Black decker 8033 катушка инструкция

Посмотреть инструкция для Black & Decker GL8033 бесплатно. Руководство относится к категории электротриммеры, 3 человек(а) дали ему среднюю оценку 8.5. Руководство доступно на следующих языках: русский, английский. У вас есть вопрос о Black & Decker GL8033 или вам нужна помощь? Задайте свой вопрос здесь

Не можете найти ответ на свой вопрос в руководстве? Вы можете найти ответ на свой вопрос ниже, в разделе часто задаваемых вопросов о Black & Decker GL8033.

Какой вес Black & Decker GL8033?

Насколько коротко необходимо скашивать траву?

Как часто необходимо скашивать траву?

Можно ли косить газон по мокрой траве?

Инструкция Black & Decker GL8033 доступно в русский?

Не нашли свой вопрос? Задайте свой вопрос здесь

  1. Manuals
  2. Brands
  3. Black & Decker Manuals
  4. Trimmer
  5. GL8033

Manuals and User Guides for Black & Decker GL8033. We have 5 Black & Decker GL8033 manuals available for free PDF download: User Manual, Manual, Original Instructions Manual

Black & Decker GL8033 Manual

Black & Decker GL8033 Manual (89 pages)

Brand: Black & Decker
|
Category: Trimmer
|
Size: 5.89 MB

Table of Contents
  • Safety Instructions

    5

  • Using Your Appliance

    5

  • Safety of Others

    5

  • Residual Risks

    6

  • After Use

    6

  • Inspection and Repairs

    6

  • Troubleshooting

    9

  • Maintenance

    10

  • Protecting the Environment

    10

  • Declaration of Conformity

    11

  • Verwendung des Geräts

    12

  • Nach dem Gebrauch

    13

  • Problembehebung

    17

  • Wartung

    18

  • EG-Konformitätserklärung

    18

  • Garantie

    19

  • Consignes de Sécurité

    20

  • Utilisation de Votre Appareil

    20

  • Sécurité des Personnes

    20

  • Risques Résiduels

    21

  • Après L’utilisation

    21

  • Déclaration de Conformité CE

    26

  • Istruzioni DI Sicurezza

    27

  • Rischi Residui

    28

  • Dati Tecnici

    33

  • Garanzia

    33

  • Gebruik Van Het Apparaat

    34

  • Veiligheid Van anderen

    34

  • Overige Risico’s

    35

  • Problemen Oplossen

    39

  • Eg-Conformiteitsverklaring

    40

  • Instrucciones de Seguridad

    41

  • Utilización del Aparato

    41

  • Riesgos Residuales

    42

  • Después de la Utilización

    42

  • Montaje

    44

  • Consejos para un Uso Óptimo

    45

  • Solución de Problemas

    46

  • Mantenimiento

    46

  • Protección del Medio Ambiente

    47

  • Ficha Técnica

    47

  • Declaración de Conformidad de la CE

    47

  • Utilização Prevista

    48

  • Instruções de Segurança

    48

  • Utilização Do Aparelho

    48

  • Riscos Residuais

    49

  • Após a Utilização

    49

  • Resolução de Problemas

    53

  • Protecção Do Ambiente

    53

  • Dados Técnicos

    54

  • Declaração de Conformidade CE

    54

  • Övriga Risker

    56

  • Efter Användning

    56

  • Etter Bruk

    62

  • Brug Af Apparatet

    67

  • Efter Brug

    68

  • EU-Overensstemmelseserklæring

    72

  • Laitteen Käyttö

    73

  • Käytön Jälkeen

    74

  • Οδηγίες Ασφαλείας

    79

  • Μετά Τη Χρήση

    81

  • Αντιμετώπιση Προβλημάτων

    85

Advertisement

Black & Decker GL8033 User Manual

Black & Decker GL8033 User Manual (89 pages)

Brand: Black & Decker
|
Category: Trimmer
|
Size: 8.34 MB

Table of Contents
  • Intended Use

    5

  • Safety Instructions

    5

  • Using an Extension Cable

    6

  • Hints for Optimum Use

    8

  • Technical Data

    9

  • Troubleshooting

    9

  • Protecting the Environment

    9

  • Ec Declaration of Conformity

    10

  • Bestimmungsgemäße Verwendung

    11

  • Montage

    13

  • Problembehebung

    15

  • Technische Daten

    16

  • EG-Konformitätserklärung

    16

  • Garantie

    17

  • Consignes de Sécurité

    18

  • Utilisation D’une Rallonge

    19

  • Caractéristiques

    20

  • Dépannage

    22

  • Protection de L’environnement

    22

  • Caractéristiques Techniques

    23

  • Déclaration de Conformité CE

    23

  • Uso Previsto

    25

  • Istruzioni DI Sicurezza

    25

  • Accensione E Spegnimento

    28

  • Ricerca Guasti

    29

  • Protezione Dell’ambiente

    29

  • Dati Tecnici

    30

  • Dichiarazione DI Conformità Ce

    30

  • Garanzia

    31

  • Beoogd Gebruik

    32

  • Overige Risico’s

    32

  • Problemen Oplossen

    36

  • Technische Gegevens

    37

  • Eg-Conformiteitsverklaring

    37

  • Instrucciones de Seguridad

    39

  • Montaje

    41

  • Consejos para un Uso Óptimo

    42

  • Solución de Problemas

    43

  • Protección del Medio Ambiente

    43

  • Ficha Técnica

    44

  • Declaración de Conformidad de la CE

    44

  • Utilização Prevista

    46

  • Instruções de Segurança

    46

  • Riscos Residuais

    46

  • Resolução de Problemas

    50

  • Protecção Do Ambiente

    50

  • Declaração de Conformidade CE

    51

  • Dados Técnicos

    51

  • Tekniska Data

    57

  • EG-Deklaration Om Överensstämmelse

    58

  • Tekniske Data

    63

  • Tænd Og Sluk

    68

  • EU-Overensstemmelseserklæring

    70

  • Tekniset Tiedot

    75

  • EY-Vaatimustenmukaisuusvakuutus

    76

  • Ενδεδειγμένη Χρήση

    77

  • Ενεργοποίηση Και Απενεργοποίηση

    80

  • Αντιμετώπιση Προβλημάτων

    81

  • Προστασία Του Περιβάλλοντος

    82

  • Τεχνικά Χαρακτηριστικά

    82

  • Δήλωση Συμμόρφωσης Εκ

    83

Black & Decker GL8033 Manual

Black & Decker GL8033 Manual (89 pages)

Brand: Black & Decker
|
Category: Trimmer
|
Size: 3.45 MB

Table of Contents
  • Intended Use

    5

  • Safety Instructions

    5

  • Using an Extension Cable

    6

  • Hints for Optimum Use

    8

  • Troubleshooting

    9

  • Technical Data

    9

  • Protecting the Environment

    9

  • Ec Declaration of Conformity

    10

  • Bestimmungsgemäße Verwendung

    11

  • Montage

    13

  • Problembehebung

    15

  • EG-Konformitätserklärung

    16

  • Technische Daten

    16

  • Garantie

    17

  • Consignes de Sécurité

    18

  • Utilisation D’une Rallonge

    19

  • Caractéristiques

    20

  • Dépannage

    22

  • Protection de L’environnement

    22

  • Caractéristiques Techniques

    23

  • Déclaration de Conformité CE

    23

  • Uso Previsto

    25

  • Istruzioni DI Sicurezza

    25

  • Accensione E Spegnimento

    28

  • Ricerca Guasti

    29

  • Protezione Dell’ambiente

    29

  • Dati Tecnici

    30

  • Dichiarazione DI Conformità Ce

    30

  • Garanzia

    31

  • Beoogd Gebruik

    32

  • Overige Risico’s

    32

  • Problemen Oplossen

    36

  • Technische Gegevens

    37

  • Eg-Conformiteitsverklaring

    37

  • Instrucciones de Seguridad

    39

  • Montaje

    41

  • Consejos para un Uso Óptimo

    42

  • Solución de Problemas

    43

  • Protección del Medio Ambiente

    43

  • Ficha Técnica

    44

  • Declaración de Conformidad de la CE

    44

  • Utilização Prevista

    46

  • Instruções de Segurança

    46

  • Riscos Residuais

    46

  • Resolução de Problemas

    50

  • Protecção Do Ambiente

    50

  • Declaração de Conformidade CE

    51

  • Dados Técnicos

    51

  • Tekniska Data

    57

  • EG-Deklaration Om Överensstämmelse

    58

  • Tekniske Data

    63

  • Tænd Og Sluk

    68

  • EU-Overensstemmelseserklæring

    70

  • Tekniset Tiedot

    75

  • EY-Vaatimustenmukaisuusvakuutus

    76

  • Ενδεδειγμένη Χρήση

    77

  • Ενεργοποίηση Και Απενεργοποίηση

    80

  • Αντιμετώπιση Προβλημάτων

    81

  • Προστασία Του Περιβάλλοντος

    82

  • Τεχνικά Χαρακτηριστικά

    82

  • Δήλωση Συμμόρφωσης Εκ

    83

Advertisement

Black & Decker GL8033 Original Instructions Manual

Black & Decker GL8033 Original Instructions Manual (81 pages)

Brand: Black & Decker
|
Category: Trimmer
|
Size: 8.29 MB

Table of Contents
  • Intended Use

    6

  • Safety Instructions

    6

  • Residual Risks

    6

  • Using an Extension Cable

    7

  • Electrical Safety

    7

  • Switching on and off

    9

  • Hints for Optimum Use

    9

  • Troubleshooting

    10

  • Protecting the Environment

    10

  • Technical Data

    10

  • Ec Declaration of Conformity

    11

  • Bestimmungsgemäße Verwendung

    12

  • Montage

    14

  • Problembehebung

    16

  • Technische Daten

    17

  • EG-Konformitätserklärung

    17

  • Garantie

    18

  • Consignes de Sécurité

    19

  • Risques Résiduels

    19

  • Caractéristiques

    21

  • Dépannage

    23

  • Protection de L’environnement

    23

  • Caractéristiques Techniques

    24

  • Déclaration de Conformité CE

    24

  • Použití Výrobku

    26

  • Bezpečnostní Pokyny

    26

  • Zbytková Rizika

    26

  • Řešení ProbléMů

    30

  • Ochrana Životního Prostředí

    30

  • Technické Údaje

    31

  • ES Prohlášení O Shodě

    31

  • Rendeltetésszerű Használat

    32

  • Műszaki Adatok

    37

  • CE Megfelelőségi Nyilatkozat

    37

  • Zastosowanie Zgodne Z Przeznaczeniem

    39

  • Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    39

  • Wykrywanie I Usuwanie Usterek

    43

  • Ochrona Środowiska

    43

  • Dane Techniczne

    44

  • Deklaracja ZgodnośCI WE

    44

  • Black & Decker

    45

  • Použitie Výrobku

    46

  • Bezpečnostné Pokyny

    46

  • Riešenie Problémov

    50

  • Ochrana Životného Prostredia

    50

  • Русский Язык

    53

  • Инструкции По Технике Безопасности

    53

  • Остаточные Риски

    53

  • Включение И Выключение

    57

  • Технические Характеристики

    58

  • Декларация Соответствия ЕС

    59

  • Усунення Несправностей

    65

  • Технічні Дані

    66

  • Захист Навколишнього Середовища

    66

  • Güvenlik Talimatları

    69

  • Arıza Giderme

    73

  • Çevrenin Korunması

    73

  • Teknik Özellikleri

    73

Black & Decker GL8033 Original Instructions Manual

Black & Decker GL8033 Original Instructions Manual (13 pages)

Brand: Black & Decker
|
Category: Trimmer
|
Size: 5.77 MB

Table of Contents
  • Figures a — F

    2

  • Figures G — L

    3

  • Figures M — P

    4

  • Intended Use

    5

  • Safety Instructions

    5

  • After Use

    5

  • Inspection and Repairs

    5

  • Using an Extension Cable

    6

  • Additional Safety Instructions for Grass Trimmers

    6

  • Labels on Appliance

    6

  • Features

    7

  • Assembly

    7

  • Use

    7

  • Setting the Tool to Trimming or Edging Mode

    7

  • Switching on and off

    8

  • Hints for Optimum Use

    8

  • Fitting a New Piece of Heavy Duty Cutting Line

    8

  • Mains Plug Replacement (U.K. & Ireland Only)

    8

  • Technical Data

    9

  • Troubleshooting

    9

  • Protecting the Environment

    9

  • Ec Declaration of Conformity

    10

  • Exploded View

    11

Advertisement

Related Products

  • Black & Decker GL800

  • Black & Decker GL8033-QS

  • Black & Decker Powerful Solutions GLC13

  • Black & Decker GL225SC

  • Black & Decker GLC3000

  • Black & Decker GL430S

  • Black & Decker GLC1201

  • Black & Decker GL360-XE

  • Black & Decker GL5028

  • Black & Decker GL200

Black & Decker Categories

Vacuum Cleaner
Vacuum Cleaner

Drill

Trimmer

Power Tool

Sander

More Black & Decker Manuals

  • Страница 1 из 81

    www.blackanddecker.eu GL7033 GL8033 GL9035

  • Страница 2 из 81

    English Deutsch Français Česky (Original instructions) (Übersetzung der Originalanleitung) (Traduction des instructions d’origine) (Přeloženo z původního návodu) 6 12 19 26 Magyar Polski (Fordítás az eredeti kezelési utasítás alapjan készült) (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) 32 39 Slovenčina

  • Страница 3 из 81

    3

  • Страница 4 из 81

    4

  • Страница 5 из 81

    5

  • Страница 6 из 81

    ENGLISH Intended use Safety of others Your Black & Decker trimmer has been designed for trimming and finishing lawn edges and to cut grass in confined spaces. This appliance is intended for consumer use only. ♦ Safety instructions Warning! When using mains-powered appliances, basic safety

  • Страница 7 из 81

    ENGLISH ♦ ♦ Have any damaged or defective parts repaired or replaced by an authorised repair agent. Never attempt to remove or replace any parts other than those specified in this manual. ♦ ♦ Using an extension cable Always use an approved extension cable suitable for the power input of this

  • Страница 8 из 81

    ENGLISH ♦ If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or an authorised Black & Decker Service Centre in order to avoid a hazard. Electric safety can be further improved by using a highsensitivity 30 mA Residual Current Device (RCD). ♦ Features This appliance includes some

  • Страница 9 из 81

    ENGLISH Setting the tool to trimming or edging mode (fig. I & J) ♦ ♦ The tool can be used in trimming mode as shown in fig. I or in edging mode to trim overhanging grass along lawn edges and flower beds as shown in fig. J. Fitting a new spool of cutting line (fig. M & N) Trimming mode (fig. I) For

  • Страница 10 из 81

    ENGLISH Mains plug replacement (U.K. & Ireland only) If a new mains plug needs to be fitted: ♦ Safely dispose of the old plug. ♦ Connect the brown lead to the live terminal in the new plug. ♦ Connect the blue lead to the neutral terminal. Warning! No connection is to be made to the earth terminal.

  • Страница 11 из 81

    ENGLISH EC declaration of conformity ♦ MACHINERY DIRECTIVE OUTDOOR NOISE DIRECTIVE ♦ ♦ GL7033/GL8033/GL9035 Black & Decker declares that these products described under „technical data“ are in compliance with: 2006/42/EC, EN 60335-1, EN 60335-2-91 2000/14/EC, Lawn Trimmer, L ≤ 50 cm, Annex VIII KEMA

  • Страница 12 из 81

    DEUTSCH Bestimmungsgemäße Verwendung ♦ Ihr Black & Decker Rasentrimmer wurde für das Trimmen und Zuschneiden von Rasenkanten sowie für das Schneiden von Gras in beengten Platzverhältnissen entwickelt. Dieses Gerät ist nicht für den gewerblichen Einsatz vorgesehen. ♦ ♦ Sicherheitshinweise Achtung!

  • Страница 13 из 81

    DEUTSCH ♦ Wenn das Gerät in einem Fahrzeug transportiert oder gelagert wird, bewahren Sie es im Kofferraum oder einer geeigneten Ablage auf, damit es bei plötzlichen Geschwindigkeits- oder Richtungsänderungen nicht in Bewegung geraten kann. Inspektion und Reparaturen ♦ ♦ ♦ ♦ ♦ Trennen Sie das Gerät

  • Страница 14 из 81

    DEUTSCH ♦ Halten Sie Verlängerungskabel von der Schneidevorrichtung fern. Warnsymbole am Gerät Am Gerät sind die folgenden Warnsymbole angebracht: Lesen Sie vor Inbetriebnahme die Bedienungsanleitung. Tragen Sie eine Schutzbrille, wenn Sie mit dem Gerät arbeiten. Tragen Sie einen geeigneten

  • Страница 15 из 81

    DEUTSCH verschiedene Höheneinstellungen möglich. So stellen Sie die Höhe ein: ♦ Lösen Sie die Sicherungsklemme (16) der Höheneinstellung. ♦ Schieben Sie das Rohr (7) vorsichtig nach oben bzw. nach unten, bis die gewünschte Höhe erreicht ist. ♦ Schließen Sie die Sicherungsklemme (16) der

  • Страница 16 из 81

    DEUTSCH ♦ ♦ ♦ ♦ Schneiden Sie hohes Gras in Zwischenschritten bis zur gewünschten Länge. Schneiden Sie stets nur geringe Längen. Halten Sie das Gerät von harten Gegenständen und empfindlichen Pflanzen fern. Der Schneidfaden nutzt sich schneller ab und muss häufiger erneuert werden, wenn

  • Страница 17 из 81

    DEUTSCH ♦ Stellen Sie sicher, dass der Schneidfaden nicht weiter als 11 cm aus dem Spulengehäuse herausragt. Schneiden Sie ggf. den Schneidfaden so zu, dass dieser lediglich bis an das Fadenschneidemesser reicht. Die automatische Zuführung funktioniert nicht. ♦ Nehmen Sie bei heruntergedrückten

  • Страница 18 из 81

    DEUTSCH Diese Produkte entsprechen außerdem den Richtlinien 2004/108/EG und 2011/65/EU. der zuständigen Ansprechpartner finden Sie auch im Internet unter: www.2helpU.com. Weitere Informationen erhalten Sie von Black & Decker unter der folgenden Adresse. Diese befindet sich auch auf der Rückseite

  • Страница 19 из 81

    FRANÇAIS Utilisation Votre taille-bordures Black & Decker est conçu pour la coupe et la finition des bordures de pelouse ainsi que pour couper l’herbe dans les espaces restreints. Cet outil est destiné à une utilisation exclusivement domestique. Consignes de sécurité Attention ! De simples

  • Страница 20 из 81

    FRANÇAIS ♦ Quand l’appareil est rangé ou transporté dans un véhicule, il doit être installé dans le coffre ou correctement calé pour éviter les mouvements dus aux changements de direction ou de vitesse. ♦ ♦ Vérification et réparations ♦ ♦ ♦ ♦ ♦ Débrancher la machine du secteur avant de contrôler,

  • Страница 21 из 81

    FRANÇAIS Débranchez toujours la prise du courant avant de vérifier un câble endommagé. N’utilisez pas votre taille-bordures si le câble est endommagé. Attention aux projections. Éloignez toute personne des zones de découpe. N’exposez pas l’appareil à la pluie ni à l’humidité. Normes 2000/14/CE,

  • Страница 22 из 81

    FRANÇAIS ♦ AFS : Auto-alimentation d’un seul fil pour les petits travaux de taille. ♦ HDL : Système avec deux fi ls pour travaux difficiles dans les zones envahies de végétation. Remarque : La bobine HDL ne peut être utilisée que pour tailler. Le système de coupe non utilisé peut être placé dans le

  • Страница 23 из 81

    FRANÇAIS ♦ ♦ Retirez la bobine vide (22) du cache-bobine. Éliminez la poussière et l’herbe du cache-bobine et du boîtier. ♦ Détachez l’extrémité du fil de coupe et guidez le fil dans l’oeillet (23) (figure M). Une longueur d’environ 11 cm de fil doit sortir du cache-bobine. Remarque : Prenez les

  • Страница 24 из 81

    FRANÇAIS produits ménagers, dans des déchetteries municipales ou par le revendeur lorsque vous achetez un nouveau produit. Black & Decker offre une solution permettant de recycler les produits Black & Decker lorsqu’ils ont atteint la fin de leur cycle de vie. Pour pouvoir profiter de ce service,

  • Страница 25 из 81

    FRANÇAIS Garantie Black & Decker vous offre une garantie très élargie ainsi que des produits de qualité. Ce certificat de garantie est un document supplémentaire et ne peut en aucun cas se substituer à vos droits légaux. La garantie est valable sur tout le territoire des États Membres de l’Union

  • Страница 26 из 81

    ČEŠTINA Použití výrobku Vaše strunová sekačka Black & Decker je určena pro sekání okrajů trávníků a pro sekání trávy na špatně přístupných místech. Tento výrobek je určen pouze pro spotřebitelské použití. ♦ Bezpečnost ostatních osob ♦ Bezpečnostní pokyny Varování! Při použití elektrického nářadí

  • Страница 27 из 81

    ČEŠTINA ♦ ♦ ♦ ♦ nářadí, proveďte jeho odpojení od elektrické sítě. Před použitím zkontrolujte, zda se na tomto nářadí nenachází žádné poškozené nebo vadné části. Zkontrolujte, zda nejsou jeho části rozbity a zda nejsou poškozeny spínače nebo jiné díly, které by mohly ovlivnit jeho provoz.

  • Страница 28 из 81

    ČEŠTINA Dávejte pozor na odlétávající předměty. Udržujte napájecí kabel mimo dosah žací struny. Nevystavujte toto nářadí dešti nebo prostředí s vysokou vlhkostí. Směrnice 2000/14/EC týkající se zaručeného akustického výkonu. Elektrická bezpečnost Toto nářadí je opatřeno dvojitou izolací. Proto není

  • Страница 29 из 81

    ČEŠTINA Připojení nářadí k elektrické síti (obr. H) Zapnutí a vypnutí ♦ Připojte koncovku vhodného prodlužovacího kabelu k přívodu napájení (4). ♦ Zavěste napájecí kabel na držák kabelu (3). ♦ Zasuňte zástrčku napájecího kabelu do síťové zásuvky. Pro vedení kabelu: Před připojením zástrčky k

  • Страница 30 из 81

    ČEŠTINA ♦ Uchopte novou cívku a nasuňte ji na výstupek na krytu cívky. Lehce cívkou pootočte, aby došlo k jejímu řádnému usazení. ♦ Srovnejte výstupky (17) na krytu cívky s výřezy (24) na pouzdru (12). ♦ Zatlačte kryt do pouzdra cívky tak, aby došlo k jeho řádnému usazení. Varování! Přečnívá-li

  • Страница 31 из 81

    ČEŠTINA Mís t o n e j b l i ž ší h o a u t o r i zova n é h o s e r v i s u Black & Decker naleznete na příslušné adrese uvedené v tomto návodu. Seznam autorizovaných servisů Black & Decker a podrobnosti o poprodejním servisu naleznete také na internetové adrese: www.2helpU.com. za sestavení

  • Страница 32 из 81

    MAGYAR Rendeltetésszerű használat ♦ Az Ön Black & Decker márkájú fűszegélyvágóját pázsitszegélyek vágására és kiigazítására, illetve szűk helyeken való fűnyírásra terveztük. A fűszegélyvágó iparszerű felhasználásra nem alkalmas. Mások biztonsága ♦ Biztonságtechnikai előírások Figyelmeztetés!

  • Страница 33 из 81

    MAGYAR ♦ ♦ ♦ ♦ végez rajta, illetve amikor nincs használatban. Használat előtt ellenőrizze, nincs-e a készüléken sérült vagy hibás alkatrész. Ellenőrizze, nincsenek-e eltörve egyes alkatrészei, vagy nem áll-e fenn olyan körülmény, amely a készülék működését befolyásolhatja. Ne használja a

  • Страница 34 из 81

    MAGYAR Óvakodjon a repülő tárgyaktól. Az arra járókat tartsa távol a vágási területtől. Esőtől és egyéb nedvességtől óvja a készüléket. Zajszint a 2000/14/EK irányelv szerint garantálva. Elektromos biztonság Ez a készülék kettős szigetelésű, ezért nincs szükség földelő vezetékre. Mindig

  • Страница 35 из 81

    MAGYAR A használatban nem lévő vágórendszer a tartalékorsó-tartón tárolható (csak GL8033 és GL9035 típusnál). ♦ Igazítsa hozzá az orsófedélen lévő füleket (17) az orsóház kivágásaihoz (18) a tartalék orsótartón (8). ♦ Nyomja rá a fedelet a tartalék orsótartóra, hogy a helyére bepattanva

  • Страница 36 из 81

    MAGYAR ♦ ♦ Vegye le az üres orsót (22) a orsófedélről. Távolítson el minden szennyeződést és fűmaradványt az orsófedélből és a házból. ♦ Szabadítsa ki a vágószál végét, és fűzze be a befűzőnyílásba (23) (M ábra). A vágószál kb. 11 cm-re lógjon ki az orsófedélből. Tartsa szem előtt: Vigyázzon,

  • Страница 37 из 81

    MAGYAR Az elhasználódott termékek és csomagolások elkülönített begyűjtése lehetővé teszi ezek újrahasznosítását. Újrahasznosított vagy újra feldolgozott anyagok segítségével a környezetszennyezés, illetve a nyersanyagok iránti igény nagymértékben csökkenthető. A helyi előírások rendelkezhetnek az

  • Страница 38 из 81

    MAGYAR BLACK & DECKER JÓTÁLLÁSI FELTÉTELEK Gratulálunk Önnek ennek az értékes Black & Decker készülék megvásárlásához. Azon termékeinkre, amelyet fogyasztói szerződés keretében háztartási, hobby célra vásárolnak 24 hónap jótállást biztosítunk. A termék iparszerű használatra nem alkalmas! A jótállás

  • Страница 39 из 81

    POLSKI Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem Kosiarka żyłkowa Black & Decker jest przeznaczona do koszenia trawy na brzegach trawników i w trudno dostępnych miejscach. Narzędzie to nie jest przystosowane do celów profesjonalnych. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Uwaga! Przy korzystaniu z

  • Страница 40 из 81

    POLSKI ♦ ♦ ♦ ♦ Przed użyciem sprawdź kosiarkę, czy nie jest uszkodzona, czy jakieś elementy nie są pęknięte i czy jakieś inne usterki nie zakłócają prawidłowej pracy narzędzia. Nie używaj kosiarki, gdy jakaś jej część jest niesprawna. Naprawy lub wymiany wadliwych części zlecaj tylko jednemu z

  • Страница 41 из 81

    POLSKI Bezpieczeństwo elektryczne Kosiarka jest podwójnie zaizolowana i dlatego żyła uziemiająca nie jest potrzebna. Najpierw zawsze sprawdzaj, czy lokalne napięcie sieciowe odpowiada wartości podanej na tabliczce znamionowej. ♦ ♦ W razie uszkodzenia kabla sieciowego zleć wymianę producentowi lub

  • Страница 42 из 81

    POLSKI Przy korzystaniu z kosiarek kablowych przed włożeniem wtyczki do gniazda wtykowego sprawdź, czy kabel został przeprowadzony przez odciążenie. Przy zastosowaniu urządzenia nawijającego kabel: upewnij się, że kabel jest przymocowany w odciążeniu kabla, zanim włożysz wtyczkę do gniazdka

  • Страница 43 из 81

    POLSKI ♦ Skrzydełka pokrywy (17) ustaw odpowiednio względem wycięć (24) w obudowie (12). ♦ Wciśnij pokrywę w obudowę aż do zatrzaśnięcia. Uwaga! Gdy wystająca część żyłki jest dłuższa niż odległość obudowy od noża (11), przytnij ją na odpowiednią długość. Zastosowanie nowej szpuli HDL (rys. O i P)

  • Страница 44 из 81

    POLSKI Dane techniczne Deklaracja zgodności WE GL7033 (typ 1) Napięcie VAC 230 Pobór mocy W 700 Prędkość obrotowa biegu jałowego obr/min 7000 Masa kg 3,2 GL8023 (typ 1) GL9035 (typ 1) 230 800 230 900 7000 3,2 7000 3,2 Poziom ciśnienia akustycznego : LpA (ciśnienie akustyczne) 80dB(A), niepewność

  • Страница 45 из 81

    POLSKI Black & Decker b) termin usunięcia wady (punkt 6a) może być wydłużony o czas niezbędny do importu niezbędnych części zamiennych. 7. a) Klient otrzyma nowy sprzęt, jeżeli: Centralny Serwis Gwarancyjny stwierdzi na piśmie, że usunięcie wady jest niemożliwe; produkt nie podlega naprawie, tylko

  • Страница 46 из 81

    SLOVENČINA Použitie výrobku ♦ Vaša strunová kosačka Black & Decker je určená na kosenie okrajov trávnikov a na kosenie trávy na zle prístupných miestach. Tento výrobok je určený iba na spotrebiteľské použitie. ♦ Bezpečnostné pokyny Varovanie! Pri použití elektrického náradia napájaného káblom by sa

  • Страница 47 из 81

    SLOVENČINA Kontroly a opravy ♦ ♦ ♦ ♦ ♦ Ak sa toto náradie používa, pred vykonávaním kontroly, čistením alebo akejkoľvek práce na tomto náradí, odpojte ho od elektrickej siete. Pred použitím skontrolujte, či sa na výrobku nevyskytujú žiadne poškodené alebo chybné časti. Skontrolujte, či nie sú jeho

  • Страница 48 из 81

    SLOVENČINA Pred kontrolou poškodeného prívodného kábla vždy odpojte zástrčku kábla od sieťovej zásuvky. Nepoužívajte túto kosačku, ak je poškodený jej prívodný kábel. Dávajte pozor na odlietajúce úlomky. Udržujte prívodný kábel mimo dosahu reznej struny. Nevystavujte náradie dažďu alebo prostrediu

  • Страница 49 из 81

    SLOVENČINA ♦ ♦ Zarovnajte výstupky (17) na kryte cievky s výrezmi (18) na úložnom puzdre (8). Zatlačte kryt do úložného puzdra cievky tak, aby došlo k jeho riadnemu usadeniu. Pripojenie náradia k elektrickej sieti (obr. H) ♦ Pripojte koncovku vhodného predlžovacieho kábla k prívodu napájania (4). ♦

  • Страница 50 из 81

    SLOVENČINA Poznámka: Dávajte pozor, aby nedošlo k rozmotaniu struny na cievke. Stále ju držte pevne jednou rukou. ♦ Vezmite novú cievku a nasuňte ju na výčnelok na kryte cievky. Ľahko cievku pootočte, aby došlo k jej riadnemu usadeniu. ♦ Zarovnajte výstupky (17) na kryte cievky s výrezmi (24) na

  • Страница 51 из 81

    SLOVENČINA tejto služby, odovzdajte, prosím, Váš výrobok ktorémukoľvek autorizovanému zástupcovi servisu, ktorý náradie odoberie a zaistí jeho recykláciu. Miesto najbližšieho autorizovaného ser visu Black & Decker nájdete na príslušnej adrese uvedenej v tomto návode. Zoznam autorizovaných servisov

  • Страница 52 из 81

    SLOVENČINA a kde budete informovaní o našich nových výrobkoch a špeciálnych ponukách. Na adrese www.blackanddecker.sk sú k dispozícii ďalšie informácie o značke Black & Decker a o celom rade našich ďalších výrobkov. 52

  • Страница 53 из 81

    РУССКИЙ ЯЗЫК Назначение Ваша кордовая газонокосилка Black & Decker предназначена для скашивания травы, обработки краев газона, а также для стрижки травы в труднодоступных местах. Данный инструмент предназначен только для бытового использования. Инструкции по технике безопасности Внимание! При

  • Страница 54 из 81

    РУССКИЙ ЯЗЫК ♦ ♦ продолжительного периода времени делайте регулярные перерывы в работе. Ухудшение слуха. Ущерб здоровью в результате вдыхания пыли в процессе работы с инструментом (например, при обработке древесины, в особенности, дуба, бука и ДВП). После использования ♦ ♦ ♦ Храните не используемый

  • Страница 55 из 81

    РУССКИЙ ЯЗЫК ♦ ♦ ♦ ♦ ♦ ♦ ♦ Следите, чтобы Ваши руки и ноги постоянно находились на безопасном расстоянии от режущего механизма, особенно при включении электродвигателя. Перед использованием инструмента и по окончании работы проверяйте его на наличие признаков старения или повреждений; в случае

  • Страница 56 из 81

    РУССКИЙ ЯЗЫК Внимание! Используйте газонокосилку только с правильно установленным защитным кожухом. Установка дополнительной рукоятки (Рис. С) ♦ Нажмите и удерживайте регулировочную кнопку (6), расположенную на боковой стороне основной рукоятки. ♦ Надвиньте дополнительную рукоятку (5) на место

  • Страница 57 из 81

    РУССКИЙ ЯЗЫК Примечание: Штанга может поворачиваться только в одну сторону. Примечание: Катушка с HDL-леской может использоваться только в режиме скашивания. Режим подравнивания кромок (Рис. J) При подравнивании кромок головка газонокосилки должна находиться в положении, показанном на Рис. J. Если

  • Страница 58 из 81

    РУССКИЙ ЯЗЫК ♦ Пропустите концы нового мотка лески (20) через проушины (27), расположенные по обеим сторонам HDL-крышки. ♦ Расположите центральную втулку (28) таким образом, как изображено на Рис. Р. ♦ Установите на место HDL-крышку. Внимание! Используйте только оригинальную режущую леску Black &

  • Страница 59 из 81

    РУССКИЙ ЯЗЫК Уровень звукового давления: Звуковое давление (LpA) 80 дБ(А), погрешность (K) 2 дБ(А), Акустическая мощность (LWA) 94 дБ(А), погрешность (K) 2 дБ(А) Декларация соответствия ЕС ДИРЕКТИВА ПО МЕХАНИЧЕСКОМУ ОБОРУДОВАНИЮ ДИРЕКТИВА ПО ШУМАМ, ПРОИЗВОДИМЫМ ВНЕ ПОМЕЩЕНИЙ Сумма величин вибрации

  • Страница 60 из 81

    РУССКИЙ ЯЗЫК БЛЭК ЭНД ДЕККЕР гарантийные условия Уважаемый покупатель! 1. Поздравляем Вас с покупкой высококачественного изделия BLACK & DECKER и выражаем признательность за Ваш выбор. 1.1. Надежная работа данного изделия в течение всего срока эксплуатации — предмет особой заботы наших сервисных

  • Страница 61 из 81

    УКРАЇНСЬКА Область застосування Ваш тример виробництва компанії Black & Decker був розроблений для підрізання та надання красивого вигляду Вашому газону та для обрізання трави на важкодоступних ділянках. Цей інструмент призначений лише для побутового використання. ♦ ♦ ♦ Інструкції з техніки безпеки

  • Страница 62 из 81

    УКРАЇНСЬКА ♦ ♦ Дітям забороняється мати доступ до пристрою в місці зберігання. Якщо пристрій зберігається або транспортується в автомобілі, його необхідно помістити в багажник або зафіксувати, щоб уникнути рухів через раптові зміни швидкості або напрямку. Перевірка та ремонт ♦ ♦ ♦ ♦ ♦ Відключіть

  • Страница 63 из 81

    УКРАЇНСЬКА Маркування на пристрої На інструменті є наступні попереджувальні символи: Збирання Використовуйте захисні окуляри при роботі з інструментом. Попередження! Перед збіркою переконайтеся, що інструмент вимкнено та вилка витягнута з розетки. При використанні пристрою використовуйте засоби

  • Страница 64 из 81

    УКРАЇНСЬКА ♦ ♦ ♦ Відпустіть фіксатор налаштування висоти (16). Обережно потягніть трубку (7) вниз або вверх, встановивши бажану висоту. Закрийте фіксатор налаштування висоти (16). Підготовка ріжучої волосіні до роботи При транспортуванні ріжуча волосінь приклеєна до корпусу котушки. ♦ Зніміть

  • Страница 65 из 81

    УКРАЇНСЬКА ♦ ♦ ♦ ♦ ♦ Повільно пересувайте тример зі сторони в сторону. Підстригання високої трави треба робити поетапно, починаючи зверху. Робіть невеликі зрізи. Тримайте інструмент на безпечній відстані від твердих предметів та ніжних рослин. Ріжуча волосінь зноситься швидше та буде вимагати

  • Страница 66 из 81

    УКРАЇНСЬКА Не працює механізм автоматичної подачі волосіні ♦ Утримуйте фіксатори натисненими та витягніть кришку котушки з корпусу. ♦ Відмотайте ріжучу волосінь на 11 см від корпусу. Якщо котушка має мало волосіні, встановіть нову котушку з ріжучою волосінню, як описано вище. ♦ Вирівняйте фіксатори

  • Страница 67 из 81

    УКРАЇНСЬКА LWA (гарантована звукова потужність) 96 дБ(A) похибка (K) = 2 дБ(A) Ці продукти також відповідають Директиві 2004/108/EC і 2011/65/EU. Для отримання додаткової інформації, будь ласка, зверніться до компанії Black & Decker за наступною адресою або прочитайте інформацію на зворотній

  • Страница 68 из 81

    УКРАЇНСЬКА БЛЕК ЕНД ДЕККЕР гарантійні умови Шановний покупцю! 1. 1.1. 1.2. 1.3. 1.4. 2. 3. 4. 5. 6. 6.1. 6.1.1. 6.1.2. 6.1.3. 6.1.4. 6.1.5. 68 Вітаємо Вас з покупкою високоякісного виробу компанії Black & Decker та висловлюємо Вам свою вдячність за Ваш вибір. Надійна робота цього виробу на протязі

  • Страница 69 из 81

    TÜRKÇE Kullanım amacı Diğer kişilerin güvenliği Black & Decker misinalı çim kesme makineniz bahçenizdeki çim kenarlarının kesilmesi ve düzeltilmesi, ayrıca dar alanlardaki çimlerin kesilmesi için tasarlanmıştır. Bu alet sadece hafif hizmet ve hobi kullanımı içindir. ♦ Güvenlik talimatları Uyarı!

  • Страница 70 из 81

    TÜRKÇE ♦ ♦ ♦ Herhangi bir parçası hasarlı veya kusurlu ise aleti kullanmayın. Hasarlı veya kusurlu parçaların Black & Decker yetkili servisinde onarılmasını veya değiştirilmesini sağlayın. Bu kılavuzda belirtilenler dışında hiçbir parçayı sökmeye veya değiştirmeye çalışmayın. Uzatma kablolarının

  • Страница 71 из 81

    TÜRKÇE Elektrik güvenliği Bu alet çift yalıtımlıdır; Bu yüzden hiçbir topraklama kablosuna gerek yoktur. Her zaman şebeke geriliminin aletin üretim etiketinde belirlenmiş değerlere uyup uymadığını kontrol edin. ♦ ♦ Elektrik kablosu hasarlı ise, bir tehlike oluşmasını önlemek için üretici ya da

  • Страница 72 из 81

    TÜRKÇE Uyarı! Uzatma kablosu açık havada kullanıma uygun olmalıdır. Kullanımı ♦ ♦ Uyarı! Aletin kendi hızında çalışmasına izin verin. Aşırı yüklenmeyin. Aletin normal kesme veya kenar kesme moduna getirilmesi (Şekil I ve J) Alet, şekil I’de gösterildiği gibi normal kesme modunda veya şekil J’de

  • Страница 73 из 81

    TÜRKÇE ♦ Tırnakları (17) basılı tutup HDL makara kapağını (9) muhafazadan (12) çıkartın. ♦ HDL makara kapağı (9) ve muhafazadaki tüm kir ve çimi temizleyin. ♦ HDL makara kapağından (9) kullanılmış misina parçasını çıkartın. ♦ HDL makara kapağının her iki tarafında bulunan deliklerden (27) yeni bir

  • Страница 74 из 81

    TÜRKÇE AT Uygunluk Beyanatı MAKİNE DİREKTİFİ DIŞ MEKAN GÜRÜLTÜ DİREKTİFİ GL7033/GL8033/GL9035 Black & Decker, «teknik özellikleri» bölümünde açıklanan bu ürünlerin aşağıda belirtilen yönergelere uygun olduğunu beyan eder: 2006/42/EC, EN 60335-1, EN 60335-2-91 2000/14/EC, Misinalı çim biçme

  • Страница 75 из 81

    TÜRKÇE 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 Şehir Adana Afyon Ağr Amasya Ankara Ankara

  • Страница 76 из 81

    76

  • Страница 77 из 81

    77

  • Страница 78 из 81

    78

  • Страница 79 из 81
  • Страница 80 из 81

    90594102 www.blackanddecker.eu

  • Страница 81 из 81
  • Black & Decker GL8033 Manual

    1. Manuals
    2. Brands
    3. Black & Decker Manuals
    4. Trimmer
    5. GL8033
    6. Manual

    • Contents

    • Table of Contents

    • Troubleshooting

    • Bookmarks

    Available languages

    • ENGLISH, page 5

    • FRANÇAIS, page 18

    • ESPAÑOL, página 39

    • DEUTSCH, seite 11

    • ITALIANO, pagina 25

    • DUTCH, pagina 32

    • PORTUGUÊS, página 46

    • SVENSKA, sida 53

    • DANSK, side 65

    • SUOMI, sivu 71

    • NORSK, side 59

    • ΕΛΛΗΝΙΚΆ, σελίδα 77

    Quick Links

    loading

    Related Manuals for Black & Decker GL8033

    Summary of Contents for Black & Decker GL8033

    • Page 1
      GL7033 GL8033 GL9035…
    • Page 5: Intended Use

      (Original instructions) ENGLISH Intended use Safety of others This appliance is not intended for use by persons (includ- Your Black & Decker trimmer has been designed for trimming ing children) with reduced physical, sensory or mental and finishing lawn edges and to cut grass in confined spaces. capabilities, or lack of experience and knowledge, unless This appliance is intended for consumer use only.

    • Page 6: Using An Extension Cable

      ENGLISH (Original instructions) Using an extension cable Always ensure that the ventilation slots are kept clear of debris. Always use an approved extension cable suitable for the Do not use the lawn trimmer (edge trimmer), if the cords power input of this appliance (see technical data). The are damaged or worn.

    • Page 7
      The cutting system not in use can be stored in the spare spool switched off and unplugged. storage (GL8033 & GL9035 Only). Fitting the guard (fig. A & B) Align the tabs (17) on the spool cover with the cut outs (18) in the spare spool storage (8).
    • Page 8: Hints For Optimum Use

      ENGLISH (Original instructions) When the head is in position, close the height adjust lock- Remove the empty spool (22) from the spool cover. ing clamp (16). Remove any dirt and grass from the spool cover and Note: The tube will only rotate in one direction. housing.

    • Page 9: Troubleshooting

      Technical data Automatic line feed does not work Keep the tabs depressed and remove the spool cover GL7033 GL8033 GL9035 from the housing. (Type 1) (Type 1) (Type 1) Pull the cutting line until it protrudes 11 cm from the hous- ing.

    • Page 10: Ec Declaration Of Conformity

      The guarantee is valid within the territories of the Member States of the European Union and the European Free Trade Area. GL7033/GL8033/GL9035 If a Black & Decker product becomes defective due to faulty materials, workmanship or lack of conformity, within 24 Black &…

    • Page 11: Bestimmungsgemäße Verwendung

      (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) DEUTSCH Bestimmungsgemäße Verwendung Ziehen Sie niemals am Kabel, wenn Sie den Stecker aus der Steckdose ziehen möchten. Kabel und Stecker kön- Ihr Black & Decker Rasentrimmer wurde für das Trimmen und nten sonst beschädigt werden. Zuschneiden von Rasenkanten sowie für das Schneiden von Gras in beengten Platzverhältnissen entwickelt.

    • Page 12
      DEUTSCH (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) Betreiben Sie das Gerät nicht, wenn ein Teil beschädigt Berühren Sie niemals den Schneidfaden, während sich oder defekt ist. das Gerät in Betrieb befindet. Lassen Sie beschädigte oder defekte Teile in einer Vert- Warten Sie stets, bis der Schneidfaden vollständig zum ragswerkstatt reparieren oder austauschen.
    • Page 13: Montage

      (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) DEUTSCH Bringen Sie die Schutzvorrichtung (10) wie dargestellt am Achten Sie auf Gegenstände, die eventuell Gerät an. umhergeschleudert werden. Halten Sie andere Drücken Sie die Schutzvorrichtung in ihre Position, bis sie Personen vom Arbeitsbereich fern. einrastet. Fixieren Sie die Schutzvorrichtung mit der Schraube.

    • Page 14
      Drehen Sie das Rohr (7) gegen den Uhrzeigersinn. Das jeweils nicht verwendete Schneidsystem kann in der Schließen Sie die Sicherungsklemme (16) der Höhe- Ersatzspulenhalterung aufbewahrt werden (nur GL8033 und neinstellung, wenn sich der Kopf in der richtigen Position GL9035). befindet.
    • Page 15: Problembehebung

      (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) DEUTSCH Austauschen des Netzsteckers (nur Großbritannien Neigen Sie das Gerät leicht, um einen kürzeren Beschnitt und Irland) zu erzielen. Gehen Sie folgendermaßen vor, wenn ein neuer Netzstecker Einsetzen einer neuen Schneidfadenspule (Abb. M angebracht werden muss: und N) Entsorgen Sie den alten Stecker auf sachgerechte Weise.

    • Page 16: Eg-Konformitätserklärung

      Vermeidung der Umweltverschmutzung bei und senkt den Rohstoffbedarf. Die Verordnung zur Abfallentsorgung Ihrer Gemeinde sieht GL7033/GL8033/GL9035 möglicherweise vor, dass Elektrogeräte getrennt vom Haus- müll gesammelt, an der örtlichen Abfallentsorgungseinrichtung Black & Decker erklärt, dass die unter «Technische Daten»…

    • Page 17: Garantie

      (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) DEUTSCH Garantie Black & Decker vertraut auf die Qualität der eigenen Geräte und bietet dem Käufer eine außergewöhnliche Garantie. Diese Garantiezusage versteht sich unbeschadet der gesetzlichen Gewährleistungsansprüche und schränkt diese keinesfalls ein. Sie gilt in sämtlichen Mitgliedstaaten der Europäischen Union und der Europäischen Freihandelszone EFTA.

    • Page 18: Consignes De Sécurité

      FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) Utilisation Sécurité des personnes Cet appareil ne doit pas être utilisé par des personnes Votre taille-bordures Black & Decker est conçu pour la coupe (y compris les enfants) ayant des déficiences physiques, et la finition des bordures de pelouse ainsi que pour couper mentales ou sensorielles.

    • Page 19: Utilisation D’une Rallonge

      FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) Ne tentez jamais de retirer ou de remplacer des pièces Gardez toujours les pieds et les mains éloignés du fil de autres que celles citées dans ce manuel. coupe particulièrement au démarrage du moteur. Avant d’utiliser l’appareil et après un choc, recherchez Utilisation d’une rallonge des signes d’usure ou de dommages et réparez, le cas La rallonge utilisée doit être conforme aux normes et doit…

    • Page 20: Caractéristiques

      Fixez la protection avec la vis. Le système de coupe non utilisé peut être placé dans le Serrez la vis. dispositif de rangement pour bobine de rechange (GL8033 et Attention ! N’utilisez jamais l’outil si la protection n’est pas GL9035 uniquement).

    • Page 21
      FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) Conseils pour une utilisation optimale Branchement de l’outil au secteur (figure H) Branchez la rallonge à la prise (4). Entourez le câble dans le dispositif de fixation (3). Généralités Branchez la prise secteur. Pour obtenir les meilleurs résultats, l’herbe doit être Pour le branchement, vérifiez que le câble est entouré…
    • Page 22: Dépannage

      FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) Installation d’un nouveau morceau de fil de coupe Si le fil de coupe dépasse de la lame, coupez-le pour qu’il pour travaux difficiles (figures O et P) soit au niveau de la lame. Si le déroulement automatique du fil ne fonctionne pas ou si la Les packs de rechange avec 10 fils de coupe pour travaux dif- bobine est emmêlée, effectuez ce qui suit : ficiles sont disponibles chez votre revendeur Black &…

    • Page 23: Caractéristiques Techniques

      FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) Caractéristiques techniques Déclaration de conformité CE CONSIGNES DE MACHINERIE CONSIGNES NUISANCES SONORES EXTÉRIEURES GL7033 GL8033 GL9035 (Type 1) (Type 1) (Type 1) Tension Puissance GL7033/GL8033/GL9035 Vitesse à vide 7000 7000 7000 Black & Decker confirme que les produits décrits dans les Poids «…

    • Page 24
      FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) Garantie Black & Decker vous offre une garantie très élargie ainsi que des produits de qualité. Ce certificat de garantie est un docu- ment supplémentaire et ne peut en aucun cas se substituer à vos droits légaux. La garantie est valable sur tout le territoire des États Membres de l’Union Européenne et de la Zone de Libre Échange Européenne.
    • Page 25: Uso Previsto

      ITALIANO (Traduzione del testo originale) Uso previsto Sicurezza altrui Questo elettroutensile non è stato progettato per impiego Il decespugliatore tagliabordi Black & Decker è stato proget- da parte di persone (o bambini) portatrici di handicap tato per tagliare e rifinire i bordi dei prati e per tosare l’erba in fisici, psichici o sensoriali o che non abbiano la dovuta spazi ristretti.

    • Page 26
      ITALIANO (Traduzione del testo originale) Utilizzo di un cavo di prolunga Tenere sempre mani e piedi lontani dal filo da taglio, in modo particolare quando si accende il motore. Usare sempre un cavo di prolunga di tipo omologato, idoneo Prima di usare l’elettroutensile e dopo ogni impatto, con- all’assorbimento di corrente di questo elettroutensile (vedere trollare che non vi siano segni di usura o danni e riparare i dati tecnici).
    • Page 27
      Il sistema di taglio non usato può essere riposto nel porta bobina di scorta (solo GL8033 e GL9035). Montaggio dell’impugnatura secondaria (fig. C) Allineare le linguette (17) sul coperchio della bobina alle Premere e tenere premuto il pulsante di regolazione (6) sfinestrature (18) nel porta bobina di scorta (8).
    • Page 28: Accensione E Spegnimento

      ITALIANO (Traduzione del testo originale) Premere il coperchio sul porta bobina di scorta fino a Attenzione! Non tentare mai di bloccare una leva a grilletto quando si aggancia saldamente in sede. su acceso. Consigli per un utilizzo ottimale Collegamento dell’elettroutensile alla presa di cor- rente (fig.

    • Page 29: Ricerca Guasti

      ITALIANO (Traduzione del testo originale) Prendere una nuova bobina e calzarla sul tronchetto nel Controllare che il filo da taglio non sporga più di 11 cm coperchio della bobina. Ruotare leggermente la bobina dall’alloggiamento della bobina. In caso affermativo, fino a quando è insediata. tagliarlo in modo che raggiunga appena la lama di tran- Allineare le linguette (17) sul coperchio della bobina alle ciatura del filo da taglio.

    • Page 30: Dati Tecnici

      Per individuare il tecnico autorizzato più vicino, rivolgersi alla sede Black & Decker locale, presso il recapito indicato nel GL7033/GL8033/GL9035 presente manuale. Altrimenti, un elenco completo di tutti i tec- nici autorizzati Black & Decker e i dettagli completi sui contatti Black &…

    • Page 31: Garanzia

      ITALIANO (Traduzione del testo originale) Garanzia Certa della qualità dei suoi prodotti, Black & Decker offre una garanzia eccezionale. Il presente certificato di garanzia è complementare ai diritti legali e non li pregiudica in alcun modo. La garanzia è valida entro il territorio degli Stati membri dell’Unione Europea e dell’EFTA (European Free Trade Area).

    • Page 32: Beoogd Gebruik

      NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Beoogd gebruik Haal de stekker nooit uit het stopcontact door aan de kabel te trekken. Zo voorkomt u beschadiging aan de Uw Black & Decker trimmer is ontworpen voor het trimmen en stekker of de kabel. afwerken van gazonranden en om gras te maaien in beperkte ruimte.

    • Page 33
      NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Gebruik het apparaat niet in geval van een of meer Gebruik alleen het juiste type snijdraad. Gebruik nooit beschadigde of defecte onderdelen. metalen snijdraad of visdraad. Laat beschadigde of defecte onderdelen door een van Zorg ervoor dat u de snijdraadkap niet aanraakt.
    • Page 34
      Het snijsysteem dat u niet gebruikt, kunt u deze in de houder Bevestig de beschermkap met de schroef. voor extra spoel opbergen (alleen GL8033 en GL9035). Draai de schroef aan. Breng de lipjes (17) op de spoelkap op één lijn met de Waarschuwing! Gebruik het apparaat nooit wanneer de uitsparingen (18) in de houder voor een extra spoel (8).
    • Page 35
      NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Tips voor optimaal gebruik Aansluiting van het apparaat op de netspanning (fig. H) Sluit de contrastekker van een geschikt verlengsnoer aan Algemeen op de stekkerbus (4). U krijgt de beste maairesultaten wanneer u uitsluitend Steek het snoer door de snoerhouder (3).
    • Page 36: Problemen Oplossen

      NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Breng de lipjes (17) op de spoelkap op één lijn met de Controleer of de snijdraad niet meer dan 11 cm uit de uitsparingen (24) in de behuizing (12). spoelbehuizing steekt. Als de snijdraad verder uitsteekt Druk de kap op de behuizing totdat deze stevig vastklikt.

    • Page 37: Technische Gegevens

      MACHINERICHTLIJN deze handleiding. U kunt ook een lijst van Black & Decker- RICHTLIJN VOOR GELUID BUITENSHUIS servicecentra en meer informatie m.b.t. onze klantenservice vinden op het volgende internetadres: www.2helpU.com Technische gegevens GL7033/GL8033/GL9035 GL7033 GL8033 GL9035 (Type 1) (Type 1) (Type 1) Black &…

    • Page 38
      NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Garantie Black & Decker heeft vertrouwen in haar producten en biedt een uitstekende garantie. Deze garantiebepalingen vormen een aanvulling op uw wettelijke rechten en beperken deze niet. De garantie geldt in de lidstaten van de Europese Unie en de Europese Vrijhandelsassociatie.
    • Page 39: Instrucciones De Seguridad

      ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) Uso previsto Seguridad de terceros Ninguna persona (incluyendo niños) con capacidades La cortadora de Black & Decker se ha diseñado para cortar y físicas, sensoriales o mentales disminuidas, o que acabar bordes del césped y cortar césped en zonas difíciles. carezca de experiencia y conocimientos, debe utilizar este Este aparato se ha diseñado únicamente para uso doméstico.

    • Page 40
      ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) Nunca intente extraer ni sustituir piezas no especificadas Tenga sumo cuidado en mantener el cable de aliment- en este manual. ación lejos de la línea de corte. Tenga cuidado con la posición del cable en todo momento. Utilización de un cable de prolongación Mantenga las manos y los pies alejados de la línea de Utilice siempre un cable de prolongación adecuado para…
    • Page 41: Montaje

      ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) ¡Atención! Nunca utilice la herramienta a menos que el Directiva 2000/14/CE sobre la potencia acústica protector esté colocado correctamente. garantizada. Colocación del mango secundario (fig. C) Mantenga pulsado el botón de ajuste (6) que hay en el Seguridad eléctrica lateral del cuerpo principal.

    • Page 42: Consejos Para Un Uso Óptimo

      Para encender la herramienta, pulse el botón de encen- el almacenaje de bobinas de repuesto (solo los modelos dido/apagado (1). GL8033 y GL9035). Para apagar la herramienta, suelte el gatillo. Alinee las lengüetas (17) de la cubierta de la bobina ¡Atención! No intente nunca trabar un gatillo en la posición…

    • Page 43: Solución De Problemas

      ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) Nota: Tenga cuidado de que el hilo de la bobina no se La herramienta funciona lentamente enrede. Sosténgalo bien con una mano en todo momento. Compruebe que el compartimento para la bobina puede Sujete la bobina nueva y empújela por el interior del girar sin problemas.

    • Page 44: Ficha Técnica

      Black & Decker que han llegado al final de su vida útil. Para poder utilizar este servicio, le rogamos que entregue el producto a cualquier agente de GL7033/GL8033/GL9035 servicio técnico autorizado para que se haga cargo de él en nuestro nombre.

    • Page 45
      ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) Garantía Black & Decker confía plenamente en la calidad de sus pro- ductos y ofrece una garantía extraordinaria. Esta declaración de garantía es un añadido, y en ningún caso un perjuicio para sus derechos legales. La garantía es válida dentro de los territorios de los Estados miembros de la Unión Europea y de los de la Zona Europea de Libre Comercio.
    • Page 46: Utilização Prevista

      PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Utilização prevista Segurança de terceiros Este aparelho não deve ser utilizado por pessoas O seu cortador Black & Decker foi concebido para aparar as (incluindo crianças) que apresentem capacidades físicas, extremidades dos relvados e para cortar relva em espaços sensoriais ou mentais reduzidas ou que não possuam os exíguos.

    • Page 47
      PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Utilizar um cabo de extensão Antes de utilizar o aparelho e depois de qualquer impacto, procure sinais de desgaste ou peças danificadas e Utilize sempre um cabo de extensão aprovado e adequado repare-as conforme necessário. para a potência deste aparelho (ver dados técnicos).
    • Page 48
      Atenção! Nunca utilize a ferramenta sem que a protecção se ser armazenado no acondicionamento de cilindro sobresse- encontre correctamente montada. lente (apenas GL8033 e GL9035). Alinhe as patilhas (17) da tampa do cilindro com os Montagem do manípulo secundário (fig. C) recortes (18) do acondicionamento de cilindro sobresse- Pressione e mantenha premido o botão de ajuste (6) na…
    • Page 49
      PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Sugestões para uma utilização ideal Empurre a tampa em direcção ao acondicionamento de cilindro sobresselente, até encaixar firmemente na posição respectiva. Gerais Para obter os melhores resultados de corte, corte apenas Ligação da ferramenta à corrente eléctrica (fig. H) relva seca.
    • Page 50: Resolução De Problemas

      PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Empurre a tampa em direcção ao compartimento até Puxe a linha de corte até que saiam 11 cm do comparti- encaixar de forma firme na posição respectiva. mento. Se a linha de corte restante no cilindro for insufi- Atenção! Se as linhas de corte ultrapassarem a lâmina de ciente, instale um novo cilindro de linha de corte conforme corte (11), corte-as para que cheguem apenas até…

    • Page 51: Declaração De Conformidade Ce

      Se preferir, está disponível na Internet uma lista de agentes de reparação autorizados Black & Decker, com os contactos e detalhes completos do serviço pós-venda, no endereço: www.2helpU.com Dados técnicos GL7033/GL8033/GL9035 A Black & Decker declara que os produtos descritos em GL7033 GL8033 GL9035 «dados técnicos»…

    • Page 52
      PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Garantia A Black & Decker confia na qualidade dos seus produtos e oferece uma garantia excelente. Esta declaração de garantia é um complemento dos seus direitos estabelecidos por lei, não os prejudicando de forma alguma. A garantia é válida nos territórios dos Estados Membros da União Europeia e da Associação Europeia de Comércio Livre.
    • Page 53
      SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) Användningsområde Säkerhet för andra Redskapet ska inte användas av personer (inklusive barn) Din trimmer från Black & Decker är avsedd för trimning av med nedsatt fysisk eller psykisk förmåga eller bristande gräsmattans kanter och för klippning av gräs på begränsade erfarenhet och kunskap, om de inte får vägledning och områden.
    • Page 54
      SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) Använda förlängningssladd Var försiktig så att du inte skadas av anordningar för just- ering av fiberlinans längd. Efter att ha dragit ut ny skärlina Använd alltid en godkänd förlängningssladd som klarar ska du alltid placera maskinen i normalt driftsläge innan redskapets ineffekt (se Tekniska data).
    • Page 55
      Varning! Se till att verktyget är avstängt och urkopplat innan Det skärsystem som inte används kan förvaras i förvarings- montering. facket för reservspolen (endast GL8033 och GL9035). Montera skyddet (fig. A och B) Placera låsspärrarna (17) på spolkåpan i linje med hålen (18) i förvaringsfacket för extraspole (8).
    • Page 56
      SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) Stäng låsklämman för höjdjusteringen (16) när huvudet är Lossa änden för skärlinan och styr linan genom öppningen i rätt läge. (23) (fig. M). Linan bör sticka ut ungefär 11 cm från Obs! Skaftet roterar bara i en riktning. spolkåpan.
    • Page 57: Tekniska Data

      Tekniska data Kontrollera att skärlinan inte sticker ut mer än 11 cm från spolhöljet. Om den gör det skär du av den så att den bara når till skärbladet. GL7033 GL8033 GL9035 (Typ 1) (Typ 1) (Typ 1) Om den automatiska linmataren inte fungerar Spänning…

    • Page 58: Eg-Deklaration Om Överensstämmelse

      Garantin gäller inom medlemsstaterna i Europeiska Unionen och i det Europeiska Frihandelsområdet. Om en Black & Decker-produkt går sönder på grund av GL7033/GL8033/GL9035 material- och/eller fabrikationsfel eller brister i överensstäm- melse med specifikationen, inom 24 månader från köpet, åtar Black &…

    • Page 59
      NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) Bruksområde Andre personers sikkerhet Det er ikke meningen at dette produktet skal brukes Black & Decker-trimmeren er konstruert for å trimme og av personer (inkludert barn) med reduserte fysiske, pynte plenkanter og slå gress på trange steder. Verktøyet er sansemessige eller mentale evner, eller som mangler beregnet bare som konsumentverktøy.
    • Page 60
      NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) Bruke skjøteledning Ikke bruk plentrimmeren (kanttrimmer) hvis ledningene er skadet eller slitte. Bruk alltid en godkjent skjøteledning som passer til Hold skjøteledninger unna skjæreelementer. inngangseffekten for dette verktøyet (se tekniske data). Skjøteledningen må passe for utendørs bruk og skal være Merking på…
    • Page 61
      Merknad: HDL-spolen skal bare brukes i trimmingsmodus. 13. Skjæretråd Når kuttesystemet ikke er i bruk, kan det oppbevares i rommet 14. Kanthjul til reservespolen (gjelder GL8033 og GL9035). Montering Plasser tappene (17) på spoledekselet i forhold til utsnit- tene (18) i rommet til reservespolen (8).
    • Page 62
      NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) Kantmodus (figur J) Merknad: Pass på at spoletråden ikke løsner. Hold den alltid Ved kantskjæring skal trimmehodet være i stillingen som er fast med én hånd. vist i figur J. Hvis ikke, gjør du følgende: Trykk den nye spolen inn på…
    • Page 63: Tekniske Data

      Automatisk mating av tråd virker ikke Hold tappene inne, og ta spoledekselet av huset. Trekk i skjæretråden til den stikker ut 11 cm fra spolehu- GL7033 GL8033 GL9035 set. Hvis det ikke er nok tråd igjen på spolen, monterer du (Type 1)

    • Page 64
      Garantien er gyldig i EU- og EFTA-medlemsstatene. Hvis et Black & Decker-produkt går i stykker på grunn av material- og/eller fabrikasjonsfeil eller har mangler i forhold GL7033/GL8033/GL9035 til spesifikasjonene innen 24 måneder fra kjøpet, påtar Black & Decker seg å skifte ut defekte deler, reparere produkter Black &…
    • Page 65
      DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) Anvendelsesområde Andres sikkerhed Dette apparat må ikke bruges af personer (herunder børn) Din trimmer fra Black & Decker er beregnet til klipning af med nedsatte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller plænekanter og græsslåning på trange steder. Dette apparat manglende erfaring og viden, med mindre det sker under er kun beregnet til privat brug.
    • Page 66
      DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) Brug af en forlængerledning Pas på ikke at komme til skade med enheden, der er monteret til afskæring af trådlængden. Når du har trukket Brug altid en godkendt forlængerledning, der er egnet til dette ny skæretråd ud, skal du altid sætte maskinen tilbage i apparats strømstik (se de tekniske data).
    • Page 67
      Montering af skærm (fig. A og B) Klippesystemet, der ikke bruges, kan opbevares i reservespo- leopbevaringen (kun GL8033 og GL9035). Fjern skruen (15) fra skærmen (10). Ret tappene (17) på spoledækslet ind efter udskæringerne Placer skærmen (10) på værktøjet som vist.
    • Page 68: Tænd Og Sluk

      DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) Frigør låsebøjlen til højdejustering (16). Træk stikket ud af stikkontakten. Drej røret (7) med uret. Hold tappene (17) nede, og fjern spoledækslet (21) fra Luk låsebøjlen til højdejustering (16), når hovedet er på huset (12) (fig. M). plads.

    • Page 69
      Hvis metoden med at slå enheden mod jorden ikke virker Hold tappene nede, og fjern spoleafdækningen fra huset. GL7033 GL8033 GL9035 Træk i skæretråden, til den hænger 11 cm ud af huset. Sæt en ny spole med skæretråd i, hvis der ikke er…
    • Page 70: Eu-Overensstemmelseserklæring

      Europæiske Union og i det Europæiske Frihandelsområde. Hvis et Black & Decker-produkt går i stykker på grund af GL7033/GL8033/GL9035 materiel skade og/eller fabrikationsfejl eller på anden måde ikke fungerer i overensstemmelse med specifikationen inden Black &…

    • Page 71
      SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Käyttötarkoitus Muiden turvallisuus Tätä laitetta ei ole tarkoitettu sellaisten henkilöiden käyt- Black & Decker -trimmeri on suunniteltu nurmikon reunojen töön, joilla on fyysisiä tai älyllisiä rajoitteita tai aistirajoittei- viimeistelyyn ja nurmikon leikkaukseen ahtaissa paikoissa. ta eikä laitteen toimintaan perehtymättömien henkilöiden Laite on tarkoitettu vain yksityiskäyttöön.
    • Page 72
      SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Jatkojohdon käyttäminen Varo vahingoittamasta itseäsi leikkuulangan lyhentäm- iseen varustetulla laitteella. Kun olet pidentänyt uutta Käytä aina oikeanlaista jatkojohtoa, joka sopii tämän laitteen leikkuulankaa, aseta laite aina takaisin normaaliin käyt- virransyöttöliitäntään (katso kohta Tekniset tiedot). Jatko- töasentoon ennen käynnistämistä. johdon on oltava ulkokäyttöön soveltuva ja siinä…
    • Page 73
      Huomautus: HDL-kelaa voi käyttää vain leikkaustilassa. Varoitus! Varmista ennen kokoamista, että virta on katkaistu Käyttämätöntä leikkuujärjestelmää voi säilyttää varakelan ja että virtajohto on irti pistorasiasta. säilytyslokerossa (vain GL8033 ja GL9035). Suojuksen kiinnittäminen (kuvat A ja B) Kohdista kelan suojuksen kielekkeet (17) varakelan säilytyslokeron reikiin (18).
    • Page 74
      SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Kierrä putkea (7) myötäpäivään. Pidä kelan suojuksen kielekkeitä (17) painettuina ja poista Kun pää on paikallaan, sulje korkeudensäädön lukitusvipu kelan suojus (21) kotelosta (12) (kuva M). (16). Poista tyhjä kela (22) kelan suojuksesta. Huomautus: Putki pyörii vain yhteen suuntaan. Poista kaikki lika ja ruoho kelan suojuksesta ja kotelosta.
    • Page 75: Tekniset Tiedot

      Internetissä osoitteessa www.2helpU. ylettyy leikkuuterään. com. Tekniset tiedot Automaattinen siimansyöttö ei toimi Pidä kelan suojuksen kielekkeitä painettuna ja poista GL7033 GL8033 GL9035 kelan suojus kotelosta. Vedä siimaa niin, että se tulee ulos kotelosta 11 cm. Jos (Tyyppi 1) (Tyyppi 1) (Tyyppi 1) kelalla ei ole tarpeeksi siimaa, asenna uusi siimakela Jännite…

    • Page 76: Ey-Vaatimustenmukaisuusvakuutus

      Euroopan unionin jäsenmaissa ja Euroopan vapaakauppa-alueella (EFTA). Mikäli Black & Decker -kone hajoaa materiaali- ja/tai valm- GL7033/GL8033/GL9035 istusvirheen tai teknisten tietojen epätarkkuuden vuoksi 24 kk:n kuluessa ostopäivästä, Black & Decker korjaa koneen Black & Decker ilmoittaa, että tuotteet, jotka on kuvattu ilman kustannuksia ostajalle tai vaihtaa sen Black &…

    • Page 77: Ενδεδειγμένη Χρήση

      (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Ενδεδειγμένη χρήση Για να βγάλετε το φις από την πρίζα, μην τραβάτε ποτέ το καλώδιο. Έτσι θα αποφύγετε τον κίνδυνο φθοράς του φις Το χορτοκοπτικό Black & Decker είναι σχεδιασμένο για κοπή και του καλωδίου. και φινίρισμα στις άκρες του γκαζόν και για κοπή χόρτων σε περιορισμένους…

    • Page 78
      (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Έλεγχος και επισκευή Χρησιμοποιείτε τη συσκευή μόνο σε κατακόρυφη θέση, με το νήμα κοπής κοντά στο έδαφος. Ποτέ μην Πριν από τη χρήση, ελέγξτε τη συσκευή σας για τυχόν ενεργοποιήσετε τη συσκευή σε οποιαδήποτε άλλη θέση. χαλασμένα…
    • Page 79
      (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) 9. Καρούλι HDL Φοράτε προστατευτικά γυαλιά όταν 10. Προστατευτικό χρησιμοποιείτε αυτό το εργαλείο. 11. Λεπίδα κοπής γραμμής 12. Περίβλημα καρουλιού 13. Νήμα κοπής Φοράτε ωτασπίδες κατά το χειρισμό του 14. Τροχός φινιρίσματος άκρου εργαλείου. Συναρμολόγηση Να βγάζετε πάντα το βύσμα από την πρίζα Προειδοποίηση! Πριν…
    • Page 80: Ενεργοποίηση Και Απενεργοποίηση

      Μπορείτε να αποθηκεύσετε το σύστημα κοπής που δεν κατεύθυνση. χρησιμοποιείτε στο χώρο αποθήκευσης ανταλλακτικού Σημείωση: Το καρούλι HDL μπορεί να χρησιμοποιηθεί στη καρουλιού (GL8033 & GL9035 μόνο). λειτουργία κοπής. Ευθυγραμμίστε τις γλωττίδες (17) στο κάλυμμα του καρουλιού με τις εγκοπές (18) στο χώρο αποθήκευσης…

    • Page 81: Αντιμετώπιση Προβλημάτων

      (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Κόψιμο Προειδοποίηση! Εάν τα νήματα κοπής προεξέχουν πέρα Κρατάτε το εργαλείο όπως υποδεικνύεται στην εικ. K. από τη λεπίδα κοπής (11), κόψτε τα ώστε μόλις να φτάνουν Κινήστε το χορτοκοπτικό απαλά, παλινδρομικά από στη λεπίδα. πλευρά σε πλευρά. Τοποθέτηση…

    • Page 82: Προστασία Του Περιβάλλοντος

      λειτουργεί ή εάν το καρούλι έχει φρακάρει, δοκιμάστε τις Τεχνικά χαρακτηριστικά παρακάτω υποδείξεις: Καθαρίστε προσεκτικά το κάλυμμα του καρουλιού και το περίβλημα. GL7033 GL8033 GL9035 Αφαιρέστε το καρούλι και ελέγξτε εάν ο μοχλός μπορεί να (Τύπος 1) (Τύπος 1) (Τύπος 1) κινηθεί…

    • Page 83: Δήλωση Συμμόρφωσης Εκ

      ζημιώνει τα νόμιμα δικαιώματά σας. Η εγγύηση ισχύει εντός της επικράτειας των Κρατών Μελών της Ευρωπαϊκής Ένωσης και της Ευρωπαϊκής Ζώνης Ελευθέρων Συναλλαγών. GL7033/GL8033/GL9035 Σε περίπτωση που κάποιο προϊόν της Black & Decker παρουσιάσει βλάβη εξαιτίας ελαττωματικών υλικών, Η Black & Decker δηλώνει ότι τα προϊόντα αυτά…

    • Page 84
      TYPE GL7033 — GL8033 — GL9035 GL9035 www.2helpU.com E16766 02 — 10 — 12…
    • Page 87
      ENGLISH PORTUGUÊS Do not forget to register your product! Não se esqueça de registar o seu produto! www.blackanddecker.co.uk/productregistration www.blackanddecker.pt/productregistration Register your product online at www.blackanddecker.co.uk/pro- Registe o seu produto online em www.blackanddecker.pt/productre- ductregistration or send your name, surname and product code to gistration ou envie o seu nome, apelido e código do produto para a Black &…
    • Page 88
      België/Belgique Black & Decker (Belgium) N.V. Tel. +32 70 220 065 Nieuwlandlaan 7 +32 70 225 585 I.Z. Aarschot B156 Tel. +32 70 220 064 3200 Aarschot +32 70 222 441 Danmark Black & Decker Tel. 70 20 15 10 Sluseholmen 2-4, 2450 København SV 70 22 49 10 Internet: www.blackanddecker.dk…

    (скачивание инструкции бесплатно)

    Формат файла: PDF

    Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.

    Дополнительно: Чтение инструкции онлайн

    background image

        www.blackanddecker.eu

    GL7033
    GL8033
    GL9035

    Страница:
    (1 из 80)

    навигация

    1

    2

    3

    4

    5

    6

    7

    8

    9

    10

    11

    12

    13

    14

    15

    16

    17

    18

    19

    20

    21

    22

    23

    24

    25

    26

    27

    28

    29

    30

    31

    32

    33

    34

    35

    36

    37

    38

    39

    40

    41

    42

    43

    44

    45

    46

    47

    48

    49

    50

    51

    52

    53

    54

    55

    56

    57

    58

    59

    60

    61

    62

    63

    64

    65

    66

    67

    68

    69

    70

    71

    72

    73

    74

    75

    76

    77

    78

    79

    80

    Оглавление инструкции

    • Страница 1 из 81
      www.blackanddecker.eu GL7033 GL8033 GL9035
    • Страница 2 из 81
      English Deutsch Français Česky (Original instructions) (Übersetzung der Originalanleitung) (Traduction des instructions d’origine) (Přeloženo z původního návodu) 6 12 19 26 Magyar Polski (Fordítás az eredeti kezelési utasítás alapjan készült) (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) 32 39 Slovenčina
    • Страница 3 из 81
      3
    • Страница 4 из 81
      4
    • Страница 5 из 81
      5
    • Страница 6 из 81
      ENGLISH Intended use Safety of others Your Black & Decker trimmer has been designed for trimming and finishing lawn edges and to cut grass in confined spaces. This appliance is intended for consumer use only. ♦ Safety instructions Warning! When using mains-powered appliances, basic safety
    • Страница 7 из 81
      ENGLISH ♦ ♦ Have any damaged or defective parts repaired or replaced by an authorised repair agent. Never attempt to remove or replace any parts other than those specified in this manual. ♦ ♦ Using an extension cable Always use an approved extension cable suitable for the power input of this
    • Страница 8 из 81
      ENGLISH ♦ If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or an authorised Black & Decker Service Centre in order to avoid a hazard. Electric safety can be further improved by using a highsensitivity 30 mA Residual Current Device (RCD). ♦ Features This appliance includes some
    • Страница 9 из 81
      ENGLISH Setting the tool to trimming or edging mode (fig. I & J) ♦ ♦ The tool can be used in trimming mode as shown in fig. I or in edging mode to trim overhanging grass along lawn edges and flower beds as shown in fig. J. Fitting a new spool of cutting line (fig. M & N) Trimming mode (fig. I) For
    • Страница 10 из 81
      ENGLISH Mains plug replacement (U.K. & Ireland only) If a new mains plug needs to be fitted: ♦ Safely dispose of the old plug. ♦ Connect the brown lead to the live terminal in the new plug. ♦ Connect the blue lead to the neutral terminal. Warning! No connection is to be made to the earth terminal.
    • Страница 11 из 81
      ENGLISH EC declaration of conformity ♦ MACHINERY DIRECTIVE OUTDOOR NOISE DIRECTIVE ♦ ♦ GL7033/GL8033/GL9035 Black & Decker declares that these products described under „technical data“ are in compliance with: 2006/42/EC, EN 60335-1, EN 60335-2-91 2000/14/EC, Lawn Trimmer, L ≤ 50 cm, Annex VIII KEMA
    • Страница 12 из 81
      DEUTSCH Bestimmungsgemäße Verwendung ♦ Ihr Black & Decker Rasentrimmer wurde für das Trimmen und Zuschneiden von Rasenkanten sowie für das Schneiden von Gras in beengten Platzverhältnissen entwickelt. Dieses Gerät ist nicht für den gewerblichen Einsatz vorgesehen. ♦ ♦ Sicherheitshinweise Achtung!
    • Страница 13 из 81
      DEUTSCH ♦ Wenn das Gerät in einem Fahrzeug transportiert oder gelagert wird, bewahren Sie es im Kofferraum oder einer geeigneten Ablage auf, damit es bei plötzlichen Geschwindigkeits- oder Richtungsänderungen nicht in Bewegung geraten kann. Inspektion und Reparaturen ♦ ♦ ♦ ♦ ♦ Trennen Sie das Gerät
    • Страница 14 из 81
      DEUTSCH ♦ Halten Sie Verlängerungskabel von der Schneidevorrichtung fern. Warnsymbole am Gerät Am Gerät sind die folgenden Warnsymbole angebracht: Lesen Sie vor Inbetriebnahme die Bedienungsanleitung. Tragen Sie eine Schutzbrille, wenn Sie mit dem Gerät arbeiten. Tragen Sie einen geeigneten
    • Страница 15 из 81
      DEUTSCH verschiedene Höheneinstellungen möglich. So stellen Sie die Höhe ein: ♦ Lösen Sie die Sicherungsklemme (16) der Höheneinstellung. ♦ Schieben Sie das Rohr (7) vorsichtig nach oben bzw. nach unten, bis die gewünschte Höhe erreicht ist. ♦ Schließen Sie die Sicherungsklemme (16) der
    • Страница 16 из 81
      DEUTSCH ♦ ♦ ♦ ♦ Schneiden Sie hohes Gras in Zwischenschritten bis zur gewünschten Länge. Schneiden Sie stets nur geringe Längen. Halten Sie das Gerät von harten Gegenständen und empfindlichen Pflanzen fern. Der Schneidfaden nutzt sich schneller ab und muss häufiger erneuert werden, wenn
    • Страница 17 из 81
      DEUTSCH ♦ Stellen Sie sicher, dass der Schneidfaden nicht weiter als 11 cm aus dem Spulengehäuse herausragt. Schneiden Sie ggf. den Schneidfaden so zu, dass dieser lediglich bis an das Fadenschneidemesser reicht. Die automatische Zuführung funktioniert nicht. ♦ Nehmen Sie bei heruntergedrückten
    • Страница 18 из 81
      DEUTSCH Diese Produkte entsprechen außerdem den Richtlinien 2004/108/EG und 2011/65/EU. der zuständigen Ansprechpartner finden Sie auch im Internet unter: www.2helpU.com. Weitere Informationen erhalten Sie von Black & Decker unter der folgenden Adresse. Diese befindet sich auch auf der Rückseite
    • Страница 19 из 81
      FRANÇAIS Utilisation Votre taille-bordures Black & Decker est conçu pour la coupe et la finition des bordures de pelouse ainsi que pour couper l’herbe dans les espaces restreints. Cet outil est destiné à une utilisation exclusivement domestique. Consignes de sécurité Attention ! De simples
    • Страница 20 из 81
      FRANÇAIS ♦ Quand l’appareil est rangé ou transporté dans un véhicule, il doit être installé dans le coffre ou correctement calé pour éviter les mouvements dus aux changements de direction ou de vitesse. ♦ ♦ Vérification et réparations ♦ ♦ ♦ ♦ ♦ Débrancher la machine du secteur avant de contrôler,
    • Страница 21 из 81
      FRANÇAIS Débranchez toujours la prise du courant avant de vérifier un câble endommagé. N’utilisez pas votre taille-bordures si le câble est endommagé. Attention aux projections. Éloignez toute personne des zones de découpe. N’exposez pas l’appareil à la pluie ni à l’humidité. Normes 2000/14/CE,
    • Страница 22 из 81
      FRANÇAIS ♦ AFS : Auto-alimentation d’un seul fil pour les petits travaux de taille. ♦ HDL : Système avec deux fi ls pour travaux difficiles dans les zones envahies de végétation. Remarque : La bobine HDL ne peut être utilisée que pour tailler. Le système de coupe non utilisé peut être placé dans le
    • Страница 23 из 81
      FRANÇAIS ♦ ♦ Retirez la bobine vide (22) du cache-bobine. Éliminez la poussière et l’herbe du cache-bobine et du boîtier. ♦ Détachez l’extrémité du fil de coupe et guidez le fil dans l’oeillet (23) (figure M). Une longueur d’environ 11 cm de fil doit sortir du cache-bobine. Remarque : Prenez les
    • Страница 24 из 81
      FRANÇAIS produits ménagers, dans des déchetteries municipales ou par le revendeur lorsque vous achetez un nouveau produit. Black & Decker offre une solution permettant de recycler les produits Black & Decker lorsqu’ils ont atteint la fin de leur cycle de vie. Pour pouvoir profiter de ce service,
    • Страница 25 из 81
      FRANÇAIS Garantie Black & Decker vous offre une garantie très élargie ainsi que des produits de qualité. Ce certificat de garantie est un document supplémentaire et ne peut en aucun cas se substituer à vos droits légaux. La garantie est valable sur tout le territoire des États Membres de l’Union
    • Страница 26 из 81
      ČEŠTINA Použití výrobku Vaše strunová sekačka Black & Decker je určena pro sekání okrajů trávníků a pro sekání trávy na špatně přístupných místech. Tento výrobek je určen pouze pro spotřebitelské použití. ♦ Bezpečnost ostatních osob ♦ Bezpečnostní pokyny Varování! Při použití elektrického nářadí
    • Страница 27 из 81
      ČEŠTINA ♦ ♦ ♦ ♦ nářadí, proveďte jeho odpojení od elektrické sítě. Před použitím zkontrolujte, zda se na tomto nářadí nenachází žádné poškozené nebo vadné části. Zkontrolujte, zda nejsou jeho části rozbity a zda nejsou poškozeny spínače nebo jiné díly, které by mohly ovlivnit jeho provoz.
    • Страница 28 из 81
      ČEŠTINA Dávejte pozor na odlétávající předměty. Udržujte napájecí kabel mimo dosah žací struny. Nevystavujte toto nářadí dešti nebo prostředí s vysokou vlhkostí. Směrnice 2000/14/EC týkající se zaručeného akustického výkonu. Elektrická bezpečnost Toto nářadí je opatřeno dvojitou izolací. Proto není
    • Страница 29 из 81
      ČEŠTINA Připojení nářadí k elektrické síti (obr. H) Zapnutí a vypnutí ♦ Připojte koncovku vhodného prodlužovacího kabelu k přívodu napájení (4). ♦ Zavěste napájecí kabel na držák kabelu (3). ♦ Zasuňte zástrčku napájecího kabelu do síťové zásuvky. Pro vedení kabelu: Před připojením zástrčky k
    • Страница 30 из 81
      ČEŠTINA ♦ Uchopte novou cívku a nasuňte ji na výstupek na krytu cívky. Lehce cívkou pootočte, aby došlo k jejímu řádnému usazení. ♦ Srovnejte výstupky (17) na krytu cívky s výřezy (24) na pouzdru (12). ♦ Zatlačte kryt do pouzdra cívky tak, aby došlo k jeho řádnému usazení. Varování! Přečnívá-li
    • Страница 31 из 81
      ČEŠTINA Mís t o n e j b l i ž ší h o a u t o r i zova n é h o s e r v i s u Black & Decker naleznete na příslušné adrese uvedené v tomto návodu. Seznam autorizovaných servisů Black & Decker a podrobnosti o poprodejním servisu naleznete také na internetové adrese: www.2helpU.com. za sestavení
    • Страница 32 из 81
      MAGYAR Rendeltetésszerű használat ♦ Az Ön Black & Decker márkájú fűszegélyvágóját pázsitszegélyek vágására és kiigazítására, illetve szűk helyeken való fűnyírásra terveztük. A fűszegélyvágó iparszerű felhasználásra nem alkalmas. Mások biztonsága ♦ Biztonságtechnikai előírások Figyelmeztetés!
    • Страница 33 из 81
      MAGYAR ♦ ♦ ♦ ♦ végez rajta, illetve amikor nincs használatban. Használat előtt ellenőrizze, nincs-e a készüléken sérült vagy hibás alkatrész. Ellenőrizze, nincsenek-e eltörve egyes alkatrészei, vagy nem áll-e fenn olyan körülmény, amely a készülék működését befolyásolhatja. Ne használja a
    • Страница 34 из 81
      MAGYAR Óvakodjon a repülő tárgyaktól. Az arra járókat tartsa távol a vágási területtől. Esőtől és egyéb nedvességtől óvja a készüléket. Zajszint a 2000/14/EK irányelv szerint garantálva. Elektromos biztonság Ez a készülék kettős szigetelésű, ezért nincs szükség földelő vezetékre. Mindig
    • Страница 35 из 81
      MAGYAR A használatban nem lévő vágórendszer a tartalékorsó-tartón tárolható (csak GL8033 és GL9035 típusnál). ♦ Igazítsa hozzá az orsófedélen lévő füleket (17) az orsóház kivágásaihoz (18) a tartalék orsótartón (8). ♦ Nyomja rá a fedelet a tartalék orsótartóra, hogy a helyére bepattanva
    • Страница 36 из 81
      MAGYAR ♦ ♦ Vegye le az üres orsót (22) a orsófedélről. Távolítson el minden szennyeződést és fűmaradványt az orsófedélből és a házból. ♦ Szabadítsa ki a vágószál végét, és fűzze be a befűzőnyílásba (23) (M ábra). A vágószál kb. 11 cm-re lógjon ki az orsófedélből. Tartsa szem előtt: Vigyázzon,
    • Страница 37 из 81
      MAGYAR Az elhasználódott termékek és csomagolások elkülönített begyűjtése lehetővé teszi ezek újrahasznosítását. Újrahasznosított vagy újra feldolgozott anyagok segítségével a környezetszennyezés, illetve a nyersanyagok iránti igény nagymértékben csökkenthető. A helyi előírások rendelkezhetnek az
    • Страница 38 из 81
      MAGYAR BLACK & DECKER JÓTÁLLÁSI FELTÉTELEK Gratulálunk Önnek ennek az értékes Black & Decker készülék megvásárlásához. Azon termékeinkre, amelyet fogyasztói szerződés keretében háztartási, hobby célra vásárolnak 24 hónap jótállást biztosítunk. A termék iparszerű használatra nem alkalmas! A jótállás
    • Страница 39 из 81
      POLSKI Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem Kosiarka żyłkowa Black & Decker jest przeznaczona do koszenia trawy na brzegach trawników i w trudno dostępnych miejscach. Narzędzie to nie jest przystosowane do celów profesjonalnych. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Uwaga! Przy korzystaniu z
    • Страница 40 из 81
      POLSKI ♦ ♦ ♦ ♦ Przed użyciem sprawdź kosiarkę, czy nie jest uszkodzona, czy jakieś elementy nie są pęknięte i czy jakieś inne usterki nie zakłócają prawidłowej pracy narzędzia. Nie używaj kosiarki, gdy jakaś jej część jest niesprawna. Naprawy lub wymiany wadliwych części zlecaj tylko jednemu z
    • Страница 41 из 81
      POLSKI Bezpieczeństwo elektryczne Kosiarka jest podwójnie zaizolowana i dlatego żyła uziemiająca nie jest potrzebna. Najpierw zawsze sprawdzaj, czy lokalne napięcie sieciowe odpowiada wartości podanej na tabliczce znamionowej. ♦ ♦ W razie uszkodzenia kabla sieciowego zleć wymianę producentowi lub
    • Страница 42 из 81
      POLSKI Przy korzystaniu z kosiarek kablowych przed włożeniem wtyczki do gniazda wtykowego sprawdź, czy kabel został przeprowadzony przez odciążenie. Przy zastosowaniu urządzenia nawijającego kabel: upewnij się, że kabel jest przymocowany w odciążeniu kabla, zanim włożysz wtyczkę do gniazdka
    • Страница 43 из 81
      POLSKI ♦ Skrzydełka pokrywy (17) ustaw odpowiednio względem wycięć (24) w obudowie (12). ♦ Wciśnij pokrywę w obudowę aż do zatrzaśnięcia. Uwaga! Gdy wystająca część żyłki jest dłuższa niż odległość obudowy od noża (11), przytnij ją na odpowiednią długość. Zastosowanie nowej szpuli HDL (rys. O i P)
    • Страница 44 из 81
      POLSKI Dane techniczne Deklaracja zgodności WE GL7033 (typ 1) Napięcie VAC 230 Pobór mocy W 700 Prędkość obrotowa biegu jałowego obr/min 7000 Masa kg 3,2 GL8023 (typ 1) GL9035 (typ 1) 230 800 230 900 7000 3,2 7000 3,2 Poziom ciśnienia akustycznego : LpA (ciśnienie akustyczne) 80dB(A), niepewność
    • Страница 45 из 81
      POLSKI Black & Decker b) termin usunięcia wady (punkt 6a) może być wydłużony o czas niezbędny do importu niezbędnych części zamiennych. 7. a) Klient otrzyma nowy sprzęt, jeżeli: Centralny Serwis Gwarancyjny stwierdzi na piśmie, że usunięcie wady jest niemożliwe; produkt nie podlega naprawie, tylko
    • Страница 46 из 81
      SLOVENČINA Použitie výrobku ♦ Vaša strunová kosačka Black & Decker je určená na kosenie okrajov trávnikov a na kosenie trávy na zle prístupných miestach. Tento výrobok je určený iba na spotrebiteľské použitie. ♦ Bezpečnostné pokyny Varovanie! Pri použití elektrického náradia napájaného káblom by sa
    • Страница 47 из 81
      SLOVENČINA Kontroly a opravy ♦ ♦ ♦ ♦ ♦ Ak sa toto náradie používa, pred vykonávaním kontroly, čistením alebo akejkoľvek práce na tomto náradí, odpojte ho od elektrickej siete. Pred použitím skontrolujte, či sa na výrobku nevyskytujú žiadne poškodené alebo chybné časti. Skontrolujte, či nie sú jeho
    • Страница 48 из 81
      SLOVENČINA Pred kontrolou poškodeného prívodného kábla vždy odpojte zástrčku kábla od sieťovej zásuvky. Nepoužívajte túto kosačku, ak je poškodený jej prívodný kábel. Dávajte pozor na odlietajúce úlomky. Udržujte prívodný kábel mimo dosahu reznej struny. Nevystavujte náradie dažďu alebo prostrediu
    • Страница 49 из 81
      SLOVENČINA ♦ ♦ Zarovnajte výstupky (17) na kryte cievky s výrezmi (18) na úložnom puzdre (8). Zatlačte kryt do úložného puzdra cievky tak, aby došlo k jeho riadnemu usadeniu. Pripojenie náradia k elektrickej sieti (obr. H) ♦ Pripojte koncovku vhodného predlžovacieho kábla k prívodu napájania (4). ♦
    • Страница 50 из 81
      SLOVENČINA Poznámka: Dávajte pozor, aby nedošlo k rozmotaniu struny na cievke. Stále ju držte pevne jednou rukou. ♦ Vezmite novú cievku a nasuňte ju na výčnelok na kryte cievky. Ľahko cievku pootočte, aby došlo k jej riadnemu usadeniu. ♦ Zarovnajte výstupky (17) na kryte cievky s výrezmi (24) na
    • Страница 51 из 81
      SLOVENČINA tejto služby, odovzdajte, prosím, Váš výrobok ktorémukoľvek autorizovanému zástupcovi servisu, ktorý náradie odoberie a zaistí jeho recykláciu. Miesto najbližšieho autorizovaného ser visu Black & Decker nájdete na príslušnej adrese uvedenej v tomto návode. Zoznam autorizovaných servisov
    • Страница 52 из 81
      SLOVENČINA a kde budete informovaní o našich nových výrobkoch a špeciálnych ponukách. Na adrese www.blackanddecker.sk sú k dispozícii ďalšie informácie o značke Black & Decker a o celom rade našich ďalších výrobkov. 52
    • Страница 53 из 81
      РУССКИЙ ЯЗЫК Назначение Ваша кордовая газонокосилка Black & Decker предназначена для скашивания травы, обработки краев газона, а также для стрижки травы в труднодоступных местах. Данный инструмент предназначен только для бытового использования. Инструкции по технике безопасности Внимание! При
    • Страница 54 из 81
      РУССКИЙ ЯЗЫК ♦ ♦ продолжительного периода времени делайте регулярные перерывы в работе. Ухудшение слуха. Ущерб здоровью в результате вдыхания пыли в процессе работы с инструментом (например, при обработке древесины, в особенности, дуба, бука и ДВП). После использования ♦ ♦ ♦ Храните не используемый
    • Страница 55 из 81
      РУССКИЙ ЯЗЫК ♦ ♦ ♦ ♦ ♦ ♦ ♦ Следите, чтобы Ваши руки и ноги постоянно находились на безопасном расстоянии от режущего механизма, особенно при включении электродвигателя. Перед использованием инструмента и по окончании работы проверяйте его на наличие признаков старения или повреждений; в случае
    • Страница 56 из 81
      РУССКИЙ ЯЗЫК Внимание! Используйте газонокосилку только с правильно установленным защитным кожухом. Установка дополнительной рукоятки (Рис. С) ♦ Нажмите и удерживайте регулировочную кнопку (6), расположенную на боковой стороне основной рукоятки. ♦ Надвиньте дополнительную рукоятку (5) на место
    • Страница 57 из 81
      РУССКИЙ ЯЗЫК Примечание: Штанга может поворачиваться только в одну сторону. Примечание: Катушка с HDL-леской может использоваться только в режиме скашивания. Режим подравнивания кромок (Рис. J) При подравнивании кромок головка газонокосилки должна находиться в положении, показанном на Рис. J. Если
    • Страница 58 из 81
      РУССКИЙ ЯЗЫК ♦ Пропустите концы нового мотка лески (20) через проушины (27), расположенные по обеим сторонам HDL-крышки. ♦ Расположите центральную втулку (28) таким образом, как изображено на Рис. Р. ♦ Установите на место HDL-крышку. Внимание! Используйте только оригинальную режущую леску Black &
    • Страница 59 из 81
      РУССКИЙ ЯЗЫК Уровень звукового давления: Звуковое давление (LpA) 80 дБ(А), погрешность (K) 2 дБ(А), Акустическая мощность (LWA) 94 дБ(А), погрешность (K) 2 дБ(А) Декларация соответствия ЕС ДИРЕКТИВА ПО МЕХАНИЧЕСКОМУ ОБОРУДОВАНИЮ ДИРЕКТИВА ПО ШУМАМ, ПРОИЗВОДИМЫМ ВНЕ ПОМЕЩЕНИЙ Сумма величин вибрации
    • Страница 60 из 81
      РУССКИЙ ЯЗЫК БЛЭК ЭНД ДЕККЕР гарантийные условия Уважаемый покупатель! 1. Поздравляем Вас с покупкой высококачественного изделия BLACK & DECKER и выражаем признательность за Ваш выбор. 1.1. Надежная работа данного изделия в течение всего срока эксплуатации — предмет особой заботы наших сервисных
    • Страница 61 из 81
      УКРАЇНСЬКА Область застосування Ваш тример виробництва компанії Black & Decker був розроблений для підрізання та надання красивого вигляду Вашому газону та для обрізання трави на важкодоступних ділянках. Цей інструмент призначений лише для побутового використання. ♦ ♦ ♦ Інструкції з техніки безпеки
    • Страница 62 из 81
      УКРАЇНСЬКА ♦ ♦ Дітям забороняється мати доступ до пристрою в місці зберігання. Якщо пристрій зберігається або транспортується в автомобілі, його необхідно помістити в багажник або зафіксувати, щоб уникнути рухів через раптові зміни швидкості або напрямку. Перевірка та ремонт ♦ ♦ ♦ ♦ ♦ Відключіть
    • Страница 63 из 81
      УКРАЇНСЬКА Маркування на пристрої На інструменті є наступні попереджувальні символи: Збирання Використовуйте захисні окуляри при роботі з інструментом. Попередження! Перед збіркою переконайтеся, що інструмент вимкнено та вилка витягнута з розетки. При використанні пристрою використовуйте засоби
    • Страница 64 из 81
      УКРАЇНСЬКА ♦ ♦ ♦ Відпустіть фіксатор налаштування висоти (16). Обережно потягніть трубку (7) вниз або вверх, встановивши бажану висоту. Закрийте фіксатор налаштування висоти (16). Підготовка ріжучої волосіні до роботи При транспортуванні ріжуча волосінь приклеєна до корпусу котушки. ♦ Зніміть
    • Страница 65 из 81
      УКРАЇНСЬКА ♦ ♦ ♦ ♦ ♦ Повільно пересувайте тример зі сторони в сторону. Підстригання високої трави треба робити поетапно, починаючи зверху. Робіть невеликі зрізи. Тримайте інструмент на безпечній відстані від твердих предметів та ніжних рослин. Ріжуча волосінь зноситься швидше та буде вимагати
    • Страница 66 из 81
      УКРАЇНСЬКА Не працює механізм автоматичної подачі волосіні ♦ Утримуйте фіксатори натисненими та витягніть кришку котушки з корпусу. ♦ Відмотайте ріжучу волосінь на 11 см від корпусу. Якщо котушка має мало волосіні, встановіть нову котушку з ріжучою волосінню, як описано вище. ♦ Вирівняйте фіксатори
    • Страница 67 из 81
      УКРАЇНСЬКА LWA (гарантована звукова потужність) 96 дБ(A) похибка (K) = 2 дБ(A) Ці продукти також відповідають Директиві 2004/108/EC і 2011/65/EU. Для отримання додаткової інформації, будь ласка, зверніться до компанії Black & Decker за наступною адресою або прочитайте інформацію на зворотній
    • Страница 68 из 81
      УКРАЇНСЬКА БЛЕК ЕНД ДЕККЕР гарантійні умови Шановний покупцю! 1. 1.1. 1.2. 1.3. 1.4. 2. 3. 4. 5. 6. 6.1. 6.1.1. 6.1.2. 6.1.3. 6.1.4. 6.1.5. 68 Вітаємо Вас з покупкою високоякісного виробу компанії Black & Decker та висловлюємо Вам свою вдячність за Ваш вибір. Надійна робота цього виробу на протязі
    • Страница 69 из 81
      TÜRKÇE Kullanım amacı Diğer kişilerin güvenliği Black & Decker misinalı çim kesme makineniz bahçenizdeki çim kenarlarının kesilmesi ve düzeltilmesi, ayrıca dar alanlardaki çimlerin kesilmesi için tasarlanmıştır. Bu alet sadece hafif hizmet ve hobi kullanımı içindir. ♦ Güvenlik talimatları Uyarı!
    • Страница 70 из 81
      TÜRKÇE ♦ ♦ ♦ Herhangi bir parçası hasarlı veya kusurlu ise aleti kullanmayın. Hasarlı veya kusurlu parçaların Black & Decker yetkili servisinde onarılmasını veya değiştirilmesini sağlayın. Bu kılavuzda belirtilenler dışında hiçbir parçayı sökmeye veya değiştirmeye çalışmayın. Uzatma kablolarının
    • Страница 71 из 81
      TÜRKÇE Elektrik güvenliği Bu alet çift yalıtımlıdır; Bu yüzden hiçbir topraklama kablosuna gerek yoktur. Her zaman şebeke geriliminin aletin üretim etiketinde belirlenmiş değerlere uyup uymadığını kontrol edin. ♦ ♦ Elektrik kablosu hasarlı ise, bir tehlike oluşmasını önlemek için üretici ya da
    • Страница 72 из 81
      TÜRKÇE Uyarı! Uzatma kablosu açık havada kullanıma uygun olmalıdır. Kullanımı ♦ ♦ Uyarı! Aletin kendi hızında çalışmasına izin verin. Aşırı yüklenmeyin. Aletin normal kesme veya kenar kesme moduna getirilmesi (Şekil I ve J) Alet, şekil I’de gösterildiği gibi normal kesme modunda veya şekil J’de
    • Страница 73 из 81
      TÜRKÇE ♦ Tırnakları (17) basılı tutup HDL makara kapağını (9) muhafazadan (12) çıkartın. ♦ HDL makara kapağı (9) ve muhafazadaki tüm kir ve çimi temizleyin. ♦ HDL makara kapağından (9) kullanılmış misina parçasını çıkartın. ♦ HDL makara kapağının her iki tarafında bulunan deliklerden (27) yeni bir
    • Страница 74 из 81
      TÜRKÇE AT Uygunluk Beyanatı MAKİNE DİREKTİFİ DIŞ MEKAN GÜRÜLTÜ DİREKTİFİ GL7033/GL8033/GL9035 Black & Decker, «teknik özellikleri» bölümünde açıklanan bu ürünlerin aşağıda belirtilen yönergelere uygun olduğunu beyan eder: 2006/42/EC, EN 60335-1, EN 60335-2-91 2000/14/EC, Misinalı çim biçme
    • Страница 75 из 81
      TÜRKÇE 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 Şehir Adana Afyon Ağr Amasya Ankara Ankara
    • Страница 76 из 81
      76
    • Страница 77 из 81
      77
    • Страница 78 из 81
      78
    • Страница 79 из 81
    • Страница 80 из 81
      90594102 www.blackanddecker.eu
    • Страница 81 из 81

    Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Black balm 66 инструкция по применению на русском
  • Black ant king инструкция по применению на русском
  • Black ant king для мужчин инструкция по применению
  • Blackhead cleaner wellskins инструкция на русском
  • Blackberry love инструкция по применению