Robert Bosch Power Tools GmbH
70538 Stuttgart
GERMANY
www.bosch-pt.com
F 016 L81 803 (2019.02) O / 492
de Originalbetriebsanleitung
en Original instructions
fr Notice originale
es Manual original
pt Manual original
it Istruzioni originali
nl Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
da Original brugsanvisning
sv Bruksanvisning i original
no Original driftsinstruks
fi Alkuperäiset ohjeet
el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
tr Orijinal işletme talimatı
pl Instrukcja oryginalna
cs Původní návod k používání
sk Pôvodný návod na použitie
hu Eredeti használati utasítás
ru Оригинальное руководство по
эксплуатации
uk Оригінальна інструкція з
експлуатації
kk Пайдалану нұсқаулығының
түпнұсқасы
ro Instrucțiuni originale
bg Оригинална инструкция
mk Оригинално упатство за работа
sr Originalno uputstvo za rad
sl Izvirna navodila
hr Originalne upute za rad
et Algupärane kasutusjuhend
lv Instrukcijas oriģinālvalodā
lt Originali instrukcija
ar
fa
UniversalGrassCut
18 | 18-26 | 18-260
EasyТраваВырезать
18 | 18-230 | 18-26 | 18–260
Оригинальные инструкции
Примечания по безопасности
Внимание! Прочтите все предупреждения по технике безопасности и все инструкции. Ознакомьтесь с элементами управления и правильным использованием продукта. Сохраните инструкции для дальнейшего использования!
Расшифровка символов на машине
Предупреждение об общей опасности. | |
Прочтите инструкцию по эксплуатации. | |
Следите за тем, чтобы посторонние не пострадали от выбрасываемых посторонних предметов. | |
Предупреждение: Во время работы держитесь на безопасном расстоянии от продукта. | |
Непригодный. | |
Выньте аккумулятор перед настройкой или очисткой, а также перед тем, как оставить машину без присмотра на какое-либо время. | |
Используйте средства защиты глаз и ушей. | |
Не используйте продукт под дождем и не оставляйте его на улице во время дождя. |
Следите за тем, чтобы посторонние не пострадали от попадания посторонних предметов.urlотошел.
Внимание! Во время работы держитесь на безопасном расстоянии от машины.
Тщательно проверьте место, где будет использоваться инструмент, от диких животных и домашних животных. Во время работы машины дикие животные и домашние животные могут получить травмы. Тщательно проверьте рабочую зону и удалите все камни, палки, провода, кости и посторонние предметы. При использовании машины убедитесь, что в густой траве не спрятаны дикие животные, домашние животные или небольшие пни.
Общие правила техники безопасности для триммеров Прочтите все предупреждения по технике безопасности, инструкции, иллюстрации и спецификации, прилагаемые к этой машине. Несоблюдение предупреждений и инструкций по технике безопасности может привести к поражению электрическим током, возгоранию и / или серьезным травмам.
Сохраните все предупреждения и инструкции по технике безопасности для использования в будущем.
Термин «машина» в предупреждениях относится к машинам с питанием от сети (проводом) или устройствам с батарейным питанием (беспроводным).
Безопасность на рабочем месте
Следите за тем, чтобы рабочая зона была чистой и хорошо освещенной.
Загроможденные или темные места могут стать причиной несчастных случаев. Не эксплуатируйте машину во взрывоопасной атмосфере, например, в присутствии легковоспламеняющихся жидкостей, газов или пыли. Машины создают искры, которые могут воспламенить пыль или пары.
Не подпускайте детей и посторонних лиц во время работы на машине. Отвлечение внимания может привести к потере контроля над машиной. Никогда не работайте на машине, если рядом находятся люди, особенно дети или домашние животные.
Электрическая безопасность Вилка автомата должна соответствовать розетке. Ни в коем случае не модифицируйте вилку. Не используйте переходные вилки с заземленными электроинструментами. Неизмененные вилки и подходящие розетки снизят риск поражения электрическим током.
Избегайте контакта тела с заземленными поверхностями, такими как трубы, радиаторы, плиты и холодильники. Если ваше тело заземлено, существует повышенный риск поражения электрическим током.
Не подвергайте машину воздействию дождя или влаги. Попадание воды в машину увеличивает риск поражения электрическим током.
Никогда не используйте шнур для переноски, подвешивания или отключения машины. Держите шнур вдали от источников тепла, масла, острых краев и движущихся частей.
Поврежденные или запутавшиеся шнуры увеличивают риск поражения электрическим током. При эксплуатации машины на открытом воздухе используйте удлинитель, подходящий для использования на открытом воздухе. Использование кабеля, подходящего для использования на открытом воздухе, снижает риск поражения электрическим током.
При эксплуатации машины в damp окружающей среды неизбежно, используйте устройство защитного отключения (УЗО). Использование устройства защитного отключения (УЗО) снижает риск поражения электрическим током.
Личная безопасность
Будьте бдительны, следите за своими действиями и руководствуйтесь здравым смыслом при работе с машиной. Не пользуйтесь машиной, если вы устали, находитесь под действием наркотиков, алкоголя или лекарств. Момент невнимательности при работе с машиной может привести к серьезным травмам.
Носите защитное снаряжение. Всегда надевайте защитные очки. Ношение защитного снаряжения, такого как маска для сумерек, нескользящая защитная обувь, каска или средства защиты органов слуха, используемые в соответствующих условиях, уменьшат количество травм.
Предотвратить непреднамеренный запуск. Перед подключением к источнику питания и / или аккумуляторной батарее убедитесь, что переключатель находится в выключенном положении.
или переноски машины. Переноска машин с пальцем на выключателе или включение машин, у которых выключатель включен, может привести к несчастным случаям.Перед включением машины выньте регулировочный ключ или гаечный ключ.
Гаечный ключ или ключ, оставленный на вращающейся части машины, может привести к травме. Избегайте неправильной позы. Обеспечьте безопасную стойку и всегда сохраняйте равновесие; никогда не беги. Это позволяет лучше контролировать машину в неожиданных ситуациях.
Одевайтесь правильно. Не носите свободную одежду или украшения. Держите волосы и одежду подальше от движущихся частей. Свободная одежда, украшения или длинные волосы могут попасть в движущиеся части. При работе на машине всегда надевайте прочную обувь и длинные брюки.
Если предусмотрены устройства для подключения пылеуловителей и пылеуловителей, убедитесь, что они подключены и используются надлежащим образом. Использование пылесборника может снизить опасность, связанную с пылью.
Не допускайте ложного чувства безопасности и игнорируйте правила техники безопасности для машин, даже если вы знакомы с машиной при многократном использовании. Неосторожное действие может привести к серьезной травме за доли секунды.
Использование и обращение с машиной
Не применяйте силу к машине. Используйте подходящую машину для вашего приложения. Правильная машина будет выполнять работу лучше и безопаснее с той скоростью, для которой она была разработана.
Не используйте машину, если переключатель не включает и не выключает ее. Любая машина, которой нельзя управлять с помощью переключателя, опасна и должна быть отремонтирована.
Отключите вилку от источника питания и / или снимите аккумуляторную батарею, если она отсоединена, от машины перед выполнением любых регулировок, сменой аксессуаров или хранением машины. Такие превентивные меры безопасности снижают риск случайного запуска машины.
Храните неработающие машины в недоступном для детей месте. Не позволяйте лицам, не знакомым с машиной или данными инструкциями, управлять машиной. Триммеры опасны в руках неподготовленных пользователей.
Осторожно обслуживайте триммеры. Проверьте, нет ли перекоса или заедания движущихся частей, поломки частей и любых других условий, которые могут повлиять на работу машины. Перед использованием машины отремонтируйте поврежденные детали. Многие несчастные случаи вызваны плохо обслуживаемыми машинами.
Держите режущие инструменты острыми и чистыми. Правильно обслуживаемые режущие инструменты с острыми режущими кромками менее подвержены заеданию и их легче контролировать.
Используйте машину, принадлежности, инструменты и т. Д. В соответствии с данными инструкциями. Примите во внимание условия труда и объем работ. Использование машин для операций, отличных от предполагаемых, может привести к опасной ситуации.
Держите ручки и поверхности для захвата сухими, чистыми и обезжиренными. Скользкие ручки и поверхности для захвата не позволяют безопасно обращаться с машиной и контролировать ее в непредвиденных ситуациях.
Использование и уход за аккумуляторным инструментом
Снимите аккумуляторную батарею
- всякий раз, когда пользователь оставляет машину
- перед устранением засора перед проверкой, очисткой или работой на машине
- после удара посторонним предметом осмотреть машину на предмет повреждений
- если машина начинает ненормально вибрировать, немедленно проверьте
Заряжайте только зарядным устройством, указанным производителем. Зарядное устройство, подходящее для одного типа аккумуляторной батареи, может создать риск возгорания при использовании с другим аккумуляторным блоком.
Используйте электроинструменты только со специально предназначенными аккумуляторными батареями. Использование любых других аккумуляторных блоков может создать риск травмы или возгорания.
Когда аккумуляторная батарея не используется, держите ее подальше от других металлических предметов, таких как канцелярские скрепки, монеты, ключи, гвозди, шурупы или другие мелкие металлические предметы, которые могут соединить один терминал с другим. Замыкание клемм аккумулятора вместе может вызвать ожоги или возгорание.
При неправильных условиях из аккумулятора может вытечь жидкость; избегать контакта. При случайном контакте промойте водой. Если жидкость попала в глаза, дополнительно обратитесь за медицинской помощью. Вытекающая из аккумулятора жидкость может вызвать раздражение или ожоги.
Не используйте поврежденный или модифицированный аккумулятор или инструмент. Поврежденные или модифицированные батареи могут вести себя непредсказуемо, что приведет к возгоранию, взрыву или риску получения травмы.
Не подвергайте аккумуляторную батарею или инструмент воздействию огня или чрезмерных температур. Воздействие огня или температуры выше 130 ° C может вызвать взрыв.
Следуйте всем инструкциям по зарядке и не заряжайте аккумулятор или инструмент за пределами диапазона температур, указанного в инструкциях. Неправильная зарядка или при температурах, выходящих за пределы указанного диапазона, может повредить аккумулятор и повысить риск возгорания.
СервисОбслуживание вашей машины должно производиться квалифицированным специалистом по ремонту с использованием только идентичных запасных частей. Это гарантирует безопасность вашей машины.
Никогда не ремонтируйте поврежденные аккумуляторные батареи. Обслуживание аккумуляторных блоков должно выполняться только производителем или уполномоченными поставщиками услуг.
Предупреждения о безопасности для садового инструмента
Эксплуатация
Оператор должен использовать продукт в соответствии с правилами. Необходимо учитывать местные условия. Во время работы обращайте внимание на других людей, особенно на детей.
Никогда не позволяйте детям, лицам с физическими, сенсорными или умственными ограничениями или отсутствием опыта и / или знаний и / или людям, не знакомым с этими инструкциями, использовать продукт. Местные правила могут ограничивать возраст оператора.
Следите за детьми, чтобы они не играли с изделием.
Заявление
При работе с машиной всегда крепко держите ее обеими руками и обеспечивайте безопасную стойку. Садовый инструмент более надежно управляется обеими руками.
Всегда ждите, пока машина полностью остановится, прежде чем опускать ее.
Никогда не эксплуатируйте машину с неисправным защитным кожухом или защитным устройством. Убедитесь, что они правильно установлены. Никогда не используйте садовый инструмент, если он был произведен не полностью или после несанкционированных изменений.
Никогда не работайте на машине, если шнур поврежден или изношен.
Никогда не заменяйте неметаллические режущие элементы металлическими режущими элементами.
Никогда не ремонтируйте садовый инструмент самостоятельно, если у вас нет соответствующей квалификации.
Другие люди и животные должны оставаться или находиться на подходящем расстоянии при использовании садового инструмента. Оператор несет ответственность перед третьими лицами в рабочей зоне.
Подождите, пока режущая головка полностью не остановится, прежде чем прикасаться к ней. Режущая головка продолжает вращаться после выключения триммера; вращающаяся режущая головка может нанести травму.
Работайте только при дневном или хорошем искусственном освещении.
Избегайте использования триммера в плохих погодных условиях, особенно когда существует риск удара молнии.
Использование триммера на мокрой траве снижает эффективность работы.
При транспортировке выключите машину и выньте аккумулятор.
Всегда обеспечивайте безопасное рабочее положение при работе с триммером. Всегда держите руки и ноги на безопасном расстоянии от вращающихся частей.
Во время стрижки все время держите баланс, чтобы не упасть.
Будьте осторожны, кладя изделие на пол, так как оно может стать причиной спотыкания.
Перед заменой катушки извлеките аккумулятор.
Регулярно проверяйте и обслуживайте триммер.
Всегда надевайте перчатки при чистке продукта или замене режущего инструмента.
Остерегайтесь травм от лезвия, использованного для обрезки линии разреза. После подачи лески перед включением всегда возвращайте триммер в горизонтальное рабочее положение.
Выключите машину и выньте аккумулятор.
- всякий раз, когда вы оставляете машину без присмотра на любой период времени
- перед заменой режущей лески перед чисткой или работой с триммером
- перед хранением триммера
Храните продукт в надежном, сухом, недоступном для детей месте. Не кладите на изделие другие предметы.
Не используйте садовый инструмент как трость.
Рекомендации по оптимальному обращению с аккумулятором Не вскрывайте аккумулятор. Существует опасность короткого замыкания.
Берегите аккумулятор от тепла (например, от продолжительного интенсивного солнечного света), огня,
вода и влага. Существует опасность взрыва.
В случае повреждения или неправильного использования аккумуляторной батареи возможно выделение паров. Проветрите помещение и в случае жалоб обратитесь за медицинской помощью. Пары могут раздражать дыхательную систему.
Используйте аккумулятор только с продуктами от производителя. Это единственный способ защитить аккумулятор от опасной перегрузки.
Аккумулятор можно повредить острыми предметами, такими как гвозди или отвертки, или приложить силу извне. Может произойти внутреннее короткое замыкание, и аккумулятор может загореться, задымиться, взорваться или перегреться.
Не допускайте короткого замыкания аккумулятора. Существует опасность взрыва.
Время от времени очищайте вентиляционные прорези батареи мягкой, чистой и сухой щеткой.
Предупреждения о безопасности для зарядных устройств Прочтите все предупреждения по технике безопасности и все инструкции. Ошибка
Несоблюдение предупреждений и инструкций по технике безопасности может привести к поражению электрическим током, возгоранию и / или серьезным травмам.
Сохраните все предупреждения и инструкции по технике безопасности для использования в будущем. Используйте зарядное устройство только в том случае, если вы полностью понимаете и можете выполнять все функции без ограничений, или если вы получили соответствующие инструкции.
Никогда не позволяйте детям, лицам с физическими, сенсорными или умственными ограничениями или отсутствием опыта и / или знаний и / или людям, не знакомым с этими инструкциями, использовать зарядное устройство. Местные правила могут ограничивать возраст оператора.
Постоянно присматривайте за детьми. Это гарантирует, что дети не будут играть с зарядным устройством.
Заряжайте только литий-ионные аккумуляторы Bosch емкостью более 1.5 Ач (минимум 5 аккумуляторных элементов). Объем аккумулятораtage должен соответствовать объему зарядки аккумулятораtage зарядного устройства. Не заряжайте неперезаряжаемые батареи. В противном случае существует опасность возгорания или взрыва.
Держите зарядное устройство вдали от дождя или влаги.
Попадание воды в зарядное устройство увеличивает риск поражения электрическим током.
Держите зарядное устройство в чистоте. Грязь представляет опасность поражения электрическим током.
Перед использованием всегда проверяйте зарядное устройство, кабель и вилку. Прекратите использовать зарядное устройство, если обнаружите какие-либо повреждения. Не вскрывайте зарядное устройство самостоятельно, а ремонтируйте его только квалифицированный специалист с использованием только оригинальных запасных частей. Поврежденные зарядные устройства, кабели и вилки повышают риск поражения электрическим током.
Не используйте зарядное устройство на легко воспламеняемой поверхности (например, бумага, текстиль и т. Д.) Или в легковоспламеняющейся среде. Существует опасность возгорания из-за нагрева зарядного устройства во время работы.
Не закрывайте вентиляционные отверстия зарядного устройства. В противном случае зарядное устройство может перегреться и перестать работать должным образом.
Для повышения электробезопасности мы рекомендуем использовать устройство защитного отключения с макс. ток отключения 30 мА. Перед использованием всегда проверяйте устройство защитного отключения.
Символы
Следующие символы важны для чтения и понимания оригинальных инструкций. Обратите внимание на символы и их значение. Правильная интерпретация символов поможет вам использовать продукт лучше и безопаснее.
Включение | |
Выключение | |
Разрешенное действие | |
Запрещенное действие | |
ЩЕЛКНИТЕ! | Слышимый шум |
Аксессуары / запасные части |
Предполагаемое использование
Садовый инструмент предназначен для домашнего использования, для стрижки травы, сорняков и крапивы. Он предназначен для стрижки травы на склонах, под препятствиями и краями газонов, недоступными для газонокосилки. Садовый инструмент не предназначен для использования в качестве кустореза. Садовый инструмент не предназначен для коммерческого или промышленного использования.
Объем поставки (см. Рисунок B)
Осторожно извлеките машину из упаковки и проверьте комплектность следующих частей:
- Триммер для травы
- Охранник
- Аккумулятор **
- Зарядное устройство **
- Оригинальные инструкции
Если детали отсутствуют или повреждены, обратитесь к своему дилеру.
** зависит от страны
Характеристики продукта (см. Рисунок A)
Нумерация характеристик продукта относится к изображению продукта на графических страницах.
- Регулируемая ручка
- Кнопка обрезки газона / обрезки кромок
- Кнопка блокировки для переключателя включения / выключения
- Вкл / Выкл
- Кнопка разблокировки аккумулятора
- Батарея А)
- Ручка-регулировка разблокировки
- Охранник
- Транспортная безопасность
- Зарядное устройство А)
- Крышка катушки
- шпуля
- Отверстие для намотки лески
- Отверстие для направляющей линии
- Кнопка перевода строки
A) Изображенные или описанные аксессуары не входят в стандартную комплектацию продукта. Вы можете найти полный набор принадлежностей в нашем ассортименте принадлежностей.
Технические данные
Триммер для газона / Триммер для кромок газона | EasyGrassCut 18-230 | EasyGrassCut 18 EasyGrassCut 18-26 EasyGrassCut 18-260 3 600 |
|
Артикул | 3 600 HC1 A .. | 3 600 HC1 C… .. | |
Номинальный объемtagе’А | V | 18 | 18 |
Скорость холостого хода’А | мин-1 | 8500 | 8500 |
Диаметр линии резки | mm | 1.6 | 1.6 |
Диаметр резки | cm | 23 | 26 |
Емкость режущей катушки | m | 4.0 | 4.0 |
Регулируемая ручка | • | • | |
Обрезка кромок | • | • | |
Вес согласно EPTA-Procedure 01: 2014A) | |||
— без аккумулятора | kg | 2. | 2. |
— с аккумулятором | kg | 2. | 2. |
Серийный номер | см. заводскую табличку на садовом изделии | ||
Рекомендуемая температура окружающей среды во время зарядки | º C | 0… +35 | … +35 |
Триммер для газона / Триммер для кромок газона | EasyGrassCut 18-230 | EasyGrassCut 18 EasyGrassCut 18-26 EasyGrassCut 18-260 3 600 |
|
Допустимая температура окружающей среды во время работы B) и хранения | ° C | -20 … + 50 | -20 … + 50 |
Батарея | Li-Ion | Li-Ion | |
Номинальный объемtage | V | 18 | 18 |
Номер артикула / Вместимость | |||
-2607337187 | Ah | 1.5 | 1.5 |
-2607337211 | Ah | 2.0 | 2.0 |
-2607337199 | Ah | 2.5 | 2.5 |
— 1 607 A35 07H | Ah | 4.0 | 4.0 |
— 1 A607 OlY Ач | 6.0 | 6.0 | |
Количество ячеек батареи | |||
-2607337187 | 5 | 5 | |
-2607337211 | 5 | 5 | |
-2607337199 | 5 | 5 | |
— 1 607 A35 07H | 10 | 10 | |
— 1 607 A35 OlY | 10 | 10 |
A) Зависит от используемой батареи
Б) Ограниченная производительность при температурах <0 ° C
зарядное устройство | АЛ 1810 резюме | АЛ 1815 резюме | АЛ 1830 резюме | АЛ 1880 резюме | |
Артикул | |||||
EU | 2 607 226 385 | 2 607 226 0 .. | 2 607 225 965 | 2 607 226 1 .. | |
UK | 2 607 226 387 | 2 607 226 0 .. | 2 607 225 967 | 2 607 226 1 .. | |
Зарядный ток | A | 1.0 | 2. | 3.0 | 8.0 |
Период зарядки (аккумулятор разряжен) | |||||
— Аккумулятор на 1.5 Ач | мин | 94 | 63 | 33 | 27 |
— Аккумулятор на 2.0 Ач | мин | 124 | 84 | 45 | 30 |
— Аккумулятор на 2.5 Ач | мин | 154 | 105 | 60 | 36 |
— Аккумулятор на 4.0 Ач | мин | 244 | 168 | 95 | 35 |
— Аккумулятор на 6.0 Ач | мин | 364 | 260 | 130 | 62 |
Вес согласно EPTA-Procedure 01: 2014 | kg | 0.17 | 0.38 | 0.40 | 0.60 |
Класс защиты |
Информация о шуме / вибрации
3 600 HC1 A .. | 3 600 HC1 C .. | ||
Значения уровня шума определены в соответствии с EN 50636-2-91. Обычно уровни шума продукта, взвешенные по шкале А, составляют: |
|||
— Уровень звукового давления | дБ (А) | 72 | 74 |
— Неопределенность K | dB | = 2.5 | = 2.5 |
— Уровень звуковой мощности | дБ (А) | 82 | 85 |
— Неопределенность K | dB | = 1.0 | = 1.0 |
3 600 HC1 A .. | 3 600 HC1 C .. | ||
Общие значения вибрации ah (векторная сумма трех осей) и погрешность K определены в соответствии с EN 50636-2-91 | |||
— Значение эмиссии вибрации ах | м / с2 | <2.5 | <2.5 |
— Неопределенность K | м / с2 | = 1.5 | = 1.5 |
Монтаж и работа
Действие | фигура | страница |
Особенности продукта | A | 46 |
Объем поставки | B | 47 |
Снятие транспортной безопасности | C | 47 |
Соединение вала | D | 48 |
Регулировка ручки | E | 48 |
Монтаж защитного кожуха | F | 49 |
Зарядка и установка аккумулятора | G | 50 |
Включение и выключение | H | 50 |
Переход от стрижки газона / стрижки кромок | I | 51 |
Снятие катушки с леской | J | 52 |
Линия намотки на катушке | K | 52 |
Установка катушки лески | L | 53 |
Линейная подача | M | 53 |
Обслуживание, чистка и хранение | N | 54 |
Аксессуары | O | 55 |
сборка
Осторожно: выключите садовый инструмент и вытащите вилку из розетки перед выполнением любого обслуживания.
Подсоедините вал (см. Рисунки C и D)
Примечание: Подключенный вал больше нельзя демонтировать. Снимите транспортный предохранитель (9). Соединяйте отдельные части вала, пока не будет слышно, как они зацепляются.
Установка и регулировка ручки (см. Рисунок E)
Ручку (1) можно установить в разные положения. Чтобы изменить настройку, нажмите кнопки (7) и переместите ручку в желаемое положение. Снова отпустите кнопки (7), чтобы ручка вошла в зацепление.
Установка защитного кожуха (см. Рисунок F)
Перед установкой защитного кожуха переведите защитную раму из положения доставки в положение хранения. Установите защитный кожух (8) на головку триммера и закрепите его прилагаемым винтом.
Не разбирайте защитный кожух после подсоединения.
Затем переведите раму защиты растений в рабочее положение.
Включение Внимание: Перед регулировкой или чисткой выключите садовый инструмент и снимите аккумулятор с машины.
Линия резки продолжает вращаться в течение нескольких секунд после выключения триммера. Перед повторным включением дайте мотору / режущей леске перестать вращаться.
Не выключайте и не включайте на короткое время несколько раз подряд.
Используйте только одобренные Bosch режущие элементы. Производительность резки зависит от режущих элементов.
Зарядка аккумулятора
Аккумулятор оснащен системой контроля температуры, которая позволяет заряжать только в диапазоне температур от 0 ° C до 35 ° C. Таким образом достигается длительный срок службы батареи.
Примечание: Аккумулятор поставляется частично заряженным. Чтобы обеспечить полную емкость аккумулятора, полностью зарядите аккумулятор в зарядном устройстве перед первым использованием. Литий-ионный аккумулятор можно заряжать в любой момент без сокращения срока его службы. Прерывание процедуры зарядки не приводит к повреждению аккумулятора.
«Электронная защита элементов (ECP)» защищает литиево-ионную батарею от глубокого разряда. Когда батарея разряжена, изделие отключается с помощью схемы защиты: изделие больше не работает.
Не нажимайте кнопку включения / выключения после автоматического выключения изделия. Батарея может быть повреждена. Соблюдайте указания по утилизации аккумулятора.
Установка / извлечение аккумулятора (см. Рисунок G)
Примечание: Использование неподходящих батарей может привести к неисправности или повреждению машины. Вставьте заряженный аккумулятор (6). Убедитесь, что аккумулятор вставлен правильно. Чтобы извлечь аккумулятор (6) из машины, нажмите кнопку разблокировки аккумулятора (5) и вытащите аккумулятор.
Порядок зарядки
Процесс зарядки начинается, как только сетевая вилка зарядного устройства вставляется в розетку и аккумулятор (6) вставляется в зарядное устройство (10). Благодаря интеллектуальному методу зарядки состояние зарядки аккумулятора определяется автоматически, и аккумулятор заряжается оптимальным зарядным током в зависимости от температуры и объема аккумулятора.tagе. Это продлевает срок службы аккумулятора и всегда оставляет его полностью заряженным при хранении в зарядном устройстве.
Что означают элементы дисплея (AL 1810 CV)
Мигающий индикатор заряда аккумулятораО процессе зарядки свидетельствует мигание индикатора заряда аккумулятора.
Индикатор заряда аккумулятора горит постоянноПостоянное свечение индикатора заряда батареи означает, что батарея полностью заряжена или что температура батареи выходит за пределы допустимого диапазона температур зарядки и, следовательно, не может быть заряжена. Аккумулятор заряжается, как только достигается допустимый диапазон температур зарядки. Когда аккумулятор не вставлен, постоянный свет на индикаторе заряда аккумулятора сигнализирует о том, что сетевая вилка вставлена в розетку и зарядное устройство готово к работе.
Понимание индикаторов (AL 1815 CV)
Мигающий индикатор заряда аккумулятора О процессе зарядки свидетельствует мигание индикатора заряда аккумулятора.
Постоянное свечение индикатора заряда аккумулятора Непрерывное свечение индикатора заряда батареи указывает на то, что батарея полностью заряжена или что температура батареи выходит за пределы допустимого диапазона температур зарядки, и по этой причине ее нельзя заряжать. Аккумулятор заряжается, как только достигается допустимый диапазон температур зарядки. Когда аккумулятор не вставлен, постоянное свечение индикатора заряда аккумулятора указывает на то, что сетевая вилка вставлена в розетку и зарядное устройство готово к работе.
Значение элементов индикации (AL 1830 CV)
(Быстрое) мигание зеленого индикатора заряда аккумулятораО процессе быстрой зарядки свидетельствует быстрое мигание зеленого индикатора заряда аккумулятора.
дикатор. Примечание. Процедура быстрой зарядки возможна только в том случае, если температура аккумулятора находится в допустимом диапазоне температур зарядки, см. Раздел «Технические данные».
(Медленно) Мигание зеленого индикатора заряда аккумулятора Когда уровень заряда аккумулятора составляет 80%, зеленый индикатор заряда аккумулятора
медленно мигает.
Аккумулятор можно извлечь для немедленного использования.
Постоянно горит зеленый индикатор заряда аккумулятораНепрерывное освещение зеленого индикатора заряда аккумулятора означает, что аккумулятор полностью заряжен.
Когда аккумулятор не вставлен, постоянное свечение индикатора заряда аккумулятора указывает на то, что сетевая вилка вставлена в розетку и зарядное устройство готово к работе.
Постоянное свечение красного индикатора заряда аккумулятора Постоянное свечение красного индикатора заряда аккумулятора указывает на то, что температура аккумулятора выходит за пределы допустимого диапазона температур зарядки, см. Раздел «Технические данные». При достижении допустимого диапазона температур зарядки зарядное устройство автоматически переключается на быструю зарядку.
Мигающий красный индикатор заряда аккумулятора Мигающий красный индикатор заряда батареи указывает на другую неисправность в процессе зарядки, см. Раздел «Устранение неисправностей, причины и меры по устранению».
Эксплуатация
Включение и выключение (см. Рисунок H)
Для включения сначала нажмите кнопку отключения блокировки (3). Затем нажмите выключатель (4) и держите его нажатым. Чтобы выключить, отпустите выключатель (4).
Обрезка газона / стрижка кромок (см. Рисунок I)
Поверните ручку против вала на 180 °, чтобы установить головку триммера для стрижки газона или обрезки кромок. Отпустите кнопку (2), чтобы сработал поворотный механизм. Теперь переведите всю машину в рабочее положение.
Стрижка газонов
Перемещайте триммер влево и вправо, держа его подальше от тела. Стригите более высокую траву ступенчато.
Обрезка кромок
Проведите триммер по краю газона. Избегайте контакта с твердыми поверхностями или стенами, чтобы избежать быстрого износа лески.
Обрезка деревьев и кустов
Осторожно обрежьте деревья и кусты, чтобы они не соприкасались с линией среза. Растения могут погибнуть, если повредить кору.
Демонтаж катушки, наматывание лески и установка катушки (см. Рисунки с J по L) Перед заменой катушки извлеките аккумулятор. Сожмите обе защелки крышки катушки вместе и снимите крышку катушки (11). После этого снимите пустую катушку (12).
Отрежьте ок. 4.0 м леска от заправочного рулона. Вставьте один конец лески в отверстие для намотки лески (13) на катушке и равномерно и плотно намотайте леску. Проденьте другой конец лески через отверстие для направления лески (14) в головке триммера и установите катушку обратно в головку триммера. Закрепите катушку, установив крышку катушки (11).
Подача лески (см. Рисунок M)
Полуавтоматическая линия подачи
Триммер оснащен системой полуавтоматической подачи. Система подает 10 мм лески при каждом нажатии выключателя (4).
Ручная подача лески
Нажмите кнопку подачи лески (15) и вытяните леску на желаемую длину.
Решение Проблем
Триммер для газона / Триммер для кромок газона
Проблема | Возможная причина | Корректирующее действие |
Мотор отказывается заводиться | Батарея разряжена | Зарядить аккумулятор |
Батарея слишком горячая / холодная | Дать остыть / нагреться | |
Садовый инструмент работает с перебоями | Переключатель включения / выключения неисправен | Свяжитесь с агентом по обслуживанию клиентов Bosch |
Неисправна внутренняя проводка садового инструмента | Свяжитесь с агентом по обслуживанию клиентов Bosch | |
Труды садового продукта | Трава слишком высокая | Нарезать сtages |
Садовый инструмент не режет | Линия отреза слишком короткая / оборвана | Ручная подача режущей линии |
Катушка пуста | Заменить катушку лески | |
Линию резки больше нельзя подавать | Запутанная леска внутри катушки | Осмотрите катушку, при необходимости перемотайте |
Катушка пуста | Катушка линии заправки | |
Леска втягивается в катушку | Линия отреза слишком короткая / оборвана | Снимите катушку — линия повторной заправки (см. Рисунки J — L) |
Линия резки часто ломается | Запутанная леска внутри катушки | Снимите катушку — линия перемотки (см. Рисунки J — L) |
Триммер используется неправильно | Обрезайте только кончиком лески, избегайте камней, стен и других твердых предметов. Регулярно подавайте леску, чтобы поддерживать полный диаметр резки. | |
Сильные вибрации | Линия резки оборвана Режущая система повреждена Трава между корпусом катушки и кнопкой подачи лески Трава в отверстии для подачи лески | Вытяните режущую леску с ручной подачей (см. Рисунок M). Обратитесь в сервисный центр Bosch. Снимите крышку катушки и удалите траву. Удалите траву из отверстия для подачи лески. |
Аккумулятор и зарядное устройство
Проблема | Возможная причина | Корректирующее действие |
Мигающий красный индикатор заряда аккумулятора Процедура зарядки невозможна | Батарея не (правильно) вставлена | Правильно вставьте аккумулятор в зарядное устройство |
Контакты батареи загрязнены | Очистите контакты аккумулятора (например, вставив и
сняв аккумулятор несколько раз) или замените батарея |
|
Батарея неисправна | Замените аккумулятор | |
Индикаторы заряда аккумулятора не горят | Сетевой штекер зарядного устройства не вставлен в розетку (правильно) | Вставьте вилку (полностью) в розетку. |
Неисправность розетки, сетевого кабеля или зарядного устройства. | Проверьте напряжение в сети.tagе; обратитесь к авторизованному агенту по послепродажному обслуживанию электроинструментов Bosch для проверки зарядного устройства. |
Послепродажное обслуживание и сервисное обслуживание
www.bosch-garden.com
При переписке и заказе запасных частей всегда указывайте 10-значный номер артикула, указанный на паспортной табличке продукта.
Великобритания
Роберт Бош Лтд. (BSC)
Почтовый ящик 98
Бродуотер Парк
Северная Орбитальная дорога
Денхэм Аксбридж
УБ 9 5HJ
At www.bosch-pt.co.uk Вы можете заказать запасные части или организовать вывоз товара, нуждающегося в обслуживании или ремонте. Тел. Сервис: (0344) 7360109
E-Mail: boschservicecentre@bosch.com
Ирландия
Ориго Лтд.
Блок 23 Magna Drive
Бизнес-парк Magna
Город Запад
Дублин 24
Тел. Сервис: (01) 4666700
Факс: (01) 4666888
Австралия, Новая Зеландия и острова Тихого океана
Роберт Бош Австралия Pty. Ltd.
Электроинструмент
Запертая сумка 66
Клейтон Саут Виктория 3169
Центр обслуживания клиентов
Внутри Австралии:
Телефон: (01300) 307044
Факс: (01300) 307045
Внутри Новой Зеландии:
Телефон: (0800) 543353
Факс: (0800) 428570
За пределами Австралии и Новой Зеландии:
Телефон: + 61 3 95415555
www.bosch-pt.com.ua
www.bosch-pt.co.nz
Южно-Африканская Республика
Горячая линия обслуживания клиентов: (011) 6519600
Сервисный центр Gauteng BSC
Ул. Ропера 35, Новый Центр
Йоханнесбург
Тел .: (011) 4939375
Факс: (011) 4930126
E-Mail: bsctools@icon.co.za
Сервисный центр KZN BSC
Блок E, Центр Алмара
143 Кромптон-стрит
Pinetown
Тел .: (031) 7012120
Факс: (031) 7012446
E-Mail: bsc.dur@za.bosch.com
Сервисный центр Western Cape BSC
Демократия Путь, Парк процветания Милнертон
Тел .: (021) 5512577
Факс: (021) 5513223
E-Mail: bsc@zsd.co.za
Штаб-квартира Bosch в Мидранде, Гаутенг
Тел .: (011) 6519600
Факс: (011) 6519880 Электронная почта: rbsa-hq.pts@za.bosch.com
Транспорт
На входящие в комплект литий-ионные батареи распространяются требования законодательства об опасных грузах. Аккумуляторы подходят для автомобильной транспортировки пользователем без дополнительных ограничений.
При отгрузке третьими лицами (например, авиатранспортом или экспедиторским агентством) необходимо соблюдать особые требования к упаковке и маркировке. Для подготовки предмета к отправке требуется консультация специалиста по опасным материалам.
Отправляйте аккумуляторные батареи только в неповрежденном корпусе. Заклейте или замаскируйте открытые контакты и упакуйте аккумулятор так, чтобы он не мог перемещаться в упаковке. Также обратите внимание на возможность принятия более подробных национальных правил.
Распоряжение
Садовый инвентарь, батареи, аксессуары и упаковка должны быть отправлены на экологически безопасную переработку.
Не выбрасывайте садовые товары и батарейки / аккумуляторы вместе с бытовыми отходами!
Только для стран ЕС:
В соответствии с европейским законодательством 2012/19 / EU электрическое и электронное оборудование, которое больше не может использоваться, а также в соответствии с европейским законодательством 2006/66 / EC, неисправные или использованные аккумуляторные блоки / батареи должны собираться отдельно и утилизироваться в экологически правильный способ.
Аккумуляторы / батареи:
Литий-ионный:
Пожалуйста, соблюдайте инструкции в разделе Транспортировка.
Декларация соответствия
Триммер для газонов / газонокосилка Ed-Артикул ge Триммер
Мы заявляем под свою исключительную ответственность, что указанные продукты соответствуют всем применимым положениям директив и правил, перечисленных ниже, и соответствуют следующим стандартам.
EasyGrassCut 18 EasyGrassCut 18-26 EasyGrassCut 18-230 EasyGrassCut 18-260 |
3 600 HC1 A .. 3 600 HC1 C .. |
2006 / 42 / EC 2014 / 30 / EU 2011 / 65 / EU 2000 / 14 / EC EN 60335-1:2012+A11:2014+A13:2017+A1:2019 + A2: 2019+ A14: 2019 EN 50636-2-91: 2014 EN55014-1: 2017+A11: 2020 EN 55014-2: 2015 EN 50581: 2012 |
3 600 HC1 A ..: 2000/14 / EC: Измеренный уровень звуковой мощности 82 дБ (A), погрешность K = 1.0 дБ, гарантированный уровень звуковой мощности 88 дБ (A)
3 600 HC1 C ..: 2000/14 / EC: Измеренный уровень звуковой мощности 85 дБ (A), погрешность K = 1.0 дБ, гарантированный уровень звуковой мощности 86 дБ (A)
Процедура оценки соответствия согласно приложению VI. Категория продукта: 33 Уполномоченный орган: DEKRA Certification BV Meander 1051, PO Box 5185, 6802 ED, Арнем, Нидерланды, Nr. 0344
Технический file в: *
Robert Bosch Power Tools GmbH, 70538 Штутгарт, ГЕРМАНИЯ
Штутгарт, 04.06.2020
Ф 016 Л94 031 | (04.06.2020)
Электроинструмент Bosch
Документы / Ресурсы
Рекомендации
Robert Bosch Power Tools GmbH
70538 Stuttgart
GERMANY
www.bosch-pt.com
F 016 L94 450 (2022.05) O / 295
ru Оригинальное руководство по
эксплуатации
uk Оригінальна інструкція з
експлуатації
kk Пайдалану нұсқаулығының
түпнұсқасы
ro Instrucțiuni originale
bg Оригинална инструкция
mk Оригинално упатство за работа
sr Originalno uputstvo za rad
sl Izvirna navodila
hr Originalne upute za rad
et Algupärane kasutusjuhend
lv Instrukcijas oriģinālvalodā
lt Originali instrukcija
ar
fa
EasyGrassCut
18V-230 | 18V-26 | 18V-260
- Manuals
- Brands
- Bosch Manuals
- Trimmer
- EasyGrassCut 18-230
Manuals and User Guides for Bosch EasyGrassCut 18-230. We have 2 Bosch EasyGrassCut 18-230 manuals available for free PDF download: Original Instructions Manual
Bosch EasyGrassCut 18-230 Original Instructions Manual (464 pages)
Brand: Bosch
|
Category: Trimmer
|
Size: 8.99 MB
Table of Contents
-
Table of Contents
2
-
Deutsch
3
-
English
17
-
Français
30
-
Español
44
-
Português
59
-
Italiano
74
-
Nederlands
89
-
Dansk
103
-
Svensk
115
-
Norsk
128
-
Suomi
141
-
Ελληνικά
154
-
Türkçe
169
-
Polski
183
-
Čeština
199
-
Slovenčina
212
-
Magyar
226
-
Русский
240
-
Українська
256
-
Қазақ
272
-
Български
304
-
Македонски
319
-
Srpski
334
-
Slovenščina
347
-
Hrvatski
361
-
Eesti
374
-
Latviešu
387
-
Lietuvių K
402
Advertisement
Bosch EasyGrassCut 18-230 Original Instructions Manual (64 pages)
Brand: Bosch
|
Category: Trimmer
|
Size: 6.3 MB
Table of Contents
-
Electrical Safety
4
-
Operation
7
-
Intended Use
10
-
Technical Data
10
-
Noise/Vibration Information
11
-
Mounting and Operation
12
-
Troubleshooting
14
Advertisement
Related Products
-
Bosch EasyGrassCut 23
-
Bosch EasyGrassCut 18
-
Bosch EasyGrassCut 18-260
-
Bosch EasyGrassCut 18V-26
-
Bosch EasyGrassCut 18V-260
-
Bosch EasyHedgeCut 50
-
Bosch EasyHedgeCut 55
-
Bosch EasyHedgeCut 60
-
Bosch EasyVac 12
-
Bosch EasyAquatak 100
Bosch Categories
Dishwasher
Washer
Power Tool
Dryer
Oven
More Bosch Manuals
2 |
Deutsch ………………………………………….. Seite
3
English …………………………………………… Page 12
Français ………………………………………….. Page 21
Español ………………………………………… Página 30
Português ………………………………………. Página 39
Italiano …………………………………………. Pagina 48
Nederlands ……………………………………… Pagina 58
Dansk ……………………………………………. Side 67
Svensk ………………………………………….. Sidan 75
Norsk…………………………………………….. Side 83
Suomi ……………………………………………..Sivu 91
Ελληνικά………………………………………… Σελίδα 99
Türkçe…………………………………………… Sayfa 109
Polski ………………………………………….. Strona 118
Čeština ………………………………………… Stránka 128
Slovenčina …………………………………….. Stránka 136
Magyar ……………………………………………Oldal 145
Русский ……………………………………… Страница 154
Українська …………………………………….Сторінка 165
Қазақ …………………………………………….. Бет 175
Română ………………………………………… Pagina 186
Български …………………………………… Страница 196
Македонски………………………………….. Страница 206
Srpski ………………………………………….. Strana 215
Slovenščina ……………………………………….Stran 223
Hrvatski ………………………………………..Stranica 232
Eesti………………………………………….. Lehekülg 240
Latviešu ………………………………………. Lappuse 249
Lietuvių k. ………………………………………Puslapis 258
862 الصفحة ………………………………………….. عربي
772 صفحه………………………………………….. فارسی
/
…………………………………………..
F 016 L94 450 | (10.05.2022)
Bosch Power Tools