Black decker bew210 qs инструкция

Посмотреть инструкция для Black & Decker BEW210 бесплатно. Руководство относится к категории шлифовальные машины, 1 человек(а) дали ему среднюю оценку 7.5. Руководство доступно на следующих языках: английский. У вас есть вопрос о Black & Decker BEW210 или вам нужна помощь? Задайте свой вопрос здесь

Не можете найти ответ на свой вопрос в руководстве? Вы можете найти ответ на свой вопрос ниже, в разделе часто задаваемых вопросов о Black & Decker BEW210.

Что означает «16 В» или «20 В»?

Инструкция Black & Decker BEW210 доступно в русский?

Не нашли свой вопрос? Задайте свой вопрос здесь

Black+Decker BEW210 Manual

  1. Manuals
  2. Brands
  3. Black+Decker Manuals
  4. Sander
  5. BEW210
  6. Manual

  • Contents

  • Table of Contents

  • Bookmarks

Quick Links

1

4

3

2

BEW210

www.blackanddecker.co.uk

loading

Related Manuals for Black+Decker BEW210

Summary of Contents for Black+Decker BEW210

  • Page 1
    BEW210 www.blackanddecker.co.uk…
  • Page 2: Intended Use

    Intended use Your BLACK+DECKER BEW210 sander has been designed for sanding and polishing wood, metal, plastics and painted surfaces. This tool is intended for consumer use only. Safety instructions General power tool safety warnings Warning! Read all safety warnings, instructions, illustrations and specifications provided with this power tool.

  • Page 3
    (Original instructions) ENGLISH b. Avoid body contact with earthed or grounded h. Do not let familiarity gained from frequent use of surfaces such as pipes, radiators, ranges and tools allow you to become complacent and ignore refrigerators. There is an increased risk of electric shock tool safety principles.
  • Page 4: Residual Risks

    If the supply cord is damaged, it must be replaced by the Residual risks. manufacturer or an authorised BLACK+DECKER Service Additional residual risks may arise when using the tool which Centre in order to avoid a hazard.

  • Page 5: Maintenance

    Maintenance Fitting sanding sheets with nylon loops (fig. A) Your BLACK+DECKER tool has been designed to operate Warning! Never use the tool without a sanding sheet or over a long period of time with a minimum of maintenance.

  • Page 6: Ec Declaration Of Conformity

    ENGLISH (Original instructions) EC declaration of conformity MACHINERY DIRECTIVE BEW210 Sander Black & Decker declares that these products described under “technical data” are in compliance with: 2006/42/EC, EN62841-1:2015, EN62841-2-4:2014. These products also comply with Directive 2014/30/EU and 2011/65/EU. For more information, please contact Black &…

  • Page 8
    Australia Black & Decker (Australia) Pty. Ltd. Tel. 03-8720 5100 20 Fletcher Road, Mooroolbark, 03-9727 5940 Victoria, 3138 New Zealand Black & Decker Tel. +64 9 259 1133 5 Te Apunga Place +64 9 259 1122 Mt Wellington Aukland 1060 United Kingdom &…

BLACK DECKER BEW210 Random Orbit Sander Инструкции
BLACK DECKER BEW210 Шлифовальная машина с произвольной орбитой

Назначение

Ваша шлифовальная машина BLACK + DECKER BEW210 разработана для шлифования и полировки дерева, металла, пластика и окрашенных поверхностей. Этот инструмент предназначен только для использования потребителями.

Инструкции по технике безопасности

Общие правила техники безопасности при работе с электроинструментом

Внимание! Прочтите все предупреждения по технике безопасности, инструкции, иллюстрации и спецификации, прилагаемые к этому электроинструменту. Несоблюдение предупреждений и инструкций, перечисленных ниже, может привести к поражению электрическим током, возгоранию и / или серьезным травмам.

Сохраните все предупреждения и инструкции для использования в будущем.

Термин «электроинструмент» во всех приведенных ниже предупреждениях относится к вашему сетевому (проводному) электроинструменту или аккумуляторному (беспроводному) электроинструменту.

  1. Безопасность на рабочем месте
    • a. Следите за чистотой и хорошим освещением рабочего места. Загроможденные или темные места могут стать причиной несчастных случаев.
    • b. Не работайте с электроинструментом во взрывоопасной атмосфере, например, в присутствии легковоспламеняющихся жидкостей, газов или пыли. Электроинструменты создают искры, которые могут воспламенить пыль или пары.
    • c. Не подпускайте детей и посторонних лиц во время работы с электроинструментом. Отвлечение внимания может привести к потере контроля
  2. Электрическая безопасность
    • a. Вилки электроинструмента должны соответствовать розетке. Ни в коем случае не модифицируйте вилку. Не используйте переходные вилки с заземленными электроинструментами. Не модифицированная вилка и подходящие розетки снизят риск поражения электрическим током.
    • b. Избегайте контакта тела с заземленными поверхностями, такими как трубы, радиаторы, плиты и холодильники. Если ваше тело заземлено, существует повышенный риск поражения электрическим током.
    • c. Не подвергайте электроинструменты воздействию дождя или влаги. Попадание воды в электроинструмент увеличивает риск поражения электрическим током.
    • d. Не злоупотребляйте шнуром. Никогда не используйте шнур для переноски, тяги или отключения электроинструмента. Держите шнур вдали от источников тепла, масла, острых краев или движущихся частей. Поврежденные или запутавшиеся шнуры увеличивают риск поражения электрическим током.
    • e. При работе с электроинструментом на открытом воздухе используйте удлинитель, подходящий для использования на открытом воздухе. Использование кабеля, подходящего для использования на открытом воздухе, снижает риск поражения электрическим током.
    • f. Если вы используете электроинструмент в рекламеamp Если этого нельзя избежать, используйте источник, защищенный устройством защитного отключения (УЗО). Использование УЗО снижает риск поражения электрическим током.
  3. Личная безопасность
    • a. Будьте бдительны, следите за своими действиями и руководствуйтесь здравым смыслом при работе с электроинструментом. Не пользуйтесь электроинструментом, если вы устали, находитесь под действием наркотиков, алкоголя или лекарств. Момент невнимательности при работе с электроинструментом может привести к серьезным травмам.
    • b. Используйте средства индивидуальной защиты. Всегда надевайте защитные очки. Защитное снаряжение, такое как респиратор, нескользящая защитная обувь, каска или средства защиты органов слуха, используемые в соответствующих условиях, уменьшат количество травм.
    • c. Предотвратить непреднамеренный запуск. Убедитесь, что переключатель находится в выключенном положении, прежде чем подключать к источнику питания и / или аккумуляторной батарее, поднимать или переносить инструмент. Переноска электроинструмента, держа палец на переключателе, или включение электроинструмента, у которого переключатель включен, может привести к несчастным случаям.
    • d. Перед включением электроинструмента извлеките регулировочный ключ или гаечный ключ. Гаечный ключ или ключ, оставленный на вращающейся части электроинструмента, может привести к травме.
    • e. Не переусердствуйте. Всегда стойте на ногах и сохраняйте равновесие. Это позволяет лучше контролировать электроинструмент в неожиданных ситуациях.
    • f. Одевайтесь правильно. Не носите свободную одежду или украшения. Держите волосы, одежду и перчатки подальше от движущихся частей. Свободная одежда, украшения или длинные волосы могут быть захвачены движущимися друзьями.
    • g. Если предусмотрены устройства для подключения пылеуловителей и пылеуловителей, убедитесь, что они подключены и используются надлежащим образом. Использование пылесборника может снизить опасность, связанную с пылью.
    • h. Не позволяйте знакомству, полученному в результате частого использования инструментов, позволять вам расслабляться и игнорировать принципы безопасности инструмента. Неосторожное действие может привести к серьезной травме за доли секунды.
  4. Использование и уход за электроинструментом
    • a. Не применяйте силу к электроинструменту. Используйте подходящий электроинструмент для вашей области применения. Правильный электроинструмент будет выполнять работу лучше и безопаснее с той скоростью, для которой он был разработан.
    • b. Не используйте электроинструмент, если переключатель не включает и не выключает его. Любой электроинструмент, которым нельзя управлять с помощью переключателя, опасен и подлежит ремонту.
    • c. Отключите вилку от источника питания и / или аккумулятор от электроинструмента перед выполнением любых регулировок, сменой принадлежностей или хранением электроинструмента. Такие превентивные меры безопасности снижают риск случайного запуска электроинструмента.
    • d. Храните неиспользуемые электроинструменты в недоступном для детей месте и не позволяйте лицам, не знакомым с электроинструментом или данными инструкциями, работать с электроинструментом. Электроинструменты опасны в руках неподготовленных пользователей.
    • e. Ухаживайте за электроинструментами и принадлежностями. Проверьте, нет ли перекоса или заедания движущихся частей, поломки частей и любых других условий, которые могут повлиять на работу электроинструмента. В случае повреждения отремонтируйте электроинструмент перед использованием. Многие несчастные случаи вызваны плохо обслуживаемым электроинструментом.
    • f. Держите режущие инструменты острыми и чистыми. Правильно обслуживаемые режущие инструменты с острыми режущими кромками менее подвержены заеданию и их легче контролировать.
    • g. Используйте электроинструмент, принадлежности, насадки для инструментов и т. Д. В соответствии с данными инструкциями, принимая во внимание условия работы и выполняемую работу. Использование электроинструмента для операций, отличных от предполагаемых, может привести к опасной ситуации.
    • h. Держите ручки и поверхности для захвата сухими, чистыми и обезжиренными. Скользкие рукоятки и скользкие поверхности не позволяют безопасно обращаться с инструментом и контролировать его в непредвиденных ситуациях.
  5. Сервис
    • a. Для обслуживания вашего электроинструмента обратитесь к квалифицированному специалисту по ремонту с использованием только идентичных запасных частей. Это обеспечит безопасность электроинструмента.
Дополнительные предупреждения по безопасности при работе с электроинструментом

Внимание! Дополнительное предупреждение о безопасности для шлифовальных машин.

  • Держите электроинструмент за изолированные поверхности для захвата, так как шлифуемая поверхность может соприкасаться с собственным шнуром. Обрезка провода под напряжением может привести к тому, что открытые металлические части электроинструмента окажутся под напряжением, а оператор получит удар электрическим током.
  • Используйте clamps или другой практичный способ закрепить и удерживать заготовку на устойчивой платформе. Если держать изделие рукой или прижимать его к телу, оно становится нестабильным и может привести к потере контроля.
  • Предупреждение! Контакт или вдыхание пыли, возникающей при шлифовании, может поставить под угрозу здоровье оператора и возможных посторонних лиц. Наденьте респиратор, специально разработанный для защиты от пыли и паров, и убедитесь, что люди, находящиеся внутри или входящие в рабочую зону, также защищены.
  • После шлифовки тщательно удалите всю пыль.
  • Будьте особенно осторожны при шлифовании краски на основе свинца или при шлифовании древесины и металла, которые могут образовывать токсичную пыль:
  • Не позволяйте детям или беременным женщинам входить в рабочую зону.
  • Не ешьте, не пейте и не курите в рабочей зоне.
  • Осторожно утилизируйте частицы пыли и любой другой мусор.
  • Использование по назначению описано в данном руководстве по эксплуатации. Использование любых принадлежностей или приспособлений или выполнение любых операций с этим инструментом, отличных от рекомендованных в данном руководстве, может представлять риск получения травмы или повреждения имущества.
Безопасность других
  • Это устройство не предназначено для использования людьми (включая детей) с ограниченными физическими, сенсорными или умственными способностями, либо с недостатком опыта и знаний, если они не находятся под наблюдением или не прошли инструктаж по использованию устройства лицом, ответственным за их безопасность.
  • Следите за детьми, чтобы они не играли с устройством.
Остаточные риски.

При использовании инструмента могут возникнуть дополнительные остаточные риски, которые могут не быть включены в прилагаемые предупреждения по технике безопасности. Эти риски могут возникать в результате неправильного использования, длительного использования и т. Д. Даже при соблюдении соответствующих правил техники безопасности и применении предохранительных устройств определенных остаточных рисков невозможно избежать. Это включает:

  • Травмы в результате прикосновения к вращающимся / движущимся частям.
  • Травмы при замене каких-либо деталей, лезвий или принадлежностей.
  • Травмы, вызванные длительным использованием инструмента. При использовании любого инструмента в течение длительного времени делайте регулярные перерывы.
  • Нарушение слуха.
  • Опасность для здоровья, вызванная вдыханием пыли, образующейся при использовании вашего инструмента (например,ample: — работа с деревом, особенно дубом, буком и МДФ.)
вибрация

Заявленные значения эмиссии вибрации, указанные в технических данных и декларации соответствия, были измерены в соответствии со стандартным методом испытаний, предусмотренным стандартом EN62841, и могут использоваться для сравнения одного инструмента с другим. Заявленное значение эмиссии вибрации также может быть использовано в предварительном оценка воздействия.

Значок предупреждения Внимание! Уровень вибрации во время фактического использования электроинструмента может отличаться от заявленного значения в зависимости от того, как используется инструмент. Уровень вибрации может превышать заявленный уровень.

При оценке воздействия вибрации с целью определения мер безопасности, требуемых 2002J44 / EC для защиты людей, регулярно использующих электроинструменты на работе, при оценке воздействия вибрации следует учитывать фактические условия использования и способ использования инструмента, включая учет всех деталей. рабочего цикла, например, времени, когда инструмент выключен и когда он работает на холостом ходу, в дополнение к времени Digger.

Этикетки на инструменте

На инструменте показаны следующие символы вместе с кодом даты:

Значок чтения Внимание! Чтобы снизить риск получения травмы, пользователь должен прочитать инструкцию по эксплуатации.

Электрическая безопасность

Этот инструмент имеет двойную изоляцию, поэтому заземляющий провод не требуется. Всегда проверяйте, что источник питания соответствует объемуtage на паспортной табличке.

  • Если шнур питания поврежден, он должен быть заменен производителем или авторизованным сервисным центром BLACK + DECKER, чтобы избежать опасности.

Особенности

Этот инструмент включает в себя некоторые или все следующие функции.

  1. Переключатель включение / выключение
  2. Шлифовальная тарелка
  3. Порт для пыли
  4. картечь

сборка

Внимание! Перед сборкой убедитесь, что инструмент выключен и отсоединен от сети.

Установка шлифовальных листов с нейлоновыми петлями (рис. A)

Установка шлифовальных листов

Внимание! Никогда не используйте инструмент без шлифовального листа или принадлежностей. Ваша шлифовальная машина предназначена для использования шлифовальных дисков диаметром 125 мм с системой отсасывания пыли с 8 отверстиями. Для достижения наилучших результатов используйте аксессуары BLACK + DECKER.

  • Убедитесь, что инструмент выключен и отключен от сети.
  • Плотно и равномерно прижмите лист к шлифовальной основе, следя за тем, чтобы отверстия в листе совпадали с отверстиями в основе.
  • Шлифовальный диск с застежкой на липучке можно легко снять, просто потянув за него. При желании его можно использовать повторно.

Сбор пыли (рис. B)

Сбор пыли

Сбор пыли

Внимание! Собранная шлифовальная пыль с покрытий шлифовальной поверхности (полиуретан, льняное масло и т. Д.) Может самовоспламеняться в мешке для пыли шлифовальной машины или в другом месте и вызывать пожар. Чтобы снизить риск, часто опорожняйте мешок и строго следуйте инструкциям по эксплуатации шлифовальной машины и производителям покрытий. Кони вашей шлифовальной машины оснащены тканевым контейнером (4) для сбора пыли, образующейся при шлифовании.

  • Чтобы прикрепить канистру к шлифовальной машине, совместите канавки (6) в канистре (4) с выступами (7) на отверстии для пыли.
  • Наденьте контейнер на порт для пыли и поверните контейнер по часовой стрелке, чтобы зафиксировать его на месте.
  • Чтобы снять, поверните канистру против часовой стрелки и снимите канистру.
  • Чтобы опорожнить канистру, выньте ее из пылесборника и выбросьте шлифовальный мусор в соответствующий контейнер для мусора.

Включение и выключение (рис. C)

Включение и выключение

  • Чтобы включить инструмент, установите выключатель (1) в положение I.
  • Чтобы выключить инструмент, установите выключатель (1) в положение 0.

Советы по оптимальному использованию

Возьмите шлифовальный станок и включите его. Перемещайте его длинными размашистыми движениями по поверхности, позволяя ему делать всю работу. Нажатие на инструмент во время шлифования фактически снижает скорость съема и приводит к ухудшению качества отделки. Часто проверяйте свою работу. Эта шлифовальная машина способна быстро удалять материал.

  • На очень неровных поверхностях или при снятии слоев краски начинайте с крупной зернистости. На других поверхностях начните со средней зернистости. В обоих случаях постепенно переходите к мелкой зернистости для получения гладкой поверхности.
  • Проконсультируйтесь с вашим продавцом для получения дополнительной информации о доступных аксессуарах.

Обслуживание

Ваш инструмент BLACK + DECKER рассчитан на работу в течение длительного времени при минимальном техническом обслуживании. Продолжительная удовлетворительная работа зависит от правильного ухода за инструментом и регулярной очистки. Предупреждение! Перед выполнением любого технического обслуживания инструмента. выньте отсоедините зарядное устройство от сети перед его чисткой.

  • Регулярно очищайте вентиляционные отверстия инструмента мягкой щеткой или сухой тканью.
  • Регулярно очищайте корпус двигателя, используя adamp ткань Не используйте абразивные чистящие средства или чистящие средства на основе растворителей.

Замена сетевой вилки (только для Великобритании и Ирландии)

Если необходимо установить новую сетевую вилку:

  • Осторожно утилизируйте старую вилку.
  • Подключите коричневый провод к клемме под напряжением в новой вилке.
  • Подключите синий провод к нейтральной клемме.

Предупреждение) К клемме заземления подключаться не следует. Следуйте инструкциям по установке, прилагаемым к заглушкам хорошего качества. Рекомендуемый предохранитель: 5А

Защита окружающей среды

Значок мусорного бака Раздельный сбор Продукты и батареи, отмеченные этим символом, нельзя утилизировать вместе с обычными бытовыми отходами. Продукты и батареи содержат материалы, которые можно регенерировать или переработать, что снижает потребность в сырье. Утилизируйте электрические изделия и батареи в соответствии с местными правилами. Дополнительная информация доступна на сайте www.2helpU.com

Технические данные

  BEW210
Входная громкостьtage VAC 230
Потребляемая мощность W 230
Нет скорости загрузки Мин.-1 14000
Вес Kg 1.18 (с наждачной бумагой и мешком для пыли)

Уровень звукового давления согласно EN 62641

Звуковое давление (L ,,,) 81.5 дБ (A), неопределенно (K) 3 дБ (A)

Звуковая мощность (L ,,,) 92.5 дБ (A), неопределенно (K) 3 дБ (A)

Общие значения вибрации (векторная сумма траектории) согласно EN 62841: (a) 3.3 м / с, погрешность (K) 1.5 м / 5

Значок CE Декларация о соответствии

Black & Decker заявляет, что эти продукты, описанные в разделе «Технические данные», соответствуют: 2006/42 / EC, EN62841-1: 2015, EN62841-2-4: 2014.

Эти продукты также соответствуют Директивам 20141301EU и 2011/65 / EU. Для получения дополнительной информации свяжитесь с Black & Decker по следующему адресу или обратитесь к последней странице руководства.

Нижеподписавшийся несет ответственность за составление технической документации. file и делает это заявление от имени Black & Decker

Подпись
Р. Лаверик
Технический директор
Black & Decker Europe, 210 Bath Road, Slough, Berkshire, SL1 3YD United Kingdom 31 г.

Гарантия

Black & Decker уверена в качестве своей продукции и предлагает потребителям 24-месячную гарантию со дня покупки. Эта гарантия дополняет и никоим образом не ущемляет ваши законные права. Гарантия действует на территории государств-членов Европейского Союза и Европейской зоны свободной торговли.

Чтобы подать заявку на гарантию, претензия должна соответствовать Условиям и положениям Black & Decker, и вам необходимо будет предоставить подтверждение покупки продавцу или уполномоченному агенту по ремонту.

С условиями двухлетней гарантии Black & Decker и местонахождением ближайшего к вам авторизованного ремонтного агента можно ознакомиться в Интернете на сайте vAvw.2helpU.com или связавшись с местным офисом Black & Decker по адресу, указанному в данном руководстве.

Пожалуйста, посетите наш webсайт www.blackanddecker.co.uk чтобы зарегистрировать свой новый продукт Black & Decker и получать обновления о новых продуктах и ​​специальных предложениях.

Документы / Ресурсы

  1. Home
  2. Black & Decker
  3. BEW210

Black & Decker BEW210manual

User manual for the Black & Decker BEW210 in Dutch. This PDF manual has 56 pages.

PDF 56 1.1mb

Black & Decker BEW210manual

View a manual of the Black & Decker BEW210 below. All manuals on ManualsCat.com can be viewed completely free of charge. By using the ‘Select a language’ button, you can choose the language of the manual you want to view.

Brand:
Black & Decker
Product:
sanders
Model/name:
BEW210
Filetype:
PDF
Available languages:
Dutch, English, German, French, Spanish, Italian, Swedish, Portuguese, Danish, Norwegian, Finnish, Greek

Related products Black & Decker BEW210

  • Parkside

    PDSP 1000 A1 SANDBLASTER GUN

    PISTOLA NEUMÁTICA DE CHORRO DE ARENA / PISTOLA SABBIATRICE AD ARIA COMPRESSA PDSP 1000 A1 IAN 89572 PISTOLA NEUMÁTICA DE CHORRO DE ARENA Instrucciones de utilización y de seguridad Traducción del manual de instrucciones original PISTOLA SABBIATRICE AD ARIA COMPRESSA Indicazioni per l’uso e per la sic …

    PDSP 1000 A1 SANDBLASTER GUN Power Tool, 60

  • Facom

    V.256

    V.256■ PONCEUSE■ SANDERS■ SCHMIRGELMASCHINEN ■ SCHUURMACHINES■ LIJADORAS ■ LEVIGATRICI■ LIXADORES ■ PLANSLIBERE■ SLIPMASKINER■ PUSSESMASKIN■ HIOMAKONEET■ TPIBEIAMode d’emploiInstructionsGebrauchsanweisungInstructiesInstruccionesIstruzioniInstruçõesVejledningAnvisisningarBrukerveiledningOhjei …

    V.256 Sander, 40

  • Sealey

    Quality MACHINERY SM100

    INSTRUCTIONS FOR:POWER BELT SANDERMODEL NO: SM100Thank you for purchasing a Sealey product. Manufactured to a high standard this product will, if used according to these instructions and properly maintained, give you years of trouble free performance.IMPORTANT: PLEASE READ THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY. NOTE THE SAFE OP …

    Quality MACHINERY SM100 Sander, 6

  • Milwaukee

    6125

    TO REDUCE THE RISK OF INJURY, USER MUST READ OPERATOR’S MANUAL.AFIN DE RÉDUIRE LE RISQUE DE BLESSURES, L’UTILISATEUR DOIT LIRE LE MANUEL DE L’UTILISATEUR.PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES, EL USUARIO DEBE LEER EL MANUAL DEL OPERADOR.Cat. No.No de cat.6125OPERATOR’S MANUALMANUEL de L’UTILISATE …

    6125 Sander, 15

  • Fein

    FSs12-27E

    SERVICETool service and maintenance must be performed only by qualifiedrepair personnel.When servicing a tool, only use identical replacement parts availablefrom FEIN.Repairs on FEIN Power Tools required the use of special tools (pulling devicesand bearing press). Authorized repair centers have trained repair technicia …

    FSs12-27E Sander, 3

  • Shop fox

    W1772

    OWNER’S MANUAL(FOR MODELS MANUFACTURED SINCE 8/13)MODEL W1772/W1773 37″ DRUM SANDERPhone: (360) 734-3482 • Online Technical Support: [email protected] © OCTOBER, 2007 BY WOODSTOCK INTERNATIONAL, INC., REVISED APRIL, 2015 (ST)WARNING: NO PORT …

    W1772 Sander, 72

Recommended Documentation:

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Black decker bes700 инструкция на русском
  • Black decker bdm100 инструкция на русском
  • Black decker 8033 катушка инструкция
  • Black bug сигнализация инструкция по эксплуатации
  • Black balm 66 инструкция по применению на русском