMAIRE CONTENUDEL’EMBALLAGE 21 CARACTERISTIQUES TECHNIQUES 22 CERTIFICATS 22 PICTOGRAMMES STANDARD 22 DOMAINESD’UTILISATION 23 CONTRE-INDICATIONS 23 AVERTISSEMENTS 23 PRÉCAUTIONS 23 EFFETS SECONDAIRES 24 INSTRUCTIONSPASÀPAS-INSTALLATIONDEL’APPAREIL 24 FONCTIONNEMENT 25-26 STÉRILISATION, DÉSINFECTION ET MAINTENANCE 27 UTILISATION CLINIQUE 27-28 PROBLÈMES DE FONCTIONNEMENT 29 QUESTIONS FRÉQUEMMENT POSÉES 29 GARANTIE 29 CONTENU DE L’EMBALLAGE • Appareild’obturation

  • — 43 — CAMPOS DE APLICACIÓN BeeFill ® 2in1esunaparatoobturadorintegradoconpiezasdemanoqueseutilizan para aplicar las técnicas de Downpack y Backfill en los conductos radiculares. La pieza de mano de Downpack se emplea para suministrar calor a los condensadores andecalentar y ablandar los conosmaestrosdegutapercha, y de estaforma separar los conos. Con esta unidad también es posible calentar puntas accesorias, q

  • — 53 — INSTRUÇÕES PARA O USO O aparelho BeeFill ® 2in1éumdispositivodeobturaçãointegrado,comdoispunhos destinadosatrabalhosdecompactaçãoedereenchimentodecanaisderaízes.O punho de compactação destina-se a aquecer as ponteiras, para amolecer cones padronizadosdeguta-perchaeparacauterizarconesdeguta-pe

  • — 39 — GUIDA ALLA RISOLUZIONE DEI PROBLEMI 1. Impossibile accendere l’unità: a) Vericarecheilcavodialimentazionesiacollegatoall’unitàeaunapresaamuro. b)Scollegare l’unità e controllare il fusibile. Se il fusibile è bruciato, sostituirlo. Vedere la sezione Utilizzo, sostituzione dei fusibili 2. Il manipolo Pack non funziona a)Assicurarsichelapuntasiainseritacorrettamentenelmanipolo. b)Sostituirelapunta. 3. Pack: la punta non

  • — 38 — ISTRUZIONI PER L’USO Adattamento del cono e scelta del plugger 1. Preparare il canale in modo ottimale,poichélacorrettasagomatura facilita la puliziael’otturazionetridimensionale. 2. Scegliereunpluggermanualepiuttostogrande, chelavoriin modopassivo ed efcacesuun’areadipochimillimetrinelterzocoronaledelcanale. 3. Scegliereunpluggermanualedimediedime

Questions, Opinions and Exploitation Impressions:

You can ask a question, express your opinion or share our experience of VDW BeeFill 2in1 device using right now.

Specifications:

1344/1344360-beefill_2in1.pdf file (08 May 2023)

Accompanying Data:

VDW BeeFill 2in1 Dental equipment PDF Operating Manual (Updated: Monday 8th of May 2023 01:26:20 AM)

Rating: 4.7 (rated by 78 users)

Compatible devices: VDW.SILVER RECIPROC, CASTILLO, CONNECT Locate Apex Locator, Raypex 5, Retreatments, FlexMaster, Endo Easy Efficient, Gutta Cut.

Recommended Documentation:

Text Version of Operating Manual

(Ocr-Read Summary of Contents of some pages of the VDW BeeFill 2in1 Document (Main Content), UPD: 08 May 2023)

  • 55, VDW BeeFill 2in1 — 55 — OPERAÇÃO Apósoajustedoaparelho,pode-setrabalhardaseguintemaneira: 1. Como ligar o aparelho  Pressioneointerruptorgerallocalizadonafrentedoaparelho.Cadavezquese pressionaestebotão,oaparelhoseráligadoou…

  • 1, Distributor: VDW GmbH, Bayerwaldstr. 15 81737 München, Germany Manufacturer: Aseptico, Inc., P.O. Box 1548 8333 216th Street SE, Woodinville, WA 98072, USA EU Authorized Representative: Advena Ltd., Pure Offices, Plato Close, Warwick CV34 6WE UK PN 420680 Rev. G, ECO 13255, 09/2014 Printed in the USA…

  • 26, — 26 — REMARQUE :Àpartirde190ºC,ilestpossiblequelagutta-perchasuinteàcause desonexpansionthermique.And’évitercela,ilestpréférabledechaufferlapièce àmainderemplissageàlatempératuresouhait…

  • 32, — 32 — SIMBOLI STANDARD Valori dei fusibili 115 V: 0,6 A 230 V: 0,3 A 250 V SLO-BLO Componente applicato di tipo BF Attenzione–Consultareladocumentazioneallegata Dispositivo di classe II Tensione pericolosa Corrente alternata Superficie ad alta temperatura Ipluggerpossonoesseresterili…

  • 13, VDW BeeFill 2in1 — 13 — STANDARD SYMBOLS Fuseratings 115V: 0.6A 230V: 0.3A 250V SLO-BLO Type BF Applied Part Attention – Consult AccompanyingDocuments ClassIIEquipment DangerousVoltage AlternatingCurrent Hot Surface Pluggersareautoclavable 1packagecontent Do not re-use Keepawayf…

  • VDW BeeFill 2in1 User Manual

  • VDW BeeFill 2in1 User Guide

  • VDW BeeFill 2in1 PDF Manual

  • VDW BeeFill 2in1 Owner’s Manuals

Recommended: WF2409, Easy Design HS15EZ, RQ1260

  • iM3 GS

    GS & GS Deluxe Dental Systems Manual iM3 Inc iM3 Pty Ltd 12119 NE 99th Street Suite 2060 9/31-33 Chaplin Drive Vancouver WA 98682 USA Lane Cove NSW 2066 Australia Tel (360) 254 2981 Fax (360) 254 2940 Tel (02 …

    GS 28

  • Midmark Elevance

    English — 1© 2012 Midmark Corp. | 60 Vista Drive Versailles, OH 45380 USA | 1-800-643-6275 | 1-937-526-3662 | Seat ShroudSeat FrameBolts & Washers Elevance™ Console InstallationEquipment Alert Console mount arm is attached to chair. Remove shipping bolt (take it out from top) before install …

    Elevance 30

  • Vaniman VANGUARD MOBILE 2.0

    FILTER KITVANGUARD MOBILE 2.0 25799 Je󰀨erson Ave.  Murrieta, CA 92562  1-800-VANIMAN (826-4626)  www.vaniman.com  [email protected] 2.0 FILTER KIT 10/20Page 1PACKING LIST 1 — HEPA Filter with Gasket 2 — Pre-Filters with GasketABOUT THE PRODUCTThis lter kit is designed to make …

    VANGUARD MOBILE 2.0 2

  • DENTAURUM tomas screw driver

    ENInstructions for use tomas®-screw driver Dear CustomerThank you for choosing this high-quality product from Dentaurum.In order to achieve the best results with this product, it is important to carefully study and follow these instructions for use.The written instructions cannot cover all possible s …

    tomas screw driver 2

Operating Impressions, Questions and Answers:

Оригинальный аппарат BeeFill 2 in 1 производства немецкой компании VDW GmbH является интегрированным обтурационным устройством с наконечниками, которые используются для этапов Downpack (Pack) и Backfill (Fill) корневых каналов.

Наконечник Pack предназначен для нагрева штопферов для нагрева и размягчения гуттаперчевых мастер-конусов и прижигания гуттаперчевых конусов. Этот наконечник также предназначен для нагрева насадок, оказывающих температурное воздействие на зуб для определения его реакции или жизнеспособность пульпы. 

Наконечник Fill предназначен для нагрева и ввода гуттаперчи в корневой канал. Одноразовые картриджи предназначены для ввода нагретой гуттаперчи в очищенный и сформированный канал. 

Прибор BeeFill 2 in 1 может использоваться только с оригинальными наконечниками и картриджами BeeFill! 

5 доводов в пользу покупки BeeFill 2in1

  • Прибор существует на рынке более 3х лет — это надежный, проверенный прибор, тогда как его аналоги — «сырые» продукты
  • «Плохое не подделывают» — появление аналогов на рынке только  подтверждает качество оригинала
  • Комплектация BeeFill 2 in 1 расходными материалами более полная, чем у аналогов 
  • Стоимость расходных материалов для оригинального прибора ниже, чем для аналогов
  • Наше предложение сопровождается бонусом, включающим все необходимые расходные материалы для начала активной и эффективной работы.

Алгоритм трехмерной обтурации корневых каналов аппаратами BeeFill Pack и BeeFill или прибором BeeFill 2in1.

Под качественным пломбированием на сегодняшний день подразумевается трехмерная герметизация всей разветвленной системы корневого канала, играющая роль надежного барьера между полостью зуба и тканями периодонта, что включает в себя необходимость

  •  запломбировать канал биологически инертным материалом,
  •  максимально обтурировав не только основные, но и латеральные и ацезорные каналы,
  •  плотно запечатать просветы дентинных канальцев, выходящих в просвет корня,
  •  исключив возможность возвратного инфицирования,
  •  при этом быть уверенным, что находящийся в канале материал не рассосется.

Эти требования обусловили появление на рынке стоматологической продукции большого количества новых методик материалов и аппаратов.

Несомненное преимущество на сегодняшний день имеет трехмерная обтурация корневых каналов горячей термопластифицированной гуттаперчей. Этот метод наиболее быстрый для достижения качественного пломбирования корневых каналов и практически исключает возможность проникновения инфекции после пломбировки, кроме того при таком пломбировании достигается качественная обтурация латеральных каналов, с минимальным риском фрактуры корня.

Итак трехмерное пломбирование корневых каналов термопластической гуттаперчей это

  • Быстрая обтурация, обеспечивающая точное и предсказуемое пломбирование
  • Герметичное заполнение канала
  • возможность обтурации сложных корневых каналов различными методиками
  • Превосходный апикальный контроль и полная обтурация всего корневого канала, включая латеральные (дополнительные) каналы
  • Простая и эффективная техника легкая для понимания и применения
  • компактное и плотное заполнение канала
  • Исключение фрактуры корня зуба

Методика трехмерной обтурации корневых каналов приборами BeeFill Pack иBeeFill или прибором BeeFill 2in1

Подготовка к пломбированию

1) Надлежащим образом подготовьте канал, так как правильная форма канала облегчает процесс пломбирования.

2) Подберите соответствующий апикальный мастер-штифт, который должен иметь те же размер и конусность, что и отпрепарированный корневой канал и проходить на всю его длину.

3) Обрежте скальпелем кончик штифта на 0.5-1 мм, таким образом вы создадите депо и при уплотнении разогретой гуттаперчи она не выйдет в переапикальную область.

4) Подберите соответствующие ручные плаггеры для  работы в пределах устьевой части канала ( Плаггер Машту -3-4), в пределах средней трети канала ( Плаггер Машту -1-2), в пределах апикальной части канала( Плаггер Машту -1-2).

5) Подготовьте к работе  прибор BeeFill: установите картридж с гуттаперчей и выставите на приборе  температуру разогрева гуттаперчи- 180 грС и процент текучести гуттаперчи -60%.

6) Подготовьте к работе  прибор BeeFill Pack

  • подберите соответствующий каналу плаггер для разогрева гуттаперчи и с помощью силиконового стоппера зафиксируйте на нем длину на 3-5 мм меньше рабочей длины канала и вставте выбранный плаггер в наконечник прибора.

Плаггеры «BeeFill»

  • Малого размера Черный ISO 40/.03
  • Среднего размера Желтый ISO 50/.05
  • Большого размера Синий ISO 60/.06

Выставите на приборе

  • температуру разогрева плаггера: 130 гр для альфа гуттаперчи; 180-200 гр для бета
  • силу звукового сигнала ( 1-100%).

Для установки необходимого температурного параметра нажмите кнопку регулировки температуры «+» или «-». При нажатии на соответствующую кнопку на цифровой светодиодный дисплей выводятся температурные параметры. Желтый светодиод кнопки установки температуры загорается, показывая, что активизирован режим установки температуры.

При нажатии на кнопки установки силы звукового сигнала «+» или «-» светодиодный дисплей показывает в течение 5 секунд заданную силу звукового сигнала и затем возвращается к показанию выбранного параметра температуры.

Режим ожидания (Standby) указывается рядом десятичных точек на цифровом светодиодном дисплее. Если пауза при эксплуатации прибора превышает пять минут, прибор переходит в режим ожидания.

Пломбирование канала

1) Мастерштифт с небольшим количеством силера припасуйте в корневом канале

2) Далее с помощью прибора BeeFill Pack запломбируйте латеральные каналы и  установите апикальную пломбу, которая является зашитой от попадания излишков силана и гуттаперчи за апикальное отверстие. Этот этап пломбирования еще называется «техника Downpack» (Даунпэк):

  • Разогретым плаггером Pack ( активация производится нажатием в любое место сенсорного кольца на наконечнике) удалите избытки штифта у устья канала.
  • Ручным штопфером большого размера короткими энергичными движениями обработайте канал по окружности , чтобы протолкнуть гуттаперчу по направлению к концу канала, очистить стенки канала и спрессовать находящуюся в нем гуттаперчу.
  • В течении 5 секунд осуществляем давление ручным штопфером большого размера чтобы спрессовать гуттаперчу на данном отрезке по вертикали и горизонтали

( первый этап конденсации материала).

  • Снова активируйте плаггер Pack(не более 3-4секунд) и одновременно введите его в канал через размягчаемую им гуттаперчу, не доходя до отмеренной на плаггере длины (которая на 5 мм . меньше рабочей длины канала) 2 мм (по мере продвижения плаггера осуществляется начальный этап обтурации латеральных каналов).
  • Дезактивируйте плаггер Pack и продолжите оказывать на него давление продвигаясь на 2мм в апикальном направлении, то есть до силиконового стопа.
  • Продолжая удерживать плаггер в корневом канале на заранее установленой длине, охладите его в течении 10 секунд, одновременно оказывая им умеренное давление в апикальном направлении . Это нужно для того, чтобы спрессовать теплую гуттаперчивую массу в конечной трети системы каналов и скомпенсировать усадку в процессе охлаждения.
  • Снова активируйте плаггер на одну секунду; затем дезактивируйте его и удалите из канала движением вниз- вверх ( ввиде запятой) вместе с гуттаперчей находящейся в средней и устьевой частях канала . Таким образом мы отделяем и удаляем гуттаперчу из средней и устьевой частей корневого канала, не нарушая обтурацию апикальной части.
  • Ручным штопфером малого размера( Плаггер МашТу -1) короткими энергичными движениями обработайте незапломбированную часть канала по окружности, чтобы очистить стенки и сконденсировать остатки гуттуперчи, находящиеся в средней и устьявой частях канала, в его апикальную часть.

3) После того, как установка апикальной пломбы произведена, следует перейти к работе аппаратом BeeFill, которая заключается в последовательном введении разогретой гуттаперчи в канал и конденсации ее в вертикальном направлении ручными плаггерами МашТу. Этот этап пломбирования  называется «техника BackFill» (БекФилл)

  • Прижмите канюлю к ранее уплотненной в апикальной части канала гуттаперче
  • Активируйте наконечник BeeFill( активация производится нажатием в любое место сенсорного кольца на наконечнике прибора) и выпустите небольшую( иначе при дальнейшем охлаждении гуттаперчи произойдет ее усадка и она оторвется от стенок канала, также большая порция гуттаперчи может выйти назад вместе с канюлей) порцию гуттаперчи. Продолжайте выпускать пока не почувствуете легкое выталкивающее движение,после чего дезактивируйте наконечник и выводим канюлю из зуба.

4) Ручным плагером МашТу малого размера короткими энергичными движениямиочищаем стенки канала и конденсируем гуттаперчу в апикальном направлении в течении 5 секунд, чтобы предотвратить дальнейшую усадку и освободить побольше места для следующих порций.

5) Повторяйте этапы 1-3 до полной обтурации канала с каждой последующей порцией используя для конденсации гутаперчи больший размер ручного плаггера МашТу.

Варианты оплаты товаров
Минимальная сумма заказа 3 000 руб. Товар без оплаты не отгружается.

Безналичная оплата

Вы делаете заказ, мы выставляем Вам счет, действительный для оплаты в течении 3 дней. После поступления денег на наш р/с, наша служба доставки свяжется с вами и уточнит удобное для вас время доставки.

Наличная оплата

Производится в момент доставки заказа. Вы передаете деньги курьеру и получаете заказанный товар со всеми необходимыми документами(чек, накладная, сертификат). Оплата за наличный расчет, производится в пределах г. Москвы и ближайшего Подмосковья.

Лизинг

Для продажи оборудование в лизинг мы выбрали партнёра компанию Лизинг-медицина — специализированная лизинговая компания, занимающаяся лизингом медицинского оборудования, основанная в 2002 году. За время работы на рынке лизинговых услуг компания зарекомендовала себя как надежный стратегический партнер и вошла в число ведущих лизинговых компаний России.

Кредит

Оплачивайте покупку равными частями в течение срока, который выберете сами. Заполните онлайн-форму через сервис HappyLend. Партнеры сервиса: Альфа-Банк, Банк Восточный, Почта Банк, Кредит Европа Банк, Тинькофф Банк, ОТП Банк.

Download Operating manual of VDW BeeFill 2in1 Dental equipment for Free or View it Online on All-Guides.com.

VDW BeeFill 2in1 Operating manual - Page 1

1

VDW BeeFill 2in1 Operating manual - Page 2

2

VDW BeeFill 2in1 Operating manual - Page 3

3

VDW BeeFill 2in1 Operating manual - Page 4

4

VDW BeeFill 2in1 Operating manual - Page 5

5

VDW BeeFill 2in1 Operating manual - Page 6

6

VDW BeeFill 2in1 Operating manual - Page 7

7

VDW BeeFill 2in1 Operating manual - Page 8

8

VDW BeeFill 2in1 Operating manual - Page 9

9

VDW BeeFill 2in1 Operating manual - Page 10

10

VDW BeeFill 2in1 Operating manual - Page 11

11

VDW BeeFill 2in1 Operating manual - Page 12

12

VDW BeeFill 2in1 Operating manual - Page 13

13

VDW BeeFill 2in1 Operating manual - Page 14

14

VDW BeeFill 2in1 Operating manual - Page 15

15

VDW BeeFill 2in1 Operating manual - Page 16

16

VDW BeeFill 2in1 Operating manual - Page 17

17

VDW BeeFill 2in1 Operating manual - Page 18

18

VDW BeeFill 2in1 Operating manual - Page 19

19

VDW BeeFill 2in1 Operating manual - Page 20

20

VDW BeeFill 2in1 Operating manual - Page 21

21

VDW BeeFill 2in1 Operating manual - Page 22

22

VDW BeeFill 2in1 Operating manual - Page 23

23

VDW BeeFill 2in1 Operating manual - Page 24

24

VDW BeeFill 2in1 Operating manual - Page 25

25

VDW BeeFill 2in1 Operating manual - Page 26

26

VDW BeeFill 2in1 Operating manual - Page 27

27

VDW BeeFill 2in1 Operating manual - Page 28

28

VDW BeeFill 2in1 Operating manual - Page 29

29

VDW BeeFill 2in1 Operating manual - Page 30

30

VDW BeeFill 2in1 Operating manual - Page 31

31

VDW BeeFill 2in1 Operating manual - Page 32

32

VDW BeeFill 2in1 Operating manual - Page 33

33

VDW BeeFill 2in1 Operating manual - Page 34

34

VDW BeeFill 2in1 Operating manual - Page 35

35

VDW BeeFill 2in1 Operating manual - Page 36

36

VDW BeeFill 2in1 Operating manual - Page 37

37

VDW BeeFill 2in1 Operating manual - Page 38

38

VDW BeeFill 2in1 Operating manual - Page 39

39

VDW BeeFill 2in1 Operating manual - Page 40

40

VDW BeeFill 2in1 Operating manual - Page 41

41

VDW BeeFill 2in1 Operating manual - Page 42

42

VDW BeeFill 2in1 Operating manual - Page 43

43

VDW BeeFill 2in1 Operating manual - Page 44

44

VDW BeeFill 2in1 Operating manual - Page 45

45

VDW BeeFill 2in1 Operating manual - Page 46

46

VDW BeeFill 2in1 Operating manual - Page 47

47

VDW BeeFill 2in1 Operating manual - Page 48

48

VDW BeeFill 2in1 Operating manual - Page 49

49

VDW BeeFill 2in1 Operating manual - Page 50

50

VDW BeeFill 2in1 Operating manual - Page 51

51

VDW BeeFill 2in1 Operating manual - Page 52

52

VDW BeeFill 2in1 Operating manual - Page 53

53

VDW BeeFill 2in1 Operating manual - Page 54

54

VDW BeeFill 2in1 Operating manual - Page 55

55

VDW BeeFill 2in1 Operating manual - Page 56

56

VDW BeeFill 2in1 Operating manual - Page 57

57

VDW BeeFill 2in1 Operating manual - Page 58

58

VDW BeeFill 2in1 Operating manual - Page 59

59

VDW BeeFill 2in1 Operating manual - Page 60

60

Distributor: VDW GmbH, Bayerwaldstr. 15

81737 München, Germany

Manufacturer: Aseptico, Inc., P.O. Box 1548

8333 216th Street SE, Woodinville, WA 98072, USA

EU Authorized Representative:

Advena Ltd., Pure Offices, Plato Close, Warwick CV34 6WE UK

PN 420680 Rev. G, ECO 13255, 09/2014

Printed in the USA

Gebrauchsanweisung 02-11

Operating Manual 12-20

Mode d’emploi 21-30

Manuale d’uso 31-40

Manual de instrucciones 41-50

Manual de operação 51-60

de

en

fr

it

es

pt

BeeFill

®

2in1

Endo Easy

E

®

www.vdw-dental.com

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Bebetto 42 для двойни инструкция
  • Bebeton кенгуру инструкция положение лежа
  • Beauty mole removal sweep spot pen инструкция на русском языке
  • Beauty mole removal sweep spot pen инструкция на русском как пользоваться
  • Beauty flash balm от clarins инструкция по применению