Cateye quick инструкция на русском

Установка

1

CATEYE

Q U I C K

ВЕЛОКОМПЬЮТЕР

CC-RS100W

Настройка

2

Использование

3

Изменение настроек

Содержание руководства по эксплуатации может быть изменено без предварительного уведомления. Обновленные версии руководства можно скачать на нашем сайте (PDF).

Информацию по установке и настройке см. в Кратком руководстве на нашем сайте .

CATEYE QUICK

Поиск

1

Предупреждения, гарантийные обязательства и др.

4

Установка QUICK

Крепеж Резиновая прокладка фиксатора

Магнит Резиновая прокладка датчика

Датчик

Пластмассовые стяжки (x2)

1

Установка крепежа

ø

25–26 мм

Диаметр руля

Крепеж

+

Резиновая прокладка фиксатора

ø

31,8 мм

Крепеж

Установите крепление под таким углом, чтобы тыльная часть QUICK была обращена к датчику скорости.

2.5

Рекомендуемый момент затяжки

0,5 N•m (50 N•cm)

Правильно Неправильно

1

(1/3)

2

3

4

2

Установка QUICK

2

Установка датчика

Установка на передней вилке справа

Расстояние между велокомпьютером QUICK и датчиком должно быть 20-70 см, тыльная панель QUICK должна быть обращена к датчику.

Установка на передней вилке слева

Max.

70 cm

SENSOR ZONE

Датчик

Резиновая прокладка датчика

3

Установка магнита

Пластмассовая стяжка

Хорошо затянуть

SENSOR ZONE

Обрезать

Магнит

Спица

В зоне действия датчика скорости

3

1

(2/3)

2

3

4

Установка QUICK

4

Установите магнит на переднем колесе, а датчик на вилке или на пере

Магнит и датчик должны находится на одинаковом расстоянии от оси вращения колеса.

Магнит

Зазор между датчик и магнитом не должен превышать

5 мм.

Датчик

Зона датчика

Магнит

SENSOR ZONE

SENSOR

ZONE

5 mm

Датчик

* Магнит на колесо можно установить в любом месте на спице с соблюдением указанных выше условий установки.

5

Демонтаж/ установка QUICK

Установить

Снять

Щелчок

Кнопка фиксатора

6

Проверка

После установки убедитесь, что QUICK начинает измерять скорость при вращении переднего колеса.

Если скорость не отображается, произведите настройку еще раз, следуя рекомендациям 1, 2 и 4 .

1

(3/3)

2

3

4

4

Подготовка QUICK

Обнулите данные, как описано ниже, при первом использовании

QUICK или для сброса до заводских установок.

1

Обнуление данных.

Нажмите на кнопку

AC

на задней панели QUICK.

* Все данные обнулятся, и произойдет сброс до заводских настроек.

MODE

Крышка батарейки

MENU

AC

AC

MODE

Нажмите

MODE

нажать и удерживать

(2 сек.)

2

Выбор единиц измерения.

Выберите «

km/h

(км/ч)» или «

mph

(миль/ч)».

MODE km/h

mph

MENU

(

Задняя сторона

)

Сохранение настройки

3

Введите размер периметра колеса.

Введите размер периметра колеса, на котором установлен датчик, в мм.

(100 – 3999 mm)

* Для справки см.

«Периметр колеса» (страница 6)

.

MODE

MODE

Изменение размера

Для изменения цифр нажмите и удерживайте кнопку

(Нажать и удерживать)

Сохранение настройки

MENU

(

Задняя сторона

)

4

Установка часов.

При нажатии кнопки

MODE

, можно изменять требуемое значение часов и минут. При удержании кнопки

MODE

происходит переключение настройки значения часов и минут.

Формат времени

MODE

Переключение между режимами

24h

и

12h

или увеличение значений показателей

MODE

Часы Минуты

Изменение настройки или переход к настройке следующего параметра

(Нажать и удерживать)

5

Нажмите на кнопку MENU (Меню) для сохранения настроек.

После сохранения настроек QUICK переключится в режим измерений (см. раздел

«Использование

QUICK» (страница 7) .

5

MENU

( Задняя сторона )

Сохранение настроек

1

2

(1/2)

3

4

Подготовка QUICK

Периметр колеса

Вы можете определить периметр колеса (L) по таблице, приведенной ниже, или измерить самостоятельно на своем велосипеде:

Как измерить периметр колеса (L)

Для обеспечения наиболее точных измерений сделайте следующее.

Давление в шинах должно быть нормальным. Поверните колесо так, чтобы ниппель находился в нижней части колеса. Отметьте это точку на полу и прокатите велосипед так, чтобы колесо проделало рассто-

L mm

яние, равное одному обороту колеса, т.е. ниппель должен находиться снова в нижней части колеса. Снова отметьте точку расположения ниппеля и измерьте расстояние между двумя точками в миллиметрах. Этот показатель и будет являться периметром колеса в мм.

Обратиться к таблице определения периметра колеса

* Обычно размер покрышек и ETRTO указан на торце покрышек.

28-540

32-540

25-559

32-559

37-559

40-559

47-559

50-559

54-559

57-559

58-559

47-406

50-406

28-451

37-451

37-501

40-501

47-507

50-507

54-507

25-520

ETRTO Размер покрышек L (mm)

47-203 12×1.75

935

54-203

40-254

12×1.95

14×1.50

940

1020

47-254

40-305

47-305

54-305

14×1.75

16×1.50

16×1.75

16×2.00

1055

1185

1195

1245

28-349

37-349

32-369

40-355

47-355

32-406

35-406

40-406

16×1-1/8

16×1-3/8

17×1-1/4 (369)

18×1.50

18×1.75

20×1.25

20×1.35

20×1.50

1290

1300

1340

1340

1350

1450

1460

1490

20×1.75

20×1.95

20×1-1/8

20×1-3/8

22×1-3/8

22×1-1/2

24×1.75

24×2.00

24×2.125

24×1(520)

24×3/4 Tubular

24×1-1/8

24×1-1/4

26×1(559)

26×1.25

26×1.40

26×1.50

26×1.75

26×1.95

26×2.10

26×2.125

26×2.35

1753

1785

1795

1905

1913

1950

2005

2010

1515

1565

1545

1615

1770

1785

1890

1925

1965

2023

2050

2068

2070

2083

35-622

38-622

40-622

42-622

44-622

45-622

47-622

54-622

56-622

60-622

37-630

40-584

50-584

54-584

57-584

18-622

19-622

20-622

23-622

25-622

28-622

30-622

32-622

ETRTO Размер покрышек L (mm)

75-559 26×3.00

2170

28-590

37-590

37-584

26×1-1/8

26×1-3/8

26×1-1/2

650C Tubular 26×7/8

1970

2068

2100

1920

20-571

23-571

25-571

40-590

40-584

25-630

28-630

32-630

650x20C

650x23C

650x25C 26×1(571)

650x38A

650x38B

27×1(630)

27×1-1/8

27×1-1/4

1938

1944

1952

2125

2105

2145

2155

2161

27×1-3/8

27.5×1.50

27.5×1.95

27.5×2.1

27.5×2.25

700x18C

700x19C

700x20C

700x23C

700x25C

700x28C

700x30C

700x32C

700C Tubular

700x35C

700x38C

700x40C

700x42C

700x44C

700x45C

700x47C

29×2.1

29×2.2

29×2.3

2096

2105

2136

2146

2155

2130

2168

2180

2200

2169

2079

2090

2148

2182

2070

2080

2086

2224

2235

2242

2268

2288

2298

2326

6

1

2

(2/2)

3

4

Использование QUICK

[Режим измерений]

Текущая скорость

0,0 (4,0) – 99,9 km/h

[0,0 (3,0) – 62,0 mph]

Единица измерения

Текущие показания

Иконка Описание

Значок сигнала датчика

Мигает синхронно с сигналом датчика.

Стрелки

Указывают больше

( ) или меньше ( ) текущая скорость по сравнению со средней скоростью.

Переключение функций QUICK

При нажатии кнопки

MODE

переключаются показания в нижнем поле дисплея в порядке, показанном на следующем рисунке.

Tm

Время движения

0:00’00” – 9:59’59”

MODE

Dst

Пройденное расстояние

0,00 – 999,99 km [mile]

MODE

Av

Средняя скорость (*)

0,0 – 99,9 km/h

[0,0 – 62,0 mph]

MODE

MODE

MODE MODE

Время

0:00 – 23:59 или 1:00 – 12:59

Odo

Общее расстояние

0,0 – 9999,9 /

10000 – 99999 km [mile]

Mx

Максимальная скорость

0,0(4,0) – 99,9 km/h

[0,0(3,0) – 62,0 mph]

* Вместо измеренного значения средней скорости отображается надпись «

.E

», если время движения превышает примерно 28 часов или пройденное расстояние превышает 1000 км. В таком случае необходимо сбросить показания.

MENU

( Задняя сторона )

Для изменения настроек нажмите

MENU

и измените настройки.

7

1

2

3

(1/2)

4

Использование QUICK

[Режим измерений]

Начало или прекращение измерений

Режим измерений включается автоматически при движении велосипеда.

В режиме измерений мигает единица измерения (

km/h

(км/ч) или

mph

(миль/ч)).

Начало измерений

Прекращение измерений

Сброс данных

Нажмите и удерживайте кнопку

MODE

в течение 2 секунд, чтобы сбросить все данные измерений на 0 (кроме Odo).

MODE

(2 секунды)

Режим энергосбережения

Если QUICK не получает сигнала в течение 10 минут, он переходит в режим энергосбережения, и на его экране отображаются только часы.

При нажатии на кнопку

MODE

или при получении QUICKом сигнала датчика снова отображается страница измерений.

* Если QUICK беспрерывно работает в режиме энергосбережения в течение часа, экран перейдет в спящий режим и будет показывать только единицу измерения. Для возврата в режим измерений нажмите кнопку

MODE

.

Режим измерений

10 мин.

Автоматический возврат

MODE

Режим энергосбережения

1 ч

Режим ожидания

1

2

3

(2/2)

4

8

Изменение настроек QUICK

[Меню]

Нажмите на кнопку

MENU

для перехода в режим меню.

В режиме меню можно изменить настройки.

* После внесения изменений обязательно сохраните настройки, нажав кнопку

MENU

.

* Если QUICK находится в состоянии покоя более одной минуты, то QUICK переходит в режим измерений, а все изменения не сохранятся.

Режим измерений Меню Описание

MENU

(

Задняя сторона

)

Периметр колеса

Ввод данных периметра колеса.

(0100 – 3999 mm)

* Сведения о периметре колеса см. в разделе

«Периметр колеса» (страница 6) .

MODE

Изменение настроек

MODE

(Нажать и удерживать)

Сохранить настройки

MENU

( Задняя сторона )

MODE

Изменение размера

MODE

(Нажать и удерживать)

MENU

(

Задняя сторона

)

Время

MODE

MODE

Изменение размера

MODE

(Нажать и удерживать)

Изменение размера

MODE

MODE

Введите показатель расстояния вручную

MODE

MODE

MODE

(Нажать и удерживать)

(Нажать и удерживать)

Выбор единиц измерения

MODE

Изменение размера

9

1

2

3

4

(1/4)

Изменение настроек QUICK

[Меню]

Режим измерений Меню Описание

MENU

( Задняя сторона )

MENU

(

Задняя сторона

)

Периметр колеса

MODE

Время

Установка времени.

Изменение настроек

MODE

MODE

(Нажать и удерживать)

Сохранить настройки

MENU

(

Задняя сторона

)

Введите показатель расстояния вручную

MODE

MODE

(Нажать и удерживать)

Выбор формата

MODE

12h

24h

MODE

(Нажать и удерживать)

Изменение часа

MODE

Изменение размера

MODE

(Нажать и удерживать)

Изменение минут

MODE

Изменение размера

MODE

Выбор единиц измерения

10

1

2

3

4

(2/4)

Изменение настроек QUICK

[Меню]

Режим измерений

MENU

(

Задняя сторона

)

Меню

Периметр колеса

MODE

Описание

Введите показатель расстояния вручную

Ввод значение общего расстояния вручную.

(0 – 99999 km [mile])

* Вводить можно только целые числа.

* Ввод произвольного значения общего расстояния позволяет начать измерения с указанного значения. Это обычно делается, если

QUICK устанавливается на новый или другой велосипед, а также при замене батареек.

Изменение настроек

MODE

MODE

Время

(Нажать и удерживать)

Изменение размера

MODE

MODE

(Нажать и удерживать)

MODE

Изменение размера

MODE

MENU

(

Задняя сторона

)

MODE

(Нажать и удерживать)

MODE

Изменение размера

MODE

MODE

Сохранить настройки

Выбор единиц измерения

MENU

( Задняя сторона )

MODE

(Нажать и удерживать)

MODE

Изменение размера

MODE

(Нажать и удерживать)

(Нажать и удерживать)

MODE

Изменение размера

11

1

2

3

4

(3/4)

Изменение настроек QUICK

[Меню]

Режим измерений Меню Описание

MENU

(

Задняя сторона

)

Периметр колеса

MODE

Время

MODE

MENU

(

Задняя сторона

)

Введите показатель расстояния вручную

MODE

MODE

Выбор единиц измерения

Выберите

km/h

или

mph

Изменение настроек

MODE

(Нажать и удерживать)

Сохранить настройки

MENU

(

Задняя сторона

)

MODE km/h

mph

12

1

2

3

4

(4/4)

Приложение

Предупреждение

Не концентрируйте внимание на QUICK во время поездки.

Соблюдайте правила безопасности!

Надежно закрепите магнит, датчик и крепеж.

Периодически проверяйте надежность их крепления.

Если ребенок проглотит батарею, незамедлительно обратитесь за медицинской помощью к врачу.

Внимание!

Не оставляйте QUICK на солнце в течение длительного периода времени.

Не разбирайте QUICK.

Не допускайте падений QUICK во избежание поломки.

Для очистки QUICK, крепежа или датчика не пользуйтесь растворителями и средствами, содержащими спирт и бензол.

В случае установки неподходящих батарей существует опасность взрыва.

Утилизируйте использованные батареи в соответствии с местным законодательством.

Изображение на ЖК-экране может искажаться при просмотре через поляризованные солнцезащитные линзы.

Беспроводной датчик

Датчик предназначен для получения сигнала на растоянии до 70 см (большее расстояние повышает вероятность помех и ошибок).

При регулировке положения датчика обратите внимание на следующее:

Если расстояние между датчиком и QUICKом слишком большое, то QUICK не сможет принимать сигналы.

Эффективность передачи сигнала может сократиться из-за понижения температуры окружающей среды или из-за разряженных батарей.

Сигнал может приниматься только в том случае, если задняя пенель QUICK обращена к датчику.

Следующие обстоятельства могут стать причиной помех и ошибок в получении данных:

Близость телевизора, ПК, радиоприемников, двигателей; нахождение в автомобиле или поезде.

Близость железнодорожных путей и переездов, телевизионных станций и радиолокационных баз.

Близость других беспроводных устройств.

1

2

3

4

(1/3)

13

Приложение

Обслуживание

пользуйтесь нейтральными моющими средствами, не содержащими щелочь или спирт, а также мягкими сухими тканями.

Замена батареи

QUICK

Если загорается (пиктограмма батареи), замените батарею. Установите новую литиевую батарею (CR1616) положительным полюсом (+) вверх.

* После замены батареи выполните процедуру, приведенную в разделе

«Подготовка QUICK» (страница 5) .

* Запоминание общего расстояния перед заменой батареи позволит вручную указать общее расстояние после замены батареи.

Датчик

CR1616 COIN

Открыть

Закрыть

Если скорость не отображается даже после корректной настройки, замените батарею.

Вставьте новые литиевые батареи (CR2032) маркировкой

«+» вверх и плотно закройте крышку батарейного отсека.

* После замены батарейки отрегулируйте положение магнита относительно датчика скорости в соответствии с описа-

нием в разделе «Установка QUICK» (страница 4) шаг 4.

Устранение неполадок

Не отображается скорость.

Закрыть

Проверьте, не слишком ли велик зазор между датчиком и магнитом.

(Зазор должен быть: не более 5 мм)

Открыть

CR2032

COIN

Проверьте корректность установки магнита и датчика: магнит и датчик должны находится на одинаковом расстоянии от оси вращения колеса.

При необходимости отрегулируйте положение магнита и датчика.

Проверьте: QUICK должен быть установлен под правильным углом.

Задняя панель должна быть обращена к датчику.

Проверьте корректность расстояния между QUICKом и датчиком: расстояние должно удовлетворять диапазону от 20 до 70 см.

Установите датчик так, чтобы он находился на корректном расстоянии: диапазон от 20 до 70 см от QUICK.

Проверьте зарядку батарей.

* В зимнее время батареи разряжаются быстрее.

Если обмен данными между QUICKом и датчиком происходит только на близком расстоянии, замените батарею.

Замените батареи на новые согласно инструкциям, которые приводятся в разделе

»Замена батареи»

.

При нажатии на кнопку ничего не отображается.

Замените батареи на новые согласно инструкциям, которые приводятся в разделе

»Замена батареи»

.

На экране отображаются некорректные данные.

Обнулите данные согласно инструкциям, которые приводятся в разделе

«Подготовка QUICK»

(страница 5)

.

14

1

2

3

4

(2/3)

Приложение

Основные характеристики

Батарея

Срок службы батареи

QUICK

(CC-RS100W)

Датчик

(SPD-01)

Литиевая батарея (CR1616) x 1 / Примерный срок службы 1 лет (при эксплуатации велокомпьютера в течение 1 часа в день; срок службы батарей зависит от условий эксплуатации).

Литиевая батарея (CR2032) x 1 / Общее расстояние на компьютере может достигать 10000 км (6250 миль)

* Здесь приводится среднее значение эксплуатации при температуре 20 °C, при этом расстояние между QUICK и датчиком составляет 65 см.

* Срок службы установленной на заводе батареи может быть меньше указанной выше спецификации.

Контроллер 4-битный, 1-кристальный микроконтроллер (кварцевый генератор)

Экран

Датчик

Жидкокристаллический дисплей

Бесконтактный магнитный датчик

Удаленность датчика от компьютера От 20 – 70 см

Размеры периметра колеса

0100 мм – 3999 мм

(Начальное значение: 2096 мм)

Температура эксплуатации

Размеры и вес

0°C – 40°C

(Велокомпьютер может работать некорректно при температуре вне указанного температурного диапазона. При температуре ниже 0° скорость реакции дисплея)

QUICK

(CC-RS100W)

93,5 x 54 x 36 mm / 24 g (с кронштейном и батареей)

Толщина компьютера: 12 мм (без выступов)

Датчик

(SPD-01)

41,5 x 36 x 15 mm / 15 g

* Технические характеристики и конструкция могут изменяться без предварительного уведомления.

Ограниченная гарантия

Гарантия распространяется только на

QUICK и датчик в течение 2 лет.

На аксессуары и батареи гарантия не распространяется.

На велокомпьютеры CatEye предоставляется гарантия на дефект материалов и отсутствие заводского брака сроком на два года со дня покупки. В случае выхода данного изделия из строя в процессе нормальной эксплуатации компания CatEye бесплатно осуществит ремонт или замену неисправного изделия. Ремонт должен осуществляться компанией CatEye или авторизованным продавцом ее продукции. Для возвращения изделия на ремонт тщательно упакуйте его и приложите гарантийный талон (подтверждение покупки) вместе с описанием неисправности, подлежащей устранению.

Пожалуйста, четко напишите или напечатайте свое имя или адрес на гарантийном талоне. Расходы на страховку, обработку и транспортировку груза с изделием в компанию CatEye будет нести лицо, обратившееся за ремонтом.

Стандартные аксессуары

1604990

Комплект с кронштейном

(RS100W)

1602196

Датчик

(SPD-01)

1699691N

Магнит на колесо

1603850

Литиевая батарея

(CR1616)

1665150

Литиевая батарея

(CR2032)

2-8-25, Kuwazu, Higashi Sumiyoshi-ku, Osaka 546-0041 Japan

Attn: CATEYE Customer Service

Phone : (06)6719-6863 Fax : (06)6719-6033

E-mail : [email protected] URL : http://www.cateye.com

Дополнительные аксессуары

1603891

Датчик

(SPD-02)

15

1

2

3

4

(3/3)

  • Bookmarks

Quick Links

VECTRA Wireless

CYCLOCOMPUTER

CC — VT100W

Owner’s Manual

U.S. Pat. Nos. 4633216/4636769/4642606/5236759 and Design Pat. Pending

Copyright© 2005 CATEYE Co., Ltd.

CCVT1W-050113

CCVT1W-050615 066600380

1

2

5

6

4

3

1

8

1

4

2

3

A

2

3

2011

2

4

3

110930

066600380

Nazwa elementu

1 Obejma

2 Czujnik prędkości A

3 Magnes

4 Podkładka gumowa pod obejmę

5 Pierścień gumowy mocujący czujnik

6 Nylonowe cięgna (długie x2)

7

7 Nylonowe cięgna (krótkie x2)

8 Taśma klejąca dwustronna

8

1

or

B

SENSOR

SENSOR

3

ZONE

ZONE

®

Max.

Max.

Distance

Distance

70 cm

70 cm

8

1

3

2

SENSOR ZONE

SENSOR ZONE

5 mm

2

1

3

2

1

7

7

5

6

2

PL

1

loading

Summary of Contents for Cateye CC-VT100W

This manual is also suitable for:

Vectra wireless

Инструкции по эксплуатации

Укажите здесь торговую марку и тип

В настоящее время вы находитесь на странице с руководствами Cateye. Выберите одну из категорий продуктов, чтобы быстро найти нужное руководство Cateye. Не удалось найти нужный продукт Cateye? Тогда попробуйте вбить в строку поиска Cateye и модель, чтобы найти нужное руководство Cateye. На ManualsPDF.ru в настоящее время имеется 108 руководств Cateye, разделенных на 5. Самые популярные категории продуктов Cateye:

  • велокомпьютеры
  • велосипедные фары
  • фонарики

Самые популярные продукты из Cateye на сегодня:

  • Cateye Velo 7
  • Cateye Velo Wireless+
  • Cateye Velo Wireless

Беспроводная, защищенная от атмосферных воздействий и удобная для чтения, гладкий дизайн Quick cyclocomputer с интегрированным передним кронштейном измеряет вашу скорость и расстояние, давая вам преимущество в повседневной работе и за ее пределами.

Featurers:

Аналоговый беспроводной

Легко читаемый инвертированный ЖК-дисплей

Автозапуск / остановка

Экран меню для изменения настройки

Программируемый одометр

Индикатор батареи

Гладкая конструкция с интегрированным передним кронштейном (головной блок снимается с кронштейна)

rs100w_cut001.jpg

функции

Текущая / средняя / максимальная скорость

Расстояние поездки

Общее расстояние

Время перемещения

Часы

Характеристики:

Текущая скорость: 0,0 (4,0) — 99,9 км / ч / [0,0 (3,0) — 62,0 миль / ч]

Общая дистанция (одометр): 0,0 — 9999,9 / 10000 — 99999 км [миля]

Расстояние поездки: 0,00 — 999,99 км [миля]

Время переезда: 0: 00’00 «- 9: 59’59»

Средняя скорость: 0,0 — 99,9 км / ч / [0,0 — 62,0 миль / ч]

Максимальная скорость: 0,0 (4,0) — 99,9 км / ч / [0,0 (3,0) — 62,0 миль / ч]

Беспроводная передача: Скорость [аналоговый датчик]

Часы: 0: 00 ~ 23: 59 [1: 00 ~ 12: 59]

Стрелка стрелки: Да

Автоматическое энергосбережение: Да

Автозапуск / останов: Да

Комплект ручной работы одометра: Да

Размер шины: 100 мм ~ 3999 мм (по умолчанию: 2096 мм)

Батарея: Компьютер: CR1616 X1

Датчик: CR2032 X1

Срок службы батареи: компьютер (1 час использования в день): около 1 года

Датчик: около 10 000 км [6 250 миль] на общем расстоянии

Размер / Вес: 93,5 х 54 х 36 мм / 24 г

Больше не ждите и купите Cateye Quick Велосипедный Компьютер! В bikeinn все наши Электроника продукты имеют полную гарантию производителя бренда Cateye. Покупая в нашем велосипед магазине, вы можете воспользоваться преимуществами, принадлежащих нашему велосипед сообществу. Разместите свой заказ сейчас и получите Cateye Quick Велосипедный Компьютер дома как можно скорее.

background image

CC-VL820 / 520

RU

1

Перед эксплуатацией велокомпьютера полностью

прочтите настоящее руководство и сохраните его для

дальнейшего использования.

Предупреждение / Внимание!

• Не концентрируйте внимание на компьютере во время поездки. Соблю-

дайте правила безопасности!

• Надежно закрепите магнит, датчик и крепеж. Периодически проверяй-

те надежность их крепления.

• Если ребенок проглотит батарею, незамедлительно обратитесь за ме-

дицинской помощью к врачу.

• Не оставляйте велокомпьютер на солнце в течение длительного перио-

да времени.

• Не разбирайте велокомпьютер.
• Не допускайте падений велокомпьютера во избежание его поврежде-

ния и поломки.

• При очистке велокомпьютера, крепления или датчика не пользуйтесь

растворителями, бензоло- и спиртосодержащими средствами.

• Утилизируйте использованные батареи в соответствии с местным зако-

нодательством .

• Изображение на ЖК-экране может искажаться при просмотре через по-

ляризованные солнцезащитные линзы.

CATEYE

VELO 9 / VELO 7

CYCLOCOMPUTER

CC-VL820 / CC-VL520

Обслуживание

• Для очистки велокомпьютера пользуйтесь моющими средствами, не со-

держащими щелочь или спирт, а также мягкими сухими тканями.

• При попадании грязи или песка в зазоры на велокомпьютере смойте за-

грязнения водой.

Замена батареи

Если изображение на экране потускнело,

следует заменить батарею. Установите новую

литиевую батарею (CR2032) положительным

полюсом (+) вверх.

* После замены батареи необходимо заново

настроить велокомпьютер в соответствии с

процедурой, описанной в разделе «Подготов-

ка велокомпьютера» (страница 3).

Устранение неполадок

На экране отсутствует изображение.

Проверьте функциональность батарейки.

Замените батареи на новые в соответствии с инструкциями, при-

веденными в разделе «Замена батареи».

На экране отображаются некорректные данные.

Выполните процедуру, описанную в разделе «Подготовка вело-

компьютера» (страница 3).

На экране не отображается текущая скорость. (Зачистите контакты

компьютера металлическим предметом, если компьютер начнёт работать

исправно, то проблема была в крепеже или датчике.)

Проверьте, не поврежден ли провод.

Даже если провод выглядит исправным, он может быть повреж-

ден. Замените комплект датчика с крепежом на новый.

Проверьте, не слишком ли велик зазор между датчиком и магнитом.

Проверьте, совмещен ли центр магнита с маркировочной линией на

датчике.

Выровняйте взаимное положение магнита и датчика. (Зазор не

должен превышать 5 мм.)

Проверьте, не повреджены ли контакты на компьютере или крепеже.

Зачистите контакты.

COIN

CR2032

Закрыть

Открыть

Технические характеристики

Батарея / Срок службы батареи Литиевая батарея (CR2032), 1 шт. / Приблизительно 3 года

* Срок службы батареи, установленой на заводе, может быть короче, чем указано в спецификации.

Контроллер

4-битный, 1-кристальный микроконтроллер (кварцевый генератор)

Экран

Жидкокристаллический дисплей

Датчик

Бесконтактный магнитный датчик

Размеры покрышек

26”, 700c, 27”, 16”, 18”, 20”, 22” и 24”; или длина окружности

покрышек 100–299 с (начальное значение: 26 дюймов)

Температура эксплуатации

0°C–40°C (Велокомпьютер может работать некорректно при

температуре вне указанного температурного диапазона. При

температуре ниже 0° скорость реакции дисплея может снизить-

ся. При температуре выше 40° дисплей может стать черным.)

Размеры и вес

55,5 x 37,5 x 18,5 мм / 30 г

* Технические характеристики и конструкция могут изменяться без предварительного уведомления.

Ограничения гарантии

Гарантия распространяется только на велокомпьютер в течение 2 лет.

(гарантия не распространяется на аксессуары, датчик, крепление и батарею)

На велокомпьютеры CatEye предоставляется гарантия на дефект материалов и отсутствие

заводского брака сроком на два года со дня покупки. В случае выхода данного изделия из

строя в процессе нормальной эксплуатации компания CatEye бесплатно осуществит ремонт

или замену неисправного изделия. Ремонт должен осуществляться компанией CatEye или

авторизованным продавцом ее продукции. Для возвращения изделия на ремонт тщательно

упакуйте его и приложите гарантийный талон (подтверждение покупки) вместе с описанием

неисправности, подлежащей устранению. Пожалуйста, четко напишите или напечатайте

свое имя или адрес на гарантийном талоне. Расходы на страховку, обработку и транспор-

тировку груза с изделием в компанию CatEye будет нести лицо, обратившееся за ремонтом.

2-8-25, Kuwazu, Higashi Sumiyoshi-ku, Osaka 546-0041 Japan

Attn: CATEYE Customer Service Section

Phone : (06)6719-6863

Fax : (06)6719-6033

E-mail : support@cateye.co.jp

URL : http://www.cateye.com

[For US Customers]

CATEYE AMERICA, INC.

2825 Wilderness Place Suite 1200, Boulder CO80301-5494 USA

Phone : 303.443.4595

Toll Free : 800.5CATEYE

Fax

: 303.473.0006

E-mail

: service@cateye.com

Комплект

запчастей

Комплект датчика

с крепежом

Магнит на

колесо

Литиевая

батарея

Запасные аксессуары

Стандартные аксессуары

1603390

1603391

1603491

1665150

CR2032

1699691N

Дополнительные аксессуары

Комплект датчика и крепежа с усилен-

ным проводом

Инструкции по эксплуатации

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Cateye micro wireless cc mc100w инструкция на русском
  • Cateye commuter cc com10w инструкция на русском
  • Catalin капли для глаз инструкция
  • Catafly сироп инструкция на русском
  • Cataflam инструкция на русском таблетки