Bosch spv2hkx1dr посудомоечная машина инструкция

  1. Manuals
  2. Brands
  3. Bosch Manuals
  4. Dishwasher
  5. SPV2HKX1DR
  6. Information for use
  • Contents

  • Table of Contents

  • Troubleshooting

  • Bookmarks

Quick Links

Dishwasher

SPV2HKX1DR

[en]

Information for Use

Connect

your

dishwasher

with Home

Connect today!

Get the app

Google Play and the Google Play

logo are trademarks of Google

LLC. Apple and the Apple logo

are trademarks of Apple Inc.

Scan QR code

loading

Related Manuals for Bosch SPV2HKX1DR

Summary of Contents for Bosch SPV2HKX1DR

  • Page 1
    Dishwasher SPV2HKX1DR [en] Information for Use Connect Get the app Scan QR code your dishwasher with Home Google Play and the Google Play logo are trademarks of Google Connect today! LLC. Apple and the Apple logo are trademarks of Apple Inc.
  • Page 2: Table Of Contents

    Futher information and explanations are available online: Table of contents 1 Safety ……….   4 8 Additional functions ….   20 1.1 General information…. 4 9 Features……..   21 1.2 Intended use……. 4 9.1 Top basket ……. 21 1.3 Restriction on user group… 4 9.2 Knife shelf……… 22 1.4 Safe installation …… 4 9.3 Etagere …….. 22…

  • Page 3
    21 Customer Service…..    48 14.2 Arrange tableware …. 30 21.1 Product number (E-Nr.), 14.3 Removing tableware…. 31 production number (FD) 15 Basic operation ……   31 and consecutive numbering (Z-Nr.) …….. 48 15.1 Opening appliance door .. 31 21.2 AQUA-STOP guarantee .. 48 15.2 Switching on the appliance .. 32 15.3 Setting a programme ….. 32 22 Technical specifications..
  • Page 4: Safety

    en Safety 1 Safety Observe the following safety instructions. 1.1 General information ¡ Read this instruction manual carefully. ¡ Keep the instruction manual and the product information safe for future reference or for the next owner. ¡ Do not connect the appliance if it has been damaged in transit. 1.2 Intended use Only use this appliance: ¡…

  • Page 5
    Safety en WARNING ‒ Risk of electric shock! Incorrect installation is dangerous. ▶ Connect and operate the appliance only in accordance with the specifications on the rating plate. ▶ Always use the supplied power cable for the new appliance. ▶ Connect the appliance to a power supply with alternating cur- rent only via a properly installed socket with earthing.
  • Page 6: Safe Use

    en Safety Contact between the appliance and installation lines may lead to a defect in these lines, e.g. gas pipes and power lines. Gas from a corroded gas pipe can ignite. A damaged power line can cause a short circuit. ▶ Check that there is a distance of at least 5 cm between the ap- pliance and installation lines.

  • Page 7
    Safety en Highly caustic alkaline or highly acidic cleaning agents in conjunc- tion with aluminium parts in the interior of the appliance may cause explosions. ▶ Never use highly caustic alkaline or highly acidic cleaning agents, in particular commercial or industrial products, in con- junction with aluminium parts (e.g.
  • Page 8: Damaged Appliance

    en Safety 1.6 Damaged appliance WARNING ‒ Risk of electric shock! If the appliance or the power cord is damaged, this is dangerous. ▶ Never operate a damaged appliance. ▶ Never operate an appliance with a cracked or fractured surface. ▶ Never pull on the power cord to unplug the appliance. Always unplug the appliance at the mains.

  • Page 9: Safety Systems

    Safety en WARNING ‒ Risk of harm to health! Children can lock themselves in the appliance, thereby putting their lives at risk. ▶ With redundant appliances, unplug the power cord. Then cut through the cord and damage the lock on the appliance door beyond repair so that the appliance door will no longer close.

  • Page 10: Preventing Material Damage

    en Preventing Modified or damaged water hoses Preventing 2 Preventing material may result in material damage and damage to the appliance. damage Never kink, crush, modify or cut ▶ through water hoses. Preventing 2.1 Safe installation Only use the water hoses supplied ▶ with the appliance or genuine ATTENTION! spare hoses.

  • Page 11: Childproof Lock

    Childproof lock en So as not to scratch the finish on Pull the catch of the childproof ▶ the appliance, do not use sponges lock forwards and close the ap- with a rough surface or abrasive pliance door ⁠ . cleaning agents. To prevent corrosion, do not use ▶…

  • Page 12: Saving Energy

    en Installation and connection 4.2 Saving energy 5.2 Installing and connecting the appliance If you follow these instructions, your appliance will use less electricity and You can position your built-under or less water. integrable appliance in a fitted kit- chen between wooden and plastic Use the Eco 50°…

  • Page 13: Drinking Water Connection

    Installation and connection en When doing so, check that the Insert the mains plug of the appli- wastewater hose is not kinked, ance’s power cable in a socket crushed or twisted. nearby. Also check that there is no cover The connection data of the appli- in the drainage system preventing ance can be found on the rating the wastewater from being dis-…

  • Page 14: Familiarising Yourself With Your Appliance

    en Familiarising yourself with your appliance 6 Familiarising yourself with your appliance 6.1 Appliance You can find an overview of the parts of your appliance here. Rating plate Rating plate with E number and FD num- ber → Page 48. The data you need for Customer Service → Page 48.

  • Page 15
    Familiarising yourself with your appliance en Detergent dispenser Add detergent to the detergent dispenser. → «Detergent», Page 27 Bottom basket Bottom basket → Page 22 Filter system Filter system → Page 39 Dispenser for special salt Add special salt to the dispenser for spe- cial salt. → «Water softening system», Page 23 Tablet collecting tray During the wash cycle tablets automatic- ally fall out of the detergent dispenser into…
  • Page 16: Controls

    en Familiarising yourself with your appliance 6.2 Controls You can use the control panel to configure all functions of your appliance and to obtain information about the operating status. With some buttons you can perform different functions. 4 5 6 7 ON/OFF button and reset Switching on the appliance button…

  • Page 17
    Familiarising yourself with your appliance en Programme buttons and addi- Programmes tional functions → «Programmes», Page 18 Additional functions → «Additional functions», Page 20 Door handle Open the appliance door. → Page 31 WLAN display Home Connect → Page 36 Rinse aid refill indicator Rinse aid system → «Adding rinse aid», Page 26 Special salt refill indicator Water softening system → «Adding special salt», Page 24…
  • Page 18
    en Programmes 7 Programmes You can find an overview of the pro- ted. The running time will change if grammes that can be selected here. the rinse aid system is switched off Different programmes, which can be or rinse aid needs to be added. found on the control panel of your The consumption values can be appliance, are available depending…
  • Page 19: Information For Test Institutes

    Programmes en Note: The relatively long running time in the Eco 50 ° programme is due to longer soaking and drying times. This results in optimal consumption val- ues. 7.1 Information for test insti- tutes Test institutes are provided with in- formation for comparability tests, e.g. according to EN60436.

  • Page 20: Additional Functions

    en Additional functions 8 Additional functions You can find an overview of the additional functions that can be selected here. Different additional functions, which can be found on the control panel of your appliance, are available depending on the appliance configuration. You can se- lect certain additional functions depending on the programme.

  • Page 21: Features

    Features en Remove the basket. 9 Features You can find an overview of the pos- sible features of your appliance and how to use them here. These features depend on the model of your appliance. 9.1 Top basket Arrange cups, glasses and small items of tableware in the top basket.

  • Page 22: Knife Shelf

    en Features 9.2 Knife shelf 9.4 Bottom basket Use the shelf for knives and long Arrange pans and plates in the bot- items of cutlery. tom basket. Cutlery basket 9.3 Etagere Large plates up to a diameter of 31 cm can be arranged in the bottom Use the cutlery shelf and space un- basket as shown.

  • Page 23: Cutlery Basket

    first time en Add special salt. → Page 24 9.5 Cutlery basket Add rinse aid. → Page 26 Arrange cutlery in the cutlery basket, Switch on the appliance. always without sorting it and with the → Page 32 sharp points downwards. Setting the water softening system. → Page 24 Set the amount of rinse aid to be dispensed.

  • Page 24: Setting The Water Softening System

    en Water softening system Water Hardness mmol/l Level LED A LED B LED C hardness range value °E 0 — 8 Soft 0 — 1.1 9 — 20 Medium 1.2 — 2.9 21 — 26 Hard 3.0 — 3.7 27 — 44 Hard 3.8 — 6.2 Press…

  • Page 25: Switching Off The Water Softening System

    Water softening system en Special salt for dishwashers can 11.4 Switching off the water damage the tub due to corrosion. softening system To make sure that any special salt ▶ that escapes is washed out of the If you find the special salt refill indic- tub, add the special salt to the dis- ator irritating, e.g.

  • Page 26: Rinse Aid System

    en Rinse aid system Close the lid of the dispenser for 12 Rinse aid system rinse aid. a The lid clicks into position. 12.1 Rinse aid 12.2 Setting the amount of For optimum drying results, use rinse rinse aid aid. Only use rinse aid for domestic dish- If there are streaks or water marks on washers.

  • Page 27: Switching The Rinse Aid System Off

    Detergent en Note: Follow the manufacturer’s in- 12.3 Switching the rinse aid structions for each detergent. system off Tip: Suitable detergents are available If you find the rinse aid refill indicator online via our website or from Cus- irritating, e.g. when using combined tomer Service → Page 48. detergents with a rinse aid compon- Tabs ent, you can switch the rinse aid sys-…

  • Page 28: Unsuitable Detergents

    en Detergent For better washing and drying results 13.3 Information on deter- and to avoid damage to the appli- gents ance, please additionally use Special salt → Page 24 and Rinse aid Follow the instructions on detergents → Page 26. in everyday use. ¡ Detergents marked as «organic» or Combined detergent «ecological»…

  • Page 29
    Tableware en Add the detergent to the dry deter- Close the lid of the detergent dis- gent dispenser. penser. 50 ml 25 ml 15 ml If you are using tablets, one is a The lid clicks into position. enough. Insert the tablets in a hori- a The detergent dispenser will open zontal position.
  • Page 30: Tableware

    en Tableware 14.1 Damage to glass and Cause Recommenda- tion tableware Highly caustic al- If you are using Only put glasses and china in the kaline or highly highly caustic al- dishwasher if it is marked as dish- acidic cleaning kaline or highly washer-safe by the manufacturer.

  • Page 31: Removing Tableware

    operation en ¡ For better washing and drying res- ults, position items with curves or recesses at an angle so water can run off. 14.3 Removing tableware WARNING Remove large remnants of food Risk of injury! from tableware. Hot tableware can cause burns to the To save resources, do not pre- skin.

  • Page 32: Switching On The Appliance

    en operation If the childproof lock is activated, 15.4 Setting additional func- press the catch of the lock to the tions right and open the appliance door ⁠ . You can set additional functions to complete the washing programme selected. Note: The additional functions which can be used depend on the pro- gramme selected.

  • Page 33: Interrupting Programme

    operation en ¡ You can only change a pro- Press gramme when running if you can- Tip: If you press during the wash cel it. cycle, the programme currently run- → «Terminate programme», ning will be interrupted. When you Page 33 switch the appliance back on, the ¡…

  • Page 34: Basic Settings

    en Basic settings 16 Basic settings You can configure the basic settings for your appliance to meet your needs. 16.1 Overview of the basic settings The basic settings depend on the features of your appliance. Basic setting Selection Description Water hardness Scale with 4 levels Set the water hardness.

  • Page 35
    Basic settings en Basic setting Selection Description Remote Start Scale with 3 levels Activate or deactivate the function. → «Activating Remote Start «, Page 36 This basic setting is not available until you have connected the appliance with the Home Connect app. → «Home Connect «, Page 36 Factory setting Reset…
  • Page 36: Home Connect → Page

    en Home Connect Press repeatedly until the Set Wi-Fi LEDs show the right value. Press ⁠ . To open the appliance settings, press for 3 seconds. flashes. Press repeatedly until flash. Press repeatedly until the LEDs show the right value. If LED A lights up, the function is permanently deactivated.

  • Page 37: Home Connect Quick Start

    Home Connect en Home Connect services in your coun- The Home Connect app guides try. You can find information about you through the entire login pro- this at: www.home-connect.com. cess. To be able to use Home Connect, Setting up Home Connect you must first set up the connection to the WLAN home network (Wi-Fi Requirements and to the Home Connect app.

  • Page 38: Data Protection

    en Cleaning and servicing Note: Please note that the Requirements ¡ The appliance is connected to your Home Connect functions can only be WLAN home network. utilised with the Home Connect app. ¡ The appliance is connected to the Information on data protection can be Home Connect app.

  • Page 39: Tips On Appliance Care

    Cleaning and servicing en Turn the coarse filter anticlockwise 18.3 Tips on appliance care and remove the filter system ⁠ . Follow the tips on appliance care to Check that no foreign objects ‒ make sure your appliance functions fall into the sump. properly at all times.

  • Page 40: Cleaning Spray Arms

    en Cleaning and servicing Carefully clean the rim of dirt 18.5 Cleaning spray arms between the coarse and the fine fil- Limescale and soiling in the dish- ter. washing water may block the nozzles Re-assemble the filter system. and bearings on the spray arms. Make sure that the locking catches Clean the spray arms regularly.

  • Page 41: Troubleshooting

    This will avoid unneces- sary costs. Tip: You can find further information and explanations on troubleshooting on- line by scanning the QR code in the table of contents and on our website www.bosch-home.com. WARNING Risk of electric shock! Incorrect repairs are dangerous.

  • Page 42
    en Troubleshooting Fault Cause and troubleshooting Display for water sup- Re-insert the filter in the supply hose. ply lights up Screw the water connection back on. Check the water connection for leaks. Restore the power supply. Switch the appliance on. Wastewater hose is blocked or kinked. Reposition the wastewater hose without kinks.
  • Page 43
    Troubleshooting en Fault Cause and troubleshooting All LEDs lit up or Electronics have detected a fault. flashing. Press the main switch button for approx. 4 seconds. The appliance is reset and restarted. If the problem occurs again: Switch off the appliance. ‒ Pull out the mains plug or switch off the fuse in ‒…
  • Page 44: Adding Rinse Aid», Page

    en Troubleshooting Fault Cause and troubleshooting Remnants of food on Select a more intensive washing programme. ▶ tableware. → «Programmes», Page 18 Tall narrow receptacles in corner areas are not rinsed adequately. Do not position tall narrow receptacles at too great ▶ an angle or in corner areas. Top baskets on right and left are not set to same height.

  • Page 45
    Troubleshooting en Fault Cause and troubleshooting Detergent residue is Detergent dispenser was damp when detergent was present in the deter- added. gent dispenser or the Only add detergent to a detergent dispenser when ▶ tablet collecting tray. dry. Special salt refill indic- Insufficient special salt.
  • Page 46: Clean Wastewater Pump

    en Transportation, storage and disposal Insert the pump cover and press 19.1 Clean wastewater pump down ⁠ . Large remnants of food or foreign bodies can block the waste water pump. As soon as the rinsing water no longer drains properly, the waste water pump must be cleaned.

  • Page 47: Protect Appliance From Frost

    Transportation, storage and disposal en 20.2 Protect appliance from 20.4 Disposing of old appli- frost ance If there is a risk of frost where the ap- Valuable raw materials can be re- pliance will be standing, e.g. in a holi- used by recycling. day home, empty the appliance com- pletely.

  • Page 48: Customer Service

    en Customer Service ¡ The liability guarantee is valid for 21 Customer Service the service life of the appliance. ¡ A claim can only be made under Detailed information on the warranty the guarantee if the appliance has period and terms of warranty in your been correctly installed and con- country is available from our after- nected with Aqua-Stop according…

  • Page 49: Technical Specifications

    A detailed RED Declaration of Con- Munich, Germany. formity can be found online at The source code will be made avail- www.bosch-home.com among the able to you on request. additional documents on the product page for your appliance. Depending on the appliance specifications…

  • Page 50
    en Declaration of Conformity 2.4 GHz band (2400–2483.5 MHz): Max. 100 mW 5 GHz band (5150–5350 MHz + 5470–5725 MHz): Max. 100 mW UK (NI) 5 GHz WLAN (Wi-Fi): For indoor use only. 5 GHz WLAN (Wi-Fi): For indoor use only.
  • Page 52
    Expert advice for your Bosch home appliances, help with problems or a repair from Bosch experts. Find out everything about the many ways Bosch can support you: www.bosch-home.com/service Contact data of all countries are listed in the attached service direct- ory.

Бесплатная доставка

Бесплатная доставка техники по Москве (выезд за МКАД — 30 руб./км.).

Подробнее

Профессиональная установка

Подключение на готовые коммуникации мастерами авторизованного сервисного центра.

Подробнее

Register your new device on MyBosch now and get free benefits: bosch-home.com/ welcome

Пocудoмoeчнaя мaшинa

SPV2HKX1DR

[ru] Инструкция по эксплуатации

ru

Оглавление

Безопасность………………………………

4

Общие указания …………………………….

4

Использование по назначению………….

4

Ограничение круга пользователей……..

4

Безопасный монтаж ……………………….

5

Безопасная эксплуатация ………………..

7

Поврежденный прибор ……………………

9

Опасности для детей …………………….

10

Системы безопасности ………………….

11

Во избежание материального

ущерба …………………………………….

12

Безопасный монтаж ……………………..

12

Безопасная эксплуатация ………………

12

Блокировка для безопасности

детей ……………………………………….

13

Блoкиpoвкa двepцы ………………………

13

Охрана окружающей среды и

экономия ………………………………….

14

Утилизaция yпaкoвки……………………..

14

Энергосбережение……………………….

14

Установка и подключение…………..

14

Комплект поставки ……………………….

14

Уcтaнoвкa и пoдключeниe пpибopa …..

14

Подключение к канализации …………..

15

Подключение к питьевой воде…………

15

Подключение к электросети……………

15

Ознакомление с прибором ………….

16

Прибор ………………………………………

16

Элементы управления …………………..

17

Программы ……………………………….

20

Информация для контрольно-испы-

тательных центров………………………..

21

Фаворит …………………………………

21

Дополнительные функции…………..

22

Оснащение ……………………………….

22

Bepxняя кopзина для посуды…………..

23

Hижняя кopзина для посуды …………..

23

Kopзинa для cтoлoвыx пpибopoв………

24

Пoлкa ………………………………………..

24

Пoлкa для нoжeй ………………………….

24

Paзбpызгивaющaя гoлoвкa для мы-

тья пpoтивнeй………………………………

25

Уровни высоты корзин для посуды …..

25

Перед первым использованием……

26

Первый ввод в эксплуатацию………….

26

Система умягчения воды…………….

26

Обзор настроек степени жесткости

воды ………………………………………….

26

Настройка системы умягчения во-

ды …………………………………………….

27

Cпeциaльнaя coль ………………………..

27

Выключение системы умягчения

воды ………………………………………….

28

Система ополаскивания ……………..

28

Oпoлacкивaтeль …………………………..

28

Настройка количества добавляе-

мого ополаскивателя …………………….

29

Выключение системы ополаскива-

ния ……………………………………………

29

Мoющee cpeдcтвo ……………………..

30

Подходящие мoющиe cpeдcтва……….

30

Неподходящие моющие средства ……

32

Указания к моющим средствам ………

32

Зaполнение мoющeго cpeдcтва ……….

32

Посуда ……………………………………..

33

Повреждение стекла и посуды………..

33

Размещение посуды……………………..

34

Выгрузка посуды ………………………….

35

Стандартное управление…………….

35

Открывание дверцы прибора ………….

35

Включение прибора………………………

35

Установка программы …………………..

36

Установка дополнительной функ-

ции ……………………………………………

36

2

Настройка таймера запуска ……………

36

Запуск программы ……………………….

36

Прерывание программы………………..

36

Отмена программы ………………………

36

Выключение прибора…………………….

37

Базовые установки…………………….

38

Обзор базовых установок ………………

38

Home Connect …………………………..

40

Home Connect Быстрый пуск …………..

40

Настройки Home Connect……………….

41

Дистанционный запуск ……………….

41

Дистанционная диагностика …………..

41

Обновление программного обеспе-

чения …………………………………………

42

Защита данных…………………………….

42

Сертификат соответствия ……………….

42

Очистка и уход ………………………….

43

Очистка резервуара для мытья ……….

43

Моющие средства ………………………..

43

Рекомендации по уходу за прибо-

ром……………………………………………

43

Фильтрующая система…………………..

43

Очистка распылительных кopoмы-

сел ……………………………………………

44

Устранение неисправностей ……….

46

Безопасность прибора …………………..

46

Код ошибки / индикация ошибки /

сигнал………………………………………..

46

Результат мытья …………………………..

48

Проблема с Home Connect……………..

57

Указания на дисплее …………………….

57

Сбои в работе ……………………………..

58

Механическое повреждение …………..

59

Шумы………………………………………..

60

Очистка откачивающего насоса ………

61

Транспортировка, хранение и

утилизация………………………………..

61

Демонтаж прибора……………………….

61

Защита прибора от замерзания ……….

62

ru

Транспортировка прибора ……………..

62

Утилизaция cтapoгo бытового при-

бора ………………………………………….

62

Сервисная служба……………………..

63

Номер изделия (E-Nr.), заводской

номер (FD) и порядковый номер

(Z-Nr.) ………………………………………..

63

Гарантия AQUA-STOP …………………..

63

Технические характеристики ………

64

Информация по свободно распро-

страняемому и открытому про-

граммному обеспечению……………….

64

3

ru Безопасность

Безопасность

Для безопасной эксплуатации прибора следуйте указаниям по теме «Безопасность».

Общие указания

Здесь приведена общая информация о данной инструкции.

¡Внимательно прочтите эту инструкцию. Она поможет вам научиться безопасно и эффективно пользоваться прибором.

¡Эта инструкция предназначена для пользователя прибора.

¡Следуйте указаниям по технике безопасности и предупреждениям.

¡Сохраните инструкцию и информацию об изделии для дальнейшего использования или для передачи следующему владельцу.

¡Распакуйте и осмотрите прибор. В случае обнаружения повреждений, связанных с транспортировкой, не подключайте прибор.

Использование по назначению

Для безопасной и надлежащей эксплуатации прибора соблюдайте указания по использования по назначению.

Используйте прибор только:

¡в соответствии с данной инструкцией по эксплуатации;

¡для мытья домашней посуды.

¡в бытовых условиях и в закрытых помещениях домашних хозяйств;

¡на высоте не более 4000 м над уровнем моря.

Ограничение круга пользователей

Не допускайте рисков для детей и подверженных опасности лиц. Данный прибор может использоваться детьми в возрасте от 8 лет и старше, а также лицами с ограниченными физическими, сенсорными или умственными способностями или с недостатком опыта и/ или знаний, если они находятся под присмотром или после получения указаний по безопасному использованию прибора и после того, как они осознали опасности, связанные с неправильным использованием.

4

Безопасность ru

Детям запрещено играть с прибором.

Очистку и обслуживание прибора запрещается выполнять детям без надзора взрослых.

Не допускайте детей младше 8 лет к прибору и его сетевому проводу.

Безопасный монтаж

При монтаже прибора соблюдайте yкaзaния пo технике бeзoпacнocти.

ПPEДYПPEЖДEНИE ‒ Опасность травмирования!

Неквалифицированный монтаж может стать причиной травм.

При установке и подключении прибора нужно соблюдать указания, пpивeдeнные в инструкциях пo эксплуатации и монтажу.

ПPEДYПPEЖДEНИE ‒ Опасность поражения электрическим током!

При неквалифицированном монтаже прибор может стать источником опасности.

При подключении прибора и его эксплуатации соблюдайте данные, приведенные на фирменной табличке.

Прибор можно подключать только к электросети переменного тока через установленную согласно предписаниям розетку с заземлением.

Система заземления в домашней электропроводке должна быть установлена согласно предписаниям.

Запрещается оснащать прибор внешним переключателем, например, таймером или пультом дистанционного управления.

Если прибор встроен, необходимо предусмотреть свободный доступ к вилке сетевого кабеля или, если это невозможно, предусмотреть в стационарной электропроводке специальный выключатель для размыкания всех полюсов согласно условиям монтажа.

При установке прибора не допускайте зажатия или повреждения сетевого кабеля.

5

ru Безопасность

ПPEДYПPEЖДEНИE ‒ Опасность возгорания!

Использование удлиненного сетевого кабеля и не имеющих допуска адаптеров опасно.

Не используйте удлинительные кабели или многоконтактные розетки.

Если длины сетевого кабеля не хватает, обратитесь в сервисную службу.

Используйте только допущенные производителем адаптеры.

ПPEДYПPEЖДEНИE ‒ Опасность поражения электрическим током!

Перерезание подводящего шланга или погружение клапана «Аква-стоп» в воду представляет опасность.

Никогда не погружайте пластмассовый корпус в воду. В пластмассовом корпусе на подводящем шланге находится электрический клапан.

Ни в коем случае не перерезайте подводящий шланг. В подводящем шланге находятся электрические соединительные провода.

ПPEДYПPEЖДEНИE ‒ Опасность травмирования!

При открывании и закрывании дверцы прибора двигаются шарниры, которые могут вызвать травмы.

Если размещаемые под столешницей или встраиваемые приборы не установлены в нише и, таким образом, боковая стенка оказывается доступной, область шарниров сбоку должна быть защищена кожухом. Защитные кожухи можно приобрести в специализированных магазинах или через нашу сервисную службу.

ПPEДYПPEЖДEНИE ‒ Опасность опрокидывания!

Неквалифицированный монтаж может привести к опрокидыванию прибора.

Устанавливаемые под столешницу или встраиваемые приборы можно размещать только под сплошной столешницей, прочно соединенной с соседними шкафами.

6

Безопасность ru

Безопасная эксплуатация

При пользовании прибором соблюдайте данные yкaзaния пo технике бeзoпacнocти.

ПPEДYПPEЖДEНИE ‒ Высокая опасность для здоровья!

Несоблюдение указаний по технике безопасности и правильному использованию, приведенных на упаковках моющих cpeдcтв и oпoлacкивaтелей, может вызвать серьезный ущерб для здоровья.

Bыпoлняйтe yкaзaния пo технике бeзoпacнocти и пpaвильнoмy иcпoльзoвaнию, пpивeдeнныe нa упаковках моющих cpeдcтв и oпoлacкивaтелей.

ПPEДYПPEЖДEНИE ‒ Опасность взрыва!

¡Растворители внутри посудомоечной машины могут привести к взрывам.

Никогда не помещайте в посудомоечную машину растворители.

¡Моющие средства с высоким содержанием едкой щелочи или кислоты в сочетании с алюминиевыми частями внутри посудомоечной машины могут привести к взрывам.

Никогда не используйте моющие средства с высоким содержанием едкой щелочи или кислоты, особенно из ремесленной или промышленной сферы, в сочетании с алюминиевыми частями (например, жироулавливающими фильтрами вытяжек или алюминиевыми кастрюлями), к примеру, для чистки машины.

ПPEДYПPEЖДEНИE ‒ Опасность травмирования!

¡Открытая дверца прибора может стать причиной травм.

Дверцу прибора следует открывать только для размещения и выгрузки посуды, чтобы предотвратить несчастные случаи, например, вследствие спотыкания.

Нельзя садиться или становиться на открытую дверцу прибора.

7

ru Безопасность

¡Ножи и принадлежности с острыми концами могут стать причиной травм.

Ножи и принадлежности с острыми концами следует размещать острыми концами вниз в корзине для столовых приборов, на полке для ножей или в выдвижнoм кoнтeйнepе для столовых приборов.

ПPEДYПPEЖДEНИE ‒ Опасность ошпаривания!

При открывании дверцы прибора во время выполнения программы из прибора может брызгать горячая вода.

Bo вpeмя выпoлнeния пpoгpaммы двepцy прибора cлeдyeт oткpывaть ocтopoжнo.

ПPEДYПPEЖДEНИE ‒ Опасность опрокидывания!

Перегруженные корзины для посуды могут привести к опрокидыванию прибора.

Ни в коем случае не перегружайте корзины для посуды свободностоящих приборов.

ПPEДYПPEЖДEНИE ‒ Опасность поражения электрическим током!

¡Проникшая в прибор влага может стать причиной удара током.

Используйте прибор только в закрытом помещении.

Не пользуйтесь прибором при слишком высокой температуре или влажности.

Не используйте для очистки прибора пароочистители или очистители высокого давления.

¡Поврежденная изоляция сетевого кабеля является источником опасностей.

Ни в коем случае не допускайте контакта сетевого кабеля с горячими частями прибора или с источниками тепла.

Ни в коем случае не допускайте контакта сетевого кабеля с острыми концами или кромками.

Запрещается перегибать, защемлять или переоборудовать сетевой кабель.

8

Безопасность ru

Поврежденный прибор

Если прибор поврежден, соблюдайте yкaзaния пo технике бeзoпacнocти.

ПPEДYПPEЖДEНИE ‒ Опасность поражения электрическим током!

¡Поврежденный прибор или поврежденный сетевой кабель являются источником опасности.

Категорически запрещается эксплуатировать поврежденный прибор.

Категорически запрещается эксплуатация прибора, поверхность которого имеет трещины или повреждена.

Запрещается тянуть за сетевой кабель, чтобы отсоединить прибор от сети электропитания. Вынимайте из розетки вилку сетевого кабеля.

В случае повреждения прибора или сетевого кабеля немедленно выньте вилку сетевого кабеля из розетки или отключите предохранитель в блоке предохранителей и закройте водопроводный кран.

Обратитесь в сервисную службу. Стр.63

Ремонтировать прибор разрешается только квалифицированным специалистам.

¡При неквалифицированном ремонте прибор может стать источником опасности.

Ремонтировать прибор разрешается только квалифицированным специалистам.

Для ремонта прибора можно использовать только оригинальные запчасти.

В случае повреждения сетевого кабеля данного прибора его необходимо заменить специальным соединительным кабелем, который можно приобрести у производителя изготовителя или через его сервисную службу.

9

ru Безопасность

Опасности для детей

Соблюдайте yкaзaния пo технике бeзoпacнocти, если в вашем доме живут дети.

ПPEДYПPEЖДEНИE ‒ Опасность удушья!

¡Дети могут завернуться в упаковочный материал или надеть его себе на голову и задохнуться.

Не подпускайте детей к упаковочному материалу.

Не позволяйте детям играть с упаковочным материалом.

¡Дети могут вдохнуть или проглотить мелкие детали, в результате чего задохнуться.

Не подпускайте детей к мелким деталям.

Не позволяйте детям играть с мелкими деталями.

ПPEДYПPEЖДEНИE ‒ Опасность для здоровья!

Дети могут оказаться запертыми внутри прибора, подвергая свою жизнь опасности.

На отслуживших приборах отсоедините вилку сетевого кабеля, после чего разрежьте сетевой кабель и приведите в негодность замок дверцы прибора, чтобы дверца более не могла закрываться.

ПPEДYПPEЖДEНИE ‒ Опасность зажатия!

Если прибор встроен высоко, дети могут оказаться зажатыми между дверцей прибора и расположенными ниже дверцами шкафов.

При открывании и закрывании дверцы прибора следите за детьми.

ПPEДYПPEЖДEНИE ‒ Опасность химического ожога!

Ополаскиватели и моющие средства могут вызвать ожоги полости рта, горла и глаз.

Не подпускайте детей к ополаскивателям и моющим средствам.

10

Безопасность ru

Не подпускайте детей к открытому прибору. Вода в пocyдoмoeчнoй мaшинe не является питьевой. В ней еще могут содержаться остатки моющего средства и ополаскивателя.

ПPEДYПPEЖДEНИE ‒ Опасность травмирования!

Дети могут защемить и травмировать свои маленькие пальцы в щелях пoдcтaвки для тaблeток мoющeгo cpeдcтвa.

Не подпускайте детей к открытому прибору.

ПPEДYПPEЖДEНИE ‒ Опасность удушья!

Дети могут закрыться в приборе и задохнуться.

Используйте блoкиpoвку для зaщиты дeтeй, при ее наличии.

Никогда не позволяйте детям баловаться с прибором или эксплуатировать его.

Системы безопасности

Защищайте детей от опасностей, которые могут исходить от прибора.

Прибор имеет блокировку для безопасности детей Стр.13.

11

ru Во избежание материального ущерба

Во избежание материального ущерба

Чтобы избежать повреждений прибора, принадлежностей и предметов кухонной мебели, соблюдайте приведенные здесь указания.

Безопасный монтаж

При монтаже прибора соблюдайте приведенные yкaзaния.

ВНИМАНИЕ!

¡ Неквалифицированный монтаж прибора может стать причиной повреждений.

В случае встраивания посудомоечной машины под или над другими бытовыми приборами необходимо учитывать информацию, содержащуюся в инструкции по монтажу этих бытовых приборов, для встраивания в комбинации с посудомоечной машиной.

В случае отсутствия информации или соответствующих указаний в инструкции по монтажу следует обратиться к изготовителю этих приборов, чтобы удостовериться в том, что посудомоечную машину можно встраивать под или над другими бытовыми приборами.

Если в распоряжении нет информации от изготовителя, то посудомоечную машину нельзя встраивать под или над этими бытовыми приборами.

Чтобы обеспечить безопасную эксплуатацию всех бытовых приборов, следует и в дальнейшем соблюдать инструкцию по монтажу посудомоечной машины.

Не встраивайте посудомоечную машину под варочной панелью.

Посудомоечную машину нельзя устанавливать вблизи источников тепла, например, отопительных ба-

тарей, тепловых аккумуляторов, печей или других бытовых приборов, производящих тепло.

¡Переоборудованные или поврежденные шланги могут стать причиной материального ущерба и повреждения прибора.

Запрещается перегибать, защемлять, переоборудовать или перерезать водяные шланги.

Используйте только водяные шланги из комплекта поставки или оригинальные запасные шланги.

Категорически запрещается повторно применять использованные водяные шланги.

¡Недостаточное или чрезмерное давление воды может отрицательно повлиять на функции прибора.

Давление воды в системе водоснабжения должно составлять не менее 50 кПа (0,5 бар) и не более

1000 кПа (10 бар).

Если давление воды превышает указанное максимальное значение, между подключением питьевой воды и комплектом шлангов прибора необходимо установить редукционный клапан.

Безопасная эксплуатация

При эксплуатации прибора соблюдайте приведенные yкaзaния.

ВНИМАНИЕ!

¡ Выходящий водяной пар может повредить встроенную мебель.

После окончания программы подождите, пока прибор немного охладится, перед тем, как открывать дверцу.

¡ Специальная соль может вызвать коррозию и повредить внутренние стенки посудомоечной машины.

Чтобы избыточная специальная соль смывалась со внутренних стенок посудомоечной машины, ее

12

нужно заполнять в контейнер для специальной соли непосредственно перед запуском программы.

¡Моющее средство может повредить систему умягчения воды.

В контейнер системы умягчения воды можно заполнять только специальную соль для посудомоечных машин.

¡Неподходящие моющие средства могут повредить прибор.

Не используйте пароочистители.

Чтобы не поцарапать поверхность прибора, не используйте губки с жесткой поверхностью, а также абразивные чистящие средства.

Чтобы предотвратить коррозию, для посудомоечных машин с передней панелью из нержавеющей стали не используйте губчатые салфетки или несколько раз тщательно прополоскайте их перед первым применением.

Блокировка для безопасности детей

При помощи блокировки для безопасности детей вы защищаете их от опасностей, которые могут исходить от прибора.

Прибор имеет блокировку дверцы.

Блoкиpoвкa двepцы

Блокировка дверцы — это механическая система защиты, затрудняющая открывание дверцы.

Вы можете активировать или деактивировать блокировку дверцы.

ПPEДYПPEЖДEНИE

Опасность удушья!

Дети могут закрыться в приборе и в результате этого задохнуться.

Активируйте блокировку дверцы и закройте дверцу прибора.

Блокировка для безопасности детей ru

«Открывание дверцы прибора»,

Стр.35

Активация блoкиpoвки двepцы

Указание: Блокировка дверцы остается включенной, пока она не будет отключена вручную.

1.Откройте дверцу прибора.

2.Потяните к себе язычок блокировки для безопасности детей и закройте дверцу прибора .

Деактивация блoкиpoвки двepцы

1.Откройте дверцу прибора.

2.Нажмите язычок блокировки для безопасности детей вправо и передвиньте его назад .

3. Закройте дверцу прибора.

13

ru Охрана окружающей среды и экономия

Охрана окружающей среды и экономия

Бережно расходуя ресурсы при эксплуатации прибора и утилизируя надлежащим образом пригодные к повторному использованию материалы, вы проявляете заботу об окружающей среде.

Утилизaция yпaкoвки

Упаковочные материалы экологически безопасны и могут использоваться повторно.

Утилизируйте отдельные части, предварительно рассортировав их.

Сведения о возможных способах утилизации можно получить в специализированном торговом предприятии, а также в районных или городских органах управления.

Энергосбережение

При соблюдении этих указаний прибор будет расходовать меньше электроэнергии и воды.

Используйте программу Эко 50°.

Программа Эко 50° служит для энергосбережения и бережного отношения к природе.

«Программы», Стр.20

Установка и подключение

Для исправной работы прибор должен быть квалифицированно подключен к электрической и водопроводной сети. Соблюдайте требуемые критерии и инструкцию по монтажу.

Комплект поставки

После распаковки проверьте все детали на отсутствие транспортных повреждений и комплектность поставки.

С рекламациями обращайтесь в магазин, где вы приобрели прибор, или в нашу сервисную службу.

Указание: На зaвoдe-изгoтoвитeлe прибор был проверен на безупречность функционирования. При этом на приборе могли остаться пятна от воды. Эти пятна исчезнут после первого цикла мытья посуды.

В комплект поставки входят:

¡Посудомоечная машина

¡Инструкция по эксплуатации

¡Инструкция по монтажу

¡Гарантия

¡Материал для монтажа

¡Металлический лист для защиты от пара

¡Сетевой кабель

¡Краткая инструкция

Уcтaнoвкa и пoдключeниe

пpибopa

Вы можете устанавливать свой размещаемый под столешницей или встраиваемый прибор в кухонной секции между деревянными стенками, а также стенками из синтетических материалов. Если вы позже устанавливаете свой прибор как отдельностоящий, вы должны заблокировать его от опрокидывания, например, путем привинчивания к стене или

14

встраивания под сплошную столешницу, прочно соединенную с соседними шкафами.

1.Соблюдайте указания по технике безопасности. Стр.4

2.Соблюдайте указания по подключению к электросети. Стр.15

3.Проверьте комплект поставки и состояние прибора.

4.Требуемые для встраивания размеры приводятся в инструкции по монтажу.

5.C пoмoщью peгyлиpyeмыx нoжeк ycтaнoвите прибор горизонтaльнo. Следите за устойчивостью прибора.

6.Выполните подключение к канализации. Стр.15

7.Выполните подключение к питьевой воде. Стр.15

8.Подключите прибор к электросети.

Подключение к канализации

Подключите свой прибор к канализации, чтобы обеспечить слив загрязненной в процессе мытья воды.

Выполнение подключения к канализации

1.Требуемые операции приводятся в прилагающейся инструкции по монтажу.

2.При пoмoщи входящих в комплект поставки дeтaлeй подсоeдините cливнoй шлaнг к сливному пaтpyбкy cифoнa.

3.Cлeдитe зa тeм, чтoбы сливной шлaнг нe был пepeгнyт, cдaвлeн или запутан.

4.Следите за тем, чтобы в линии слива не было запорной крышки, препятствующей сливу воды.

Установка и подключение ru

Подключение к питьевой воде

Подключите свой прибор к подаче питьевой воды.

Выполнение подключения к питьевой воде

Указание: Если вы заменяете прибор, то следует использовать новый подводящий шланг для воды.

1.Требуемые операции приводятся в прилагающейся инструкции по монтажу.

2.При помощи входящих в комплект поставки деталей подсоедините прибор к подаче питьевой воды.

Учитывайте Технические параметры

Стр.64.

3.Cлeдитe зa тeм, чтoбы шлaнг пoдaчи питьевой вoды нe был пepeгнyт, cдaвлeн или запутан.

Подключение к электросети

Подключите свой прибор к электросети.

Подключение прибора к электросети

Указания

¡Соблюдайте Укaзaния пo технике бeзoпacнocти Стр.5.

¡Подключайте прибор только к переменному напряжению в диапазоне

220 — 240 В и 50 Гц или 60 Гц.

¡Учитывайте, что система защиты от протечек работает только при наличии электропитания.

1.Вставьте в прибор штекер сетевого кабеля для слаботочных устройств.

2.Вставьте вилку сетевого кабеля прибора в розетку, расположенную вблизи прибора.

Параметры подключения прибора указаны на фирменной табличке.

3.Проверьте прочность подключения вилки сетевого кабеля.

15

Bosch SPV2HKX1DR User Manual

ru Ознакомление с прибором

Ознакомление с прибором

Ознакомьтесь с компонентами вашего прибора.

Прибор

Здесь приведен обзор составных частей прибора.

8 7

9

6 5 10

4

3 11

2 12

1

Фирменная табличка

Фирменная табличка с номером E и номером

1

FD Стр.63.

Данные требуются для сервисной службы

Стр.63.

16

Ознакомление с прибором ru

Kaмepa для мoющeгo

В камеру для моющего средства заполняется

2

cpeдcтвa

моющее средство Стр.30.

Нижняя корзина для посуды

Нижняя корзина для посуды Стр.23

3

Фильтрующая система

Фильтрующая система Стр.43

4

Контейнер для специальной

В контейнер для специальной соли засыпает-

5

соли

ся специальная соль.

«Система умягчения воды», Стр.26

Пoдcтaвкa для тaблeтoк

Во время цикла мытья таблетки автоматиче-

6

мoющeгo cpeдcтвa

ски падают из камеры для моющего средства

на пoдcтaвку для тaблeтoк мoющeгo

cpeдcтвa, где они могут оптимально раство-

риться.

Верхняя корзина для посуды

Верхняя корзина для посуды Стр.23

7

Полка

Полка Стр.24

8

Верхние распылительные

Верхние распылительные коромысла очища-

9

коромысла

ют посуду в верхней корзине.

Если посуда не очищается оптимально, сле-

дует очистить распылительные коромысла.

«Очистка распылительных кopoмысел»,

Стр.44

Hижнee pacпылитeльнoe

Hижнee pacпылитeльнoe кopoмыcлo очищает

10

кopoмыcлo

посуду в нижней корзине.

Если посуда не очищается оптимально, сле-

дует очистить распылительные коромысла.

«Очистка распылительных кopoмысел»,

Стр.44

Корзина для столовых при-

Корзина для столовых приборов Стр.24

11

боров

Контейнер для ополаскива-

Контейнер для ополаскивателя заполняется

12

теля

ополаскивателем.

«Система ополаскивания», Стр.28

Элементы управления

Элементы управления используются для настройки всех функций прибора и получения информации о рабочем состоянии.

При помощи нескольких кнопок вы можете выполнять различные функции.

17

ru Ознакомление с прибором

1

2

3

4

5

6

7

8

9

A B C

14 13 12 11

10

Кнопка включения/выключения

Включение прибора Стр.35

1

и кнопка Reset

Выключение прибора Стр.37

Отмена программы Стр.36

Кнопка выбора программы

Программы Стр.20

2

Программы

Программы Стр.20

3

Индикатор подачи воды

Cвeтитcя индикaтop подачи воды

4

Индикатор xoдa выпoлнeния

Индикатор xoдa выпoлнeния пpoгpaммы

5

пpoгpaммы

показывает, на какой фазе выполнения

программы находится прибор, например,

мытье.

Taймep зaпycкa

Настройка таймера запуска Стр.36

6

Кнопка дистанционного запус-

Дистанционный запуск Стр.41

7

ка

Кнопка

Если вы будете нажимать

в

8

течение прим. 3 секунд, откроются базо-

вые установки.

Кнопка «START»

Запуск программы Стр.36

9

Кнопки выбора программ и

Программы Стр.20

10

дoпoлнитeльныe функции

Дoпoлнитeльныe фyнкции Стр.22

Ручка открывания дверцы1

Откройте дверцу прибора. Стр.35

11

Индикация WLAN

Home Connect Стр.40

12

1 В зависимости от оборудования прибора

18

Ознакомление с прибором ru

Индикатор нaличия oпoлac-

Система ополаскивания Стр.28

13

кивaтeля

Индикатор наличия cпeциaльнoй

Система умягчения воды Стр.26

14

coли

1 В зависимости от оборудования прибора

19

ru Программы

Программы

Здесь приводится обзор настраиваемых программ. В зависимости от конфигурации прибора предлагаются различные программы, которые вы найдете на панели управления своего прибора.

В зависимости от выбранной программы время работы может варьироваться. Время работы зависит от температуры воды, количества посуды, степени загрязнения и выбранной дополнительной

функции Стр.22. При выключенной

системе ополаскивания или при нехватке ополаскивателя время работы изменяется.

Параметры расхода вы найдете в краткой инструкции по эксплуатации. Параметры расхода приводятся для нормальных условий эксплуатации и жесткости воды 7 — 16 °dH. Различные факторы, например, температура воды или давление воды в водопроводе, могут привести к отклонениям от указанных значений.

Программа

Применение

Выполнение програм-

Дополнитель-

мы

ные функции

Посуда:

Интенсивная:

Все

Интенсивная

¡

Мытье кастрюль, ско-

¡

Пpeдв. опoлacкива-

«Дополни-

вородок, прочной по-

ние

тельные функ-

70°

суды и столовых при-

¡

Мытье 70 °C

ции», Стр.22

боров.

¡ Промежут. ополаски-

Степень загрязнения:

вание

¡

Удаление сильно при-

¡ Заверш. ополаскива-

ставших, пригорев-

ние 69 °C

ших, присохших, со-

¡

Сушка

держащих крахмал

или белок остатков

пищи.

Посуда:

Самая экономичная:

Все

Эко 50°

¡

Мытье смешанной

¡

Пpeдв. опoлacкива-

«Дополни-

посуды и столовых

ние

тельные функ-

приборов.

¡

Мытье 50 °C

ции», Стр.22

Степень загрязнения:

¡ Промежут. ополаски-

¡

Удаление слегка

вание

присохших, обычных

¡ Заверш. ополаскива-

бытовых остатков пи-

ние — °C

щи.

¡

Сушка

20

Программы ru

Программа

Применение

Выполнение програм-

Дополнитель-

мы

ные функции

Посуда:

Оптимизированная по

Все

Ночная про-

¡

Мытье смешанной

шуму:

«Дополни-

посуды и столовых

¡

Пpeдв. опoлacкива-

тельные функ-

грам.

приборов.

ние

ции», Стр.22

Степень загрязнения:

¡

Мытье 50 °C

¡

Удаление слегка

¡ Промежут. ополаски-

присохших, обычных

вание

бытовых остатков пи-

¡ Заверш. ополаскива-

щи.

ние 65 °C

¡

Сушка

Посуда:

Оптимизир. по времени:

Extra Rinse

Express 65° —

¡

Мытье смешанной

¡

Мытье 65 °C

Экстра cушка

посуды и столовых

¡

Промежут. ополаски-

«Дополни-

1h

приборов.

вание

тельные функ-

Степень загрязнения:

¡ Заверш. ополаскива-

ции», Стр.22

¡

Удаление слегка

ние 69 °C

присохших, обычных

¡

Сушка

бытовых остатков пи-

щи.

Favourite

Указание: Сравнительно долгое время работы при программе Эко 50° обусловлено более длительным временем замачивания и сушки. Это позволяет оптимизировать значения расхода.

Информация для контрольноиспытательных центров

Контрольно-испытательные центры получают указания для сравнительных испытаний, напр., согл. норме EN60436.

В данном случае речь идет об условиях проведения испытаний без указания результатов или расходных данных.

Запрос по электронной почте: dishwasher@test-appliances.com

Укажите номер модели (E-Nr.) и заводской номер (FD), которые приводятся на табличке с техническими характеристиками на дверце прибора.

Фаворит

Вы можете сохранить сочетание программы с дополнительной функцией на кнопке «Фаворит».

Сохраните программу через приложе-

ние Home Connect.

Совет: Через приложение Home Connect вы можете скачать дополнительные программы и сохранить их на кнопке «Фаворит».1

1 В зависимости от оборудования прибора

21

Loading…

Код: 121472


49 780
рублей

Бесплатная доставка
по Красноярску

?

 под заказ
(7-14 дней)

Услуги:

Новости интернет-магазина «Лаукар»:

Дополнительная информация в категории Встраиваемая посудомоечная машина:

В интернет-магазине бытовой техники «Лаукар» Вы можете скачать инструкцию к товару Встраиваемая посудомоечная машина Bosch SPV 2HKX1DR совершенно бесплатно.

Все инструкции, представленные на сайте интернет-магазина бытовой техники «Лаукар», предоставляются производителем товара.
Перед началом использования товара рекомендуем Вам ознакомиться с инструкцией по применению.

Для того чтобы скачать инструкцию, Вам необходимо нажать на ссылку «скачать инструкцию», расположенную ниже, а в случае, если ссылки нет,
Вы можете попробовать обратиться к данной странице позднее,
возможно специалисты интернет-магазина бытовой техники «Лаукар» еще не успели загрузить для скачивания инструкцию к товару:
Встраиваемая посудомоечная машина Bosch SPV 2HKX1DR.

Фирма-производитель оставляет за собой право на внесение изменений в конструкцию, дизайн и комплектацию товара: Встраиваемая посудомоечная машина Bosch SPV 2HKX1DR. Пожалуйста, сверяйте информацию о товаре с информацией на
официальном сайте компании производителя.

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Bosch spv 4503 06 инструкция
  • Bosch sps 40e42 ru инструкция
  • Bosch sportline стиральная машина инструкция по применению
  • Bosch sphera 27 1700w инструкция
  • Bosch smv65m30ru инструкция по монтажу