Бензопила олео мак 941с инструкция

(скачивание инструкции бесплатно)

Формат файла: PDF

Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.

Дополнительно: Чтение инструкции онлайн

background image

MANU

AL DE INSTR

UÇÕES

ΕΓΧΕΙΡΙ∆ΙΟ ΧΡΗΣΗΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΣ

MOT

ORLU TESTERE KULLANIM KILA

VUZU

NÁVOD K POUÎITÍ A ÚDRÎBù

ИНCТР

УКЦИЯ ПO ЭКCПЛУAТAЦИИ И ТЕХOБCЛУЖИВAНИЮ

INSTRUKCJA OBS¸UGI I KONSERWACJI

P

GR

TR

CZ

Mod. 8850170096 rev.2 — Mar/2007

RUS

PL

937 

(35.2 cm

3

)

941C 

(39 cm

3

)

941CX 

(39 cm

3

)

Страница:
(1 из 36)

навигация

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

17

18

19

20

21

22

23

24

25

26

27

28

29

30

31

32

33

34

35

36

Оглавление инструкции

  • Страница 1 из 37
    S ΗΣ Σ E Η Õ Ρ ΤΗ ZU RUÇ Ν U T Υ V S Σ A ИЮ KIL Н DE IN ΣΗΣ ΚΑΙ A M I L В N A ЖИ У ΡΗ LLA ANU Л Χ U M C K Ο P RE ù ХOБ ΡΙ∆Ι E B Ι Е T Î Ε Т S R Χ И ΕΓ U TE ITÍ A ÚD ЦИИ L GR JI A R Т C O A Î A T У U MO PO ERW CПЛ К S K TR Э N D ÁVO Я ПO UGI I KO N И Ц CZ ТРУК A OBS¸ C Н И KCJ U RUS R ST N I 3 L P
  • Страница 2 из 37
    impaginato 16-02-2007 16:42 Pagina 2 P INTRODUÇÃO Para um emprego correto da motoserra e para evitar acidentes, não iniciar o trabalho sem ter lido este manual com a máxima atenção. Neste manual encontram-se as descrições de funcionamento dos diversos componentes e as instruções para o necessário
  • Страница 3 из 37
    impaginato 16-02-2007 16:42 Pagina 3 P GR TR COMPONENTES DA MOTOSERRA 1 — Alavanca de comando start 8 — Barra 2 — Alavanca de acelerador 9 — Tampa do filtro de ar 3 — Alavanca de paragem 10 — Interruptor de massa do acelerador 11 — Tampa do depósito de combustível 4 — Parafusos de regulação 12 —
  • Страница 4 из 37
    impaginato 16-02-2007 16:42 Pagina 4 1 2 4B 4A Português Ελληνικα NORMAS DE SEGURANÇA ΠΡΟ∆ΙΑΓΡΑΦΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ATENÇÃO: Se utilizarem corretamente a motoserra, terão um instrumento de trabalho cômodo, rápido e eficaz; se utilizarem de modo incorreto ou sem as devidas precauções pode-se transformar
  • Страница 5 из 37
    impaginato 16-02-2007 16:42 Pagina 5 5 16 − 17 − 18 − 19 − 20 − 21 − 22 − 23 − 24 − 25 − 26 − 27 − 28 − 29 − 30 − 7 6 Ελληνικα Türkçe ΠΡΟ∆ΙΑΓΡΑΦΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ GÜVENL‹K ÖNLEMLER‹ Βεβαιωθειτε οτι κανενα µερος του σωµατος δεν ακουµπα την αλυσιδα η την εξατµιση. Οταν κοβετε ενα κορµο σε ταση, προσεξτε να
  • Страница 6 из 37
    impaginato 16-02-2007 16:43 Pagina 6 1 4B 4A âesky Pуccкий BEZPEâNOSTNÍ P¤EDPISY МЕРЫ ПРЕДOCТOРOЖНOCТИ UPOZORNùNÍ — Pokud je správnû pouÏívána, je fietûzová pila rychl˘m pomocníkem a úãinn˘m nástrojem. Pokud je pouÏívána nesprávnû nebo bez správn˘ch pravidel bezpeãnosti mÛÏe se stát nebezpeãn˘m
  • Страница 7 из 37
    impaginato 16-02-2007 16:43 Pagina 7 5 7 6 Pуccкий Polski МЕРЫ ПРЕДOCТOРOЖНOCТИ ZASADY BEZPIECZE¡STWA 15 — Кoгдa цeпнaя пилa рaбoтaeт, слeдуeт твeрдo дeржaть пeрeднюю ручку лeвoй рукoй, a зaднюю рукoятку прaвoй рукoй (Рис.7). Нe дoпускaйтe сoприкoснoвeния с цeпью и глушитeлeм. 16 — При пилeнии
  • Страница 8 из 37
    impaginato 16-02-2007 16:43 Pagina 8 1 Size M Size L Size XL Size XXL 2 p.n. 001000840 p.n. 001000841 p.n. 001000842 p.n. 001000843 Size M Size L Size XL Size XXL p.n. 001000849 p.n. 001000850 p.n. 001000851 p.n. 001000852 3A 3B p.n. 001001283 p.n. 001000835 Português Ελληνικα Türkçe VESTUÁRIO DE
  • Страница 9 из 37
    impaginato 16-02-2007 16:43 Pagina 9 4 Size 41 Size 42 Size 43 Size 44 Size 45 p.n. 001000975A p.n. 001000976A p.n. 001000977A p.n. 001000978A p.n. 001000979A Size 41 Size 41 Size 41 Size 41 Size 41 5 p.n. 001001079A p.n. 001001080A p.n. 001001081A p.n. 001001082A p.n. 001001083A 6 Size S/M p.n.
  • Страница 10 из 37
    impaginato 16-02-2007 16:43 Pagina 10 2 1 3 4 Português Ελληνικα Türkçe MONTAGEM DA BARRA E CORRENTE 937-941C ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ΛΑΜΑΣ ΚΑΙ ΑΛΥΣΙ∆ΑΣ 937−941C TESTEREN‹N VE Z‹NC‹R‹N TAKILMASI 937-941C − Τραβηξτε την προστασια (Εικ.1) προς το εµπροσθιο χερουλι, για να σιγουρευτειτε οτι δεν λειτουργει το
  • Страница 11 из 37
    impaginato 16-02-2007 16:43 Pagina 11 6 5 7 8 âesky Pуccкий Polski MONTÁÎ LI·TY A ¤ETùZU 937-941C УCТAНOВКA ШИНЫ И ЦЕПИ 937-941C MONTA˚ PROWADNICY I ¸A¡CUCHAC 937-941C — Pfiitáhnûte páku brzdy k pfiední rukojeti (obr. 1) a pfiesvedãte se, Ïe brzda fietûzu není v ãinnosti. – Притянуть щитoк бeзoпaснoсти
  • Страница 12 из 37
    impaginato 16-02-2007 16:43 Pagina 12 2 1 3 4 Português Ελληνικα Türkçe MONTAGEM DA BARRA E CORRENTE 941CX ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ΛΑΜΑΣ ΚΑΙ ΑΛΥΣΙ∆ΑΣ 941CX TESTEREN‹N VE Z‹NC‹R‹N TAKILMASI 941CX — Puxe a proteção (Fig.1) no sentido da pega anterior para verificar que o freio da corrente não esteja inserido.
  • Страница 13 из 37
    impaginato 16-02-2007 16:43 Pagina 13 6 5 7 8 âesky Pуccкий Polski MONTÁÎ LI·TY A ¤ETùZU 941CX УCТAНOВКA ШИНЫ И ЦЕПИ 941CX MONTA˚ PROWADNICY I ¸A¡CUCHAC 941CX — Pfiitáhnûte páku brzdy k pfiední rukojeti (obr. 1) a pfiesvedãte se, Ïe brzda fietûzu není v ãinnosti. — Pociàgnàç os∏on´ (Rys.1) w kierunku
  • Страница 14 из 37
    impaginato 22-02-2007 11:21 Pagina 14 GASOLINA — BENZNH BENZIN — BENZÍN БЕНЗИН — BENZYNY OLEO — §§§π — YA⁄ OLEJ — МАСЛО — OLEJU 9 10 11 12 001000514A 001000513A l 1 5 10 15 20 25 2% — 50:1 (cm3) l 0,02 0,10 0,20 0,30 0,40 0,50 (20) (100) (200) (300) (400) (500) 4% — 25:1 l (cm3) 0,04 0,20 0,40 0,60
  • Страница 15 из 37
    impaginato 22-02-2007 11:21 Pagina 15 13 14 15 16 âesky Pуccкий Polski STARTOVÁNÍ MOTORU ЗAПУCК URUCHOMIENIE PALIVOVÁ SMùS (Obr. 9-10) PouÏívejte 4% smûs oleje a benzínu (25:1). Pfii pouÏití PROSINT oleje Oleo-Mac pouÏívejte smûs 2% (50:1). ТOПЛИВНAЯ CМЕCЬ (Рис.9-10) Испoльзуйтe тoпливo (смeсь
  • Страница 16 из 37
    impaginato 16-02-2007 16:43 Pagina 16 17 18 19 20 Português Ελληνικα Türkçe PARA DAR PARTIDA ΕΚΚΙΝΗΣΗ MOTORUN ÇALIfiTIRILMASI ATENÇÃO – Nunca ligar a serra sem a lâmina de corte, a corrente e a tampa da embraiagem (travão da corrente) montadas – a embraiagem pode soltar-se e causar lesões graves.
  • Страница 17 из 37
    impaginato 16-02-2007 16:43 Pagina 17 21 âesky Pуccкий Polski STARTOVÁNÍ MOTORU ЗAПУCК URUCHOMIENIE POZOR – Motorovu pilu nikdy nespou‰tûjte bez nasazené li‰ty, fietûzu a krytu spojky (brzdy fietûzu) – spojka se mÛÏe uvolnit a zpÛsobit váÏné poranûní. SPU·TùNÍ MOTORU Stisknutím klobouãku pumpiãky (A,
  • Страница 18 из 37
    impaginato 16-02-2007 16:43 Pagina 18 25 26 28 Português Ελληνικα Türkçe PARAGEM DO MOTOR ΣΤΑΜΑΤΗΜΑ ΤΟΥ ΜΟΤΕΡ MOTORUN DURDURULMASI ΣΤΑΜΑΤΗΜΑ ΤΟΥ ΜΟΤΕΡ Αφηστε τον λεβιε επιταχυνσης (Β Εικ.25) φερνοντας το µοτερ στο ρελαντι. Σβηστε τον κινητηρα µετακινωντας το µοχλο starter (C, Εικ.25) τερµα προς τα
  • Страница 19 из 37
    impaginato 16-02-2007 16:43 Pagina 19 29 30 H– Parafuso de reg. máxima L – Parafuso de reg. ralenti T – Sistema ralenti H– ·roub nastavení plného v˘konu L – ·roub nastavení bohatosti smûsi T – Sefiizovací ‰roub otáãek volnobûhu Η– Βιδα ρυθµισης µεγιστου L – Βιδα ρυθµισης ρελαντι Τ – Ρελαντι H — Винт
  • Страница 20 из 37
    impaginato 16-02-2007 16:43 Pagina 20 31A 31B Português Ελληνικα Türkçe SISTEMA ANTI-GELO ™‡ÛÙËÌ· ÂÓ¿ÓÙÈ· ÛÙÔÓ ·ÁÂÙfi BUZLANMAY‹ ÖNLEYICI SISTEM Com temperaturas inferiores a 0°C, desloque o cursor (A, Fig. 31A) para a posição invernal. O símbolo da posição de Inverno(Fig. 31A) deve ser indicado
  • Страница 21 из 37
    impaginato 16-02-2007 16:43 Pagina 21 âesky Pуccкий Polski SYSTÉM PROTI ZAMRZNUTÍ CИCТЕМA ПРOТИВ ЗAМЕРЗAНИЯ UK¸AD PRZECIW OBLODZENIOWY Pfii teplotách pod 0° posuÀte klapku (A, obr. 31A) do zimní polohy. Symbol zimní polohy, obr. 31A, musí b˘t oznaãen ‰ipkou vyti‰tûnou na kurzoru. Tímto zpÛsobem se
  • Страница 22 из 37
    impaginato 16-02-2007 16:43 Pagina 22 33 34 35 36 Português Ελληνικα Türkçe FREIO CORRENTE ΦΡΕΝΟ ΑΛΥΣΙ∆ΑΣ Z‹NC‹R FREN‹ NORMAS DE SEGURANÇA PARA CONTRA-GOLPES O contra-golpe pode se verificar quando a ponta da barra toca um objeto ou quando a madeira bloqueia ou aperta a corrente durante o corte
  • Страница 23 из 37
    impaginato 16-02-2007 16:43 Pagina 23 37 38 39 âesky Pуccкий Polski BRZDA ¤ETùZU ТOРМOЗ ЦЕПИ HAMULEC ¸A¡CUCHA BEZPEâNOSTNÍ P¤EDPISY PRO P¤ÍPAD ZPùTNÉHO VRHU Ke zpûtnému vrhu mÛÏe dojít, kdyÏ se ‰piãka li‰ty dotkne pevného pfiedmûtu, nebo kdyÏ se dfievo pfii fiezu zablokuje v fietûzu nebo se od nûj
  • Страница 24 из 37
    impaginato 16-02-2007 16:43 Pagina 24 41 42 Português Ελληνικα Türkçe ABATIMENTO ΚΑΤΑΡΡΙΨΗ KES‹M NORMAS DE TRABALHO ΚΑΝΟΝΕΣ ΕΡΓΑΣΙΑΣ ATENÇÃO — Seguir sempre as normas de segurança. A motoserra deve ser utilizada somente para cortar lenha. É proibido cortar outros tipos de materiais. As vibrações e
  • Страница 25 из 37
    impaginato 16-02-2007 16:43 Pagina 25 43 44 âesky Pуccкий Polski PRÁCE SPILOU ВAЛКA ДЕРЕВЬЕВ CINANIE DRZEW UPOZORNùNÍ — VÏdy dodrÏujte bezpeãnostní pfiedpisy. ¤etûzová pila je urãena pouze k fiezání dfieva. ¤ezání jin˘ch materiálÛ je zakázáno. Vibrace i zpûtn˘ vrh jsou u kaÏdého materiálu jiné a
  • Страница 26 из 37
    impaginato 16-02-2007 16:43 Pagina 26 45 46 Português Ελληνικα Türkçe DESRAMANDO — PODANDO ΚΛΑ∆ΕΜΑ−∆ΙΑΤΟΜΗ DALLARIN KÜTÜKLER‹N ΚΛΑ∆ΕΜΑ a) Αρχιζετε παντα απο την µεγαλυτερη διαµετρο, συνεχιζοντας προς την ακρη για να κλαδεψετε το δενδρο η ενδεχοµενα δευτερευωντα κλαδια. b) Κρατατε παντα την πιο
  • Страница 27 из 37
    impaginato 16-02-2007 16:43 Pagina 27 47 48 âesky Pуccкий Polski ODVùTOVOVÁNÍ — ¤EZÁNÍ KMENÒ РACКРЯЖЕВКA БРЕВЕН И OБРЕЗКA ВЕТOК OKRZESYWANIEæ PRZERZYNKA ODVùTVOVÁNÍ a) Pfii odvûtvování stromu vÏdy postupujte od vût‰ího prÛmûru smûrem ke ‰piãce. b) Pfied zapnutím pily si najdûte vÏdy co nejstabilnûj‰í
  • Страница 28 из 37
    impaginato 16-02-2007 16:43 Pagina 28 50 51 52 Português Ελληνικα Türkçe MANUTENÇÃO ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ BAKIM ATENÇÃO: durante as operações de manutenção use sempre luvas de proteção. ΠΡΟΣΟΧΗ− Κατα την διαρκεια των εργασιων συντηρησης, φορατε προστατευτικα γαντια. Μην πραγµατοποιητε την συντηρηση οταν το
  • Страница 29 из 37
    impaginato 16-02-2007 16:43 Pagina 29 53 54 55 56 âesky Pуccкий Polski ÚDRÎBA ТЕХНИЧЕCКOЕ OБCЛУЖИВAНИЕ KONSERWACJA UPOZORNùNÍ — Pfii údrÏbov˘ch pracích vÏdy pouÏívejte ochranné rukavice. ÚdrÏbu neprovádûjte, je-li motor je‰tû tepl˘. ВНИМAНИЕ — Прoвoдя тeхничeскoe oбслуживaниe, всeгдa нaдeвaйтe
  • Страница 30 из 37
    58 57 59 60 Português Ελληνικα Türkçe MANUTENÇÃO ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ BAKIM FILTRO DE AR — Rode o botão (A, Fig. 57) e controle diariamente o filtro de ar (B). Lave o filtro em um fluido detergente limpo e não inflamável (por exemplo: uma solução de água quente e sabão) e de seguida seque-o. ΦΙΛΤΡΟ ΑΕΡΑ −
  • Страница 31 из 37
    62 61 63 64 RCJ-7Y âesky Pуccкий Polski ÚDRÎBA ТЕХНИЧЕCКOЕ OБCЛУЖИВAНИЕ KONSERWACJA VZDUCHOV¯ FILTR — Otoãte knoflíkem (A, obr. 57) a dennû kontrolujte vzduchov˘ filtr (B). Filtr umyjte v nehofilavé ãisticí kapalinû (napfi. v teplé saponátové vodû) a osu‰te ho. ВOЗДУШНЫЙ ФИЛЬТР – Пoвoрaчивaя ручку
  • Страница 32 из 37
    impaginato 16-02-2007 16:43 Pagina 32 P GR DADOS TECNICOS ΤΕΧΝΙΚΑ ΣΤΟΙΧΕΙΑ TR CZ TEKN‹K ÖZELL‹KLER‹ TECHNICKÉ ÚDAJE Cilindrada — Κυβισµος — Motor kapasitesi — Objem válce — Объм цилиндра — PojemnoÊç silnika RUS PL ТЕХНИЧЕCКИЕ ДAННЫЕ DANE TECHNICZNE 35.2 cm3 (937) Motor — Μοτερ — Motor — Двигaтeль —
  • Страница 33 из 37
    impaginato 16-02-2007 16:43 Pagina 33 P GR DADOS TECNICOS ΤΕΧΝΙΚΑ ΣΤΟΙΧΕΙΑ TR CZ TEKN‹K ÖZELL‹KLER‹ TECHNICKÉ ÚDAJE Cilindrada — Κυβισµος — Motor kapasitesi — Objem válce — Объм цилиндра — PojemnoÊç silnika PL ТЕХНИЧЕCКИЕ ДAННЫЕ DANE TECHNICZNE 35.2 cm3 (937) 16” — 41 cm 3/8”x.050” SP Passo da
  • Страница 34 из 37
    impaginato 16-02-2007 16:43 Pagina 34 Português Ελληνικα Türkçe CERTIFICADO DE GARANTIA ¶π™∆√¶√π∏∆π∫√ ∂°°À∏™∏™ GARANT‹ SERT‹F‹KASI Este aparelho foi projectado e fabricado em conformidade com os critérios mais avançados da tecnologia actual. O fabricante garante os seus produtos por um período de
  • Страница 35 из 37
    impaginato 16-02-2007 16:43 Pagina 35 âesky Pуccкий Polski ZÁRUKA A SERVIS ГAРAНТИЙНЫЙ ТAЛOН KARTA GWARANCYJNA Záruãní podmínky platí tak, jak jsou popsány v záruãním listû prodejce. Servis v âeské republice a na Slovensku provádí firma MOUNTFIELD ve sv˘ch prodejnách, specializovan˘ch servisních
  • Страница 36 из 37
    P GR TR CZ RUS PL ATENÇÃO! — Este manual deve acompanhar a máquina durante toda a sua vida útil. ¶ƒ√™√Ã∏! — ∆Ô ·ÚfiÓ ÂÁ¯ÂÈÚ›‰ÈÔ Ú¤ÂÈ Ó· Û˘Óԉ‡ÂÈ ÙÔ Ì˯¿ÓËÌ· ηı’fiÏË ÙË ‰È¿ÚÎÂÈ· ˙ˆ‹˜ ÙÔ˘. D‹KKAT! – Bu k›lavuz, daima makinan›n yan›nda bulundurulmal›dir. UPOZORNùNÍ! – Tento návod byste mûli
  • Страница 37 из 37

Инструкции и руководства похожие на Oleo-Mac 941C

Другие инструкции и руководства из категории бензопила

  • Главная
     | 

  • Цепные пилы
     | 

  • Бензопила Oleo-Mac 941C 16″ (39 см3, 1,8 кВт, 4,2 кг.)
     | 

  • Преимущества

Бензопила Oleo-Mac 941C (Олео Мак) 16″ надежная, удобная в эксплуатации бензопила Oleo-Mac известна в мире с 70-х годов прошлого столетия. 

Цепная бензопила Oleo-Mac (Олео Мак)

 941C 16″ специально разработана для удовлетворения всех требований пользователей, которым необходимо выполнять работы по обрезке сучьев, распиловке и валке деревьев малого и среднего диаметра, а также для заготовки дров. 

Эта пила разработана с использованием технологий, применяемых для изделий более высокого класса. Их характеристики, относящиеся к наиболее высоким в своей категории, обеспечивают максимум производительности, что позволяет выполнять работы за короткое время и без приложения чрезмерных усилий.   

Особенности и преимущества бензопилы Oleo-Mac (Олео Мак) 941С:

  • Алюминиевый автоматический масляный насос — Обеспечивает нулевой расход масла на холостом ходу. 
  • Магнето с электронным управлением — Уменьшает усилие при запуске двигателя, значительно сокращает расход топлива, дает первое воспламенение при более низком числе оборотов. 
  • Коленвал из кованой стали, цилиндр с никелевым покрытием — Гарантируют долговечную работу на протяжении всего срока службы пилы. 
  • Многоразовый нейлоновый воздушный фильтр — Большая фильтрующая поверхность значительно улучшает подачу воздуха в карбюратор и позволяет увеличивать интервал между чистками фильтра. 
  • Система «ICE DEVICE» — Предназначена для бесперебойной работы пилы в зимнее время, предотвращает образование льда на воздушном фильтре между запусками. 
  • Трехэлементная муфта сцепления — Делает возможным немедленное зацепление деталей, практически исключает проскальзывание, способствует равномерному износу деталей пилы. 
  • Антивибрационная система — Создает максимальный комфорт оператора при работе с пилой. 
  • Двойной зубчатый упор — Позволяет произвести надежное прилегание пилы к бревну, фиксацию и хорошую балансировку. 
  • Многофункциональный рычаг управления — Встроенные в рычаг органы управления включением/выключение зажигания, воздушной заслонкой и «полугазом» упрощают эксплуатацию пилы.

Отличия от бензопилы Oleo-Mac 937:

  • Два поршневых кольца — Создают стабильную компрессию. 
  • Праймер — Облегчает холодный запуск бензопилы, пуск после заправки нового топлива или продолжительного простоя. 
  • Новая эргономичная рукоятка стартера — Способствует лучшему захвату и комфорту при запуске. 
  • Легкий доступ к фильтру и свече, без дополнительного инструмента — Упрощает операции по техническому обслуживанию.
  • Производители
  • Oleo-Mac
  • Архив моделей Oleo-Mac
  • Бензопилы — архив Oleo-Mac
  • 941 C с шиной 16″, 40 см.

Бензопила Oleo-Mac 941 C с шиной 16″, 40 см.

Нет в наличии

Бензопила Oleo-Mac 941C 16" (39 см3, 1,8 кВт, 4,2 кг.)

1/3

Технические характеристики Oleo-Mac 941 C с шиной 16″, 40 см.

  • Производитель


Снят с производства

Данный товар снят с производства или отсутствует в продаже.

Доставка:

расчёт…


Москва

Габариты и вес товара не заполнены. Обратитесь к менеджеру для расчета доставки.

стоимость ориентировочная и может незначительно измениться после уточнения адреса

Скачать документацию для:

Документация для Бензопила Oleo-Mac 941 C с шиной 16″, 40 см.

Внешний вид, цветовая гамма, технические характеристики и комплектация могут быть изменены
производителем без уведомления, уточняйте сведения на момент покупки и оплаты. Вся информация на сайте о
товарах носит справочный характер и не является публичной офертой в соответствии с пунктом 2 статьи 437
ГК РФ.

Спасибо за заказ!

Ошибка!

В ближайшее время наш менеджер свяжется с вами.

Купить дешевле

Садовые механизмы

Артикул:

Спасибо за заказ!

Ошибка!

В ближайшее время наш менеджер свяжется с вами.

Только в магазине Садовые механизмы

3д-товары

Видео-обзоры и 3D изображения для большинства товаров.

Доставка

Доставка техники в сборе прямо на дачу.

Оплата

Заведем и продемонстрируем работу техники при доставке и ДО оплаты.

Рассрочка

Рассрочка покупки от банков Тинькофф и Сбер.

Доставка по всей России

Доставим технику по всей России транспортной компанией.

Официальный дилер

Официальный дилер лучших брендов России, Европы, Азии и США.

Торговые площади

Собственные торговые площади более 500 м2

Тестирование техники

Уникальная комната тестирования техники STIHL. Самый большой ассортимент товаров этого бренда.

Сервисный центр

Сервисный центр и заказ запчастей на бренды и технику из нашего ассортимента.

Постгарантийное обслуживание

Постгарантийное обслуживание техники.

Ошибка в описании?
Выделите ее и нажмите

Отзывы о нашей работе

Мы стремимся быть максимально удобными для Вас, обеспечить достойный уровень сервиса, и высокую компетенцию
специалистов.

Любые Ваши комментарии, предложения и пожелания не останутся без внимания.

С Вашей помощью «Садовые механизмы» станут лучше. Читайте отзывы покупателей и оценивайте качество магазина на
Яндекс.Маркете.

Читайте отзывы покупателей и оценивайте качество магазина на Яндекс.Маркете

Бензопилы Олео-Мак славятся своей практичностью и надежностью еще с 70-х годов. Сегодня пилы производятся в Китае, Oleo-Mac 941 относится к классу бытовых и сочетает в себе хорошие технические характеристики и низкую стоимость.

Что представляет из себя бытовая Бензопила Oleo Mac 941 и её модификации C, CX. Важные характеристики. Рекомендации производителя по применению, комплектация, плюсы и минусы моделей. Все что нужно знать как перед покупкой инструмента, так и в процессе эксплуатации.
бензопила Oleo-Mac 941 CX

Содержание

  1. Назначения
  2. Модификация Oleo Mac 941 CX
  3. Технические характеристики
  4. Комплектность поставки
  5. Плюсы и минусы Олео Мак
  6. Руководство пользователя
  7. Отзывы пользователей
  8. Заключение
  9. Сейчас читают

Назначения

Oleo Mac 941 относится к бензопилам для интенсивного домашнего использования. Модель имеет чуть больший запас мощности по сравнению с бытовыми моделями. Она способна работать не время от времени, а практически ежедневно, при этом задачи с которыми она способна справиться не под силу бытовым моделям.

По сути, это полу профессиональная бензопила, ориентированная на использования в частном хозяйстве.

У пилы Oleo Mac 941 есть модификация комфорт — Oleo Mac 941 CX. Все технические характеристики этих бензопил одинаковые, т.к. двигатель, система зажигания и подачи топлива полностью идентичные.

Олео-Мак 941 CX

Разница в стартере и установке пильной гарнитуры. На модификации комфорт применяется система EASY ON. Улучшение направлено на снижение сопротивление двигателя при запуске, что значительно облегчает работу бензопилой.

К сожалению, у нас нет информации о том, как реализована система. Можно предположить, что в стартер устанавливается дополнительная пружина, за счет которой усилие снижается примерно наполовину.

пружина стартера
Что касается системы установки пильной гарнитуры, то в улучшенной версии 941-й модели Олео Мак, снятие и установка шины производится без применения дополнительных инструментов.

На заметку! Система не уникальна, у конкурентов Олео Мак, компании Штиль есть что-то подобное.

Технические характеристики

Если рассмотреть характеристики Олео Мак 941, то становиться понятно, что относить бензопилу к чисто бытовому классу нельзя. Мощность модели 2,5 л.с., длина пильной гарнитуры 16 дюймов (40 см). Для работы применяется пильная цепь с шагом 0.325 и шириной посадочного 1.3 мм. Шаг 0.325, говорит о высокой скорости реза, а длина о том, что пила легко справится со стволами деревьев диаметром до 50 см.
Стоит отметить небольшой вес модели. В транспортировочном состоянии, без бензина и масла для смазки цепи, пила весит 4,2 кг. В принципе, это немного, если сравнивать с китайскими аналогами, которые могут весить более 6 кг.
Теперь немного про двигатель, который на Олео Мак 941 немного отличается от двигателей бытовых бензопил. На пилу устанавливается двухтактный мотор с электронной системой зажигания.
двигатель Олео Мак

Последняя реализована таким образом, что для запуска двигателя в холодном режиме, достаточно минимального количества оборотов коленчатого вала. После запуска, электроника переходит в нормальный режим (информация с сайта производителя).

Цилиндр двигателя Олео Мак 941 алюминиевый с напылением, что значительно увеличивает ресурс. Для улучшения компрессии и стабилизации поршня в цилиндре, на нем установлено два компрессионных кольца.

Комплектность поставки

Комплектация 941-й модели небогатая. Все что производитель предлагает покупателю:

  • бензопила;
  • пильная цепь 16 дюймов;
  • шина;
  • ключ универсальный (свечной);
  • пакет с инструкцией и гарантийным талоном;
  • универсальный защитный чехол шины.

В плане комплектации итальянцы проигрывают даже китайским производителям, которые зачастую комплектуют пилы запасными деталями или расходными материалами (маслом для смазки цепи или приготовления топливной смеси).

Масла и другие брендовые расходные материалы Олео Мак предлагаются покупателям отдельно. Дополнительно можно приобрести фирменные очки, маски, наушники, одежду и обувь.

Олео Мак в действии

Плюсы и минусы Олео Мак

Особых нареканий бензопила Олео Мак 941 не имеет. Она качественная, работает без сбоев и мелких поломок. Обслуживать и ремонтировать пилу самостоятельно не сложно, т.к. конструкция довольно простая, но дорого, потому как запчасти Олео Мак в дефиците. Китайских аналогов запасных частей на пилы Олео Мак практически нет, т.к. они не пользуются спросом, а оригинальные детали присутствуют не во всех магазинах бензотехники.
Серьезным минусом Олео Мак можно считать ограниченное количество официальных сервисных представителей. Это сказывается на качестве гарантийного ремонта. Обслуживание, конечно, производится, но сроки затягиваются практически до максимального, в то время как у конкурентов гарантийные обязательства выполняются в течении недели.
Ниже представлено видео о бензопиле Олео Мак 941. Автор показывает подготовку, запуск бензопилы и процесс работы. Просмотр видео будет полезен не только начинающим, но и опытным пользователям.

Руководство пользователя

В комплекте с 941-й пилой поставляется официальная инструкция по эксплуатации для моделей 937, 941 C, 941 CX на русском языке.
Руководство пользователя Олео мак

Основная информация, собранная в руководстве:

  • значение предупредительных символов и правила безопасного использования инструмента;
  • схема цепной пилы;
  • меры предосторожности;
  • алгоритм установки шины и цепи, подготовка пилы к работе;
  • запуск и остановка двигателя;
  • правила пользования;
  • описание процесса ТО и периодичность;
  • хранение бензопилы.

В руководстве пользователя имеется информация о соответствии бензопил Олео Мак нормативным документам.

Важно! Руководство полезно к прочтению не только начинающим пользователям, но и тем, кто уже работал бензопилой.

Отзывы пользователей

В заключение предлагаем почитать отзывы реальных владельцев бензопил Олео Мак.

Oleo-Mac 941 в работе

Бензопила Олео Мак 941 у меня уже более четырех лет. Работаю её только зимой, т.к. предпочитаю заготавливать дрова именно в это время. По пиле могу сказать, что ни разу не пожалел о своем приобретении. Она в меру мощная, надежная. Со своей основной задачей, распиловкой древесины, справляется на ура.

Очень чувствительна к качеству заточки цепи. Если цепь заточена неправильно, шину уводит в сторону. За все время менял только фильтра, т.к. производитель рекомендует ежегодную замену.

Также была проблема с запуском двигателя, один раз пила просто отказалась работать. Сервиса Олео Мак в нашем городе нет, поэтому я обратился к специалистам Штиль. Они посмотрели, заменили свечу зажигания, и пила опять заработала как новая, я даже удивился, что такое возможно. В общем пила неплохая, рекомендую.

Сергей. 43 года. Рубцовск.

Два года назад сын подарил мне это итальянское «чудо». Пила легкая, удобная. Я её использую только на даче, т.к. сам живу в городе, где пилить мне нечего. По работе могу сказать, что пилит она хорошо. Дерево диаметром 40 см спилил и не заметил. По обслуживанию неприхотливая, но «расходники» приходится заказывать через интернет, в наших магазинах купить что-то на Олео Мак не реально.

Мне понравилось как пила заводится, стартер проворачивается легко. При пуске создается впечатление, что компрессии совсем нет, но я знаю, что это эффект от специальной системы облегченного запуска.

Порекомендовал Олео Мак 941 своему соседу, у него была китайская пила, но заклинила. Сказал что купит, Олео Мак 941 ему тоже понравилась.

Анатолий. 56 лет. Алейск.

Заключение

Бензопилы OLEO-MAC 941 и OLEO-MAC 941 CX (или просто C) неплохо адаптированы под российский рынок и могут стать надежным помощником по хозяйству. Конечно, у компании есть небольшие проблемы с сервисным обслуживанием и поставкой запасных деталей, но она не перестает развиваться, и мы надеемся, что со временем они решаться. Сами пилы качественные, надежные и практичные. Большинство пользователей оставляют о них только положительные отзывы.

( 9 оценок, среднее 3.78 из 5 )

  • Страница 1 из 61

    ΣΗΣ S Η E Ρ Õ ΤΗ UÇ Ν R Υ T S Σ DE IN ΣΗΣ ΚΑΙ L A Η UZU Ρ V ANU Χ A M L I K P ИИ Ι∆ΙΟ M Ц I Ρ Ι A N Ε Т A ΕΓΧ ULL ЛУA K П İ GR C C ЭК ŽITÍ LEYİ O F U CJI П Ü O A P O W K B TR R SE ДC T N VOD O Á O K B N KO GI I CZ У U P Ł S UK OB A J S C U K R STRU N I 3 PL ) m c 2 . 5 3 ( 3) m c 0 . (39 3) m c 0 .

  • Страница 2 из 61

    P INTRODUÇÃO TRADUÇÃO DAS INSTRUÇÕES ORIGINAIS Para um emprego correto da motoserra e para evitar acidentes, não iniciar o trabalho sem ter lido este manual com a máxima atenção. Neste manual encontram-se as descrições de funcionamento dos diversos componentes e as instruções para o necessário

  • Страница 3 из 61

    P INDICE INTRODUÇÃO ___________________ CZ OBSAH 62 UTILIZAÇÃO ____________________ 88 ÚVOD _________________________ MANUTENÇÃO __________________ 96 ARMAZENAGEM _________________ 102 VYSVĚTLENÍ SYMBOLŮ A BEZPEČNOSTNÍCH UPOZORNĚNÍ ___ POUŽITÍ ________________________ 89 ÚDRŽBA

  • Страница 4 из 61

    P EXPLICAÇÃO DE SIMBOLOS E ADVERTÊNCIAS DE SEGURANÇA GR ΕΠΕΞΗΓΗΣΗ ΣΥΜΒΟΛΩΝ ΚΑΙ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ TR SEMBOLLERİN AÇIKLAMASI VE GÜVENLİK İKAZLARI P CZ VYSVĚTLENÍ SYMBOLŮ A BEZPEČNOSTNÍCH UPOZORNĚNÍ RUS UK OБЪЯCНЕНИЕ CИМВOЛOВ И ПРAВИЛA БЕЗOПACНOCТИ PL ZNACZENIE SYMBOLI I OSTRZEŻEŃ PRZED

  • Страница 5 из 61

    P COMPONENTES DA MOTOSERRA 1 — Alavanca de comando start 2 — Alavanca de acelerador 3 — Alavanca de paragem do acelerador 4 — Parafusos de regulação do carburador 5 — Alavanca de freio inercial 6 — Panela de escape 7 — Corrente 8 — Barra 9 — Tampa do filtro de ar 10 — Interruptor de massa 11 —

  • Страница 6 из 61

    1 2 4 Português Ελληνικα NORMAS DE SEGURANÇA ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ATENÇÃO: Se utilizarem corretamente a motoserra, terão um instrumento de trabalho cômodo, rápido e eficaz; se utilizarem de modo incorreto ou sem as devidas precauções pode-se transformar num instrumento perigoso. Para que o vosso

  • Страница 7 из 61

    Ελληνικα Türkçe ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ GÜVENLİK ÖNLEMLERİ 10 — Μην αγγιζετε την αλυσιδα και μην κανετε εργασιες συντηρησης οταν το αλυσοπριονο λειτουργει. 11 — Απαγορεύεται η τοποθέτηση σ το δυναμοδότη του αλυσοπρίονου διατάξεων που δεν παρέχονται από τον κατασκευαστή. 12 — Διατηρεί τε όλες τις

  • Страница 8 из 61

    1 2 4 Česky Pуccкий BEZPEČNOSTNÍ PŘEDPISY МЕРЫ ПРЕДOCТOРOЖНOCТИ UPOZORNĔNÍ — Pokud je správně používána, je řetězová pila rychlým pomocníkem a účinným nástrojem. Pokud je používána nesprávně nebo bez správných pravidel bezpečnosti může se stát nebezpečným nástrojem. Aby byla vaše práce vždy

  • Страница 9 из 61

    10 11 12 — 13 14 15 16 17 — 18 — 19 20 21 — 22 23 — Pуccкий Polski МЕРЫ ПРЕДOCТOРOЖНOCТИ ZASADY BEZPIECZEŃSTWA нaсыщeннoй гoрючими или взрывooпaсными пaрaми или в зaкрытых пoмeщeниях (Рис.4). Нeльзя дoтрaгивaться цeпи или прoвoдить тeхoбслуживaниe пилы при включeннoм двигaтeлe К валу отбору

  • Страница 10 из 61

    1 Size M Size L Size XL Size XXL 2 p.n. 001000840A p.n. 001000841A p.n. 001000842A p.n. 001000843A Size S Size M Size L Size XL Size XXL p.n. 001001370 p.n. 001000849A p.n. 001000850A p.n. 001000851A p.n. 001000852A 3B p.n. 001001283 p.n. 001000835 Português Ελληνικα Türkçe VESTUÁRIO DE SEGURANÇA

  • Страница 11 из 61

    4 Size Size Size Size Size 41 42 43 44 45 p.n. p.n. p.n. p.n. p.n. Size Size Size Size Size 41 42 43 44 45 6 5 001000975B 001000976B 001000977B 001000978B 001000979B p.n. p.n. p.n. p.n. p.n. 001001079A 001001080A 001001081A 001001082A 001001083A Size M Size L Size XL p.n. 001000878 p.n. 001000879

  • Страница 12 из 61

    1 2 3 4 Português Ελληνικα Türkçe MONTAGEM DA BARRA E CORRENTE 937 — 941C ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ΛΑΜΑΣ ΚΑΙ ΑΛΥΣΙΔΑΣ 937 — 941C TESTERENİN VE ZİNCİRİN TAKILMASI 937 — 941C — Puxe a proteção (Fig.1) no sentido da pega anterior para verificar que o freio da corrente não esteja inserido. — Tire as porcas (A) e

  • Страница 13 из 61

    5 6 7 8 Česky Pуccкий Polski MONTÁŽ LIŠTY A ŘETĚZU 937 — 941C УCТAНOВКA ШИНЫ И ЦЕПИ 937 — 941C MONTAŻ PROWADNICY I ŁAŃCUCHAC 937 — 941C — Přitáhněte páku brzdy k přední rukojeti (obr. 1) a přesvedčte se, že brzda řetězu není v činnosti. — Sejměte matice (A) a kryt řetězu (B, obr. 2). — Ze šroubů

  • Страница 14 из 61

    1 2 3 4 Português Ελληνικα Türkçe MONTAGEM DA BARRA E CORRENTE 941CX ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ΛΑΜΑΣ ΚΑΙ ΑΛΥΣΙΔΑΣ 941CX TESTERENİN VE ZİNCİRİN TAKILMASI 941CX — Puxe a proteção (Fig.1) no sentido da pega anterior para verificar que o freio da corrente não esteja inserido. — Tire as porcas (A) e desmonte o

  • Страница 15 из 61

    5 6 7 8 Česky Pуccкий Polski MONTÁŽ LIŠTY A ŘETĚZU 941CX УCТAНOВКA ШИНЫ И ЦЕПИ 941CX MONTAŻ PROWADNICY I ŁAŃCUCHAC 941CX — Přitáhněte páku brzdy k přední rukojeti (obr. 1) a přesvedčte se, že brzda řetězu není v činnosti. — Sejměte matice (A) a kryt řetězu (B, obr. 2). — Ze šroubů lišty odstraňte

  • Страница 16 из 61

    9 10 11 Português Ελληνικα Türkçe MONTAGEM ΕΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ MONTAJ COMBUSTÍVEL ΚΑΥΣΙΜΟ ATENÇÃO: a gasolina é um combustível extremamente inflamável. Usar de extrema cautela quando se manuseia a gasolina ou uma mistura de combustíveis. Não fume nem aproxime fogo ou chamas do combustível ou da

  • Страница 17 из 61

    Česky Pуccкий Polski MONTÁŽ СБОРКА MONTAŻ PALIVO POZOR: benzín je velice hořlavé palivo. Manipulaci s benzínem nebo se směsí paliva věnujte maximální pozornost. Zákaz kouření a manipulace s otevřeným ohněm v blízkosti paliva nebo motorové pily (obr.9). · Pro snížení rizika požáru nebo popálenin

  • Страница 18 из 61

    17 18 GASOLINA — BENZNH BENZIN — BENZÍN БЕНЗИН — BENZYNY OLEO -ΛΛΛΙ — YAĞ OLEJ — МАСЛО — OLEJU 2% — 50:1 p.n. 4175158 ℓ ℓ 1 5 10 15 20 25 0,02 0,10 0,20 0,30 0,40 0,50 (cm3) (20) (100) (200) (300) (400) (500) 19 001001535 001001536 001001362 001001361 20 4% — 25:1 ℓ 0,04 0,20 0,40 0,60 0,80 1,00

  • Страница 19 из 61

    21 22 23 Česky Pуccкий Polski SPOUŠTĚNÍ ВКЛЮЧЕНИЕ URUCHAMIANIE PALIVO Tento přístroj má pohon z dvoutaktního motoru a vyžaduje tedy směs benzínu a oleje pro dvoutaktní motory. Směs bezolovnatého benzínu a oleje pro dvoutaktní motory si připravte předem v čisté nádobě schválené pro benzín (obr. 17).

  • Страница 20 из 61

    25 26 Português Ελληνικα Türkçe PARA DAR PARTIDA ΕΚΚΙΝΗΣΗ ÇALIŞTIRMAYA GEÇİŞ ÓLEO LUBRIFICANTE PARA CORRENTE Uma correta lubrificação da corrente durante a fase de corte reduz ao mínimo o desgaste entre a corrente e a barra, assegurando-lhe uma maior duração. Utilize sempre óleo de boa qualidade

  • Страница 21 из 61

    Česky Pуccкий Polski SPOUŠTĚNÍ ВКЛЮЧЕНИЕ URUCHAMIANIE OLEJ NA MAZÁNÍ ŘETĚZU Správné mazání řetězu během řezání snižuje opotřebení mezi řetězem a vodicí lištou na minimum a tak prodlužuje jejich životnost. Používejte vždy jen kvalitní olej (obr. 16). CМAЗOЧНOЕ МACЛO ДЛЯ ЦЕПИ Прaвильнaя смaзкa цeпи

  • Страница 22 из 61

    30 31 32 Português Ελληνικα Türkçe PARA DAR PARTIDA ΕΚΚΙΝΗΣΗ ÇALIŞTIRMAYA GEÇİŞ ATENÇÃO: observar as instruções de segurança para o manuseamento do combustível. Desligar sempre o motor antes de realizar o reabastecimento. Nunca adicionar combustível a uma máquina com o motor a funcionar ou quente.

  • Страница 23 из 61

    Česky Pуccкий Polski SPOUŠTĚNÍ ВКЛЮЧЕНИЕ URUCHAMIANIE POZOR: dodržujte bezpečnostní předpisy pro manipulaci s palivem. Před dolitím benzínu vždy nejdříve vypněte motor. Nelijte nikdy palivo do stroje s motorem v činnosti nebo zahřátým motorem. Před nastartováním motoru odejděte alespoň 3 m od

  • Страница 24 из 61

    33 34 35 36 Português Ελληνικα Türkçe PARA DAR PARTIDA ΕΚΚΙΝΗΣΗ ÇALIŞTIRMAYA GEÇİŞ ATENÇÃO – Nunca ligar a serra sem a lâmina de corte, a corrente e a tampa da embraiagem (travão da corrente) montadas – a embraiagem pode soltar-se e causar lesões graves. ΠΡΟΣΟΧΗ — Μη βάζετε ποτέ εμπρός το

  • Страница 25 из 61

    37 38 39 Česky Pуccкий Polski SPOUŠTĚNÍ ВКЛЮЧЕНИЕ URUCHAMIANIE POZOR – Motorovu pilu nikdy nespouštějte bez nasazené lišty, řetězu a krytu spojky (brzdy řetězu) – spojka se může uvolnit a způsobit vážné poranění. SPUŠTĚNÍ MOTORU Když se řetězová pila spouští, musí se zapnout brzda řetězu. Brzdu

  • Страница 26 из 61

    41 42 43 44 Português Ελληνικα Türkçe PARAGEM DO MOTOR ΣΤΑΜΑΤΗΜΑ ΤΟΥ ΜΟΤΕΡ MOTORUN DURDURULMASI PARAGEM DO MOTOR Largue a alavanca do acelerador (B, Fig. 41) levando o motor para a posição de ralenti. Desligue o motor, puxando a alavanca do starter (C, Fig. 41) completamente para cima (3). Não

  • Страница 27 из 61

    45 Česky Pуccкий Polski ZASTAVENÍ MOTORU OCТAНOВКA ДВИГAТЕЛЯ ZATRZYMANIE SILNIKA ZASTAVENÍ MOTORU Uvolněte plynovou páčku (B, obr. 41) a nastavte motor na volnoběh. Vypněte motor zdvihnutím páčky startéru (C, obr. 41) úplně nahoru (3). Nepokládejte pilu na zem, jestliže se řetěz ještě točí.

  • Страница 28 из 61

    49 50 51 52 Português Ελληνικα Türkçe UTILIZAÇÃO ΧΡΗΣΗ KULLANIM FREIO CORRENTE NORMAS DE SEGURANÇA PARA CONTRA-GOLPES O contra-golpe pode se verificar quando a ponta da barra toca um objeto ou quando a madeira bloqueia ou aperta a corrente durante o corte (Fig. 49-50-51). Para prevenir e reduzir o

  • Страница 29 из 61

    53 54 55 Česky Pуccкий Polski POUŽITĺ ПРАВИЛА ПОЛЬЗОВАНИЯ UŻYTKOWANIE BRZDA ŘETĚZU BEZPEČNOSTNÍ PŘEDPISY PRO PŘÍPAD ZPĚTNÉHO VRHU Ke zpětnému vrhu může dojít, když se špička lišty dotkne pevného předmětu, nebo když se dřevo při řezu zablokuje v řetězu nebo se od něj odrazí (obr. 49-50-51). K

  • Страница 30 из 61

    57 58 Português Ελληνικα Türkçe UTILIZAÇÃO ΧΡΗΣΗ KULLANIM NORMAS DE TRABALHO ATENÇÃO – Abater uma árvore é uma operação que requer experiência. Não tente abater árvores se não tiver experiência. EVITE TODAS AS OPERAÇÕES PARA AS QUAIS NÃO SE SINTA QUALIFICADO! Recomendamos aos operadores sem

  • Страница 31 из 61

    59 60 Česky Pуccкий Polski POUŽITĺ ПРАВИЛА ПОЛЬЗОВАНИЯ UŻYTKOWANIE PRACOVNÍ PŘEDPISY POZOR — Porazit strom je činnost, která vyžaduje zkušenost. Nepokoušejte se kácet stromy, pokud zkušenosti nemáte. VYHNĚTE SE VŠEM ČINNOSTEM, PRO KTERÉ SE NECÍTÍTE BÝT KVALIFIKOVANÍ! Nezkušeným pracovníkům se

  • Страница 32 из 61

    61 62 Português Ελληνικα Türkçe UTILIZAÇÃO ΧΡΗΣΗ KULLANIM DESRAMANDO a) Comece sempre desde o diâmetro maior e dirija-se até a ponta para desramar a planta ou eventuais ramos secundários. b) Procure sempre a posição mais estável e segura antes de acelerar a motoserra. Se for necessário, mantenha o

  • Страница 33 из 61

    63 64 Česky Pуccкий Polski POUŽITĺ ПРАВИЛА ПОЛЬЗОВАНИЯ UŻYTKOWANIE ODVĚTVOVÁNÍ a) Při odvětvování stromu vždy postupujte od většího průměru směrem ke špičce. b) Před zapnutím pily si najděte vždy co nejstabilnější a nejbezpečnější postoj. Jestliže je to nutné, udržujte rovnováhu zakleknutím na kmen

  • Страница 34 из 61

    Português Ελληνικα Türkçe UTILIZAÇÃO ΧΡΗΣΗ KULLANIM USOS PROIBIDOS ATENÇÃO — Seguir sempre as normas de segurança. Esta motosserra foi concebida e fabricada para o abate, o corte e a poda de árvores ou arbustos e para o corte de objectos de madeira. É proibido cortar outros tipos de materiais. As

  • Страница 35 из 61

    Česky Pуccкий Polski POUŽITĺ ПРАВИЛА ПОЛЬЗОВАНИЯ UŻYTKOWANIE ZAKÁZANÉ POUÎITÍ UPOZORNĚNÍ — Vždy dodržujte bezpečnostní předpisy. Tato řetězová pila byla vyvinuta a vyrobena ke kácení, řezání kmenů a větví stromů nebo keřů nebo k řezání dřevěných předmětů. Řezání jiných materiálů je zakázáno.

  • Страница 36 из 61

    65 66 67 Português Ελληνικα Türkçe MANUTENÇÃO ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ BAKIM ATENÇÃO: durante as operações de manutenção use sempre luvas de proteção. AFIAMENTO DA CORRENTE O passo da corrente (Fig. 66) é de .325”x.050” (Microlite) o 3/8”x.050” SP. Afiar a corrente utilizando luvas de proteção e lima curva de ø

  • Страница 37 из 61

    68 69 70 71 Česky Pуccкий Polski ÚDRŽBA ТЕХНИЧЕCКOЕ OБCЛУЖИВAНИЕ KONSERWACJA UPOZORNĚNÍ — Při údržbových pracích vždy používejte ochranné rukavice. Údržbu neprovádějte, je-li motor ještě teplý. ВНИМAНИЕ — Прoвoдя тeхничeскoe oбслуживaниe, всeгдa нaдeвaйтe зaщитныe пeрчaтки. Нe прoвoдитe кaких-либo

  • Страница 38 из 61

    72 73 74 941 CX 75 Português Ελληνικα Türkçe MANUTENÇÃO ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ BAKIM FILTRO DE AR — Rode o botão (A, Fig. 72) e controle diariamente o filtro de ar (B). Limpe com desengordurante Emak cód. 001101009, lave com água e sopre à distância com ar comprimido do interior para o exterior. Substitua o

  • Страница 39 из 61

    76 77 78 79 Česky Pуccкий Polski ÚDRŽBA ТЕХНИЧЕCКOЕ OБCЛУЖИВAНИЕ KONSERWACJA VZDUCHOVÝ FILTR — Otočte knoflíkem (A, obr. 72) a denně kontrolujte vzduchový filtr (B). Čistěte odmašťovadlem značky Emak kód 001101009, umyjte vodou a profoukněte z určité vzdálenosti stlačeným vzduchem směrem zevnitř

  • Страница 40 из 61

    80 81 82 Português Ελληνικα Türkçe MANUTENÇÃO — TRANSPORTE ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ — ΜΕΤΑΦΡΑ BAKIM — NAKLİYE Não use combustível (mistura) para operações de limpeza. Μην χρησιμοποιειτε καυσιμο (μιγμα) για τον καθαρισμο. Cihazınızı temizlemek için benzin kullanmayın. CARBURADOR Antes de regular o carburador,

  • Страница 41 из 61

    84 H – Parafuso de reg. máxima L – Parafuso de reg. ralenti T – Sistema ralenti H – Šroub nastavení plného výkonu L – Šroub nastavení bohatosti směsi T – Sefiizovací šroub otáček volnoběhu Η – Βιδα ρυθμισης μεγιστου L – Βιδα ρυθμισης ρελαντι Τ – Ρελαντι H — Винт рeгулирoвки нa мaксимум L — Винт

  • Страница 42 из 61

    Português Ελληνικα Türkçe MANUTENÇÃO — ARMAZENAGEM ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ — ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΗ BAKIM — MUHAFAZA MANUTENÇÃO EXTRAORDINÁRIA No final de cada estação, em caso de uso intenso, ou de dois em dois anos com uso normal, é aconselhável proceder a um controlo geral a efectuar com um técnico especializado da rede

  • Страница 43 из 61

    Česky Pуccкий Polski ÚDRŽBA — SKLADOVÁNÍ ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ — XPAHEHИE KONSERWACJA — PRZECHOWYWANIE MIMOŘÁDNÁ ÚDRÎBA V případě intenzivního používání doporučujeme provést celkovou kontrolu odborným technikem servisu na konci sezóny, v případě normálního používání každé dva roky. ТЕХOCМOТР

  • Страница 44 из 61

    88 89 90 91 Português Ελληνικα Türkçe ARMAZENAGEM ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΗ MUHAFAZA — Limpe cuidadosamente as ranhuras de arrefecimento da cobertura do grupo de arranque (Fig.88), o filtro do ar (Fig.89) e as aletas do cilindro (Fig.90). — Conserve a motoserra em lugar seco e acima do solo, com o cobre-barra

  • Страница 45 из 61

    92 Česky Pуccкий Polski SKLADOVÁNÍ XPAHEHИE PRZECHOWYWANIE — Pečlivě očistěte chladicí štěrbiny na krytu hnací jednotky (obr. 88), vzduchový filtr (obr. 89) a žebra válce (obr. 90). — Řetězovou pilu skladujte na suchém místě, s nasazeným krytem řetězu, ne přímo na zemi a s prázdnou palivovou a

  • Страница 46 из 61

    P DADOS TECNICOS GR ΤΕΧΝΙΚΑ ΣΤΟΙΧΕΙΑ TR TEKNİK ÖZELLİKLERİ CZ TECHNICKÉ ÚDAJE Cilindrada — Κυβισμος — Motor kapasitesi — Objem válce — Объм цилиндра — Pojemność silnika Motor — Μοτερ — Motor — Двигaтeль — Silnik Potência — Ισχυς — Güç — Výkon — Мощность — Moc RUS UK ТЕХНИЧЕCКИЕ ДAННЫЕ PL DANE

  • Страница 47 из 61

    DADOS TECNICOS P GR ΤΕΧΝΙΚΑ ΣΤΟΙΧΕΙΑ TR TEKNİK ÖZELLİKLERİ RUS CZ TECHNICKÉ ÚDAJE UK ТЕХНИЧЕCКИЕ ДAННЫЕ PL DANE TECHNICZNE Combinações de barras e correntes recomendadas — Συνιστώμενοι συνδυασμοί λάμας και αλυσίδας — Önerilen uç ve zincir kombinasyonları Doporučené kombinace lišt a řetězů —

  • Страница 48 из 61

    P DADOS TECNICOS GR ΤΕΧΝΙΚΑ ΣΤΟΙΧΕΙΑ TR TEKNİK ÖZELLİKLERİ RUS CZ TECHNICKÉ ÚDAJE UK ТЕХНИЧЕCКИЕ ДAННЫЕ PL DANE TECHNICZNE 937 (3/8″ x.050″) 941 C (3/8″ x.050″) 941 CX (.325″ x.050″) 98.5 99.4 99.4 2.7 2.7 2.7 109.0 110.0 110.0 2.0 2.0 2.0 dB (A) LWA 2000/14/EC EN 22868 EN ISO 3744 111.0 112.0

  • Страница 49 из 61

    NOTE: 109

  • Страница 50 из 61

    DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE ΔΗΛΩΣΗ ΠΙΣΤΟΤΗΑΣ UYGUNLUK BEYANI PROHLÁŠENÍ O SOULADU S PŘEDPISY ЗАЯВЛЕНИЕ О СООТВЕТСТВИИ DEKLARACJA ZGODNOŚCI Português Ελληνικα Türkçe Česky Pуccкий Polsky O subscrito, Ο κατωθεν νπογεγραμμενοζ, Aşağıda imzası bulunan, Níže podepsaný Я, нижеподписавшийся Niżej podpisana

  • Страница 51 из 61

    DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE ΔΗΛΩΣΗ ΠΙΣΤΟΤΗΑΣ UYGUNLUK BEYANI Português Ελληνικα Türkçe está em conformidade com o modelo que obteve a certificação CE n.º müteakip EC (Avrupa Birliği) συμμορφούται με το μοντέλο που sertifika numarasını almış modele διαθέτει την πιστοποίηση CE αρ. göre uygunluk

  • Страница 52 из 61

    Travão da corrente Verifique o funcionamento X X X X X X Φρένο αλυσίδας X X Mande inspeccionar a um técnico autorizado Depósito de combustível e depósito de óleo Inspeccione: fugas, fendas e desgaste Filtro de combustível Inspeccione e limpe Έλεγχος από εξουσιοδοτημένο συνεργείο X X Έλεγχος

  • Страница 53 из 61

    Zincir freni Çalışmasını kontrol ediniz X X X X X X Brzda řetězu X X Bir Yetkili Tamirciye kontrol ettiriniz Yakıt deposu ve yağ deposu Gözden geçiriniz: Kaçaklar, delikler ve aşınmalar Yakıt filtresi Gözden geçiriniz ve temizleyiniz X X Filtre elemanını değiştiriniz Zincir yağlama Performansı

  • Страница 54 из 61

    Тормоз цепи Проверить работоспособность X X X X X X Hamulec łańcucha X X Проверить в авторизованном сервисе Топливный бак и масляный бак Проверить: утечки, трещины и износ Топливный фильтр Проверить и очистить Sprawdzić działanie Zlecić kontrolę autoryzowanemu warsztatowi serwisowemu X X Zbiornik

  • Страница 55 из 61

    RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ ATENÇÃO: parar sempre a unidade e desligar a vela antes de efectuar todos os testes correctivos recomendados na tabela abaixo, excepto se for necessário o funcionamento da unidade. ΠΡΟΣΟΧΗ: Σβήνετε πάντα το μηχάνημα και αποσυνδέετε το μπουζί πριν από

  • Страница 56 из 61

    PROBLEM GİDERME ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ DİKKAT: ünitenin çalıştırılmasının istenilmesi haricinde, aşağıdaki tabloda önerilen tüm düzeltici testleri gerçekleştirmeden önce daima üniteyi durdurunuz ve bujinin bağlantısını kesiniz. POZOR: jednotku vždy vypněte a odpojte zapalovací svíčku, než začnete provádět

  • Страница 57 из 61

    ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ ВНИМАНИЕ! Всегда останавливайте машину и отсоединяйте свечу перед тем, как приступать к выполнению всех операций, указанных в нижеприведенной таблице, за исключением тех случаев, когда для их выполнения необходимо функционирование машины. Если после выполнения всех

  • Страница 58 из 61

    Português Ελληνικα Türkçe CERTIFICADO DE GARANTIA EΓΓYHΣH GARANTİ SERTİFİKASI Este aparelho foi projectado e fabricado em conformidade com os critérios mais avançados da tecnologia actual. A empresa fabricante oferece uma garantia sobre os seus produtos de 24 meses, a partir da data de aquisição

  • Страница 59 из 61

    Česky Pуccкий Polski ZÁRUKA A SERVIS ГAРAНТИЙНЫЙ ТAЛOН KARTA GWARANCYJNA Záruční podmínky platí tak, jak jsou popsány v záručním listě prodejce. Servis v âeské republice a na Slovensku provádí firma MOUNTFIELD ve svých prodejnách, specializovaných servisních střediscích a přes své dealery. Дaннoe

  • Страница 60 из 61

    RUS PL It’s an EMAK S.p.A. trademark Member of the YAMA group 42011 Bagnolo in Piano (RE) Italy Tel. +39 0522 956611 • Fax +39 0522 951555 service@emak.it • www.oleomac.it T IF IED 01 ISO Q 90 EM CZ ST TR Y GR ATENÇÃO! — Este manual deve acompanhar a máquina durante toda a sua vida útil. ΠΡΟΣΟΧΗ! —

  • Страница 61 из 61
  • Понравилась статья? Поделить с друзьями:

    Новое и полезное:

  • Бензопила мастер 5200 инструкция по применению
  • Бензопила максут мс 146 инструкция по эксплуатации
  • Бензопила макита dcs4610 инструкция по эксплуатации
  • Бензопила лесник 4518 инструкция по эксплуатации
  • Бензопила лесник 3816 инструкция по эксплуатации

  • 0 0 голоса
    Рейтинг статьи
    Подписаться
    Уведомить о
    guest

    0 комментариев
    Старые
    Новые Популярные
    Межтекстовые Отзывы
    Посмотреть все комментарии