Cateye велокомпьютер беспроводной инструкция по применению на русском

Установка компьютера

1

CATEYE

VELO WIRELESS

ВЕЛОКОМПЬЮТЕР

CC-VT230W

Подготовка велокомпьютера

2

Содержание руководства по эксплуатации может изменяться без уведомления. Последнюю версию руководства по эксплуатации см. на нашем веб-сайте (файл в формате PDF).

С нашего веб-сайта можно загрузить подробное руководство по установке данного устройства с видеоматериалами.

http://www.cateye.com/products/detail/CC-VT230W/manual/

3

Использование велокомпьютера

4

Изменение настроек велокомпьютера

SET

Предупреждения

Гарантия на устройство и др.

1

Установка компьютера

Крепеж

Двухсторонний скоч

Магнит

Датчик Резиновая прокладка датчика

Пластмассовые стяжки

(x 4)

1

Установка крепежа

Установка на вынос руля

Пластмассовые стяжки

Вынос руля

1

2

3

Крепеж Двухсторонний скоч

Установка на руль

Пластмассовые стяжки

Хорошо затяните

Обрезать

Руль

Крепеж Двухсторонний скоч

При установке крепежа на руль отрегулируйте угол наклона так, чтобы при установке компьютера его задняя панель была обращена к датчику скорости.

Хорошо затяните

Обрезать

4

SET

2

Установка компьютера

2

Установка датчик

Установка на передней вилке справа

Расстояние между компьютером и датчиком должно быть 20-70 см, задняя панель компьютера должна быть обращена к датчику.

1

2

Установка на передней вилке слева

Max.

70 cm

3

Датчик

SENSOR ZONE

Резиновая прокладка датчика

3

Установка магнита

Пластмассовая стяжка

Хорошо затяните

SENSOR ZONE

Обрезать

Магнит

4

SET

Спица

В зоне действия датчика скорости

3

Установка компьютера

4

Установите магнит на переднем колесе, а датчик на вилке или на пере

Магнит и датчик должны находится на одинаковом расстоянии от оси вращения колеса.

Магнит

Зона датчика

Зазор между датчик и магнитом не должен превышать 5 мм.

Датчик

Магнит

SENSOR ZONE

SENSOR

ZONE

Датчик

5 mm

* Магнит на колесо можно установить в любом месте на спице с соблюдением указанных выше условий установки.

5

Демонтаж/ установка велокомпьютера

Удерживая велокомпьютер рукой.

Щелчок

1

2

3

нажмите на него слегка вперед и вверх.

6

Проверка

После установки убедитесь, что велокомпьютер начинает измерять скорость при вращении переднего колеса. Если скорость не отображается, произведите настройку еще раз, следуя рекомендациям 1, 2 и 4 .

4

SET

4

Подготовка велокомпьютера

При первом использовании велокомпьютера или при сбросе до заводских настроек обнулите все данные, выполняя следующую процедуру.

Крышка батарейки

MENU

AC

MODE

1

Обнуление данных.

Нажмите на кнопку AC на задней панели компьютера.

* Все данные обнулятся, и произойдет сброс до заводских настроек.

2

Выбор единицы измерения.

Выберите «km/h (км/ч)» или «mph (миль/ч)».

MODE

Нажмите

MODE

нажать и удерживать (2 сек.)

AC

MODE

km/h

mph

MENU

Сохранение настройки

3

Выбор диаметра колес.

Быстрая настройка:

При нажатой кнопке MODE появятся показатели диаметра колеса 26”

700C

27”

27.5”

29”

205[]

16”

18”

20”

22”

24”

и 26” именно в таком порядке.

Выберите диаметр колес (в дюймах), установленных на велосипеде.

Дюймы

MODE

Выбор диаметра колеса

MENU

Сохранение настройки

Дополнительные настройки

(для более точных измерений):

Когда на дисплее появляется 205[], нажмите и удерживайте кнопку МODE, чтобы ввести показатель диаметра колеса в см.

Нажмите MODE, чтобы изменить параметры. Нажмите и удерживайте MODE, чтобы перейти к следующей цифре.

* Все параметры периметра колеса указаны в

разделе “Периметр колеса” (страница 7).

L = 100 – 299 cm

MODE

Изменение размера

MODE

Для изменения цифр нажмите и удерживайте кнопку

MENU

Сохранение настройки

5

1

2

3

4

SET

Подготовка велокомпьютера

4

Установка часов.

При нажатии кнопки MODE, можно изменять требуемое значение часов и минут. При удержании кнопки MODE происходит переключение настройки значения часов и минут.

* При выборе 12h формата часов, вверху на дисплее будет высвечиваться либо A (до полудня), либо P (после полудня).

Формат времени (24h или 12h)

Часы Минуты

MODE

MODE

Переключение форматов 12ч и

24ч или увеличение значения

Включить дисплей или изменить цифры

5

Нажмите на кнопку MENU для сохранения настроек.

После сохранения настроек компьютер пере-

ключится в режим измерений (см. раздел “Использование велокомпьютера” (страница 8)).

MENU

Сохранение настроек

1

2

3

4

SET

6

Подготовка велокомпьютера

ETRTO

40-254

47-254

40-305

47-305

54-305

28-349

37-349

32-369

40-355

47-355

32-406

35-406

40-406

Размер покрышек

14×1.50

14×1.75

16×1.50

16×1.75

16×2.00

16×1-1/8

16×1-3/8

17×1-1/4 (369)

18×1.50

18×1.75

20×1.25

20×1.35

20×1.50

47-406

50-406

28-451

37-451

37-501

40-501

47-507

50-507

54-507

25-520

28-540

32-540

25-559

32-559

37-559

40-559 26×1.50

47-559 26×1.75

50-559 26×1.95

54-559 26×2.10

57-559

58-559

26×2.125

26×2.35

75-559 26×3.00

20×1.75

20×1.95

20×1-1/8

20×1-3/8

22×1-3/8

22×1-1/2

24×1.75

24×2.00

24×2.125

24×1(520)

24×3/4 Tubular

24×1-1/8

24×1-1/4

26×1(559)

26×1.25

26×1.40

Периметр колеса

Вы можете определить периметр колеса (L) по таблице, приведенной ниже, или измерить самостоятельно на своем велосипеде:

Как измерить периметр колеса (L)

Для обеспечения наиболее точных измерений сделайте следующее. Давление в шинах должно быть нормальным. Поверните колесо так, чтобы ниппель находился в нижней части колеса. Отметьте это точку на полу и прокатите велосипед так, чтобы колесо проделало расстояние, равное одному обороту колеса, т.е. ниппель должен находиться снова в нижней части колеса.

Снова отметьте точку расположения ниппеля и измерьте расстояние между

L cm

двумя точками в миллиметрах. Этот показатель и будет являться периметром колеса в мм.

Обратиться к таблице определения периметра колеса

* Обычно размер покрышек и ETRTO указан на торце покрышек.

197

175

179

180

191

191

195

201

152

157

155

162

177

179

189

193

201

202

205

207

207

208

217

129

130

134

134

135

145

146

149

L (cm)

102

106

119

120

125

ETRTO

28-590

37-590

37-584

37-630

40-584

50-584

54-584

57-584

18-622

19-622

20-622

20-571

23-571

25-571

40-590

40-584

25-630

28-630

32-630

23-622

25-622

28-622

30-622

32-622

35-622

38-622

40-622

42-622

44-622

45-622

47-622

54-622

56-622

60-622

27×1-3/8

27.5×1.50

27.5×1.95

27.5×2.1

27.5×2.25

700x18C

700x19C

700x20C

700x23C

700x25C

700x28C

700x30C

700x32C

700C Tubular

700x35C

700x38C

Размер покрышек

26×1-1/8

26×1-3/8

26×1-1/2

650C Tubular 26×7/8

650x20C

650x23C

650x25C 26×1(571)

650x38A

650x38B

27×1(630)

27×1-1/8

27×1-1/4

700x40C

700x42C

700x44C

700x45C

700x47C

29×2.1

29×2.2

29×2.3

210

211

214

215

216

213

217

218

217

208

209

215

218

207

208

209

220

222

224

224

227

229

230

233

194

194

195

213

211

215

216

216

L (cm)

197

207

210

192

7

1

2

3

4

SET

Использование велокомпьютера

Иконка датчика скорости

Мигает при синхронизации и получении и сигнала.

Показывают, текущая скорость ниже ( ) или выше ( ) по сравнению со средней скоростью.

[режим измерений]

Текущая скорость

0,0 (4,0) – 105,9 km/h

[0,0 (3,0) – 65,9 mph]

Единица измерения

Текущие показания

Переключение функций велокомпьютера

При нажатии кнопки MODE переключаются показания в нижнем поле дисплея в порядке, показанном на следующем рисунке.

1

2

Время движения

0:00’00” – 9:59’59”

MODE

MODE

MODE

Пройденное расстояние

0,00 – 999,99 km [mile]

Средняя скорость (*1)

0,0 – 105,9 km/h

[0,0 – 65,9 mph]

MODE

Время

0:00 – 23:59 или

1:00 – 12:59

MODE

MENU

Для изменения настроек нажмите MENU и измените настройки.

MODE MODE

Общее расстояние

0 – 99999 km [mile]

Расход калорий (*2)

0 – 99999 kcal

Максимальная скорость

0,0 (4,0) – 105,9 km/h

[0,0 (3,0) – 65,9 mph]

*1: Для показателя AV (средняя скорость) отображается значение .E вместо измеренного значения, если TM (время в пути) превышает приблизительно 27 часов или DST (пройденное расстояние) превышает 999,99 км. В этом случае следует сбросить данные измерений.

*2: Расход калорий — это суммарное значение, которое вычисляется по замерам скорости с интервалом в одну секунду. Значения расхода калорий в час приведены ниже.

Используйте эту таблицу для справки.

Скорость

10 km/h [mph] 20 km/h [mph] 30 km/h [mph]

Расход ккал/ч 67,3 kcal [155,2 kcal] 244,5 kcal [768,2 kcal] 641,6 kcal [2297,2 kcal]

8

4

SET

Использование велокомпьютера

[режим измерений]

Начало или прекращение измерений

Режим измерений включается автоматически при движении велосипеда.

В режиме измерений мигает единица измерения

(km/h или mph).

Начало измерений

Прекращение измерений

1

2

Обнуление данных

Нажмите и удерживайте кнопку MODE до тех пор, пока данные на дисплее измерений не обнулятся (кроме ODO).

MODE

(нажать и удерживать)

Режим энергосбережения

Если велокомпьютер не получает сигнала в течение 10 минут, он переходит в режим энергосбережения, и на его экране отображаются только часы.

При нажатии на кнопку MODE или при получении велокомпьютером сигнала датчика снова отображается страница измерений.

* Если велокомпьютер оставить в режиме энергосбережения на 1 час, отобразится надпись

SLEEP. Когда велокомпьютер находится в этом режиме, можно вызвать страницу измерений, нажав кнопку MODE.

10 мин.

MODE

Режим энергосбережения

1 ч

4

SET

9

Изменение настроек велокомпьютера

[Меню]

Нажмите на кнопку MENU для перехода в режим меню.

В режиме меню можно изменить настройки.

* После внесения изменений обязательно сохраните настройки, нажав кнопку MENU.

* Если компьютер находится в состоянии покоя более одной минуты, то компьютер переходит в режим измерений, а все изменения не сохранятся.

Режим измерений Меню Описание

Выбор диаметра колеса

Можно выбрать настройку для новичков(ввод диаметра в дюймах) или для опытных велосипедистов

(введение периметра окружности колеса).

MENU

Обычная настройка

MODE

MODE

(нажать и удерживать)

Сохранение настройки

MENU

24″

22″

700c

20″

18″

16″

27″

MODE

Изменение диаметра колеса

27.5″

29″

Дюймы

1

2

3

MENU

MODE

MODE

MODE

ности колеса позволит получить более точные измерения.

10

MODE

(нажать и удерживать)

MODE

(нажать и удерживать)

L = 100 – 299 cm

MODE

Увеличение показателя

MODE

Следующий показатель

(нажать и удерживать)

MODE

Увеличение показателя

MODE

Следующий показатель

(нажать и удерживать)

MODE

Увеличение показателя

* Все параметры периметра колеса указаны в

разделе “Периметр колеса” (страница 7).

Изменение настроек велокомпьютера

[Меню]

Режим измерений

MENU

Меню

MODE

MODE

Описание

ЧАСЫ

Установите часы.

* Настройка часов При выборе 12h формата часов, вверху на дисплее будет высвечиваться либо A (до полудня), либо P (после полудня).

Выбор формата

MODE

12h

24h

MODE

(нажать и удерживать)

Сохранение настройки

MODE

(нажать и удерживать)

MENU

MODE

(нажать и удерживать)

Изменение часа

MODE

Увеличение показателя

MODE

(нажать и удерживать)

Изменение минут

MODE

Увеличение показателя

MENU

MODE

MODE

стояния вручную

Общее расстояние можно ввести вручную.

(0 — 99999 km [miles]) или другой велосипед, а также при замене батареек.

Изменение настроек

Увеличение показателя

MODE

MODE

(нажать и удерживать)

Сохранение настройки

Следующий показатель

MODE

(нажать и удерживать)

MENU

MODE

Увеличение показателя

11

1

2

3

4

SET

Изменение настроек велокомпьютера

[Меню]

Режим измерений Меню Описание

1

MENU

2

MODE

MENU

MODE

3

MODE

MODE

Выбор единицы измерения

Выбор единицы измерения скорости (km/h

(км/ч) или mph (миль/ч)).

MODE km/h

mph

MODE

(нажать и удерживать)

Сохранение настройки

MENU

12

4

SET

Приложение

Предупреждение / Внимание!

Не концентрируйте внимание на компьютере во время поездки.

Соблюдайте правила безопасности!

Надежно закрепите магнит, датчик и крепеж.

Периодически проверяйте надежность их крепления.

Если ребенок проглотит батарею, незамедлительно обратитесь за медицинской помощью к врачу.

Не оставляйте велокомпьютер на солнце в течение длительного периода времени.

Не разбирайте велокомпьютер.

Не допускайте падений велокомпьютера во избежание поломки.

Для очистки компьютера, крепежа или датчика не пользуйтесь растворителями и средствами, содержащими спирт и бензол.

В случае установки неподходящих батарей существует опасность взрыва.

Утилизируйте использованные батареи в соответствии с местным законодательством.

Изображение на ЖК-экране может искажаться при просмотре через поляризованные солнцезащитные линзы.

Беспроводной датчик

Датчик предназначен для получения сигнала на растоянии до 70 см (большее расстояние повышает вероятность помех и ошибок).

При регулировке положения датчика обратите внимание на следующее:

Если расстояние между датчиком и компьютером слишком большое, то компьютер не сможет принимать сигналы.

Эффективность передачи сигнала может сократиться из-за понижения температуры окружающей среды или из-за разряженных батарей.

Сигнал может приниматься только в том случае, если задняя пенель компьютера обращена к датчику.

Следующие обстоятельства могут стать причиной помех и ошибок в получении данных:

Близость телевизора, ПК, радиоприемников, двигателей; нахождение в автомобиле или поезде.

Близость железнодорожных путей и переездов, телевизионных станций и радиолокационных баз.

Близость других беспроводных устройств.

1

2

3

4

SET

13

Приложение

Обслуживание

пользуйтесь нейтральными моющими средствами, не содержащими щелочь или спирт, а также мягкими сухими тканями.

Замена батареи

Велокомпьютер

Если изображение на экране потускнело, следует заменить батарею. Установите новую литиевую батарею

Закрыть

(CR2032) положительным полюсом (+) вверх.

* После замены батареи выполните процедуру,

приведенную в разделе “Подготовка велокомпьютера” (страница 5).

Открыть

* Запоминание общего расстояния перед заменой батареи позволит вручную указать общее расстояние после замены батареи.

Датчик

Если скорость не отображается даже после корректной настройки, замените батарею.

Вставьте новые литиевые батареи (CR2032) маркировкой

«+» вверх и плотно закройте крышку батарейного отсека.

* После замены батарейки отрегулируйте положение магнита относительно датчика скорости в

соответствии с описанием в разделе “Установка компьютера” (страница 4) шаг 4.

Закрыть

COIN

Открыть

CR2032

CR2032

COIN

Устранение неполадок

Значок сигнала датчика не мигает (скорость не отображается).

Проверьте, не слишком ли велик зазор между датчиком и магнитом.

(Зазор должен быть: не более 5 мм)

Проверьте корректность установки магнита и датчика: магнит и датчик должны находится на одинаковом расстоянии от оси вращения колеса.

При необходимости отрегулируйте положение магнита и датчика.

Проверьте: компьютер должен быть установлен под правильным углом.

Задняя панель должна быть обращена к датчику.

Задняя панель должна быть обращена к датчику.

Проверьте корректность расстояния между компьютером и датчиком: расстояние должно удовлетворять диапазону от 20 до 70 см.

Установите датчик так, чтобы он находился на корректном расстоянии: диапазон от 20 до 70 см от компьютера.

Проверьте зарядку батарей.

* В зимнее время батареи разряжаются быстрее.

Если обмен данными между компьютером и датчиком происходит только на близком расстоянии, замените батарею.

Замените батареи на новые согласно инструкциям, которые приводятся в разделе “Замена батареи”.

При нажатии на кнопку ничего не отображается.

Замените батареи на новые согласно инструкциям, которые приводятся в разделе “Замена батареи”.

На экране отображаются некорректные данные.

Обнулите данные согласно инструкциям, которые приводятся в разделе “Подготовка велокомпьютера” (страница 5).

14

1

2

3

4

SET

Приложение

Основные характеристики

Батарея /

Срок службы батареи

Велокомпьютер:

Датчик:

Литиевая батарея (CR2032) x 1 / Примерный срок службы 1 лет

(при эксплуатации велокомпьютера в течение 1 часа в день; срок службы батарей зависит от условий эксплуатации).

Литиевая батарея (CR2032) x 1 / Общее расстояние на компьютере может достигать 10000 км (6250 миль)

* Здесь приводится среднее значение эксплуатации при температуре 20 °C, при этом расстояние между компьютером и датчиком составляет 65 см.

* Срок службы установленной на заводе батареи может быть меньше указанной выше спецификации.

Экран

Датчик

Удаленность датчика от компьютера

Размеры окружности колеса

Жидкокристаллический дисплей

Бесконтактный магнитный датчик

От 20 – 70 см

26”, 700c, 27”, 27.5”, 29”, 16”, 18”, 20”, 22”, 24” или периметр колеса от 100 до 299 см ( исходны 26 дюймов).

Температура эксплуатации

Размеры и вес

0°C – 40°C

(Велокомпьютер может работать некорректно при температуре вне указанного температурного диапазона. При температуре ниже 0° скорость реакции дисплея)

Велокомпьютер: 55,5 x 37 x 16,5 mm / 26,4 g

Датчик: 41,5 x 36 x 15 mm / 15 g

* Технические характеристики и конструкция могут изменяться без предварительного уведомления.

Ограниченная гарантия

Гарантия распространяется только на велокомпьютер и датчик в течение 2 лет.

На аксессуары и батареи гарантия не распространяется.

На велокомпьютеры CatEye предоставляется гарантия на дефект материалов и отсутствие заводского брака сроком на два года со дня покупки. В случае выхода данного изделия из строя в процессе нормальной эксплуатации компания CatEye бесплатно осуществит ремонт или замену неисправного изделия. Ремонт должен осуществляться компанией CatEye или авторизованным продавцом ее продукции. Для возвращения изделия на ремонт тщательно упакуйте его и приложите гарантийный талон (подтверждение покупки) вместе с описанием неисправности, подлежащей устранению. Пожалуйста, четко напишите или напечатайте свое имя или адрес на гарантийном талоне. Расходы на страховку, обработку и транспортировку груза с изделием в компанию CatEye будет нести лицо, обратившееся за ремонтом.

Стандартные аксессуары

1602990

Комплект деталей

1602980

Пластмассовая стяжка

1699691N

Магнит на колесо

1602196

Датчик (SPD-01)

1665150

литиевая батарея

Дополнительные аксессуары

1604100

Кронштейн спереди

2-8-25, Kuwazu, Higashi Sumiyoshi-ku, Osaka 546-0041 Japan

Attn: CATEYE Customer Service

Phone : (06)6719-6863 Fax : (06)6719-6033

E-mail : [email protected] URL : http://www.cateye.com

15

1602194

Комплект с кронштейном

1

2

3

4

SET

CAT EYE MITY 8

CYCLOCOMPUTER CC-MT400

®

E: Owner’s Manual

MITY8

U.S. Pat. Nos.4633216/4642606/5226340/5236759 Pat. and Design Pat. Pending

Please read these instructions carefully before attempting to

install and use your CAT EYE MITY 8 computer so that you

understand the functions of this product.

Please don’t throw away this manual, Keep the manual at a place easily accessible.

Installation of the Computer on Your Bike

The computer is combined with the following parts.

1

2

6

7

5

1 Bracket

5 Magnet

2 Cord

6 Bracket Rubber Pad

3 Sensor

7 Nylon Ties (5)

4 Sensor Rubber Pad

1

Mount the magnet

5 on a spoke of the front wheel so that the surface

of the magnet will face the sensor.

2

Mount sensor and adjust the gap between the

magnet and the sensor.

Secure the sensor 3 with the larger nylon ties 7 at

the appropriate place and in the right direction.

Important Note

Mount the sensor 3 at the appropri-

ate position so that the center of the

magnet 5 will align with the

marked line on the sensor when the

wheel is rotated.

Important Note

Rotate the sensor on the front fork to

adjust the gap between the sensor

and the magnet 5 within 5 mm, and

secure it with the nylon ties.

3

Mount The Bracket

Secure the cord on the front fork with the nylon ties (smaller ones) 7 and coil it around the

brake cable that leads to the handle bar.

Put the rubber pad 6 on the bracket 1 and secure the bracket on the handle bar with the

screw. Slide the computer into the bracket until you hear the click sound

The contact points are automatically closed. When you need to remove the computer, slide

forward the computer with the lever pushed simultaneously.

Allow enough wire clearance in the area marked with an

Note

turn the handlebar from left to right without pulling the wire.

7

4

Basic Functions Test

Rotate the front wheel gently and see if the computer indicates the

running speed.

When the computer does not indicate the speed, check

Note

the position of the magnet and the sensor.

Copyright © 2002 CAT EYE Co. Ltd.

CCMMT4-021210 066600230 1

3

4

5

Spoke

Front Fork

3

7

Front Fork

Marked Line

5

Within 5 mm

Center

to insure that you can

1

Lever

Slide

6

1

Rotate the front wheel.

OK

• Pay attention to the road or trail! Do not be distracted by the

computer.

• Be sure to securely mount the magnet, the sensor, and the

Warning

bracket on your bicycle. Periodically check to insure they are

mounted securely and the screws are not loosen.

• Keep batteries out of reach of small children. Dispose of batter-

ies according to local regulations.

• Avoid unnecessary prolonged exposure to the sun. Never at-

tempt to disassemble the computer head.

• Don’t use thinner, benzene or alcohol to wipe the surface of the

Important

Note

computer. They may damage the surface of computer.

Computer Set-up

1

All Clear

3

Push three buttons (MODE, START/

STOP and SET) at the same time.

* Do this procedure without fail for

stable measurement when you use

this system for the first time and every

time the battery is replaced.

SET Button

2

1

MODE Button

2

Select The Measurement Unit

Select the measurement unit, kilometer

or mile, by pushing the MODE button.

Sensor Side

Kilometer

MODE

Choose Either of The Followings.

• When you want to input the reading of the currently

used odometer, keep pressing the MODE button for

two seconds and input the reading.

• When you want to start the odometer from zero,

push the START/STOP button.

Starting the odom-

eter from zero.

ST/STOP

Input the current reading of odometer.

3

3

Set The Tire Circumference

Set the tire circumference in cm.

You can easily set it by referring to the chart shown

Note

right.

Setting is completed by pushing the SET button.

SET

Preparation Complete.

(the screen will show the time measurement in this state)

* The auto mode is ON in this state.

(For 1st use or after replacing the battery)

START/STOP Button

START/STOP

MODE Button

Button

!

Mile

Retaining the current odometer reading

(the odometer starts from the reading you

inputted)

For two seconds.

MODE

Increase the

number.

MODE

Move the

decimal point.

ST/STOP

SET

Increase the

number.

Max. 300 cm

MODE

Decrease

the number

Min. 100 cm

ST/STOP

SET Button

Contact Point

You need to know the tire

circumference (L cm) be-

forehand.

L cm

You can refer to the guide

chart to roughly know the

tire circumference.

Tire size

L(cm)

14 x 1.50

102

14 x 1.75

106

16 x 1.50

119

16 x 1.75

120

18 x 1.50

134

18 x 1.75

135

20 x 1.75

152

20 x 1-3/8

162

22 x 1-3/8

177

22 x 1-1/2

179

24 x 1

175

24 x 3/4Tubular

178

24 x 1-1/8

179

24 x 1-1/4

191

24 x 1.75

189

24 x 2.00

192

24 x 2.125

196

26 x 7/8

192

26 x 1(59)

191

26 x 1(65)

195

26 x 1.25

195

26 x 1-1/8

190

26 x 1-3/8

207

26 x 1-1/2

210

26 x 1.40

200

26 x 1.50

201

26 x 1.75

202

26 x 1.95

205

26 x 2.00

206

26 x 2.10

207

26 x 2.125

207

26 x 2.35

208

26 x 3.00

217

27 x 1

215

27 x 1-1/8

216

27 x 1-1/4

216

27 x 1-3/8

217

650 x 35A

209

650 x 38A

212

650 x 38B

211

700 x 18C

207

700 x 19C

208

700 x 20C

209

700 x 23C

210

700 x 25C

211

700 x 28C

214

700 x 30C

217

700 x 32C

216

700C Tubular

213

700 x 35C

217

700 x 38C

218

700 x 40C

220

Tire size is usually shown

on the sidewall of tires.


ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ • Не концентрируйте внимание слишком много на операциях с компьютером во время езды.• Убедитесь в надежности установки магнита на колесо, периодически проверяйте его, так как затяжка таких компонентов и болтов со временем может ослабнуть.• Не оставляйте велокомпьютер под прямыми солнечными лучами, не разбирайте его.• Не оставляйте старые батарейки в местах, доступных для детей. При проглатывании обратитесь к врачу• Для чистки используйте мыло и мягкую губку, для вытирания используйте мягкую ткань. Растворители, бензин, алкоголь могут повредить корпус компьютера

.

Установите перечисленные ниже части соблюдая очередность:

1 Крепеж

2 Провод

3 Сенсор

4 Магнит

5 Нейлоновые ремешки

ВНИМАНИЕ!Правильное положение сенсора и магнит

а:

A

При вращении переднего колеса, центр магнита 4 должен быть совмещен с линией действия сенсора.

B

Зазор между сенсором 3 и магнитом 4 должен быть менее чем 3 мм.Основные элементы

:

Верхний дисплей (обычно показывает скорость) 0.0 (4.0) to 299.9 km/h (0.0 (3.0) to 185.0 mph) Символ функции Указатель среднего темпа* показывает отклонение текущей скорости от средней( быстрее, медленнее) Шкала скорости Нижний дисплей (выбранная функция)Крышка батарейки Контакты*Функцию среднего темпа поддерживает только VELO 8ФУНКЦИИ

:

Tm* ремя в пути] 0:00′00» — 9:59’59″

D

st екущая дистанция] 0.00 999.99 км или]

A

v* редняя скорость]

0.0 299.9 км/ч [ 0.0 185.0 миль/ч] если время в пути(Tm)

превышает 27 часов или текущая дистанция (Dst) 999.99 км. все расчеты прекращаются

Mx аксимальная скорость] 0.0 (4.0) — 299.9 км [0.0(3.0) 185.0 миль/ч]

Cal*

[Счетчик калорий]

0.0 — 9999.9 ккал

O

do бщая дистанция дометр) ] 0.0 — 9999.9 км [мили]

асы] 0:00′ 23:59′[1:00‘- 12:59]

*

Эта функция поддерживается только VELO 8.Старт/Стоп измеренийКомпьютер запускает измерения данных автоматически, сразу после начала езды, и останавливает измерения при остановке велосипеда. Верхний дисплей всегда показывает текущую скорость

.

Переключение дисплее

в

Каждым нажатием на главную кнопку дисплей переключается

.

Функция сохранения энерги

и

Когда компьютер не получает сигнал около 10 мин , включается режим сохранения энергииДля возвращения экрана в обычное состояние нажмите на главную кнопку, или начните движение

.

Сброс данныхСимвол

Reset

Для этого нужноудержать главную кнопку. Данные об общей дистанции при этом не сбрасываются.Установка времени на часа

х

Если в шкале скорости выбраны мили, то шкала часов будет 12ч. , если километры, то шкала часов будет 24ч

.

Как менять размер покрышк

и

В режиме Общая дистанция Odo нажмите кнопку SET замигает размер покрышки. Меняйте его нажатием на главную кнопку. Для сохранения выбранного размера нажмите кнопку SET.Обслуживание• Если контакты на компьютере или на крепеже намокли, протрите их сухой тряпкой. Если они заржавеют, скорость может считываться с ошибками.• Если на компьютер между кнопками попала грязь, песок, промойте его водой.Возможные проблемы

Дисплей не отображает данные.

Возможно в компьютере села батарейк

а?

Замените ее на новую.

Некорректно отображаются данные.

Проведите операцию полного сброса.

Текущая скорость не отображается.

Соедините контакты велокомпьютера каким либо металлическим предметом, если символ km или mil

e

замигает , значит компьютер исправен, причину поломки нужно искать в крепеже, проводе или сенсоре

Если порван провод

?

Замените набор крепежа-сенсора на новый

Возможно расстояние между магнитом и сенсором слишком большое или центр магнита не совпадает с

линией действия сенсора

Отрегулируйте еще раз положение магнита и сенсора.

Возможно чтоо попало между контактами компьютера и крепежа

?

Протрите контакты тряпочкой

Текущая скорость исчезла при использовании во время дождя

?

Протрите контакты от грязи и воды и нанесите водоотталкивающую смазку (силиконовую).

Не используйте автомобильные смазки, они могут повредить крепеж.

ЗАМЕНА БАТАРЕЙКИЕсли экран неотчетливо отображает данные, замените батарейку. *Вставьте новую литиевую батарейку (CR2032) плюсом ввер

х

После замены батарейки произведите операцию полного сброса.СПЕЦИФИКАЦИ

Я

Элемент питания Литиевая батарейка CR2032 x 1рок службы 3 года)

(*Срок службы первой батарейки, установленной на заводе, может быть короче.)

Контролле

р 4-х разрядный 1-о процессорный (кварцевый генератор)

Диспле

й Жидко кристалический дисплей

Сенсо

р No-contact magnetic sensor

Диапазон размера коле

с 16, 18, 20, 22, 24, 26, 700C, and 27 дюймов длинной окружности от 100 до 299

см. значальный диаметр 26.)

Длинна провода 70 см

пецификация и дизайн могут быть изменены без предупреждения

.

CAT EYE VELO 8

VELO 8

CAT EYE VELO 5

VELO 5

MODE

SET

F

G

CAT EYE VELO 5

CAT EYE VELO 8

ВЕЛОКОМПЬЮТЕРМОДЕЛЬ CC-VL500/CC-VL800

U.S. Pat. Nos. 4642606, 5236759 and Pat. Pending

Copyright© 2003 CAT EYE Co., Lt

d.

CCVL5/8-03103

0 066600280

1

®

CAT EYE VELO 5

3

УСТАНОВКА КОМПЬЮТЕРА

2

3

6

A B

4

3

3

4

3

5

4

1

5mm

5

1

1

2 3

4

УСТАНОВКИ

5

6

7

СЧЕТЧИК КАЛЛОРИЙ *

1

(VELO8)Данные расхода каллорий получаются только из вычислений данных скорости на каждую секунду. Данные могут отличаться от реальны

х

затрат каллорий.

км/

ч

Скорость 10 км/ч 20 км/ч 30 км/чКкал за час67.3ккал 244.5 ккал 641.6 ккалмиль/чСкорость 10 миль/ч 20 миль/ч 30 миль/ч Ккал за час155.2 ккал 768.2 ккал 2297.2 ккалдо щелчка

?

озн

ачает, что записанные данные в этом режиме можно обнулить.

background image

CC-MC200W

RU

1

Перед эксплуатацией велокомпьютера полностью

прочтите настоящее руководство и сохраните его

для дальнейшего использования.

На нашем веб-сайте можно ознакомиться с под-

робными инструкциями и учебными видеоматери-

алами, а также загрузить руководство пользовате-

ля.

Предупреждение / Внимание!

• Не концентрируйте внимание на компьютере во время поездки. Со-

блюдайте правила безопасности!

• Надежно закрепите магнит, датчик и крепеж. Периодически прове-

ряйте надежность их крепления.

• Если ребенок проглотит батарею, незамедлительно обратитесь за

медицинской помощью к врачу.

• Не оставляйте велокомпьютер на солнце в течение длительного

периода времени.

• Не разбирайте велокомпьютер.

• Не допускайте падений велокомпьютера во избежание поломки.

• Если компьютер установлен на велосипеде, и есть необходимость

изменить режим и запустить или остановить таймер, нажмите

кнопку (четыере точки) внизу дисплея или одновременно SSE. Не

надавливайте сильно на эту область: это может привести к некор-

ректной работе компьютера и даже поломке.

• Отрегулируйте дисковый регулятор крепежа FlexTight™ вручную.

Будьте внимательны: при сильной затяжке возможно повреждение

резбы на крепеже.

• Для очистки компьютера, крепежа или датчика не пользуйтесь рас-

творителями и средствами, содержащими спирт и бензол.

• Утилизируйте использованные батареи в соответствии с местным

законодательством.

• Изображение на ЖК-экране может искажаться при просмотре че-

рез поляризованные солнцезащитные линзы.

Беспроводной датчик

Датчик предназначен для получения сигнала на расстоянии до 70 см

(большее расстояние повышает вероятность помех и ошибок). При ре-

гулировке положения датчика обратите внимание на следующее:

• Если расстояние между датчиком и компьютером слишком боль-

шое, то компьютер не сможет принимать сигналы. Эффективность

передачи сигнала может сократиться из-за понижения температу-

ры окружающей среды или из-за разряженных батарей.

• Сигнал может приниматься только в том случае, если задняя па-

нель компьютера обращена к датчику.

Следующие обстоятельства могут стать причиной помех и ошибок в

получении данных:

• Близость телевизора, ПК, радиоприемников, двигателей; нахожде-

ние в автомобиле или поезде.

• Близость железнодорожных путей и переездов, телевизионных

станций и радиолокационных баз.

• Близость других беспроводных устройств.

CATEYE

MICRO Wireless

CYCLOCOMPUTER

CC-MC200W

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Cassida c550 инструкция по использованию
  • Cassette to mp3 converter инструкция
  • Casolin astra se 400 инструкция
  • Caso coffee taste style инструкция
  • Casio часы 4334 инструкция на русском