Carel mchiller инструкция на русском

инструкцияCarel µChiller

NO POWER

& SIGNAL

CABLES

TOGETHER

READ CAREFULLY IN THE TEXT!

μChiller
+0300053RU — RUS

Up to date version available onwww.carel.com

μChiller

Чиллер / контроллер теплового насоса

РУКОВОДСТВО

ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ

RUS

Посмотреть инструкция для Carel µChiller бесплатно. Руководство относится к категории без категории, 2 человек(а) дали ему среднюю оценку 9.2. Руководство доступно на следующих языках: русский. У вас есть вопрос о Carel µChiller или вам нужна помощь? Задайте свой вопрос здесь

Нужна помощь?

У вас есть вопрос о Carel а ответа нет в руководстве? Задайте свой вопрос здесь Дай исчерпывающее описание проблемы и четко задайте свой вопрос. Чем детальнее описание проблемы или вопроса, тем легче будет другим пользователям Carel предоставить вам исчерпывающий ответ.

Количество вопросов: 0

Главная

Не можете найти ответ на свой вопрос в руководстве? Вы можете найти ответ на свой вопрос ниже, в разделе часто задаваемых вопросов о Carel µChiller.

Инструкция Carel µChiller доступно в русский?

Не нашли свой вопрос? Задайте свой вопрос здесь

Посмотреть все Carel руководства Посмотреть все Carel без категории руководства
  1. Manuals
  2. Brands
  3. Carel Manuals
  4. Controller
  5. mchiller compact
  6. User manual
  • Contents

  • Table of Contents

  • Bookmarks

Quick Links

µchiller

compact

Manuale d’uso

User guide

loading

Related Manuals for Carel mchiller compact

Summary of Contents for Carel mchiller compact

  • Page 1
    µchiller compact Manuale d’uso User guide…
  • Page 3: Table Of Contents

    Indice Index Introduzione Introduction . Interfaccia utente Used interface 2.1 Display 2.1 Display 2.2 Informazioni sullo stato della macchina . 2.2 Status of the unit 2.3 Tastiera 2.3 Keypad 2.4 Impostazione parametri 2.4 Parameters setting 2.5 Riassunto delle funzioni dei tasti 2.5 Functions of the button I parametri .

  • Page 5: Introduzione

    µchiller compact è un controllo elettronico compatto Compact µchiller is a versatile electronic controller as CAREL, delle dimensioni di un normale termostato, per la compact as a standard thermostat, specifically designed completa gestione di chiller e pompe di calore mono com- for the control of chillers and single-compressor heat pressore;…

  • Page 6: Tastiera

    2.3 Tastiera 2.3 Keypad La tastiera permette l’impostazione dei valori di The keypad allows to set the function mute funzionamento della macchina. parameters of the unit. clear Di seguito viene indicato il significato di ciascun The performance functions of each button will be tasto.

  • Page 7
    persone preposte. Impostazione password: Appare «0»; uti- Setting the password: «0» on the display. lizzare i tasti per impostare il valore della pas- Pressing the buttons will allow you to stop the sword (valore 177) dopodiché premere il tasto SEL per blinking effect for a few seconds and select the password passare al livello Factory.
  • Page 8
    La pressione del tasto PRG all’accensione set default parameters (parameters set by del µchiller consente di impostare i mute Carel). Default parameters are based on FAC- parametri di default (parametri Carel). La pre- clear TORY-set parameters and refer to DIRECT disposizione dei parametri di default è…
  • Page 9
    2.5 Riassunto delle funzioni dei tasti 2.5 Functions of the buttons The table below shows the meaning and functions Nella tabella di seguito riportata si riassume of the buttons. il significato di ciascun tasto nelle varie modalità. Tasto Stato della macchina Effetto della pressione del tasto Normale (cioè…
  • Page 10: Parametri

    /1 /2 /3 Tipo di sonda condensazione B3 flags —— Type of condensation probe B3 0=assente / not present; 1=NTC Carel 2=pressione 4/20mA/ 2=pressure 4/20mA /4 Valore pressione a 4mA —P Min. value current input /5 Valore pressione a 20mA…

  • Page 11
    REGOLATORE Tipo Min. Max. U.M. Variazione Default Pres. DVNP Nuovo REGULATOR Type Min. Max. M.U. Variation Dafault Presence rE Costante di compensazione -5.0 —- Compensation constant 0= sonda esterna non utilizzata / external probe not used rE>0: Compensazione positiva / Positive compensation rE<0: Compensazione negativa / Negative compensation rF Distanza massima dal setpoint 19.9…
  • Page 12
    VENTOLE Tipo Min. Max. U.M. Variazione Default Pres. DVNP Nuovo FANS Type Min. Max. M.U. Variation Default Presence F6 Temp. massima velocità in modalità Estate -VN- Temperature value for max Cooling speed Pressione / Pressure -V-P F7 Temp. minima velocità in modalità Inverno -VN- Temperature value for min Heating speed Pressione / Pressure…
  • Page 13
    ANTIGELO/RESISTENZE APPOGGIO Tipo Min. Max. U.M. Variazione Default Pres. DVNP Nuovo ANTIFREEZE/SUPPORTING HEATERS Type Min. Max. M.U. Variation Default Presence A1 Set allarme antigelo/Bassa temperatura —— Antifreeze/Low alarm set-point A2 Differenziale allarme antigelo/bassa 19.9 —— temperatura / Differential for antifreeze/low temperature alarm A3 Tempo bypass allarme antigelo/bassa ——…
  • Page 14
    GENERALI Tipo Min. Max. U. M. Variazione Default Pres DVNP Nuovo OTHERS Type Min. Max. M.U. Variation Default Presence H1 Modello di macchina / Instrument model flag —— 0=unità aria_aria / 0=air_air unit 1=pompa calore aria_aria / 1=air_air heat pump 2=chiller aria_acqua / 2=air_water chiller 3=pompa calore aria_acqua / 3=air_water heat pump 4=chiller acqua_acqua / 4=water_water chiller…
  • Page 15: Descrizione Dei Parametri

    La selezione possibile to control defrostings and fans. You can use NTC è: sonda assente, sonda NTC Carel o trasduttore di Carel probes, pressure transducer (4÷20mA current pressione (ingressi in corrente 4÷20 mA) tramite un input), optional module.

  • Page 16: Predisposizione Del Regolatore (Parametri «R»)

    /E: Abilitazione sonda B4: /E: Enable probe B4: Consente l’abilitazione della sonda B4 tramite il relativo Enables probe B4 from the corresponding MCHSMLEXP0 modulo MCHSMLEXP0, sono gestiti e visualizzati i relativi module; the related errors are managed and displayed. errori. — Predisposizione del regolatore (parametri «r») — Regulator (parameters «r») r1: Set Point Estate…

  • Page 17
    rC: Set minimo inverno rC: Min. Heating set-point Stabilisce il limite minimo utilizzabile per l’impostazione It allows to set the minimum Heating set-point. del set point Inverno. rd: Set massimo inverno rd: Max. Heating set-point Stabilisce il limite massimo utilizzabile per l’impostazione It allows to set the maximum Heating set-point.
  • Page 18: Attività Del Compressore (Parametri «C»)

    — Attività del compressore (parametri “c”) — Compressor (parameters “c”) c1: Tempo minimo di accensione c1: Minimum ON time Fissa il tempo durante il It sets the time-interval when quale il compressore Comando the compressor must go Signal deve rimanere attivo dopo on operating after it has been la sua accensione, anche turned On, even if there…

  • Page 19
    c6: Ritardo all’accensione c6: Delay at start-up All’accensione (intesa come alimentazione fisica This parameter allows to set a time-delay at the del controllo) ritardal’attivazione di tutte le compressor start-up so as to balance current absorption uscite per distribuire gli assorbimenti di rete e per and to protect the compressor from repeated start-up proteggere il compressore da ripetute accensioni in when there is some interruption in the power supply.
  • Page 20: Attività Delle Ventole (Parametri «F»)

    cC: Contaore pompa/Ventilatore mandata (Aria/Aria) cC: Timer of Pump/Inlet fan (air-air) Visualizza il numero di ore di funzionamento della It allows to set a threshold (operating hours) for the pompa di circolazione acqua utenze (ventilatore pump or the inlet fan. When the value is being mandata).

  • Page 21
    Esempio di F2=3 in modalità Estate Esempio di F2=3 in modalità Inverno Example of F2=3 Cooling functioning Example of F2=3 Heating functioning Regolazione ventole in Estate Regolazione ventole in Inverno Fans: Cooling regulation mode Stato di compressore ON Fans: Heating regulation mode Stato di compressore ON Compressor ON Compressor ON…
  • Page 22: Sbrinamento (Parametri «D»)

    F8:Temperatura/pressione massima velocità in F8:Ttemperature/pressure for maximum “Heating” modalità Inverno (riscaldamento) speed (heating mode) Determina la temperatura o la pressione sotto la quale It indicates the temperature or pressure below which le ventole devono essere attivate alla massima the fans must be actuated at maximum speed. In with velocità;…

  • Page 23
    d2:Sbrinamento a tempo o a temperatura d2: Timed or temperature-based defrosting Stabilisce se lo sbrinamento è eseguito a tempo (durata It sets a timed defrosting (fixed time-interval) or a dello sbrinamento fissa) o a temperatura (lo sbrinamento temperature-based cycle (defrosting will stop as soon termina non appena la sonda di condensazione rag- as the condensation probe reaches the end-defrosting giunge la soglia di fine sbrinamento oppure se si rileva…
  • Page 24: Antigelo (Parametri «A»)

    dC: Tempo di attesa prima dello sbrinamento dC: Delay before defrosting Allorchè la condizione di sbrinamento sia verificata, ma When the defrosting condition has been detected, but prima dell’attivazione vera e propria del ciclo, la before the real activation of the cycle, the unit stops macchina provvede a fermare il compressore per un the compressor for a time-interval dc (selectable from tempo dc (selezionabile da 0 a 3 min).

  • Page 25
    Differenziale per l’attivazione e la disattivazione delle status of the antifreeze heaters (support heaters in resistenze antigelo (di appoggio nelle unità Aria/Aria). Air/Air units). Sonde NTC Carel (Modalità H1=2, 3, 4, 5 e 6) Differ. Allarme antigelo (A2) Differ. resistenze antigelo (A5) Antifreeze alarm differen.
  • Page 26: Allarmi (Parametri «P»)

    AA: Accensione automatica antigelo AA: Automatic start in antifreeze Questo parametro ha effetto nel caso sia attivo This parameter is valid when the antifreeze alarm is l’allarme antigelo. active. Val. Funzione Messaggi visualizzati Note non abilitata Resistenze di appoggio e pompa accesi in base ai rispettivi set A4 e A8 Pompa e resistenze di appoggio accesi in base ai Led di stagione spenti;…

  • Page 27
    P5: Ripristino allarmi P5: Reset alarms Permette di abilitare il ripristino automatico per tutti It allows to enable an automatic reset for all those quegli allarmi che sono normalmente a ripristino alarms which normally have a manual reset (high manuale (alta pressione, bassa pressione e antigelo/ pressure, low pressure and antifreeze/low temperature) bassa temper.) secondo la tabella di seguito riportata: according to the table here below:…
  • Page 28: Parametri Generali («H»)

    — Parametri generali (“H”) — General parameters (“H”) H1: Modello di macchina H1: Unit model Permette di selezionare il tipo di macchina da controllare: It allows to select the type of unit to be controlled: Valore Macchina Value Unit Unità ARIA/ARIA AIR/AIR unit (only cooling) Pompa di calore ARIA/ARIA AIR/AIR heat pump…

  • Page 29
    Hb: Password telecomando Hb: Remote control unit password Stabilisce l’indirizzo dello strumento per la trasmissione This parameter indicates the address of the instrument dei dati da telecomando; nel caso più strumenti siano for the data transmission via remote control; if several posizionati nel raggio di azione del telecomando è…
  • Page 30: Allarmi E Segnalazioni

    4. Allarmi e segnalazioni 4. Alarms and signalling Al manifestarsi di un allarme vengono generalmente Any time an alarm condition is detected, the controller will eseguite le seguenti azioni: prompt the following actions: • attivazione del cicalino (se abilitato, vedi parametro P4 •…

  • Page 31
    L1: Bassa pressione L1: Low pressure L’allarme è rilevato con il compressore acceso o spento The alarm condition is detected with the relative compressor (dipende da PA), indipendentemente dallo stato della is ON or OFF (depend to PA), independently of the status pompa.
  • Page 32: Segnalazioni

    EU, EO: Errore di bassa o alta tensione di alimentaz. EU, EO: Error of high or low supply voltage In caso la tensione di alimentazione sia troppo bassa If the supply voltage is exceedingly low, the “EU”messsa- compare il messaggio “EU”, se è troppo alta l’indicazione ge appears;…

  • Page 33: Accessori

    5. Accessori 5. Accessories 5.1 Telecomando a raggi infrarossi 5.1 Infrared remote control unit È prevista la possibilità di effettuare la programmazione The unit can be programmed via infrared remote control- della macchina con un telecomando a raggi infrarossi. ler. Since each button on the remote controller has got a Assegnando ai vari tasti del telecomando le opportune specific function, programming the unit is now a totally funzioni si è…

  • Page 34: Mchsmlser0: Convertitore Seriale Per Μchiller Compact

    MCHSMLSER0 situated at the end of the network. Avvertenze: Note: 1. Non collegare a terra 1. Do not earth contemporarly the cod. CAREL PC485KIT00 contemporaneamente sia il secondary of the transformer that Serial Converter 485 secondario del trasformatore supplies the card and the cable…

  • Page 35
    150 m tramite cavo esapolare a coppie intrecciate resistenza conduttori < 0,08 ohm/m; seriale RS485 asincrona optoisolata per il collegamento alla rete di supervisione Carel; synchronous serial for the remote terminal MCHTER00C0 connection; max. length of the connection: 150m through a braided-couple hexapolar cable;…
  • Page 36: Mchsml4200: Modulo Convertitore Per Sonda Di Pressione 4÷20 Ma

    5.3 MCHSML4200: modulo convertitore per 5.3 MCHSML4200: converter module for 4-20mA sonda di pressione 4-20 mA pressure probe Il modulo MCHSML4200 è un dispositivo The new MCHSML4200is an electronic elettronico che consente di collegare al device which allows you to connect a µchiller compact una sonda di pressione 4÷20mA pressure probe to the µchiller 4÷20 mA utilizzando l’ingresso della sonda…

  • Page 37: Terminale Remoto

    5.4 Terminale remoto 5.4 Remote terminal Il terminale esiste anche nella The terminal is also available versione per montaggio a in the wall mounting version. It parete. Esso supporta l’utilizzo supports the use of a remote di un eventuale telecomando control for a faster per una programmazione più…

  • Page 38
    5.6 Scheda gestione velocità ventilatori 5.6 Card for fan speed control (cod. MCHRTF****) (cod. MCHRTF****) The cards with phase cutting signal coded MCHRTF**** allow the control of the rotation speed of Le schede a taglio di fase con codice MCHRTF**** condensation-removal fans.
  • Page 39
    A tal proposito (e se i valori i fabbrica non sono idonei) Should Carel factory set values be not suitable, it is operare in questo modo: necessary to operate as follows: •…
  • Page 40: Modulo Espansione Per Sonda Di Compensazione (Cod. Mchsmlexp0)

    5VDC Power supply voltage (supplied by the uChiller): 5VDC Sonde di temperatura utilizzabili sensore NTC CAREL (-50 ˚C ÷ +90 ˚C) Temperature probes that can be used: sensor NTC CAREL (-50 ˚C ÷ +90 ˚C) Errori di misura nel range: -20 ˚C ÷…

  • Page 41: Le Applicazioni

    6. Le applicazioni 6. Applications 6.1 Unità ARIA/ARIA, 1 compressore 6.1 AIR/AIR unit, single-compressor Termico fan / Fan overload Ventilatore / Fan Sonda condensatore / Condenser probe Evaporatore Evaporator Termico fan mandata Inlet fan overload Compressore Compressor Ventilatore di mandata Inlet fan Alta pressione Bassa pressione…

  • Page 42: Chiller Aria/Acqua, 1 Compressore

    6.3 Chiller ARIA/ACQUA, 1 compressore 6.3 AIR/WATER chiller, single-compressor Termico fan / Fan overload Ventilatore / Fan Flussostato Sonda condensatore / Condenser Probe Flow detector Uscita evaporatore Output evaporator Resistenza antigelo Evaporatore Antifreeze heating Evaporator Compressore Compressor Ingresso evaporatore Input evaporator Alta pressione Bassa press.

  • Page 43: Chiller Acqua/Acqua, 1 Compressore

    6.5 Chiller ACQUA/ACQUA, 1 compressore 6.5 WATER/WATER chiller, single-compressor Flussostato Flow detector Uscita evaporatore Output evaporator Evaporatore Evaporator Resistenza antigelo Antifreeze heater Compressore Compressor Ingresso evaporatore Input evaporator Alta pressione Bassa pressione High pressure Pompa dell’acqua Low pressure Water pump Termico comp.

  • Page 44: Motocondensante Ad Aria Con E Senza Inversione Di Ciclo

    6.8 Motocondensante ad aria con e senza 6.8 Air-based motorcondensing with and without inversione di ciclo cycle inversion Termico fan / Fan overload Termico fan / Fan Overload Ventilatore / Fan Sonda condensatore / Condenser probe Ventilatore / Fan Sonda condensatore / Condenser Probe Valvola inversione Reversing valve Compressore…

  • Page 45: Schema Di Collegamento

    7. Schema di collegamento 7. Wiring connection line line line No1 C1/2 C1/2 C3/4 No2 No3 No4 C3/4 To Program Key MCHSMLKEY0 MCHSMLSER0 Compensation probe To Remote MCHSMLEXP0 To Serial Terminal Line B3 ID5 ID3 ID1 G GND GND Y GND ID4 ID2 MCHRTF** control Power…

  • Page 46: Note Per L’installazione

    7.1 Note per l’installazione 7.1. How to install the controller Per l’installazione del controllo procedere come To install the controller follows these indications and indicato di seguito, tenedo presente gli schemi di respect the connection diagram as indicated at the end of collegamento.

  • Page 47: Dimensioni

    8. Dimensioni 8. Dimensions Di seguito vengono indicate le dimensioni meccaniche di Here below are indicated the mechanical dimensions of ciascun componente del regolatore µchiller; tutti i valori each component in µchiller; all the values are expressed sono espressi in millimetri. in millimeters.

  • Page 48: Codici

    MCHSMLSER0 CONVONOFF0, CONV0/10A0, MCHSML4200 1 2 3 4 Converter Serial module module pressure input remote terminal — serial RS485 5 6 7 8 MCHSMLEXP0 MCHSMLEXP0 9. Codici 9. Codes Di seguito vengono riportati i codici delle schede compo- List of the codes of the compact µchiller components and nenti il µchiller compact e accessori.

  • Page 49: Caratteristiche Tecniche Del Μchiller Compact

    Isol. tra il relè di segnalazione e la bassisima tensione: rinforzato Isolamento tra i relè ed il frontale: rinforzato *Se si necessita di correnti d’uscita superiori contattare la Carel srl. Nota: tutti i relè del gruppo “A” devono avere comuni collegamenti come indicato nello schema. Ingressi digitali:…

  • Page 50
    Caratteristiche varie Per la connessione utilizzare il codice Carel MCHSMLCONM che contiene i connettori: Codice Molex® del contatto 39-01-2120 39-01-2140 Codice dei contatti e sezione dei cavi di collegamento ai connettori a 12 e 14 vie: vedi tabella Codice Molex® del contatto…
  • Page 51
    * If higher output currents are required, please contact Carel srl. Note: All the relays of the Group A must have the same connections as indicated on the diagram. Digital inputs:…
  • Page 52
    Various features For connection utilise the MCHSMLONM Carel code that contains the connectors: Molex® code of the contact Ways 39-01-21220 39-01-2140 Contact code and cross section area of the connection cables to the 12 and 14 way connectors: see table Molex®…
  • Page 53: Aggiornamenti Software

    11. Aggiornamenti software 11. Software updating 11.1 Note per la versione 1.2: 11.1 Notes for the release 1.2: La release software 1.2 rispetto alla precedente 1.1 pre- The software release 1.2 — in comparaison with the pre- senta le seguenti variazioni: vious 1.1 rel.- includes the following changes: •…

  • Page 54: Note Per La Versione 2.0

    µChiller di uChiller compact (release 1.4). compact (release 1.4). Carel si riserva la possibilità di apportare modifiche o cambiamenti ai propri prodotti senza alcun preavviso. Carel reserves the right to alter the features of its products without prior notice.

  • Page 56
    Agenzia / Agency: CAREL S.p.A. Via dell’Industria, 11 — 35020 Brugine — Padova (Italy) Tel. (+39) 049.9716611 Fax (+39) 049.9716600 http://www.carel.com – e-mail: carel@carel.com…

Контроллер μChiller производства компании CAREL предназначен для организации полноценного управления теплонасосами и холодильными машинами с воздушным и водяным охлаждением. Контроллер может управлять максимум двумя компрессорами на каждом контуре (двухпозиционного регулирования или с бесщеточными двигателями постоянного тока), всего таких контуров может быть до двух (для второго контура устанавливается дополнительная плата).

Характерным отличием контроллера μChiller считается возможность полноценного управления энергоэффективным оборудованием за счет интегрированного управления электронным терморегулирующим вентилем (ЭРВ) и компрессорами с бесщеточными двигателями постоянного тока (BLDC). Это обеспечивает высокую степень защиты компрессора, надежность и энергоэффективность.

Есть графический терминал, поддерживающий беспроводное соединение с мобильными устройствами. У моделей контроллеров, предназначенных под врезной монтаж, он встроенный, а для моделей под монтаж на DIN- рейку он приобретается отдельно. Для настройки параметров конфигурации и управления контроллером можно пользоваться мобильными устройствами с установленным программным приложением CAREL «APPLICA», которое скачивается из магазина Google Play для устройств с операционной системой Android.

UCHBDE0001140 Контроллер CAREL mChiller Enhanced, монтаж на din-рейку

UCHILLER ENHANCED, DIN MOUNTING

Общие сведения

Контроллер μChiller производства компании CAREL предназначен для организации полноценного управления теплонасосами и холодильными машинами с воздушным и водяным охлаждением. Контроллер может управлять максимум двумя компрессорами на каждом контуре (двухпозиционного регулирования или с бесщеточными двигателями постоянного тока), всего таких контуров может быть до двух (для второго контура устанавливается дополнительная плата).

Характерным отличием контроллера μChiller считается возможность полноценного управления энергоэффективным оборудованием за счет интегрированного управления электронным терморегулирующим вентилем (ЭРВ) и компрессорами с бесщеточными двигателями постоянного тока (BLDC). Это обеспечивает высокую степень защиты компрессора, надежность и энергоэффективность.

Есть графический терминал, поддерживающий беспроводное соединение с мобильными устройствами. У моделей контроллеров, предназначенных под врезной монтаж, он встроенный, а для моделей под монтаж на DIN- рейку он приобретается отдельно. Для настройки параметров конфигурации и управления контроллером можно пользоваться мобильными устройствами с установленным программным приложением CAREL «APPLICA», которое скачивается из магазина Google Play для устройств с операционной системой Android.

Документация:

Мы предлагаем следующие способы доставки товара:

Самовывоз из пункта выдачи

Самостоятельное получение заказа в пункте выдачи. Дата и время получения заранее согласуется с менеджером магазина.
Отгрузка товара юридическим лицам осуществляется только при наличии печати или правильно оформленной и заполненной доверенности, наличии паспорта получателя.
Отгрузка физическим лицам, в случае оплаты заказа банковскими картами, возможна только при предъявлении паспорта плательщика. 
Для получения заказа, оплаченного вышеуказанным способом, третьим лицом необходимо наличие нотариально заверенной доверенности.

Курьерская доставка по Москве

Доставка по адресу покупателя или до пункта приема транспортной компании в г. Москве. Дата и время доставки заранее согласуется с менеджером магазина.

Доставка транспортной компанией по России

Доставка транспортной компанией по России до пункта выдачи транспортной компании или до конечного адреса покупателя. 
 

Мы предлагаем следующие способы оплаты товара:

Оплата наличными

Оплата за наличный расчет для физических и юридических лиц. После внесения денежных средств Покупатель подписывает товаросопроводительные документы и получает кассовый чек. Отгрузка товара юридическим лицам осуществляется только при наличии печати или правильно оформленной и заполненной доверенности, наличии паспорта получателя.

Безналичная оплата

Мы работаем с физическими и юридическими лицами за безналичный расчёт со 100% предоплатой с оформлением всех предусмотренных законодательством документов. Счёт на оплату направляется Покупателю на электронную почту после запроса счета через форму на сайте либо по электронной почте. Цена на заказанный товар действительна в течение 2 дней с момента оформления Заказа.

Электронные способы

Оплата Заказа электронными способами, в т.ч. банковскими картами. Оплата Заказа данным способом доступна запросом ссылки на оплату у нашего менеджера. 

Контакты отдела доставки:
Телефон: +7 499 703-33-95
E-mail: sale@russia-carel.ru

Запросить КП | Счет

Мы предоставляем официальную гарантию на всю продукцию Carel.

Сервис расширенной гарантии включает в себя:

  • Приемку в сервисном центра для выполнения диагностики дефекта.
  • Ремонт.
  • Бесплатную доставку клиенту после осуществления диагностики, ремонта или замены товара.

Контакты гарантийного отдела:

Телефон: +7 499 703-33-95
E-mail: sale@russia-carel.ru

Запросить КП | Счет

Оставьте заявку в один клик и наш специалист свяжется с вами в кратчайшие сроки:

  • Окажет профессиональную консультацию.
  • Сообщит цену.
  • Сообщит информацию об актуальных акциях и скидках.
  • Подскажет ближайшее к вам отделение с наличием нужной продукции.
  • Согласует с вами возможное время доставки.

Связаться с отделом продажТелефон: +7 499 703-33-95
E-mail: sale@russia-carel.ru

Запросить КП | Счет

UCHBP00000100 Контроллер CAREL mChiller Standard, монтаж в панель, связь NFC, Bluetooth

UCHILLER, PANEL, NFC, BTE

Контроллер μChiller производства компании CAREL предназначен для организации полноценного управления теплонасосами и холодильными машинами с воздушным и водяным охлаждением. Контроллер может управлять максимум двумя компрессорами на каждом контуре (двухпозиционного регулирования или с бесщеточными двигателями постоянного тока), всего таких контуров может быть до двух (для второго контура устанавливается дополнительная плата).

Характерным отличием контроллера μChiller считается возможность полноценного управления энергоэффективным оборудованием за счет интегрированного управления электронным терморегулирующим вентилем (ЭРВ) и компрессорами с бесщеточными двигателями постоянного тока (BLDC). Это обеспечивает высокую степень защиты компрессора, надежность и энергоэффективность.

Есть графический терминал, поддерживающий беспроводное соединение с мобильными устройствами. У моделей контроллеров, предназначенных под врезной монтаж, он встроенный, а для моделей под монтаж на DIN- рейку он приобретается отдельно. Для настройки параметров конфигурации и управления контроллером можно пользоваться мобильными устройствами с установленным программным приложением CAREL «APPLICA», которое скачивается из магазина Google Play для устройств с операционной системой Android.

Оставьте заявку в один клик, и наш специалист свяжется с вами в кратчайшие сроки:

  • Окажет профессиональную консультацию.
  • Сообщит цену на продукцию.
  • Сообщит информацию об актуальных акциях и скидках.
  • Подскажет ближайшее к вам отделение с наличием нужной продукции.
  • Согласует с вами возможное время доставки.

Тел.: +7 (495) 108-41-50

E-mail: sale@ru-carel.com

Получить КП

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Carel easy инструкция на русском языке
  • Carel easy инструкция на русском pdf скачать
  • Carel cpy controller инструкция на русском
  • Carel aria инструкция на русском
  • Care tab таблетки инструкция по применению