Bosch kl 1208 инструкция по применению

ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ЗАРЯДНЫХ УСТРОЙСТВ

Тип устройства Рабочее напряжение Возможные функции Минимальная емкость АКБ Максимальная емкость АКБ
KL 1204

7 780 301 142

230 V/50-60 Hz 12 В 12 АЧ 60 АЧ
KL 1206

7 780 301 143

230 V/50-60 Hz 12 В 20 АЧ 90 АЧ
KL 1208

7 780 301 144

230 V/50-60 Hz 12 В (интенсивная зарядка)

12 В (нормальная зарядка)

28 АЧ

10 АЧ

120 АЧ

50 АЧ

Battmax 4

7 780 301 137

230 V/50-60 Hz 12 В 12 АЧ 48 АЧ
Battmax 6

7 780 301 138

230 V/50-60 Hz 12 В 20 АЧ 80 АЧ
Battmax 8

7 780 301 139

230 V/50-60 Hz 12 В (интенсивная зарядка)

12 В (нормальная зарядка)

28 АЧ

10 АЧ

112 АЧ

40 АЧ

Battmax 12

7 780 301 140

230 V/50-60 Hz 6 В (интенсивная зарядка)

6 В (нормальная зарядка)

12 В (интенсивная зарядка)

12 В (нормальная зарядка)

40 АЧ

9 АЧ

40 АЧ

15 АЧ

160 АЧ

36 АЧ

160 АЧ

60 АЧ

ИНСТРУКЦИЯ ПО МЕРАМ БЕЗОПАСНОСТИ
ПОЖАЛУЙСТА, ПРЕЖДЕ, ЧЕМ НАЧАТЬ РАБОТУ С ЗАРЯДНЫМ УСТРОЙСТВОМ, ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧИТАЙТЕ ЭТУ ПРОСТУЮ И КОРОТКУЮ ИНСТРУКЦИЮ !!!
ВНИМАНИЕ!!!

При зарядке ЛЮБОГО аккумулятора образуются взрывоопасная концентрация водорода в воздухе, поэтому НЕ КУРИТЕ вблизи заряжающегося аккумулятора, держите его подальше от источников открытого огня и искр. При зарядке аккумулятора проветривайте помещение. Зарядное устройство размещайте так, чтобы существовала возможность доступа к нему свежего воздуха. Берегите зарядное устройство от влаги и сырости. Заряжайте ТОЛЬКО исправные аккумуляторы. Зарядное устройство может быть использовано для единовременной зарядки ТОЛЬКО ОДНОГО аккумулятора. Не пытайтесь заряжать НЕИСПРАВНЫЕ аккумуляторы. НЕ снимайте клеммы зарядного устройства во время зарядки, отсоединение возможно ТОЛЬКО при отключении зарядного устройства от сети. Не допускайте короткого замыкания клемм зарядного устройства. Сетевой кабель, а также провода и клеммы подключения зарядного устройства должны всегда быть в исправном состоянии. Не укорачивайте и не удлиняйте провода подключения. Одевайте при работе с аккумулятором защитные очки и перчатки. Электролит разъедает !!! В случае попадания электролита на кожу или в глаза немедленно промойте пораженное место большим кол-вом воды и обратитесь к врачу!!!! Не допускайте детей к аккумулятору и зарядному устройству. В случае отказа зарядного устройства ремонтируйте его только в специализированных мастерских. ВНИМАНИЕ !!!!! Если вы почувствовали сильный запах электролита, возможна опасность взрыва. Зарядное устройство не отключать !!!! Клеммы с аккумулятора не снимать!!!!! Опасность искры!!!!! Сперва проветрите помещение, и лишь после этого отключите зарядное устройство от сети.

НЕКОТОРЫЕ ОСОБЕННОСТИ ДАННОГО ЗАРЯДНОГО УСТРОЙСТВА:
В зарядное устройство встроен термопредохранитель! При перегрузке и перегреве прибор отключается. После охлаждения прибор включится самостоятельно. Прибор не предназначен для длительного непрерывного использования. Параллельная работа аккумулятора, генератора и зарядного устройства НЕВОЗМОЖНА. При коротком замыкании или при ошибочном подключении (полярность) стрелка амперметра начинает ритмично зашкаливать — немедленно отключить зарядное устройство от сети и от аккумуляторной батареи (только для серии KL). Данное зарядное устройство только ограничено пригодно для зарядки необслуживаемых аккумуляторных батарей. Процесс зарядки необходимо постоянно контролировать!!!!
ОБСЛУЖИВАНИЕ:

  1. В соответствии с инструкцией производителя автомобиля отключите аккумулятор от бортовой сети. У стандартных и необслуживаемых по DIN аккумуляторных батарей выкрутить заглушки и проверить уровень электролита. При необходимости долить дистиллированной водой и наживить заглушки.
  2. Присоединить клеммы к аккумулятору в соответствии с полярностью в следующей последовательности — сперва красную клемму «+» (плюс), затем черную клемму «-« (минус). При зарядке неснятого с автомобиля аккумулятора сперва подключать клемму, не связанную с «массой».
  3. Установить переключатель зарядного устройства (если имеется) HIGH (интенсивная зарядка) или LOW (нормальная зарядка) в необходимое положение.
  4. Присоединить кабель клемм к разъему на лицевой стороне зарядного устройства (только для зарядных устройств серии KL). Если стрелка , несмотря на то, что устройство не включено в сеть, зашкалит, вы перепутали полярность. Отсоедините кабель от зарядного устройства, проверьте полярность и подключите клеммы в соответствии п. 2. Присоедините кабель к зарядному устройству.
  5. Включите зарядное устройство в сеть. Процесс зарядки начался. Амперметр показывает при этом силу тока. В случае, если переключатель прибора (если имеется) стоит в положении LOW (нормальная зарядка), и подключено зарядное устройство к хорошо заряженному аккумулятору, амперметр может показывать почти «ноль».
  6. При зарядке сила тока медленно уменьшается до стабилизации, однако нуля она не достигнет. Это говорит о том, что Ваш аккумулятор заряжен.
  7. После окончания процесса зарядки сперва выключите зарядное устройство из сети, отсоедините кабель от зарядного устройства (только для зарядных устройств серии KL) и только потом отсоедините устройство от аккумулятора. В случае, если Вы заряжали не снятый с автомобиля аккумулятор, сперва отключайте клемму, связанную с корпусом автомобиля (массой).
  8. Снова проверьте уровень электролита в аккумуляторной батарее, при необходимости долейте дистиллированной воды, заверните заглушки до упора.
  9. У зарядных устройств серии KL уложите соединительные провода в рукоятку зарядного устройства.

ТОО «Роберт Бош»

Отдел автозапчастей

6. Apr. 2013 … Habe eine Frage bzgl. der älteren Bosch Batterieladegeräte. Genauer …
Genauer gesagt das Bosch KL1208, hat dieses eine Schutzschaltung? …. für(an)
KFZ-Steckdose · Explosionszeichnung für eine Bosch Lichtmaschine?

q. Charging cable at the front in a bushing, insensitive to reverse polarity when
inserted or removed q. KL 1204, 1206, 1208 see Battmax 4, 6, 8 q. KL 1206E see
 …

Here you can download and print out user manuals for Bosch power tools, not
only for current tools but also for tools that are no longer available on the market.

Bosch 12 V Leistungsstarkes Batterieladegerät, Ladegerät KL 126 M …
Batterieladegerät Bosch KL 1206 Baden-Württemberg — Ludwigsburg Vorschau
… ZUSTAND: WIE NEU MIT GEBRAUCHSANLEITUNG LEISTUNGSSTARKES
BATTERIE …

2, AKCE — Nabíječky Bosch řady BATTMAX a KL. 3 … 11, KL 1208 7.780.301.144,
1,180 Kč, 1,283 Kč, 12 V, 8 A, High: 28…112 Ah Low:10…50 Ah, 2 stupně …

Boschevi rezervni dijelovi zadivljuju svojom kvalitetom, pouzdanosti i
inovativnom tehnologijom. Proizvodi idu u serijsku proizvodnju tek kada
zadovolje naše …

Spare parts from Bosch impress through their quality, reliability and innovative
technology. Products only go into series production when they have satisfied our
 …

Feb 3, 2010 … A quick overview of the Bosch 18V battery and charger. Check out the review …

Which manuals are you looking for?

ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ЗАРЯДНЫХ УСТРОЙСТВ

Тип устройства Рабочее напряжение Возможные функции Минимальная емкость АКБ Максимальная емкость АКБ
KL 1206 Е

7 780 301 145

230 V/50-60 Hz 12 В 2,5 АЧ 90 АЧ
Battmax Automatic

7 780 301 141

230 V/50-60 Hz 12 В 2,5 АЧ 80 АЧ

ИНСТРУКЦИЯ ПО МЕРАМ БЕЗОПАСНОСТИ

ПОЖАЛУЙСТА, ПРЕЖДЕ, ЧЕМ НАЧАТЬ РАБОТУ С ЗАРЯДНЫМ УСТРОЙСТВОМ, ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧИТАЙТЕ ЭТУ ПРОСТУЮ И КОРОТКУЮ ИНСТРУКЦИЮ !!!

ВНИМАНИЕ!!!

При зарядке ЛЮБОГО аккумулятора образуются взрывоопасная концентрация водорода в воздухе, поэтому НЕ КУРИТЕ вблизи заряжающегося аккумулятора, держите его подальше от источников открытого огня и искр. При зарядке аккумулятора проветривайте помещение. Зарядное устройство размещайте так, чтобы существовала возможность доступа к нему свежего воздуха. Берегите зарядное устройство от влаги и сырости. Заряжайте ТОЛЬКО исправные аккумуляторы. Зарядное устройство может быть использовано для единовременной зарядки ТОЛЬКО ОДНОГО аккумулятора. Не пытайтесь заряжать НЕИСПРАВНЫЕ аккумуляторы. НЕ снимайте клеммы зарядного устройства во время зарядки, отсоединение возможно ТОЛЬКО при отключении зарядного устройства от сети. Не допускайте короткого замыкания клемм зарядного устройства. Сетевой кабель, а также провода и клеммы подключения зарядного устройства должны всегда быть в исправном состоянии. Не укорачивайте и не удлиняйте провода подключения. Одевайте при работе с аккумулятором защитные очки и перчатки. Электролит разъедает !!! В случае попадания электролита на кожу или в глаза немедленно промойте пораженное место большим кол-вом воды и обратитесь к врачу!!!! Не допускайте детей к аккумулятору и зарядному устройству. В случае отказа зарядного устройства ремонтируйте его только в специализированных мастерских. ВНИМАНИЕ !!!!! Если вы почувствовали сильный запах электролита, возможна опасность взрыва. Зарядное устройство не отключать !!!! Клеммы с аккумулятора не снимать!!!!! Опасность искры!!!!! Сперва проветрите помещение, и лишь после этого отключите зарядное устройство от сети.

НЕКОТОРЫЕ ОСОБЕННОСТИ ДАННОГО ЗАРЯДНОГО УСТРОЙСТВА:

Данное зарядное устройство снабжено встроенным электронным регулятором. Процесс зарядки автоматически прекращается, если напряжение на клеммах аккумулятора достигнет 14,1В (зеленый светодиод). Это значит, что аккумулятор полностью заряжен и готов к эксплуатации. Процесс зарядки автоматически возобновиться, если напряжение на клеммах аккумулятора в результате саморазрядки упадет до 12,8 В. В результате практически устранена опасность перезарядки аккумуляторной батареи, и, как следствие, образование взрывоопасной концентрации водорода в воздухе. Зарядное устройство может быть оставлено включенным в сеть и подключенным к аккумуляторной батарее на длительное время. Только это зарядное устройство предусматривает возможность зарядки абсолютно необслуживаемых аккумуляторов. Параллельная работа аккумулятора, генератора и зарядного устройства НЕВОЗМОЖНА. Процесс зарядки необходимо постоянно контролировать!!!! Электроника работает только в том случае, если соблюдена полярность.

На лицевой панели зарядного устройства находятся три светодиода. Они имеют следующие функции.

Горит красный диод: Зарядное устройство подключено к сети;

Горит желтый диод: Процесс зарядки идет;

Горит зеленый диод: Аккумуляторная батарея полностью заряжена.

ОБСЛУЖИВАНИЕ:

  1. В соответствии с инструкцией производителя автомобиля отключите аккумулятор от бортовой сети. У стандартных и необслуживаемых по DIN аккумуляторных батарей выкрутить заглушки и проверить уровень электролита. При необходимости долить дистиллированной водой и наживить заглушки.
  2. Присоединить клеммы к аккумулятору в соответствии с полярностью в следующей последовательности — сперва красную клемму «+» (плюс), затем черную клемму «-« (минус). При зарядке неснятого с автомобиля аккумулятора сперва подключать клемму, не связанную с «массой».
  3. Присоединить кабель клемм к разъему на лицевой стороне зарядного устройства (только для зарядных устройств серии KL).
  4. Включите зарядное устройство в сеть. Если при этом не загорелся ни желтый ни зеленый светодиод, значит Вы перепутали полярность. Выключите устройство из сети, отсоедините кабель от аккумуляторной батареи и поступите в соответствии с п.2.
  5. После окончания процесса зарядки сперва выключите зарядное устройство из сети, отсоедините кабель от зарядного устройства (только для зарядных устройств серии KL) и только потом отсоедините устройство от аккумулятора. В случае, если Вы заряжали не снятый с автомобиля аккумулятор, сперва отключайте клемму, связанную с корпусом автомобиля (массой).
  6. Снова проверьте уровень электролита в аккумуляторной батарее, при необходимости долейте дистиллированной воды, заверните заглушки до упора.
  7. У зарядных устройств серии KL уложите соединительные провода в рукоятку зарядного устройства.

ТОО «Роберт Бош»

Отдел автозапчастей

Bosch ML1208E Operating Instructions Manual

  • Contents

  • Table of Contents

  • Bookmarks

Quick Links

Bedienung

Operating Instuctions

Service

Kleinlader

Small Charger

Petit Chargeur

ML1208E

7 780 301 117

Related Manuals for Bosch ML1208E

Summary of Contents for Bosch ML1208E

  • Page 1
    Bedienung Operating Instuctions Service Kleinlader Small Charger Petit Chargeur ML1208E 7 780 301 117…
  • Page 2
    Plusklemme rot positive terminal borne positive rouge Plusklem rood Minusklemme schwarz negative terminal borne negative noir Minusklem zwart 1 . Umschalter Standardbatterie 5. Kontrolleuchte gelb Change over switch Standard battery Pilot lamp yellow commutateur batterie Standard lampe de controle jaune 2.
  • Page 3
    Einsatzbereiche des Ladegerätes Ladegerät anschließen Alle 12 V-Batterien (Standard und wartungsfrei ) , wie Prüfen, ob Ladespannung mit der Spannung der Batterie Kraftfahrzeug-Starterbatterien. Bootsbatterien und Batterien übereinstimmt. aus anderen Geräten (z.B. Rasenmähern, Heckenscheren 2. Klemmen das Ladegerätes mit den Polen der Batterie ver- usw.), deren Kapazität nicht kleiner als 5 Ah ist, können mit binden dem ML 1208 E geladen werden.
  • Page 4: Technische Daten

    Gerät als Arbeitsleuchte Was kann man am Amperemeter ablesen? Arbeitsleuchte kann nur bei angeschlossener Batterie betrieben 4.2.1 Normaler Betrieb werden. Großer Ladestrom (große Zahl) kann bedeuten: stellen. ● Batterie fast leer oder tiefentladen. 1. Schalter in Position Kleiner Ladestrom kann bedeuten: 2.

  • Page 5: Connecting The Charger

    Scope of application of the charger Connecting the charger All 12 V batteries (standard and maintenance ) such as Check that the charging voltage agrees with the battery motor vehicle starter batteries, boat batteries and batteries from voltage. other units (e.g. lawn mowers and hedge shears etc.) with the capacity of no less than 5 Ah can be charged.

  • Page 6: Technical Data

    Using the unit as a working lamp What can the ammeter indicate? Set the switch to position . Connect the battery. The working 4.2.1 Normal operation lamp can only be used when a battery is connected. High charging current (high number) can signify: Technical data ●…

  • Page 7: Branchement Du Chargeur

    Champs d’utilisation du chargeur Branchement du chargeur Le chargeur permet de charger toutes les batteries de 12 V Vérifier si la tension de chargement correspond à la bat- (batteries standards et sans entretien ), telles que les terie. batteries automobiles, les batteries de bateaux et les batte- ries d’autres appareils (p.es.: tondeuses à…

  • Page 8: Caractéristiques Techniques

    Le chargeur est utilisé comme projecteur Que peut-on lire sur l’ampèremètre? de travail 4.2.1 Service normal Positionner le sélecteur sur . Brancher là batterie. Le pro- Une intensité de chargement élevée (chiffre jecteur de travail ne peut être utilisé que quand la batterie est élevé) peut signifier: raccordée.

  • Page 10
    reil n’est pas prévu pour un montage encastré. � ���������������������…
  • Page 12
    Kleinlader ML1208E 7 780 301 117 Robert Bosch GmbH Automotive Aftermarket Test Equipment www.bosch.de/prueftechnik e-Mail: Bosch.Prueftechnik@de.bosch.com…

6. Apr. 2013 … Habe eine Frage bzgl. der älteren Bosch Batterieladegeräte. Genauer …
Genauer gesagt das Bosch KL1208, hat dieses eine Schutzschaltung? …. für(an)
KFZ-Steckdose · Explosionszeichnung für eine Bosch Lichtmaschine?

q. Charging cable at the front in a bushing, insensitive to reverse polarity when
inserted or removed q. KL 1204, 1206, 1208 see Battmax 4, 6, 8 q. KL 1206E see
 …

Here you can download and print out user manuals for Bosch power tools, not
only for current tools but also for tools that are no longer available on the market.

Bosch 12 V Leistungsstarkes Batterieladegerät, Ladegerät KL 126 M …
Batterieladegerät Bosch KL 1206 Baden-Württemberg — Ludwigsburg Vorschau
… ZUSTAND: WIE NEU MIT GEBRAUCHSANLEITUNG LEISTUNGSSTARKES
BATTERIE …

2, AKCE — Nabíječky Bosch řady BATTMAX a KL. 3 … 11, KL 1208 7.780.301.144,
1,180 Kč, 1,283 Kč, 12 V, 8 A, High: 28…112 Ah Low:10…50 Ah, 2 stupně …

Boschevi rezervni dijelovi zadivljuju svojom kvalitetom, pouzdanosti i
inovativnom tehnologijom. Proizvodi idu u serijsku proizvodnju tek kada
zadovolje naše …

Spare parts from Bosch impress through their quality, reliability and innovative
technology. Products only go into series production when they have satisfied our
 …

Feb 3, 2010 … A quick overview of the Bosch 18V battery and charger. Check out the review …

Which manuals are you looking for?



Download any manual ! 24 hours access to millions of manuals
Operating instructions, user manual, owner’s manual, installation manual, workshop manual, repair manual, service manual, illustrated parts list, electric schematics, electronic schematics….


Any manual costs 29.90 EUR in addition to non-refundable 9.90 EUR flat rate (mandatory research fees to create an order)

Home — Advanced search — How it works — All brands — All appliances — Special selection — Download (orders)

Terms of service — Contact ©  2004-2023 Assistance Network Inc.

Recent search for :
GEMEL GM300
SIEMENS VS2000
CASIO TS-200-1A
WHIRLPOOL DWF406 S
SINGER NO MODELE 902031109112
ELECTROLUX LINCOLN WT 255 USERS GUIDE
SONY RX70 S USO PARTI RICAMBIO
BOSCH CLASSIC XX5 WA
RHEEM MODEL GG40T6XA
BOSCH S9N518
SIEMENS R200 SERVICE MANUAL
SAMSUNG BS3000
WHIRLPOOL M24
SIEMENS E46 10 KURZ95
BINATONE 207
SIEMENS XM 1060
ELECTROLUX ZB2803
HONDA EU65IEX SERVIC
EMPISAL EM-250
SIEMENS WT46E103
SINGER NO MODELE 90202327
HONDA HR536 HYDROSTATIC S
KUBOTA BS330
WHIRLPOOL TABLE DE CUISSON INDUCTION NUT
BOSCH BATTMAX 6
OVERLOCK TEXTIMA ALTIN 8515
SAMSUNG LE32M61
HONDA TRACTOR
ARISTON GL4
SIEMENS CTES26
AEG 72630S
MITSUBISHI GT600 FR
SANYO SUPER EM-G476-I
AMEX 802
BROTHER KH32039


BOYO (1) BOWE PASSAT (1) BOWE (25) BOULTER (5) BOSSTHERM (3) BOSS (29) BOSE (7) BOSCH (647) BORG WARNER (5) BOOST (6) BOONTON (4) BOOMBEAR (1) BONAIRE (8) BOMANN (2) BOMAG (8) BOMA (6) BOLENS (153) BOGO (1) BODY SCULPTURE (16) BODY POWER (1) BODUM (1) BOBCAT (50)

Bosch ML1208E Operating Instructions Manual

  • Contents

  • Table of Contents

  • Bookmarks

Quick Links

Bedienung

Operating Instuctions

Service

Kleinlader

Small Charger

Petit Chargeur

ML1208E

7 780 301 117

loading

Related Manuals for Bosch ML1208E

Summary of Contents for Bosch ML1208E

  • Page 1
    Bedienung Operating Instuctions Service Kleinlader Small Charger Petit Chargeur ML1208E 7 780 301 117…
  • Page 2
    Plusklemme rot positive terminal borne positive rouge Plusklem rood Minusklemme schwarz negative terminal borne negative noir Minusklem zwart 1 . Umschalter Standardbatterie 5. Kontrolleuchte gelb Change over switch Standard battery Pilot lamp yellow commutateur batterie Standard lampe de controle jaune 2.
  • Page 3
    Einsatzbereiche des Ladegerätes Ladegerät anschließen Alle 12 V-Batterien (Standard und wartungsfrei ) , wie Prüfen, ob Ladespannung mit der Spannung der Batterie Kraftfahrzeug-Starterbatterien. Bootsbatterien und Batterien übereinstimmt. aus anderen Geräten (z.B. Rasenmähern, Heckenscheren 2. Klemmen das Ladegerätes mit den Polen der Batterie ver- usw.), deren Kapazität nicht kleiner als 5 Ah ist, können mit binden dem ML 1208 E geladen werden.
  • Page 4: Technische Daten

    Gerät als Arbeitsleuchte Was kann man am Amperemeter ablesen? Arbeitsleuchte kann nur bei angeschlossener Batterie betrieben 4.2.1 Normaler Betrieb werden. Großer Ladestrom (große Zahl) kann bedeuten: stellen. ● Batterie fast leer oder tiefentladen. 1. Schalter in Position Kleiner Ladestrom kann bedeuten: 2.

  • Page 5: Connecting The Charger

    Scope of application of the charger Connecting the charger All 12 V batteries (standard and maintenance ) such as Check that the charging voltage agrees with the battery motor vehicle starter batteries, boat batteries and batteries from voltage. other units (e.g. lawn mowers and hedge shears etc.) with the capacity of no less than 5 Ah can be charged.

  • Page 6: Technical Data

    Using the unit as a working lamp What can the ammeter indicate? Set the switch to position . Connect the battery. The working 4.2.1 Normal operation lamp can only be used when a battery is connected. High charging current (high number) can signify: Technical data ●…

  • Page 7: Branchement Du Chargeur

    Champs d’utilisation du chargeur Branchement du chargeur Le chargeur permet de charger toutes les batteries de 12 V Vérifier si la tension de chargement correspond à la bat- (batteries standards et sans entretien ), telles que les terie. batteries automobiles, les batteries de bateaux et les batte- ries d’autres appareils (p.es.: tondeuses à…

  • Page 8: Caractéristiques Techniques

    Le chargeur est utilisé comme projecteur Que peut-on lire sur l’ampèremètre? de travail 4.2.1 Service normal Positionner le sélecteur sur . Brancher là batterie. Le pro- Une intensité de chargement élevée (chiffre jecteur de travail ne peut être utilisé que quand la batterie est élevé) peut signifier: raccordée.

  • Page 10
    reil n’est pas prévu pour un montage encastré. � ���������������������…
  • Page 12
    Kleinlader ML1208E 7 780 301 117 Robert Bosch GmbH Automotive Aftermarket Test Equipment www.bosch.de/prueftechnik e-Mail: Bosch.Prueftechnik@de.bosch.com…

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Bosch keo инструкция на русском
  • Bosch isio lithium ion technology инструкция
  • Bosch intelligent frost free 40 инструкция
  • Bosch integral телефон инструкция на русском
  • Bosch integral te11 d инструкция