Robert Bosch Power Tools GmbH
70538 Stuttgart
GERMANY
www.bosch-pt.com
F 016 L94 030 (2020.06) O / 464
de Originalbetriebsanleitung
en Original instructions
fr Notice originale
es Manual original
pt Manual original
it Istruzioni originali
nl Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
da Original brugsanvisning
sv Bruksanvisning i original
no Original driftsinstruks
fi Alkuperäiset ohjeet
el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
tr Orijinal işletme talimatı
pl Instrukcja oryginalna
cs Původní návod k používání
sk Pôvodný návod na použitie
hu Eredeti használati utasítás
ru Оригинальное руководство по
эксплуатации
uk Оригінальна інструкція з
експлуатації
kk Пайдалану нұсқаулығының
түпнұсқасы
ro Instrucțiuni originale
bg Оригинална инструкция
mk Оригинално упатство за работа
sr Originalno uputstvo za rad
sl Izvirna navodila
hr Originalne upute za rad
et Algupärane kasutusjuhend
lv Instrukcijas oriģinālvalodā
lt Originali instrukcija
ar
fa
18 | 18-230 | 18-26 | 18-260
Robert Bosch Power Tools GmbH
70538 Stuttgart
GERMANY
www.bosch-pt.com
F 016 L94 450 (2022.05) O / 295
ru Оригинальное руководство по
эксплуатации
uk Оригінальна інструкція з
експлуатації
kk Пайдалану нұсқаулығының
түпнұсқасы
ro Instrucțiuni originale
bg Оригинална инструкция
mk Оригинално упатство за работа
sr Originalno uputstvo za rad
sl Izvirna navodila
hr Originalne upute za rad
et Algupärane kasutusjuhend
lv Instrukcijas oriģinālvalodā
lt Originali instrukcija
ar
fa
EasyGrassCut
18V-230 | 18V-26 | 18V-260
Robert Bosch Power Tools GmbH
70538 Stuttgart
GERMANY
www.bosch-pt.com
F 016 L81 795 (2018.10) O / 452
F 016 L81 795
EasyGrassCut
18 | 18-230 | 18-26 | 18-260
de |
Originalbetriebsanleitung |
tr |
Orijinal işletme talimatı |
bg |
Оригинална инструкция |
|
en |
Original instructions |
pl |
Instrukcja oryginalna |
mk |
Оригинално упатство за работа |
|
fr |
Notice originale |
cs |
Původní návod k používání |
sr |
Originalno uputstvo za rad |
|
es |
Manual original |
sk |
Pôvodný návod na použitie |
sl |
Izvirna navodila |
|
pt |
Manual original |
hu |
Eredeti használati utasítás |
hr |
Originalne upute za rad |
|
it |
Istruzioni originali |
ru |
Оригинальное руководство по |
et |
Algupärane kasutusjuhend |
|
nl |
Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing |
эксплуатации |
lv |
Instrukcijas oriģinālvalodā |
||
da |
Original brugsanvisning |
uk |
Оригінальна інструкція з |
lt |
Originali instrukcija |
|
sv |
Bruksanvisning i original |
експлуатації |
ar |
يلصلأا ليغشتلا ليلد |
||
no |
Original driftsinstruks |
kk |
Пайдалану нұсқаулығының |
fa |
یلصا یامنهار هچرتفد |
|
fi |
Alkuperäiset ohjeet |
түпнұсқасы |
||||
el |
Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης |
ro |
Instrucțiuni originale |
2 |
Deutsch ………………………………………….. |
Seite |
3 |
English …………………………………………… |
Page |
16 |
Français ………………………………………….. |
Page |
29 |
Español ………………………………………… |
Página |
43 |
Português ………………………………………. |
Página |
58 |
Italiano …………………………………………. |
Pagina |
72 |
Nederlands ……………………………………… |
Pagina |
87 |
Dansk ……………………………………………. |
Side 101 |
|
Svensk ………………………………………….. |
Sidan 113 |
|
Norsk…………………………………………….. |
Side 126 |
|
Suomi …………………………………………….. |
Sivu 138 |
|
Ελληνικά………………………………………… |
Σελίδα 151 |
|
Türkçe…………………………………………… |
Sayfa 166 |
|
Polski ………………………………………….. |
Strona 179 |
|
Čeština ………………………………………… |
Stránka 194 |
|
Slovenčina …………………………………….. |
Stránka 207 |
|
Magyar …………………………………………… |
Oldal 221 |
|
Русский ……………………………………… |
Страница 235 |
|
Українська ……………………………………. |
Сторінка 251 |
|
Қазақ …………………………………………….. |
Бет 266 |
|
Română ………………………………………… |
Pagina 282 |
|
Български …………………………………… |
Страница 296 |
|
Македонски………………………………….. |
Страница 312 |
|
Srpski ………………………………………….. |
Strana 326 |
|
Slovenščina ………………………………………. |
Stran 339 |
|
Hrvatski ……………………………………….. |
Stranica 352 |
|
Eesti………………………………………….. |
Lehekülg 365 |
|
Latviešu ………………………………………. |
Lappuse 378 |
|
Lietuvių k. ……………………………………… |
Puslapis 392 |
|
يبرع ………………………………………….. |
ةحفصلا 406 |
|
یسرافآ………………………………………….. |
هحفص 420 |
|
…………………………………………………. |
I |
F 016 L81 795 | (26.10.2018) |
Bosch Power Tools |
||
D.C.
Deutsch
Sicherheitshinweise
Achtung! Lesen Sie die nachfolgenden Anweisungen sorgfältig durch. Machen Sie sich mit den Bedienelementen und dem ordnungsgemäßen Gebrauch des Gartengeräts vertraut. Bewahren Sie die Betriebsanleitung für eine spätere Verwendung bitte sicher auf.
Erläuterung der Symbole auf dem Gartengerät
Allgemeiner Gefahrenhinweis.
Lesen Sie die Betriebsanleitung.
Achten Sie darauf, dass in der Nähe stehende Personen
nicht durch weggeschleuderte Fremdkörper verletzt werden.
Warnung: Halten Sie einen sicheren Abstand zum Produkt, wenn es arbeitet.
Entnehmen Sie den Akku be-
vor Sie Einstelloder Reinigungsarbeiten am Gartenge-
rät vornehmen oder wenn das Gartengerät eine Zeit lang unbeaufsichtigt bleibt.
Deutsch | 3
Tragen Sie Gehörschutz und
Schutzbrille.
Das Produkt nicht bei Regen benutzen oder dem Regen aussetzen.
Achten Sie darauf, dass in der Nähe stehende Personen nicht durch weggeschleuderte Fremdkörper verletzt werden.
Warnung: Halten Sie einen sicheren Abstand zum Gartengerät, wenn es arbeitet.
Überprüfen Sie sorgfältig den Bereich auf dem das Gartengerät verwendet werden soll
nach Wildund Haustieren. Wildund Haustiere können während des Betriebs der Maschine verletzt werden. Überprüfen Sie den Einsatzbereich der Maschine gründlich und entfernen Sie alle Steine, Stöcke, Drähte, Knochen und fremde Gegenstände. Achten Sie beim Einsatz der Maschine darauf, dass keine Wildtiere, Haustiere oder kleine Baumstümpfe im dichten Gras versteckt sind.
Allgemeine Sicherheitshinweise für Trimmer
uLesen Sie alle Sicherheitshinweise, Anweisungen, Bebilderungen und technischen Daten, mit denen
Bosch Power Tools |
F 016 L81 795 | (26.10.2018) |
||
4 | Deutsch
dieses Gerät versehen ist. Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und nachfolgenden Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen.
uBewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf.
uDer in den Sicherheitshinweisen verwendete Begriff „Gerät“ bezieht sich auf netzbetriebene Geräte (mit Netzleitung) und auf akkubetriebene Geräte (ohne Netzleitung).
Arbeitsplatzsicherheit
uHalten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber und gut beleuchtet. Unordnung oder unbeleuchtete Arbeitsbereiche können zu Unfällen führen.
uArbeiten Sie mit dem Gerät nicht in explosionsgefährdeter Umgebung, in der sich brennbare Flüssigkeiten, Gase oder Stäube befinden. Geräte erzeugen Funken, die den Staub oder die Dämpfe entzünden können.
uHalten Sie Kinder und andere Personen während der Benutzung des Geräts fern. Bei Ablenkung können Sie die Kontrolle über das Gerät verlieren. Betreiben Sie das Gerät niemals, während Menschen, insbesondere Kinder, oder Haustiere in der Nähe sind.
Elektrische Sicherheit
uDer Anschlussstecker des Gerätes muss in die Steckdose passen. Der Stecker darf in keiner Weise verändert werden. Verwenden Sie keine Adapterstecker gemeinsam mit schutzgeerdeten Geräten. Unveränderte Stecker und passende Steckdosen verringern das Risiko eines elektrischen Schlages.
uVermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten Oberflächen wie von Rohren, Heizungen, Herden und Kühlschränken. Es besteht ein erhöhtes Risiko durch elektrischen Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist.
uHalten Sie Geräte von Regen oder Nässe fern. Das Eindringen von Wasser in ein Gerät erhöht das Risiko eines elektrischen Schlages.
uZweckentfremden Sie die Anschlussleitung nicht, um das Gerät zu tragen, aufzuhängen oder um den Stecker aus der Steckdose zu ziehen. Halten Sie die Anschlussleitung fern von Hitze, Öl, scharfen Kanten oder sich bewegenden Teilen. Beschädigte oder verwickelte Anschlussleitungen erhöhen das Risiko eines elektrischen Schlages.
uWenn Sie mit einem Gerät im Freien arbeiten, verwenden Sie nur Verlängerungskabel, die auch für den Außenbereich geeignet sind.
Die Anwendung einer für den Außenbereich geeigneten Verlängerungs-
F 016 L81 795 | (26.10.2018) |
Bosch Power Tools |
||
leitung verringert das Risiko eines
elektrischen Schlages.
uWenn der Betrieb des Gerätes in feuchter Umgebung nicht vermeidbar ist, verwenden Sie einen Fehlerstromschutzschalter. Der Einsatz eines Fehlerstromschutzschalters vermindert das Risiko eines elektrischen Schlages.
Sicherheit von Personen
uSeien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, was Sie tun, und gehen Sie mit Vernunft an die Arbeit mit einem Gerät. Benutzen Sie kein Gerät, wenn Sie müde sind oder unter dem Einfluss von Drogen, Alkohol oder Medikamenten stehen. Ein Moment der Unachtsamkeit beim Gebrauch des Gerätes kann zu ernsthaften Verletzungen führen.
uTragen Sie persönliche Schutzausrüstung und immer eine Schutzbrille. Das Tragen persönlicher Schutzausrüstung, wie Staubmaske, rutschfeste Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder Gehörschutz, je nach Art und Einsatz des Gerätes, verringert das Risiko von Verletzungen.
uVermeiden Sie eine unbeabsichtigte Inbetriebnahme. Vergewissern Sie sich, dass das Gerät ausgeschaltet ist, bevor Sie es an die Stromversorgung und/oder den Akku anschließen, es aufnehmen oder tragen. Wenn Sie beim Tragen
Deutsch | 5
des Gerätes den Finger am Schalter haben oder das Gerät eingeschaltet an die Stromversorgung anschließen, kann dies zu Unfällen führen.
uEntfernen Sie Einstellwerkzeuge oder Schraubenschlüssel, bevor Sie das Gerät einschalten. Ein Werkzeug oder Schlüssel, der sich in einem drehenden Geräteteil befindet, kann zu Verletzungen führen.
uVermeiden Sie eine abnormale Körperhaltung. Sorgen Sie für einen sicheren Stand und halten Sie jederzeit das Gleichgewicht, niemals rennen. Dadurch können Sie das Gerät in unerwarteten Situationen besser kontrollieren.
uTragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie keine weite Kleidung oder Schmuck. Halten Sie Haare und Kleidung fern von sich bewegenden Teilen. Lockere Kleidung, Schmuck oder lange Haare können von sich bewegenden Teilen erfasst werden. Tragen Sie während des Betriebs des Geräts stets festes Schuhwerk und lange Hosen.
uWenn Staubabsaugund -auffan- geinrichtungen montiert werden können, vergewissern Sie sich, dass diese angeschlossen sind und richtig verwendet werden. Verwendung einer Staubabsaugung kann Gefährdungen durch Staub verringern.
uWiegen Sie sich nicht in falscher Sicherheit und setzen Sie sich
Bosch Power Tools |
F 016 L81 795 | (26.10.2018) |
||
6 | Deutsch
nicht über die Sicherheitsregeln für Geräte hinweg, auch wenn Sie nach vielfachem Gebrauch mit dem Gerät vertraut sind. Achtloses
Handeln kann binnen Sekunden-
bruchteilen zu schweren Verletzun-
gen führen.
Verwendung und Behandlung des Geräts
uÜberlasten Sie das Gerät nicht. Verwenden Sie für Ihre Arbeit das dafür bestimmte Gerät. Mit dem passenden Gerät arbeiten Sie besser und sicherer im angegebenen Leistungsbereich.
uBenutzen Sie kein Gerät, dessen Schalter defekt ist. Ein Gerät, das sich nicht mehr einoder ausschalten lässt, ist gefährlich und muss repariert werden.
uZiehen Sie den Stecker aus der Steckdose und/oder entfernen Sie einen abnehmbaren Akku, bevor Sie Geräteeinstellungen vornehmen, Zubehörteile wechseln oder das Gerät weglegen. Diese Vorsichtsmaßnahme verhindert den unbeabsichtigten Start des Gerätes.
uBewahren Sie unbenutzte Geräte außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Lassen Sie Personen das Gerät nicht benutzen, die mit diesem nicht vertraut sind oder diese Anweisungen nicht gelesen haben.
Geräte sind gefährlich, wenn sie von
unerfahrenen Personen benutzt wer-
den.
uPflegen Sie Geräte mit Sorgfalt. Kontrollieren Sie, ob bewegliche Teile einwandfrei funktionieren und nicht klemmen, ob Teile gebrochen oder so beschädigt sind, dass die Funktion des Gerätes beeinträchtigt ist. Lassen Sie beschädigte Teile vor dem Einsatz des Gerätes reparieren. Viele Unfälle haben ihre Ursache in schlecht gewarteten Geräten.
uHalten Sie Schneidwerkzeuge scharf und sauber. Sorgfältig gepflegte Schneidwerkzeuge mit scharfen Schneidkanten verklemmen sich weniger und sind leichter zu führen.
uVerwenden Sie Gerät, Zubehör, Einsatzwerkzeuge usw. entsprechend diesen Anweisungen. Berücksichtigen Sie dabei die Arbeitsbedingungen und die auszuführende Tätigkeit. Der Gebrauch von Geräten für andere als die vorgesehenen Anwendungen kann zu gefährlichen Situationen führen.
uHalten Sie Griffe und Griffflächen trocken, sauber und frei von Öl und Fett. Rutschige Griffe und Griffflächen erlauben keine sichere Bedienung und Kontrolle des Geräts in unvorhergesehenen Situationen.
Verwendung und Behandlung des Akkuwerkzeugs
Entfernen Sie den Akku:
F 016 L81 795 | (26.10.2018) |
Bosch Power Tools |
||
–wenn das Gerät vom Benutzer verlassen wird
–vor dem Entfernen einer Blockade
–vor dem Prüfen, Reinigen oder Arbeiten am Gerät
–nach dem Schlagen eines Fremdkörpers am Gerät auf Beschädigungen überprüfen
–wenn das Gerät abrupt zu vibrieren beginnt, überprüfen Sie sofort
uLaden Sie die Akkus nur mit Ladegeräten auf, die vom Hersteller empfohlen werden. Durch ein Ladegerät, das für eine bestimmte Art von Akkus geeignet ist, besteht Brandgefahr, wenn es mit anderen Akkus verwendet wird.
uVerwenden Sie nur die dafür vorgesehenen Akkus in den Geräten.
Der Gebrauch von anderen Akkus kann zu Verletzungen und Brandgefahr führen.
uHalten Sie den nicht benutzten Akku fern von Büroklammern, Münzen, Schlüsseln, Nägeln, Schrauben oder anderen kleinen Metallgegenständen, die eine Überbrückung der Kontakte verursachen könnten. Ein Kurzschluss zwischen den Akkukontakten kann Verbrennungen oder Feuer zur Folge haben.
uBei falscher Anwendung kann Flüssigkeit aus dem Akku austreten. Vermeiden Sie den Kontakt damit. Bei zufälligem Kontakt mit Wasser abspülen. Wenn die Flüs-
Deutsch | 7
sigkeit in die Augen kommt, neh-
men Sie zusätzliche ärztliche Hilfe
in Anspruch. Austretende Akkuflüs-
sigkeit kann zu Hautreizungen oder
Verbrennungen führen.
uBenutzen Sie keinen beschädigten oder veränderten Akku. Beschädigte oder veränderte Akkus können sich unvorhersehbar verhalten und zu Feuer, Explosion oder Verletzungsgefahr führen.
uSetzen Sie einen Akku keinem Feuer oder zu hohen Temperaturen aus. Feuer oder Temperaturen über 130°C können eine Explosion hervorrufen.
uBefolgen Sie alle Anweisungen zum Laden und laden Sie den Akku oder das Akkuwerkzeug niemals außerhalb des in der Betriebsanleitung angegebenen Temperaturbereichs. Falsches Laden oder Laden außerhalb des zugelassenen Temperaturbereichs kann den Akku zerstören und die Brandgefahr erhöhen.
Service
uLassen Sie Ihr Gerät nur von qualifiziertem Fachpersonal und nur mit Original-Ersatzteilen reparieren. Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit des Gerätes erhalten bleibt.
uWarten Sie niemals beschädigte Akkus. Sämtliche Wartung von Akkus sollte nur durch den Hersteller
Bosch Power Tools |
F 016 L81 795 | (26.10.2018) |
||
8 | Deutsch
oder bevollmächtigte Kundendienst-
stellen erfolgen.
Sicherheitshinweise Gartengerät
Bedienung
uDie bedienende Person darf das Produkt nur bestimmungsgemäß verwenden. Die örtlichen Gegebenheiten sind zu berücksichtigen. Beim Arbeiten bewusst auf andere Personen achten, insbesondere Kinder.
uErlauben Sie Kindern, Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und/ oder mangelndem Wissen und/oder mit diesen Anweisungen nicht vertrauten Personen niemals, das Produkt zu benutzen. Nationale Vorschriften beschränken möglicherweise das Alter des Bedieners.
uKinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Produkt spielen.
Verwendung
uHalten Sie das Gartengerät beim Arbeiten fest mit beiden Händen und sorgen Sie für einen sicheren Stand. Das Gartengerät wird mit zwei Händen sicherer geführt.
uWarten Sie bis das Gartengerät zum Stillstand gekommen ist, bevor Sie es ablegen.
uBetrieben Sie das Gartengerät niemals mit einer defekten Schutzhaube oder Abdeckungen oder ohne Si-
cherheitsvorrichtung. Achten Sie darauf, dass diese richtig montiert ist. Verwenden Sie das Gartengerät niemals unvollständig oder mit nicht autorisierter Änderung.
uBetreiben Sie das Gerät niemals, wenn das Kabel beschädigt oder abgenutzt ist.
uErsetzen Sie niemals nichtmetallischen Schneidelemente durch metallische Schneidelemente.
uReparieren Sie das Gartengerät niemals selbst, es sei denn, Sie sind dafür qualifiziert.
uAndere Personen und Tiere sollten bei der Benutzung des Gartengerätes in geeigneter Entfernung bleiben. Der Bediener ist für Dritte im Arbeitsbereich verantwortlich.
uWarten Sie, bis der Schneidkopf vollständig zur Ruhe gekommen ist, bevor Sie diesen anfassen. Der Schneidkopf rotiert nach dem Abschalten des Motors noch nach und kann Verletzungen verursachen.
uArbeiten Sie nur bei Tageslicht oder gutem künstlichem Licht.
uBei schlechten Wetterbedingungen insbesondere bei einem aufziehendem Gewitter nicht mit dem Trimmer arbeiten.
uVerwenden Sie den Trimmer in nassem Gras, kann dies die Arbeitsleistung des Trimmers beeinträchtigen.
uZum Transport, schalten Sie das Gartengerät aus und entfernen Sie den Akku.
F 016 L81 795 | (26.10.2018) |
Bosch Power Tools |
||
uAchten Sie beim Arbeiten mit dem Trimmer immer auf eine sichere Arbeitsstellung. Halten Sie Ihre Hände und Füße in sicherer Entfernung von rotierenden Teilen.
uAchten Sie darauf, dass Sie nicht über das Gartengerät stolpern, wenn Sie es auf den Boden legen.
uEntfernen Sie den Akku vor dem Austausch der Spule.
uÜberprüfen und warten Sie den Trimmer regelmäßig.
uTragen Sie immer Schutzhandschuhe, wenn sie das Produkt reinigen oder den Schneidfaden wechseln.
uVorsicht vor Verletzungen durch die Klinge, die zum Schneiden des Schneidfadens dient. Bringen Sie den Trimmer nach dem Nachführen des Schneidfadens immer in eine horizontale Arbeitsstellung, bevor Sie diesen einschalten.
Schalten Sie das Gartengerät aus und entfernen den Akku :
–immer wenn Sie das Gartengerät einige Zeit unbeaufsichtigt lassen
–vor dem Auswechseln der Spule
–vor dem Reinigen, oder wenn am Trimmer gearbeitet wird
–vor der Lagerung des Trimmers
uBewahren Sie das Gartengerät an einem trockenen und geschlossenen Ort auf, außerhalb der Reichweite von Kindern. Stellen Sie keine anderen Gegenstände auf das Gartengerät.
Deutsch | 9
Hinweise für den optimalen Umgang mit dem Akku
uÖffnen Sie den Akku nicht. Es besteht die Gefahr eines Kurzschlusses.
Schützen Sie den Akku vor
Hitze (z. B. auch vor dauern-
der Sonneneinstrahlung),
Feuer, Wasser und Feuchtigkeit. Es
besteht Explosionsgefahr.
uBei Beschädigung und unsachgemäßem Gebrauch des Akkus können Dämpfe austreten. Lüften Sie den Bereich und suchen Sie bei Beschwerden einen Arzt auf. Die Dämpfe können die Atemwege reizen.
uVerwenden Sie den Akku nur in Produkten des Herstellers. Nur so wird der Akku vor gefährlicher Überlastung geschützt.
uDurch spitze Gegenstände wie z. B. Nagel oder Schraubenzieher oder durch äußere Krafteinwirkung kann der Akku beschädigt werden. Es kann zu einem internen Kurzschluss kommen und der Akku brennen, rauchen, explodieren oder überhitzen.
uSchließen Sie den Akku nicht kurz. Es besteht Explosionsgefahr.
uReinigen Sie gelegentlich die Lüftungsschlitze des Akkus mit einem weichen, sauberen und trockenen Pinsel.
Bosch Power Tools |
F 016 L81 795 | (26.10.2018) |
||
10 | Deutsch
Sicherheitshinweise für Ladegeräte
Lesen Sie alle Sicherheits-
hinweise und Anweisungen.
Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen.
Bewahren Sie alle Sicherheitshin-
weise und Anweisungen für die Zu-
kunft auf.
uBenutzen Sie das Ladegerät nur, wenn Sie alle Funktionen voll einschätzen und ohne Einschränkungen durchführen können oder entsprechende Anweisungen erhalten haben.
uErlauben Sie Kindern, Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und/ oder mangelndem Wissen und/oder mit diesen Anweisungen nicht vertrauten Personen niemals das Ladegerät zu benutzen. Nationale Vorschriften beschränken möglicherweise das Alter des Bedieners.
uBeaufsichtigen Sie Kinder. Damit wird sichergestellt, dass Kinder nicht mit dem Ladegerät spielen.
uLaden Sie nur Bosch Li-Ion-Akkus ab einer Kapazität von 1,5 Ah (ab 5 Akkuzellen). Die Akkuspannung muss zur Akku-Ladespannung des Ladegerätes passen. Laden Sie keine nicht wiederaufladbaren Akkus. Ansons-
ten besteht Brandund Explosions-
gefahr.
Halten Sie das Ladegerät
von Regen oder Nässe fern.
Das Eindringen von Wasser in ein La-
degerät erhöht das Risiko eines elektri-
schen Schlages.
uHalten Sie das Ladegerät sauber.
Durch Verschmutzung besteht die Gefahr eines elektrischen Schlages.
uÜberprüfen Sie vor jeder Benutzung Ladegerät, Kabel und Stecker. Benutzen Sie das Ladegerät nicht, sofern Sie Schäden feststellen. Öffnen Sie das Ladegerät nicht selbst und lassen Sie es nur von qualifiziertem Fachpersonal und nur mit Original-Ersatzteilen reparieren. Beschädigte Ladegeräte, Kabel und Stecker erhöhen das Risiko eines elektrischen Schlages.
uBetreiben Sie das Ladegerät nicht auf leicht brennbarem Untergrund (z.B. Papier, Textilien etc.) bzw. in brennbarer Umgebung. Wegen der beim Laden auftretenden Erwärmung des Ladegerätes besteht Brandgefahr.
uDecken Sie die Lüftungsschlitze des Ladegerätes nicht ab. Das Ladegerät kann sonst überhitzen und nicht mehr ordnungsgemäß funktionieren.
uFür erhöhte elektrische Sicherheit wird empfohlen, einen FehlerstromSchutzschalter mit einem max. Auslösestrom von 30 mA zu verwenden.
F 016 L81 795 | (26.10.2018) |
Bosch Power Tools |
||
Prüfen Sie Ihren FI-Schutzschalter
stets vor Gebrauch.
Symbole
Die nachfolgenden Symbole sind für das Lesen und Verstehen der Betriebsanleitung von Bedeutung. Prägen Sie sich die Symbole und ihre Bedeutung ein. Die richtige Interpretation der Symbole hilft Ihnen, das Produkt besser und sicherer zu gebrauchen.
Symbol Bedeutung
Tragen Sie Schutzhandschuhe
Bewegungsrichtung
Reaktionsrichtung
Gewicht
Einschalten
Ausschalten
Gestattete Handlung
Verbotene Handlung
CLICK! |
Hörbares Geräusch |
||||
Zubehör/Ersatzteile |
|||||
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Das Gartengerät ist für den häuslichen Gebrauch bestimmt, zum Trimmen von Gras, Unkraut und Nesseln. Es wurde entwickelt, um Gras zu trimmen, welches auf Böschungen wächst, unter Hindernissen und Rasenkanten, die vom Rasenmäher nicht erreicht werden können. Das Gartengerät ist nicht für die Verwendung als Motorsense ausgelegt. Das Gar-
Deutsch | 11
tengerät ist nicht für den kommerziellen und industriellen Gebrauch gedacht.
Lieferumfang (siehe Bild B)
Nehmen Sie das Gartengerät vorsichtig aus der Verpackung und prüfen Sie, ob die nachfolgenden Teile vollständig sind:
–Rasentrimmer
–Schutzhaube
–Akku**
–Ladegerät**
–Betriebsanleitung
Wenn Teile fehlen oder beschädigt sind, wenden Sie sich bitte an Ihren Händler.
** länderspezifisch
Abgebildete Komponenten (siehe
Bild A)
Die Nummerierung der abgebildeten Komponenten bezieht sich auf die Darstellung des Produkts auf den Grafikseiten.
(1)einstellbarer Handgriff
(2)Taste Rasentrimmen/Kantenschneiden
(3)Einschaltsperre für Ein-/Ausschalter
(4)Ein-/Ausschalter
(5)Akku-Entriegelungstaste
(6)AkkuA)
(7)Entriegelung Handgriffeinstellung
(8)Schutzhaube
(9)Transportsicherung
(10)LadegerätA)
(11)Spulenabdeckung
(12)Spule
(13)Fadenaufnahme
(14)Loch zur Fadenführung
(15)Knopf für Fadennachführung
A)Abgebildetes oder beschriebenes Zubehör gehört nicht zum Standard-Lieferumfang. Das vollständige Zubehör finden Sie in unserem Zubehörprogramm.
Technische Daten
Rasentrimmer/Rasenkantentrimmer |
EasyGrassCut 18-230 |
EasyGrassCut 18 |
|
EasyGrassCut 18-26 |
|||
EasyGrassCut 18-260 |
|||
Sachnummer |
3 600 HC1 A.. |
3 600 HC1 C.. |
|
Nennspannung |
V |
18 |
18 |
Leerlaufdrehzahl |
min-1 |
8500 |
8500 |
Durchmesser des Schneidfadens |
mm |
1,6 |
1,6 |
Schneidkreisdurchmesser |
cm |
23 |
26 |
Bosch Power Tools |
F 016 L81 795 | (26.10.2018) |
||
12 | Deutsch
Rasentrimmer/Rasenkantentrimmer |
EasyGrassCut 18-230 |
EasyGrassCut 18 |
|||||||
EasyGrassCut 18-26 |
|||||||||
EasyGrassCut 18-260 |
|||||||||
Kapazität der Fadenspule |
m |
4,0 |
4,0 |
||||||
einstellbarer Handgriff |
● |
● |
|||||||
Kantenschneiden |
● |
● |
|||||||
Gewicht entsprechend EPTA-Procedure |
|||||||||
01:2014 |
|||||||||
– |
ohne Akku |
kg |
1,7 |
1,7 |
|||||
– |
mit Akku |
kg |
2,1 |
2,1 |
|||||
Seriennummer |
siehe Typenschild am Gartengerät |
||||||||
erlaubte Umgebungstemperatur |
|||||||||
– beim Laden |
°C |
0 … +45 |
0 … +45 |
||||||
– bei Betrieb und Lagerung |
°C |
-20 … +40 |
-20 … +40 |
||||||
Akku |
Li-Ionen |
Li-Ionen |
|||||||
Nennspannung |
V |
18 |
18 |
||||||
Sachnummer/Kapazität |
|||||||||
– 2 607 337 187 |
Ah |
1,5 |
1,5 |
||||||
– 2 607 337 211 |
Ah |
2,0 |
2,0 |
||||||
– 2 607 337 199 |
Ah |
2,5 |
2,5 |
||||||
– 1 607 A35 07H |
Ah |
4,0 |
4,0 |
||||||
– 1 607 A35 01Y |
Ah |
6,0 |
6,0 |
||||||
Anzahl der Akkuzellen |
|||||||||
– |
2 607 337 187 |
5 |
5 |
||||||
– |
2 607 337 211 |
5 |
5 |
||||||
– |
2 607 337 199 |
5 |
5 |
||||||
– |
1 607 A35 07H |
10 |
10 |
||||||
– |
1 607 A35 01Y |
10 |
10 |
||||||
Ladegerät |
AL 1815 CV |
AL 1830 CV |
AL 1880 CV |
||||||
Sachnummer |
|||||||||
2 607 226 … |
EU |
… 0.. |
… 965 |
… 1.. |
|||||
2 607 226 … |
UK |
… 0.. |
… 967 |
… 1.. |
|||||
Ladestrom |
A |
1,5 |
3,0 |
8,0 |
|||||
Ladezeit (Akku entladen) |
|||||||||
– |
Akku mit 1,5 Ah |
min |
63 |
33 |
27 |
||||
– |
Akku mit 2,0 Ah |
min |
84 |
45 |
30 |
||||
– |
Akku mit 2,5 Ah |
min |
105 |
60 |
36 |
||||
– |
Akku mit 4,0 Ah |
min |
168 |
95 |
35 |
||||
– |
Akku mit 6,0 Ah |
min |
260 |
130 |
62 |
||||
Gewicht entsprechend EPTA- |
kg |
0,38 |
0,40 |
0,60 |
|||||
Procedure 01:2014 |
|||||||||
Schutzklasse |
/ II |
/ II |
/ II |
F 016 L81 795 | (26.10.2018) |
Bosch Power Tools |
||
Deutsch | 13 |
|||||
Geräusch/Vibrationsinformationen |
|||||
3 600 HC1 A.. |
3 600 HC1 C.. |
||||
Geräuschemissionswerte ermittelt entsprechend EN 50636-2-91 |
|||||
Der A-bewertete Geräuschpegel des Gerätes beträgt typischerweise: |
|||||
– |
Schalldruckpegel |
dB(A) |
74 |
69 |
|
– |
Schallleistungspegel |
dB(A) |
85 |
81 |
|
– |
Unsicherheit K |
dB |
= 1,0 |
= 3,0 |
Schwingungsgesamtwerte ah (Vektorsumme dreier Richtungen) und Unsicherheit K ermittelt entsprechend EN 50636-2-91
– |
Schwingungsemissionswert ah |
m/s2 |
< 2,5 |
< 2,5 |
– |
Unsicherheit K |
m/s2 |
= 1,5 |
= 1,5 |
Montage und Betrieb
Handlungsziel |
Bild |
Seite |
Abgebildete Komponenten |
A |
435 |
Lieferumfang |
B |
436 |
Entfernen der Transportsicherung |
C |
436 |
Schaft zusammenfügen |
D |
437 |
Handgriff einstellen |
E |
437 |
Schutzhaube montieren |
F |
438 |
Akku laden und einsetzen |
G |
438 |
Ein-/Ausschalten |
H |
439 |
Umstellen Rasentrimmen/ Kanten- |
I |
436 |
schneiden |
||
Fadenspule demontieren |
J |
441 |
Faden auf Fadenspule aufwickeln |
K |
441 |
Fadenspule montieren |
L |
442 |
Faden nachführen |
M |
442 |
Wartung, Reinigung und Lagerung |
N |
443 |
Zubehör |
O |
444 |
Montage
uAchtung: Schalten Sie das Gartengerät aus und entfernen Sie den Akku, bevor Sie Montagearbeiten durchführen.
Schaft zusammenfügen (siehe Bilder C und D)
Hinweis: Ein zusammengefügter Schaft kann nicht mehr de-
montiert werden.
Entfernen Sie die Transportsicherung (9).
Stecken Sie die einzelnen Teile des Schaftes zusammen, bis
sie hörbar einrasten.
Handgriff montieren und einstellen (siehe Bild
E)
Der Handgriff (1) kann in verschieden Positionen gebracht
werden. Um die Einstellung zu verändern, drücken Sie die
Tasten (7) und bewegen den Handgriff in die gewünschte Position. Lassen sie die Tasten (7) wieder los, damit der Griff einrastet.
Schutzhaube montieren (siehe Bild F)
Setzen Sie die Schutzhaube (8) auf dem Trimmerkopf und befestigen diese mit der mitgelieferten Schraube.
Inbetriebnahme
uAchtung: Schalten Sie das Gartengerät aus und entfernen Sie den Akku, bevor Einstelloder Reinigungsarbeiten durchgeführt werden.
uNach dem Ausschalten des Rasentrimmers läuft der Schneidfaden noch einige Sekunden nach. Warten Sie, bis der Motor/der Schneidfaden stillsteht, bevor Sie den Rasentrimmer erneut einschalten.
uNicht mehrmals kurz hintereinander ausund wieder einschalten.
uDie Verwendung von Bosch zugelassenen Schneidelementen wird empfohlen. Bei anderen Schneidelementen kann das Schneidergebnis abweichen.
Akku laden
Der Akku ist mit einer Temperaturüberwachung ausgestattet, welche Ladung nur im Temperaturbereich zwischen 0 °C und 45 °C zulässt. Dadurch wird eine hohe Akku-Lebensdau- er erreicht.
Hinweis: Der Akku wird teilgeladen ausgeliefert. Um die volle Leistung des Akkus zu gewährleisten, laden Sie vor dem ersten Einsatz den Akku vollständig im Ladegerät auf.
Der Li-Ionen-Akku kann jederzeit aufgeladen werden, ohne die Lebensdauer zu verkürzen. Eine Unterbrechung des Ladevorganges schädigt den Akku nicht.
Der Li-Ionen-Akku ist durch die „Electronic Cell Protection (ECP)“ gegen Tiefentladung geschützt. Bei entladenem Akku wird das Gerät durch eine Schutzschaltung abgeschaltet: Das Gartengerät arbeitet nicht mehr.
Drücken Sie nach dem automatischen Abschalten des
Geräts nicht weiter auf den Ein-/Ausschalter. Der Akku
kann beschädigt werden.
Beachten Sie die Hinweise zur Entsorgung des Akkus.
Bosch Power Tools |
F 016 L81 795 | (26.10.2018) |
||
FULL
14 | Deutsch
Akku einsetzen/entnehmen (siehe Bild G)
Hinweis: Werden nicht geeignete Akkus verwendet, kann es zu Fehlfunktionen oder zur Beschädigung des Geräts führen. Setzen Sie den geladenen Akku (6) ein. Stellen Sie sicher, dass der Akku vollständig eingesetzt ist.
Zur Entnahme des Akkus (6) aus dem Gerät, drücken Sie die Akku-Entriegelungstaste (5) und ziehen den Akku heraus.
Ladevorgang
Der Ladevorgang beginnt, sobald der Netzstecker des Ladegeräts in die Steckdose gesteckt und der Akku (6) in das Ladegerät (10) eingesetzt wird.
Durch das intelligente Ladeverfahren wird der Ladezustand des Akkus automatisch erkannt und abhängig von Akkutemperatur und -spannung der optimale Ladestrom gewählt.
Dadurch wird der Akku geschont und bleibt bei Aufbewahrung im Ladegerät immer vollständig aufgeladen.
Bedeutung der Anzeigeelemente (AL 1815 CV)
Blinklicht Akku-Ladeanzeige
Der Ladevorgang wird durch Blinken der Ak-
kuLadeanzeige signalisiert.
Dauerlicht Akku-Ladeanzeige
Das Dauerlicht der Akku-Ladeanzeige signali-
siert, dass der Akku vollständig aufgeladen ist oder dass die Temperatur des Akkus außerhalb des zulässi-
gen Ladetemperaturbereiches ist und deshalb nicht geladen werden kann. Sobald der zulässige Temperaturbereich erreicht ist, wird der Akku geladen.
Ohne eingesteckten Akku signalisiert das Dauerlicht der Akku- Ladeanzeige , dass der Netzstecker in die Steckdose eingesteckt ist und das Ladegerät betriebsbereit ist.
Bedeutung der Anzeigeelemente (AL 1830 CV/
AL 1880 CV)
Blinklicht (schnell) grüne Akku-Ladeanzeige
Der Schnellladevorgang wird durch schnelles Blinken der grünen Akku-Ladeanzeige signali-
siert.
Hinweis: Der Schnellladevorgang ist nur möglich, wenn die Temperatur des Akkus im zulässigen Ladetemperaturbereich ist, siehe Abschnitt „Technische Daten“.
Blinklicht (langsam) grüne Akku-Ladeanzeige
Bei einem Ladestand des Akkus von ca. 80%
blinkt die grüne Akku-Ladeanzeige langsam. Der Akku kann zum sofortigen Gebrauch entnommen werden.
Dauerlicht grüne Akku-Ladeanzeige
F Das Dauerlicht der grünen Akku-Ladeanzeige
ULL
signalisiert, dass der Akku vollständig aufgela-
den ist.
Ohne eingesteckten Akku signalisiert das Dauerlicht der Ak- ku-Ladeanzeige , dass der Netzstecker in die Steckdose eingesteckt ist und das Ladegerät betriebsbereit ist.
Dauerlicht rote Akku-Ladeanzeige
Das Dauerlicht der roten Akku-Ladeanzeige signalisiert, dass die Temperatur des Akkus au-
ßerhalb des zulässigen Ladetemperaturbereiches ist, siehe Abschnitt „Technische Daten“. Sobald der zulässige Temperaturbereich erreicht ist, schaltet das Ladegerät automatisch auf Schnellladung um.
Blinklicht rote Akku-Ladeanzeige
Das Blinklicht der roten Akku-Ladeanzeige signalisiert eine andere Störung des Ladevor-
ganges, siehe Abschnitt „Fehler – Ursachen und Abhilfe“.
Bedienung
Ein-/Ausschalten (siehe Bild H)
Zum Einschalten drücken Sie zuerst die Einschaltsperre
(3). Drücken Sie anschließend den Ein-/Ausschalter (4) und halten ihn gedrückt.
Zum Ausschalten lassen Sie den Ein-Ausschalter (4) los.
Rasentrimmen/Kantenschneiden (siehe Bild I)
Drehen Sie den Handgriff gegen den Schaft um 180°, um den Trimmerkopf zum Rasentrimmen oder Kantenschneiden zu positionieren. Lassen Sie die Taste (2) los, der Drehmechanismus rastet ein. Drehen Sie nun die gesamte Maschine in die Arbeitsposition.
Rasentrimmen
Bewegen Sie den Rasentrimmer nach links und rechts und achten Sie währen der Arbeit auf ausreichenden Abstand zum Körper. Schneiden Sie höheres Gras stufenweise.
Kantenschneiden
Führen Sie den Rasentrimmer an den Rasenkanten entlang. Vermeiden Sie den Kontakt mit festen Oberflächen oder Mauern, um ein schnellen Verschleißen des Fadens zu verhindern.
Schneiden um Bäume und Büsche
Schneiden Sie vorsichtig um Bäume und Büsche herum, damit diese nicht in Kontakt mit dem Faden kommen. Pflanzen können absterben, wenn die Rinde beschädigt wird.
Spule demontieren, Fanden aufwickeln und
Spule montieren (siehe Bilder J bis L)
u Entfernen Sie den Akku vor dem Austausch der Spule.
Drücken Sie die beiden Laschen der Spulenabdeckung zusammen und entfernen Sie die Spulenabdeckung (11). Anschließend entnehmen Sie die leere Spule (12).
Schneiden Sie ca. 4,0 m Faden von der Nachfüllrolle ab. Schieben Sie das Ende des Fadens die Fadenaufnahme (13) der Spule und wickeln Sie den Faden gleichmäßig verteilt und straff auf.
Schieben Sie das andere Ende des Fadens durch das Loch
(14) im Trimmerkopf und setzen Sie die Spule wieder in den Trimmerkopf. Fixieren Sie die Spule durch Aufsetzen der Spulenabdeckung (11).
F 016 L81 795 | (26.10.2018) |
Bosch Power Tools |
||
Faden nachführen (siehe Bild M)
Halbautomatische Fadennachführung
Der Trimmer ist mit dem halbautomatischen Vorschubsystem ausgestattet. Das System schiebt bei jedem Drücken des Ein- / Ausschalters (4) 10 mm Faden heraus.
Deutsch | 15
Manuelle Fadennachführung
Drücken Sie den Knopf (15), und ziehen Sie den Faden auf die gewünschte Länge heraus.
Fehlersuche
D.C.
Rasentrimmer/Rasenkantentrimmer |
||
Symptom |
Mögliche Ursache |
Abhilfe |
Motor läuft nicht an |
Akku entladen |
Laden Sie den Akku |
Akku zu kalt/zu heiß |
Akku erwärmen/abkühlen lassen |
|
Gartengerät läuft mit |
Ein-/Ausschalter defekt |
Wenden Sie sich an den Bosch Kundendienst |
Unterbrechungen |
Interne Verkabelung des Gartengerätes defekt |
Wenden Sie sich an den Bosch Kundendienst |
Gartengerät überlastet |
Gras zu hoch |
Stufenweise schneiden |
Gartengerät schneidet |
Schneidfaden zu kurz/gebrochen |
Schneidfaden manuell nachführen |
nicht |
Fadenspule leer |
Fadenspule ersetzen |
Schneidfaden lässt |
Schneidfaden in der Spule verwickelt |
Fadenspule überprüfen und ggf. Schneidfaden |
sich nicht nachführen |
neu aufwickeln |
|
Fadenspule leer |
Fadenspule nachfüllen |
|
Schneidfaden wird in |
Schneidfaden zu kurz/gebrochen |
Spule entfernen und Schneidfaden neu einfügen |
die Spule zurück gezo- |
(siehe Bilder J − L) |
|
gen |
||
Schneidfaden bricht |
Schneidfaden in der Spule verwickelt |
Spule entfernen und Schneidfaden neu aufwi- |
häufig |
ckeln (siehe Bilder J − L) |
|
Inkorrekte Handhabung des Rasentrimmers |
Nur mit der Spitze des Schneidfadens trimmen; |
|
das Berühren von Steinen, Wänden und anderen |
||
festen Gegenständen vermeiden. Den Schneidfa- |
||
den regelmäßig nachführen, um den gesamten |
||
Schneidkreisdurchmesser zu nutzen. |
||
Starke Vibrationen |
Schneidfaden gebrochen |
Schneidfaden mit manuellem Vorschub heraus- |
Schneidsystem beschädigt |
ziehen (siehe Bild M) |
|
Wenden Sie sich an den Bosch Kundendienst |
||
Gras ist zwischen Spulengehäuse und Knopf für |
||
Fadennachführung |
Demontieren Sie die Spulenabdeckung und ent- |
|
Gras ist in dem Loch zur Fadenführung |
fernen das Gras |
|
Entferne das Gras aus dem Loch zur Faden- |
||
führung |
||
Akku und Ladegerät |
||
Symptome |
Mögliche Ursache |
Abhilfe |
Rote Akku-Ladeanzeige |
Akku nicht (richtig) eingesetzt |
Akku korrekt auf Ladegerät setzen |
blinkt |
Akkukontakte verschmutzt |
Akkukontakte reinigen; z. B. durch mehrfaches |
Kein Ladevorgang mög- |
Einund Ausstecken des Akkus, ggf. Akku erset- |
|
lich |
zen |
|
Akku defekt |
Akku ersetzen |
Bosch Power Tools |
F 016 L81 795 | (26.10.2018) |
||
16 | English
Symptome |
Mögliche Ursache |
Abhilfe |
Akku-Ladeanzeigen |
Netzstecker des Ladegerätes nicht (richtig) ein- |
Netzstecker (vollständig) in die Steckdose einste- |
leuchten nicht |
gesteckt |
cken |
Steckdose, Netzkabel oder Ladegerät defekt |
Netzspannung überprüfen, Ladegerät ggf. von ei- |
|
ner autorisierten Kundendienststelle für Bosch- |
||
Elektrowerkzeuge überprüfen lassen |
Kundendienst und
Anwendungsberatung
www.bosch-garden.com
Geben Sie bei allen Rückfragen und Ersatzteilbestellungen bitte unbedingt die 10-stellige Sachnummer laut Typenschild des Produkts an.
Deutschland
Robert Bosch Power Tools GmbH
Servicezentrum Elektrowerkzeuge
Zur Luhne 2
37589 Kalefeld – Willershausen
Unter www.bosch-pt.de können Sie online Ersatzteile bestellen oder Reparaturen anmelden.
Kundendienst: Tel.: (0711) 40040480
Fax: (0711) 40040481
E-Mail: Servicezentrum.Elektrowerkzeuge@de.bosch.com
Anwendungsberatung:
Tel.: (0711) 40040480
Fax: (0711) 40040482
E-Mail: kundenberatung.ew@de.bosch.com
Österreich
Unter www.bosch-pt.at können Sie online Ersatzteile bestellen.
Tel.: (01) 797222010
Fax: (01) 797222011
E-Mail: service.elektrowerkzeuge@at.bosch.com
Schweiz
Unter www.bosch-pt.com/ch/de können Sie online Ersatz-
teile bestellen.
Tel.: (044) 8471511
Fax: (044) 8471551
E-Mail: Aftersales.Service@de.bosch.com
Luxemburg
Tel.: +32 2 588 0589
Fax: +32 2 588 0595
E-Mail: outillage.gereedschap@be.bosch.com
Transport
Die enthaltenen Li-Ionen-Akkus unterliegen den Anforderungen des Gefahrgutrechts. Die Akkus können durch den Benutzer ohne weitere Auflagen auf der Straße transportiert werden.
Beim Versand durch Dritte (z.B.: Lufttransport oder Spedition) sind besondere Anforderungen an Verpackung und Kennzeichnung zu beachten. Hier muss bei der Vorbereitung des Versandstückes ein Gefahrgut-Experte hinzugezogen werden.
Versenden Sie Akkus nur, wenn das Gehäuse unbeschädigt ist. Kleben Sie offene Kontakte ab und verpacken Sie den Akku so, dass er sich nicht in der Verpackung bewegt. Bitte beachten Sie auch eventuelle weiterführende nationale Vorschriften.
Entsorgung
Gartengeräte, Akkus, Zubehör und Verpackungen sollen einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
Werfen Sie Gartengeräte und Akkus/Batterien nicht in den Hausmüll!
Nur für EU-Länder:
Gemäß der europäischen Richtlinie 2012/19/EU müssen nicht mehr gebrauchsfähige Elektround Elektronikgeräte und gemäß der europäischen Richtlinie 2006/66/EG müssen defekte oder verbrauchte Akkus/Batterien getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwendung zugeführt werden.
Akkus/Batterien:
Li-Ion:
Bitte beachten Sie die Hinweise im Abschnitt Transport.
English
Safety Notes
Warning: Read all safety warnings and all instructions. Make yourself familiar with the controls and the proper use of the machine. Please keep the instructions safe for later use!
F 016 L81 795 | (26.10.2018) |
Bosch Power Tools |
||
D.C.
Explanation of symbols on the
machine
General hazard safety alert.
Read instruction manual.
Make sure that bystanders are not injured by foreign objects being thrown away.
Warning: Keep a safe distance to the product when operating.
Remove battery before ad-
justing or cleaning, and before leaving the machine unat-
tended for any period.
Wear eye and ear protection.
Do not use the product in the rain or leave it outdoors when it is raining.
Make sure that bystanders are not injured by foreign objects being hurled away.
Warning: Keep a safe distance from the machine when operating.
English | 17
Thoroughly inspect the area, for which the garden tool is to be used, for wild animals and
pets. Wild animals and pets can be in-
jured by the machine during operation. Thoroughly inspect the area where the machine is used and remove all stones, sticks, wires, bones and other foreign objects. When using the machine, make sure that no wild animals, pets or small tree stumps are hidden in dense grass.
General Power Tool Safety
Warnings
uRead all safety warnings, instructions, illustrations and specifications provided with this power tool. Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire and/or serious injury.
uSave all warnings and instructions for future reference.
uThe term «power tool» in the warnings refers to your mains-operated (corded) power tool or battery-oper- ated (cordless) power tool.
Work area safety
uKeep work area clean and well lit.
Cluttered or dark areas invite accidents.
uDo not operate power tools in explosive atmospheres, such as in the presence of flammable liquids, gases or dust. Power tools create sparks which may ignite the dust or fumes.
Bosch Power Tools |
F 016 L81 795 | (26.10.2018) |
||
18 | English
uKeep children and bystanders away while operating a power tool. Distractions can cause you to lose control. Never operate the power tool while people, especially children, or pets are nearby.
Electrical safety
uPower tool plugs must match the outlet. Never modify the plug in any way. Do not use any adapter plugs with earthed (grounded) power tools. Unmodified plugs and matching outlets will reduce risk of electric shock.
uAvoid body contact with earthed or grounded surfaces, such as pipes, radiators, ranges and refrigerators. There is an increased risk of electric shock if your body is earthed or grounded.
uDo not expose power tools to rain or wet conditions. Water entering a power tool will increase the risk of electric shock.
uDo not abuse the cord. Never use the cord for carrying, pulling or unplugging the power tool. Keep cord away from heat, oil, sharp edges or moving parts. Damaged or entangled cords increase the risk of electric shock.
uWhen operating a power tool outdoors, use an extension cord suitable for outdoor use. Use of a cord suitable for outdoor use reduces the risk of electric shock.
uIf operating a power tool in a damp location is unavoidable, use a residual current device (RCD) protected supply. Use of an RCD reduces the risk of electric shock.
Personal safety
uStay alert, watch what you are doing and use common sense when operating a power tool. Do not use a power tool while you are tired or under the influence of drugs, alcohol or medication. A moment of inattention while operating power tools may result in serious personal injury.
uUse personal protective equipment. Always wear eye protection. Protective equipment such as a dust mask, non-skid safety shoes, hard hat or hearing protection used for appropriate conditions will reduce personal injuries.
uPrevent unintentional starting. Ensure the switch is in the off-posi- tion before connecting to power source and/or battery pack, picking up or carrying the tool. Carrying power tools with your finger on the switch or energising power tools that have the switch on invites accidents.
uRemove any adjusting key or wrench before turning the power tool on. A wrench or a key left attached to a rotating part of the
F 016 L81 795 | (26.10.2018) |
Bosch Power Tools |
||
power tool may result in personal in-
jury.
uDo not overreach. Keep proper footing and balance at all times, never run. This enables better control of the power tool in unexpected situations.
uDress properly. Do not wear loose clothing or jewellery. Keep your hair and clothing away from moving parts. Loose clothes, jewellery or long hair can be caught in moving parts. Always wear substantial footwear and long trousers while operating the power tool.
uIf devices are provided for the connection of dust extraction and collection facilities, ensure these are connected and properly used. Use of dust collection can reduce dustrelated hazards.
uDo not let familiarity gained from frequent use of tools allow you to become complacent and ignore tool safety principles. A careless action can cause severe injury within a fraction of a second.
Power tool use and care
uDo not force the power tool. Use the correct power tool for your application. The correct power tool will do the job better and safer at the rate for which it was designed.
uDo not use the power tool if the switch does not turn it on and off.
Any power tool that cannot be con-
English | 19
trolled with the switch is dangerous
and must be repaired.
uDisconnect the plug from the power source and/or remove the battery pack, if detachable, from the power tool before making any adjustments, changing accessories, or storing power tools. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the power tool accidentally.
uStore idle power tools out of the reach of children and do not allow persons unfamiliar with the power tool or these instructions to operate the power tool. Power tools are dangerous in the hands of untrained users.
uMaintain power tools. Check for misalignment or binding of moving parts, breakage of parts and any other condition that may affect the power tool’s operation. If damaged, have the power tool repaired before use. Many accidents are caused by poorly maintained power tools.
uKeep cutting tools sharp and clean. Properly maintained cutting tools with sharp cutting edges are less likely to bind and are easier to control.
uUse the power tool, accessories and tool bits etc. in accordance with these instructions, taking into account the working conditions and the work to be per-
Bosch Power Tools |
F 016 L81 795 | (26.10.2018) |
||
20 | English
formed. Use of the power tool for
operations different from those in-
tended could result in a hazardous
situation.
uKeep handles and grasping surfaces dry, clean and free from oil and grease. Slippery handles and grasping surfaces do not allow for safe handling and control of the tool in unexpected situations.
Battery tool use and care
Remove the battery pack
–whenever the machine is left by the user
–before clearing a blockage
–before checking, cleaning or working on the machine
–after striking a foreign object to inspect the machine for damage
–if the machine starts to vibrate abnormally, for immediately check
uRecharge only with the charger specified by the manufacturer. A charger that is suitable for one type of battery pack may create a risk of fire when used with another battery pack.
uUse power tools only with specifically designated battery packs.Use of any other battery packs may create a risk of injury and fire.
uWhen battery pack is not in use, keep it away from other metal objects, like paper clips, coins, keys, nails, screws or other small metal objects, that can make a connec-
tion from one terminal to another.
Shorting the battery terminals to-
gether may cause burns or a fire.
uUnder abusive conditions, liquid may be ejected from the battery; avoid contact. If contact accidentally occurs, flush with water. If liquid contacts eyes, additionally seek medical help.Liquid ejected from the battery may cause irritation or burns.
uDo not use a battery pack or tool that is damaged or modified. Damaged or modified batteries may exhibit unpredictable behaviour resulting in fire, explosion or risk of injury.
uDo not expose a battery pack or tool to fire or excessive temperature. Exposure to fire or temperature above 130°C may cause explosion.
uFollow all charging instructions and do not charge the battery pack or tool outside the temperature range specified in the instructions.Charging improperly or at temperatures outside the specified range may damage the battery and increase the risk of fire.
Service
uHave your power tool serviced by a qualified repair person using only identical replacement parts. This will ensure that the safety of the power tool is maintained.
uNever service damaged battery packs. Service of battery packs
F 016 L81 795 | (26.10.2018) |
Bosch Power Tools |
||
should only be performed by the
manufacturer or authorized service
providers.
Safety Notes for Garden Tool
Operation
uThe operator must use the product in accordance with the regulations. The local conditions must be taken into account. When working, pay attention to other people, especially to children.
uNever allow children, persons with physical, sensory or mental limitations or a lack of experience and/or knowledge and/or people unfamiliar with these instructions to use the product. Local regulations may restrict the age of the operator.
uChildren should be supervised to ensure that they do not play with the product.
Application
uWhen working with the machine, always hold it firmly with both hands and provide for a secure stance. The garden tool is guided more secure with both hands.
uAlways wait until the machine has come to a complete stop before placing it down.
uNever operate the machine with a defective protection guard/cover or without safety device. Ensure that these are properly mounted. Never
English | 21
use the garden tool when incomplete or after unauthorised changes.
uNever operate the machine if the cord is damaged or worn.
uNever replace non-metallic cutting elements with metal cutting elements.
uNever repair the garden tool yourself unless you are qualified to do so.
uOther persons and animals should remain or be kept a suitable distance away when using the garden tool. The operator is responsible for third parties in the work area.
uWait until the cutting head has completely stopped before touching it. The cutting head continues to rotate after the trimmer is switched off; a rotating cutting head can cause injury.
uWork only in daylight or in good artificial light.
uAvoid operating the trimmer in bad weather conditions especially when there is a risk of lightning.
uOperating the trimmer in wet grass decreases the efficiency of performance.
uWhen transporting, switch the machine off and remove the battery.
uAlways ensure a safe working position when working with the trimmer. Always keep your hands and feet at a safe distance from rotating parts.
uTake care when placing product on floor, as it may become a trip hazard.
Bosch Power Tools |
F 016 L81 795 | (26.10.2018) |
||
22 | English
uRemove the battery before replacing the spool.
uInspect and maintain the trimmer regularly.
uAlways wear gloves when cleaning product or replacing cutting means.
uBe careful of injuries from the blade used for cutting the cutting line. After feeding cutting line, always return the trimmer to a horizontal working position before switching on.
Switch the machine off and remove the battery.
–whenever you leave the machine unattended for any period of time
–before replacing the cutting line
–before cleaning or working on the trimmer
–before storing the trimmer
uStore the machine in a secure, dry place out of the reach of children. Do not place other objects on top of the machine.
Recommendations for Optimal Handling of the Battery Pack
uDo not open the battery. There is a risk of short-circuiting.
Protect the battery against
heat (e.g., against continuous intense sunlight), fire,
water, and moisture. There is a risk of explosion.
uIn case of damage and improper use of the battery pack, vapours may be emitted. Ventilate the area
and seek medical help in case of
complaints. The vapours can irritate
the respiratory system.
uOnly use the battery with products from the manufacturer. This is the only way in which you can protect the battery against dangerous overload.
uThe battery can be damaged by pointed objects such as nails or screwdrivers or by force applied externally. An internal short circuit may occur, causing the battery to burn, smoke, explode or overheat.
uDo not short-circuit the battery. There is a risk of explosion.
uOccasionally clean the venting slots of the battery using a soft, clean and dry brush.
Safety Warnings for Battery Chargers
Read all safety warnings
and all instructions. Failure
to follow the safety warnings
and instructions may result in electric
shock, fire and/or serious injury.
Save all safety warnings and instruc-
tions for future reference.
uUse the battery charger only when you fully understand and can perform all functions without limitation, or have received appropriate instructions.
uNever allow children, persons with physical, sensory or mental limita-
F 016 L81 795 | (26.10.2018) |
Bosch Power Tools |
||
tions or a lack of experience and/or knowledge and/or people unfamiliar with these instructions to use the battery charger. Local regulations may restrict the age of the operator.
uSupervise children at all times.
This will ensure that children do not play with the battery charger.
uCharge only Bosch lithium-ion batteries with a capacity above 1.5 Ah (with at least 5 rechargeable battery cells). The battery voltage must match the battery charging voltage of the charger. Do not charge non-re- chargeable batteries. Otherwise there is a danger of fire and explosion.
Keep the battery charger
away from rain or moisture.
Penetration of water in the battery
charger increases the risk of an elec-
tric shock.
uKeep the charger clean. Dirt poses a risk of electric shock.
uAlways check the charger, cable and plug before use. Stop using the charger if you discover any damage. Do not open the charger yourself, and have it repaired only by a qualified specialist using only original replacement parts. Damaged chargers, cables and plugs increase the risk of electric shock.
uDo not operate the charger on an easily ignited surface (e.g. paper, textiles, etc.) or in a flammable environment. There is a risk of fire due
English | 23
to the charger heating up during op-
eration.
uDo not cover the ventilation slots of the battery charger. Otherwise, the battery charger can overheat and no longer operate properly.
uFor increased electrical safety, we recommend using a residual current device with a max. tripping current of 30 mA. Before using, always check your residual current device.
Symbols
The following symbols are important for reading and understanding the original instructions. Please take note of the symbols and their meaning. The correct interpretation of the symbols will help you to use the product in a better and safer manner.
Symbol Meaning
Wear protective gloves
Movement direction
Reaction direction
Weight
Switching on
Switching off
Permitted action
Prohibited action
CLICK! |
Audible noise |
||
Accessories/Spare Parts |
|||
Intended Use
The garden tool is intended for domestic use, for trimming grass, weeds and nettles. It is designed for trimming grass growing on slopes, under obstacles and lawn edges that cannot be reached by the lawn mower. The garden tool is not designed for use as a brush cutter. The garden tool is not intended for commercial or industrial use.
Bosch Power Tools |
F 016 L81 795 | (26.10.2018) |
||
24 | English
Deliver scope (see figure B)
Carefully remove the garden tool from its packaging and check if the following parts are complete:
–Grass Trimmer
–Protection guard
–Battery**
–Charger**
–Original instructions
When parts are missing or damaged, please contact your dealer.
** country specific
Product Features (see figure A)
The numbering of the product features refers to the illustration of the product on the graphics pages.
(1)Adjustable handle
(2)Lawn trimming/edge cutting button
(3)Lock-off button for On/Off switch
(4)On/Off switch
(5)Battery unlocking button
(6)BatteryA)
(7)Handle-adjustment release
(8)Protection guard
(9)Transport safety
(10)ChargerA)
(11)Spool cover
(12)Spool
(13)Hole for line wind-up
(14)Hole for line guiding
(15)Line-feed button
A)Accessories shown or described are not included with the product as standard. You can find the complete selection of accessories in our accessories range.
Technical Data
Lawn Trimmer/Lawn Edge Trimmer |
EasyGrassCut 18-230 |
EasyGrassCut 18 |
||
EasyGrassCut 18-26 |
||||
EasyGrassCut 18-260 |
||||
Article number |
3 600 HC1 A.. |
3 600 HC1 C.. |
||
Rated voltage |
V |
18 |
18 |
|
No-load speed |
min-1 |
8500 |
8500 |
|
Cutting line diameter |
mm |
1.6 |
1.6 |
|
Cutting diameter |
cm |
23 |
26 |
|
Cutting spool capacity |
m |
4.0 |
4.0 |
|
Adjustable handle |
● |
● |
||
Edge cutting |
● |
● |
||
Weight according to EPTA Procedure |
||||
01:2014 |
||||
– |
without battery |
kg |
1.7 |
1.7 |
– |
with battery |
kg |
2.1 |
2.1 |
Serial number |
see type plate on the garden product |
|||
Permitted ambient temperature |
||||
– |
during charging |
°C |
0 … +45 |
0 … +45 |
– during operation and storage |
°C |
-20 … +40 |
-20 … +40 |
|
Battery |
Li-Ion |
Li-Ion |
||
Rated voltage |
V |
18 |
18 |
|
Article number/Capacity |
||||
– 2 607 337 187 |
Ah |
1.5 |
1.5 |
|
– 2 607 337 211 |
Ah |
2.0 |
2.0 |
|
– 2 607 337 199 |
Ah |
2.5 |
2.5 |
|
– 1 607 A35 07H |
Ah |
4.0 |
4.0 |
|
– 1 607 A35 01Y |
Ah |
6.0 |
6.0 |
F 016 L81 795 | (26.10.2018) |
Bosch Power Tools |
||
English | 25 |
|||||||||
Lawn Trimmer/Lawn Edge Trimmer |
EasyGrassCut 18-230 |
EasyGrassCut 18 |
|||||||
EasyGrassCut 18-26 |
|||||||||
EasyGrassCut 18-260 |
|||||||||
Number of battery cells |
|||||||||
– |
2 607 337 187 |
5 |
5 |
||||||
– |
2 607 337 211 |
5 |
5 |
||||||
– |
2 607 337 199 |
5 |
5 |
||||||
– |
1 607 A35 07H |
10 |
10 |
||||||
– |
1 607 A35 01Y |
10 |
10 |
||||||
Charger |
AL 1815 CV |
AL 1830 CV |
AL 1880 CV |
||||||
Article number |
|||||||||
2 607 226 … |
EU |
… 0.. |
… 965 |
… 1.. |
|||||
2 607 226 … |
UK |
… 0.. |
… 967 |
… 1.. |
|||||
Charging current |
A |
1.5 |
3.0 |
8.0 |
|||||
Charging period (battery discharged) |
|||||||||
– |
Battery with 1.5 Ah |
min |
63 |
33 |
27 |
||||
– |
Battery with 2.0 Ah |
min |
84 |
45 |
30 |
||||
– |
Battery with 2.5 Ah |
min |
105 |
60 |
36 |
||||
– |
Battery with 4.0 Ah |
min |
168 |
95 |
35 |
||||
– |
Battery with 6.0 Ah |
min |
260 |
130 |
62 |
||||
Weight according to |
kg |
0.38 |
0.40 |
0.60 |
|||||
EPTA Procedure 01:2014 |
|||||||||
Protection class |
/ II |
/ II |
/ II |
Noise/Vibration Information
3 600 HC1 A.. |
3 600 HC1 C.. |
|||||
Noise emission values determined according to EN 50636-2-91. |
||||||
Typically the A-weighted noise levels of the product are: |
||||||
– |
Sound pressure level |
dB(A) |
74 |
69 |
||
– |
Sound power level |
dB(A) |
85 |
81 |
||
– |
Uncertainty K |
dB |
= 1,0 |
= 3,0 |
||
Vibration total values ah (triax vector sum) and uncertainty K determined according to EN 50636-2-91 |
||||||
– Vibration emission value ah |
m/s2 |
< 2.5 |
< 2.5 |
|||
– |
Uncertainty K |
m/s2 |
= 1.5 |
= 1.5 |
Mounting and Operation
Action |
Figure |
Page |
Product features |
A |
435 |
Delivery scope |
B |
436 |
Removing the transport safety |
C |
436 |
Connecting the shaft |
D |
437 |
Adjusting the handle |
E |
437 |
Mounting the protection guard |
F |
438 |
Action |
Figure |
Page |
Battery charging and inserting |
G |
438 |
Switching On and Off |
H |
439 |
Switching from lawn trimming/ |
I |
436 |
edge cutting |
||
Removing the line spool |
J |
441 |
Winding line on spool |
K |
441 |
Mounting the line spool |
L |
442 |
Line feeding |
M |
442 |
Bosch Power Tools |
F 016 L81 795 | (26.10.2018) |
||
FULL
26 | English
Action |
Figure |
Page |
Maintenance, Cleaning and Stor- |
N |
443 |
age |
||
Accessories |
O |
444 |
Assembly
uCaution: Switch the garden tool off and remove the battery before performing any maintenance.
Connect shaft (see figures C and D)
Note: A connected shaft can no longer be dismounted.
Remove the transport safety (9).
Connect the individual parts of the shaft until they can be heard to engage.
Mounting and adjusting the handle (see figure E)
The handle (1) can be set to different positions. To change the adjustment, press buttons (7) and move the handle to the desired position. Release the buttons (7) again so that the handle can engage.
Mounting the protection guard (see figure F)
Position the protection guard (8) on the trimmer head and
fasten it with the provided screw.
Switching on
uCaution: Switch garden tool off and remove battery from machine before adjusting or cleaning.
uThe cutting line continues to rotate for a few seconds after the trimmer is switched off. Allow the motor/cutting line to stop rotating before switching on again.
uDo not briefly switch off and on again several times in a row.
uOnly use Bosch approved cutting elements. Cutting performance will vary with different cutting elements.
Charging the Battery
The battery is equipped with temperature monitoring that allows charging only in the temperature range between 0 °C and 45 °C. In this manner, a high battery service life is achieved.
Note: The battery is supplied partially charged. To ensure full battery capacity, completely charge the battery in the battery charger before using for the first time.
The lithium-ion battery can be charged at any time without reducing its service life. Interrupting the charging procedure does not damage the battery.
The “Electronic Cell Protection (ECP)” protects the lithiumion battery against deep discharging. When the battery is discharged, the machine is switched off by means of a protective circuit: The garden product no longer operates.
Do not continue to press the On/Off switch after an auto-
matic shut-off of the machine. The battery can be dam-
aged.
Observe the notes for disposal of the battery.
Inserting/Removing the Battery (see figure G)
Note: Using unsuitable batteries can lead to malfunctions or damage the machine.
Insert the charged battery (6). Ensure the battery is inserted correctly.
To remove the battery (6) from the machine, press the battery unlocking button (5) and pull the battery out.
Charging Procedure
The charging procedure starts as soon as the mains plug of the charger is plugged into a socket outlet and the battery
(6) is inserted onto the charger (10).
Due to the intelligent charging method, the charging condition of the battery is automatically detected and the battery is charged with the optimum charging current, depending on battery temperature and voltage.
This gives longer life to the battery and always leaves it fully charged when kept in the charger for storage.
Understanding the Indicators (AL 1815 CV)
Flashing battery charge indicator
The charging process is indicated by the flash-
ing of the battery charge indicator .
Continuous lighting of the battery charge indicator
Continuous lighting of the battery charge indicator indicates that the battery is fully
charged or that the temperature of the battery is not within the allowable charging temperature range, and cannot be charged for this reason. The battery is charged as soon as the allowable charging temperature range is reached. When the battery is not inserted, continuous lighting of the battery charge indicator indicates that the mains plug is inserted in the socket outlet and that the battery charger is ready for operation.
Meaning of the Indication Elements
(AL 1830 CV/AL 1880 CV)
(Fast) Flashing of the Green Battery Charge Indicator
The rapid-charging procedure is indicated by fast flashing of the green battery charge in-
dicator .
Note: The rapid-charging procedure is only possible when the battery temperature is within the allowable charging temperature range, see section “Technical Data”.
(Slow) Flashing of the Green Battery Charge Indicator
When the charging condition of the battery is 80%, the green battery charge indicator
flashes slowly.
The battery can be removed for immediate use.
F 016 L81 795 | (26.10.2018) |
Bosch Power Tools |
||
Continuous Lighting of the Green Battery Charge
Indicator
F Continuous lighting of the green battery
ULL
charge indicator indicates that the battery is
fully charged.
When the battery is not inserted, continuous lighting of the battery charge indicator indicates that the mains plug is inserted in the socket outlet and that the battery charger is ready for operation.
Continuous Lighting of the Red Battery Charge Indicator
Continuous lighting of the red battery charge indicator indicates that the temperature of the
battery is not within the allowable charging temperature range, see section “Technical Data”. As soon as the allowable charging temperature range is reached, the battery charger automatically switches to rapid charging.
Flashing Red Battery Charge Indicator
A flashing red battery charge indicator indicates a different malfunction of the charging
procedure, see section “Troubleshooting – Causes and Corrective Measures”.
Operation
Switching On and Off (see figure H)
To switch on, firstly press the lock-off button (3). Then press the On/Off switch (4) and keep it pressed.
To switch off, release the On/Off switch (4).
Lawn Trimming/Edge Cutting (see figure I)
Turn the handle against the shaft by 180° to position the trimmer head either for lawn trimming or edge cutting. Release button (2) so that the turning mechanism engages. Now, turn the complete machine to the working position.
English | 27
Lawn trimming
Move the trimmer left and right, keeping it well away from the body. Cut higher grass in steps.
Edge cutting
Guide the trimmer along the edge of the lawn. Avoid contact with solid surfaces or walls to prevent rapid wear of the cutting line.
Cutting around trees and bushes
Carefully cut around trees and bushes so that they do not come into contact with the cutting line. Plants can die if you damage the bark.
Dismounting the spool, winding up the cutting
line and mounting the spool (see figures J to L)
u Remove the battery before replacing the spool.
Press both latches of the spool cover together and remove the spool cover (11). Afterwards, remove the empty spool
(12).
Cut off approx. 4.0 m line from the refill roll. Slide one end of the cutting line into the hole for line wind-up (13) in the spool and wind up the cutting line uniformly and tightly. Slide the other end of the cutting line through the hole for line guiding (14) in the trimmer head and mount the spool back into the trimmer head. Affix the spool by mounting the spool cover (11).
Line Feeding (see figure M)
Semi-automatic Line Feeding
The trimmer is equipped with a semi-automatic feeding system. The system feeds 10 mm of the line with every press of the on/off switch (4).
Manual Line Feeding
Press the line-feed button (15), and pull the cutting line out
to the desired length.
Troubleshooting
D.C.
Lawn Trimmer/Lawn Edge Trimmer |
||
Problem |
Possible Cause |
Corrective Action |
Motor refuses to start |
Battery discharged |
Recharge battery |
Battery too hot/cold |
Allow to cool/warm |
|
Garden tool functions |
On/Off switch defective |
Contact Bosch customer service agent |
intermittently |
Internal wiring of garden tool defective |
Contact Bosch customer service agent |
Garden product la- |
Grass too high |
Cut in stages |
bours |
||
Garden tool does not |
Cutting line too short/broken off |
Manually feed cutting line |
cut |
Spool empty |
Replace line spool |
Bosch Power Tools |
F 016 L81 795 | (26.10.2018) |
||
28 | English
Problem |
Possible Cause |
Corrective Action |
Cutting line can no |
Line inside the spool entangled |
Inspect the spool, rewind if necessary |
longer be fed |
Spool empty |
Refill line spool |
Cutting line retracts |
Cutting line too short/broken off |
Remove spool – rethread line (see figures J − L) |
into spool |
||
Cutting line breaks fre- |
Line inside the spool entangled |
Remove spool – rewind line (see figures J − L) |
quently |
Trimmer used incorrectly |
Only trim with the tip of the line, avoid stones, |
walls and other hard objects. Feed the line regu- |
||
larly to maintain full cutting diameter. |
||
Heavy vibrations |
Cutting line broken |
Pull out cutting line with manual feed (see figure |
Cutting system damaged |
M) |
|
Contact Bosch customer service agent |
||
Grass between spool housing and line-feed but- |
||
ton |
Disassemble spool cover and remove grass |
|
Grass in hole for line feed |
Remove grass from hole for line feed |
|
Battery and charger |
||
Problem |
Possible Cause |
Corrective Action |
Flashing red battery |
Battery not (properly) inserted |
Properly insert battery in charger |
charge indicator |
Battery contacts contaminated |
Clean the battery contacts (e. g. by inserting and |
No charging procedure |
removing the battery several times) or replace |
|
possible |
the battery |
|
Battery defective |
Replace the battery |
|
Battery charge indicat- |
Mains plug of battery charger not plugged in |
Insert mains plug (fully) into the socket outlet |
ors do not light up |
(properly) |
Socket outlet, mains cable or battery charger defective
Check the mains voltage; have the battery charger checked by an authorised after-sales service agent for Bosch power tools
After-sales Service and Application
Service
www.bosch-garden.com
In all correspondence and spare parts orders, please always include the 10 digit article number given on the nameplate of the product.
Great Britain
Robert Bosch Ltd. (B.S.C.)
P.O. Box 98
Broadwater Park
North Orbital Road
Denham Uxbridge
UB 9 5HJ
At www.bosch-pt.co.uk you can order spare parts or arrange the collection of a product in need of servicing or repair.
Tel. Service: (0344) 7360109
E-Mail: boschservicecentre@bosch.com
Ireland
Origo Ltd.
Unit 23 Magna Drive
Magna Business Park
City West
Dublin 24
Tel. Service: (01) 4666700
Fax: (01) 4666888
Australia, New Zealand and Pacific Islands
Robert Bosch Australia Pty. Ltd.
Power Tools
Locked Bag 66
Clayton South VIC 3169
Customer Contact Center
Inside Australia:
Phone: (01300) 307044
Fax: (01300) 307045
Inside New Zealand:
Phone: (0800) 543353
Fax: (0800) 428570
Outside AU and NZ:
Phone: +61 3 95415555
www.bosch-pt.com.au
www.bosch-pt.co.nz
Republic of South Africa
Customer service
Hotline: (011) 6519600
F 016 L81 795 | (26.10.2018) |
Bosch Power Tools |
||
Gauteng – BSC Service Centre
35 Roper Street, New Centre
Johannesburg
Tel.: (011) 4939375
Fax: (011) 4930126
E-mail: bsctools@icon.co.za
KZN – BSC Service Centre
Unit E, Almar Centre
143 Crompton Street
Pinetown
Tel.: (031) 7012120
Fax: (031) 7012446
E-mail: bsc.dur@za.bosch.com
Western Cape – BSC Service Centre
Democracy Way, Prosperity Park
Milnerton
Tel.: (021) 5512577
Fax: (021) 5513223
E-mail: bsc@zsd.co.za
Bosch Headquarters
Midrand, Gauteng
Tel.: (011) 6519600
Fax: (011) 6519880
E-mail: rbsa-hq.pts@za.bosch.com
Transport
The contained lithium-ion batteries are subject to the Dangerous Goods Legislation requirements. The batteries are suitable for road-transport by the user without further restrictions.
When shipping by third parties (e.g.: by air transport or forwarding agency), special requirements on packaging and labelling must be observed. For preparation of the item being shipped, consulting an expert for hazardous material is required.
Dispatch battery packs only when the housing is undamaged. Tape or mask off open contacts and pack up the battery in such a manner that it cannot move around in the packaging. Please also observe the possibility of more detailed national regulations.
Disposal
The garden product, batteries, accessories and packaging should be sorted for environ- mental-friendly recycling.
Do not dispose of garden products and batteries/rechargeable batteries into household waste!
Only for EC countries:
According to the European law 2012/19/EU, electrical and electronic equipments that are no longer usable, and according to the European law 2006/66/EC, defective or used bat-
Français | 29
tery packs/batteries, must be collected separately and disposed of in an environmentally correct manner.
Battery packs/batteries:
Li-Ion:
Please observe the instructions under Transport.
Français
Consignes de sécurité
Attention ! Lisez avec attention toutes les instructions suivantes. Familiarisez-vous avec les éléments de commande et l’utilisation appropriée de l’outil de jardin. Conservez les instructions d’utilisation à un endroit sûr pour pouvoir vous les consulter ultérieurement.
Explication des symboles se trouvant sur l’outil de jardin
Indications générales sur d’éventuels dangers.
Lire soigneusement ces instructions d’utilisation.
Prendre les précautions nécessaires pour que les per-
sonnes se trouvant à proximité ne risquent pas d’être blessées par des projections provenant de l’outil.
Avertissement : Maintenir une distance de sécurité quand l’outil de jardin est en marche.
Bosch Power Tools |
F 016 L81 795 | (26.10.2018) |
||
D.C.
30 | Français
Sortir la batterie avant d’ef-
fectuer des travaux de réglage ou de nettoyage sur l’outil de
jardinage ou si l’outil de jardinage reste sans surveillance pour un certain temps.
Porter des lunettes de protection et une protection auditive.
Ne pas utiliser l’outil de jardin par temps de pluie et ne pas l’exposer à la pluie.
Prendre les précautions nécessaires pour que les personnes se trouvant à proximité ne risquent pas d’être blessées par des projections provenant de l’outil.
Avertissement : Maintenir une distance de sécurité quand l’outil de jardin est en marche.
S’assurer qu’aucun animal
sauvage ou domestique ne se trouve dans la zone d’utilisa-
tion de l’outil de jardin. Les animaux sauvages et domestiques peuvent être blessés par l’outil de jardin en fonctionnement. Contrôler régulièrement la zone d’utilisation de l’outil de jardin et retirer pierres, bâtons, fils, os et
tout autre objet étranger. Lors de l’utilisation de l’outil de jardin, veiller à ce qu’il n’y ait pas d’animaux sauvages, domestiques ou petits troncs d’arbres cachés dans l’herbe dense.
Avertissements de sécurité généraux pour l’outil électrique
uLire tous les avertissements de sécurité, les instructions, les illustrations et les spécifications fournis avec cet outil électrique. Ne pas suivre les instructions énumérées cidessous peut provoquer un choc électrique, un incendie et/ou une blessure sérieuse.
uConserver tous les avertissements et toutes les instructions pour pouvoir s’y reporter ultérieurement.
uLe terme «outil électrique» dans les avertissements fait référence à votre outil électrique alimenté par le secteur (avec cordon d’alimentation) ou votre outil électrique fonctionnant sur batterie (sans cordon d’alimentation).
Sécurité de la zone de travail
uConserver la zone de travail propre et bien éclairée. Les zones en désordre ou sombres sont propices aux accidents.
uNe pas faire fonctionner les outils électriques en atmosphère explosive, par exemple en présence de liquides inflammables, de gaz ou de poussières. Les outils élec-
F 016 L81 795 | (26.10.2018) |
Bosch Power Tools |
||
triques produisent des étincelles qui
peuvent enflammer les poussières
ou les fumées.
uMaintenir les enfants et les personnes présentes à l’écart pendant l’utilisation de l’outil électrique.
Les distractions peuvent vous faire perdre le contrôle de l’outil.
Sécurité électrique
uIl faut que les fiches de l’outil électrique soient adaptées au socle. Ne jamais modifier la fiche de quelque façon que ce soit. Ne pas utiliser d’adaptateurs avec des outils électriques à branchement de terre. Des fiches non modifiées et des socles adaptés réduisent le risque de choc électrique.
uÉviter tout contact du corps avec des surfaces reliées à la terre telles que les tuyaux, les radiateurs, les cuisinières et les réfrigérateurs. Il existe un risque accru de choc électrique si votre corps est relié à la terre.
uNe pas exposer les outils électriques à la pluie ou à des conditions humides. La pénétration d‘eau à l’intérieur d’un outil électrique augmente le risque de choc électrique.
uNe pas maltraiter le cordon. Ne jamais utiliser le cordon pour porter, tirer ou débrancher l’outil électrique. Maintenir le cordon à l’écart de la chaleur, du lubrifiant,
Français | 31
des arêtes vives ou des parties en
mouvement. Des cordons endom-
magés ou emmêlés augmentent le
risque de choc électrique.
uLorsqu’on utilise un outil électrique à l’extérieur, utiliser un prolongateur adapté à l’utilisation extérieure. L’utilisation d’un cordon adapté à l’utilisation extérieure réduit le risque de choc électrique.
uSi l’usage d’un outil électrique dans un emplacement humide est inévitable, utiliser une alimentation protégée par un dispositif à courant différentiel résiduel (RCD). L’usage d’un RCD réduit le risque de choc électrique.
Sécurité des personnes
uRester vigilant, regarder ce que vous êtes en train de faire et faire preuve de bon sens dans votre utilisation de l’outil électrique. Ne pas utiliser un outil électrique lorsque vous êtes fatigué ou sous l’emprise de drogues, de l’alcool ou de médicaments. Un moment d’inattention en cours d’utilisation d’un outil électrique peut entraîner des blessures graves.
uUtiliser un équipement de protection individuelle. Toujours porter une protection pour les yeux. Les équipements de protection individuelle tels que les masques contre les poussières, les chaussures de sécurité antidérapantes, les casques
Bosch Power Tools |
F 016 L81 795 | (26.10.2018) |
||
32 | Français
ou les protections auditives utilisés
pour les conditions appropriées ré-
duisent les blessures.
uÉviter tout démarrage intempestif. S’assurer que l’interrupteur est en position arrêt avant de brancher l’outil au secteur et/ou au bloc de batteries, de le ramasser ou de le porter. Porter les outils électriques en ayant le doigt sur l’interrupteur ou brancher des outils électriques dont l’interrupteur est en position marche est source d’accidents.
uRetirer toute clé de réglage avant de mettre l’outil électrique en marche. Une clé laissée fixée sur une partie tournante de l’outil électrique peut donner lieu à des blessures.
uNe pas se précipiter. Garder une position et un équilibre adaptés à tout moment. Cela permet un meilleur contrôle de l’outil électrique dans des situations inattendues.
uS’habiller de manière adaptée. Ne pas porter de vêtements amples ou de bijoux. Garder les cheveux et les vêtements à distance des parties en mouvement. Des vêtements amples, des bijoux ou les cheveux longs peuvent être pris dans des parties en mouvement.
uSi des dispositifs sont fournis pour le raccordement d’équipements pour l’extraction et la récupération des poussières, s’assurer
qu’ils sont connectés et correcte-
ment utilisés. Utiliser des collec-
teurs de poussière peut réduire les
risques dus aux poussières.
uRester vigilant et ne pas négliger les principes de sécurité de l’outil sous prétexte que vous avez l’habitude de l’utiliser. Une fraction de seconde d’inattention peut provoquer une blessure grave.
Utilisation et entretien de l’outil électrique
uNe pas forcer l’outil électrique. Utiliser l’outil électrique adapté à votre application. L’outil électrique adapté réalise mieux le travail et de manière plus sûre au régime pour lequel il a été construit.
uNe pas utiliser l’outil électrique si l’interrupteur ne permet pas de passer de l’état de marche à arrêt et inversement. Tout outil électrique qui ne peut pas être commandé par l’interrupteur est dangereux et il faut le réparer.
uDébrancher la fiche de la source d’alimentation et/ou enlever le bloc de batteries, s’il est amovible, avant tout réglage, changement d’accessoires ou avant de ranger l’outil électrique. De telles mesures de sécurité préventives réduisent le risque de démarrage accidentel de l’outil électrique.
uConserver les outils électriques à l’arrêt hors de la portée des en-
F 016 L81 795 | (26.10.2018) |
Bosch Power Tools |
||
fants et ne pas permettre à des personnes ne connaissant pas l’outil électrique ou les présentes instructions de le faire fonctionner.
Les outils électriques sont dange-
reux entre les mains d’utilisateurs
novices.
uObserver la maintenance des outils électriques et des accessoires. Vérifier qu’il n’y a pas de mauvais alignement ou de blocage des parties mobiles, des pièces cassées ou toute autre condition pouvant affecter le fonctionnement de l’outil électrique. En cas de dommages, faire réparer l’outil électrique avant de l’utiliser. De nombreux accidents sont dus à des outils électriques mal entretenus.
uGarder affûtés et propres les outils permettant de couper. Des outils destinés à couper correctement entretenus avec des pièces coupantes tranchantes sont moins susceptibles de bloquer et sont plus faciles à contrôler.
uUtiliser l’outil électrique, les accessoires et les lames etc., conformément à ces instructions, en tenant compte des conditions de travail et du travail à réaliser. L’utilisation de l’outil électrique pour des opérations différentes de celles prévues peut donner lieu à des situations dangereuses.
uIl faut que les poignées et les surfaces de préhension restent
Français | 33
sèches, propres et dépourvues
d’huiles et de graisses. Des poignées et des surfaces de préhension glissantes rendent impossibles la manipulation et le contrôle en toute sécurité de l’outil dans les situations inattendues.
Utilisation des outils fonctionnant
sur batteries et précautions
d’emploi
Retirer toujours l’accu:
–au cas où l’utilisateur s’éloigne de l’appareil
–avant d’éliminer un blocage
–avant de contrôler, de nettoyer ou d’effectuer des travaux sur l’appareil
–au cas où un corps étranger heurterait l’appareil, contrôler si ce dernier présente des dommages
–contrôler immédiatement au cas où l’appareil commencerait brusquement à vibrer
uNe recharger qu’avec le chargeur spécifié par le fabricant. Un chargeur qui est adapté à un type de bloc de batteries peut créer un risque de feu lorsqu’il est utilisé avec un autre type de bloc de batteries.
uN’utiliser les outils électriques qu’avec des blocs de batteries spécifiquement désignés. L’utilisation de tout autre bloc de batteries peut créer un risque de blessure et de feu.
uLorsqu’un bloc de batteries n’est pas utilisé, le maintenir à l’écart de
Bosch Power Tools |
F 016 L81 795 | (26.10.2018) |
||
34 | Français
tout autre objet métallique, par exemple trombones, pièces de monnaie, clés, clous, vis ou autres objets de petite taille qui peuvent donner lieu à une connexion d’une borne à une autre. Le court-circui-
tage des bornes d’une batterie entre
elles peut causer des brûlures ou un
feu.
uDans de mauvaises conditions, du liquide peut être éjecté de la batterie; éviter tout contact. En cas de contact accidentel, nettoyer à l’eau. Si le liquide entre en contact avec les yeux, rechercher en plus une aide médicale. Le liquide éjecté des batteries peut causer des irritations ou des brûlures.
uNe pas utiliser un bloc de batteries ou un outil fonctionnant sur batteries qui a été endommagé ou modifié. Les batteries endommagées ou modifiées peuvent avoir un comportement imprévisible provoquant un feu, une explosion ou un risque de blessure.
uNe pas exposer un bloc de batteries ou un outil fonctionnant sur batteries au feu ou à une température excessive. Une exposition au feu ou à une température supérieure à 130°C peut provoquer une explosion.
uSuivre toutes les instructions de charge et ne pas charger le bloc de batteries ou l’outil fonctionnant sur batteries hors de la plage de
températures spécifiée dans les
instructions. Un chargement incorrect ou à des températures hors de la plage spécifiée de températures peut endommager la batterie et augmenter le risque de feu.
Maintenance et entretien
uFaire entretenir l’outil électrique par un réparateur qualifié utilisant uniquement des pièces de rechange identiques. Cela assure le maintien de la sécurité de l’outil électrique.
uNe jamais effectuer d’opération d’entretien sur des blocs de batteries endommagés. Il convient que l’entretien des blocs de batteries ne soit effectué que par le fabricant ou les fournisseurs de service autorisés.
Consignes de sécurité outil de jardin
Utilisation
uL’utilisateur ne doit utiliser l’appareil que conformément à sa destination. Respecter les conditions locales existantes. Lors du travail, faire particulièrement attention aux personnes notamment aux enfants.
uNe jamais permettre aux enfants ou personnes ne disposant pas des capacités physiques, sensorielles ou mentales adaptées ou n’ayant pas l’expérience et/ou les connaissances nécessaires d’utiliser cet outil de jardin. Il est possible que les réglemen-
F 016 L81 795 | (26.10.2018) |
Bosch Power Tools |
||
tations nationales limitent l’âge minimum de l’opérateur.
uLes enfants doivent être surveillés pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’outil de jardin.
Utilisation
uMaintenir fermement l’outil de jardin des deux mains et veiller à garder une position stable. L’outil de jardin est guidé de manière plus sûre s’il est tenu des deux mains.
uAttendre l’arrêt complet de l’outil de jardin avant de le ranger.
uNe jamais utiliser un outil de jardin dont le capot de protection ou les couvercles sont défectueux ou dont le dispositif de sécurité fait défaut. Veiller au montage correct de ces derniers. Ne jamais utiliser un outil de jardin incomplet ou sur lequel une modification non autorisée a été effectuée.
uNe pas utiliser l’outil de jardin si le câble est endommagé ou usé.
uNe jamais remplacer des outils de coupe non métalliques par des outils de coupe métalliques.
uNe jamais réparer l’outil de jardin soimême, à moins que vous ayez la qualification nécessaire.
uTout autre personne ainsi que tout animal doit se tenir éloigné lors de l’utilisation de l’outil de jardin. L’opérateur est responsable de toute tierce personne se trouvant dans sa zone de travail.
Français | 35
uAttendre l’arrêt total de la lame avant de la toucher. Après la mise hors tension du moteur, la lame continue à tourner, pouvant provoquer ainsi des blessures.
uNe travailler que de jour ou sous un bon éclairage artificiel.
uNe pas travailler avec le coupe-bor- dure dans des conditions météorologiques défavorables et plus particulièrement en cas d’approche d’orage.
uUne utilisation du coupe-bordure lorsque l’herbe est mouillée peut entraver la puissance de ce dernier.
uPour le transport, arrêter l’outil de jardin et retirer la batterie.
uLors du travail avec le coupe-bor- dure, toujours veiller à garder une position de travail stable. Maintenir les mains et les pieds éloignés des parties en rotation.
uVeiller à ne pas trébucher sur l’outil de jardin quand ce dernier est posé par terre.
uRetirer la batterie avant de changer la bobine.
uContrôler et entretenir régulièrement le coupe-bordure.
uPorter toujours des gants de protection lors du nettoyage de l’outil ou lors du remplacement du fil de coupe.
uAttention à ne pas se blesser par la lame qui sert à couper le fil. Après avoir fait avancer le fil, tourner toujours le coupe-bordure dans une po-
Bosch Power Tools |
F 016 L81 795 | (26.10.2018) |
||
36 | Français
sition de travail horizontale avant de le remettre en marche.
Arrêter l’outil de jardin et retirer la batterie :
–lorsque l’outil de jardin est laissé sans surveillance
–avant de changer la bobine
–avant de le nettoyer ou lorsque des travaux doivent être effectués sur le coupe-bordure
–avant de ranger le coupe-bordure
uRanger l’outil de jardin dans un endroit sec et fermé, et hors de portée des enfants. Ne pas poser d’autres objets sur l’outil de jardin.
Indications pour le maniement optimal de la batterie
uN’ouvrez pas l’accu. Risque de court-circuit.
Protéger la batterie de
toute source de chaleur, comme par ex. l’exposition
directe au soleil, au feu, à l’eau et à l’humidité. Il y a un risque d’explosion.
uEn cas d’endommagement et d’utilisation non conforme de la batterie, des vapeurs peuvent s’échapper. Bien aérer le local et consulter un médecin en cas de malaise. Les vapeurs peuvent irritater les voies respiratoires.
uN’utilisez l’accu qu’avec des produits du fabricant. Tout risque de surcharge dangereuse sera alors exclu.
uLes objets pointus comme un clou ou un tournevis et le fait d’exercer une force extérieure sur le boîtier risque d’endommager l’accu. Il peut en résulter un court-circuit interne et l’accu risque de s’enflammer, de dégager des fumées, d’exploser ou de surchauffer.
uNe pas court-circuiter la batterie. Il y a un risque d’explosion.
uNettoyer de temps en temps les orifices de ventilation de la batterie à l’aide d’un pinceau doux, propre et sec.
Instructions de sécurité pour chargeurs
Lire toutes les consignes de
sécurité et instructions. Le non-respect de ces consignes de sécurité et instructions peut entraî-
ner un choc électrique, un incendie et/ ou de graves blessures.
Conserver toutes les consignes de
sécurité et instructions pour l’ave-
nir.
uN’utiliser le chargeur qu’après s’être familiarisé avec toutes ses fonctions et être capable de l’utiliser sans réserve ou après avoir reçu des instructions correspondantes.
uNe jamais permettre aux enfants ou personnes ne disposant pas des capacités physiques, sensorielles ou mentales adaptées ou n’ayant pas l’expérience et/ou les connaissances nécessaires d’utiliser ce chargeur. Il
F 016 L81 795 | (26.10.2018) |
Bosch Power Tools |
||
est possible que les réglementations nationales fixent une limite d’âge minimum de l’utilisateur.
uSurveiller les enfants. Faire en sorte que les enfants ne jouent pas avec le chargeur.
uN’utilisez le chargeur que pour recharger des batteries Lithium-Ion Bosch d’une capacité d’au moins
1,5 Ah (à partir de 5 cellules de batterie). La tension des batteries doit correspondre à la tension de charge du chargeur. Ne pas recharger de batteries non rechargeables. Sinon il y a risque d’explosion et d’incendie.
N’exposez pas le chargeur à
la pluie ou à des conditions
humides. La pénétration d’eau dans
un chargeur augmente le risque de
choc électrique.
uVeillez à ce que le chargeur reste propre. Un encrassement augmente le risque de choc électrique.
uVérifiez l’état du chargeur, du câble et du connecteur avant chaque utilisation. N’utilisez pas le chargeur si vous constatez des dommages. N’ouvrez pas le chargeur vous-même. Ne confiez sa réparation qu’à un réparateur qualifié utilisant uniquement des pièces de rechange d’origine.
Lorsque le chargeur, le câble ou le connecteur présente un dommage, le risque de choc électrique augmente.
Français | 37
uN’utilisez pas le chargeur sur un support facilement inflammable (par ex. papier, textile etc.) ou dans un environnement inflammable. L’échauffement du chargeur peut provoquer un incendie.
uNe pas recouvrir les fentes d’aération du chargeur. Le chargeur risque sinon de surchauffer et de ne plus fonctionner correctement.
uPour des raisons de sécurité électrique, nous recommandons d’utiliser un disjoncteur à courant différentiel avec déclenchement de 30 mA max. Toujours vérifier le dispositif à courant différentiel résiduel avant l’utilisation.
Symboles
Les symboles suivants sont importants pour pouvoir lire et mieux comprendre le mode d’emploi. Mémoriser ces symboles et leur signification. L’interprétation correcte des symboles vous permettra de mieux utiliser l’outil en toute sécurité.
Symbole Signification
Portez des gants de protection
Direction de déplacement |
|
Direction de réaction |
|
Poids |
|
Mise en marche |
|
Arrêt |
|
Action autorisée |
|
Interdit |
|
CLICK! |
Bruit audible |
Bosch Power Tools |
F 016 L81 795 | (26.10.2018) |
||
38 | Français
Symbole Signification
Accessoires/pièces de rechange
Utilisation conforme
L’outil de jardin est conçu pour une utilisation domestique, pour couper le gazon, les mauvaises herbes et les orties. Il a été conçu pour couper des herbes poussant sur des talus, en dessous d’obstacles et bordures de gazon ne pouvant être atteints par une tondeuse. L’outil de jardin n’est pas conçu pour une utilisation en tant que débroussailleuse. L’outil de jardin n’est pas conçu pour une utilisation commerciale ou industrielle.
Accessoires fournis (voir figure B)
Retirez avec précaution l’outil de jardin de l’emballage et vérifiez si tous les éléments suivants sont complets :
–Coupe-bordure
–Capot de protection
–Batterie**
–Chargeur**
–Instructions d’utilisation
S’il vous manque des éléments ou si l’un d’eux est endommagé, veuillez contacter votre revendeur.
** différent selon les pays
Éléments illustrés (voir figure A)
La numérotation des éléments se réfère à la représentation du produit sur les pages graphiques.
(1)Manette réglable
(2)Touche coupe-herbes/coupe-bordures
(3)Déverrouillage de mise en fonctionnement de l’interrupteur Marche/Arrêt
(4)Interrupteur Marche/Arrêt
(5)Touche de déverrouillage de la batterie
(6)BatterieA)
(7)Déverrouillage réglage de la manette
(8)Capot de protection
(9)Dispositif de protection pour le transport
(10)ChargeurA)
(11)Couvercle de la bobine
(12)Bobine
(13)Logement de fil
(14)Trou de guidage du fil
(15)Bouton d’avance du fil
A)Les accessoires décrits ou illustrés ne sont pas tous compris dans la fourniture. Vous trouverez les accessoires complets dans notre gamme d’accessoires.
Caractéristiquestechniques
Coupe-herbes/coupe-bordures |
EasyGrassCut 18-230 |
EasyGrassCut 18 |
||
EasyGrassCut 18-26 |
||||
EasyGrassCut 18-260 |
||||
Numéro d’article |
3 600 HC1 A.. |
3 600 HC1 C.. |
||
Tension nominale |
V |
18 |
18 |
|
Vitesse à vide |
min-1 |
8500 |
8500 |
|
Diamètre du fil |
mm |
1,6 |
1,6 |
|
Diamètre de coupe |
cm |
23 |
26 |
|
Capacité de la bobine de fil |
m |
4,0 |
4,0 |
|
Manette réglable |
● |
● |
||
Couper bordures |
● |
● |
||
Poids suivantEPTA Procedure 01:2014 |
||||
– |
sans batterie |
kg |
1,7 |
1,7 |
– |
avec batterie |
kg |
2,1 |
2,1 |
Numéro de série |
voir plaque signalétique sur l’outil de jardin |
|||
Température ambiante admissible |
||||
– |
pendant la charge |
°C |
0 … +45 |
0 … +45 |
– pendant l’utilisation et le stockage |
°C |
-20 … +40 |
-20 … +40 |
|
Batterie |
ions lithium |
ions lithium |
||
Tension nominale |
V |
18 |
18 |
|
Numéro d’article/capacité |
F 016 L81 795 | (26.10.2018) |
Bosch Power Tools |
||
Français | 39 |
|||||||||
Coupe-herbes/coupe-bordures |
EasyGrassCut 18-230 |
EasyGrassCut 18 |
|||||||
EasyGrassCut 18-26 |
|||||||||
EasyGrassCut 18-260 |
|||||||||
– 2 607 337 187 |
Ah |
1,5 |
1,5 |
||||||
– 2 607 337 211 |
Ah |
2,0 |
2,0 |
||||||
– 2 607 337 199 |
Ah |
2,5 |
2,5 |
||||||
– 1 607 A35 07H |
Ah |
4,0 |
4,0 |
||||||
– 1 607 A35 01Y |
Ah |
6,0 |
6,0 |
||||||
Nombre de cellules de batteries rechar- |
|||||||||
geables |
|||||||||
– |
2 607 337 187 |
5 |
5 |
||||||
– |
2 607 337 211 |
5 |
5 |
||||||
– |
2 607 337 199 |
5 |
5 |
||||||
– |
1 607 A35 07H |
10 |
10 |
||||||
– |
1 607 A35 01Y |
10 |
10 |
||||||
Chargeur |
AL 1815 CV |
AL 1830 CV |
AL 1880 CV |
||||||
Numéro d’article |
|||||||||
2 607 226 … |
UE |
… 0.. |
… 965 |
… 1.. |
|||||
2 607 226 … |
UK |
… 0.. |
… 967 |
… 1.. |
|||||
Courant de charge |
A |
1,5 |
3,0 |
8,0 |
|||||
Temps de chargement (batterie déchargée) |
|||||||||
– |
Batterie 1,5 Ah |
min |
63 |
33 |
27 |
||||
– |
Batterie de 2,0 Ah |
min |
84 |
45 |
30 |
||||
– |
Batterie de 2,5 Ah |
min |
105 |
60 |
36 |
||||
– |
Batterie de 4,0 Ah |
min |
168 |
95 |
35 |
||||
– |
Batterie de 6,0 Ah |
min |
260 |
130 |
62 |
||||
Poids suivantEPTA Procedure |
kg |
0,38 |
0,40 |
0,60 |
|||||
01:2014 |
|||||||||
Classe de protection |
/ II |
/ II |
/ II |
Niveau sonore / vibrations
3 600 HC1 A.. |
3 600 HC1 C.. |
||||
Valeur d’émission de bruit déterminée conformément à EN 50636-2-91 |
|||||
Les mesures réelles (A) des niveaux sonores typiques de l’appareil sont : |
|||||
– Niveau de pression acoustique |
dB(A) |
74 |
69 |
||
– |
Niveau d’intensité acoustique |
dB(A) |
85 |
81 |
|
– |
Incertitude K |
dB |
= 1,0 |
= 3,0 |
Valeurs totales des vibrations ah (somme vectorielle des trois axes directionnels) et incertitude K relevées conformément à
EN 50636-2-91
– |
Valeur d’émissionvibratoire ah |
m/s2 |
< 2,5 |
< 2,5 |
– |
Incertitude K |
m/s2 |
= 1,5 |
= 1,5 |
Bosch Power Tools |
F 016 L81 795 | (26.10.2018) |
||
40 | Français
Montage et mise en service
Objectif |
Figure |
Page |
Éléments illustrés |
A |
435 |
Accessoires fournis |
B |
436 |
Enlever le dispositif de protection |
C |
436 |
de transport |
||
Assemblage de la tige |
D |
437 |
Réglage de la poignée |
E |
437 |
Montage du capot de protection |
F |
438 |
Charger et mettre en place la batte- |
G |
438 |
rie |
||
Mise en marche/arrêt |
H |
439 |
Commuter coupe-herbes/coupe- |
I |
436 |
bordures |
||
Démonter la bobine |
J |
441 |
Enrouler le fil sur la bobine |
K |
441 |
Monter la bobine |
L |
442 |
Avancer le fil |
M |
442 |
Entretien, nettoyage et stockage |
N |
443 |
Accessoires |
O |
444 |
Montage
uAttention : Arrêter l’outil de jardin et sortir la batterie avant d’effectuer des travaux de montage.
total du moteur ainsi que celui du fil avant de remettre le coupe-bordure en fonctionnement.
uNe pas arrêter l’appareil et le remettre en fonctionnement à de très courts intervalles.
uNous recommandons d’utiliser des éléments de coupe agréés par Bosch. L’utilisation d’autres éléments de coupe peut affecter la performance.
Charger la batterie
La batterie est équipée d’un contrôle de température qui ne permet de charger la batterie que dans la plage de température comprise entre 0 °C et 45 °C. La durée de vie de la batterie s’en trouve augmentée.
Remarque : La batterie est fournie en état de charge faible. Afin de garantir la puissance complète de la batterie, la charger complètement dans le chargeur avant la première mise en service.
La batterie Lithium-ion peut être rechargée à tout moment, sans que sa durée de vie n’en soit réduite. Le fait d’interrompre le processus de charge n’endommage pas la batterie.
Grâce à « l’Electronic Cell Protection (ECP) », la batterie Ionlithium est protégée contre une décharge profonde. Lorsque la batterie est déchargée, l’appareil est arrêté par un dispositif d’arrêt de protection : l’outil de jardin ne travaille plus.
Ne plus appuyer sur l’interrupteur Marche/Arrêt après la
mise hors fonctionnement automatique de l’appareil. Ce-
ci peut endommager la batterie.
Respecter les indications concernant l’élimination de la batterie.
Assemblage de la tige (voir figures C et D)
Remarque : Une tige assemblée ne peut plus être démon-
tée.
Retirer le dispositif de protection de transport (9).
Assembler les pièces individuelles de la tige jusqu’à ce qu’elles s’encliquettent de manière perceptible.
Montage et réglage de la manette (voir figure E)
La manette (1) peut être réglée dans différentes positions. Afin de modifier le réglage, appuyer sur les touches (7) et déplacer la manette dans la position souhaitée. Relâcher les touches (7) afin que la manette s’encliquette.
Monter le capot de protection (voir figure F)
Placer le capot de protection (8) sur la tête du coupe-bor-
dure et le fixer à l’aide de la vis fournie.
Mise en fonctionnement
uAttention : Avant d’effectuer des travaux de réglage ou de nettoyage, arrêter l’outil de jardin et sortir la batterie.
uLorsqu’on arrête le coupe-bordure, le fil continue à tourner pendant quelques secondes. Attendre l’arrêt
Monter/démonter la batterie (voir figure G)
Remarque : L’utilisation de batteries non appropriées peut entraîner des dysfonctionnements et un endommagement de l’appareil.
Monter la batterie (6) chargée. S’assurer que la batterie est entièrement insérée.
Pour retirer la batterie (6) de l’appareil, appuyer sur la touche de déverrouillage de la batterie (5) et retirer la batterie.
Processus de charge
Le processus de charge commence dès que la fiche de secteur du chargeur est branchée sur la prise de courant et que la batterie (6) est placée dans le chargeur (10).
Le processus intelligent de charge permet de déterminer automatiquement l’état de charge de la batterie et de charger cette dernière avec le courant de charge optimal en fonction de sa température et de sa tension.
Grâce à cela, la batterie est ménagée et reste toujours complètement chargée lorsqu’elle est stockée dans le chargeur.
F 016 L81 795 | (26.10.2018) |
Bosch Power Tools |
||
FULL
Signification des éléments d’affichage
(AL 1815 CV)
Clignotement de l’indicateur de charge
Le processus de charge est signalé par le cli-
gnotement de l’indicateur de charge .
Indicateur de charge de la batterie constamment allumé
La lumière permanente de l’indicateur de charge de la batterie signale que la batterie est
complètement chargée ou que la température de la batterie se trouve en dehors de la plage de température de charge admissible et que celle-ci ne peut donc pas être chargée. Dès que la plage de température admissible est atteinte, la batterie est chargée.
La lumière permanente de l’indicateur de charge de la batterie sans batterie introduite signifie que la fiche de secteur est connectée dans la prise et que le chargeur est prêt à être mis en service.
Signification des éléments d’affichage (AL 1830 CV/AL 1880 CV)
L’indicateur de charge de la batterie clignote vert (rapidement)
Le processus de charge rapide est signalé par
le clignotement rapide de l’indicateur vert de charge de la batterie .
Note : Le processus de charge rapide n’est possible que si la température de la batterie se situe dans la plage de température de charge admissible, voir chapitre « Caractéristiques Techniques ».
L’indicateur de charge de la batterie clignote vert (lentement)
Par un état de charge de la batterie d’environ
80%, l’indicateur vert de charge de la batterie clignote lentement.
La batterie peut être retirée du chargeur pour être aussitôt utilisée.
Allumage permanent de l’indicateur de charge vert
F L’allumage permanent de l’indicateur de
ULL
charge vert signale que l’accu est complète-
ment chargé.
En l’absence d’accu dans le chargeur, l’allumage permanent de l’indicateur de charge indique que le câble d’alimentation secteur est connecté à une prise de courant et que le chargeur est opérationnel.
L’indicateur rouge de charge de la batterie est allumé en
permanence
La lumière rouge permanente de l’indicateur de charge signale que la température de la bat-
terie est en dehors de la plage de températures de charge admissible, voir chapitre « Caractéristiques techniques ». Dès que la plage de températures admissibles est atteinte, le chargeur se met automatiquement en mode de chargement rapide.
Français | 41
L’indicateur de charge de la batterie clignote rouge
L’indicateur de charge de la batterie clignotant rouge signale une autre erreur du proces-
sus de charge, voir chapitre « Erreurs – causes et remèdes ».
Utilisation
Mise en marche / Arrêt (voir figure H)
Pour mettre en marche l’appareil, appuyer d’abord sur le verrouillage de mise en marche (3). Appuyer ensuite sur l’interrupteur Marche / Arrêt (4) et le maintenir appuyé.
Pour arrêter l’appareil, relâcher l’interrupteur Marche/Arrêt
(4).
Couper les herbes/couper les bordures (voir
figure I)
Tourner la manette de 180° contre la tige pour positionner le coupe-bordure pour couper les herbes ou les bordures. Relâcher la touche (2) , le mécanisme rotatif s’encliquette. Tourner l’outil entier dans la position de travail.
Couper les herbes
Déplacer le coupe-bordure vers la gauche et vers la droite en le tenant suffisamment écarté du corps. Lorsque le gazon est plus haut, effectuer plusieurs coupes successives.
Couper les bordures
Guidez le coupe-bordure sans fil le long du bord de la pelouse. Évitez le contact avec les surfaces solides ou murs pour ne pas user le fil trop rapidement.
Couper autour de buissons et d’arbres
Lors de coupes autour de buissons et d’arbres, veiller à ce que ceux-ci n’entrent pas en contact avec le fil. Si l’écorce est endommagée, les plantes risquent de mourir.
Démonter la bobine, enrouler le fil et monter la
bobine (voir figures J à L)
u Retirer la batterie avant de changer la bobine.
Appuyer sur les deux œillets du couvercle de la bobine et retirer le couvercle (11). Puis retirer la bobine vide (12). Couper environ 4,0 m du fil de la bobine de recharge. Enfoncer une extrémité du fil dans le logement du fil (13) de la bobine et enrouler le fil en veillant à ce qu’il soit réparti uniformément et bien tendu.
Faire passer l’autre extrémité du fil à travers le trou (14) se trouvant dans la tête du coupe-bordure et remettre en place la bobine dans la tête du coupe-bordure. Fixer la bobine
(11) en plaçant son couvercle.
Avancer le fil (voir figure x M)
Avance semi-automatique du fil
Le coupe-bordure est équipé d’un système d’avance semiautomatique. À chaque fois que l’interrupteur Marche/Arrêt
(4) est appuyé, le système fait sortir 10 mm de fil.
Avance manuelle du fil
Appuyer sur le bouton (15) et retirer la longueur de fil sou-
haitée.
Bosch Power Tools |
F 016 L81 795 | (26.10.2018) |
||
42 | Français
Dépistage de défauts
D.C.
Coupe-herbes/coupe-bordures |
||
Symptôme |
Cause possible |
Remède |
Le moteur ne démarre |
Batterie déchargée |
Recharger la batterie |
pas |
La batterie est trop chaude/trop froide |
Laisser refroidir/chauffer la batterie |
L’outil de jardin fonc- |
Interrupteur Marche/Arrêt défectueux |
Consultez le service après-vente agréé Bosch |
tionne par intermit- |
Le câblage interne de l’outil de jardin est défec- |
Consultez le service après-vente agréé Bosch |
tence |
tueux |
|
Outil de jardin surchar- |
Herbe trop haute |
Tailler le gazon en effectuant plusieurs coupes |
gé |
successives |
|
L’outil de jardin ne |
Fil de coupe trop courts/cassés |
Avance manuelle du fil de coupe |
coupe pas |
Bobine de fil vide |
Remplacement de la bobine de fil |
Fil de coupe ne se |
Fil enchevêtré dans la bobine |
Contrôler la bobine, le cas échéant enrouler fil de |
laisse pas avancer |
coupe à nouveau |
|
Bobine de fil vide |
Remplir la bobine |
|
Le fil se rétracte dans |
Fil de coupe trop court/cassé |
Retirer la bobine et remettre en place le fil de |
la bobine |
coupe (voir figures J − L) |
|
Le fil de coupe se casse |
Fil enchevêtré dans la bobine |
Retirer la bobine et enrouler le fil de coupe à nou- |
souvent |
veau (voir figures J − L) |
|
Maniement incorrect du coupe-bordure |
Ne couper qu’avec la pointe du fil de coupe, éviter |
|
de toucher des pierres, des murs et d’autres ob- |
||
jets durs. Avancer le fil de coupe uniformément |
||
pour profiter de tout le diamètre de coupe. |
||
Fortes vibrations |
Fil de coupe cassé |
Retirer le fil de coupe à l’aide de l’avance ma- |
Système de coupe endommagé |
nuelle (voir figure M) |
|
Consultez le service après-vente agréé Bosch |
||
De l’herbe se trouve entre le boîtier de la bobine |
||
et le bouton d’avance du fil |
Démonter le couvercle de la bobine et retirer les |
|
De l’herbe se trouve dans le trou de guidage du fil |
herbes |
|
Retirer les herbes du trou de guidage de fil |
||
Batterie et chargeur |
||
Problème |
Cause possible |
Remède |
L’indicateur rouge de charge de la batterie clignote
Aucun processus de charge possible
La batterie n’a pas été (correctement) mise en |
Mettre la batterie correctement en place sur le |
place |
chargeur |
Contacts de la batterie encrassés |
Nettoyer les contacts ; p. ex. en mettant et en reti- |
rant la batterie à plusieurs reprises, le cas |
|
échéant, remplacer la batterie |
|
Batterie défectueuse |
Remplacer la batterie |
Indicateur de charge de la batterie n’est pas allumé
La fiche de secteur du chargeur n’est pas (correc- |
Brancher la fiche (complètement) sur la prise de |
tement) branchée |
courant |
Prise de courant, câble de secteur ou chargeur |
Vérifier la tension du secteur, le cas échéant, faire |
défectueux |
contrôler le chargeur par une station de Service |
Après-Vente agréée pour outillage Bosch |
F 016 L81 795 | (26.10.2018) |
Bosch Power Tools |
||
Service après-vente et conseil
utilisateurs
www.bosch-garden.com
Pour toute demande de renseignement ou commande de pièces de rechange, nous préciser impérativement le numéro d’article à dix chiffres indiqué sur la plaque signalétique du produit.
France
Passez votre commande de pièces détachées directement en ligne sur notre site www.bosch-pt.fr.
Vous êtes un utilisateur, contactez : Le Service Clientèle Bosch Outillage Electroportatif
Tel. : 0811 360122 (coût d’une communication locale) Fax : (01) 49454767
E-Mail : contact.outillage-electroportatif@fr.bosch.com
Vous êtes un revendeur, contactez : Robert Bosch (France) S.A.S. Service Après-Vente Electroportatif 126, rue de Stalingrad
93705 DRANCY Cédex
Tel. : (01) 43119006
Fax : (01) 43119033
E-Mail : sav.outillage-electroportatif@fr.bosch.com
Belgique, Luxembourg
Tel. : +32 2 588 0589
Fax : +32 2 588 0595
E-Mail : outillage.gereedschap@be.bosch.com
Suisse
Passez votre commande de pièces détachées directement en ligne sur notre site www.bosch-pt.com/ch/fr.
Tel. : (044) 8471512
Fax : (044) 8471552
E-Mail : Aftersales.Service@de.bosch.com
Transport
Les accus Lithium-ion sont soumis à la réglementation relative au transport de matières dangereuses. Pour le transport par voie routière, aucune mesure supplémentaire n’a besoin d’être prise.
Lors d’une expédition par un tiers (par ex. transport aérien ou entreprise de transport), des mesures spécifiques doivent être prises concernant l’emballage et le marquage. Pour la préparation de l’envoi, faites-vous conseiller par un expert en transport de matières dangereuses.
N’expédiez que des accus dont le boîtier n’est pas endommagé. Recouvrez les contacts non protégés et emballez l’accu de manière à ce qu’il ne puisse pas se déplacer dans l’emballage. Veuillez également respecter les réglementations supplémentaires éventuellement en vigueur.
Elimination des déchets
Les outils de jardin et les batteries, ainsi que
leurs accessoires et emballages, doivent pou-
Español | 43
voir suivre chacun une voie de recyclage appropriée.
Ne jetez pas les outils de jardin et les accus/ batteries avec les ordures ménagères !
Seulement pour les pays de l’Union Européenne :
Conformément à la directive européenne 2012/19/UE, les équipements électriques et électroniques dont on ne peut plus se servir, et conformément à la directive européenne 2006/66/CE, les batteries/piles usées ou défectueuses doivent être isolées et suivre une voie de recyclage appropriée.
Batteries/piles :
Ion lithium :
Veuillez respecter les indications se trouvant dans le chapitre (voir « Transport », Page 43).
Español
Instrucciones de seguridad
¡Atención! Lea detenidamente las siguientes instrucciones. Familiarícese con los elementos de manejo y el uso reglamentario del aparato para jardín. Guarde estas instrucciones de servicio en un lugar seguro para posteriores consultas.
Explicación de la simbología utilizada en el aparato para jardín
Advertencia general de peligro.
Lea las instrucciones de servicio con detenimien-
to.
Preste atención a que no sean lesionadas por cuerpos extra-
Bosch Power Tools |
F 016 L81 795 | (26.10.2018) |
||
44 | Español
ños proyectados las personas situadas cerca.
Advertencia: Mantenga una separación de seguridad respecto al producto en funcio-
namiento.
D.C. |
Desmonte el acumulador an- |
tes de realizar un ajuste o limpieza del aparato para jardín,
o al dejar éste sin vigilancia durante cierto tiempo.
Utilice protectores auditivos y gafas de protección.
No trabajar con el producto en la lluvia, ni exponerlo a ésta.
Preste atención a que no sean lesionadas por cuerpos extraños proyectados las personas situadas cerca.
Advertencia: Mantenga una separación de seguridad respecto al aparato para jardín en funcionamiento.
Inspeccione con detenimiento si existen animales salvajes o domésticos en el área en el
que va a emplearse el aparato para jar-
dín. Los animales salvajes y domésticos pueden resultar lesionados por el
aparato para jardín en funcionamiento. Examine con detenimiento el área de trabajo del aparato para jardín y retire todas las piedras, palos, alambres, huesos y demás objetos extraños que encuentre. Al usar el aparato para jardín cuide que no estén ocultos por el denso césped animales salvajes o domésticos, ni tocones.
Indicaciones generales de seguridad para herramientas eléctricas
uLea íntegramente las advertencias de peligro, las instrucciones, las ilustraciones y las especificaciones entregadas con esta herramienta eléctrica. En caso de no atenerse a las instrucciones siguientes, ello puede ocasionar una descarga eléctrica, un incendio y/o una lesión grave.
uGuardar todas las advertencias de peligro e instrucciones para futuras consultas.
uEl término «herramienta eléctrica» empleado en las siguientes advertencias de peligro se refiere a herramientas eléctricas de conexión a la red (con cable de red) y a herramientas eléctricas accionadas por acumulador (sin cable de red).
Seguridad del puesto de trabajo
uMantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Las áreas desordenadas u oscuras pueden provocar accidentes.
F 016 L81 795 | (26.10.2018) |
Bosch Power Tools |
||
uNo utilice herramientas eléctricas en un entorno con peligro de explosión, en el que se encuentren combustibles líquidos, gases o material en polvo. Las herramientas eléctricas producen chispas que pueden llegar a inflamar los materiales en polvo o vapores.
uMantenga alejados a los niños y otras personas de su puesto de trabajo al emplear la herramienta eléctrica. Una distracción le puede hacer perder el control sobre la herramienta eléctrica.
Seguridad eléctrica
uEl enchufe de la herramienta eléctrica debe corresponder a la toma de corriente utilizada. No es admisible modificar el enchufe en forma alguna. No emplear adaptadores en herramientas eléctricas dotadas con una toma de tierra. Los enchufes sin modificar adecuados a las respectivas tomas de corriente reducen el riesgo de una descarga eléctrica.
uEvite que su cuerpo toque partes conectadas a tierra como tuberías, radiadores, cocinas y refrigeradores. El riesgo a quedar expuesto a una sacudida eléctrica es mayor si su cuerpo tiene contacto con tierra.
uNo exponga la herramienta eléctrica a la lluvia o a condiciones húmedas. Existe el peligro de recibir una descarga eléctrica si penetran cier-
Español | 45
tos líquidos en la herramienta eléctri-
ca.
uNo abuse del cable de red. No utilice el cable de red para transportar o colgar la herramienta eléctrica, ni tire de él para sacar el enchufe de la toma de corriente. Mantenga el cable de red alejado del calor, aceite, esquinas cortantes o piezas móviles. Los cables de red dañados o enredados pueden provocar una descarga eléctrica.
uAl trabajar con la herramienta eléctrica a la intemperie utilice solamente cables de prolongación apropiados para su uso al aire libre. La utilización de un cable de prolongación adecuado para su uso en exteriores reduce el riesgo de una descarga eléctrica.
uSi fuese imprescindible utilizar la herramienta eléctrica en un entorno húmedo, es necesario conectarla a través de un dispositivo de corriente residual (RCD) de seguridad (fusible diferencial). La aplicación de un fusible diferencial reduce el riesgo a exponerse a una descarga eléctrica.
Seguridad de personas
uEsté atento a lo que hace y emplee sentido común cuando utilice una herramienta eléctrica. No utilice la herramienta eléctrica si estuviese cansado, ni tampoco después de haber consumido drogas, alco-
Bosch Power Tools |
F 016 L81 795 | (26.10.2018) |
||
46 | Español
hol o medicamentos. El no estar
atento durante el uso de la herra-
mienta eléctrica puede provocarle
serias lesiones.
uUtilice un equipo de protección personal. Utilice siempre una protección para los ojos. El riesgo a lesionarse se reduce considerablemente si se utiliza un equipo de protección adecuado como una mascarilla antipolvo, zapatos de seguridad con suela antideslizante, casco, o protectores auditivos.
uEvite una puesta en marcha involuntaria. Asegurarse de que la herramienta eléctrica esté desconectada antes de conectarla a la toma de corriente y/o al montar el acumulador, al recogerla y al transportarla. Si transporta la herramienta eléctrica sujetándola por el interruptor de conexión/desconexión, o si alimenta la herramienta eléctrica estando ésta conectada, ello puede dar lugar a un accidente.
uRetire las herramientas de ajuste o llaves fijas antes de conectar la herramienta eléctrica. Una herramienta de ajuste o llave fija colocada en una pieza rotante puede producir lesiones al poner a funcionar la herramienta eléctrica.
uEvite posturas arriesgadas. Trabaje sobre una base firme y mantenga el equilibrio en todo momento.
Ello le permitirá controlar mejor la herramienta eléctrica en caso de
presentarse una situación inespera-
da.
uLleve puesta una vestimenta de trabajo adecuada. No utilice vestimenta amplia ni joyas. Mantenga su pelo y vestimenta alejados de las piezas móviles. La vestimenta suelta, el pelo largo y las joyas se pueden enganchar con las piezas en movimiento.
uSi se proporcionan dispositivos para la conexión de las instalaciones de extracción y recogida de polvo, asegúrese que éstos estén conectados y que sean utilizados correctamente. El empleo de estos equipos reduce los riesgos derivados del polvo.
uNo permita que la familiaridad ganada por el uso frecuente de herramientas eléctricas lo deje caer en la complacencia e ignorar las normas de seguridad de herramientas. Una acción negligente puede causar lesiones graves en una fracción de segundo.
Uso y trato cuidadoso de herramientas eléctricas
uNo sobrecargue la herramienta eléctrica. Utilice la herramienta eléctrica adecuada para su aplicación. Con la herramienta eléctrica adecuada podrá trabajar mejor y más seguro dentro del margen de potencia indicado.
F 016 L81 795 | (26.10.2018) |
Bosch Power Tools |
||
uNo utilice la herramienta eléctrica si el interruptor está defectuoso.
Las herramientas eléctricas que no se puedan conectar o desconectar son peligrosas y deben hacerse reparar.
uSaque el enchufe de la red y/o retire el acumulador desmontable de la herramienta eléctrica, antes de realizar un ajuste, cambiar de accesorio o al guardar la herramienta eléctrica. Esta medida preventiva reduce el riesgo a conectar accidentalmente la herramienta eléctrica.
uGuarde las herramientas eléctricas fuera del alcance de los niños. No permita la utilización de la herramienta eléctrica a aquellas personas que no estén familiarizadas con su uso o que no hayan leído estas instrucciones. Las herramientas eléctricas utilizadas por personas inexpertas son peligrosas.
uCuide las herramientas eléctricas y los accesorios. Controle la alineación de las piezas móviles, rotura de piezas y cualquier otra condición que pudiera afectar el funcionamiento de la herramienta eléctrica. En caso de daño, la herramienta eléctrica debe repararse antes de su uso. Muchos de los accidentes se deben a herramientas eléctricas con un mantenimiento deficiente.
uMantenga los útiles limpios y afilados. Los útiles mantenidos correcta-
Español | 47
mente se dejan guiar y controlar me-
jor.
uUtilice la herramienta eléctrica, los accesorios, los útiles, etc. de acuerdo a estas instrucciones, considerando en ello las condiciones de trabajo y la tarea a realizar.
El uso de herramientas eléctricas para trabajos diferentes de aquellos para los que han sido concebidas puede resultar peligroso.
uMantenga las empuñaduras y las superficies de las empuñaduras secas, limpias y libres de aceite y grasa. Las empuñaduras y las superficies de las empuñaduras resbaladizas no permiten un manejo y control seguro de la herramienta eléctrica en situaciones imprevistas.
Trato y uso cuidadoso de
herramientas accionadas por
acumulador
Desmonte el acumulador:
–cuando abandone el aparato
–antes de eliminar una obstrucción
–antes de controlar, limpiar o trabajar en el aparato
–para controlar el aparato en cuanto a daños al chocar éste con un cuerpo extraño
–para controlar de inmediato el aparato si éste comienza a vibrar repentinamente
uSolamente cargue los acumuladores con los cargadores recomendados por el fabricante. Existe riesgo
Bosch Power Tools |
F 016 L81 795 | (26.10.2018) |
||
48 | Español
de incendio al intentar cargar acumu-
ladores de un tipo diferente al pre-
visto para el cargador.
uSolamente utilice los acumuladores previstos para el aparato. El uso de otro tipo de acumuladores puede acarrear lesiones e incluso un incendio.
uSi no utiliza el acumulador, guárdelo separado de clips, monedas, llaves, clavos, tornillos o demás objetos metálicos que pudieran puentear sus contactos. El cortocircuito de los contactos del acumulador puede causar quemaduras o un incendio.
uLa utilización inadecuada del acumulador puede provocar fugas de líquido. Evite el contacto con él. En caso de un contacto accidental enjuagar el área afectada con abundante agua. Si ha penetrado líquido en los ojos recurra además inmediatamente a un médico. El líquido del acumulador puede irritar la piel o producir quemaduras.
uNo emplee acumuladores o útiles dañados o modificados. Los acumuladores dañados o modificados pueden comportarse en forma imprevisible y producir un fuego, explosión o peligro de lesión.
uNo exponga un acumulador o una herramienta eléctrica al fuego o a una temperatura demasiado alta.
La exposición al fuego o a una tem-
peratura superior a 130°C puede
causar una explosión.
uSiga todas las instrucciones para la carga y no cargue nunca el acumulador o la herramienta eléctrica a una temperatura fuera del margen correspondiente especificado en las instrucciones. Una carga inadecuada o a temperaturas fuera del margen especificado puede dañar el acumulador y aumentar el riesgo de incendio.
Servicio
uÚnicamente deje reparar su herramienta eléctrica por un experto cualificado, empleando exclusivamente piezas de repuesto originales. Solamente así se mantiene la seguridad de la herramienta eléctrica.
uNo repare los acumuladores dañados. El entretenimiento de los acumuladores sólo debe ser realizado por el fabricante o un servicio técnico autorizado.
Instrucciones de seguridad para aparatos para jardín
Manejo
uEl usuario del aparato solamente deberá utilizar el aparato de forma reglamentaria. Deberán tenerse en cuenta las circunstancias locales. Al trabajar deberá prestarse especial atención a otras personas cercanas, y muy especialmente a los niños.
F 016 L81 795 | (26.10.2018) |
Bosch Power Tools |
||
uJamás permita el uso de este aparato para jardín a niños, ni tampoco a personas que presenten una discapacidad física, sensorial o mental, o que dispongan de una experiencia y/ o conocimientos insuficientes y/o que no estén familiarizadas con estas instrucciones de uso. Tenga en cuenta la edad mínima que pudiera prescribirse en su país para el usuario.
uLos niños deberán ser vigilados con el fin de evitar que jueguen con el aparato para jardín.
Aplicación
uTrabajar siempre sujetando firmemente con ambas manos el aparato para jardín, manteniendo además una posición estable. Si se utilizan ambas manos, el aparato para jardín es guiado de forma más segura.
uAntes de depositar el aparato para jardín, espere a que éste se haya detenido completamente.
uJamás ponga a funcionar el aparato para jardín con una caperuza protectora o cubiertas defectuosas o sin dispositivos de seguridad. Asegúrese que éstas estén correctamente montadas. Nunca use el aparato para jardín sin estar completamente montado o si ha sido modificado sin autorización.
uNunca use el aparato si el cable de red estuviese dañado o desgastado.
Español | 49
uJamás sustituya elementos de corte no metálicos por unos metálicos.
uNunca repare Ud. mismo el aparato para jardín, a no ser que esté cualificado para ello.
uLas demás personas y los animales deberán estar situados a una distancia adecuada al usar el aparato para jardín. El usuario asumirá la responsabilidad por las personas ubicadas en el área de trabajo.
uAntes de tocar el cabezal de corte espere a que éste se haya detenido completamente. Al desconectar el motor, el cabezal de corte se mantiene todavía en movimiento cierto tiempo, y puede lesionarle.
uÚnicamente trabaje con luz diurna o con buena iluminación artificial.
uNo trabaje con el cortabordes bajo condiciones climáticas adversas, especialmente si se avecina una tormenta.
uSi utiliza el cortabordes estando húmedo el césped ello puede mermar la capacidad de corte del mismo.
uAntes de transportarlo desconecte el aparato para jardín y desmonte el acumulador.
uAl trabajar con el cortabordes cuide en mantener siempre una posición de trabajo segura. Mantenga su manos y pies a una distancia segura de las piezas en rotación.
uPreste atención a no tropezar con el aparato para jardín si lo deposita sobre el suelo.
Bosch Power Tools |
F 016 L81 795 | (26.10.2018) |
||
50 | Español
uDesmonte el acumulador antes de cambiar el carrete.
uEfectúe un control y mantenimiento periódico del cortabordes.
uSiempre use guantes de protección cuando limpie el producto o cuando cambie el hilo de corte.
uTenga cuidado de no lesionarse con la cuchilla prevista para cortar el hilo. Después de reajustar el tramo de corte del hilo coloque el cortabordes en la posición de trabajo horizontal antes de conectarlo.
Desconecte el aparato para jardín y retire el acumulador:
–Siempre que deje desatendido el aparato para jardín cierto tiempo.
–Antes de cambiar el carrete
–Antes de limpiar o manipular en el cortabordes
–Antes de almacenar el cortabordes.
uGuarde el aparato para jardín en un lugar seco y cerrado, fuera del alcance de los niños. No deposite ningún objeto sobre el aparato para jardín.
Indicaciones para el trato óptimo del
acumulador
uNo intente abrir el acumulador. Podría provocar un cortocircuito.
Proteja el acumulador del
calor excesivo (p. ej., tam-
bién de una exposición prolongada al sol), del fuego, del agua y de la humedad. Existe el riesgo de ex-
plosión.
uSi el acumulador se daña o usa de forma inapropiada puede que éste emane vapores. Ventile el área y acuda a un médico si nota molestias. Los vapores pueden irritar las vías respiratorias.
uUtilice el acumulador únicamente en productos del fabricante. Solamente así queda protegido el acumulador contra una sobrecarga peligrosa.
uMediante objetos puntiagudos, como p. ej. clavos o destornilladores, o por influjo de fuerza exterior se puede dañar el acumulador. Se puede generar un cortocircuito interno y el acumulador puede arder, humear, explotar o sobrecalentarse.
uNo cortocircuite el acumulador.
Existe el riesgo de explosión.
uLimpie de vez en cuando las rejillas de refrigeración del acumulador con un pincel suave, limpio y seco.
Instrucciones de seguridad para cargadores
Lea íntegramente todas las
indicaciones de seguridad e instrucciones. En caso de no atenerse a las advertencias de peligro e instrucciones siguientes, ello puede
ocasionar una descarga eléctrica, un incendio y/o lesión grave.
Guarde todas las indicaciones de se-
guridad e instrucciones para posi-
bles consultas futuras.
F 016 L81 795 | (26.10.2018) |
Bosch Power Tools |
||
Loading…
- Manuals
- Brands
- Bosch Manuals
- Trimmer
- EasyGrassCut 18-260
Manuals and User Guides for Bosch EasyGrassCut 18-260. We have 2 Bosch EasyGrassCut 18-260 manuals available for free PDF download: Original Instructions Manual
Bosch EasyGrassCut 18-260 Original Instructions Manual (464 pages)
Brand: Bosch
|
Category: Trimmer
|
Size: 8.99 MB
Table of Contents
-
Table of Contents
2
-
Deutsch
3
-
English
17
-
Français
30
-
Español
44
-
Português
59
-
Italiano
74
-
Nederlands
89
-
Dansk
103
-
Svensk
115
-
Norsk
128
-
Suomi
141
-
Ελληνικά
154
-
Türkçe
169
-
Polski
183
-
Čeština
199
-
Slovenčina
212
-
Magyar
226
-
Русский
240
-
Українська
256
-
Қазақ
272
-
Български
304
-
Македонски
319
-
Srpski
334
-
Slovenščina
347
-
Hrvatski
361
-
Eesti
374
-
Latviešu
387
-
Lietuvių K
402
Advertisement
Bosch EasyGrassCut 18-260 Original Instructions Manual (64 pages)
Brand: Bosch
|
Category: Trimmer
|
Size: 6.3 MB
Table of Contents
-
Electrical Safety
4
-
Operation
7
-
Intended Use
10
-
Technical Data
10
-
Noise/Vibration Information
11
-
Mounting and Operation
12
-
Troubleshooting
14
Advertisement
Related Products
-
Bosch EasyGrassCut 23
-
Bosch EasyGrassCut 18
-
Bosch EasyGrassCut 18-230
-
Bosch EasyGrassCut 18V-26
-
Bosch EasyGrassCut 18V-260
-
Bosch EasyHedgeCut 50
-
Bosch EasyHedgeCut 55
-
Bosch EasyHedgeCut 60
-
Bosch EasyImpactDrive 12
-
Bosch Access Easy Controller
Bosch Categories
Dishwasher
Washer
Power Tool
Dryer
Oven
More Bosch Manuals
Купил тример Бош Изи Грас Кут 18 -260 неделю назад. Покупкой остался очень доволен. Он отрабатывает каждый вложенный в себя рубль на все сто процентов Во время покоса травы и сорняков, сильного шума неслышно. Когда возникает необходимость вытащить новую леску, то сделать это можно без особого труда. Это делается при помощи кнопок «Старт и стоп». Время работы тримера составляет около 45 минут без перерыва и около одного часа с ним. Для большего комфорта при покосе, лучше купить наплечный ремень. Аппарат от фирмы Бош отлично справляется с покосом невысокой сорняковой травы или газона. Небольшие деревца и сорняки с толстым стеблем он скосить не может. Большим плюсом его я считаю то, что он переносной и не зависит от электричества. С ним можно ходить где угодно по участку и наслаждаться работой. Съемный аккумулятор от Бош является универсальным, и подходит к любой технике этой компании. Купив тример, я ни разу не пожалел об этом, ведь соотношение цена — качество устройства просто на высоте. Он не тяжелый автономный, не шумный аппарат. При выборе между тримером с леской и пластиковым ножом, лучше покупать первое устройство, так как леску легче найти в продаже.