—
—
—
—
—
—
F
—
—
—
— M
—
F
—
—
— ć>
—
—
—
—
—
F
—
—
—
— M
F
—
— ć>
—
F
—
—
—
F
—
—
F
—
F
—
2
—
—
F
ć>
—
—
b
— y
—
F
—
F
½
II
—
— ć>
F
** **
—
**
—
ć>
y *
—
y
F
—
—
y *
v
b
—
M
F
y
— ć
A *
ć
q
—
U *
F
— K
F
—
—
ć>
Ваша стиральная машина
Поздравляем! — Вы сделали выбор в пользу современного,
высококачественного бытового прибора марки Возсб.
Эта стиральная машина отличается особенно экономным
расходом электроэнергии.
Каждая машина, выходящая из стен нашего завода, тщательно
проверяется перед этим на правильность функционирования
и безупречность состояния.
Более подробную информацию и обзор нашей продукции Вы
найдете в Интернет на нашем сайте: www.bоsсh-hоmе.соm или
получите в одном из уполномоченных сервисных центров.
Экологичная утилизация
Сдайте, пожалуйста, упаковку машины на экологичную
утилизацию.
Эта машина имеет обозначение в соответствии с требо
ваниями Директивы 2002/96/EG по правильной утилизации
отслуживших свой срок электрических и электронных приборов
(wаstе е1ес!г!са1 апб е1ес!гоп!с ери!ртеп! — WEEE).
В этой Директиве приведены основные правила приема
и утилизации старых приборов, действующие на всей территории
Европейского сообщества.
Содержание
Страница
■ Использование по назначению………………….. 1
■ Программы……………………………………………….. 1
■ Задание программы…………………………………… 3
■ Стирка……………………………………………………..3/4
■ После стирки ……………………………………………. 4
■ Индивидуальная настройка ……………………… 5
■ Важная информация ………………………………….6
■ Обзор программ …………………………………………7
■ Указания по безопасности ………………………… 8
■ Параметры расхода ………………………………….. 8
■ Уход …………………………………………………………. 9
■ Указания на дисплее ………………………………… 9
■ Техническое обслуживание……………………….10
■ Что делать, если …………………………………….. 11
Использование
по назначению
исключительно для использования в домашнем
хозяйстве,
для стирки текстильных изделий, пригодных для
машинной стирки, в растворе моющего средства,
для эксплуатации с использованием холодной
питьевой воды и имеющихся в торговле моющих
средств и средств по уходу за бельем, пригодных
для использования в стиральной машине.
ж
. — Не оставляйте детей без присмотра рядом
1 со стиральной машиной!
— Держите домашних животных подальше от
стиральной машины!
Программы
Подробный обзор программ
->
Страница 7.
Подготовка
Перед первой стиркой
проведите стирку без белья (см. описание на странице 6)
л
Установка
машины
проводится
согласно
указаниям,
‘|
приведенным в отдельной инструкции по установке.
Сортировка и загрузка белья
Проверка машины
— Никогда не вводите в эксплуатацию
поврежденную машину!
— Свяжитесь со специалистами Вашего
сервисного центра!
а
Вставьте вилку в розетку
А
Только сухими руками!
Браться только за вилку!
Откройте водопроодный кран
Ячейка II: моющее средство для основной стирки, умягчитель
воды, отбеливатель, пятновыводитель
Ячейка ®: кондиционер, средство для подкрахмаливания
Ячейка I: моющее средство для предварительной стирки
Выполняйте указания изготовителей по уходу за бельем!
Рассортируйте вещи согласно символам на их ярлычках.
Рассортируйте вещи по виду, цвету, степени загрязнения
и температуре стирки. Не загружайте в машину белья
больше, чем допустимо ->
Страница
7.
Непременно учитывайте важную информацию, -> Страница 6!
|
Загружайте крупное и мелкое белье вперемешку!
Закройте дверцу загрузочного люка. Следите за тем, чтобы между
дверцей и резиновым уплотнениме люка не были зажаты вещи.
Загрузка
моющего
средства
и
средства по уходу за бельем
Проводите дозировку в соответствии с:
количеством белья, степенью его загрязнения, жесткостью воды
(необходимую информацию можно получить у служащих
предприятия, ответственного за водоснабжение Вашего района) и
согласно указаниям изготовителя средства. Жидкое моющее
средство залейте в соответстующую емкость-дозатор и положите в
барабан машины.
Густые средства по уходу за бельем следует разбавлять
водой. Это предотвращаетзасорение сливного отверстия.
Белое/
Цветное белье ^0
ноские текстильные изделия
Цветное белье ^0
Я9
(Интенсивная
стирка/Пятна)
ноские текстильные изделия
Цветное белье ^0 + ^
(Предварительная
ноские текстильные изделия
стирка)
Синтетика ^ …………… текстильные изделия, не требующие
особого ухода
Тонкое белье 0………..«чувствительные» текстильные изделия,
пригодные для машинной стирки
А Шерсть I ………………текстильные изделия, пригодные как
для ручной, так и машинной стирки
Слив ^……………………. слив воды
Отжим …………………… выстиранного вручную белья
^ Полоскание…………..с последующим отжимом
£
£
Установка и изменение программы
Старт/
Пауза
Дополни
тельные
функции
Индикация
состояния
Ручка выбора
программ
Информацию по дополнительным функциям
найдете в разделе «Индивидуальная
настройка» на странице 5.
Статус
Синтетика
Выкл.
Белое/Цветное белье
Ф
Ручка выбора программ для
включения и выключения машины
и установки программ.
Ручку можно поворачивать в обе
стороны.
Нажмите на кнопку
ф
(Старт/Пауза)
1
Г
л.
Выгрузка белья
Откройте дверцу загрузочного отверстия и выгрузите
белье.
Индивидуальная настройка
Д
Важная информация
Удалите из белья посторонние предметы (если таковые
имеются) — опасность появления ржавчины.
Дополнительные функции
смотрите также обзор программ
‘ш
(Дополн. полоскание)
Дополнительное полоскание, увеличенная продолжительность
стирки. Для областей с очень мягкой водой или для дальнейшего
улучшения результата полоскания.
□
(Быстрая стирка)
Закройте водопроводный кран
Укороченная продолжительность стирки —
только 2 полоскания. Для слегка загрязненного белья.
Рекомендуемое количество загружаемого белья:
макс. до 2 кг.
Выключение
Переведите ручку выбора программ в положение Выкл..
ф
(Старт/Пауза)
Для включения или прерывания программы.
‘В*
Программа закончена, если
ш
Светится индикаторная лампочка Отжим.
Изменение программы
н
Если Вы по ошибке установили не ту программу:
— Проведите повторную установку,
— Нажмите на кнопку ф (Старт/Пауза).
или прерывание
Для программ стирки при высокой температуре:
— Охладите белье: выберите ^ Полоскание.
— Нажмите ф (Старт/Пауза).
Для программ стирки при низкой температуре:
— Выберите Отжим или Слив ^.
— Нажмите ф (Старт/Пауза).
В
С целью бережного отношения к белью и машине
— Уберите все из карманов.
— Проследите, чтобы были убраны все металлические предметы (скрепки и пр.).
— Тонкое белье (чулки, гардины, бюстгалтеры с косточками) стирайте в специальной
сетке/мешке.
— Застегните замки-молнии, пуговицы на наволочках и пододеяльниках.
— С помощью щетки очистите карманы и отвороты от песка.
—
Снимите с гардин кольца или положите их в сетку/мешок.
Перед первой стиркой
Белье не загружайте! Откройте водопроводный кран, залейте в ячейку II ок. 1 литра воды и
затем загрузите в нее % мерного стаканчика моющего средства. Задайте программу
Синтетика ф 6 0 ° С и нажмите на кнопку ф (Старт/Пауза). По окончании программы
установите ручку выбора программ в положение Выкл..
Различная степень загрязнения белья
Новые вещи стирайте отдельно.
легкое
Без предварительной стирки.
1 1
При необходимости предарительно обработайте пятна. Нажмите на
кнопку Цветное белье ^0 60 “С Я(Интенсивная стирка Пятна).
Загружайте меньше белья. Предварительная стирка. Нажмите на
кнопку Цветное белье ^0 60 °С Я(Интенсивная стирка Пятна).
Замачивание
Загружайте белье одинакового цвета.
Загрузите в ячейку II средство для замачивания/моющее средство согласно рекомендациям
изготовителя. Задайте программу Белое/Цветное белье ^0 30 “С и нажмите на кнопку
ф (Старт/Пауза). Примерно через 10 минут нажмите на кнопку ф (Старт/Пауза).
По истечении необходимого Вам времени замачивания снова нажмите на кнопку
ф (Старт/Пауза) (если программа будет продолжаться) или измените программу.
Подкрахмаливание
Белье не должно быть обработано кондиционером
Подкрахмаливание с использованием жидкого крахмала возможно во всех программах
стирки. Дозировка крахмала должна осуществляться в ячейку для кондиционера ® согласно
указаниям изготовителя.
Окрашивание/Отбеливание
Окрашивание только для домашних нужд. Соль может привести к коррозии стальных
деталей! Соблюдайте указания производителя красителя!
Не отбеливайте белье в стиральной машине.
Защита окружающей среды/Рекомендации по экономии
—
Всегда загружайте максимально допустимое для выбранной программы количество белья.
— Белье со средним загрязнением стирайте без предварительной стирки.
— Вместо программы Белое/Цветное белье ^0 90 “С используйте программу
Цветное белье ^0 60 “С Я(Интенсивная стирка Пятна). Результат стирки будет почти
такой же, но энергии израсходуется значительно меньше.
— Дозировку моющего средства проводите согласно рекомендациям изготовителя и с учетом
жесткости воды.
— Если белье после стирки будет сушиться в сушильном автомате, то устанавливайте
рекомендуемую в инструкции по эксплуатации сушильного автомата скорость отжима.
Перед Вами Руководство пользователя стиральной машины Bosch WLF 20170CE(Classixx 5). Вы можете ознакомиться и скачать данное руководство по эксплуатации бесплатно.
Инструкция по применению на русском языке, предложенная производителем, позволяет
правильно использовать Вашу бытовую технику и электронику.
-
1
-
2
-
3
-
4
-
5
-
6
-
7
-
8
-
9
-
Инструкции по эксплуатации
1
Bosch WLF 20170 CE инструкция по эксплуатации
(8 страниц)
- Языки:Русский
-
Тип:
PDF -
Размер:
2.65 MB -
Описание:
Стиральная машина
Просмотр
На NoDevice можно скачать инструкцию по эксплуатации для Bosch WLF 20170 CE. Руководство пользователя необходимо для ознакомления с правилами установки и эксплуатации Bosch WLF 20170 CE. Инструкции по использованию помогут правильно настроить Bosch WLF 20170 CE, исправить ошибки и выявить неполадки.
$%%
&#
—
!
F
/
&%&#» ‘ .%%
«*» » 3
F
K
6$V$M@V$M$:@L
6$V$M@LAMF@$ V$M$:@L B9MLO@@T V%$7$M=LAMF@$AF
AL%:L 6MT $3MAD $O@F ;T5:$D 9$7$D LML 7MT 7MF@DP5$
BMBOP@LT %?BMFAA V$M$:@LT
I
2EA%T AL%:
1:$%$O@@T V%$7$M=LAMF@$AF AL%:L
A$MF:$ V$M$:@LT 6MT M5: ?5%T?@@@$5$ 3MFT
:$;@7B;$ :$MLOA9$ ?5%B=;$5$ 3MFT
;: 7$ :5
F
F
6MT 9:MSO@LT LML V%%E9@LT V%$5%;;E
— %’
.%-
.&#,
)%- &#, %
)%
13%LA 9 L? :%;@$9
4%$M7LA OA$3E 3EML B3%@E 9 ;AMMLO:L V%7;AE :%V:L L V%
0$@:$ 3MF OBM:L 5%7L@E 3SA5MA%E :$A$O:;L AL%DA 9 VULMF@$D
A: ;P:
>A5@LA ?;:L;$M@LL VB5$9LUE @ @9$M$O:, L V$7$7TMF@L:,
V$;$QFS QA:L $OLALA :%;@E L $A9$%$AE $A V:
@L;LA 5%7L@ :$MFU LML V$M$=LA L, 9 A:B ;P$:
/
! %
!
2MF @ ?5%B=DA A:%$DA 9$7$V%$9$7@ED :%@ ?MDA 9 TOD:B $: MLA% 9$7E L
?A; ?5%B?LA 9 @ ;%@$5$ A:@OL: ;$SQ5$ %7A9 >7DA V%$5%;;B
1′((1″
A $ L @=;LA @ :@$V:B M (( 4B? 4$ $:$@O@LL V%$5%;;E
BA@$9LA %BO:B 9E3$% V%$5%;; 9 V$M$=@L +»2
&%(
— /#
-%- &#-
/$9E 9QL AL%DA $A7MF@$
M5:$
2? V%79%LAMF@$D AL%:L
4%L @$3,$7L;$AL V%7%LAMF@$ $3%3$ADA VTA@ /=;LA @
:@$V:B 0!(‘ 2,
y $ vG@A@L9@T AL%: 4TA@
LMF@$
>5%B=DA ;@FP 3MFT 4%79%LAMF@T AL%: /=;LA @
:@$V:B 0!(‘ 2,
y $ vG@A@L9@T AL%: 4TA@
(%
%
#%» +’ *! 2″
>5%B?LA 9 TOD:B
%7A9$ 7MT ?;OL9@LT ;$SQ %7A9$ $5M@$ %:$;@7ULT;
L?5$A$9LAMT >7DA V%$5%;;B 20!(‘ 2,
y $ L @=;LA @ :@$V:B
M(( 4B? 4%L;%@$ O%?
;L@BA @=;LA @ :@$V:B M A%A )&
4$LAO@LL @$3,$7L;$5$ -; 9%;@L ?;OL9@LT @$9 @=;LA @ :@$V:B
M(( 4B? ML V%$5%;; 3B7A V%$7$M=AFT LML L?;@LA V%$5%;;B
&%
%
+’ ! +! &»‘ «! !*2*!
4$7:%,;ML9@L LV$MF?$9@L; =L7:$5$ :%,;M 9$?;$=@$ 9$ 9, V%$5%;;,
AL%:L 6$?L%$9: :%,;M 7$M=@ $BQA9MTAFT 9 TOD:B 7MT :$@7LUL$@%
2 $5M@$
B:?@LT; L?5$A$9LAMT
)%
%&%
%
:%PL9@L A$MF:$ 7MT 7$;P@L, @B=7 $MF ;$=A V%L9AL : :$%%$?LL AMF@E,
7AMD $3MS7DA B:?@LT V%$L?9$7LAMT :%LAMT
$A3ML9DA 3MF 9 AL%MF@$D ;PL@
*%
,*! »
.%% /
+
%%
-57 ?5%B=DA ;:L;MF@$ 7$VBAL;$ 7MT 9E3%@@$D V%$5%;;E :$MLOA9$ 3MFT
2MF $ %7@L; ?5%T?@@L; AL%DA 3? V%79%LAMF@$D AL%:L
-;A$ V%$5%;;E 20!(‘ 2,
y $ LV$MF?BDA V%$5%;;B
0!(‘2,
y $ vG@A@L9@T AL%: 4TA@ ?BMFAA AL%:L 3B7A V$OAL
A:$D = @$ R@%5LL L?%,$7BAT ?@OLAMF@$ ;@FP
6$?L%$9:B ;$SQ5$ %7A9 V%$9$7LA $5M@$ %:$;@7ULT; L?5$A$9LAMT L BOA$;
=A:$AL 9$7E
ML 3MF V$M AL%:L 3B7A BPLAFT 9 BPLMF@$; 9A$;A A$ BA@9ML9DA
%:$;@7B;BS 9 L@A%B:ULL V$ R:VMBAULL BPLMF@$5$ 9A$;A :$%$AF $A=L;
2M$
K9A@$ 3MF
y
@$:L A:ALMF@E L?7MLT
K9A@$ 3MF
y
v G@A@L9@T
AL%: 4TA@
@$:L A:ALMF@E L?7MLT
K9A@$ 3MF
y P
4%79%LAMF@T
@$:L A:ALMF@E L?7MLT
AL%:
L@AAL:
A
A:ALMF@E L?7MLT @ A%3BSQL
$$3$5$ B,$7
0$@:$ 3MF
q
8OB9A9LAMF@EC A:ALMF@E L?7MLT
V%L5$7@E 7MT ;PL@@$D AL%:L
u I%AF U
A:ALMF@E L?7MLT V%L5$7@E ::
7MT %BO@$D A: L ;PL@@$D AL%:L
ML9
b
ML9 9$7E
A=L;
9EAL%@@$5$ 9%BO@BS 3MFT
K 4$M$:@L
V$M7BSQL; $A=L;$;
4%97LA %BO:B 9E3$% V%$5%;; 9 V$M$=@L +»2
A:%$DA 79%UB ?5%B?$O@$5$ $A9%ALT L 9E5%B?LA
3MF
17MLA L? 3MFT V$A$%$@@L V%7;AE ML A:$9E
L;SAT $V@$AF V$T9M@LT %=9OL@E
4%$9$7LA 7$?L%$9:B 9 $$A9AA9LL
:$MLOA9$; 3MFT AV@FS 5$ ?5%T?@@LT =A:$AFS 9$7E
@$3,$7L;BS L@N$%;ULS ;$=@$ V$MBOLAF B MB=QL,
V%7V%LTALT $A9AA9@@$5$ ? 9$7$@3=@L -P5$ %D$@ L
$5M@$ B:?@LT; L?5$A$9LAMT %7A9 <L7:$ ;$SQ
%7A9$ ?MDA 9$$A9AABSQBS ;:$AF7$?A$% L V$M$=LA 9
3%3@ ;PL@E
-EV$M@TDA B:?@LT L?5$A$9LAMD V$ B,$7B ? 3MF;
$%AL%BDA 9QL $5M@$ L;9$M; @ L, T%MEO:,
$%AL%BDA 9QL V$ 9L7B U9AB AV@L ?5%T?@@LT
LA;V%AB% AL%:L / ?5%B=DA 9 ;PL@B 3MFT
3$MFPO;7$VBAL;$
«!*2
)4″ !+
7##
% %% /
«
72’1
(2,’+
3)'»611
#
«&
» 3 ## +’
+#» +1″‘
% )»3″/»
!*
+*! »
«*1
3!! #-*»&%» !#0 *!,2*0 ->
«!*2
>5%B=DA :%BV@$ L ;M:$ 3MF 9V%;P:B
>:%$DA 79%UB ?5%B?$O@$5$ MS: M7LA ? A; OA$3E ;=7B
79%UD L %?L@$9E; BVM$A@@L; MS: @ 3EML ?=AE 9QL
# %&
«! .*!& 3*»
1
+
! # !*1
3*!!& «+’!% *!
«#2** 3 #
«!
%
%
&#-
«&,(%
»
&#-
/ $A9MTDA 7AD 3? V%L;$A% %T7$;
$AL%MF@$D ;PL@$D
6%=LA 7$;P@L, =L9$A@E, V$7MFP $A
AL%MF@$D ;PL@E
+’
#** #*
«‘
1 «+’ *+#
,*
%
/
&#
(
&%
$% /
»
/
! %
!
3*»
«*# +’1
3*
!* !
«!*2
)
%
&#
—
)%
& !25# -E 7MML 9E3$% 9 V$MF?B $9%;@@$5$
9E$:$:OA9@@$5$ 3EA$9$5$ V%L3$% ;%:L $(
JAAL%MF@T ;PL@ $AMLOAT $$3@@$ R:$@$;@E;
%,$7$;RM:A%$R@%5LL
=7T ;PL@ 9E,$7TQT L? A@ @P5$ ?9$7 AQAMF@$
V%$9%TAT V%7 RAL; @ V%9LMF@$AF NB@:UL$@L%$9@LT
L3?BV%O@$AF $A$T@LT
2$M V$7%$3@BS L@N$%;ULS L $3?$% @PD V%$7B:ULL -E
@D7A 9G@A%@A @ @P; DA +++$($»$» LML
V$MBOLA 9$7@$; L? BV$M@$;$O@@E, %9L@E, U@A%$9
.»214’5 )(121&615
7DA V$=MBDA BV:$9:B ;PL@E @ R:$M$5LO@BS
BALML?ULS
JA ;PL@ L;A $3$?@O@L 9 $$A9AA9LL A%3$
9@LT;L 6L%:AL9E
V$ V%9LMF@$D BALML?ULL
$AMB=L9PL, 9$D%$: RM:A%LO:L, L RM:A%$@@E, V%L3$%$9
+() !)’ ! # !)’$# &* %»#)
— RA$D 6L%:AL9 V%L97@E $@$9@E V%9LM V%L;
LBALML?ULL A%E, V%L3$%$9 7DA9BSQL @ 9D A%%LA$%LL
9%$VD:$5$ $$3QA9
%
«!*2
J
GV$MF?$9@L V$ @?@O@LS
J
4%$5%;;E
J
>7@L V%$5%;;E
J
AL%:
J
4$M AL%:L
J
G@7L9L7BMF@T @A%$D:
J
-=@T L@N$%;ULT
J
3?$% V%$5%;;
J
1:?@LT V$ 3?$V@$AL
J
4%;A%E %,$7
J
1,$7
J
1:?@LT @ 7LVM
J
0,@LO:$ $3MB=L9@L
J
HA$ 7MAF ML
$/
&#
%
/
(%,
!
/
«!
)%»
/L:$57 @ 99$7LA 9 R:VMBAULS
V$9%=7@@BS ;PL@B
9T=LAF $ VULMLA;L -P5$
%9L@$5$U@A%
!
/
«!
/4*» ;$SQ %7A9$ 7MT V%79%LAMF@$D AL%:L
/4*»
2
:$@7LUL$@% %7A9$ 7MT V$7:%,;ML9@LT
/4*» ;$SQ %7A9$ 7MT $@$9@$D AL%:L B;T5OLAMF
9$7E $A3ML9AMF VTA@$9E9$7LAMF
6MT V%$5%;; AL%:L V%L 9E$:$D A;V%AB%
,M7LA 3MF 9E3%LA
K 2″‘1
=;LA (( 4B?
6MT V%$5%;; AL%:L V%L @L?:$D A;V%AB%
-E3%LA (%1# LML 21!
b
=;LA (( 4B?
##+
4$7%$3@ED $3?$% V%$5%;;
«!*2
1
2
9ALAT L@7L:A$%@T M;V$O: (%1#
J
L:MSOLAMF@$ 7MT LV$MF?$9@LT 9 7$;P@;
,$?TDA9
J
7MT AL%:L A:ALMF@E, L?7MLD V%L5$7@E, 7MT
;PL@@$D AL%:L 9 %A9$% ;$SQ5$ %7A9
J
7MT R:VMBAULL LV$MF?$9@L; ,$M$7@$D
VLAF9$D 9$7E L L;SQL,T 9 A$%5$9M ;$SQL,
%7A9 L %7A9 V$ B,$7B ? 3MF; V%L5$7@E,
7MT LV$MF?$9@LT 9 AL%MF@$D ;PL@
.S9A 7MT ;$SQL, %7A9
TOD:;L
2
BO: 79%UE
4@MF BV%9M@LT
%
2%3@
ML -E V$ $PL3: BA@$9LML @ AB V%$5%;;B
4%$97LA V$9A$%@BS BA@$9:B
/=;LA @ :@$V:B (( 4B?
%
#- & 3 +1
+0-!*1 * &+0-!*1 .*!&
*#
«!* 3
#-# ! 3-*»‘
«!&
((
)&
%&% /»
%
ó
3
%EP: $A9%ALT 7MT
V%$97@LT %9L@$5$
$3MB=L9@LT
-‘ 1″615
(5’15
(!,2*0 3 3+!*»+’!& ,#!2*1
!%» + (!**#+’!1
!
«%$ !
«!*2
WLF 20170 CE
%
/