Canon eos 30d инструкция на русском

У вас уже есть продукция Canon? Зарегистрируйте свои продукты для доступа к программному обеспечению и обновлениям встроенного ПО, а также подпишитесь на рассылку, чтобы получать персонализированные советы и эксклюзивные предложения

Поддержка

Canon EOS 30D

Загружайте ПО, встроенное ПО и руководства, а также получите доступ к материалам поддержки для вашего продукта серии EOS.

Драйверы

Для выполнения подключения некоторых устройств к компьютеру может потребоваться драйвер. На этой вкладке вы найдете соответствующие драйверы для своего устройства или, в случае отсутствия драйверов, описание совместимости устройства с каждой операционной системой.

Полезная информация. Доступ к программному обеспечению, руководствам и другим материалам можно получить с помощью вкладок, расположенных выше.

Операционная система Обнаруженная операционная система

Программное обеспечение

Программное обеспечение загружать необязательно, но оно обеспечивает дополнительные функции и позволяет максимально эффективно пользоваться возможностями устройства. На этой вкладке можно просмотреть и загрузить доступное программное обеспечение для вашего устройства.

Операционная система Обнаруженная операционная система

Программное обеспечение

Программное обеспечение загружать необязательно, но оно обеспечивает дополнительные функции и позволяет максимально эффективно пользоваться возможностями устройства. На этой вкладке можно просмотреть и загрузить доступное программное обеспечение для вашего устройства.

Операционная система Обнаруженная операционная система

Руководства пользователя

Руководства для вашего устройства или программного обеспечения перечислены ниже.

Приложения и функции

На этой вкладке можно посмотреть доступные приложения и функции, совместимые с вашим устройством.

Встроенное ПО

Встроенное ПО — это постоянное программное обеспечение, установленное на устройстве и обеспечивающее его корректную работу. Canon может периодически выпускать обновления для этого встроенного ПО, и если обновление доступно, его можно загрузить ниже.

FAQs

На этой вкладке вы найдете ответы на часто задаваемые вопросы и другую полезную информацию, которая поможет вам в решении вопросов и проблем.

Важная информация

На этой вкладке вы найдете подборку часто задаваемых вопросов, которые, на наш взгляд, будут вам интересны.

Коды ошибок

Код ошибки или сообщение об ошибке может появиться на устройстве по различным причинам. С помощью поля поиска можно найти полезную информацию о конкретном коде ошибки, где будут указаны причина ошибки и необходимые действия по ее устранению.

Технические характеристики

Ниже приведены все технические характеристики данного продукта.

Полезные ссылки

  • Ремонт

    Поиск центров по ремонту оборудования, полезная информация по процессу ремонта

  • Переработка

    Узнайте больше о программе утилизации картриджей Canon

  • Canon ID

    Регистрация продукта и управление аккаунтом Canon ID

Много инструкций

Canon EOS 30D

Данная инструкция на русском языке предназначена для фотокамеры
Canon EOS 30D
, описывает принцип работы и основные моменты эксплуатации устройства.

Производитель настойчиво рекомендует перед включением фотокамеры
внимательно изучить настоящую инструкцию.

Инструкция для фотокамеры
представлена в формате PDF. Все современные браузеры уже поддерживают данный формат и сложностей с открытием файла возникнуть не должно.

Но если открыть инструкцию все же не удается, то необходимо установить на компьютер программу для чтения PDF файлов, например, Acrobat Reader. Если у вас возникли сложности с открытием инструкции на смартфоне под управлением Android, нужно установить, например, Adobe Acrobat Reader.

Комментарии (0)

Комментарии про другие Фотокамеры

Другие Фотокамеры Canon

Canon EOS 30D Instruction Manual

  • Contents

  • Table of Contents

  • Troubleshooting

  • Bookmarks

Quick Links

loading

Related Manuals for Canon EOS 30D

Summary of Contents for Canon EOS 30D

  • Page 1
    INSTRUCTION MANUAL…
  • Page 2
    Thank you for purchasing a Canon product. The EOS 30D is a high-performance, digital AF SLR camera with a large, fine-detail, 8.20-megapixel CMOS sensor. The camera has nine high-precision AF points, and it is compatible with all Canon EF lenses (including the EF-S lenses).
  • Page 3: Introduction Item Check List

    Wide Strap EW-100DGR EOS DIGITAL Solution Disk Software Instruction Manual Pocket Guide Quick start guide to shooting. EOS 30D INSTRUCTION MANUAL Software Guide Gives an overview of the bundled software and explains the software installation procedure. Warranty card of camera Warranty card of lens * Be careful not to lose any of the above items.

  • Page 4: Table Of Contents

    Contents Introduction Item Check List… 3 Contents at a Glance… 6 Handling Precautions … 10 Quick Start Guide … 12 Nomenclature … 14 Conventions Used in this Manual … 20 Getting Started Recharging the Battery… 22 Installing and Removing the Battery… 24 Using a Household Power Outlet …

  • Page 5
    Selecting the AF Point…77 Using Focus Lock…79 When Autofocus Fails (Manual Focusing) …80 Selecting the Metering Mode …81 Selecting the Drive Mode …82 Advanced Operations Program AE…84 Shutter-Priority AE …86 Aperture-Priority AE …88 Depth of Field Preview …89 Manual Exposure …90 Automatic Depth-of-Field AE…92 Setting Exposure Compensation…93 Auto Exposure Bracketing (AEB) …94…
  • Page 6: Contents At A Glance

    Contents at a Glance Image Quality Set picture effects Set custom picture effects Print the image to a large size Take many photos Adjust the color tone Take black-and-white or sepia photos Focusing Change the AF point Select the AF point quickly Photograph a still subject Photograph a moving subject Drive…

  • Page 7: Power Source

    Freeze or blur the action Blur or the background or make everything look sharp Adjust the image brightness (exposure) Photograph fireworks Photograph dark scenes Disabling flash Image Playback and Printing View images with the camera Erase an image Prevent accidental erasure of an image View images on TV Print images easily Adjust the LCD monitor brightness…

  • Page 8
    Safety Warnings Follow these safeguards and use the equipment properly to prevent injury, death, and material damage. Preventing Serious Injury or Death • To prevent fire, excessive heat, chemical leakage, and explosions, follow the safeguards below: — Do not use any batteries, power sources, and accessories not specified in this booklet.
  • Page 9
    • If you drop the equipment and the casing breaks open to expose the internal parts, do not touch the internal parts due to the possibility of electrical shock. • Do not disassemble or modify the equipment. High-voltage internal parts can cause electrical shock.
  • Page 10: Handling Precautions

    Handling Precautions Camera Care This camera is a precision instrument. Do not drop it or subject it to physical shock. The camera is not waterproof and cannot be used underwater. If you accidentally drop the camera into water, promptly consult your nearest Canon Service Center.

  • Page 11
    LCD Panel and LCD Monitor Although the LCD monitor is manufactured with very high precision technology with over 99.99% active pixels, there might be a few dead pixels among the remaining 0.01% or less pixels. Dead pixels displaying only black or red, etc., are not a malfunction.
  • Page 12: Quick Start Guide

    Quick Start Guide For EF-S lens Insert the battery. To recharge the battery, see page 22. Attach the lens. For EF lens When attaching an EF-S lens, align it with the white dot on the camera. For other lenses, align it with the red dot. Set the lens focus mode switch to <AF>.

  • Page 13
    To view images captured so far, see “Image Playback” (p.113). To delete an image, see “Erasing Images” (p.124). Set the Mode Dial to <1> (Full Auto). (p.46) All the necessary camera settings will be set automatically. Focus the subject. Aim the AF point over the subject and press the shutter button halfway to autofocus.
  • Page 14: Nomenclature

    Nomenclature For detailed information, reference page numbers are provided in parentheses (p.**). <E> AF mode selection/ White balance selection button (p.74/64) <R> Drive mode selection/ISO speed button (p.82/55) <Q> Metering mode selection/Flash exposure compensation button (p.81/106) <6> Main Dial (p.31) Shutter button (p.30) Red-eye…

  • Page 15
    Dioptric adjustment knob (p.44) Eyecup (p.99) Viewfinder eyepiece <l> Print/Share button (p.147,162-164) <M> Menu button (p.33) <B> Info/ Trimming orientation button (p.72,113/145) <C> Jump button (p.118) <x> Playback button (p.113) <L> Erase button (p.124) LCD monitor (p.36) Tripod socket <4> Power/Quick Control Dial switch (p.30) <0>…
  • Page 16: Lcd Panel

    Nomenclature LCD Panel Shutter speed Busy (buSY) Built-in flash recycling (buSY) ISO speed gISO speed White balance Q Auto W Daylight E Shade R Cloudy Y Tungsten light U White fluorescent light I Flash O Custom P Color temperature 2 White balance correction K Custom Function…

  • Page 17: Viewfinder Information

    Viewfinder Information Focusing screen <A> AE lock/ AEB in-progress <D> Flash-ready Improper FE lock warning <e> High-speed sync (FP flash) <d> FE lock/ FEB in-progress <y> Flash exposure compensation Shutter speed ISO speed FE lock (FEL) Busy (buSY) Built-in flash recycling (D buSY) The actual display will show only the applicable items.

  • Page 18
    Nomenclature Mode Dial The Mode Dial is divided into two function zones. Basic Zone All you do is press the shutter button. 1 : Full Auto (p.46) For fully automatic shooting. Image Zone Fully automatic shooting for specific subjects. : Portrait (p.48) 3 : Landscape (p.48) : Close-up (p.48) : Sports (p.49)
  • Page 19
    Battery Charger CG-580 This is a battery pack charger. (p.22) Battery pack slot Red lamp Battery Charger CB-5L This is a battery pack charger. (p.26) Power cord Power cord socket Do not use any AC adapters or compact power adapters other than the ones (rated input: 100-240 V AC, 50/60 Hz, rated output: 7.8-8.1 V DC) shown on the system map (p.186).
  • Page 20: Conventions Used In This Manual

    Conventions Used in this Manual In the text, the < All operations described in this manual assume that the < The < The < Operations with the < switch is already set to <J>. Be sure it is set to <J>. In the text, the <9>…

  • Page 21: Getting Started

    Getting Started This chapter explains preliminary steps and basic camera operations. Attaching the Strap Pass the end of the strap through the camera’s strap mount from the bottom. Then pass it through the strap’s buckle as shown in the illustration. Pull the strap to take up any slack and make sure the strap will not loosen from the buckle.

  • Page 22: Recharging The Battery

    Recharging the Battery Battery pack slot index CG-580 CB-5L Recharge Level Red lamp 0-50% Blinks once per second 50-75% Blinks twice per second Blinks three times 75-90% per second 90% or higher Lights on Remove the cover. When you remove the battery from the camera, be sure to reattach the cover to protect against short circuit.

  • Page 23
    Recharging the Battery Do not recharge any battery pack other than Battery Pack BP-511A, BP- 514, BP-511, or BP-512. If the battery is left in the camera for a prolonged period without the camera being used, a low electrical current may be discharged excessively and the battery’s service life may be affected.
  • Page 24: Installing And Removing The Battery

    Installing and Removing the Battery Installing the Battery Load a fully charged BP-511A battery pack into the camera. Battery Pack BP-514, BP-511, or BP-512 can also be used. Checking the Battery Level When the <4> switch is set to <1> or <J> (p.30), the battery level will be indicated at one of four levels.

  • Page 25: Battery Life

    Battery Life Temperature At 20°C / 68°F At 0°C / 32°F The figures above are based on a fully-charged BP-511A and CIPA (Camera & Imaging Products Association) testing criteria. The actual number of shots may be fewer than indicated above depending on the shooting conditions.

  • Page 26: Using A Household Power Outlet

    Using a Household Power Outlet With AC Adapter Kit ACK-E2 (optional), you can connect the camera to a household power outlet and not worry about the battery level. Do not connect or disconnect the power cord while the camera’s <4> switch is set to <1>…

  • Page 27: Mounting And Detaching A Lens

    Mounting and Detaching a Lens Mounting a Lens EF-S Lens mount index EF Lens mount index Detaching the Lens When attaching or detaching the lens, take care to prevent dust from entering the camera through the lens mount. Remove the caps. Remove the rear lens cap and the body cap by turning them as shown by the arrow.

  • Page 28: Installing And Removing The Cf Card

    Installing and Removing the CF Card The captured image will be recorded onto the CF card (optional). Although the thickness is different, a Type I or Type II CF card can be inserted into the camera. The camera is also compatible with Microdrive and CF cards with 2 GB or higher capacity.

  • Page 29: Removing The Cf Card

    Removing the CF Card Access lamp When the access lamp is lit or blinking, it indicates that the images are being written to or read by the CF card or being erased. While the access lamp is lit or blinking, do not do any of the following. Doing so may damage the image data, CF card, or camera.

  • Page 30: Basic Operation

    Basic Operation Power Switch The camera can operate only after the <4> switch is turned on. To save battery power, the camera turns off automatically after 1 minute of non- operation. To turn on the camera again, press the shutter button or other button. You can change the auto power-off time with the menu’s [c Auto power off] setting.

  • Page 31
    If you press the shutter button halfway and (0) elapse, you must press it halfway again and wait a moment before pressing it completely to take a picture. If you press the shutter button completely without pressing it halfway first or if you press the shutter button halfway and then press it completely immediately, the camera will take a moment before it takes the picture.
  • Page 32
    Basic Operation Operating the <5> Quick Control Dial The < > dial is mainly used for shooting-related settings and selecting LCD monitor items. When you want to use the < You can also operate (1) when the <4> switch is set to <1>. Operating the <9>…
  • Page 33: Menu Operations

    Menu Operations By setting various optional settings with the menus, you can set the image recording quality, Picture Style, the date/time, Custom Functions, etc. While looking at the LCD monitor, you use the <M> button, <0> button, and <5> dial on the camera back to proceed to the next step.

  • Page 34
    Menu Operations Menu Setting Procedure When a Basic Zone mode is set, there are menu items which will not be displayed. (p.35, 36) You can also use the <6> dial to select menu items or playback images. The explanation of menu functions hereinafter assumes that you pressed the <M>…
  • Page 35: Menu Settings

    Menu Settings <z> Shooting menu (Red) 73/83/74/84/76/86/ RAW/ Quality RAW+73/ +83/ +74/ +84/ +76/ +86 Red-eye On/Off Off / On Beep On / Off Shoot w/o card On / Off 1/3-stop increments, ±2 stops WB correction: B/A/M/G bias, 9 levels each WB SHIFT/BKT WB-BKT: B/A and M/G bias 1 level, ±3 levels Custom WB…

  • Page 36: About The Lcd Monitor

    Menu Operations <c> Set-up menu (Yellow) Auto power off 1min. / 2 min. / 4 min. / 8 min. / 15 min. / 30 min. / Off Auto rotate On zD / On D / Off LCD brightness 5 levels Date/Time Date/Time setting File numbering Continuous / Auto reset / Manual reset…

  • Page 37
    3 Restoring the Camera’s Default SettingsN Shooting Settings AF mode One-Shot AF AF point selection Automatic AF point selection Metering mode Evaluative metering Drive mode Single shooting Exposure compensation 0 (Zero) Flash exposure 0 (Zero) compensation Custom Functions Current settings retained In Basic Zone modes, the camera settings cannot be reset to the default.
  • Page 38: Setting The Language

    Setting the Language The LCD monitor’s interface language can be set to one of fifteen languages. Select [Language]. Turn the <5> dial to select [c Language], then press <0>. The Language screen will appear. Set the desired language. Turn the <5> dial to select the language, then press <0>.

  • Page 39: Setting The Date And Time

    Setting the Date and Time Set the date and time as shown below. Each captured image is recorded with the date and time it was taken. If the date and time are not properly set, the wrong date/time will be recorded. Make sure you set the date and time correctly.

  • Page 40: Replacing The Date/Time Battery

    Replacing the Date/Time Battery The date/time (back-up) battery maintains the camera’s date and time and its service life is about 5 years. If the date/time is reset when the battery is replaced, replace the back-up battery with a new CR2016 lithium battery as described below.

  • Page 41: Cleaning The Cmos Sensor

    Cleaning the CMOS sensorN The image sensor is like the film in a film camera. If any dust adheres on the image sensor, it may show up as a dark speck on the images. To avoid this, follow the procedure below to clean the image sensor. Using the AC Adapter Kit ACK-E2 (optional, see page 26, 184) is recommended.

  • Page 42
    3 Cleaning the CMOS sensorN During the sensor cleaning, never do any of the following that would turn off the power. If the power is cut off, the shutter will close and it may damage the shutter curtains and image sensor. •…
  • Page 43: Set The Power-Off Time/Auto Power Off

    Set the power-off time/Auto power off You can set the auto power-off time for the camera to turn off automatically after a set time of idle operation. If you do not want the camera to turn off automatically, set this to [Off]. After the power turns off, you can turn on the camera again by pressing the shutter button or other button.

  • Page 44: Dioptric Adjustment

    Dioptric Adjustment By adjusting the diopter to suit your eyesight, you can see a sharp viewfinder image even without eyeglasses. The camera’s adjustable dioptric range is -3 to +1 dpt. If the camera’s dioptric adjustment still cannot provide a sharp viewfinder image, using Dioptric Adjustment Lens E (10 types, optional) is recommended.

  • Page 45: Fully Automatic Shooting

    Fully Automatic This chapter explains how to use the Basic Zone modes on the Mode Dial for quick and easy shooting. In each mode <1> <2> <3> <4> <5> <6> <7>, the AF mode, metering mode, ISO speed, etc., are set automatically to suit the subject.

  • Page 46: Using Full Auto

    1 Using Full Auto All you do is point the camera and press the shutter button for quick and easy shooting. With nine AF points to focus the subject, anyone can easily take nice pictures. AF point Focus confirmation light Shutter speed Aperture Set the Mode Dial to <1>.

  • Page 47: Take The Picture

    While focusing with <AF>, do not touch the focusing ring at the front of the lens. If you want to zoom, do it before focusing. Turning the zoom ring after achieving focus may throw off the focus. When the CF card becomes full, the CF Full warning “FuLL CF” will appear in the viewfinder and on the LCD panel and shooting will be disabled.

  • Page 48: Basic Zone Modes

    Basic Zone Modes Just select a shooting mode suiting the target subject, and you can easily obtain the best results. Portrait Landscape Close-up This mode blurs the background to make the human subject stand out. Holding down the shutter button executes continuous shooting.

  • Page 49: Night Portrait

    Sports Night Portrait Flash off In the <6> mode, use a tripod to prevent camera shake. In the <3> or <7> mode, if the shutter speed display blinks, be aware that camera shake may occur. This is for fast-moving subjects when you want to freeze the action.

  • Page 50: Self-Timer Operation

    j Self-timer Operation Use the self-timer when you want to be in the picture. You can use self- timer in any Basic Zone mode or Creative Zone mode. Do not stand in front of the camera when you press the shutter button to start the self-timer.

  • Page 51: Image Settings

    This chapter explains the digital image settings for the image-recording quality, ISO speed, Picture Style, white balance, and color space. For Basic Zone modes, only the image-recording quality (except RAW and RAW+JPEG), file numbering, and camera setting check will apply in this chapter. The asterisk M on the right of the page title indicates that the respective feature is available only in Creative Zone modes (d, s, f, a, 8).

  • Page 52: Setting The Image-Recording Quality

    Setting the Image-recording Quality The 73/83/74/84/76/86 modes record the image in the widely-used JPEG. In the 1 mode, the captured image will require post-processing with the software provided. The 1+73/+83/ +74/+84/+76/+86 (RAW+ JPEG) modes simultaneously record the image in both RAW and JPEG images to the CF card with a single shot.

  • Page 53
    Image File Size and CF Card Capacity According to Image-Recording Quality Image-recording Quality Image File Size (Approx. MB) 1+73 1+83 1+74 1+84 1+76 1+86 The number of possible shots and maximum burst (p.54) apply to a 512MB CF card based on Canon’s testing standards. The single image size, number of possible shots, and maximum burst during continuous shooting are based on Canon’s testing standards (ISO 100, Picture Style: [Standard]).
  • Page 54
    3 Setting the Image-recording Quality Maximum Burst During Continuous Shooting The maximum burst during continuous shooting depends on the image-recording quality and the drive mode (high-speed/low-speed continuous shooting). The approx. maximum burst during continuous shooting is indicated below for each image-recording quality.
  • Page 55: Setting The Iso Speed

    g Setting the ISO SpeedN The ISO speed is a numeric indication of the sensitivity to light. A higher ISO speed number indicates a higher sensitivity to light. Therefore, a high ISO speed is suited for low light and moving subjects. However, the image may look more coarse with noise, etc.

  • Page 56: Selecting A Picture Style

    Selecting a Picture StyleN By selecting a Picture Style, you can obtain the desired image effects. You can also adjust the settings of each Picture Style to obtain custom image effects. Picture Style Effects • Standard The image looks vivid, sharp, and crisp. •…

  • Page 57
    • Monochrome You can take black-and-white photos. To obtain natural-looking, black-and-white images, set a suitable white balance. JPEG black-and-white images captured with the [Monochrome] setting cannot be converted into color images even with image- editing software. RAW images captured with the [Monochrome] setting can be converted into color images with the bundled software.
  • Page 58: Customizing The Picture Style

    Customizing the Picture StyleN You can customize the Picture Style by changing the individual parameters like [Sharpness] and [Contrast]. To customize [Monochrome], see page 59. Parameters and Their Settings Sharpness Contrast Color saturation Color tone Select [Picture Style]. Turn the <5> dial to select [z Picture Style], then press <0>.

  • Page 59
    Monochrome Adjustment For Monochrome, you can also set [Filter effect] and [Toning effect] (p.60) in addition to [Sharpness] and [Contrast]. By selecting [Default set.], you can revert the respective Picture Style to its default parameters. To shoot with the Picture Style you modified, follow step 2 on page 56 to select the Picture Style and then shoot.
  • Page 60: Filter Effect

    3 Customizing the Picture StyleN Filter Effect The same effect as using filters with black-and-white film can be obtained with digital images. A color can be brightened by using a filter having a similar or same color. At the same time, the complementary colors will be darkened.

  • Page 61: Registering The Picture Style

    Registering the Picture StyleN You can select a base Picture Style such as [Portrait] or [Landscape], adjust its parameters to suit your preferences and register it in User Defined 1 to 3. You can also select a Picture Style already set with the provided software.

  • Page 62
    3 Registering the Picture StyleN To shoot with the registered Picture Style, follow step 2 for selecting [User Def. 1/2/3] on page 56. Changing the Picture Style setting inadvertently If a User Defined Picture Style is already registered with your own Picture Style, following the procedure on page 61 up to step 3 for that User Defined Picture Style will revert it back to the default setting.
  • Page 63: Setting The Color Space

    Setting the Color SpaceN The color space refers to the range of reproducible colors. With this camera, you can set the color space for captured images to sRGB or Adobe RGB. For normal images, sRGB is recommended. In the Basic Zone modes, sRGB will be set automatically.

  • Page 64: Setting The White Balance

    To the human eye, a white object looks white regardless of the type of lighting. With a digital camera, the color temperature can be adjusted with software so that the colors in the image look more natural. The subject’s white color is used as the criteria for adjusting the other colors.

  • Page 65: Custom White Balance

    Custom White BalanceN With custom white balance, you shoot a white object that will serve as the basis for the white balance setting. By selecting this image, you import its white balance data for the white balance setting. Spot metering Photograph a white object.

  • Page 66: Setting The Color Temperature

    3 Custom White BalanceN If the exposure obtained in step 1 is underexposed or overexposed, a correct white balance might not be obtained. If an image was captured while the Picture Style was set to [Monochrome] (p.57), it cannot be selected in step 3. Instead of a white object, an 18% gray card (commercially available) can produce a more accurate white balance.

  • Page 67: White Balance Correction

    White Balance CorrectionN You can correct the standard color temperature for the white balance setting. This adjustment will have the same effect as using a color temperature conversion or color compensating filter. Each color can be corrected to one of nine levels. Users familiar with using color temperature conversion or color compensating filters will find this feature handy.

  • Page 68: White Balance Auto Bracketing

    White Balance Auto BracketingN With just one shot, three images having a different color tone can be recorded simultaneously. Based on the white balance mode’s standard color temperature, the image will be bracketed with a blue/amber bias or magenta/green bias. This is called white balance bracketing.

  • Page 69: Canceling White Balance Auto Bracketing

    Canceling White Balance Auto Bracketing White balance bracketing will not work if the image-recording quality is set to RAW or RAW+JPEG. With white balance bracketing, the maximum burst will be lower. When white balance bracketing is set, the white balance icon will blink on the LCD panel and the remaining shots will decrease to about 1/3.

  • Page 70: File Numbering Methods

    File Numbering Methods The file number is like the frame number on a roll of film. It can start counting in one of three different ways: [Continuous], [Auto reset], and [Manual reset]. The images you take are automatically assigned a file number from 0001 to 9999 and saved in a folder that can hold up to 9999 images.

  • Page 71: Auto Reset

    Auto Reset When the CF card is replaced with a newly-formatted CF card, the folder numbering and file numbering will restart from the beginning (100-0001). It will start from folder number 100 and file number 0001. This is convenient when you want to organize images according to CF cards.

  • Page 72: Checking Camera Settings

    B Checking Camera Settings When the camera is ready to shoot, press the <B> button to view the current camera settings on the LCD monitor. Camera Setting Display CF card remaining capacity Flash exposure compensation (p.106) Auto power off (p.43) For details on the image info.

  • Page 73: Setting The Af, Metering, And Drive Modes

    Setting the AF, Metering, and Drive Modes Drive modes AF mode Metering mode The asterisk M on the right of the page title indicates that the respective feature is available only in Creative Zone modes (d, s, f, a, 8). In the Basic Zone modes, the AF mode, AF point selection, metering mode, and drive mode are set automatically.

  • Page 74: Selecting The Af Mode

    f Selecting the AF ModeN The AF mode is the autofocusing operation method. Three AF modes are provided. One-Shot AF is suited for still subjects, while AI Servo AF is for moving subjects. And AI Focus AF switches from One-Shot AF to AI Servo AF automatically if the still subject starts moving.

  • Page 75: Ai Servo Af For Moving Subjects

    One-Shot AF for Still Subjects AF point Focus confirmation light If focus cannot be achieved, the focus confirmation light <o> in the viewfinder will blink. If this occurs, a picture cannot be taken even if the shutter button is pressed completely. Recompose the picture and try to focus again.

  • Page 76
    f Selecting the AF ModeN About Predictive AF If the subject approaches or retreats from the camera at a constant rate, the camera tracks the subject and predicts the focusing distance immediately before the picture is taken. This is for obtaining correct focus at the moment of exposure.
  • Page 77: Selecting The Af Point

    S Selecting the AF PointN The AF point is used for focusing. The AF point can be selected automatically by the camera or manually by you. In Basic Zone modes and the <8> mode, the AF point is selected automatically. In the <d> <s> <f> <a> modes, you can switch between automatic and manual AF point selection.

  • Page 78
    <I> button, the AF-assist beam will be fired when necessary. Lens’ Maximum Aperture and AF Sensitivity The EOS 30D’s AF sensor has nine AF points. The center AF point is a high-precision, cross-type sensor sensitive to both vertical and horizontal lines of the subject. The top and bottom AF points are vertical line-sensitive, and the remaining six AF points are horizontal line- sensitive AF points.
  • Page 79: Using Focus Lock

    Using Focus Lock After achieving focus, you can lock the focus on a subject and recompose the shot. This is called “focus lock.” Focus lock works only in the One-Shot AF mode. If the AF mode is AI Servo AF (or AI Focus AF set to Servo mode), focus lock will not work.

  • Page 80: When Autofocus Fails (Manual Focusing)

    When Autofocus Fails (Manual Focusing) Autofocus can fail to achieve focus (the focus confirmation light <o> blinks) with certain subjects such as the following: Subjects difficult to focus (a) Low-contrast subjects Example: Blue sky, solid-color walls, etc. (b) Subjects in low light (c) Extremely backlit and reflective subjects Example: Car with a reflective body, etc.

  • Page 81: Selecting The Metering Mode

    q Selecting the Metering ModeN Four metering modes are provided: Evaluative, partial, spot, and center-weighted average metering. In the Basic Zone modes, evaluative metering will be set automatically. q Evaluative metering This is the camera’s standard metering mode suited for most subjects even under backlit conditions.

  • Page 82: Selecting The Drive Mode

    i Selecting the Drive ModeN Single and continuous drive modes are provided. In the Basic Zone modes, the optimum drive mode is set automatically. During continuous shooting, the captured images are first stored in the camera’s internal memory and then successively transferred to the CF card. When the internal memory becomes full during continuous shooting, “buSY”…

  • Page 83: Advanced Operations

    Advanced Operations The asterisk M on the right of the page title indicates that the respective feature is available only in Creative Zone modes (d, s, f, a, 8). After you press the shutter button halfway and let go, the timer operation will keep the LCD panel and viewfinder information displayed for about 4 sec.

  • Page 84: Program Ae

    d Program AE AF point Shutter speed Aperture Like <1> (Full Auto) mode, this is a general-purpose shooting mode. The camera automatically sets the shutter speed and aperture to suit the subject’s brightness. This is called Program AE. * <d> stands for Program * AE stands for Auto Exposure Set the Mode Dial to <d>.

  • Page 85
    If “30″” and the maximum aperture blink, it indicates underexposure. Increase the ISO speed or use flash. If “8000” and the minimum aperture blink, it indicates overexposure. Decrease the ISO speed or use an ND filter (optional) to reduce the amount of light entering the lens.
  • Page 86: Shutter-Priority Ae

    s Shutter-Priority AE In this mode, you set the shutter speed and the camera automatically sets the aperture to suit the brightness of the subject. This is called shutter-priority AE. A fast shutter speed can freeze the motion of a fast- moving subject and a slow shutter speed can blur the subject to give the impression of motion.

  • Page 87
    If the maximum aperture blinks, it indicates underexposure. Turn the <6> dial to set a slower shutter speed until the aperture stops blinking or set a higher ISO speed. If the minimum aperture blinks, it indicates overexposure. Turn the <6> dial to set a faster shutter speed until the aperture stops blinking or set a lower ISO speed.
  • Page 88: Aperture-Priority Ae

    f Aperture-Priority AE In this mode, you set the desired aperture and the camera sets the shutter speed automatically to suit the subject brightness. This is called aperture-priority AE. A higher f/number (smaller aperture hole) will make more of the foreground and background fall within acceptable focus.

  • Page 89: Depth Of Field Preview

    If the “30″” shutter speed blinks, it indicates underexposure. Turn the <6> dial to set a larger aperture (smaller f/number) until the blinking stops or set a higher ISO speed. If the “8000” shutter speed blinks, it indicates overexposure. Turn the <6> dial to set a smaller aperture (larger f/number) until the blinking stops or set a lower ISO speed.

  • Page 90: Manual Exposure

    a Manual Exposure Standard exposure index Exposure level mark In this mode, you set both the shutter speed and aperture as desired. To determine the exposure, refer to the exposure level indicator in the viewfinder or use a handheld exposure meter. This method is called manual exposure.

  • Page 91
    If the exposure level mark <s> blinks at the <G> or <F> level, it indicates that the exposure level exceeds the standard exposure by ±2 stops. Set the exposure. Check the exposure level and set the desired shutter speed and aperture. : Standard exposure level.
  • Page 92: Automatic Depth-Of-Field Ae

    8 Automatic Depth-of-Field AE This mode is for obtaining a wide depth of field automatically between a near subject and far subject. It is effective for group photos and landscapes. The camera uses the nine AF points to detect the nearest and farthest subjects to be in focus.

  • Page 93: Setting Exposure Compensation

    Setting Exposure CompensationN Exposure compensation is used to alter the standard exposure setting set by the camera. You can make the image look lighter (increased exposure) or darker (decreased exposure). You can set the exposure compensation up to ±2 stops in 1/3-stop increments. Increased exposure Decreased exposure The exposure compensation amount will remain in effect even after the…

  • Page 94: Auto Exposure Bracketing (Aeb)

    Auto Exposure Bracketing (AEB)N By changing the shutter speed or aperture automatically, the camera brackets the exposure up to ±2 stops in 1/3-stop increments for three successive shots. This is called Auto Exposure Bracketing (AEB). Standard exposure AEB amount Standard exposure Decreased exposure Increased exposure Decreased exposure…

  • Page 95: Canceling Aeb

    Canceling AEB Neither flash nor bulb exposures can be used with AEB. If the drive mode is set to continuous (o/i), the three bracketed shots will be taken continuously and then the shooting will stop automatically. If the drive mode is set to single image (u), you must press the shutter button three times.

  • Page 96: Ae Lock

    A AE LockN AE lock enables you to lock the exposure at a different place from the point of focus. By locking the exposure, you can recompose the shot while maintaining the same exposure setting. This is called AE lock. It is effective for backlit subjects.

  • Page 97: Bulb Exposures

    Bulb Exposures When bulb is set, the shutter stays open while you hold down the shutter button completely, and closes when you let go of the shutter button. This is called bulb exposure. Use bulb exposures for night scenes, fireworks, the heavens, and other subjects requiring long exposures.

  • Page 98: Mirror Lockup

    Mirror LockupN Mirror lockup is enabled with C.Fn-12 [Mirror lockup] set to [1: Enable] (p.172). The mirror can be swung up separately from when the exposure is made. This prevents mirror vibrations which may blur the image during close-ups or when a super telephoto lens is used. Set Custom Functions with [c Custom Functions (C.Fn)].

  • Page 99: Lcd Panel Illumination

    U LCD Panel Illumination Pressing any shooting-related button or turning the Mode Dial while the LCD panel is illuminated prolongs the illumination. During a bulb exposure, pressing the shutter button completely will turn off the LCD panel illumination. However, you can turn on the illumination for about 6 sec.

  • Page 100: Silencing The Beeper

    Silencing the beeper You can silence the beeper so it does not sound in any shooting mode. Connecting the Remote Switch You can attach to the camera any EOS accessory equipped with an N3 type plug such as the Remote Switch and Timer Remote Controller (both optional).

  • Page 101: Flash Photography

    Flash Photography The built-in flash or an EOS- dedicated, EX-series Speedlite enables E-TTL II autoflash (evaluative flash metering with preflash), making flash photography as easy as normal shooting. The result is natural- looking flash photos. In the Basic Zone modes (except <3> <5> <7>), flash photography is fully automatic.

  • Page 102: Using The Built-In Flash

    Using the Built-in Flash E-TTL II autoflash obtains high-precision and consistent flash shots. Using the Built-in Flash in the Basic Zone If necessary, the built-in flash will pop-up automatically in low-light or backlit conditions. (except in <3> <5> <7> modes) Using the Built-in Flash in the Creative Zone Regardless of the light level, you can press the <D>…

  • Page 103
    Built-in Flash Range With EF-S18-55mm f/3.5-5.6 ll ISO speed Wide angle: 18mm Approx. 1 — 3.7 / 3.3 — 12.1 Approx. 1 — 5.3 / 3.3 — 17.4 Approx. 1 — 7.4 / 3.3 — 24.3 Approx. 1 — 10.5 / 3.3 — 34.4 1600 Approx.
  • Page 104: Using Red-Eye Reduction

    Using the Built-in Flash Using Red-eye Reduction When flash is used in a low-light environment, the subject’s eyes may look red in the image. “Red eye” happens when the light from the flash reflects off the retina of the eyes. The camera’s red-eye reduction feature turns on the red-eye reduction lamp to shine a gentle light into the subject’s eyes to narrow the pupil diameter or iris.

  • Page 105
    A FE LockN FE (flash exposure) lock obtains and locks the correct flash exposure reading for any part of a subject. If the subject is too far away and beyond the effective range of the flash, the <D> icon will blink. Get closer to the subject and repeat steps 2 to 4. Check that the <D>…
  • Page 106
    Using the Built-in Flash y Flash Exposure CompensationN In the same way as normal exposure compensation, you can set exposure compensation for flash. You can set flash exposure compensation up to ±2 stops in 1/3-stop increments. Increased exposure Decreased exposure If you set flash exposure compensation with both the EX-series Speedlite and camera, the Speedlite’s flash exposure compensation setting will override the camera’s.
  • Page 107: Using Eos-Dedicated, External Speedlites

    Using EOS-Dedicated, External Speedlites With EX-series Speedlites An EOS-dedicated, EX-series Speedlite (optional) makes flash photography as easy as normal shooting. You can easily do the flash operations below. For detailed procedures, see the Speedlite’s instruction manual. E-TTL II Autoflash E-TTL II is a new autoflash exposure system incorporating improved flash exposure control and lens focusing distance information, making it more precise than the previous E-TTL (evaluative flash metering with preflash) system.

  • Page 108: Using Non-Canon Flash Units

    Using EOS-Dedicated, External Speedlites Before attaching an external Speedlite, retract the built-in flash if it is popped up. If the EX-series Speedlite’s firing mode is set to TTL autoflash with the Custom Function, the Speedlite will not fire. If autofocus cannot be achieved, the external, EOS-dedicated Speedlite’s AF-assist beam (if the Speedlite has an AF-assist beam) will be emitted automatically (except in the <5>…

  • Page 109: Image Playback

    Image Playback This chapter explains image playback operations such as how to view and erase captured images and how to connect the camera to a TV monitor. For images taken with another camera: The camera might not be able to properly display images captured with a different camera or edited with a personal computer or whose file name was changed.

  • Page 110: Setting The Image Review Time

    Setting the Image Review Time You can set how long the image is to be displayed on the LCD monitor right after it is captured. To keep the image displayed, set [Hold]. To not have the image displayed, set [Off]. If you press the <B>…

  • Page 111: Auto Image Rotation

    Auto Image Rotation Vertical shots can be rotated automatically so that they are displayed upright during playback. If you had set Auto rotate to [Off] and then took the vertical picture, the picture will not be rotated automatically even if you later set [On zD] and playback the image.

  • Page 112: Setting The Lcd Brightness

    Setting the LCD Brightness You can adjust the brightness of the LCD monitor to one of five levels. To check the image’s exposure, look at the histogram (p.115). Select [LCD brightness]. Turn the <5> dial to select [c LCD brightness], then press <0>. The brightness adjustment screen will appear.

  • Page 113: Image Playback

    Image Playback You can select any captured image to view. You can view a single image, the shooting information, an index display, or a magnified view. x Single image display Single image display (with basic info) In image playback modes other than single image, such as Index display and magnified view, you can still press the <B>…

  • Page 114: Shooting Information Display

    Image Playback Shooting Information Display Original image verification data appended Image AF point Flash exposure compensation amount Shooting time Shooting date Shutter speed Playback image number/ Total images recorded Image protect Exposure compensation amount Image-recording quality Highlight Alert When the shooting information is displayed, any overexposed areas of the image will blink.

  • Page 115
    Histogram On the menu’s [x Histogram] setting, you can select [Brightness] or [RGB]. (p.35) [Brightness] Display This histogram is a graph showing the distribution of the image’s brightness level. The horizontal axis indicates the brightness level (darker on the left and brighter on the right), while the vertical axis indicates how many pixels exist for each brightness level.
  • Page 116: Index Display

    Image Playback H Index Display Nine thumbnail images are displayed on one screen. Switching from the index display to another display format To display a single image, press the <x> button. Pressing the <u> button switches to the single image display and pressing it again switches to magnified view.

  • Page 117
    u/y Magnified View You can magnify the image by 1.5x to 10x on the LCD monitor. Magnified area During the magnified view, you can turn the <6> or <5> dial to view the next or previous image at the same magnification and scroll position. If C.Fn-17 [Magnified view] is set to [1: Image review and playback] (p.173), you can magnify the image during the image review by holding down the <l>…
  • Page 118: Jump Display, Auto Playback, Rotating An Image

    Image Playback C Jump Display During the single image, image with shooting information, index, or magnified view display, you can jump forward or back to images stored on the CF card. Jump bar Playback the image. Display a single image, image with shooting information, index, or magnified view.

  • Page 119: Information Display

    Jumping during the single image or image with shooting information display During the single image and information display, you can use the Jump feature (by 10 or 100 images, by date). Jump 10 images / Turn the <5> dial clockwise to jump forward by 10 or 100 images. Or turn it counterclockwise to jump backward by 10 or 100 images.

  • Page 120
    Image Playback 3 Automated Playback of Images (Auto playback) You can playback the CF card’s images in an automatic slide show. Each image will be displayed for about 3 sec. During auto play, auto power off will not work. The display time may vary depending on the image. During auto play, you can press the <B>…
  • Page 121: Rotating An Image

    3 Rotating an Image You can rotate an image by 90° or 270° clockwise. Images will then be displayed in the correct orientation during playback. If you have set [c Auto rotate] to [On zD] (p.111) before taking the vertical shots, you need not rotate the image as described above. You can rotate the image even after you change the display format to shooting info display or index display after step 1.

  • Page 122: Displaying The Images On Tv

    Displaying the Images on TV By connecting the camera to a TV set with the video cable (provided), you can view the captured images on a TV set. Always turn off the camera and the television before connecting or disconnecting them. Video IN terminal If the proper video system format is not set, the image will not be displayed properly.

  • Page 123: Protecting Images

    Protecting Images This prevents the image from being erased accidentally. Image protect icon Once an image is protected, it cannot be erased by the camera’s erase function. To erase a protected image, you must first cancel the protection. If you erase all the images (p.125), only the protected images will remain.

  • Page 124: Erasing Images

    L Erasing Images You can erase images individually or erase all the images at one time in the CF card. Only protected images (p.123) will not be erased. Once an image is erased, it cannot be recovered. Make sure you no longer need the image before erasing it. To prevent important images from being erased accidentally, protect them.

  • Page 125: Erasing All Images

    Erasing All Images While data is being written to the CF card (access lamp blinking) after continuous shooting, press the <x> button and then press the <L> button to erase the displayed image or all images. If you select [All] and press the <0>…

  • Page 126: Formatting The Cf Card

    Formatting the CF Card Format the CF card before using it in the camera. Formatting a CF card will erase everything in the card. Even protected images will be erased, so make sure there is nothing you need to keep. If necessary, transfer images to a personal computer before formatting the card.

  • Page 127: Direct Printing From The Camera

    Direct Printing from the Camera You can connect the camera directly to a printer and print out the images in the CF card. The camera enables direct printing with printers compatible with “<w> PictBridge”, Canon “<A> CP Direct”, and Canon “<S> Bubble Jet Direct.”…

  • Page 128
    Conventions Used in this Chapter This chapter includes procedures for various types of printers. After “Preparing to Print” on the next page, follow the instructions applicable to your printer on the pages indicated. Canon SELPHY CP/CP printer PictBridge CP Direct Page 132 — 138 Page 139 — 141 Canon’s PictBridge Web Site…
  • Page 129: Preparing To Print

    Preparing to Print You do the direct printing procedure entirely through your camera’s LCD monitor. Setting the Camera For direct printing, using AC Adapter Kit ACK-E2 (optional) to power the camera is recommended. Connect the camera to the printer Select [Communication]. Turn the <5>…

  • Page 130
    Preparing to Print Printers and Cables Printer Compatibility PictBridge only PictBridge and CP Direct PictBridge and Bubble Jet Direct CP Direct only Bubble Jet Direct only Suitable Cable Interface cable provided with camera The plug at both ends have the <D> icon.
  • Page 131
    PictBridge CP Direct Bubble Jet Direct RAW images are not compatible with direct printing. If you use a battery to power the camera, make sure it is fully charged. During direct printing, keep checking the battery level. If there is a long beeping sound in step 5, it indicates a problem with the PictBridge printer.
  • Page 132
    wPrinting with PictBridge The setting options will differ depending on the printer. Some settings might be disabled. For details, refer to your printer’s instruction manual. Printer connected icon Print setting screen The paper size, type, and layout you have set will be displayed. * Depending on the type of printer, the date and file number imprinting, trimming, and other settings might not be available.
  • Page 133
    Setting the Paper Size YSetting the Paper Type About the Paper Types If you are using a Canon PIXMA/DS/BJ printer with Canon paper, set the respective paper type as follows: Photo Paper Plus Glossy Photo Paper Pro Fine Art Paper Photo Paper Plus Glossy If you are using a non-Canon printer, refer to the printer’s instruction manual.
  • Page 134: Set The Printing Effects

    wPrinting with PictBridge About Page Layout The print will have no white borders. If your printer cannot print Borderless borderless prints, the print will have borders. Bordered The print will have a white border along the edges. Bordered c The shooting information* will be imprinted on the border on 9x13cm and larger prints. xx-up Option to print 2, 4, 8, 9, 16, or 20 copies of same image on one sheet.

  • Page 135
    Adjustment of Printing Effects Printing Adjustments Off / On / Vivid / Item Brightness Adjust levels k Brightener Red-eye corr. Contrast Saturation Detail set. Color tone Color balance After making fine adjustments for the printing effect, if you do step 4 again to change the printing effect’s setting, the adjustments will all revert to the default.
  • Page 136
    wPrinting with PictBridge When direct printing with DPOF (p.155) is selected, [Manual] can not be selected. Detail Settings of Printing Effects [Adjust levels] Turn the <5> dial to select the item to be adjusted, then press <0>. Select [Manual] and press <0>. The Adjust levels screen will then appear.
  • Page 137
    If you select [Clear all], all the adjustments will revert to the default. [Color balance] Press the <9> up, down, left or right to move the dot “ ” on the screen to the desired position. B is for blue, A is amber, M is magenta, and G is green.
  • Page 138: Error Messages

    wPrinting with PictBridge Depending on the image’s file size and recording quality, it may take some time for the printing to start after you select [Print]. The [Default] setting for printing effects and other options are the printer’s own default settings as set by the printer’s manufacturer. See the printer’s instruction manual to find out what the [Default] settings are.

  • Page 139
    A Printing with CP Direct Printer connected icon Print setting screen The printing style settings are displayed. < > is the date icon. Select the image to be printed. Check that the <A> icon is displayed on the upper left of the LCD monitor. Turn the <5>…
  • Page 140
    A Printing with CP Direct Image Borders Date Set the options as desired. Set the [Image], [Borders], and [Date] as desired. Turn the <5> dial to select the menu item, then press <0>. Turn the <5> dial to select the desired setting, then press <0>.
  • Page 141
    The date may look light if it is imprinted on a bright background or border. If [Multiple] is selected, [Borders] and [Date] cannot be selected. [Borderless] will be set and [Date] will be set to [Off]. The image will also be cut off along all four edges. If [Date] is [On], the date recorded for the image will appear on the print.
  • Page 142
    S Printing with Bubble Jet Direct Printer connected icon Print setting screen The printing style settings are displayed. < > is the date icon. Select the image to be printed. Check that the <S> icon is displayed on the upper left of the LCD monitor. Turn the <5>…
  • Page 143
    Set the options as desired. Paper Borders Date Set the number of copies. Set the trimming. S Printing with Bubble Jet Direct Turn the <5> dial to select the menu item, then press <0>. Turn the <5> dial to select the desired setting, then press <0>.
  • Page 144
    S Printing with Bubble Jet Direct If [Bordered] is set, the date might be imprinted on the border, depending on the printer. If [Date] is [On], the date recorded for the image will appear on the print. The date will appear on the lower right of the image. If you select [Stop] during the printing, the picture being printed will stop printing and the paper will be discharged.
  • Page 145: Setting The Trimming

    Setting the Trimming You can trim the image and print only the trimmed portion as if the image was recomposed. Do the trimming right before printing. If you set the trimming and then set the print settings, you may have to set the trimming again. Select [Trimming].

  • Page 146
    Setting the Trimming Image area to be printed Depending on the printer, the trimmed image area might not be printed as you specified. The smaller you make the trimming frame, the grainier the picture will look. If the picture will be too grainy, the trimming frame will turn red. While trimming the image, look at the camera’s LCD monitor.
  • Page 147: Easy Printing

    Easy Printing When you print directly from your camera to your printer, the printing settings will be saved in your camera. To use the same settings again, follow the steps below. With Easy Printing, only one print can be printed each time. With Easy Printing, any cropping (trimming) will not be applied.

  • Page 149: Dpof: Digital Print Order Format

    DPOF (Digital Print Order Format) is a standard for recording print ordering instructions to the CF card. It is for images taken with a digital camera, and you can specify which photos and the quantity to print. With a DPOF-compatible digital camera,…

  • Page 150: Print Ordering

    Print Ordering Print Settings Set the print type, date imprinting, and file No. imprinting. The print settings will be applied to all print-ordered images. (They cannot be set individually for each image.) Print type Select [Print order]. Turn the <5> dial to select [x Print order], then press <0>.

  • Page 151
    Standard Index Print type Both Date File No. RAW images cannot be selected for printing. Even if [Date] and [File No.] are set to [On], the date or file No. might not be imprinted depending on the print type setting and printer type. With [Index] prints, both the [Date] and [File No.] cannot be set to [On] at the same time.
  • Page 152
    3 Print Ordering Selecting Individual Images for Printing [Standard] [Both] Quantity Total Index icon Select [Order]. Turn the <5> dial to select [Order], then press <0>. The order screen will appear. Select the image to be printed. Turn the <5> dial to select the image to be printed.
  • Page 153
    [Index] Check mark Index icon For [Index] If you want to include the image in the index print, checkmark the box <X>. To deselect it, leave the box unchecked. Press <0> to checkmark the box <X>, or press <0> again to remove the checkmark.
  • Page 154: Selecting All Images

    3 Print Ordering Selecting All images The print order can also be set or canceled for all the images in the CF card. For standard-type prints, a quantity of one will be ordered for all the images. Note that after following the “Selecting Individual Images” procedure, if you do the “Selecting All Images”…

  • Page 155: Direct Printing With Dpof

    Direct Printing with DPOF With a printer compatible with direct printing, you can easily print images specified with DPOF. PictBridge Prepare to print. See “Setting the Camera” (steps 1 and 2) and “Connect the camera to the printer” (steps 1 to 5) on pages 129 to 130.

  • Page 156
    3 Direct Printing with DPOF When printing with PictBridge or Bubble Jet Direct, be sure to set the paper size. With PictBridge, the file No. cannot be imprinted depending on the printer. If [Bordered] is set, the date might be imprinted on the border, depending on the printer.
  • Page 157: Transferring Images To A Personal Computer

    Transferring Images to a Personal computer You can transfer images in the CF card to a personal computer. When the camera is connected to a personal computer, you can transfer the images directly with the camera. This feature is called direct image transfer. If the computer software (EOS DIGITAL Solution Disk CD-ROM) provided with the…

  • Page 158: Selecting The Images To Be Transferred

    Selecting the Images to be Transferred With the camera, you can select the JPEG and RAW images to be transferred to the personal computer. Selecting Individual Images Select [Transfer order]. Turn the <5> dial to select [x Transfer order], then press <0>. The Transfer order screen will appear.

  • Page 159
    Selecting All Images The transfer order can also be set or canceled for all the images in the CF card. Note that after following the “Selecting Individual Images” procedure, if you do the “Selecting All Images” procedure, the transfer order will change to “All images.” 3 Selecting the Images to be Transferred Exit the menu.
  • Page 160: Installing The Software

    3 Selecting the Images to be Transferred Do not insert into the camera a CF card whose transfer order were set by a different camera and then try to specify a transfer order. The selected images might all be overwritten. Also, depending on the image type, the transfer order may not be possible. For the transfer order, if you select an image captured in the RAW+JPEG mode, it will be counted as one image.

  • Page 161
    [EOS Utility] with the mouse, then click [OK]. When the camera model selection screen appears, select [EOS 30D], then click [OK]. The [EOS Utility] screen will appear on the computer, and the direct image transfer screen will appear on the…
  • Page 162: Transferring Images To A Personal Computer

    Transferring Images to a Personal Computer After installing the software (provided with the camera) to a personal computer, connect the camera to the personal computer. You can then transfer images in the CF card to the personal computer by operating the camera. Transferring Transfer Order Images, All Images, or New Images Select [DPOF Transfer Images], [All Images], or [New Images].

  • Page 163
    Select the Images to be Transferred During the image transfer, do not disconnect the cable. The EOS Utility’s default setting will sort the transferred images into folders sorted according to the shooting date. The folders will be saved in the [My Pictures] folder (Windows) or [Pictures] folder (Macintosh).
  • Page 164
    Transferring Images to a Personal Computer Transferring Wallpaper Images RAW images cannot be transferred as wallpaper. Select [Wallpaper]. Turn the <5> dial to select [Wallpaper], then press <0> or press the <l> button lamp that lights in blue. The transfer image selection screen will appear.
  • Page 165: Customizing The Camera

    Customizing the Camera Custom Functions enable you to customize various camera features to suit your picture-taking preferences. Custom Functions work only in Creative Zone modes.

  • Page 166
    Setting a Custom FunctionN Custom Function No. Description Select [Custom Functions (C.Fn)]. Turn the <5> dial to select [c Custom Functions (C.Fn)], then press <0>. The Custom Function screen will appear. Select Custom Function No. Turn the <5> dial to select the setting, then press <0>.
  • Page 167
    3 Resetting All Custom FunctionsN 3 Setting a Custom FunctionN Select [Clear settings]. Turn the <5> dial to select [c Clear settings], then press <0>. The Clear settings screen will appear. Select [Clear all Custom Functions]. Turn the <5> dial to select [Clear all Custom Functions], then press <0>.
  • Page 168
    Custom Function SettingsN C.Fn-01 You can change the function assigned to <0> when the camera is ready to shoot. 0: Default (no function) 1: Change quality After pressing <0>, look at the LCD panel and turn the <5> dial to set the recording quality directly. 2: Change Picture Style Press the <0>…
  • Page 169
    C.Fn-04 Shutter/AE lock button 0: AF/AE lock 1: AE lock/AF Convenient when you want to focus and meter separately. Press the <A> button to autofocus and press the shutter button halfway to attain AE lock. 2: AF/AF lock, no AE lock In the AI Servo AF mode, you can press the <A>…
  • Page 170
    3 Custom Function SettingsN C.Fn-06 0: 1/3-stop 1: 1/2-stop Sets 1/2-stop increments for the shutter speed, aperture, exposure compensation, AEB, etc. The exposure level will be displayed in the viewfinder and on the LCD panel as shown below. C.Fn-07 You can enable the built-in flash, external Speedlite, and non-Canon flash connected to the PC terminal to fire.
  • Page 171
    C.Fn-09 Bracket sequence / Auto cancel You can change the AEB sequence when the pictures are bracketed with the shutter speed or aperture and the file-saving sequence for white balance bracketing (WB-BKT). When “Auto cancellation” is set, bracketing will be canceled in the following cases: AEB: You turn the <4>…
  • Page 172
    3 Custom Function SettingsN C.Fn-11 When you press the <M> button, you can set the menu screen setting. 0: Previous (top if power off) Displays the preceding menu screen that was used. Note that the top menu screen [Quality] will be displayed instead when the <4>…
  • Page 173
    C.Fn-14 E-TTL II 0: Evaluative Fully automatic flash photography for all conditions, from low light to daylight fill-flash. 1: Average The flash is averaged for the entire area covered by the flash. Since automatic flash exposure compensation will not be executed, you may have to set it yourself depending on the scene.
  • Page 174
    3 Custom Function SettingsN C.Fn-18 0: AF stop 1: AF start AF operates only while the AF stop button is pressed. While the button is pressed, AF operation with the camera is disabled. 2: AE lock When the button is pressed, AE lock is applied. Convenient when you want to focus and meter separately.
  • Page 175: Reference

    Reference This section will help you understand your camera better. It covers information on camera features, system accessories, and other reference information.

  • Page 176: Function Availability Table

    Function Availability Table Mode Dial JPEG RAW + JPEG Auto Manual Standard Portrait Landscape Neutral Faithful Monochrome User Defined sRGB Adobe RGB Auto WB Preset WB Custom WB Color temperature setting WB correction WB bracketing One-Shot AI Servo AI Focus Auto point selection…

  • Page 177
    Mode Dial Evaluative Partial Spot Center-weighted average Program shift Exposure compensation AE lock Depth-of-field preview Single High-speed continuous Low-speed continuous Self-timer Auto Manual Flash off Red-eye reduction FE lock Flash exposure compensation Custom Functions/Clearing All Custom Functions Camera setting reset Image sensor cleaning o: Set automatically k: User selectable Basic Zone…
  • Page 178: Af Modes And Drive Modes

    Function Availability Table AF Modes and Drive Modes Drive mode One-Shot AF An image cannot be taken unless focus is achieved. When focus is achieved, it is locked. With evaluative uSingle metering, the exposure shooting setting is also locked. (The exposure setting is stored in memory before the shot is taken.) The above conditions…

  • Page 179: Program Line

    Program Line The following program line applies when the camera is in Program AE <d> mode. 30 15 8 Program Line Description The lower horizontal axis represents the shutter speed, and the right- hand vertical axis represents the aperture. The combinations of shutter speed and aperture automatically determined by Program AE are shown as lines with respect to the subject brightness (Exposure Value) gradations on the left and top edges of the graph.

  • Page 180: Troubleshooting Guide

    Troubleshooting Guide If there is a problem, first refer to this Troubleshooting Guide. If this Troubleshooting Guide does not resolve the problem, contact your dealer or nearest Canon Service Center. Power Source The battery cannot be recharged. You are using the wrong battery. Do not recharge any battery pack other than Battery Pack BP- 511A, BP-514, BP-511, or BP-512.

  • Page 181
    The camera turns off by itself. Auto power off is in effect. Press the shutter button halfway. If you do not want auto power off to take effect, set [c Auto power off] on the menu to [Off]. Only the < >…
  • Page 182
    Troubleshooting Guide The image is out of focus. The lens focus mode switch is set to <MF>. Set the lens focus mode switch to <AF>. (p.27) Camera shake occurred when you pressed the shutter button. To prevent camera shake, hold the camera still and press the shutter button gently.
  • Page 183: Error Codes

    Error Codes Error code Probable cause and solution To exit the error screen, set the <4> switch <2> and <1> or remove and reinstall the battery. Error Code Communications between the camera and lens is Err 01 faulty. Clean the lens contacts. (p.11) There is a problem with the CF card.

  • Page 184
    Major Accessories (Optional) Battery Pack BP-511A High-capacity, lithium-ion, secondary power pack. AC Adapter Kit ACK-E2 Power source kit (AC adapter, DC coupler, power cord) for supplying power to the camera with a household power outlet. Compatible with 100 — 240 V AC. Compact Power Adapter CA-PS400 Quick charger for BP-511A.
  • Page 185
    Major Accessories (Optional) Macro Lites The EX-series Macro Lites (two models) are ideal for close-up flash photography. You can fire only one or both flash tubes and control the flash ratio to easily obtain sophisticated lighting effects with E-TTL II autoflash. Remote Switch RS-80N3 This is a remote switch to prevent camera shake for super-telephoto shots, macroshooting, and bulb…
  • Page 186: System Map

    System Map Eyepiece Extender EP-EX15 ST-E2 Rubber Frame Eb E-series Dioptric Bundled Adjustment Lenses Accessories Eyecup Eb Wide Strap EW-100DGR Angle Finder C Battery Magazine Battery Charger BGM-E2 CG-580 or CB-5L Battery Grip BG-E2 AC Adapter DC Coupler AC-E2 DR-400 Car Battery AC Adapter Kit Cable…

  • Page 187
    CF card PCMCIA adapter CF Card reader EOS DIGITAL Solution Disk Software Instruction Manual (PDF) Interface Cable IFC-400PCU Video CableVC-100 Remote Switch Timer Remote RS-80N3 Controller TC-80N3 Wireless Controller LC-5 Data Verification Kit DVK-E2 (Ver.2.3) PC card slot USB port (2.0/1.1) Wireless File Transmitter WFT-E1 / WFT-E1A…
  • Page 188: Specifications

    Specifications • Type Type: Recording media: Image sensor size: Compatible lenses: Lens mount: • Imaging Element Type: Pixels: Aspect ratio: Color filter system: Low-pass filter: • Recording System Recording format: Image type: RAW+JPEG simultaneous recording: Possible File size: File numbering: Color space: Picture Style: Interface:…

  • Page 189
    • White Balance Type: Auto, daylight, shade, cloudy, tungsten light, white fluorescent light, flash, custom, color temperature setting Auto white balance: Auto white balance with the image sensor Color temperature compensation: White balance correction: ±9 stops in full-stop increments White balance bracketing: ±3 stops in full-stop increments * Blue/amber bias or magenta/green bias possible Color temperature…
  • Page 190
    Specifications AF-assist beam: • Exposure Control Metering modes: Metering range: Exposure control: ISO speed: Exposure compensation: Manual: ±2 stops in 1/3- or 1/2-stop increments (can be AE lock: • Shutter Type: Shutter speeds: Shutter release: Self-timer: Remote control: • Built-in Flash Type: Flash metering: Guide No.:…
  • Page 191
    Flash coverage: 17mm lens angle of view FE lock: Provided Flash exposure compensation: ±2 stops in 1/3- or 1/2-stop increments • External Speedlite EOS-dedicated Speedlite: E-TTL II autoflash with EX-series Speedlite PC terminal: Provided Zooming to match lens focal length: Provided •…
  • Page 192
    Specifications • Image Protection and Erase Protect: Erase: • Direct Printing Compatible printers: Printable images: Easy Printing feature: • DPOF: Digital Print Order Format DPOF: • Direct Image Transfer Compatible images: • Customization Custom Functions: • Power Source Battery: Battery life: Battery check: Power saving: Date/Time battery:…
  • Page 193
    • Dimensions and Weight Dimensions (W x H x D): 144 x 105.5 x 73.5 mm / 5.7 x 4.2 x 2.9 in. Weight: Approx. 700 g / 24.7 oz. (body only) • Operation Environment Working temperature range: 0°C- 40°C / 32°F — 104°F Working humidity: 85% or less •…
  • Page 194
    Specifications • EF-S18-55mm f/3.5-5.6 II Angle of view: Lens construction: Minimum aperture: Maximum magnification and field of view: Closest focusing distance: 0.28 m / 0.92 ft. Filter size: Hood: Diameter x length: Weight: Case: All the specifications above are based on Canon’s testing standards. The camera’s specifications and physical appearance are subject to change without notice.
  • Page 195
    — Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. The cable with the ferrite core provided with the digital camera must be used with this equipment in order to comply with Class B limits in Subpart B of Part 15 of the FCC rules.
  • Page 196
    Index AC Adapter Kit …26, 184 Access lamp …29 Accessories …184 Add original decision data…174 A-DEP…92 Adjust levels…136 Adobe RGB…63 AE …84 AE lock…96, 178 AEB…94 AF mode …74 AF point …77 AF point display …114 AF-assist beam…78, 169 AI Focus AF …76 AI Servo AF …75 Aperture …88 Attaching the Strap …21…
  • Page 197
    DC coupler …26 Depth-of-field preview …89 Dioptric Adjustment…44 Direct printing…127, 155 DPOF …149 DPOF Transfer Images…162 Drive modes…82 Easy Printing…147 EF/EF-S lens…27 Erase…124 Erasing a single image…124 Erasing all images…125 Error Codes…183 E-TTL II autoflash …102, 107, 173 Evaluative metering …81 Exposure compensation …93 Exposure level increments…170 EX-series Speedlite …107…
  • Page 198
    Index LAN (WFT-E1) …36 Landscape …48, 56 Language…38 LCD brightness …112 LCD monitor…11, 36 LCD panel…11, 16 LCD panel illumination…99 Lens …11, 27 Low-speed continuous…82 M (Manual)…90 Magnified view …117 Main Dial…20, 31 Manual AF point selection …77 Manual Focusing …80 Manual reset …71 Maximum Burst…54 Menus …33, 35, 36…
  • Page 199
    Recharge …22 Red-eye corr..136 Red-eye Reduction …104 Remote Switch…100 Replacing the date/time battery …40 RGB display …115 Rotate …111, 121 Safety shift …173 Selecting all images …154, 159 Selecting Individual Images …152, 158 Self-timer…50, 82 Sensor cleaning …41 Setting the date/time …39 Set-up menu …33, 36 Sharpness…58 Shoot w/o card …43…
  • Page 200
    CANON INC. 30-2, Shimomaruko 3-chome, Ohta-ku, Tokyo 146-8501, Japan U.S.A. CANON U.S.A. INC. For all inquiries concerning this camera, call toll free in the U.S. 1-800-OK-CANON or write to: Customer Relations, Canon U.S.A., Inc. One Canon Plaza, Lake Success, N.Y. 11042-1198 CANADA CANON CANADA INC.

(скачивание инструкции бесплатно)

Формат файла: PDF

Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.

Дополнительно: Чтение инструкции онлайн

background image

ИНС

ТР

УКЦИЯ ПО ЭК

СПЛУ

А

ТАЦИИ

ИНСТРУКЦИЯ ПО

 ЭКСПЛУАТАЦИИ 

РУССКИЙ

Страница:
(1 из 200)

навигация

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

17

18

19

20

21

22

23

24

25

26

27

28

29

30

31

32

33

34

35

36

37

38

39

40

41

42

43

44

45

46

47

48

49

50

51

52

53

54

55

56

57

58

59

60

61

62

63

64

65

66

67

68

69

70

71

72

73

74

75

76

77

78

79

80

81

82

83

84

85

86

87

88

89

90

91

92

93

94

95

96

97

98

99

100

101

102

103

104

105

106

107

108

109

110

111

112

113

114

115

116

117

118

119

120

121

122

123

124

125

126

127

128

129

130

131

132

133

134

135

136

137

138

139

140

141

142

143

144

145

146

147

148

149

150

151

152

153

154

155

156

157

158

159

160

161

162

163

164

165

166

167

168

169

170

171

172

173

174

175

176

177

178

179

180

181

182

183

184

185

186

187

188

189

190

191

192

193

194

195

196

197

198

199

200

Оглавление инструкции

  • Страница 1 из 201
    ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ РУССКИЙ ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
  • Страница 2 из 201
    Благодарим Вас за покупку изделия марки Canon. Камера EOS 30D представляет собой высокоэффективную автофокусную однообъективную зеркальную камеру, оснащенную датчиком КМОП с очень высоким разрешением (8,20 мегапиксела). Камера имеет девять высокоточных точек автофокусировки; она совместима со всеми
  • Страница 3 из 201
    Контрольный список комплекта поставки Убедитесь, что в комплект поставки камеры входят все перечисленные ниже компоненты. При отсутствии каких-либо компонентов обращайтесь к своему дилеру. EOS 30D / Корпус камеры (с наглазником, крышкой корпуса и литиевым элементом резервного питания календаря)
  • Страница 4 из 201
    Содержание Введение Контрольный список комплекта поставки……………………………………………… 3 Краткое содержание……………………………………………………………………………. 6 Правила
  • Страница 5 из 201
    Содержание Использование фиксации фокусировки ……………………………………………….79 Если автофокусировка невозможна (ручная фокусировка)……………………80 Выбор режима замера экспозиции ………………………………………………………81 Выбор режима
  • Страница 6 из 201
    Краткое содержание Качество изображения Настройка эффектов изображения стр. 56 (Выбор стиля изображения) Настройка эффектов изображения, выполняемая пользователем стр. 58 (Настройка стиля изображения) Печать изображения большого размера стр. 52 (73, 83, 1) Получение большого числа фотографий стр.52
  • Страница 7 из 201
    Краткое содержание Получение эффекта застывшего или размытого движения стр. 86 (s Автоэкспозиция с приоритетом выдержки) Получение размытого фона или достижение полной резкости изображения стр. 88 (f Автоэкспозиция с приоритетом диафрагмы) Регулировка яркости изображения (экспозиция) стр. 93
  • Страница 8 из 201
    Меры предосторожности Во избежание травмы, смертельного исхода и материального ущерба соблюдайте указанные меры предосторожности и не нарушайте правил эксплуатации оборудования. Предотвращение серьезной травмы или смерти • Во избежание пожара, перегрева, утечки химических веществ и взрывов
  • Страница 9 из 201
    • Если в результате падения данного оборудования поврежден его корпус, во избежание поражения электрическим током не касайтесь внутренних деталей оборудования. • Не разбирайте оборудование и не вносите изменений в его конструкцию. Находящиеся под высоким напряжением внутренние детали могут вызвать
  • Страница 10 из 201
    Правила обращения Уход за камерой Камера является высокоточным аппаратом. Не допускайте падения камеры и механических воздействий на нее. Данная камера не является водонепроницаемой, ее нельзя использовать под водой. В случае случайного падения камеры в воду безотлагательно обратитесь в ближайший
  • Страница 11 из 201
    Правила обращения ЖК-дисплей и ЖК-монитор Хотя ЖК-монитор изготовлен с использованием высокоточной технологии и более 99,99% пикселов полностью работоспособны, среди оставшихся менее 0,01% пикселов могут присутствовать отдельные неработоспособные пикселы. Неработоспособные пикселы, отображающие
  • Страница 12 из 201
    Краткое руководство по началу работы Вставьте аккумулятор. (стр. 24) 1 2 3 Порядок зарядки аккумулятора см. на стр. 22. Объектив EF-S Объектив EF Установите объектив. (стр. 27) При установке объективов EF-S совмещайте объектив с белой точкой на камере. При установке других объективов совмещайте
  • Страница 13 из 201
    Краткое руководство по началу работы 6 Поверните диск установки режима в положение <1> (Полностью автоматический режим). (стр. 46) Все необходимые параметры камеры устанавливаются автоматически. 7 Сфокусируйтесь на объект. 8 Сделайте снимок. (стр. 30) 9 Проверьте изображение на ЖК-мониторе. (стр.
  • Страница 14 из 201
    Элементы камеры и их назначение Ссылки на номера страниц, содержащих подробную информацию, приведены в скобках (стр.**). <E> Кнопка выбора режима/автофокусировки/выбора баланса белого (стр. 74/64) <R> Кнопка выбора режима перевода кадров / чувствительности ISO (стр. 82/55) <Q> Кнопка выбора режима
  • Страница 15 из 201
    Элементы камеры и их назначение Ручка диоптрийной регулировки (стр. 44) Наглазник (стр. 99) Окуляр видоискателя <l> Кнопка «Печать/ загрузка» (стр. 147, 162-164) <9> Джойстик (стр. 32) <A/I> Кнопка фиксации AE/фиксации FE/индексного режима/уменьшения (стр. 96/105/116/117, 145) <S/u> Кнопка выбора
  • Страница 16 из 201
    Элементы камеры и их назначение ЖК-дисплей —— Выдержка затвора Выбор точки автофокусировки Индикатор выполнения операции (buSY) Зарядка встроенной вспышки (buSY) Чувствительность ISO CF-карта заполнена (FuLL CF) Ошибка CF-карты (Err CF) g Чувствительность ISO CF-карта отсутствует (no CF) Код
  • Страница 17 из 201
    Элементы камеры и их назначение Индикация в видоискателе Круг точечного замера Экран фокусировки Точки автофокусировки (подсветка точек AF видоискателя) <A> Фиксация экспозиции/ выполнение автоматического брекетинга <o> Индикатор наводки на резкость <D> Предупреждение готовности вспышки/
  • Страница 18 из 201
    Элементы камеры и их назначение Диск установки режима Диск установки режима имеет две функциональные зоны. Творческ ая зо на ов Полностью автоматический режим а им Зона реж автоматических н зо ая Базов Базовая зона Творческая зона Требуется просто нажать Настройте камеру кнопку спуска затвора. в
  • Страница 19 из 201
    Элементы камеры и их назначение Зарядное устройство CG-580 Устройство для зарядки аккумулятора (стр. 22). Гнездо аккумулятора Вилка кабеля питания Красный индикатор Зарядное устройство CB-5L Устройство для зарядки аккумулятора (стр. 26). Гнездо аккумулятора Кабель питания Красный индикатор Гнездо
  • Страница 20 из 201
    Обозначения, используемые в настоящей Инструкции В тексте значок <4> обозначает переключатель питания. Все действия, описанные в данной Инструкции, выполняются при установке выключателя <4> в положение <1> или <J>. 6 5 Значок <6> обозначает главный диск управления. Значок <5> обозначает диск
  • Страница 21 из 201
    1 Начало работы В этой главе рассматриваются подготовительные этапы и основные операции с камерой. Закрепление ремня Проденьте конец ремня через ушко для ремня, предусмотренное на камере с нижней стороны. Затем проденьте ремень через пряжку, как показано на рисунке. Выберите слабину, потянув за
  • Страница 22 из 201
    Зарядка аккумулятора 1 Снимите крышку. После извлечения аккумулятора из камеры обязательно снова установите крышку, чтобы исключить возможность короткого замыкания. 2 Установите аккумулятор. Совместите передний край Указатель гнезда аккумулятора CG-580 аккумулятора с меткой <–> (указателем гнезда
  • Страница 23 из 201
    Зарядка аккумулятора Запрещается заряжать любые другие аккумуляторы, кроме BP-511A, BP-514, BP-511 или BP-512. Если аккумулятор длительное время остается в неиспользуемой камере, срок службы аккумулятора может сократиться вследствие излишнего разряда небольшим электрическим током. Если камера не
  • Страница 24 из 201
    Установка и извлечение аккумулятора Установка аккумулятора Установите в камеру полностью заряженный аккумулятор BP-511А. 1 Откройте крышку отсека аккумулятора. Сдвиньте рычажок в показанном стрелкой направлении, затем откройте крышку. 2 Вставьте аккумулятор. контактами Разверните аккумулятор вниз.
  • Страница 25 из 201
    Установка и извлечение аккумулятора Ресурс аккумулятора Температура При 20°C При 0°C [Количество кадров · прибл.] Условия съемки Вспышка используется Без вспышки в 50% случаев 1100 750 900 600 Приведенные выше цифры рассчитаны для работы с полностью заряженным аккумулятором BP-511A по оценочным
  • Страница 26 из 201
    Питание камеры от бытовой электросети Комплект сетевого блока питания ACK-E2 (приобретается дополнительно) позволяет подключить камеру к сети переменного тока и не беспокоиться о том, что аккумулятор может разрядиться. 1 Подсоедините переходник постоянного тока. Подсоедините штекер переходника
  • Страница 27 из 201
    Установка и снятие объектива Установка объектива 1 Указатель крепления объектива EF-S Указатель крепления объектива EF Снимите крышки. Снимите заднюю крышку объектива и крышку на корпусе камеры, повернув их в направлениях, указанных стрелками. 2 Установите объектив. с белой Совместите объектив EF-S
  • Страница 28 из 201
    Установка и извлечение CF-карты Снятые изображения записываются на CF-карту (приобретается дополнительно). Камера допускает установку CF-карт типа I и II, хотя их толщина различна. Камера также допускает установку микродисков Microdrive и CF-карт емкостью более 2 Гбайт. Установка карты 1 Первая
  • Страница 29 из 201
    Установка и извлечение CF-карты Извлечение CF-карты 1 Индикатор обращения к карте Откройте крышку. Установите переключатель <4> в положение <2>. Убедитесь, что на ЖК-дисплее не отображается сообщение «buSY». Убедитесь, что индикатор обращения к карте не горит, затем откройте крышку. CF-карту. 2
  • Страница 30 из 201
    Основные операции Переключатель питания Для работы камеры необходимо, чтобы переключатель <4> находился во включенном положении. <2>: Камера выключена и не работает. <1> : Камера включена. <J> : Камера и диск <5> включены. (стр. 32) Если камера не использовалась в течение приблизительно одной
  • Страница 31 из 201
    Основные операции Если кнопка спуска затвора нажата наполовину, а (0) истекает, можно нажать ее наполовину снова и, дождавшись нужного момента, нажать ее до упора для выполнения снимка. Если кнопку спуска затвора сразу нажать до упора или нажать ее наполовину, а затем немедленно до упора, до
  • Страница 32 из 201
    Основные операции Использование диска быстрого выбора <5> Диск <5> используется в основном для настроек, связанных со съемкой, и для выбора пунктов на ЖК-мониторе. Если требуется использовать диск <5>, предварительно установите переключатель <4> в положение <J>. (1) Нажмите требуемую кнопку и
  • Страница 33 из 201
    Использование меню Задавая различные значения параметров меню, можно устанавливать качество записи изображений, стиль изображения, дату/время, специальные функции и т.п. Глядя на ЖК-монитор, фотограф использует кнопки <M> и <0>, а также диск <5> на задней панели камеры для перехода к следующему
  • Страница 34 из 201
    Использование меню Процедура установки параметров меню 1 Откройте меню. Для отображения меню нажмите кнопку <M>. Для закрытия меню нажмите эту кнопку еще раз. 2 Выберите пункт меню.выберите Поворотом диска <5> нужный пункт меню, затем нажмите <0>. Для перехода на первый пункт каждой категории меню
  • Страница 35 из 201
    Использование меню Параметры меню <z> Меню съемки (красное) Качество Красные глаза Звук Съемка без КП АЕВ WB cдвиг/BKT Ручной WB Цвет. темпер. Цвет. простр. Стиль изображ. 73/83/74/84/76/86/ RAW/ RAW+73/ +83/ +74/ +84/ +76/ +86 Откл./Вкл. Вкл./Откл. Вкл./Откл. Шаг 1/3 ступени, ±2 ступени
  • Страница 36 из 201
    Использование меню <c> Меню настройки (желтое) Автоотключение Автоповорот Яркость ЖКИ Дата/Время Нумер. файлов Язык 1 мин. / 2 мин. / 4 мин. / 8 мин. / 15 мин. / 30 мин. / Откл. Да zD / Да D / Нет 5 уровней Установка даты и времени Последоват. / Автосброс / Ручн. сброс Предусмотрены 15 языков
  • Страница 37 из 201
    Использование меню 3 Восстановление настроек камеры по умолчаниюN 1 Выберите пункт [Сбросить настройки]. Поворотом диска <5> выберите [c Сбросить настройки], затем нажмите кнопку <0>. пункт [Сброс 2 Выберитекамеры]. всех настроек Поворачивая диск <5>, выберите пункт [Сброс всех настроек камеры],
  • Страница 38 из 201
    3 Установка языка Для интерфейса ЖК-монитора можно установить один из пятнадцати языков. 1 Выберите [Язык]. Поворотом диска <5> выберите [c Язык], затем нажмите кнопку <0>. Открывается экран Язык. язык. 2 Установите требуемыйязык, затем Диском <5> выберите нажмите кнопку <0>. Язык меню будет
  • Страница 39 из 201
    3 Установка даты и времени Установите дату и время в соответствии с приведенными ниже инструкциями. 1 Выберите [Дата/Время]. Поворотом диска <5> выберите [c Дата/Время], затем нажмите кнопку <0>. Открывается экран установки даты и времени. 2 Установите дату и время. При нажатии кнопки <0> вид
  • Страница 40 из 201
    Замена элемента питания календаря Элемент питания календаря (элемент резервного питания) обеспечивает работу часов и календаря камеры; срок службы элемента питания составляет приблизительно 5 лет. В случае сброса даты и времени при извлечении аккумулятора замените элемент питания новым литиевым
  • Страница 41 из 201
    3 Чистка датчика КМОПN Датчик изображения выполняет функции пленки в обычной пленочной камере. При наличии на датчике изображения каких-либо загрязнений они могут проявляться в виде темных пятен на изображении. Во избежание этого для чистки датчика изображения следуйте приведенным ниже инструкциям.
  • Страница 42 из 201
    3 Чистка датчика КМОПN 4 Выполните чистку датчика изображения. С помощью резиновой груши аккуратно сдуйте с поверхности датчика изображения всю пыль и другие загрязнения. 5 Остановите чистку. Установите переключатель <4> в положение <2>. Камера выключается, затвор закрывается, и зеркало опускается.
  • Страница 43 из 201
    3 Установка времени выключения питания/автоматического выключения питания Существует возможность установки времени автоматического отключения питания камеры; камера отключается, если в течение этого времени с ней не выполняется никаких действий. Если Вы не хотите, чтобы камера автоматически
  • Страница 44 из 201
    Диоптрийная регулировка Диоптрийная регулировка в соответствии со зрением пользователя (с очками или без) обеспечивает более четкое изображение в видоискателе. Диапазон диоптрийной регулировки в камере составляет от -3 до +1 диоптрии. Вращайте ручку диоптрийной регулировки. Поворачивая ручку влево
  • Страница 45 из 201
    2 Полностью автоматическая съемка В этой главе рассматривается использование режимов базовой зоны на диске установки режима, которые обеспечивают легкую и быструю съемку. В каждом из режимов (<1> <2> <3> <4> <5> <6> <7>) способ автофокусировки, способ замера экспозиции, чувствительность ISO и
  • Страница 46 из 201
    1 Использование полностью автоматического режима Для быстрой и легкой съемки достаточно всего лишь направить камеру на объект и нажать кнопку спуска затвора. Благодаря фокусировке на объект с помощью 9 точек автофокусировки любой пользователь может легко снимать превосходные кадры. 1 Точка
  • Страница 47 из 201
    1 Использование полностью автоматического режима 5 Сделайте снимок. кадра Выберите композицию и полностью нажмите кнопку спуска затвора. Снятое изображение отображается на ЖК-мониторе приблизительно в течение 2 с. Для просмотра ранее снятых изображений нажмите кнопку <x> (стр. 113). Во время
  • Страница 48 из 201
    Режимы базовой зоны Для получения оптимальных результатов просто выберите режим съемки, который подходит для данного объекта съемки. 2 Портрет В данном режиме размывается фон, что позволяет выделить фотографируемого. Если кнопку спуска затвора удерживать в нажатом положении, то производится
  • Страница 49 из 201
    Режимы базовой зоны 5 Спорт Данный режим предназначается для съемки быстродвижущихся объектов, если Вы хотите «заморозить» движение. Камера сначала отслеживает объект с помощью центральной точки автофокусировки. Затем отслеживание фокусировки производится с помощью любой из 9 точек автофокусировки,
  • Страница 50 из 201
    j Использование автоспуска Автоспуск используется в тех случаях, когда Вы хотите включить себя в кадр. Автоспуск можно использовать в любом режиме базовой или творческой зоны. 1 Нажмите кнопку <R>. (9) 2 Выберитена<j>. Смотря ЖК-дисплей, с помощью диска <6> выберите <j>. 3 Сфокусируйтесь на объект.
  • Страница 51 из 201
    3 Параметры изображения В данной главе рассматриваются настройки параметров качества записи изображений, чувствительности ISO, стиля изображения, баланса белого и цветового пространства. В этой главе к режимам базовой зоны относится только информация о качестве записи изображений (кроме значений
  • Страница 52 из 201
    3 Задание уровня качества записываемых изображений В режимах 73/83/74/84/76/86 изображения записываются с широко распространенным сжатием JPEG. В режиме 1 снятое изображение потребует последующей обработки с помощью входящего в комплект программного обеспечения. В режимах 1+73/+83/+74/+84/+76/ +86
  • Страница 53 из 201
    3 Задание уровня качества записываемых изображений Размер файла изображения и емкость CF-карты в зависимости от качества записи изображения Качество записи изображений Объем файла изображения (прибл., Мбайт) Количество возможных снимков 73 3,6 133 83 1,8 267 74 2,2 225 84 1,1 442 76 1,2 392 86 0,6
  • Страница 54 из 201
    3 Задание уровня качества записываемых изображений Максимальная длина серии при непрерывной съемке Максимальная длина серии при непрерывной съемке зависит от качества записи изображения и режима перевода кадров (высокоскоростная/ низкоскоростная непрерывная съемка). Ниже приведена приблизительная
  • Страница 55 из 201
    g Установка чувствительности ISON Чувствительность ISO представляет собой численную меру чувствительности к свету. Более высокое значение чувствительности ISO означает более высокую чувствительность к свету. Поэтому высокая чувствительность ISO подходит для движущихся объектов или для съемки в
  • Страница 56 из 201
    3 Выбор стиля изображенияN Задавая значение параметра стиля изображения, можно добиться требуемых эффектов изображения. Можно также регулировать настройки каждого из стилей изображения для достижения специальных эффектов изображения. 1 Выберите пункт [Стиль изображ.]. Поворотом диска <5> выберите
  • Страница 57 из 201
    3 Выбор стиля изображенияN • Монохромное Позволяет снимать черно-белые фотографии. Для получения черно-белых изображений естественного вида установите подходящий баланс белого. Черно-белые изображения JPEG, снятые со стилем изображения [Монохромное], невозможно преобразовать в цветные даже с
  • Страница 58 из 201
    3 Настройка стиля изображенияN Стиль изображения можно настроить, меняя значения отдельных параметров, таких как [Резкость] и [Контрастность]. Порядок настройки стиля [Монохромное] см. на стр. 59. 1 Выберите пункт [Стиль изображ.]. Поворотом диска <5> выберите [z Стиль изображ.], затем нажмите
  • Страница 59 из 201
    3 Настройка стиля изображенияN Настройка стиля «Монохромное» Для стиля «Монохромное» помимо параметров [Резкость] и [Контрастность] можно также задавать значения для параметров [Эффект фильтра] и [Тонирование] (стр. 60). 1 Выберите стиль [Монохромное]. Выберите пункт [Монохромное] в соответствии с
  • Страница 60 из 201
    3 Настройка стиля изображенияN Эффект фильтра Использование фильтров для обработки цифровых изображений дает тот же эффект, что и при обработке черно-белой пленки. При использовании близкого по цвету фильтра тот или иной цвет можно усилить. В то же время сопутствующие цвета будут затемнены. Фильтр
  • Страница 61 из 201
    3 Регистрация стиля изображенияN Можно выбрать базовый стиль изображения (например, [Портрет] или [Пейзаж]), настроить его параметры в соответствии со своими требованиями и зарегистрировать этот стиль как Пользов. 1 — 3. Можно также выбрать стиль изображения, настроенный с помощью прилагаемого
  • Страница 62 из 201
    3 Регистрация стиля изображенияN 5 Выберите параметр. параметр Диском <5> выберите (например, [Резкость]), затем нажмите кнопку <0>. 6 Задайте требуемый параметр. Диском <5> выберите требуемое значение, затем нажмите кнопку <0>. Подробнее см. раздел «Настройка стиля изображения» на стр. 58-60.
  • Страница 63 из 201
    3 Задание цветового пространстваN Цветовое пространство означает диапазон воспроизводимых цветов. На этой камере цветовое пространство для отснятых изображений можно настроить на sRGB или Adobe RGB. Для обычных изображений рекомендуется настройка на sRGB. В режимах базовой зоны пространство sRGB
  • Страница 64 из 201
    B Установка баланса белогоN Обычно настройка <Q> обеспечивает автоматический выбор оптимального баланса белого. Если настройка <Q> не обеспечивает естественной цветопередачи, можно вручную установить баланс белого, соответствующий источнику освещения. В режимах базовой зоны автоматически
  • Страница 65 из 201
    3 Пользовательский баланс белогоN Для использования пользовательского баланса белого требуется сфотографировать объект, который будет служить эталоном для баланса белого. Выбрав это изображение, пользователь импортирует его данные для установки баланса белого. 1 Частичный замер Сфотографируйте
  • Страница 66 из 201
    3 Пользовательский баланс белогоN Если изображение, отснятое на шаге 1, недодержано или передержано, возможно нарушение правильного баланса белого. Изображение, полученное с использованием стиля изображения [Монохромное] (стр.57), нельзя выбрать на шаге 3. Вместо использования белого объекта для
  • Страница 67 из 201
    3 Корректировка баланса белогоN Стандартную цветовую температуру можно скорректировать для настройки баланса белого. Эта коррекция будет иметь тот же эффект, что и использование функции преобразования цветовой температуры или фильтра цветокомпенсации. Корректировка каждого цвета предусматривает его
  • Страница 68 из 201
    3 Автоматическая вилка баланса белогоN Сделав только один снимок, можно одновременно записать три изображения с различными цветовыми оттенками. Изображение снимается с вилкой синего/янтарного или пурпурного/зеленого цветов на основе стандартной цветовой температуры для выбранного режима баланса
  • Страница 69 из 201
    3 Автоматическая вилка баланса белогоN 4 Сделайте снимок. B/A на CFПосле установки вилки карту будут записаны три изображения в следующей последовательности: стандартный баланс белого, сдвиг B (синий) и сдвиг A (янтарно-желтый). Если задана вилка M/G, используется следующая последовательность:
  • Страница 70 из 201
    3 Способы нумерации файлов Номер файла аналогичен номеру кадра на фотопленке. Нумерация файлов может выполняться одним из трех способов: [Последоват.], [Автосброс] и [Ручн. сброс]. Снимаемым изображениям автоматически присваиваются номера файлов от 0001 до 9999, которые сохраняются в папках,
  • Страница 71 из 201
    3 Способы нумерации файлов Автосброс При замене CF-карты на вновь отформатированную CF-карту нумерация папок и файлов начинается с начала (100-0001). Нумерация начинается с папки 100 и файла 0001. Это удобно для систематизации изображений в соответствии с CF-картами. Если установленная на замену
  • Страница 72 из 201
    B Проверка установок камеры Когда камера готова к съемке, для вывода на ЖК-монитор текущих настроек камеры нажмите кнопку <B>. Выведите на экран установки камеры. Нажмите кнопку <B>. На ЖК-мониторе отображаются текущие установки камеры. Для отключения отображения параметров нажмите кнопку <B> еще
  • Страница 73 из 201
    4 Настройка режимов автофокусировки, замера экспозиции и перевода кадров В видоискателе есть 9 точек автофокусировки. Выбрав подходящую точку автофокусировки, можно осуществлять съемку в режиме автофокусировки и при этом кадрировать объект съемки по желанию. Можно также установить режим
  • Страница 74 из 201
    f Выбор режима автофокусировкиN Режим автофокусировки соответствует способу действия функции автоматической фокусировки. Предусмотрены три режима автофокусировки. Режим One-Shot AF используется для съемки неподвижных объектов, а режим AI Servo AF – для съемки движущихся объектов. Кроме того,
  • Страница 75 из 201
    f Выбор режима автофокусировкиN Режим One-Shot AF для съемки неподвижных объектов При нажатии кнопки спуска затвора наполовину активизируется функция автофокусировки и достигается однократная фокусировка. Точка автофокусировки Индикатор наводки на резкость Та точка автофокусировки, в которой
  • Страница 76 из 201
    f Выбор режима автофокусировкиN Опережающая фокусировка Если объект приближается к камере или удаляется от нее с постоянной скоростью, камера отслеживает его и прогнозирует фокусное расстояние непосредственно перед моментом съемки. Этим достигается правильная фокусировка в момент фотосъемки. Если
  • Страница 77 из 201
    S Выбор точки автофокусировкиN Точка автофокусировки используется для наведения на резкость. Точка автофокусировки может выбираться камерой автоматически или устанавливаться пользователем вручную. В режимах базовой зоны и режиме <8> точка автофокусировки выбирается автоматически. В режимах <d> <s>
  • Страница 78 из 201
    S Выбор точки автофокусировкиN Выбор с помощью диска Нажмите кнопку <S>, затем поворачивайте диск <6> или <5> для циклического выбора точки автофокусировки в показанной слева последовательности. Если выбор точки автофокусировки осуществляется с помощью ЖК-дисплея, обратите внимание на следующее:
  • Страница 79 из 201
    Использование фиксации фокусировки После завершения наводки на резкость можно зафиксировать фокусировку на объект и изменить композицию кадра. Этот прием называется «фиксацией фокусировки». «Фиксация фокусировки» работает только в режиме One-Shot AF. 1 Установите диск установки режима в положение
  • Страница 80 из 201
    Если автофокусировка невозможна (ручная фокусировка) При съемке определенных объектов (например, перечисленных ниже) наводка на резкость с помощью автофокусировки может оказаться невозможной (мигает индикатор наводки на резкость <o>). Объекты, для которых трудно осуществить фокусировку: (a) Объекты
  • Страница 81 из 201
    q Выбор режима замера экспозицииN Предусмотрены четыре режима замера экспозиции: оценочный, частичный, точечный и центрально-взвешенный усредненный замер. В режимах базовой зоны автоматически используется оценочный замер. 1 Нажмите кнопку <Q>. (9) 2 Выберите режим замера экспозиции. Глядя на
  • Страница 82 из 201
    i Выбор режима перевода кадровN Можно установить покадровый или непрерывный режим перевода кадров. В режимах базовой зоны оптимальный режим перевода кадров выбирается автоматически. 1 Нажмите кнопку <R>. (9) 2 Выберите режим перевода кадров. Глядя на ЖК-дисплей, поворачивайте дисковый регулятор
  • Страница 83 из 201
    5 Расширенные операции Твор ч ес ка о на яз В режимах творческой зоны можно устанавливать выдержку затвора или величину диафрагмы для получения требуемого результата. Камера управляется пользователем. Звездочка M справа от заголовка страницы означает, что соответствующая функция доступна только в
  • Страница 84 из 201
    d Программная автоэкспозиция Подобно режиму <1> (Полностью автоматический режим), данный режим съемки является режимом общего назначения. Выдержка затвора и величина диафрагмы устанавливаются камерой автоматически в соответствии с яркостью объекта. Это называется программной автоэкспозицией. * <d>
  • Страница 85 из 201
    d Программная автоэкспозиция Если мигают значение «30″» и максимальная величина диафрагмы, это говорит о недодержке. Увеличьте чувствительность ISO или используйте вспышку. Если мигают значение «8000» и минимальная величина диафрагмы, это означает передержку. Уменьшите чувствительность ISO или
  • Страница 86 из 201
    s Автоэкспозиция с приоритетом выдержки В этом режиме пользователь устанавливает выдержку затвора, а камера в соответствии с яркостью объекта автоматически устанавливает величину диафрагмы. Это называется автоэкспозицией с приоритетом выдержки. С помощью короткой выдержки можно «заморозить»
  • Страница 87 из 201
    s Автоэкспозиция с приоритетом выдержки Если мигает максимальная величина диафрагмы, это означает недодержку. Диском <6> увеличивайте выдержку затвора, пока значение величины диафрагмы не перестанет мигать, либо увеличьте чувствительность ISO. Если мигает минимальная величина диафрагмы, это
  • Страница 88 из 201
    f Автоэкспозиция с приоритетом диафрагмы В этом режиме пользователь устанавливает величину диафрагмы, а камера в соответствии с яркостью объекта автоматически устанавливает выдержку затвора. Это называется автоэкспозицией с приоритетом диафрагмы. Большее диафрагменное число (меньшее отверстие
  • Страница 89 из 201
    f Автоэкспозиция с приоритетом диафрагмы Если мигает выдержка затвора «30″», это означает недодержку. Диском <6> увеличивайте величину диафрагмы (уменьшайте диафрагменное число) до тех пор, пока не прекратится мигание, или увеличьте чувствительность ISO. Если мигает выдержка затвора «8000», это
  • Страница 90 из 201
    a Ручная установка экспозиции В этом режиме пользователь самостоятельно устанавливает требуемые выдержку затвора и величину диафрагмы. Для определения экспозиции ориентируйтесь на индикатор уровня экспозиции в видоискателе или используйте ручной экспонометр. Этот способ называется ручной установкой
  • Страница 91 из 201
    a Ручная установка экспозиции экспозицию. 5 Установите величину экспозиции Проверьте и установите требуемую выдержку затвора и величину диафрагмы. : Стандартное значение экспозиции. : Чтобы настроиться на стандартное значение экспозиции, установите большую выдержку затвора или увеличьте диафрагму.
  • Страница 92 из 201
    8 Автоэкспозиция с контролем глубины резкости Этот режим предназначен для автоматического получения большой глубины резкости между ближним и удаленным объектами. Он эффективен для групповой и пейзажной съемки. Камера использует 9 точек автофокусировки для определения самого близкого и самого
  • Страница 93 из 201
    Установка компенсации экспозицииN Компенсация экспозиции служит для изменения стандартных настроек экспозиции, сделанных камерой. Изображение можно сделать более ярким (увеличенная экспозиция) или более темным (уменьшенная экспозиция). Для компенсации экспозиции можно задать до +/–2 ступеней с
  • Страница 94 из 201
    3 Автоматический брекетинг по экспозиции (AEB)N Автоматически изменяя выдержку затвора или величину диафрагмы, камера снимает три последовательных кадра с экспозиционной вилкой шириной до ±2 ступеней (величина устанавливается с шагом 1/3 ступени). Это называется автоматическим брекетингом (AEB).
  • Страница 95 из 201
    3 Автоматический брекетинг по экспозиции (AEB)N Отмена режима AEB Выполняя шаги 1 и 2, задайте для AEB значение < >. Этот режим также отменяется при установке переключателя <4> в положение <2>, при замене аккумулятора, замене CF-карты, замене объектива или при приведении вспышки в состояние
  • Страница 96 из 201
    A Фиксация экспозицииN Функция фиксации экспозиции позволяет зафиксировать экспозицию по точке, отличной от точки фокусировки. Зафиксировав экспозицию, можно изменять композицию кадра, сохраняя постоянную величину экспозиции. Это называется фиксацией экспозиции. Этот прием удобен при съемке
  • Страница 97 из 201
    Длительные выдержки Если установлена ручная длительная выдержка, затвор остается открытым все время, пока кнопка спуска затвора удерживается полностью нажатой, и закрывается при отпускании кнопки спуска затвора. Это называется длительной выдержкой. Длительные выдержки рекомендуется использовать при
  • Страница 98 из 201
    Блокировка зеркалаN Блокировка зеркала обеспечивается заданием для пользовательской функции C.Fn-12 [Блокировка зеркала] значения [1: Разрешена] (стр. 172). Зеркало можно поднять вверх до начала экспозиции. Это позволяет избежать вибрации зеркала, которая может делать нечетким изображение при
  • Страница 99 из 201
    U Подсветка ЖК-дисплея ЖК-дисплей оборудован подсветкой. При каждом нажатии кнопки <U> включается (9) или выключается подсветка ЖК-дисплея. Подсветка служит для просмотра показаний на ЖКдисплее в темноте. После съемки кадра подсветка автоматически выключается. Если при освещенном ЖК-дисплее
  • Страница 100 из 201
    3 Отключение звукового сигнала Звуковой сигнал можно отключить, чтобы во всех режимах съемка выполнялась без звукового сопровождения. 1 Выберите пункт [Звук]. Поворачивая диск <5>, выберите пункт [z Звук], затем нажмите кнопку <0>. 2 Выберите [Откл.]. [Откл.], Диском <5> выберите затем нажмите
  • Страница 101 из 201
    6 Съемка со вспышкой Встроенная вспышка или вспышка Speedlite серии EX для камеры EOS обеспечивает автоматическую вспышку в режиме E-TTL II (выполняется оценочный замер с использованием предварительной вспышки), что делает съемку со вспышкой столь же простой, как и обычная съемка. Съемка со
  • Страница 102 из 201
    Использование встроенной вспышки Автоматическая вспышка в режиме E-TTL II обеспечивает высокую точность и стабильное качество съемки со вспышкой. Использование встроенной вспышки в режимах базовой зоны При необходимости в условиях низкой освещенности или контрового света встроенная вспышка
  • Страница 103 из 201
    Использование встроенной вспышки Радиус действия встроенной вспышки С объективом EF-S18-55mm f/3.5-5.6 ll Чувствительность ISO 100 200 400 800 1600 H: 3200 Широкоугольное положение: 18 мм Прибл. 1 — 3,7 Прибл. 1 — 5,3 Прибл. 1 — 7,4 Прибл. 1 — 10,5 Прибл. 1 — 14,9 Прибл. 1 — 21,0 [м] Положение
  • Страница 104 из 201
    Использование встроенной вспышки Функция уменьшения эффекта «красных глаз» При использовании вспышки в условиях низкой освещенности глаза портретируемого на фотографии могут получиться красными. «Красные глаза» получаются при отражении света вспышки от сетчатки. За счет реализованной в камере
  • Страница 105 из 201
    Использование встроенной вспышки A Фиксация экспозиции при съемке со вспышкойN Фиксация экспозиции при съемке со вспышкой (FE Lock) обеспечивает получение и фиксацию правильной экспозиции для любой части объекта. 1 Убедитесь, что горит символ <D>. Чтобы открыть встроенную вспышку, нажмите кнопку
  • Страница 106 из 201
    Использование встроенной вспышки y Компенсация экспозиция при съемке со вспышкойN Величина компенсации экспозиции при съемке со вспышкой устанавливается таким же образом, как и обычная компенсация экспозиции. Компенсацию экспозиции при съемке со вспышкой можно устанавливать в пределах ±2 ступени с
  • Страница 107 из 201
    Использование внешней вспышки Speedlite для камер EOS Вспышки Speedlite серии EX Со вспышкой Speedlite серии EX для камер EOS съемка производится так же просто, как и обычная съемка. Можно легко выполнять перечисленные ниже операции со вспышкой. Подробные сведения см. в инструкции по эксплуатации
  • Страница 108 из 201
    Использование внешней вспышки Speedlite для камер EOS Перед подсоединением внешней вспышки Speedlite уберите встроенную вспышку, если она выдвинута. Если с помощью пользовательской функции для вспышки Speedlite серии EX установлен режим автоматической вспышки TTL, вспышка Speedlite не срабатывает.
  • Страница 109 из 201
    7 Воспроизведение изображения В этой главе рассматриваются способы просмотра и стирания полученных изображений, а также подключение камеры к телевизору. Изображения, снятые другой камерой Возможно, данной камерой будут неправильно отображаться изображения, полученные с помощью другой камеры,
  • Страница 110 из 201
    3 Задание времени просмотра изображения Можно задавать интервал времени, в течение которого изображение будет отображаться на ЖК-дисплее непосредственно после съемки. Чтобы изображение сохранялось на дисплее после съемки, задайте значение [Не огранич.]. Чтобы изображение не отображалось на
  • Страница 111 из 201
    3 Автоматический поворот изображения Снимки, сделанные в вертикальном положении, при воспроизведении могут автоматически поворачиваться в вертикальное положение. 1 Выберите пункт [Автоповорот]. Диском <5> выберите пункт [c Автоповорот], затем нажмите кнопку <0>. 2 Выберите значение [ДаzD].[Да
  • Страница 112 из 201
    3 Настройка яркости ЖК-дисплея Для параметра яркости ЖК-монитора можно задавать один из пяти уровней. 1 Выберите пункт [Яркость ЖКИ]. Диском <5> выберите пункт [c Яркость ЖКИ], затем нажмите кнопку <0>. Появится экран настройки яркости. 2 Отрегулируйте яркость. Глядя на диаграмму оттенков серого,
  • Страница 113 из 201
    Воспроизведение изображения Для просмотра можно выбрать любое из отснятых изображений. Предусмотрен просмотр одного изображения, просмотр информации о параметрах съемки, индексный режим и режим увеличения. x Покадровый вывод изображений на дисплей 1 Воспроизведите изображение. Нажмите кнопку <x>.
  • Страница 114 из 201
    Воспроизведение изображения Отображение информации о параметрах съемки Добавленные исходные данные проверки изображения Изображение Точка автофокусировки Величина компенсации экспозиции при съемке со вспышкой Время съемки Дата съемки Выдержка затвора Номер воспроизводимого изображения/ общее
  • Страница 115 из 201
    Воспроизведение изображения Гистограмма В пункте меню [x Гистограмма] можно выбрать значение [Яркость] или [RGB] (стр. 35). Гистограмма [Яркость] Примеры гистограмм Эта гистограмма представляет собой график распределения уровней яркости изображения. По горизонтальной оси откладывается яркость
  • Страница 116 из 201
    Воспроизведение изображения H Индексный режим На одном экране отображаются девять эскизов изображений. 1 Переключите камеру в режим воспроизведения. Нажмите кнопку <x>. На ЖК-монитор выводится последнее снятое изображение. 2 Выведите на дисплей индексные изображения. Нажмите кнопку <I>. Выбранный
  • Страница 117 из 201
    Воспроизведение изображения u/y Увеличение изображения Изображение, выведенное на ЖК-монитор, можно увеличить от 1,5 до 10 раз. 1 Выведите изображение на дисплей. Выведите изображение в режиме покадрового вывода изображения или в режиме изображения с информацией о параметрах съемки. изображение. 2
  • Страница 118 из 201
    Воспроизведение изображения C Переход между изображениями В режимах покадрового вывода изображений, вывода изображения с информацией о параметрах съемки, индексного или увеличенного изображения предусмотрен быстрый переход вперед или назад между изображениями, сохраненными на CF-карте. 1
  • Страница 119 из 201
    Воспроизведение изображения Переход между изображениями при просмотре одиночного изображения или изображения с информацией о параметрах съемки В режиме отображения одиночного изображения и информации о параметрах съемки можно применять функцию перехода (с пропуском 10 или 100 изображений, или
  • Страница 120 из 201
    Воспроизведение изображения 3 Автоматическое воспроизведение изображений (Автоматический просмотр) Изображения, хранящиеся на CF-карте, можно воспроизводить в режиме автоматического показа слайдов. Каждое изображение выводится на экран приблизительно на 3 с. 1 Выберите пункт [Автоматический
  • Страница 121 из 201
    Воспроизведение изображения 3 Поворот изображения Изображение можно повернуть на 90° или 270° по часовой стрелке. Это дает возможность при воспроизведении изображений просматривать их в правильной ориентации. 1 Выберите пункт [Поворот]. Поворачивая диск <5>, выберите пункт [x Поворот], затем
  • Страница 122 из 201
    Просмотр изображений на экране телевизора Подключив камеру к телевизору с помощью видеокабеля (входит в комплект поставки), можно просматривать снятые изображения на экране телевизора. Перед подключением или отключением кабеля обязательно выключайте камеру и телевизор. 1 Подсоедините камеру к
  • Страница 123 из 201
    3 Защита изображений Эта функция исключает случайное стирание изображения. 1 Выберите пункт [Защита]. Диском <5> выберите пункт [x Защита], затем нажмите кнопку <0>. Откроется экран установки защиты. изображения. 2 Установите защиту<5>, выберите Поворачивая диск Значок защиты изображения
  • Страница 124 из 201
    L Стирание изображений Изображения на CF-карте можно стирать по одному или все одновременно. При этом не будут стерты только защищенные изображения (стр. 123). Восстановление стертого изображения невозможно. Перед стиранием изображения убедитесь, что оно больше не потребуется. Во избежание
  • Страница 125 из 201
    L Стирание изображений Стирание всех изображений 1 Выведите изображение на дисплей. 2 Откройте меню стирания. Нажмите кнопку <x>. Нажмите кнопку <L>. В нижней части экрана появляется меню стирания. 3 Выберите пункт [Все]. выберите Поворачивая диск <5>, [Все], затем нажмите кнопку <0>. Откроется
  • Страница 126 из 201
    3 Форматирование CF-карты Перед использованием CF-карты в камере карту необходимо отформатировать. При форматировании CF-карты будет удалена вся информация, содержащаяся на карте. Будут стерты даже защищенные изображения, поэтому убедитесь, что на карте нет ничего, что может впоследствии
  • Страница 127 из 201
    8 Прямая печать с камеры Камеру можно подключить напрямую к принтеру и распечатывать изображения с CF-карты. Прямая печать с камеры возможна при использовании принтеров, поддерживающих функции «<w> PictBridge», Canon «<A> CP Direct», и Canon «<S> Bubble Jet Direct». 127
  • Страница 128 из 201
    Обозначения, используемые в данной главе В этой главе приводятся инструкции для принтеров различных типов. После ознакомления с разделом «Подготовка к печати» на следующей странице переходите к инструкциям для требуемого принтера, приведенным на указанных страницах. Canon Принтер SELPHY CP/CP
  • Страница 129 из 201
    Подготовка к выполнению печати Вся процедура прямой печати выполняется с помощью ЖК-монитора камеры. Настройка камеры 1 Выберите пункт [Протокол связи]. Поворачивая диск <5>, выберите пункт [c Протокол связи], затем нажмите кнопку <0>. 2 Выберите значение [Печать/ПК]. Диском <5> выберите значение
  • Страница 130 из 201
    Подготовка к выполнению печати Принтеры и кабели Стандарты, поддерживаемые принтером w w A w S A S Подходящий кабель Только PictBridge Интерфейсный кабель входит в комплектацию камеры На обоих разъемах кабеля имеется значок <D>. PictBridge и CP Direct PictBridge и Bubble Jet Direct Только CP Direct
  • Страница 131 из 201
    Подготовка к выполнению печати wPictBridge ACP Direct SBubble Jet Direct изображение. 6 Воспроизведите<x>. Нажмите кнопку Отображаются изображение и значок принтера <w>, <A> или <S>, указывающий на соединение с принтером. Кнопка <l> подсвечивается синим цветом. Процедура печати зависит от того,
  • Страница 132 из 201
    wПечать с использованием PictBridge Параметры настройки зависят от конкретного принтера. Некоторые параметры могут быть заблокированы. Подробнее см. руководство по эксплуатации принтера. Значок подключенного принтера 1 Выберите изображение для печати. Убедитесь, что в левом верхнем углу ЖК-монитора
  • Страница 133 из 201
    wПечать с использованием PictBridge Задание размера бумаги Поворачивая диск <5>, выберите размер бумаги, загруженной в принтер, затем нажмите кнопку <0>. Открывается экран «Тип бумаги». YЗадание типа бумаги Поворачивая диск <5>, выберите тип бумаги, загруженной в принтер, затем нажмите кнопку <0>.
  • Страница 134 из 201
    wПечать с использованием PictBridge Параметр «Вид страницы» На отпечатке не будет белых полей. Если используемый принтер не позволяет получать отпечатки без полей, на отпечатке будут присутствовать поля. С полями По краям отпечатка будут идти белые поля. На полях снимков размера 9×13 см или
  • Страница 135 из 201
    wПечать с использованием PictBridge Настройка эффектов печати Выберите пункт на шаге 4. При появлении символа нажмите кнопку <C>. Теперь можно задать параметры для тонкой настройки. Параметры, допускающие настройку для выбранного пункта, показаны в приведенной ниже таблице. Диском <5> выберите
  • Страница 136 из 201
    wПечать с использованием PictBridge [Уровни] Диском <5> выберите настраиваемый пункт, затем нажмите кнопку <0>. Выберите значение [Вручную] и нажмите кнопку <0>. Открывается экран настройки уровней. Диском <5> настройте темные области (черный цвет) в пределах от 0 до 127. Нажмите кнопку <C>. Диском
  • Страница 137 из 201
    wПечать с использованием PictBridge [Цвет. баланс] Нажимая джойстик <9> вверх, вниз, влево или вправо, переместите точку « » в требуемое положение на экране. B обозначает синий цвет, А – янтарножелтый, М – малиновый и G – зеленый. Цветовой баланс смещается в соответствующем направлении. Параметр
  • Страница 138 из 201
    wПечать с использованием PictBridge 7 Запустите печать.<5>, выберите Поворачивая диск пункт [Печатать], затем нажмите кнопку <0>. Начинается печать. Во время печати индикатор <l> мигает синим цветом. После завершения печати отображается экран из шага 1. Чтобы остановить печать, нажмите кнопку <0>,
  • Страница 139 из 201
    A Печать с использованием CP Direct Значок подключенного принтера 1 Выберите изображение для печати. Убедитесь, что в левом верхнем углу ЖК-монитора отображается значок <A>. Поворачивая диск <5>, выберите изображение, которое требуется напечатать. 2 Нажмите кнопку <0>. печати. Откроется экран
  • Страница 140 из 201
    A Печать с использованием CP Direct [Снимок] требуемые значения. 4 Выберитетребуемые значения Задайте параметров [Снимок], [ Поля] и [Дата]. [Поля] [Дата] Поворачивая диск <5>, выберите нужный пункт меню, затем нажмите <0>. Поворачивая диск <5>, выберите требуемое значение, затем нажмите кнопку
  • Страница 141 из 201
    A Печать с использованием CP Direct 7 Запустите печать. <5>, выберите Поворачивая диск пункт [Печатать], затем нажмите кнопку <0>. Начинается печать. Во время печати индикатор <l> мигает синим цветом. После завершения печати отображается экран из шага 1. Чтобы остановить печать, нажмите кнопку <0>,
  • Страница 142 из 201
    S Печать с использованием Bubble Jet Direct Значок подключенного принтера 1 Выберите изображение для печати. Убедитесь, что в левом верхнем углу ЖК-монитора отображается значок <S>. Поворачивая диск <5>, выберите изображение, которое требуется напечатать. 2 Нажмите кнопку <0>. печати. Откроется
  • Страница 143 из 201
    S Печать с использованием Bubble Jet Direct [Бумага] [Поля] [Дата] 4 Выберите требуемые значения. Поворачивая диск <5>, выберите нужный пункт меню, затем нажмите <0>. Поворачивая диск <5>, выберите требуемое значение, затем нажмите кнопку <0>. [Бумага] – это параметр, задающий размер бумаги,
  • Страница 144 из 201
    S Печать с использованием Bubble Jet Direct 7 Запустите печать. <5>, выберите Поворачивая диск пункт [Печатать], затем нажмите кнопку <0>. Начинается печать. Во время печати индикатор <l> мигает синим цветом. После завершения печати отображается экран из шага 1. Чтобы остановить печать, нажмите
  • Страница 145 из 201
    Задание значения для параметра кадрировки Если была изменена композиция изображения, его можно кадрировать и напечатать только кадрированный участок изображения. Выполнять кадрировку рекомендуется непосредственно перед печатью. Если параметры печати задаются после настройки параметра кадрировки,
  • Страница 146 из 201
    Задание значения для параметра кадрировки Участок изображения, который нужно напечатать 3 Выйдите из меню. Нажмите кнопку <0>. Вновь откроется экран настройки параметров печати. В левом верхнем углу будет отображен кадрированный участок изображения, предназначенный для печати. В зависимости от
  • Страница 147 из 201
    Простая печать Если печать на принтере осуществляется непосредственно с камеры, настройки печати будут сохранены в камере. Для повторного использования этих же настроек выполните описанные ниже действия. Подсоедините камеру к принтеру 1 и подготовьте ее к печати. 2 Воспроизведите изображения и
  • Страница 148 из 201
  • Страница 149 из 201
    9 DPOF: Формат заказа цифровой печати Наличие функции DPOF (Формат заказа цифровой печати) позволяет задать с помощью камеры, какие изображения с CF-карты и в каком количестве должны быть распечатаны. Эта функция очень удобна для печати на DPOF-совместимом принтере или в фотолаборатории. Сведения о
  • Страница 150 из 201
    3 Заказ на выполнение печати Параметры печати Задайте тип печати, печать даты и печать номера файла. Заданные параметры печати будут применяться ко всем изображениям, для которых заказаны отпечатки. (Раздельное задание этих параметров для каждого изображения невозможно.) 1 Выберите пункт [Заказ
  • Страница 151 из 201
    3 Заказ на выполнение печати K На листе печатается одно изображение. L На листе печатается нескольких уменьшенных изображений. K L Тип печати Стандарт Индекс Оба Печать стандартных и индексных отпечатков. Вкл. Дата Выкл. Номер файла Вкл. Выкл. При выборе [Вкл.] на фотографии печатается записанная
  • Страница 152 из 201
    3 Заказ на выполнение печати Выбор отдельных изображений для печати 1 Выберите пункт [Заказ]. Поворачивая диск <5>, выберите пункт [Заказ] <0>. Откроется экран заказа. 2 Выберите изображение для печати. Поворачивая диск <5>, выберите изображение, которое требуется напечатать. Для одновременного
  • Страница 153 из 201
    3 Заказ на выполнение печати Для типа печати [Индекс] Если требуется включить изображение в индексный лист, установите флажок <X>. Чтобы не включать изображение, не устанавливайте флажок. Чтобы установить в окошке флажок <0>, нажмите кнопку <X>, или, чтобы снять флажок, снова нажмите кнопку <0>.
  • Страница 154 из 201
    3 Заказ на выполнение печати Выбор всех изображений Заказ печати может быть также сформирован или отменен для всех изображений, находящихся на CF-карте. В случае отпечатков стандартного типа можно заказать по одной копии для всех отпечатков. Обратите внимание, что если после выполнения инструкций
  • Страница 155 из 201
    3 Прямая печать с параметрами DPOF Если принтер поддерживает прямую печать, печать изображений с использованием функции DPOF не вызывает осложнений. 1 Подготовьтесь к печати. См. раздел «Настройка камеры» (шаги 1 и 2) и раздел «Подсоедините камеру к принтеру» (шаги 1 — 5) на стр. 129 — 130. 2
  • Страница 156 из 201
    3 Прямая печать с параметрами DPOF ACP Direct / SBubble Jet Direct Задайте значение параметра [Стиль] (стр. 139/142). 5 Запустите печать. <5>, выберите Поворачивая диск [OK], затем нажмите кнопку <0>. Начинается печать. Чтобы остановить печать, нажмите кнопку <0>, пока отображается [Стоп], затем,
  • Страница 157 из 201
    10 Передача изображений в персональный компьютер Изображения с CF-карты можно передать в персональный компьютер. Когда камера подсоединена к персональному компьютеру, можно передавать изображения непосредственно с камеры. Эта функция называется прямой передачей изображений. Если на персональный
  • Страница 158 из 201
    3 Выбор изображений для передачи С помощью камеры можно выбрать для передачи в персональный компьютер изображения JPEG и RAW. Выбор отдельных изображений 1 Выберите пункт [Заказ передачи]. Диском <5> выберите пункт [x Заказ передачи], затем нажмите кнопку <0>. Открывается экран заказа передачи. 2
  • Страница 159 из 201
    3 Выбор изображений для передачи 5 Выйдите из меню. Нажмите кнопку <M>. Вновь открывается экран заказа передачи. Снова нажмите кнопку <M>, чтобы сохранить заказ передачи на CF-карте. Снова открывается экран меню. Выбор всех изображений Заказ передачи может быть также сформирован или отменен для
  • Страница 160 из 201
    3 Выбор изображений для передачи Если в камеру установлена CF-карта, на которой был задан заказ передачи с помощью другой камеры, не пытайтесь задать заказ передачи. Все выбранные изображения могут быть перезаписаны. Кроме того, в зависимости от типа изображения заказ передачи может быть
  • Страница 161 из 201
    Подготовка к передаче изображений Подсоедините камеру к персональному компьютеру 1 Установите переключатель <4> камеры в положение <2>. Подсоедините камеру 2 к персональному компьютеру. Используйте интерфейсный кабель, прилагаемый к камере. Подсоедините вилку кабеля к разъему <p> камеры, значком
  • Страница 162 из 201
    Передача изображений в персональный компьютер После установки на персональный компьютер программного обеспечения (входящего в комплект поставки камеры) подсоедините камеру к персональному компьютеру. Теперь можно передать изображения с CF-карты в персональный компьютер, используя органы управления
  • Страница 163 из 201
    Передача изображений в персональный компьютер Выбор изображений для передачи 1 Выберите пункт [Выбор и передача]. Диском <5> выберите пункт [Выбор и передача], затем нажмите кнопку <0> или кнопку <l>, подсвеченную синим цветом. Открывается экран выбора изображений для передачи. Выберите 2 передачи.
  • Страница 164 из 201
    Передача изображений в персональный компьютер Передача фоновых изображений рабочего стола 1 Выберите пункт [Обои]. Диском <5> выберите пункт [Обои], затем нажмите кнопку <0> или кнопку <l>, подсвеченную синим цветом. Открывается экран выбора изображений для передачи. 2 Выберите изображение для
  • Страница 165 из 201
    11 Пользовательская настройка камеры С помощью пользовательских функций можно настроить различные параметры камеры в соответствии с Вашими предпочтениями. Пользовательские функции работают только в режимах творческой зоны. 165
  • Страница 166 из 201
    3 Настройка Пользовательской функцииN 1 Номер пользовательской функции. Выберите пункт [Пользовател. функции (C.Fn)]. Поворачивая диск <5>, выберите пункт [c Пользовател. функции (C.Fn)], затем нажмите кнопку <0>. Откроется экран «Пользовательс. функции». Выберите номер 2 пользовательской функции.
  • Страница 167 из 201
    3 Настройка Пользовательской функцииN 3 Сброс всех пользовательских функцийN 1 Выберите пункт [Сбросить настройки]. Поворотом диска <5> выберите [c Сбросить настройки], затем нажмите кнопку <0>. Откроется экран «Сбросить настройки». пункт [Сброс 2 Выберитефункций]. всех пользов. Поворотом диска <5>
  • Страница 168 из 201
    3 Настройки пользовательских функцийN C.Fn-01 Функция кн. SET при съемке Можно изменить функцию кнопки <0>, когда камера готова к съемке. 0: По умолч. (нет) 1: Изменить качество Для прямой установки качества записи нажмите кнопку <0>, затем поворачивайте диск <5>, глядя на ЖК-дисплей. 2: Изменить
  • Страница 169 из 201
    3 Настройки пользовательских функцийN C.Fn-04 Спусковая кн./Блокировка AE 0: AF/фиксация AE 1: Фиксация AE/AF Эта функция удобна, если требуется выполнять фокусировку и замер экспозиции по отдельности. Нажмите кнопку <A>, чтобы выполнить автофокусировку, и нажмите наполовину кнопку спуска затвора,
  • Страница 170 из 201
    3 Настройки пользовательских функцийN C.Fn-06 Шаг изменения экспозиции 0: 1/3 ступени 1: 1/2 ступени Задает приращения в 1/2 ступени для выдержки затвора, диафрагмы, компенсации экспозиции, автоматического брекетинга (AEB) и т.д. Величина экспозиции отобразится в видоискателе и на ЖК-дисплее, как
  • Страница 171 из 201
    3 Настройки пользовательских функцийN C.Fn-09 Порядок брекетинга/Автооткл. Последовательность автоматического брекетинга можно изменить, если брекетинг для снимков выполняется с помощью выдержки затвора или диафрагмы и последовательного сохранения файлов для вилки баланса белого (WB-BKT). Если
  • Страница 172 из 201
    3 Настройки пользовательских функцийN C.Fn-11 Активная строка меню Нажимая кнопку <M>, можно задать настройку экрана меню. 0: Пред. (1-ая после откл.) Отображается предыдущий использовавшийся экран меню. Обратите внимание, что если переключатель <4> установлен в положение <2>, будет открыто меню
  • Страница 173 из 201
    3 Настройки пользовательских функцийN C.Fn-14 E-TTL II 0: Оценочный Полностью автоматический режим съемки с использованием вспышки при любых условиях, от низкой освещенности до яркого дневного освещения. 1: Усредненный Действие вспышки усредняется для всей области, освещаемой вспышкой. Поскольку
  • Страница 174 из 201
    3 Настройки пользовательских функцийN C.Fn-18 Функция кнопки AF stop x 0: Отключить AF 1: Включить AF Автофокусировка работает, только пока нажата кнопка остановки автофокусировки. Пока кнопка нажата, возможность выполнения автофокусировки с помощью камеры отключена. 2: Фиксация AE При нажатии этой
  • Страница 175 из 201
    12 Справочная информация Этот раздел поможет лучше ознакомиться с камерой. В разделе рассматриваются функциональные возможности камеры, аксессуары, и приводится другая справочная информация. 175
  • Страница 176 из 201
    Таблица доступности функций o: Устанавливается автоматически k: Может выбираться пользователем Базовая зона Диск установки режима Творческая зона 3 4 5 6 7 d k k k k k k k k k k k k RAW k k k k k RAW + JPEG k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k Натуральное k k k k k Точное k k k k k k k
  • Страница 177 из 201
    Таблица доступности функций o: Устанавливается автоматически k: Может выбираться пользователем Базовая зона Диск установки режима Творческая зона 2 3 4 5 6 7 d o o o o o o o k k k k k Частичный k k k k k Точечный Центрально-взвешенный интегральный k k k k k k k k k k Сдвиг программы k Компенсация
  • Страница 178 из 201
    Таблица доступности функций Режимы автофокусировки и режимы перевода кадров Режим перевода кадров Режим автофокусировки One-Shot AF Съемка невозможна, пока не будет осуществлена фокусировка. После завершения фокусировки uПокадровая фокус фиксируется. съемка В случае оценочного замера экспозиция
  • Страница 179 из 201
    График программного режима При работе камеры в режиме программной AE <d> используется следующая программная кривая. IS O 1 2 00 40 00 16 800 0 00 EF50мм f/1.4 USM EF-S17-85мм f/4-5.6 lS USM : ШИРОКОУГОЛЬНЫЙ 17 мм EF-S17-85мм f/4-5.6 lS USM : ТЕЛЕФОТО 85мм 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
  • Страница 180 из 201
    Поиск и устранение неполадок В случае неполадки в первую очередь ознакомьтесь с настоящим разделом. Если не удается устранить неполадку с помощью этого руководства, обратитесь к своему дилеру или в ближайший сервисный центр компании Canon. Источник питания Аккумулятор не заряжается. Используется
  • Страница 181 из 201
    Поиск и устранение неполадок Камера самостоятельно выключается. Включена функция автоматического выключения питания. Нажмите наполовину кнопку спуска затвора. Если автоматическое отключение питания камеры нежелательно, задайте для параметра [c Автоотключение] в меню значение [Откл.]. На верхнем
  • Страница 182 из 201
    Поиск и устранение неполадок Нерезкое изображение. На объективе режим фокусировки установлен на <MF>. Установите переключатель режимов фокусировки на объективе в положение <AF> (стр. 27). При нажатии кнопки спуска затвора произошло сотрясение камеры. Во избежание сотрясения камеры крепко держите
  • Страница 183 из 201
    Коды ошибок В случае ошибки на ЖК-мониторе камеры отображается экран ошибки, а на ЖК-дисплей выводится код ошибки, имеющий вид «Err xx». Для устранения ошибке следуйте инструкциям, выводимым на ЖК-монитор. Если ошибка повторяется, это может указывать на неполадку. Запишите код ошибки и обратитесь в
  • Страница 184 из 201
    Основные аксессуары (приобретаются дополнительно) Аккумулятор BP-511A Литиево-ионный вспомогательный аккумулятор большой емкости. Комплект сетевого блока питания ACK-E2 Комплект (сетевой блок питания, переходник постоянного тока, кабель питания) для питания камеры от электрической розетки.
  • Страница 185 из 201
    Основные аксессуары (приобретаются дополнительно) Вспышки Macro Lite Вспышки Macro Lite серии EX (двух моделей) идеально подходят для съемки с близкого расстояния. Возможно срабатывание только одной или обеих ламп вспышки и управление соотношением мощностей обеих лампа вспышки, что позволяет легко
  • Страница 186 из 201
    Состав системы Удлинитель окуляра EP-EX15 220EX 430EX Линзы диоптрийной регулировки серии E Кольцевая вспышка Сдвоенная вспышка Ring Lite MR-14EX ST-E2 Twin Lite MT-24EX 580EX для макросъемки Macro для макросъемки Macro Резиновая рамка Eb Комплект поставки * В комплект объектива входит объектив
  • Страница 187 из 201
    Состав системы CF-карта Комплект для подтверждения подлинности изображения DVK-E2 (Ver.2.3) Персональный компьютер Адаптер PCMCIA Гнездо PC Card Устройство чтения CF-карт Порт USB (2.0/1.1) Компакт-диск EOS DIGITAL Solution Disk Инструкция по работе с программным обеспечением (PDF) Интерфейсный
  • Страница 188 из 201
    Технические характеристики • Тип Тип: Носитель для записи: Размер датчика изображения: Совместимые объективы: Крепление объектива: Цифровая однообъективная зеркальная камера с автофокусировкой, автоэкспозицией и встроенной вспышкой CF-карта типа I или II * Поддерживаются микродиски Microdrive и
  • Страница 189 из 201
    Технические характеристики • Баланс белого Тип: Авто, дневной свет, тень, облачно, лампы накаливания, флуоресцентные лампы, вспышка, ручной, установка цветовой температуры Автоматический баланс белого: Автоматический баланс белого с помощью датчика изображения Компенсация цветовой температуры:
  • Страница 190 из 201
    Технические характеристики Подсветка AF: Короткая серия вспышек, выдаваемая встроенной вспышкой Эффективная дальность: прибл. 4,0 м в центре, прибл. 3,5 м на периферии • Управление экспозицией Режимы замера: TTL-замер при полностью открытой диафрагме при помощи 35-зонного кремниевого фотоэлемента •
  • Страница 191 из 201
    Технические характеристики Угол освечивания вспышки: Соответствует углу зрения объектива с фокусным расстоянием 17 мм Фиксация экспозиции при съемке со вспышкой: Предусмотрена Величина компенсации экспозиции ±2 ступени с шагом в 1/3 или 1/2 ступени при съемке со вспышкой: • Внешняя вспышка
  • Страница 192 из 201
    Технические характеристики • Защита и стирание изображений Защита: Стирание: Возможна защита от стирания и отмена защиты для одиночных изображений. Возможно стирание одного или всех изображений на CF-карте (кроме защищенных изображений). • Прямая печать Совместимые принтеры: Распечатываемые
  • Страница 193 из 201
    Технические характеристики • Габариты и вес Габариты (Ш х В х Г): Вес: 144 x 105,5 x 73,5 мм Прибл. 700 г (только корпус) • Требования к окружающей среде Допустимые температуры при эксплуатации: Влажность при эксплуатации: 0 — 40°C 85% или меньше • Аккумулятор BP-511A Тип: Номинальное напряжение:
  • Страница 194 из 201
    Технические характеристики • EF-S18-55mm f/3.5-5.6 II Угол обзора: Конструкция объектива: Минимальная диафрагма: Максимальное увеличение и поле зрения: Минимальное расстояние фокусировки: Размер фильтра: Бленда: Диаметр x длина: Вес: Футляр: По диагонали: 74°20’ — 27°50’ По горизонтали: 64°30’ —
  • Страница 195 из 201
    Алфавитный указатель Символы № файла …………………………………70 A Adobe RGB ………………………………63 AE …………………………………………..84 AEB …………………………………………94 AI Focus AF ……………………………..76 AI Servo
  • Страница 196 из 201
    Алфавитный указатель В Величина компенсации экспозиции при съемке со вспышкой …..106, 107 Видеовыход …………………………..122 Видеокабель ………………………….122 Видоискатель ………………………….17 Вилка баланса белого ……………..68 Внешняя вспышка
  • Страница 197 из 201
    Алфавитный указатель Количество возможных снимков ……………………………..25, 53 Количество копий ……………….137, 140, 143, 152 Компенсация экспозиции ………….93 Комплект поставки …………………….3 Комплект сетевого блока питания ……………………………26,
  • Страница 198 из 201
    Алфавитный указатель Пропуск 10 изображений/ 100 изображений ……………………119 Пропуск изображений …………….118 Протокол связи ……………….129, 160 Прямая печать ………………..127, 155 Р Разъем для компьютера …………108 Расширение диапазона ISO ……170 Режим
  • Страница 199 из 201
    Алфавитный указатель Ч Ч/Б …………………………………..57, 134 Частичный замер …………………….81 Чистка датчика ………………………..41 Чувствительность ISO ………………55 Ш Шаг изменения экспозиции …….170 Шумоподавление …………………..168 Э Элементы
  • Страница 200 из 201
    CANON INC. 30-2 Shimomaruko 3-chome, Ohta-ku, Tokyo 146-8501, Japan Europe, Africa & Middle East CANON EUROPA N.V. PO Box 2262, 1180 EG Amstelveen, The Netherlands CANON NORTH-EAST OY Kuluttajatuotteet, Huopalahdentie 24, PL1, 00351, Helsinki, Finland (Финляндия), http://www.canon.ru
  • Страница 201 из 201

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Canon eos 200d инструкция на русском
  • Canon eos 2000d инструкция по применению на русском
  • Canon eos 2000d kit инструкция на русском
  • Canon eos 1300d инструкция на русском
  • Canon eos 1100d инструкция на русском скачать бесплатно