Установка
1
CATEYE
Q U I C K
ВЕЛОКОМПЬЮТЕР
CC-RS100W
Настройка
2
Использование
3
Изменение настроек
•
Содержание руководства по эксплуатации может быть изменено без предварительного уведомления. Обновленные версии руководства можно скачать на нашем сайте (PDF).
•
Информацию по установке и настройке см. в Кратком руководстве на нашем сайте .
CATEYE QUICK
Поиск
1
Предупреждения, гарантийные обязательства и др.
4
Установка QUICK
Крепеж Резиновая прокладка фиксатора
Магнит Резиновая прокладка датчика
Датчик
Пластмассовые стяжки (x2)
1
Установка крепежа
ø
25–26 мм
Диаметр руля
Крепеж
+
Резиновая прокладка фиксатора
ø
31,8 мм
Крепеж
Установите крепление под таким углом, чтобы тыльная часть QUICK была обращена к датчику скорости.
2.5
Рекомендуемый момент затяжки
0,5 N•m (50 N•cm)
Правильно Неправильно
1
(1/3)
2
3
4
2
Установка QUICK
2
Установка датчика
•
Установка на передней вилке справа
Расстояние между велокомпьютером QUICK и датчиком должно быть 20-70 см, тыльная панель QUICK должна быть обращена к датчику.
•
Установка на передней вилке слева
Max.
70 cm
SENSOR ZONE
Датчик
Резиновая прокладка датчика
3
Установка магнита
Пластмассовая стяжка
Хорошо затянуть
SENSOR ZONE
Обрезать
Магнит
Спица
В зоне действия датчика скорости
3
1
(2/3)
2
3
4
Установка QUICK
4
Установите магнит на переднем колесе, а датчик на вилке или на пере
Магнит и датчик должны находится на одинаковом расстоянии от оси вращения колеса.
Магнит
Зазор между датчик и магнитом не должен превышать
5 мм.
Датчик
Зона датчика
Магнит
SENSOR ZONE
SENSOR
ZONE
5 mm
Датчик
* Магнит на колесо можно установить в любом месте на спице с соблюдением указанных выше условий установки.
5
Демонтаж/ установка QUICK
Установить
Снять
Щелчок
Кнопка фиксатора
6
Проверка
После установки убедитесь, что QUICK начинает измерять скорость при вращении переднего колеса.
Если скорость не отображается, произведите настройку еще раз, следуя рекомендациям 1, 2 и 4 .
1
(3/3)
2
3
4
4
Подготовка QUICK
Обнулите данные, как описано ниже, при первом использовании
QUICK или для сброса до заводских установок.
1
Обнуление данных.
Нажмите на кнопку
AC
на задней панели QUICK.
* Все данные обнулятся, и произойдет сброс до заводских настроек.
MODE
Крышка батарейки
MENU
AC
AC
MODE
Нажмите
MODE
нажать и удерживать
(2 сек.)
2
Выбор единиц измерения.
Выберите «
km/h
(км/ч)» или «
mph
(миль/ч)».
MODE km/h
↔
mph
MENU
(
Задняя сторона
)
Сохранение настройки
3
Введите размер периметра колеса.
Введите размер периметра колеса, на котором установлен датчик, в мм.
(100 – 3999 mm)
* Для справки см.
«Периметр колеса» (страница 6)
.
MODE
MODE
Изменение размера
Для изменения цифр нажмите и удерживайте кнопку
(Нажать и удерживать)
Сохранение настройки
MENU
(
Задняя сторона
)
4
Установка часов.
При нажатии кнопки
MODE
, можно изменять требуемое значение часов и минут. При удержании кнопки
MODE
происходит переключение настройки значения часов и минут.
Формат времени
MODE
Переключение между режимами
24h
и
12h
или увеличение значений показателей
MODE
Часы Минуты
Изменение настройки или переход к настройке следующего параметра
(Нажать и удерживать)
5
Нажмите на кнопку MENU (Меню) для сохранения настроек.
После сохранения настроек QUICK переключится в режим измерений (см. раздел
«Использование
QUICK» (страница 7) .
5
MENU
( Задняя сторона )
Сохранение настроек
1
2
(1/2)
3
4
Подготовка QUICK
Периметр колеса
Вы можете определить периметр колеса (L) по таблице, приведенной ниже, или измерить самостоятельно на своем велосипеде:
•
Как измерить периметр колеса (L)
Для обеспечения наиболее точных измерений сделайте следующее.
Давление в шинах должно быть нормальным. Поверните колесо так, чтобы ниппель находился в нижней части колеса. Отметьте это точку на полу и прокатите велосипед так, чтобы колесо проделало рассто-
L mm
яние, равное одному обороту колеса, т.е. ниппель должен находиться снова в нижней части колеса. Снова отметьте точку расположения ниппеля и измерьте расстояние между двумя точками в миллиметрах. Этот показатель и будет являться периметром колеса в мм.
•
Обратиться к таблице определения периметра колеса
* Обычно размер покрышек и ETRTO указан на торце покрышек.
28-540
32-540
25-559
32-559
37-559
40-559
47-559
50-559
54-559
57-559
58-559
47-406
50-406
28-451
37-451
37-501
40-501
47-507
50-507
54-507
25-520
ETRTO Размер покрышек L (mm)
47-203 12×1.75
935
54-203
40-254
12×1.95
14×1.50
940
1020
47-254
40-305
47-305
54-305
14×1.75
16×1.50
16×1.75
16×2.00
1055
1185
1195
1245
28-349
37-349
32-369
40-355
47-355
32-406
35-406
40-406
16×1-1/8
16×1-3/8
17×1-1/4 (369)
18×1.50
18×1.75
20×1.25
20×1.35
20×1.50
1290
1300
1340
1340
1350
1450
1460
1490
20×1.75
20×1.95
20×1-1/8
20×1-3/8
22×1-3/8
22×1-1/2
24×1.75
24×2.00
24×2.125
24×1(520)
24×3/4 Tubular
24×1-1/8
24×1-1/4
26×1(559)
26×1.25
26×1.40
26×1.50
26×1.75
26×1.95
26×2.10
26×2.125
26×2.35
1753
1785
1795
1905
1913
1950
2005
2010
1515
1565
1545
1615
1770
1785
1890
1925
1965
2023
2050
2068
2070
2083
35-622
38-622
40-622
42-622
44-622
45-622
47-622
54-622
56-622
60-622
37-630
40-584
50-584
54-584
57-584
18-622
19-622
20-622
23-622
25-622
28-622
30-622
32-622
ETRTO Размер покрышек L (mm)
75-559 26×3.00
2170
28-590
37-590
37-584
26×1-1/8
26×1-3/8
26×1-1/2
650C Tubular 26×7/8
1970
2068
2100
1920
20-571
23-571
25-571
40-590
40-584
25-630
28-630
32-630
650x20C
650x23C
650x25C 26×1(571)
650x38A
650x38B
27×1(630)
27×1-1/8
27×1-1/4
1938
1944
1952
2125
2105
2145
2155
2161
27×1-3/8
27.5×1.50
27.5×1.95
27.5×2.1
27.5×2.25
700x18C
700x19C
700x20C
700x23C
700x25C
700x28C
700x30C
700x32C
700C Tubular
700x35C
700x38C
700x40C
700x42C
700x44C
700x45C
700x47C
29×2.1
29×2.2
29×2.3
2096
2105
2136
2146
2155
2130
2168
2180
2200
2169
2079
2090
2148
2182
2070
2080
2086
2224
2235
2242
2268
2288
2298
2326
6
1
2
(2/2)
3
4
Использование QUICK
[Режим измерений]
Текущая скорость
0,0 (4,0) – 99,9 km/h
[0,0 (3,0) – 62,0 mph]
Единица измерения
Текущие показания
Иконка Описание
Значок сигнала датчика
Мигает синхронно с сигналом датчика.
Стрелки
Указывают больше
( ) или меньше ( ) текущая скорость по сравнению со средней скоростью.
Переключение функций QUICK
При нажатии кнопки
MODE
переключаются показания в нижнем поле дисплея в порядке, показанном на следующем рисунке.
Tm
Время движения
0:00’00” – 9:59’59”
MODE
Dst
Пройденное расстояние
0,00 – 999,99 km [mile]
MODE
Av
Средняя скорость (*)
0,0 – 99,9 km/h
[0,0 – 62,0 mph]
MODE
MODE
MODE MODE
Время
0:00 – 23:59 или 1:00 – 12:59
Odo
Общее расстояние
0,0 – 9999,9 /
10000 – 99999 km [mile]
Mx
Максимальная скорость
0,0(4,0) – 99,9 km/h
[0,0(3,0) – 62,0 mph]
* Вместо измеренного значения средней скорости отображается надпись «
.E
», если время движения превышает примерно 28 часов или пройденное расстояние превышает 1000 км. В таком случае необходимо сбросить показания.
MENU
( Задняя сторона )
Для изменения настроек нажмите
MENU
и измените настройки.
7
1
2
3
(1/2)
4
Использование QUICK
[Режим измерений]
Начало или прекращение измерений
Режим измерений включается автоматически при движении велосипеда.
В режиме измерений мигает единица измерения (
km/h
(км/ч) или
mph
(миль/ч)).
Начало измерений
Прекращение измерений
Сброс данных
Нажмите и удерживайте кнопку
MODE
в течение 2 секунд, чтобы сбросить все данные измерений на 0 (кроме Odo).
MODE
(2 секунды)
Режим энергосбережения
Если QUICK не получает сигнала в течение 10 минут, он переходит в режим энергосбережения, и на его экране отображаются только часы.
При нажатии на кнопку
MODE
или при получении QUICKом сигнала датчика снова отображается страница измерений.
* Если QUICK беспрерывно работает в режиме энергосбережения в течение часа, экран перейдет в спящий режим и будет показывать только единицу измерения. Для возврата в режим измерений нажмите кнопку
MODE
.
Режим измерений
10 мин.
Автоматический возврат
MODE
Режим энергосбережения
1 ч
Режим ожидания
1
2
3
(2/2)
4
8
Изменение настроек QUICK
[Меню]
Нажмите на кнопку
MENU
для перехода в режим меню.
В режиме меню можно изменить настройки.
* После внесения изменений обязательно сохраните настройки, нажав кнопку
MENU
.
* Если QUICK находится в состоянии покоя более одной минуты, то QUICK переходит в режим измерений, а все изменения не сохранятся.
Режим измерений Меню Описание
MENU
(
Задняя сторона
)
Периметр колеса
Ввод данных периметра колеса.
(0100 – 3999 mm)
* Сведения о периметре колеса см. в разделе
«Периметр колеса» (страница 6) .
MODE
Изменение настроек
MODE
(Нажать и удерживать)
Сохранить настройки
MENU
( Задняя сторона )
MODE
Изменение размера
MODE
(Нажать и удерживать)
MENU
(
Задняя сторона
)
Время
MODE
MODE
Изменение размера
MODE
(Нажать и удерживать)
Изменение размера
MODE
MODE
Введите показатель расстояния вручную
MODE
MODE
MODE
(Нажать и удерживать)
(Нажать и удерживать)
Выбор единиц измерения
MODE
Изменение размера
9
1
2
3
4
(1/4)
Изменение настроек QUICK
[Меню]
Режим измерений Меню Описание
MENU
( Задняя сторона )
MENU
(
Задняя сторона
)
Периметр колеса
MODE
Время
Установка времени.
Изменение настроек
MODE
MODE
(Нажать и удерживать)
Сохранить настройки
MENU
(
Задняя сторона
)
Введите показатель расстояния вручную
MODE
MODE
(Нажать и удерживать)
Выбор формата
MODE
12h
↔
24h
MODE
(Нажать и удерживать)
Изменение часа
MODE
Изменение размера
MODE
(Нажать и удерживать)
Изменение минут
MODE
Изменение размера
MODE
Выбор единиц измерения
10
1
2
3
4
(2/4)
Изменение настроек QUICK
[Меню]
Режим измерений
MENU
(
Задняя сторона
)
Меню
Периметр колеса
MODE
Описание
Введите показатель расстояния вручную
Ввод значение общего расстояния вручную.
(0 – 99999 km [mile])
* Вводить можно только целые числа.
* Ввод произвольного значения общего расстояния позволяет начать измерения с указанного значения. Это обычно делается, если
QUICK устанавливается на новый или другой велосипед, а также при замене батареек.
Изменение настроек
MODE
MODE
Время
(Нажать и удерживать)
Изменение размера
MODE
MODE
(Нажать и удерживать)
MODE
Изменение размера
MODE
MENU
(
Задняя сторона
)
MODE
(Нажать и удерживать)
MODE
Изменение размера
MODE
MODE
Сохранить настройки
Выбор единиц измерения
MENU
( Задняя сторона )
MODE
(Нажать и удерживать)
MODE
Изменение размера
MODE
(Нажать и удерживать)
(Нажать и удерживать)
MODE
Изменение размера
11
1
2
3
4
(3/4)
Изменение настроек QUICK
[Меню]
Режим измерений Меню Описание
MENU
(
Задняя сторона
)
Периметр колеса
MODE
Время
MODE
MENU
(
Задняя сторона
)
Введите показатель расстояния вручную
MODE
MODE
Выбор единиц измерения
Выберите
km/h
или
mph
Изменение настроек
MODE
(Нажать и удерживать)
Сохранить настройки
MENU
(
Задняя сторона
)
MODE km/h
↔
mph
12
1
2
3
4
(4/4)
Приложение
Предупреждение
•
Не концентрируйте внимание на QUICK во время поездки.
Соблюдайте правила безопасности!
•
Надежно закрепите магнит, датчик и крепеж.
Периодически проверяйте надежность их крепления.
•
Если ребенок проглотит батарею, незамедлительно обратитесь за медицинской помощью к врачу.
Внимание!
•
Не оставляйте QUICK на солнце в течение длительного периода времени.
•
Не разбирайте QUICK.
Не допускайте падений QUICK во избежание поломки.
•
Для очистки QUICK, крепежа или датчика не пользуйтесь растворителями и средствами, содержащими спирт и бензол.
•
В случае установки неподходящих батарей существует опасность взрыва.
Утилизируйте использованные батареи в соответствии с местным законодательством.
•
Изображение на ЖК-экране может искажаться при просмотре через поляризованные солнцезащитные линзы.
Беспроводной датчик
Датчик предназначен для получения сигнала на растоянии до 70 см (большее расстояние повышает вероятность помех и ошибок).
При регулировке положения датчика обратите внимание на следующее:
•
Если расстояние между датчиком и QUICKом слишком большое, то QUICK не сможет принимать сигналы.
•
Эффективность передачи сигнала может сократиться из-за понижения температуры окружающей среды или из-за разряженных батарей.
•
Сигнал может приниматься только в том случае, если задняя пенель QUICK обращена к датчику.
Следующие обстоятельства могут стать причиной помех и ошибок в получении данных:
•
Близость телевизора, ПК, радиоприемников, двигателей; нахождение в автомобиле или поезде.
•
Близость железнодорожных путей и переездов, телевизионных станций и радиолокационных баз.
•
Близость других беспроводных устройств.
1
2
3
4
(1/3)
13
Приложение
Обслуживание
пользуйтесь нейтральными моющими средствами, не содержащими щелочь или спирт, а также мягкими сухими тканями.
Замена батареи
•
QUICK
Если загорается (пиктограмма батареи), замените батарею. Установите новую литиевую батарею (CR1616) положительным полюсом (+) вверх.
* После замены батареи выполните процедуру, приведенную в разделе
«Подготовка QUICK» (страница 5) .
* Запоминание общего расстояния перед заменой батареи позволит вручную указать общее расстояние после замены батареи.
•
Датчик
CR1616 COIN
Открыть
Закрыть
Если скорость не отображается даже после корректной настройки, замените батарею.
Вставьте новые литиевые батареи (CR2032) маркировкой
«+» вверх и плотно закройте крышку батарейного отсека.
* После замены батарейки отрегулируйте положение магнита относительно датчика скорости в соответствии с описа-
нием в разделе «Установка QUICK» (страница 4) шаг 4.
Устранение неполадок
Не отображается скорость.
Закрыть
•
Проверьте, не слишком ли велик зазор между датчиком и магнитом.
(Зазор должен быть: не более 5 мм)
Открыть
CR2032
COIN
•
Проверьте корректность установки магнита и датчика: магнит и датчик должны находится на одинаковом расстоянии от оси вращения колеса.
При необходимости отрегулируйте положение магнита и датчика.
•
Проверьте: QUICK должен быть установлен под правильным углом.
Задняя панель должна быть обращена к датчику.
•
Проверьте корректность расстояния между QUICKом и датчиком: расстояние должно удовлетворять диапазону от 20 до 70 см.
Установите датчик так, чтобы он находился на корректном расстоянии: диапазон от 20 до 70 см от QUICK.
•
Проверьте зарядку батарей.
* В зимнее время батареи разряжаются быстрее.
Если обмен данными между QUICKом и датчиком происходит только на близком расстоянии, замените батарею.
Замените батареи на новые согласно инструкциям, которые приводятся в разделе
»Замена батареи»
.
При нажатии на кнопку ничего не отображается.
Замените батареи на новые согласно инструкциям, которые приводятся в разделе
»Замена батареи»
.
На экране отображаются некорректные данные.
Обнулите данные согласно инструкциям, которые приводятся в разделе
«Подготовка QUICK»
(страница 5)
.
14
1
2
3
4
(2/3)
Приложение
Основные характеристики
Батарея
Срок службы батареи
QUICK
(CC-RS100W)
Датчик
(SPD-01)
Литиевая батарея (CR1616) x 1 / Примерный срок службы 1 лет (при эксплуатации велокомпьютера в течение 1 часа в день; срок службы батарей зависит от условий эксплуатации).
Литиевая батарея (CR2032) x 1 / Общее расстояние на компьютере может достигать 10000 км (6250 миль)
* Здесь приводится среднее значение эксплуатации при температуре 20 °C, при этом расстояние между QUICK и датчиком составляет 65 см.
* Срок службы установленной на заводе батареи может быть меньше указанной выше спецификации.
Контроллер 4-битный, 1-кристальный микроконтроллер (кварцевый генератор)
Экран
Датчик
Жидкокристаллический дисплей
Бесконтактный магнитный датчик
Удаленность датчика от компьютера От 20 – 70 см
Размеры периметра колеса
0100 мм – 3999 мм
(Начальное значение: 2096 мм)
Температура эксплуатации
Размеры и вес
0°C – 40°C
(Велокомпьютер может работать некорректно при температуре вне указанного температурного диапазона. При температуре ниже 0° скорость реакции дисплея)
QUICK
(CC-RS100W)
93,5 x 54 x 36 mm / 24 g (с кронштейном и батареей)
Толщина компьютера: 12 мм (без выступов)
Датчик
(SPD-01)
41,5 x 36 x 15 mm / 15 g
* Технические характеристики и конструкция могут изменяться без предварительного уведомления.
Ограниченная гарантия
Гарантия распространяется только на
QUICK и датчик в течение 2 лет.
На аксессуары и батареи гарантия не распространяется.
На велокомпьютеры CatEye предоставляется гарантия на дефект материалов и отсутствие заводского брака сроком на два года со дня покупки. В случае выхода данного изделия из строя в процессе нормальной эксплуатации компания CatEye бесплатно осуществит ремонт или замену неисправного изделия. Ремонт должен осуществляться компанией CatEye или авторизованным продавцом ее продукции. Для возвращения изделия на ремонт тщательно упакуйте его и приложите гарантийный талон (подтверждение покупки) вместе с описанием неисправности, подлежащей устранению.
Пожалуйста, четко напишите или напечатайте свое имя или адрес на гарантийном талоне. Расходы на страховку, обработку и транспортировку груза с изделием в компанию CatEye будет нести лицо, обратившееся за ремонтом.
Стандартные аксессуары
1604990
Комплект с кронштейном
(RS100W)
1602196
Датчик
(SPD-01)
1699691N
Магнит на колесо
1603850
Литиевая батарея
(CR1616)
1665150
Литиевая батарея
(CR2032)
2-8-25, Kuwazu, Higashi Sumiyoshi-ku, Osaka 546-0041 Japan
Attn: CATEYE Customer Service
Phone : (06)6719-6863 Fax : (06)6719-6033
E-mail : [email protected] URL : http://www.cateye.com
Дополнительные аксессуары
1603891
Датчик
(SPD-02)
15
1
2
3
4
(3/3)
-
Bookmarks
Quick Links
VECTRA Wireless
CYCLOCOMPUTER
CC — VT100W
Owner’s Manual
U.S. Pat. Nos. 4633216/4636769/4642606/5236759 and Design Pat. Pending
Copyright© 2005 CATEYE Co., Ltd.
CCVT1W-050113
CCVT1W-050615 066600380
1
2
5
6
4
3
1
8
1
4
2
3
A
2
3
2011
2
4
3
110930
066600380
Nazwa elementu
1 Obejma
2 Czujnik prędkości A
3 Magnes
4 Podkładka gumowa pod obejmę
5 Pierścień gumowy mocujący czujnik
6 Nylonowe cięgna (długie x2)
7
7 Nylonowe cięgna (krótkie x2)
8 Taśma klejąca dwustronna
8
1
or
B
SENSOR
SENSOR
3
ZONE
ZONE
®
Max.
Max.
Distance
Distance
70 cm
70 cm
8
1
3
2
SENSOR ZONE
SENSOR ZONE
5 mm
2
1
3
2
1
7
7
5
6
2
PL
1
Summary of Contents for Cateye CC-VT100W
This manual is also suitable for:
Vectra wireless
Инструкции по эксплуатации
Укажите здесь торговую марку и тип
В настоящее время вы находитесь на странице с руководствами Cateye. Выберите одну из категорий продуктов, чтобы быстро найти нужное руководство Cateye. Не удалось найти нужный продукт Cateye? Тогда попробуйте вбить в строку поиска Cateye и модель, чтобы найти нужное руководство Cateye. На ManualsPDF.ru в настоящее время имеется 108 руководств Cateye, разделенных на 5. Самые популярные категории продуктов Cateye:
- велокомпьютеры
- велосипедные фары
- фонарики
Самые популярные продукты из Cateye на сегодня:
- Cateye Velo 7
- Cateye Velo Wireless+
- Cateye Velo Wireless
Беспроводная, защищенная от атмосферных воздействий и удобная для чтения, гладкий дизайн Quick cyclocomputer с интегрированным передним кронштейном измеряет вашу скорость и расстояние, давая вам преимущество в повседневной работе и за ее пределами.
Featurers:
Аналоговый беспроводной
Легко читаемый инвертированный ЖК-дисплей
Автозапуск / остановка
Экран меню для изменения настройки
Программируемый одометр
Индикатор батареи
Гладкая конструкция с интегрированным передним кронштейном (головной блок снимается с кронштейна)
rs100w_cut001.jpg
функции
Текущая / средняя / максимальная скорость
Расстояние поездки
Общее расстояние
Время перемещения
Часы
Характеристики:
Текущая скорость: 0,0 (4,0) — 99,9 км / ч / [0,0 (3,0) — 62,0 миль / ч]
Общая дистанция (одометр): 0,0 — 9999,9 / 10000 — 99999 км [миля]
Расстояние поездки: 0,00 — 999,99 км [миля]
Время переезда: 0: 00’00 «- 9: 59’59»
Средняя скорость: 0,0 — 99,9 км / ч / [0,0 — 62,0 миль / ч]
Максимальная скорость: 0,0 (4,0) — 99,9 км / ч / [0,0 (3,0) — 62,0 миль / ч]
Беспроводная передача: Скорость [аналоговый датчик]
Часы: 0: 00 ~ 23: 59 [1: 00 ~ 12: 59]
Стрелка стрелки: Да
Автоматическое энергосбережение: Да
Автозапуск / останов: Да
Комплект ручной работы одометра: Да
Размер шины: 100 мм ~ 3999 мм (по умолчанию: 2096 мм)
Батарея: Компьютер: CR1616 X1
Датчик: CR2032 X1
Срок службы батареи: компьютер (1 час использования в день): около 1 года
Датчик: около 10 000 км [6 250 миль] на общем расстоянии
Размер / Вес: 93,5 х 54 х 36 мм / 24 г
Больше не ждите и купите Cateye Quick Велосипедный Компьютер! В bikeinn все наши Электроника продукты имеют полную гарантию производителя бренда Cateye. Покупая в нашем велосипед магазине, вы можете воспользоваться преимуществами, принадлежащих нашему велосипед сообществу. Разместите свой заказ сейчас и получите Cateye Quick Велосипедный Компьютер дома как можно скорее.
CC-VL820 / 520
RU
1
Перед эксплуатацией велокомпьютера полностью
прочтите настоящее руководство и сохраните его для
дальнейшего использования.
Предупреждение / Внимание!
• Не концентрируйте внимание на компьютере во время поездки. Соблю-
дайте правила безопасности!
• Надежно закрепите магнит, датчик и крепеж. Периодически проверяй-
те надежность их крепления.
• Если ребенок проглотит батарею, незамедлительно обратитесь за ме-
дицинской помощью к врачу.
• Не оставляйте велокомпьютер на солнце в течение длительного перио-
да времени.
• Не разбирайте велокомпьютер.
• Не допускайте падений велокомпьютера во избежание его поврежде-
ния и поломки.
• При очистке велокомпьютера, крепления или датчика не пользуйтесь
растворителями, бензоло- и спиртосодержащими средствами.
• Утилизируйте использованные батареи в соответствии с местным зако-
нодательством .
• Изображение на ЖК-экране может искажаться при просмотре через по-
ляризованные солнцезащитные линзы.
CATEYE
VELO 9 / VELO 7
CYCLOCOMPUTER
CC-VL820 / CC-VL520
Обслуживание
• Для очистки велокомпьютера пользуйтесь моющими средствами, не со-
держащими щелочь или спирт, а также мягкими сухими тканями.
• При попадании грязи или песка в зазоры на велокомпьютере смойте за-
грязнения водой.
Замена батареи
Если изображение на экране потускнело,
следует заменить батарею. Установите новую
литиевую батарею (CR2032) положительным
полюсом (+) вверх.
* После замены батареи необходимо заново
настроить велокомпьютер в соответствии с
процедурой, описанной в разделе «Подготов-
ка велокомпьютера» (страница 3).
Устранение неполадок
На экране отсутствует изображение.
Проверьте функциональность батарейки.
Замените батареи на новые в соответствии с инструкциями, при-
веденными в разделе «Замена батареи».
На экране отображаются некорректные данные.
Выполните процедуру, описанную в разделе «Подготовка вело-
компьютера» (страница 3).
На экране не отображается текущая скорость. (Зачистите контакты
компьютера металлическим предметом, если компьютер начнёт работать
исправно, то проблема была в крепеже или датчике.)
Проверьте, не поврежден ли провод.
Даже если провод выглядит исправным, он может быть повреж-
ден. Замените комплект датчика с крепежом на новый.
Проверьте, не слишком ли велик зазор между датчиком и магнитом.
Проверьте, совмещен ли центр магнита с маркировочной линией на
датчике.
Выровняйте взаимное положение магнита и датчика. (Зазор не
должен превышать 5 мм.)
Проверьте, не повреджены ли контакты на компьютере или крепеже.
Зачистите контакты.
COIN
CR2032
Закрыть
Открыть
Технические характеристики
Батарея / Срок службы батареи Литиевая батарея (CR2032), 1 шт. / Приблизительно 3 года
* Срок службы батареи, установленой на заводе, может быть короче, чем указано в спецификации.
Контроллер
4-битный, 1-кристальный микроконтроллер (кварцевый генератор)
Экран
Жидкокристаллический дисплей
Датчик
Бесконтактный магнитный датчик
Размеры покрышек
26”, 700c, 27”, 16”, 18”, 20”, 22” и 24”; или длина окружности
покрышек 100–299 с (начальное значение: 26 дюймов)
Температура эксплуатации
0°C–40°C (Велокомпьютер может работать некорректно при
температуре вне указанного температурного диапазона. При
температуре ниже 0° скорость реакции дисплея может снизить-
ся. При температуре выше 40° дисплей может стать черным.)
Размеры и вес
55,5 x 37,5 x 18,5 мм / 30 г
* Технические характеристики и конструкция могут изменяться без предварительного уведомления.
Ограничения гарантии
Гарантия распространяется только на велокомпьютер в течение 2 лет.
(гарантия не распространяется на аксессуары, датчик, крепление и батарею)
На велокомпьютеры CatEye предоставляется гарантия на дефект материалов и отсутствие
заводского брака сроком на два года со дня покупки. В случае выхода данного изделия из
строя в процессе нормальной эксплуатации компания CatEye бесплатно осуществит ремонт
или замену неисправного изделия. Ремонт должен осуществляться компанией CatEye или
авторизованным продавцом ее продукции. Для возвращения изделия на ремонт тщательно
упакуйте его и приложите гарантийный талон (подтверждение покупки) вместе с описанием
неисправности, подлежащей устранению. Пожалуйста, четко напишите или напечатайте
свое имя или адрес на гарантийном талоне. Расходы на страховку, обработку и транспор-
тировку груза с изделием в компанию CatEye будет нести лицо, обратившееся за ремонтом.
2-8-25, Kuwazu, Higashi Sumiyoshi-ku, Osaka 546-0041 Japan
Attn: CATEYE Customer Service Section
Phone : (06)6719-6863
Fax : (06)6719-6033
E-mail : support@cateye.co.jp
URL : http://www.cateye.com
[For US Customers]
CATEYE AMERICA, INC.
2825 Wilderness Place Suite 1200, Boulder CO80301-5494 USA
Phone : 303.443.4595
Toll Free : 800.5CATEYE
Fax
: 303.473.0006
: service@cateye.com
Комплект
запчастей
Комплект датчика
с крепежом
Магнит на
колесо
Литиевая
батарея
Запасные аксессуары
Стандартные аксессуары
1603390
1603391
1603491
1665150
CR2032
1699691N
Дополнительные аксессуары
Комплект датчика и крепежа с усилен-
ным проводом
Инструкции по эксплуатации