CDX-R3350C_R3350_book.qxd 27.12.2004 14:48 Page 1
Руководство по эксплуатации
Инструкции по установке и подключению см. в прилагаемом руководстве.
CDX-R3350C_R3350_book.qxd 27.12.2004 14:48 Page 2
Добро пожаловать!
Благодарим вас за приобретение проигрывателя компактдисков фирмы Sony. Во время поездок на автомобиле вы можете воспользоваться следую щими возможностями устройства
•
Воспроизводить CDдиски
Вы можете воспроизводить диски CDDA (диски
CDTEXT*, содержащие данные текстовой инфор мации), CDR/CDRW (аудиоданные файлов MP3, записанные в системе Multi Session) (стр. 14)) и ATRAC CD (в форматах ATRAC3 и ATRAC3plus
(стр. 14)).
Тип диска Этикетка
О руководстве по эксплуатации
В руководстве даны инструкции по эксплуатации двух моделей системы CDXR3350C и CDXR3350.
В таблице указаны различия между моделями.
Дополнительные пояснения даны также в каждом разделе (например: только для модели CDXR3350C).
Управление чейнджером
Изменение цвета подсветки дисплея
Переключение выхода аудио (фронтальные динамики)
CDRR3350C CDXR3350
z z z
CDDA
MP3
ATRAC CD
Предупреждение относительно установки в автомобиль с замком зажигания, не имеющем позиции
АСС (подача питания при выключен ном двигателе)
После того, как вы повернули ключ в замке зажи гания и выключили двигатель, нажмите и удержи вайте кнопку (OFF) на устройстве до тех пор, пока индикация на дисплее устройства не погаснет.
В противном случае дисплей останется включен ным, и будет разряжать аккумулятор автомобиля.
•
Слушать радио:
– Вы можете сохранить в памяти устройства по 6 радиостанций каждого диапазона (FM1, FM2,
FM3, MW и LW).
– Использовать функцию BTM (память опти мальных настроек): устройство отбирает стан ции с наиболее сильным сигналом и сохраняет в памяти.
•
Пользоваться услугами системы RDS (cистема радиопередачи данных): данные RDS передают радиостанции диапазона FM.
•
Использовать дополнительные возможности
(только для модели CDXR3350C): помимо управ ления самим устройством, вы можете управлять воспроизведением на дополнительных CD/MD чейнджерах, подсоединенных к устройству.
*
Диски CD TEXT это диски CDDA, содержащие данные о названии диска, именах исполнителей и названиях треков.
Табличка расположена на нижней панели корпуса устройства.
SonicStage и логотип SonicStage являются торго выми марками Sony Corporation.
ATRAC, ATRAC3, ATRAC3plus и их логотипы явля ются торговыми марками Sony Corporation.
CDX-R3350C_R3350_book.qxd 27.12.2004 14:48 Page 3
Содержание
Подготовка
Перезагрузка устройства …………………………..4
Установка часов ……………………………………….4
Демонстрационный режим (DEMO) …………4
Съемная панель управления ……………………..4
Установка съемной панели управления …4
Загрузка диска в проигрыватель ………………..5
Извлечение диска ………………………………5
Расположение элементов управления и основные действия
Основное устройство ………………………….6
Планшетный пульт ДУ RMX151 ………..6
Воспроизведение CDдисков
Информация на дисплее …………………….8
Повторное воспроизведение и воспроизведение в произвольном порядке………………….8
Радиоприемник
Занесение станций в память и настройка на радиостанции ………………………………..8
Автоматическое сохранение радиостанций (BTM) ………………………8
Сохранение радиостанций вручную …….8
Настройка на станции, занесенные в память ……………………….8
Автоматическая настройка………………….8
RDS ……………………………………………………..9
Информация о RDS……………………………9
Настройка AF и TA/TP……………………….9
Настройка на станции по типу программы (PTY) ……………..10
Автоматическая установка показаний времени (CT) ………………………………..10
Другие функции
Изменение установок звука …………………….10
Регулировка звуковых характеристик
– BAL/FAD/SUB ……………………………..10
Регулировка эквалайзера – EQ3……………10
Меню установок – SET …………………………..11
Использование дополнительного оборудования …………………………………..11
CD/MDчейнджер ……………………………12
Вращаемый пульт ДУ
(джойстик) RMX4S………………………12
Дополнительная информация
Меры предосторожности ………………………..13
Примечания относительно дисков …….13
О файлах MP3 ………………………………….14
Об ATRAC CDдисках ………………………14
Обслуживание………………………………………..15
Извлечение устройства……………………………15
Технические характеристики …………………..16
Поиск и устранение неисправностей ……….17
Информация об ошибках/
Сообщения на дисплее ………………….18
3
CDX-R3350C_R3350_book.qxd 27.12.2004 14:48 Page 4
4
Подготовка
Перезагрузка устройства
Прежде чем впервые включить устройство, после замены аккумулятора автомобиля или после внесе ния изменений в схему подсоединения, устройство необходимо перезагрузить.
Снимите с устройства съемную панель управления и нажмите на кнопку RESET какимлибо заострен ным предметом, например, шариковой ручкой.
Кнопка
RESET
Примечание
С нажатием кнопки RESET будут удалены настройки часов и некоторые данные, сохраненные в памяти устройства.
Установка часов
В часах используется 24часовая цифровая индикация.
1
Нажмите и удерживайте кнопку
(SEL)
.
На дисплее появляется меню установок.
2
Несколько раз нажмите
(SEL)
для вызова на дисплей индикации
CLOCKADJ.
3
Нажмите
(DSPL)
.
На дисплее – мигающая индикация часов.
4
Нажимайте кнопку громкости +/– для установки показаний часов и минут.
Для перехода на следующий знак нажмите
(DSPL)
.
5
Нажмите
(SEL)
.
Часы включены, на дисплее появляется инди кация меню установок.
6
Нажмите и удерживайте кнопку
(SEL)
.
Установка закончена.
Чтобы вызвать на дисплей показания времени, нажмите (DSPL) . Для возврата к предыдущим показаниям дисплея нажмите
(DSPL) еще раз.
Совет
Вы можете установить показания времени в автоматиче ском режиме с помощью сервиса RDS (стр. 10).
С помощью планшетного пульта ДУ
В п. 4 для установки часов и минут нажимайте на кнопки
M
и
m
.
Демонстрационный режим (DEMO)
Если устройство было выключено, то после включе ния на дисплее сначала появляется индикация часов, а затем включается демонстрационный режим
(DEMO).
Для отмены демонстрационного режима выберите в меню установок (стр. 11) установку DEMOOFF в то время, когда устройство выключено.
Съемная панель управления
В целях защиты от кражи вы можете снять панель управления с устройства.
Предупредительный сигнал
Если вы повернули ключ зажигания в положение
OFF и не сняли панель управления с устройства, в течение нескольких секунд подается предупреди тельный звуковой сигнал. Сигнал подается, только если используется встроенный усилитель.
1
Нажмите OFF.
Устройство выключается.
2
Нажмите , затем потяните панель управления на себя и снимите.
Примечания
•
Не роняйте съемную панель управления и не ставьте на нее и экран дисплея тяжелые предметы.
•
Не допускайте нагревания съемной панели управле ния, не допускайте, чтобы на нее попадала вода.
Не оставляйте съемную панель управления устройст вом в припаркованном автомобиле на приборном щитке или на задней полке.
Совет
Если, выходя из автомобиля, вы берете с собой съем ную панель управления устройством, используйте для переноски прилагаемый футляр.
Установка съемной панели управления
Вставьте часть
A панели управления в часть
B устройства, как показано на иллюстрации, затем слегка нажмите на левую сторону панели управле ния до щелчка.
Примечание
Ничего не кладите на внутреннюю поверхность съемной панели управления.
CDX-R3350C_R3350_book.qxd 27.12.2004 14:48 Page 5
Загрузка диска в проигрыватель
1
Откройте створку.
Извлечение диска
1
Откройте створку.
x
2
Вставьте диск стороной с этикеткой вверх.
Воспроизведение начинается
3
Закройте створку.
2
Сдвиньте створку вниз до щелчка.
Щелчок
x
Выньте диск
Примечания
•
При загрузке или извлечении диска не закрывайте створку. Вы можете зажать и повредить диск.
•
Если вы откроете створку с силой, диск будет выдан устройством.
Совет
Воспроизведение диска возможно как при закрытой, так и при открытой створке.
5
CDX-R3350C_R3350_book.qxd 27.12.2004 14:48 Page 6
Расположение элементов управления и основные действия
Основное устройство
1 2 3 4 5 6 7 8
ATT
9
OFF
OPEN
DSPL
DIM
SOURCE MODE SEL
– GP/DISC +
1 2
REP
3
SHUF
4 5
EQ3
6
BTM
SENS AF/TA
LIST
PTY
0 qa qs qd qf qg qh qj
CDXR3350C qk
Планшетный пульт ДУ RMX151
7
0 ql
OFF
SOURCE SEL
ATT
MODE
+
3 w;
DSPL
1
4
–
2
5
SCRL
3
6
+
VOL
–
2 qs qa wa ws wd
6
CDX-R3350C_R3350_book.qxd 27.12.2004 14:48 Page 7
Более подробную информацию см. на указанных страницах. Кнопки на основном устройстве, соот ветствующие кнопкам на планшетном пульте ДУ, выполняют те же функции.
1
Кнопка громкости +/–
Регулировка громкости.
2
Кнопка ATT (понижение уровня громкости)
Для отмены нажмите еще раз.
3
Кнопка DSPL (дисплей)/DIM (диммер)
4, 8, 12.
Изменить показания дисплея (нажать)/изме нить яркость дисплея (нажать и удерживать).
4
Створка OPEN, слот диска
(находится за створкой) 5
5
Экран дисплея
6
Кнопка EQ3 (эквалайзер) 10
Выбор типа эквалайзера (XPLOD –энергич ная), VOCAL (вокал), CLUB (клубная), JAZZ
(джаз), NEW AGE (стиль ньюэйдж), ROCK
(рок), CUSTOM (индивидуальная настройка) и OFF (откл.)).
7
Кнопка OFF
Выключить питание устройства/остановить воспроизведение на источнике.
8
Кнопка SEEK +/–
Радио: автоматическая настройка на станции (нажать); поиск станции вручную (нажать и удерживать).
CD: пропуск трека (нажать); пропуск нескольких треков (нажать, затем в течение 1 сек. нажать еще раз и удерживать); быстрый переход к треку вперед/назад (нажать и удерживать).
9
Кнопка (снятие панели управления) 4
0
Кнопка SOURCE
Включить питание/сменить источник звука
(радио/CD/MD* 1 ).
qa
Кнопка MODE 8, 11
Выбор радиодиапазона (FM/MW/LW)/выбор источника воспроизведения* 2 .
qs
Кнопка SEL (выбор) 4, 10, 11, 12
Выбор элемента перечня меню установок.
qd
Кнопка RESET (находится за съемной панелью управления) 4
qf
Номерные кнопки
Радио: настройка на станции, сохраненные в памяти
(нажать); занесение станций в память устрой ства (нажать и удерживать).
CD/MD* 1 :
(1)
/
(2)
:
GP
* 3 /
DICS
* 2 –/+
Пропуск группы треков (нажать); пропуск не скольких групп треков (нажать и удерживать).
(3)
:
REP 8
(4)
:
SHUF 8
qg
Кнопка SENS/BTM 8
Улучшение качества приема слабого сигнала:
LOCAL/MONO (нажать)/включить функцию
BTM (нажать и удерживать).
qh
Кнопка AF (альтернативная частота)/ТА
(дорожные сообщения) 9
Выбор функции AF или TA/TP в системе RDS.
qj
Кнопка PTY (тип программы)/ кнопка LIST 10
Выбор PTY в системе RDS/поиск по списку.
qk
Рецептор планшетного пульта ДУ
Обозначения перечисленных ниже кнопок на план шетном пульте ДУ отличаются от обозначений кнопок на основном устройстве. Функции могут совпадать или различаться.
ql
Кнопки
<
(
.
)
/ ,
(
>
)
Управление радиоприемником/CDпроигрыва телем так же, как и с помощью кнопки (SEEK)
+/– на устройстве. (Более подробно о других действиях см. примечания в тексте «С помо щью планшетного пульта ДУ».) w;
Кнопка VOL +/–
Регулировка громкости.
wa
Кнопки
M
(+)/
m
(–)
Управление воспроизведением CDдиска так же, как и с помощью номерных кнопок
(1)
/
(2)
–/+ на устройстве. (Более подробно о других действиях см. примечания в тексте «С помощью планшетного пульта ДУ».) ws
Кнопка SCRL 8
Просмотр информации на дисплее в режиме прокрутки.
wd
Номерные кнопки
Настройка на станции, сохраненные в памяти устройства (нажать); занесение станций в память устройства (нажать и удерживать).
* 1
Если подсоединен MDчейнджер.
(Только для модели CDXR3350C.)
* 2
Если подсоединен CD/MDчейнджер.
(Только для модели CDXR3350C.)
* 3
При воспроизведении CDдиска MP3/ATRAC, если чейнджер не подсоединен. Если чейнджер подсоеди нен, действия по управлению воспроизведением отли чаются, см. стр. 11.
Примечание
Если устройство выключено и дисплей погашен, вы не сможете управлять устройством с помощью планшетного пульта ДУ до тех пор, пока не будет нажата кнопка
(SOURSE), или в устройство не будет загружен диск.
Подсказка
Более подробно о замене батарейки см. раздел
«Замена литиевой батарейки в планшетном пульте ДУ» на стр. 15.
7
CDX-R3350C_R3350_book.qxd 27.12.2004 14:48 Page 8
Воспроизведение CDдисков
Более подробно о подсоединении к CD/MDчейн джеру см. стр. 11 (только для модели CDXR3350C).
Радиоприемник
Занесение станций в память и настройка на радиостанции
8
Информация на дисплее
A
Источник воспроизведения
B
Номер трека/время, прошедшее с начала воспроизведения, название диска/имя исполнителя, номер группы
* 1
, название группы, название трека, текстовая информация
* 2
, индикация часов
* 1
Номер группы треков отображается на дисплее только при смене группы.
* 2
При воспроизведении MP3 отображаются данные
ID3ярлыков, при воспроизведении CDдисков ATRAC отображаются данные текстовой информации, запи санные с помощью SonicStage и т.п.
Чтобы изменить показания дисплея B , нажмите
(DSPL)
; для прокрутки информации на экране нажмите (SCRL) на планшетном пульте ДУ или выберите в меню установок установку A.SCRLON
(стр. 11).
Подсказка
Информация на дисплее может различаться в зависимости от типа диска и формата записи. Более подробно о файлах
MP3 см. на стр. 14; о CDдисках ATRAC см. на стр. 14.
Повторное воспроизведение и воспроизведение в произ вольном порядке
1
Во время воспроизведения несколько раз нажмите
(3)
(REP) или
(4)
(SHUF) для вызова на дисплей нужной установки.
Выберите
REPTRACK
REPGP*
SHUFGP*
SHUFDISC
Для воспроизведения
трека повторно.
группы повторно.
группы в произвольном порядке.
всех треков на диске в произвольном порядке.
* При воспроизведении CDдисков MP3/ATRAC.
Для возврата к обычному воспроизведению выбе рите установку REPOFF или SHUFOFF.
Предупреждение
Если вы настраиваете радио во время управления автомобилем, во избежание аварийной ситуации используйтесь функцию BTM (память оптимальной настройки).
Автоматическое сохранение радио станций (BTM)
1
Несколько раз нажмите
(SOURCE)
для вызова на дисплей индикации TUNER.
Для выбора нужного диапазона несколько раз нажмите
(MODE)
. Вы можете выбрать диапазо ны FM1, FM2, FM3, MW или LW.
2
Нажмите и удерживайте
(BTM)
для вызова на дисплей мигающей индикации BTM.
Устройство запоминает станции в порядке воз растания частоты вещания и заносит в ячейки памяти, соответствующие номерным кнопкам.
После того, как станция занесена в память, подается звуковой сигнал.
Сохранение радиостанций вручную
1
Если вы настроили радиоприемник на станцию, которую вы хотите сохранить, нажмите и удерживайте номерную кнопку
(
(1) (6)
) до тех пор, пока на дисплее не появится индикация MEM.
На дисплее появляется индикация номерной кнопки.
Примечание
Если вы сохраните настройки новой станции под номером уже занятой номерной кнопки, все предыдущие настройки заменяются новыми.
Подсказка
Если вы занесли в память станцию RDS, установки для AF/TA также сохраняются (стр. 9).
Настройка на станции, занесенные в память
1
Выберите диапазон, затем нажмите номерную кнопку (
(1) (6)
).
С помощью планшетного пульта ДУ
Для выбора предварительно установленных станций нажмите
M
или
m
.
Автоматическая настройка
1
Выберите диапазон, затем нажмите
(SEEK)
+/– для поиска станции.
Когда радиоприемник настроился на прием станции, сканирование диапазона прекращается.
Повторяйте действие до тех пор, пока нужная станция не будет найдена.
Совет
Если вы знаете частоту станции, передачи которой вы хотите про слушать, нажмите и удерживайте
(SEEK)
+/– для установки при близительной частоты, затем несколько раз нажмите
(SEEK)
+/– для точной настройки на нужную станцию (настройка вручную).
CDX-R3350C_R3350_book.qxd 27.12.2004 14:48 Page 9
RDS
Информация о RDS
Радиостанции диапазона FM, предоставляющие услуги RDS (cистема передачи данных по радио), вместе с сигналами обычных радиопрограмм пере дают цифровую информацию системы RDS.
Показания на дисплее
Настройка AF и TA/TP
1
Несколько раз нажмите
(AF/TA)
для вызова на дисплей нужной индикации.
Выберите
AFON
TAON
AF, TAON
AF, TAOFF
Чтобы
Включить AF и выключить TA.
Включить ТА и выключить AF.
Включить и AF и TA.
Выключить и AF и TA.
A
Диапазон, функция
B
Частота
* 1
(название станции), индикация часов, данные RDS
C
TA/TP
* 2
* 1
При приеме станции RDS на дисплее слева от инди кации частоты отображается значок *.
* 2
Во время передачи дорожных сообщений на дисплее появляется мигающая индикация ТА. При приеме подобной станции загорается индикация ТР.
Чтобы изменить показания дисплея B , нажмите
(DSPL)
.
Сервисы RDS
Система автоматически обеспечивает такие сервисы
RDS, как:
AF
Переключение на альтернативную
(альтернативные частоту с более сильным сигналом.
частоты) С помощью этой функции вы можете слушать одну и ту же программу на протяжении дли тельной поездки, не настраивая радиоприемник на прием этой станции вручную.
TA
(дорожные Прием текущих дорожных сообщения)/ сообщений/программ.
TP
(дорожные Устройство переключается программы) на прием экстренных сообщений и прерывает работу текущего источника звука.
PTY
(настройка Отображение на дисплее инфор на станции по мации о типе принимаемой типу программы) программы. Поиск программы по вашему выбору.
СТ
(данные о времени)
Сервис CT в передачах RDS передает установки времени.
Примечания
•
В зависимости от страны/региона не все функции
RDS могут быть доступны.
•
RDS может не работать, если сигнал слишком сла бый, или если принимаемая станция не передает данные RDS.
Занесение в память настроек на станции RDS c настройками на прием передач AF и TA
Вы можете сохранить настройки на станции RDS вместе с настройками AF/TA. Если вы используете функцию BTM, сохраняются только станции RDS с теми же настройками для приема сервисов AF/TA.
Если настраиваете радиоприемник вручную, вы можете сохранить как настройки на станции RDS, так и настройки на станции без RDS с теми же на стройками на прием AF/TA для каждой станции.
1
Выберите установку AF/TA, затем, используя функцию BTM или вручную, занесите станцию в память.
Предварительная установка гром кости для прослушивания дорож ных сообщений
Вы можете предварительно установить громкость для прослушивания дорожных сообщений, чтобы не пропустить их передачу.
1
Несколько раз нажмите кнопку громкости +/– и отрегулируйте громкость.
2
Нажмите и удерживайте
(AF/TA)
, пока на дис плее не появится индикация ТА.
Прием срочных сообщений
Если включены функции AF или TA, прием сроч ных сообщений прерывает работу текущего источ ника звука.
Прослушивание определенной региональной радиостанции (REG)
Если включена функция AF, заводские установки данного устройства ограничивают прием в опреде ленном регионе, поэтому переключение на другую региональную радиостанцию с более сильным сиг налом не произойдет.
Если вы покидаете зону приема данной региональ ной передачи, выберите в меню установок установку
REGOFF (стр. 11).
Примечание
Функция не работает в Великобритании и ряде других стран.
продолжение
t
9
CDX-R3350C_R3350_book.qxd 27.12.2004 14:48 Page 10
10
Настройка на станции по типу программы (PTY)
1
Во время приема FMстанции нажмите
PTY.
Другие функции
Изменение установок звука
Если станция передает данные PTY, на дисплее появляется индикация названия типа текущей программы.
2
Несколько раз нажмите
(PTY)
для вызова на дисплей названия нужного типа про граммы.
3
Нажмите
(SEEK)
+/–.
Устройство начинает поиск радиостанции, транслирующей программу заданного типа.
С помощью планшетного пульта ДУ
В п. 2 для выбора нужного типа программы нажимайте
M
или
m
.
Типы программ
NEWS
(новости),
AFFAIRS
(текущие события),
INFO
(информация),
SPORT
(спорт),
EDUCATE
(образо вание),
DRAMA
(театр),
CULTURE
(культура),
SCIENCE
(наука),
VARIED
(разнообразное содержание),
POP M
(попмузыка),
ROCK M
(рок музыка),
EASY M
(легкая музыка),
LIGHT M
(легкая классическая музыка),
CLASSICS
(классическая музыка),
OTHER M
(иная музыка),
WEATHER
(пого да),
FINANCE
(финансы),
CHILDREN
(детские про граммы),
SOCIAL A
(социальные проблемы),
RELI
GION
(религия),
PHONE IN
(звонки в студию),
TRAVEL
(путешествия),
LEISURE
(отдых),
JAZZ
(джаз),
COUNTRY
(кантри),
NATION M
(националь ная музыка),
OLDIES
(песни прошлых лет),
FOLK M
(фольклор),
DOCUMENT
(документальные про граммы).
Примечание
Вы не можете использовать данную функцию в стра нах/регионах, где информация PTY не доступна.
Автоматическая установка показаний времени (CT)
1
Выберите в меню установок установку
CTON (стр. 11).
Примечания
•
Функция СТ может не работать, даже если принима ется радиостанция, передающая сигналы RDS.
•
Возможны расхождения между временем, установлен ным при помощи функции CT, и реальным временем.
Регулировка звуковых характе ристик (BAL/FAD/SUB)
Вы можете отрегулировать баланс громкости между правыми и левыми динамиками (Balance), между фронтальными и тыловыми динамиками (Fader) и уровень громкости сабвуфера (Subwoofer).
1
Несколько раз нажмите
(SEL)
для вызова на дисплей индикации BAL, FAD или SUB.
Индикации на дисплее изменяются в следующей последовательности:
LOW
* 1 t
MID
* 1 t
HI
* 1 t BAL (левый правый) t
FAD
(фронтальныетыловые) t
SUB
(громкость субвуфера)* 2
* 1
Если включен эквалайзер EQ3 (стр. 10).
* 2
Если для выхода аудио выбрана установка
SUB (стр. 11).
Если установлен самый низкий уровень громко сти, на дисплее появляется индикация ATT.
Уровень громкости может быть повышен поша гово на 20 позиций.
2
Несколько раз нажмите кнопку громкости
+/– для регулировки выбранного параме тра.
Через 3 сек. установка выполнена, дисплей возвращается к обычному режиму воспроизве дения/приема.
Примечание
Выполняйте настройку не позднее 3 сек. с момента выбора параметра.
С помощью планшетного пульта ДУ
Для регулировки выбранного параметра в п. 2 нажимайте
<
,
M
,
,
,
m
.
Регулировка эквалайзера – EQ3
Вы можете выбрать и сохранить настройки эква лайзера для различных типов музыки.
1
Выберите источник, затем несколько раз нажмите
(EQ3)
для выбора типа эквалайзера.
2
Несколько раз нажмите
(SEL)
для выбора
LOW, MID или HI.
3
Несколько раз нажмите на кнопку гром кости +/– для настройки выбранного параметра.
Уровень громкости изменяется от 10 дБ до +10 дБ с шагом 1 дБ.
Повторите п.п. 2 и 3 для настройки кривой эквалайзера.
Для возврата к заводским установкам нажмите и удерживайте (SEL) до того, как установка будет выполнена.
CDX-R3350C_R3350_book.qxd 27.12.2004 14:48 Page 11
Через 3 сек. установка выполнена, дисплей возвращается к обычному режиму воспроизве дения/приема.
С помощью планшетного пульта ДУ
Для регулировки выбранного параметра в п. 3 нажи майте
<
,
M
,
,
,
m
.
Меню установок – SET
1
Нажмите и удерживайте
(SEL)
.
Появляется меню установок.
2
Несколько раз нажмите
(SEL)
для выбо ра нужного элемента перечня меню.
3
Нажимайте кнопку громкости +/– для выбора установки (например, ON (вкл.) или OFF (выкл.)).
4
Нажмите и удерживайте
(SEL)
.
Установка выполнена, дисплей возвращается к обычному режиму воспроизведения/приема.
Примечание
В зависимости от источника и установок элементы переч ня меню, отображаемые на дисплее, могут различаться.
С помощью планшетного пульта ДУ
Для выбора установки в п. 3 нажимайте
<
или
,
.
Вы можете выбрать установки для следующих элементов перечня меню (более подробно см. на указанных ниже стр.).
Значком z отмечены заводские установки.
CLOCKADJ
(коррекция показа ний времени)
(стр. 4)
СТ
(передача текущего времени)
BEEP
(звуковой сигнал)
SUB/REAR*
DIM
1
(диммер)
Установка CTON или CTOFF ( z
) (стр. 9, 10).
Установка BEEPON ( z ) или BEEPOFF.
Переключение выхода аудио:
– SUB ( z ): выход на сабвуфер.
– REAR: выход на усилитель.
Изменение яркости дисплея:
– DIMON: понижение яркости дисплея.
– DIMOFF ( z ): диммер отключен.
ILM1/ILM2
(подсветка)
Изменение цвета подсветки дисплея:
(только для модели – ILM1: зеленый
CDXR3350C) – ILM2 ( z ): янтарный.
DEMO
* 1 (демонстра Выберите установку DEMO ционный режим) ON ( z ) или DEMOOFF
(стр. 4).
A.SCRL
(автомати Автоматическая прокрутка ческая прокрутка) информации на дисплее при переходе к воспроизведе нию группы/трека:
– A.SCRLON: прокрутка информации.
– A.SCRLOFF ( z ): прокрутка отменена.
REG
* 2 Выберите установку REG ON
(региональный прием) ( z ) или REGOFF (стр. 9).
LPF
* 3 (фильтр низких частот)
Выберите нужную частоту среза: 78Hz, 125Hz или OFF ( z ).
* 1
Если устройство выключено.
* 2
При приеме станций FMрадио.
* 3
Если для выхода аудио выбрана установка SUB.
Использование дополни тельного оборудования
CD/MDчейнджер
(только для модели CDXR3350C)
Выбор чейнджера
1
Несколько раз нажмите (SOURCE) для вызова на дисплей индикации CD или MD.
2
Несколько раз нажмите
(MODE) для вызова на дисплей индикации нужного чейнджера.
Номер системы Номер диска
Воспроизведение начинается.
Пропуск групп и дисков
1
Во время воспроизведения нажмите (1) / (2)
(GP/DISC) +/–.
ПропуститьНажмите
(1)
/
(2)
Группу
Группы
Диск
Диски
И отпустите
(задержать на мгновение).
В течение 2 сек. после того, как отпустили кнопку в первый раз.
Повторно.
Затем в течение 2 сек. снова нажмите и удерживайте.
продолжение
t
11
CDX-R3350C_R3350_book.qxd 27.12.2004 14:48 Page 12
Повторное воспроизведение и воспроизведение в произвольном порядке
1
Во время воспроизведения несколько раз нажмите (3) (REP) или (4) (SHUF) для вызова на дисплей нужной индикации.
Выбор
REPDISC
*
1
Воспроизведение
Диска повторно.
SHUFCHGR
SHUFALL
* 2
* 1 Треков с дисков в чейнджере в произвольной последо вательности.
Треков с дисков во всех устройст вах в произвольной последова тельности.
* 1
Если подсоединен один или несколько CD/MD чейнджеров.
* 2
Если подсоединен один или несколько CDчейнджеров, или два и больше MDчейнджеров.
Для возврата к обычному режиму воспроизведения выберите установку REPOFF или SHUFOFF.
Подсказка
Функция SHUFALL не обеспечивает одновременного воспроизведения в произвольном порядке треков с дис ков, загруженных и в CDпроигрыватели, и в MDчейн джеры.
Присвоение названия диску
(только для модели CDXR3350C)
При воспроизведении диска в CDчейнджере с функ цией CUSTOM FILE вы можете присвоить каждому диску свое название, состоящее не более чем из
8 символов (Disc Memo).
Если вы присвоили диску название, оно отобража ется в списке на дисплее.
1
Во время воспроизведение диска, которому вы хотите дать название, нажмите и удерживайте
(LIST) .
*
Вы можете присвоить название диску, находящемуся в системе, если подсоединен чейнджер с функцией
CUSTOM FILE.
*
REPTRACK и все режимы воспроизведения в произ вольной последовательности отменяются до тех пор, пока не закончено присвоение названия диску.
С помощью планшетного пульта ДУ
Для выбора символа в п. 2 нажимайте
M
или
m
.
Удаление названия, присвоенного диску
1
Выберите устройство, сохраняющее название, которое вы хотите удалить, затем нажмите и удерживайте (LIST) .
2
Нажмите и удерживайте (DSPL) .
Появляется мигающая индикация названия диска.
3
Несколько раз нажмите кнопку громкости +/– для выбора названия, которое вы хотите удалить.
4
Нажмите и удерживайте (SEL) .
Название удалено. Повторите п.п. 3 и 4 для удаления других названий.
5
Нажмите и удерживайте
(LIST)
.
Устройство возвращается к обычному режиму воспроизведения.
С помощью планшетного пульта ДУ
Для выбора названия диска в п. 3 нажимайте
M
или
m
.
Поиск диска по названию в списке
– listup
Вы можете выбрать диск по названию в списке названий дисков, если подсоединен CDчейнджер с функцией CUSTOM FILE или MDчейнджер.
Если вы присвоили диску название, это название отображается в списке.
1
Во время воспроизведения нажмите (LIST) .
На дисплее отображается номер диска или название диска.
2
Несколько раз нажмите
(LIST) для вызова на дисплей названия нужного диска.
Через 5 сек. система возвращается в обычный режим воспроизведения.
3
Нажмите (SEEK) +/– для начала воспроизве дения диска.
С помощью планшетного пульта ДУ
Для выбора диска в п. 2 нажимайте
M
или
m
.
2
Несколько раз нажмите кнопку громкости +/– для вызова на дисплей нужного символа.
Для перемещения индикации нажмите (SEL) .
А
y
В
y
С…
y
0
y
1
y
2…
y
+
y
–
y
* y (пробел) y
А
Повторяйте действия для полного ввода названия.
3
Нажмите и удерживайте
(LIST)
.
Присвоение названия закончено, дисплей возвращается к обычному режиму воспроизве дения.
Для вызова на дисплей названия диска во время воспроизведения нажмите (DSPL) .
Советы
•
Чтобы исправить или удалить символ в названии, просто перепишите его или введите .
12
•
Название, присвоенное с помощью функции Disc
Memo, имеет преимущество перед предварительно записанной информацией.
Вращаемый пульт (джойстик)
RMX4S
Размещение наклейки
В зависимости от того, как вы собираетесь устано вить джойстик, приклейте наклейку.
CDX-R3350C_R3350_book.qxd 27.12.2004 14:48 Page 13
Расположение элементов управления
Соответствующие кнопки на джойстике выполняют те же функции, что и кнопки на основном устройстве.
ATT
SEL
PRESET
MODE
SOURCE
VOL
DSPL
SEEK/AMS OFF
Действия по управления системой с использованием указанных ниже деталей управления на джойстике отличаются от действий с кнопками на устройстве.
• Регулятор PRESET (нажать и повернуть)
Выполняет те же действия по выбору предваритель но установленной станции или управлению воспро изведением CD, что и кнопка на устройстве
(1) / (2) –/+.
• Регулятор VOL (громкость) (вращать)
Выполняет те же действия, что и кнопка громкости
+/– на устройстве.
• Регулятор SEEK/AMS (вращать или повер нуть и удерживать)
Выполняет те же действия, что и кнопка (SEEK)
+/– на устройстве.
Смена направления вращения
Направление вращения регуляторов является завод ской установкой и указано ниже.
Для увеличения
Дополнительная информация
Меры предосторожности
•
Если ваш автомобиль был припаркован на солнце, то прежде чем включать устройство, подождите некоторое время, чтобы оно остыло.
•
Когда устройство включено, антенна, оборудован ная электроприводом, выдвигается автоматически.
Конденсация влаги
В дождливый день или в условиях повышенной влажности на линзах и дисплее устройства может скапливаться влага. Если это произошло, устройство не будет работать нормально. В этом случае выньте диск и подождите около часа, чтобы влага полно стью испарилась.
Сохранение высокого качества звучания
Будьте внимательны, чтобы не пролить сок или другие прохладительные напитки на устройство или диски.
Примечания относительно дисков
•
Чтобы сохранить поверхности дисков в чистоте, не касайтесь поверхностей дисков.
•
Если вы не пользуетесь дисками, храните их в коробках или в специальных чехлах.
•
Не подвергайте диски воздействию высоких тем ператур/нагреванию. Не оставляйте диски в при паркованных автомобилях на переднем щитке/ задней полке автомобиля.
•
Не приклеивайте к дискам наклейки, не поль зуйтесь дисками с надписями, сделанными лип кой краской или краской, оставляющей отпечат ки. При использовании такие диски могут пре кратить вращение, что может стать причиной неисправности или поломки диска.
Для уменьшения
Если вы устанавливаете джойстик на правой сторо не колонки рулевого управления, вам нужно заме нить направление поворота регулятора на противо положное.
1
Нажимая на регулятор VOL, нажмите и удер живайте (SOUND) .
•
Не пользуйтесь дисками с приклеенными наклей ками или этикетками.
Использование подобных дисков может вызвать следующие неисправности:
– Диск будет невозможно извлечь из дисковода
(в результате того, что наклейка или этикетка отклеилась и попала в механизм, открываю щий дисковод).
– Корректное считывание аудиоданных будет невозможно (т.е. при воспроизведении появят ся пропуски звука, или воспроизвести диск не удастся) в результате того, что под воздействи ем высокой температуры наклейка или этикет ка деформировалась и деформировала диск.
продолжение
t
13
CDX-R3350C_R3350_book.qxd 27.12.2004 14:48 Page 14
•
Диски нестандартной формы (например, в виде сердца, квадрата, звезды) не могут быть воспроиз ведены на данном проигрывателе. Попытка воспро извести подобный диск может привести к поломке устройства, поэтому не используйте такие диски.
•
Не воспроизводите на проигрывателе компакт диски диаметром 8 см.
•
Прежде чем загрузить диск, протрите его специальной чистящей тканью (имеется в продаже). Протирайте от центра диска к краям.
Не используйте для очистки дисков такие растворители, как бензин или ацетон, име ющиеся в продаже чистящие средства или спрейантиста тик для виниловых дисков.
Примечания относительно дисков
CDR/CDRW
•
Некоторые диски CDR/CDRW (в зависимости от записывающего оборудования или от состоя ния диска на устройстве) не могут быть воспро изведены.
•
Вы не сможете воспроизвести диски CDR/
CDRW, которые не были финализированы.
Музыкальные диски, записанные с использованием технологии защиты авторских прав
Устройство предназначено для воспроизведения дисков, соответствующих стандарту Compact Disc
(CD). В последнее время рядом звукозаписываю щих компаний выпускаются музыкальные диски с технологией защиты авторских прав. Пожалуйста, учтите, что среди этих дисков могут быть не соот ветствующие стандарту CD и эти диски могут не воспроизводиться на данном устройстве.
Порядок воспроизведения файлов МР3
Папка (группа)
Файл МР3
(трек)
Примечания
•
Перед использованием убедитесь в том, что диск финализирован (закрыт).
•
При присвоении имени файлу МР3 убедитесь в том, что присвоили файлу расширение .mp3.
•
При воспроизведении файлов МР3 с высокой скоро стью передачи данных, например, 320 kbps, звук может быть прерывистым.
•
При воспроизведении файлов MP3 с переменной скоростью передачи данных или при быстрой про крутке вперед/назад, данные о времени, прошедшем с начала воспроизведения, могут отображаться на дисплее неточно.
•
Если диск записан в Multi Session, распознается и воспроизводится только первый трек в формате первой сессии (аудиофайлы других форматов пропу скаются). Преимущества форматов при воспроизве дении распределяются следующим образом: CDDA,
ATRAC CD и MP3:
– Если первым треком в первой сессии является трек CDDA, воспроизводятся только треки CDDA, записанные в первой сессии.
– Если первый трек в первой сессии не является треком CDDA, воспроизводятся треки из сессии
ATRAC CD или MP3. Если на диске нет данных ни в одном из этих форматов, на дисплее появляется индикация NO MUSIC.
14
О МР3файлах
МР3 (MPEG1 Audio Layer3) – это метод сжатия аудиоданных, а также название соответствующего формата файлов. Метод позволяет сжать данные примерно до 1/10 от первоначального объема.
•
Данное устройство совместимо с форматом ISO
9660 уровень 1/уровень 2, Joliet/Romeo в формате расширения, ID3ярлыками версий 1.0, 1.1, 2.2,
2.3 и 2.4, и Multi Session.
•
Максимальное количество:
– папок (групп): 150 (включая корневую и пус тые папки);
– файлов МР3 (треков) и папок, записанных на диске: 300 (если название папки/имя файла со стоит из большого количества символов, макси мальное количество может быть меньше 300);
– символов, отображаемых на дисплее в назва нии папки/имени файла – 32 (Joliet) или 32/64
(Romeo); в данных ID3ярлыков – 15/30 символов (для версий 1.0, 1.1, 2.2 и 2.3) или 63/126 символов (для версии 2.4).
Об ATRAC CDдисках
Формат ATRAC3plus
ATRAC3 (Adaptive Transform Acoustic Coding 3) – это технология сжатия аудиоданных. Данные сжи маются приблизительно до 1/10 их первоначально го объема. ATRAC3plus – это более продуктивный формат, в котором аудиоданные CDдиска сжима ются приблизительно до 1/20 от их первоначально го объема. Данное устройство поддерживает как формат ATRAC3, так и формат ATRAC3plus.
ATRAC CD
ATRAC CD – это CDдиск, на котором с помощью такого разрешенного программного обеспечения, как SonicStage 2.0 и более свежие версии, или
SonicStage Simple Burner, записаны сжатые аудио данные в формате ATRAC3 или ATRAC3plus.
•
Максимальное количество:
– папок (групп): 255;
– файлов (треков): 999.
CDX-R3350C_R3350_book.qxd 27.12.2004 14:48 Page 15
•
Символы названия папки/имени файла и тексто вая информация, записанная в SonicStage, отоб ражаются на дисплее.
Более подробно об ATRAC CD см. руководство по эксплуатации программного обеспечения
SonicStage или SonicStage Simple Burner.
Примечание
Убедитесь в том, что при записи ATRAC CD вы использу ете такое разрешенное программное обеспечение, как
SonicStage 2.0 и более свежие версии, или SonicStage
Simple Burner 1.0 или 1.1, поставляемые в комплекте с изделиями серии Sony Network.
В случае возникновения какихлибо вопросов или затруднений, касающихся устройства, разрешить которые с помощью этого руководства по эксплуа тации не удалось, проконсультируйтесь у дилера фирмы Sony.
снова перегорел, это может быть вызвано внутренней неисправностью устройства. В этом случае обрати тесь к дилеру фирмы Sony.
Очистка контактов
Устройство не может работать правильно, если кон такты между устройством и съемной панелью управле ния загрязнились. В целях профилактики снимите па нель управления (стр. 4) и с помощью ватной палочки, смоченной спиртом, протрите контакты. Протирая контакты, не прикладывайте усилий, иначе вы можете их повредить.
Обслуживание
Замена литиевой батарейки в план шетном пульте ДУ
В обычных условиях срок службы батарейки состав ляет приблизительно один год. (В зависимости от условий эксплуатации срок службы может быть короче.) Когда батарейка разряжается, рабочее рас стояние пульта ДУ уменьшается. Замените старую батарейку новой литиевой батарейкой CR2025.
Использование любой другой батарейки может стать причиной возгорания или взрыва.
Стороной + вверх
Основное устройство Внутренняя сторона съемной панели управления
Примечания
•
В целях безопасности, прежде чем приступить к очи стке контактов, выключите зажигание и выньте ключ из замка зажигания.
•
Никогда не прикасайтесь пальцами к контактам.
Не дотрагивайтесь до контактов металлическими предметами.
Извлечение устройства
1
Снимите защитную рамку.
1
Снимите панель управления (стр. 4).
2
Вставьте оба демонтажных ключа.
Примечания относительно литиевой батарейки
•
Храните литиевые батарейки в местах, недоступных для детей. Если ребенок проглотил батарейку, следу ет незамедлительно обратиться к врачу.
•
Для обеспечения хорошего контакта протрите бата рейку сухой тканью.
•
При установке батарейки убедитесь в том, что поляр ность соблюдена.
•
Не берите батарейку металлическим пинцетом, так как это может вызвать короткое замыкание.
Внимание!
При неправильном обращении батарейка может взорваться.
Не перезаряжать, не разбирать, не бросать в огонь.
Замена предохранителя
При замене предохранителя убеди тесь, что новый предохранитель рас считан на ту же силу тока, что и ста рый. Если предохранитель перегорел, проверьте подключение питания и замените предохранитель.
Если после замены предохранитель
Предохранитель
(10А)
Вставляйте ключи, как показано на иллюстрации
3 Потяните за ключи и снимите защитную рамку.
продолжение
t
15
CDX-R3350C_R3350_book.qxd 27.12.2004 14:48 Page 16
2
Извлеките устройство.
1 Вставьте оба демонтажных ключа до щелчка.
Крючками внутрь
2 Потяните за ключи, чтобы выдвинуть устройство.
3 Выньте устройство из кронштейна.
Технические характеристики
Проигрыватель CD
Отношение сигнал/шум:
120 дБ
Частотный диапазон:
10 20 000 Гц
Детонация:
ниже измеряемого уровня
Радиоприемник
FM
Диапазон настройки:
87,5 108,0 МГц
Разъем антенны:
разъем внешней антенны
Промежуточная частота:
10,7 МГц/450 кГц
Используемая чувствительность:
9 дБф
Избирательность:
75 дБ при 400 кГц
Отношение сигнал/шум:
67 дБ (стерео), 69 дБ (моно)
Коэффициент гармонических искажений при 1 кГц:
0,5% (стерео), 0,3% (моно)
Разделение:
35 дБ на 1 кГц
Частотный диапазон:
30 15 000 Гц
MW/LW
Диапазон настройки:
MW: 531 1,602 кГц
LW: 153 279 кГц
Разъем антенны:
разъем внешней антенны
Промежуточная частота:
10.7 МГц/450 кГц
Чувствительность:
MW: 30 µV, LW: 40 µV
16
Усилитель
Выходы:
выходы динамиков
Номинальное сопротивление динамиков:
4 8 Ом
Максимальная выходная мощность:
50 Вт х 4 (4 Ом)
Общие
Выходы:
Аудиовыходы (фронт., (только для модели
CDXR3350C), сабвуфер/тыл., переключаемые)
Разъем управления реле антенны
Разъем управления усилителем мощности
Входы:
Разъем входа управления BUS
(только для модели CDXR3350C)
Разъем входа аудио BUS
(только для модели CDXR3350C)
Разъем управления АТТтелефона
Разъем входа управлением пульта ДУ
Разъем входа антенны
Регуляторы тона:
Низкие частоты +/–10 дБ на 60 Гц (XPLOD)
Средние частоты +/–10 дБ на 1 кГц (XPLOD)
Высокие частоты +/–10 дБ на 10 кГц (XPLOD)
Питание:
автомобильный аккумулятор постоянного тока 12 В (отрицательное заземление)
Размеры:
прибл. 178 х 50 х 179 мм (ш х в х г)
Размеры посадочного гнезда:
прибл. 182 х 53 х 161 мм
(ш х в х г)
Масса:
Прибл. 1,2 кг
Прилагаемые аксессуары:
Планшетный пульт ДУ RMX151
Набор для монтажа и подсоединения (1 компл.)
Футляр для съемной панели управления (1)
Дополнительные аксессуары/оборудование:
Вращаемый пульт ДУ: RMX4S
Только для модели CDXR3350
Кабель BUS (прилагается шнур RCA)
RC61 (1 м), RC62 (2 м)
CDчейнджер (10 дисков): CDX757MX
CDчейнджер (6 дисков): CDXT70MX, CDXT69
MDчейнджер (6 дисков): MDX66XLP
Селектор источников: XAC30
Селектор: AUXIN XA300
Патенты США и зарубежных стран по лицензии
Dolby laboratories.
Примечание
Данное устройство не может быть подсоединено к циф ровому предусилителю или к эквалайзеру, совместимому с системой Sony BUS.
Дизайн и технические характеристики могут быть изме нены без предупреждения.
•
Для спайки части деталей использовались материалы, не содержащие свинца (более 80%).
•
В некоторых штампованных платах и блоках не ис пользовались галогенизированные огнестойкие сплавы.
•
Галогенизированные огнестойкие сплавы не исполь зовались при изготовлении корпуса.
•
Для печати упаковочного картона использовалась краска на основе растительных масел без летучих органических соединений (VOCfree).
(Только для модели CDXR3350C.)
•
Упаковочные материалы не содержат пенополистирол.
CDX-R3350C_R3350_book.qxd 27.12.2004 14:48 Page 17
Поиск и устранение неисправностей
Этот список поможет вам решить ряд проблем, с которыми вы можете столкнуться при эксплуата ции устройства. Прежде чем приступить к изуче нию списка, убедитесь в том, что подсоединения выполнены правильно, а проводимые действия соответствуют приведенным в данном руководстве.
Общие
К устройству не поступает питание.
•
Проверьте подсоединения. Если все в порядке, проверьте предохранитель.
•
Если устройство выключено и индикация на дис плее отсутствует, вы не сможете управлять устройством с помощью пульта ДУ.
t
Включите устройство.
Не выдвигается антенна с электрическим приводом.
Антенна не оборудована реле.
Нет звука.
•
Установлен слишком низкий уровень громкости.
•
Включена функция АТТ или функция АТТтеле фона (если кабель интерфейса автомобиля под соединен к проводу АТТ).
•
Для положения фейдера (FAD) выбрана настрой ка, отличная от настройки для системы из двух динамиков.
•
CDчейнджер несовместим с диском с записями в формате (МР3/ATRAC CD)*.
t
Воспроизведите диски на CDчейнджере фирмы
Sony, совместимом с дисками в формате MP3, или на устройстве.
Нет звукового сигнала.
•
Звуковой сигнал отключен (стр. 11).
•
Подсоединен дополнительный усилитель, встро енный усилитель не используется.
Удалены данные, занесенные в память устройства.
•
Была нажата кнопка RESET.
t
Внесите данные в память заново.
•
Был отсоединен провод питания, или был отсое динен аккумулятор автомобиля.
•
Неправильно подсоединен провод питания.
Удалены данные о предварительно установ ленных радиостанциях и показания времени на часах. Перегорел предохранитель.
Посторонние шумы при повороте ключа в замке зажигания.
Неправильно подсоединены провода к дополни тельному разъему питания автомобиля.
Пропадает индикация с дисплея, или инди кация на дисплее не появляется.
•
Для диммера выбрана установка DIMON (стр. 11).
•
Индикация на дисплее пропадает, если вы нажали и удерживали кнопку (OFF) .
t
Нажмите и удерживайте кнопку
(OFF) снова, пока на дисплее не появится индикация.
* Загрязнились контакты (стр. 15).
* Только для модели CDXR3350C.
Воспроизведение CD/MD*
Не удается загрузить диск. Диск автомати чески выдается устройством.
Проблемы с диском.
t
Проверьте следующие ниже позиции.
Не удается загрузить диск.
•
Другой диск уже загружен.
•
Диск был с усилием вставлен в слот проигрыва теля другой стороной или неправильно.
Не удается воспроизвести диск.
•
Диск поврежден или загрязнен.
•
Вы используете диск CD/RCDRW, не предназ наченный для использования в качестве носите ля звука (стр. 14).
Не удается воспроизвести МР3файлы.
Треки на диске не соответствуют формату МР3 или его версии (стр. 14).
Начало воспроизведения МР3файлов зани мает больше времени по сравнению с други ми дисками.
Для начала воспроизведения перечисленных ниже дисков требуется больше времени:
– диск с записями, имеющими сильно разветвлен ную структуру «дерева»;
– диск, записанный в системе Multi Session;
– диск с возможностью добавления данных.
Не удается воспроизвести CD ATRAC.
•
Диск записан не с помощью такой разрешенной программы, как SonicStage или SonicStage Simple
Burner.
•
Треки, не входящие в группы, не могут быть вос произведены.
Не выполняется прокрутка информации на дисплее.
•
Информация о диске состоит из слишком боль шого количества символов. Это возможно.
•
Для элемента меню A.SCRL выбрана установка
OFF.
t
Нажмите
(SCRL) на планшетном пульте ДУ или выберите установку A.SCRLON (стр. 11).
Пропуски звука.
•
Неправильный монтаж устройства.
t
Смонтируйте устройство под углом не более 45° в устойчивой части автомобиля.
•
Диск поврежден или загрязнен.
Не работают кнопки управления.
Не удается извлечь диск.
Нажмите на кнопку RESET (стр. 4).
* Только для модели CDXR3350C
продолжение
t
17
CDX-R3350C_R3350_book.qxd 27.12.2004 14:48 Page 18
18
Прием радиопередач
Прием радиостанций невозможен.
Звук сопровождается помехами.
•
Подсоедините провод управления питания антенны (синий) или провод дополнительного питания (красный) к разъему питания на автомо бильном антенном усилителе. (Только если ваш автомобиль оборудован встроенной FM/MW/
LWантенной на заднем/боковом стекле.)
•
Проверьте подсоединение автомобильной антенны.
•
Автоматическая антенна не выдвигается.
t
Проверьте подсоединение провода управления питанием антенны.
•
Проверьте частоту настройки.
Не удается настроиться на предварительно установленную станцию.
•
Сохраните в памяти устройства правильную час тоту настройки.
•
Слишком слабый сигнал.
Невозможна автоматическая настройка.
•
Выбрана неправильная установка для режима местного поиска.
t
Слишком частые остановки во время поиска.
Нажмите (SENS) для вызова на дисплей инди кации LOCALON.
t
Поиск продолжается даже после того, как стан ция была обнаружена.
Несколько раз нажмите
(SENS) для вызова на дисплей индикации MONOON, или
MONOOFF (для диапазона FM), или
LOCALOFF (для диапазонов MW/LW).
•
Слишком слабый сигнал.
t Проведите настройку вручную.
Во время приема станции FM на дисплее ми гает индикация ST.
•
Тщательнее настройте радиоприемник.
•
Слишком слабый сигнал.
t Нажмите
(SENS) и выберите монофоничес кий режим приема MONOON.
Программа, передаваемая в режиме стерео, слышна в режиме моно.
Устройство находится в монофоническом режиме приема.
t
Нажмите (SENS) для вызова на дисплей индика ции MONOOFF.
RDS
После нескольких секунд прослушивания включается режим поиска (SEEK).
Станция не передает дорожные программы или слишком слабый сигнал.
t
Выключите функцию TA (стр. 9).
Нет дорожных сообщений.
•
Включите функцию TA (стр. 9).
•
Станция не передает дорожные сообщения, не смотря на то, что является станцией, передающей дорожные программы.
t Настройте радиоприемник на прием другой станции.
Тип программы (PTY) отображается на дис плее в виде индикации .
•
Радиостанция, программу которой вы слушаете, не является станцией RDS.
•
Не были получены данные RDS.
•
Станция не определяет тип программы.
Информация об ошибках/Сообщения
BLANK
*
1
*
3
На MDдиске* 2 нет треков.
t
Воспроизведите MDдиск, на который были запи саны треки.
ERROR
* 1
•
Диск загрязнен или помещен в дисковод сторо ной для воспроизведения вверх.
t
Протрите диск, правильно вставьте диск.
•
По неопределенным причинам не удается вос произвести диск.
t
Загрузите другой диск.
FAILURE
Неправильно подсоединен динамик/усилитель.
t Для проверки подсоединений см. прилагаемое руководство по установке и подсоединению.
LOAD
*
3
Проходит загрузка диска в чейнджер.
t
Подождите, пока загрузка закончится.
L.SEEK +/–
Режим местного поиска включен во время автома тической настройки.
NO AF
У принимаемой станции нет альтернативной часто ты вещания.
t
В то время, когда на дисплее отображена мигаю щая индикация названия станции, нажмите
(SENS)
+/. Устройство начнет поиск другой частоты с такими же данными PI (идентифика ция программы). (На дисплее появляется инди кация PI SEEK.)
NO DATA
* 3
Все введенные названия были удалены, или ни одно название не было сохранено.
NO DISC* 3
В CD/MDчейнджере нет диска.
t
Вставьте диск в чейнджер.
NO ID3
МР3файл не содержит данных ID3ярлыков.
NO INFO
Нет текстовой информации в файле ATRAC3/
ATRAC3plus.
NO MAG* 3
В CDчейнджер не установлен магазин с дисками.
t
Установите магазин с дисками в CDчейнджер.
NO MUSIC
Загруженный диск не является музыкальным диском.
t
Загрузите музыкальный CDдиск в CDчейнджер или диск с воспроизводимыми файлами MP3 в MDчейнджер.
CDX-R3350C_R3350_book.qxd 27.12.2004 14:48 Page 19
NO NAME
Нет данных названия трека/группы/диска.
NO TP
Устройство будет продолжать поиск доступной станции TP.
NOT READ
* 3
Информация о диске не была считана устройством.
t Загрузите диск, затем выберите диск по списку.
NOTREADY
* 3
Открыта крышка MDчейнджера, или MDдиски неправильно вставлены.
t
Закройте крышку, или правильно вставьте диски.
OFFSET
Возможной причиной может быть неисправность устройства.
t
Проверьте подсоединения. Если сообщение об ошибке не пропало с дисплея, обратитесь к дилеру фирмы Sony.
READ
Устройство считывает информацию о всех треках и группах треков на диске.
t
Подождите, пока считывание не будет окончено.
Воспроизведение начинается автоматически.
В зависимости от структуры диска, считывание может занимать больше минуты.
RESET
В силу какихлибо причин CDпроигрыватель или CD/MDчейнджер* 3 работать не может.
t
Нажмите на кнопку RESET (стр. 4).
или
В течение выполнения быстрой прокрутки вперед/на зад диск установлен на начало или конец записей.
Символ не может быть отображен на дисплее дан ного устройства.
* 1
* 2
* 3
Если ошибка произошла во время воспроизведения
CD или MDдиска, номер CD или MDдиска не отоб ражается на дисплее.
Номер диска, который стал причиной ошибки, отоб ражается на дисплее.
Только для модели CDXR3350C.
Если перечисленные способы не помогли устранить неисправность, проконсультируйтесь у дилера фир мы Sony. Если в связи с неисправностями, возник шими при воспроизведении CDдиска, вы обраща етесь в ремонтную мастерскую, возьмите с собой диск, при прослушивании которого вами были обнаружены неисправности.
CDX-R3350C_R3350_book.qxd 27.12.2004 14:48 Page 20
http://www.sony.net/
Sony Corporation
Printed in Russia
BUS
AUDIO
IN
L
R
AUDIO
OUT
L
R
1 3 5724 68
57
48
AUDIO OUT REAR
*
3
REMOTE IN
Negative polarity positions 2, 4, 6, and 8 have striped leads.
Позиции отрицательной полярности 2, 4, 6 и 8 имеют провода с полосками.
1
Purple
Фиолетовый
+
Speaker, Rear, Right
Громкоговоритель, задний, правый
5
White
Белый
+
Speaker, Front, Left
Громкоговоритель, передний, левый
2–
Speaker, Rear, Right
Громкоговоритель, задний, правый
6–
Speaker, Front, Left
Громкоговоритель, передний, левый
3
Grey
Серый
+
Speaker, Front, Right
Громкоговоритель, передний, правый
7
Green
Зеленый
+
Speaker, Rear, Left
Громкоговоритель, задний, левый
4–
Speaker, Front, Right
Громкоговоритель, передний, правый
8 –
Speaker, Rear, Left
Громкоговоритель, задний, левый
© 2005 Sony Corporation Printed in Thailand2-560-438-32 (1)
Cautions
• This unit is designed for negative earth 12 V DC operation only.• Do not get the leads under a screw, or caught in moving parts (e.g. seat railing).• Before making connections, turn the car ignition off to avoid short circuits.• Connect the power connecting lead to the unit and speakers before connecting it to the auxiliary power connector.• Run all earth leads to a common earth point.• Be sure to in su late any loose un con nect ed leads with electrical tape for safety.Notes on the power supply lead (yellow)• When connecting this unit in combination with other stereo components, the connected car circuit’s rating must be higher than the sum of each component’s fuse.• When no car circuits are rated high enough, connect the unit directly to the battery.
Parts Iist ()
• The numbers in the list are keyed to those in the instructions.
• The bracket and the protection collar are
attached to the unit before shipping. Before mounting the unit, use the release keys to remove the bracket and the protection collar from the unit. For details, see “Removing the protection collar and the bracket ()” on the reverse side of the sheet.• Keep the release keys for future use as they are also necessary if you remove the unit from your car.CautionHandle the bracket carefully to avoid injuring your fi ngers.
Catch
Note
Before installing, make sure that the catches on both sides of
the bracket are bent inwards 2 mm. If the catches are straight
or bent outwards, the unit will not be installed securely and may
spring out.
Installation/Connections
Установка/Подсоединение
FM/AM
Compact Disc
Player
Connection example ()
Notes (-B)
• Be sure to connect the earth lead before connecting the
amplifi er.
• The alarm will only sound if the built-in amplifi er is used.
Connection diagram ()
To AMP REMOTE IN of an optional power amplifi er
This connection is only for amplifi ers. Connecting any other
system may damage the unit.
To the interface cable of a car telephoneWarningIf you have a power aerial without a relay box, connecting this unit with the supplied power connecting lead may damage the aerial.
Notes on the control and power supply leads
• The power aerial control lead (blue) supplies +12 V DC when
you turn on the tuner.
• When your car has built-in FM/AM aerial in the rear/side glass,
connect the power aerial control lead (blue) or the accessory
power input lead (red) to the power terminal of the existing
aerial booster. For details, consult your dealer.
• A power aerial without a relay box cannot be used with this
unit.
Memory hold connection
When the yellow power input lead is connected, power will
always be supplied to the memory circuit even when the ignition
switch is turned off.
Notes on speaker connection
• Before connecting the speakers, turn the unit off.
• Use speakers with an impedance of 4 to 8 ohms, and with
adequate power handling capacities to avoid its damage.
• Do not connect the speaker terminals to the car chassis, or
connect the terminals of the right speakers with those of the
left speaker.
• Do not connect the earth lead of this unit to the negative (–)
terminal of the speaker.
• Do not attempt to connect the speakers in parallel.
• Connect only passive speakers. Connecting active speakers
(with built-in amplifi ers) to the speaker terminals may damage
the unit.
• To avoid a malfunction, do not use the built-in speaker leads
installed in your car if the unit shares a common negative (–)
lead for the right and left speakers.
• Do not connect the unit’s speaker leads to each other.
Note on connection
If speaker and amplifi er are not connected correctly, “FAILURE”
appears in the display. In this case, make sure the speaker and
amplifi er are connected correctly.
× 2
CDX-R3350EE
CDX-R33EE
× 4
AUDIO OUT REAR
A
B
AMP REM
Max. supply current 0.3 A
Макс. сила тока 0,3 А
Fuse (10 A)
Предохранитель (10 А)
Blue/white striped
С синей и белой полосками
*
2
Light blue
Голубой
Equipment used in illustrations (not supplied)Аппаратура, фигурирующая в иллюстрациях (не прилагается)
Rear speaker
Задний
громкоговоритель
Front speaker
Передний
громкоговоритель
Active subwoofer
Aктивный
низкочacтотный
гpомкоговоpитeль
Power amplifi er
Усилитель
from the car’s power connector
к автомобильному разъему
питания
See “Power connection diagram” on the reverse side for details.
Подpобнee cм. в paздeлe “Cxeмa подключeния питaния” нa
обpaтной cтоpонe.
*
1
Note for the aerial connecting
If your car aerial is an ISO
(International Organisation for
Standardisation) type, use the
supplied adaptor to connect
it. First connect the car aerial
to the supplied adaptor, then
connect it to the aerial jack of
the master unit.
*
2
RCA pin cord (not supplied)
*
3
AUDIO OUT can be switched
SUB or REAR. For details,
see the Operating Instructions
manual.
*
4
Insert with the cord upwards
Positions 1, 2, 3 and 6 do not have pins.
Позиции 1, 2, 3 и 6 не имеют контактных штырьков.
4
Yellow
Желтый
continuous power supply
непрерывное поступление питания
7
Red
Красный
switched power supply
включенное питание
5
Blue
Синий
power aerial control
антенная электрика
8
Black
Черный
earth
земля
from the car’s speaker
connector
к разъему автомобильного
громкоговорителя
*
1
Примечание о подсоединении
антенны
Если антенна в Вашем
автомобиле относится к
типу, утвержденному ISO
(Международной организацией
по стандартизации),
используйте для ее
подсоединения переходник
. Сначала подсоедините
автомобильную антенну к
прилагаемому переходнику,
а затем к антенному гнезду
магнитолы.
*
2
Шнур с контактными
штырьками RCA (не
прилагается)
*
3
Для AUDIO OUT можно выбpaть
положeниe SUB или REAR.
Для полyчeния дополнитeльной
инфоpмaции cм. пpилaгaeмыe
инcтpyкции по экcплyaтaции.
*
4
Вставляется проводом вверх
ATT
Пpимeчaниe
Пepeд ycтaновкой yбeдитecь, что фикcaтоpы по обeим
cтоpонaм кpонштeйнa зaгнyты внyтpь нa 2 мм. Ecли
фикcaтоpы нaxодятcя в пpямом положeнии или выгнyты
наружу, магнитолу не удастся надежно установить, и она
может выпасть.
Пример подсоединения
()
Примечания (-B)
• Прежде чем подключать магнитолу к усилителю,
обязательно подсоедините провод заземления.
• Звуковой сигнал будет воспроизводиться только в том
случае, если используется встроенный усилитель.
Схема подсоединения
()
Подключeниe к вxодy AMP REMOTE IN дополнитeльного ycилитeля мощноcти
Этот вapиaнт подключeния иcпользyeтcя только для
ycилитeлeй. Подключeниe любой дpyгой cиcтeмы можeт
пpивecти к повpeждeнию магнитолы.
К интepфeйcномy кaбeлю aвтомобильного тeлeфонaПредостережениеЕсли Вы используете антенну с электрическим приводом без релейного блока, подсоединение данной магнитолы посредством прилагаемого шнура питания может привести к повреждению антенны.
О проводах управления и питания
• Пpи включeнии тюнepa по пpоводy питaния пpиeмной
aнтeнны (cинeмy) подaeтcя нaпpяжeниe +12 B
поcтоянного токa.
• Ecли нa зaднeм/боковом cтeклe aвтомобиля ycтaновлeнa
вcтpоeннaя aнтeннa диaпaзонa FM/AM, подcоeдинитe
пpовод питaния пpиeмной aнтeнны (cиний) или пpовод
питaния магнитолы (кpacный) к клeммe питaния
cyщecтвyющeго ycилитeля aнтeнны. Чтобы полyчить
дополнитeльныe cвeдeния, обpaтитecь к cвоeмy дилepy.
• Антенна с электрическим приводом, не снабженная
релейным блоком, с данной магнитолой использоваться
не может.
Подсоединение для поддержки памяти
Когда к магнитоле подсоединен желтый электрический
провод, блок памяти будет постоянно получать питание
даже при выключенном зажигании.
Внимание
• Данная автомагнитола предназначена для подключения только к аккумулятору 12 В постоянного тока с отpицaтeльным заземлением.• He допycкaйтe попaдaния пpоводов под винты или мeждy подвижными дeтaлями (нaпpимep, мeждy нaпpaвляющими cидeний).• Пepeд выполнeниeм cоeдинeния выключитe зaжигaниe aвтомобиля во избeжaниe коpоткого зaмыкaния.• Сначала подсоедините шнур питания к магнитоле и громкоговорителям, а затем к контактам внешнего источника питания.• Подведите все провода заземления к одной точке заземления.• B цeляx бeзопacноcти обязaтeльно изолиpyйтe вce cвободныe нeподcоeдинeнныe пpоводa изоляционной лeнтой.Пpимeчaния отноcитeльно шнypa питaния (жeлтого)• Пpи подключeнии этой магнитолы вмecтe c дpyгими cтepeокомпонeнтaми номинaльноe знaчeниe cилы токa в контype питaния aвтомобиля должно пpeвышaть cyммapноe знaчeниe cилы токa, yкaзaнноe нa пpeдоxpaнитeляx вcex компонeнтов.• Ecли номинaльноe знaчeниe cилы токa в контype питaния aвтомобиля нe доcтaточно выcокоe, подcоeдинитe магнитолу нaпpямyю к aккyмyлятоpy.
Перечень деталей ()
• Цифpы в cпиcкe соответствуют цифрам, упоминаемым далее в данной инструкции.• Пpи поcтaвкe кpонштeйн и зaщитнaя мaнжeтa пpикpeпляютcя к магнитоле. Пepeд монтaжом cнимитe кpонштeйн и зaщитнyю мaнжeтy c магнитолы c помощью ключeй для дeмонтaжa . Подpобнyю инфоpмaцию cм. в paздeлe “Cнятиe зaщитной мaнжeты и кpонштeйнa ()” нa обpaтной cтоpонe лиcтa.• Cоxpaнитe ключи для дeмонтaжa для иcпользовaния в бyдyщeм, тaк кaк они тaкжe потpeбyютcя пpи дeмонтaжe магнитолы из мaшины.BнимaниeОбращайтесь с кpонштeйном осторожно, чтобы не повредить пальцы.
Фикcaтоp
Примечания относительно подсоединения
громкоговорителей
• Прежде чем подсоединять громкоговорители, выключите
магнитолу.
• Используйте громкоговорители с полным сопротивлением
4 — 8 Ом, обладающие способностью принимать
достаточно мощный сигнал. В противном случае они
могут быть повреждены.
• Не подсоединяйте контактные гнезда громкоговорителей
к шасси автомобиля и не соединяйте гнезда правого
громкоговорителя с гнездами левого.
• He подключaйтe пpовод зaзeмлeния этой магнитолы к
отpицaтeльномy (–) контaктy гpомкоговоpитeля.
• Не пытайтесь подсоединить громкоговорители
параллельно.
• Не подсоединяйте к гнездам для громкоговорителей
на магнитоле активные громкоговорители (со
встроенными усилителями), поскольку это может
привести к повреждению последних. Убедитесь в том,
что подсоединяемые громкоговорители относятся к
пассивному типу.
• Bо избeжaниe нeпpaвильной paботы магнитолы нe
иcпользyйтe вcтpоeнныe в aвтомобиль пpоводa
гpомкоговоpитeлeй, ecли в магнитоле используется
общий отpицaтeльный пpовод (–) для пpaвого и лeвого
гpомкоговоpитeлeй.
• He зaмыкaйтe пpоводa гpомокоговоpитeлeй магнитолы.
Пpимeчaниe отноcитeльно подcоeдинeния
Ecли гpомкоговоpитeль и ycилитeль подcоeдинeны
нeпpaвильно, нa диcплee отобpaзитcя нaдпиcь “FAILURE”.
B этом cлyчae пpовepьтe пpaвильноcть подcоeдинeния
гpомкоговоpитeля и ycилитeля.
from car aerial
от автомобильной антенны
*
1
Rotary commander RM-X4S
диcтaнционный
пepeключaтeль RM-X4S
*
4
CDX-R3350EE onlyтолько CDX-R3350EE
-
Инструкции по эксплуатации
1
SONY CDX-R3350EE инструкция по эксплуатации
(32 страницы)
- Языки:Английский, Русский
-
Тип:
PDF -
Размер:
999.25 KB
Просмотр
На NoDevice можно скачать инструкцию по эксплуатации для SONY CDX-R3350EE. Руководство пользователя необходимо для ознакомления с правилами установки и эксплуатации SONY CDX-R3350EE. Инструкции по использованию помогут правильно настроить SONY CDX-R3350EE, исправить ошибки и выявить неполадки.
Раздел: Авто, мото оборудование и транспорт
Тип: Автомагнитола
Характеристики, спецификации
Формат дисплея:
текст./символьный
Воспроизведение CD/-R/-RW:
Да
Фиксированные настройки тюнера:
18 УКВ+FM/12 AM
Макс. выходная мощность:
4 x 50 Вт
Размер установочного места:
1 DIN
Тип дистанционного управления:
ИК
Тип батарей пульта ДУ:
1 x CR2025
Пульт дистанционного управления:
в комплекте
Инструкция к Автомагнитоле Sony CDX-R3350EE
2-515-510-32 (1)
FM
/
AM
Compact Disc
Player
GB
Operating Instructions
RU
Инструкция по эксплуатации
For installation and connections, see the supplied installation/connections manual.
Перед установкой и подсоединениями прочитайте прилагаемую инструкцию
по установке и подсоединению.
CDX-R3350EE
CDX-R33EE
© 2005 Sony Corporation
Welcome !
Warning if your car’s ignition has no
ACC position
Thank you for purchasing this Sony Compact
After turning the ignition off, be sure to press
Disc Player. You can enjoy your drive with the
and hold (OFF) on the unit until the display
following functions.
disappears.
• CD playback:
Otherwise, the display does not turn off and
You can play CD-DA (also containing CD
this causes battery drain.
TEXT*), CD-R/CD-RW (MP3 files also
containing Multi Session (page 11)) and
ATRAC CD (ATRAC3 and ATRAC3plus
format (page 12)).
Type of discs Label on the disc
This label is located on the bottom of the
CD-DA
chassis.
Disposal of Old Electrical &
Electronic Equipment (Applicable in
the European Union and other
European countries with separate
MP3
collection systems)
ATRAC CD
This symbol on the product or on its
packaging indicates that this product shall not be treated
as household waste. Instead it shall be handed over to the
applicable collection point for the recycling of electrical
and electronic equipment. By ensuring this product is
• Radio reception:
disposed of correctly, you will help prevent potential
–You can store up to 6 stations per band (FM1,
negative consequences for the environment and human
FM2, FM3, AM1 and AM2).
health, which could otherwise be caused by inappropriate
–BTM (Best Tuning Memory) function: the
waste handling of this product. The recycling of materials
will help to conserve natural resources. For more detailed
unit selects strong signal stations and stores
information about recycling of this product, please contact
them.
your local Civic Office, your household waste disposal
* A CD TEXT disc is a CD-DA that includes
service or the shop where you purchased the product.
information such as disc, artist and track name.
SonicStage and its logo are trademarks of Sony
Corporation.
ATRAC, ATRAC3, ATRAC3plus and their logos
are trademarks of Sony Corporation.
2
Table of Contents
Getting Started
Other functions
Resetting the unit. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Changing the sound settings. . . . . . . . . . . . . . . 9
Setting the clock . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Adjusting the sound characteristics
DEMO mode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
— BAL/FAD/SUB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Detaching the front panel . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Adjusting the equalizer curve — EQ3 . . . . 9
Attaching the front panel . . . . . . . . . . . . . . . 4
Adjusting setup items — SET . . . . . . . . . . . . . 9
Inserting the disc in the unit . . . . . . . . . . . . . . . 5
Using optional equipment. . . . . . . . . . . . . . . . 10
Ejecting the disc . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Rotary commander RM-X4S . . . . . . . . . . 10
Location of controls and basic
Additional Information
operations
Precautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Notes on discs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Main unit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
About MP3 files . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Card remote commander RM-X151 . . . . . . 6
About ATRAC CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
CD
Removing the unit. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Specifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Display items . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Repeat and shuffle play . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Error displays/Messages . . . . . . . . . . . . . . 15
Radio
Storing and receiving stations . . . . . . . . . . . . . . 8
Storing automatically — BTM . . . . . . . . . . 8
Storing manually . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Receiving the stored stations . . . . . . . . . . . . 8
Tuning automatically . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
3
Getting Started
Detaching the front panel
Resetting the unit
You can detach the front panel of this unit to
prevent theft.
Before operating the unit for the first time, or
after replacing the car battery or changing the
Caution alarm
connections, you must reset the unit.
If you turn the ignition switch to the OFF
Detach the front panel and press the RESET
position without detaching the front panel, the
button with a pointed object, such as a ballpoint
caution alarm will sound for a few seconds.
pen.
The alarm will only sound if the built-in
amplifier is used.
1 Press (OFF).
RESET
The unit is turned off.
button
2 Press , then pull it off towards you.
Note
Pressing the RESET button will erase the clock setting
and some stored contents.
(OFF)
Setting the clock
The clock uses a 24-hour digital indication.
1 Press and hold (SEL).
The setup display appears.
Notes
• Do not drop or put excessive pressure on the front
2 Press (SEL) repeatedly until “CLOCK-
panel and display window.
ADJ” appears.
• Do not subject the front panel to heat/high
temperature or moisture. Avoid leaving it in a parked
3 Press (DSPL ) .
car or on a dashboard/rear tray.
The hour indication flashes.
Tip
4 Press the volume +/– button to set the
When carrying the front panel, use the supplied front
hour and minute.
panel case.
To move the digital indication, press (DSPL).
5 Press (SEL).
The clock starts and the next setup display
Attaching the front panel
appears.
Engage part A of the front panel with part B of
6 Press and hold (SEL).
the unit, as illustrated, and push the left side into
The setup is complete.
position until it clicks.
To display the clock, press (DSPL) . Press
(DSPL) again to return to the previous display.
With the card remote commander
In step 4, to set the hour and minute, press M or m.
DEMO mode
When the unit is turned off, the clock is
displayed first, then demonstration (DEMO)
A
mode starts the demonstration display.
B
To cancel the DEMO mode, set “DEMO-OFF”
in setup (page 9) while the unit is turned off.
Note
Do not put anything on the inner surface of the front
panel.
4
Inserting the disc in the
Ejecting the disc
unit
1
Open the shutter.
1 Open the shutter.
x
2 Insert the disc label side up.
Playback starts.
2 Push down the shutter until it clicks.
3 Close the shutter.
Click
x
The disc is ejected.
Notes
• While ejecting or inserting the disc, do not close the
shutter. The disc may be caught and damaged.
• The disc may be ejected if you open the shutter
forcefully.
Tip
The disc can be played with the shutter opened or
closed.
5
Location of controls and basic operations
Main unit
12 3 4 5 6 7 8
ATT OFF
OPEN
SEEK
SEEK
DSPL
EQ3
DIM
–
GP/DISC
+
REP
SHUF
SOURCE MODE
SEL
123456
SENS
BTMSCRL
CDX-R3350EE
CDX-R33EE
9 0 qaqs qd qf qg qh qj qk
Card remote commander RM-X151
7
2
OFF
ATT
qs
0
SOURCE
SEL
MODE
qa
ql
+
wa
–
3
DSPL
SCRL
qh
132
ws
465
+
VOL
w;
–
6
Refer to the pages listed for details. The
r Receptor for the card remote
corresponding buttons on the card remote
commander
commander control the same functions as those
The following buttons on the card remote
on the unit.
commander have also different buttons/functions
a Volume +/– button
from the unit.
To adjust volume.
s < (.)/, (>) buttons
b ATT (attenuate) button
To control radio/CD, the same as (SEEK)
To attenuate the sound. To cancel, press
+/– on the unit. (For details of other
again.
operations, see “With the card remote
c DSPL (display)/DIM (dimmer) button
commander” on each pages.)
4, 8
t VOL (volume) +/– button
To change display items (press); change the
To adjust volume.
display brightness (press and hold).
u M (+)/m (–) buttons
d OPEN shutter, disc slot (located behind
To control CD, the same as (1)/(2) –/+ on
the shutter) 5
the unit. (For details of other operations, see
e Display window
“With the card remote commander” on each
f EQ3 (equalizer) button 9
pages.)
To select an equalizer type (XPLOD,
v Number buttons
VOCAL, CLUB, JAZZ, NEWAGE, ROCK,
To receive stored stations (press); store
CUSTOM or OFF).
stations (press and hold).
g OFF button
Note
To power off/stop the source.
If the unit is turned off and the display disappears, it
h SEEK +/– button
cannot be operated with the card remote commander
Radio:
unless (SOURCE) on the unit is pressed, or a disc is
To tune in stations automatically (press); find
inserted to activate the unit first.
a station manually (press and hold).
Tip
CD:
For details on how to replace the battery, see
To skip tracks (press); skip tracks
“Replacing the lithium battery of the card remote
continuously (press, then press again within
commander” on page 12.
about 1 second and hold); fast-forward/
reverse a track (press and hold).
i (front panel release) button 4
j SOURCE button
To power on/change the source (Radio/CD).
k MODE button 8
To select the radio band (FM/AM).
l SEL (select) button 4, 9
To select items.
m RESET button (located behind the front
panel) 4
n Number buttons
Radio:
To receive stored stations (press); store
stations (press and hold).
CD:
(1)/(2): GP/DISC –/+
To skip groups (press); skip groups
continuously (press and hold).
(3): REP 8
(4): SHUF 8
o SENS button
To improve weak reception: LOCAL/
MONO.
p SCRL (scroll) button 8
To scroll the display item.
q BTM button 8
To start the BTM function. (press and hold)
7
CD
Radio
Storing and receiving
Display items
stations
A
B
Caution
When tuning in stations while driving, use Best
Tuning Memory (BTM) to prevent an accident.
A Source
Storing automatically — BTM
B Track number/Elapsed playing time,
1
Disc/artist name, Group number*
,
1
Press (SOURCE) repeatedly until
Group name, Track name, Text
“TUNER” appears.
2
information*
, Clock
To change the band, press (MODE)
*1 Group number is displayed only when the group is
repeatedly. You can select from FM1, FM2,
changed.
FM3*, AM1 or AM2.
*2 When playing an MP3, ID3 tag is displayed and
2 Press and hold (BTM) until “BTM”
when playing ATRAC CD, text information written
flashes.
by SonicStage, etc. is displayed.
The unit stores stations in order of frequency
To change display items B , press (DSPL);
on the number buttons.
scroll display items B, press (SCRL) or set
A beep sounds when the setting is stored.
“A.SCRL-ON” (page 9).
* FM3 tuning range is 65 to 74 MHz (at 30KHz step).
Tip
Displayed item will differ, depending on the disc type
and recorded format. For details on MP3, see
page 11; ATRAC CD, see page 12.
Storing manually
1
While receiving the station that you
want to store, press and hold a
Repeat and shuffle play
number button ((1) to (6)) until
“MEM” appears.
1
During playback, press (3) (REP) or
The number button indication appears in the
(4) (SHUF) repeatedly until the
display.
desired setting appears.
Note
Select To play
If you try to store another station on the same number
button, the previous stored station will be replaced.
REP-TRACK track repeatedly.
REP-GP* group repeatedly.
Receiving the stored stations
SHUF-GP* group in random order.
SHUF-DISC disc in random order.
1
Select the band, then press a number
button ((1) to (6)).
* When an MP3/ATRAC CD is played.
With the card remote commander
To return to normal play mode, select “REP-
To select preset stations, press M or m.
OFF” or “SHUF-OFF.”
Tuning automatically
1
Select the band, then press (SEEK) +/–
to search for the station.
Scanning stops when the unit receives a
station. Repeat this procedure until the
desired station is received.
Tip
If you know the frequency of the station you want to
listen to, press and hold ( SEEK) +/– to locate the
approximate frequency, then press (SEEK) +/–
repeatedly to fine adjust to the desired frequency
8
(manual tuning).
With the card remote commander
In step 3, to adjust the selected item, press <, M, ,,
Other functions
or m.
Changing the sound
settings
Adjusting setup items
— SET
Adjusting the sound
1 Press and hold (SEL).
characteristics — BAL/FAD/SUB
The setup display appears.
You can adjust the balance, fader and subwoofer
2 Press (SEL) repeatedly until the
volume.
desired item appears.
1 Press (SEL) repeatedly until “BAL,”
3 Press the volume +/– button to select
“FAD” or “SUB” appears.
the setting (example “ON” or “OFF”).
The item changes as follows:
4 Press and hold (SEL).
1
1
1
LOW*
t MID*
t HI*
t
The setup is complete and the display returns
BAL (left-right) t FAD (front-rear) t
to normal play/reception mode.
2
SUB (subwoofer volume)*
Note
*1 When EQ3 is activated (page 9).
Displayed items will differ, depending on the source
*2 When the audio output is set to “SUB” (page 9).
and setting.
“ATT” is displayed at the lowest setting, and can
With the card remote commander
be adjusted up to 20 steps.
In step 3, to select the setting, press < or , .
2 Press the volume +/– button
The following items can be set (follow the page
repeatedly to adjust the selected item.
reference for details):
After 3 seconds, the setting is complete and
“
z” indicates the default settings.
the display returns to normal play/reception
mode.
CLOCK-ADJ
(page 4)
Note
(Clock Adjust)
Adjust within 3 seconds of selecting the item.
BEEP To set “BEEP-ON” (
z) or
With the card remote commander
“BEEP-OFF.”
In step 2, to adjust the selected item, press <, M, ,,
or m.
1
SUB/REAR*
To switch the audio output.
–“SUB” (
z): to output to a
subwoofer.
Adjusting the equalizer curve
–“REAR”: to output to a
power amplifier.
— EQ3
DIM (Dimmer) To change the brightness of the
You can adjust and store the equalizer settings
display.
for different tone ranges.
–“DIM—ON”: to dim the
1 Select a source, then press (EQ3)
display.
repeatedly to select the EQ3 type.
–“DIM-OFF” (
z): to
deactivate the dimmer.
2 Press (SEL) repeatedly until “LOW,”
1
“MID” or “HI” appears.
DEMO*
To set “DEMO-ON” (z) or
(Demonstration)
“DEMO-OFF” (page 4).
3 Press the volume +/– button
repeatedly to adjust the selected item.
A.SCRL
To scroll long displayed items
The volume level is adjustable in 1 dB steps,
(Auto Scroll)
automatically when the group/
from –10 dB to +10 dB.
track is changed.
–“A.SCRL-ON”: to scroll.
–“A.SCRL-OFF” (
z): to not
scroll.
Repeat steps 2 and 3 to adjust the equalizer
curve.
continue to next page t
To restore the factory-set equalizer curve,
press and hold (SEL) before the setting is
complete.
After 3 seconds, the setting is complete and
the display returns to normal play/reception
9
mode.
2
Changing the operative direction
LPF*
(Low
To select the cut-off frequency
The operative direction of the controls is factory-
Pass Filter)
“78HZ,” “125HZ” or “OFF”
set as shown below.
(
z).
*1 When the unit is turned off.
To increase
*2 When the audio output is set to “SUB.”
Using optional equipment
To decrease
If you need to mount the rotary commander on
the right hand side of the steering column, you
Rotary commander RM-X4S
can reverse the operative direction.
(CDX-R3350EE only)
1 While pushing the VOL control, press and
hold (SEL).
Attaching the label
Attach the indication label depending on how
you mount the rotary commander.
S
E
L
D
S
P
L
MODE
M
O
D
E
DSPL
S
E
L
Location of controls
The corresponding buttons on the rotary
commander control the same functions as those
on this unit.
ATT
SEL
PRESET
MODE
SOURCE
OFF
DSPL
VOL
SEEK/AMS
OFF
The following controls on the rotary commander
require a different operation from the unit.
• PRESET/DISC control
To select preset stations; control CD, the same
as (1)/(2) –/+ on the unit (push in and rotate).
• VOL control
The same as the volume +/– button on the unit
(rotate).
• SEEK/AMS control
The same as (SEEK) +/– on the unit (rotate, or
rotate and hold).
10
• Before playing, clean the
Additional Information
discs with a commercially
available cleaning cloth. Wipe
Precautions
each disc from the centre out.
Do not use solvents such as
benzine, thinner,
• If your car has been parked in direct sunlight,
commercially available
allow the unit to cool off before operating it.
cleaners, or antistatic spray
• Power aerial will extend automatically while
intended for analogue discs.
the unit is operating.
Notes on CD-R/CD-RW discs
Moisture condensation
• Some CD-Rs/CD-RWs (depending on the
On a rainy day or in a very damp area, moisture
equipment used for its recording or the
condensation may occur inside the lenses and
condition of the disc) may not play on this unit.
display of the unit. Should this occur, the unit
• You cannot play a CD-R/a CD-RW that is not
will not operate properly. In such a case, remove
finalized.
the disc and wait for about an hour until the
moisture has evaporated.
Music discs encoded with copyright
To maintain high sound quality
protection technologies
Be careful not to splash juice or other soft drinks
This product is designed to play back discs that
onto the unit or discs.
conform to the Compact Disc (CD) standard.
Recently, various music discs encoded with
copyright protection technologies are marketed
by some record companies. Please be aware that
Notes on discs
among those discs, there are some that do not
• To keep a disc clean, do not touch its surface.
conform to the CD standard and may not be
Handle the disc by its edge.
playable by this product.
• Keep your discs in their cases or disc
magazines when not in use.
Note on DualDiscs
• Do not subject discs to heat/high temperature.
A DualDisc is a two sided disc product which
Avoid leaving them in a parked car or on a
mates DVD recorded material on one side with
dashboard/rear tray.
digital audio material on the other side. However,
• Do not attach labels, or use discs with sticky
since the audio material side does not conform to
ink/residue. Such discs may stop spinning
the Compact Disc (CD) standard, playback on this
when used, causing a malfunction, or may ruin
product is not guaranteed.
the disc.
About MP3 files
MP3, which stands for MPEG-1 Audio Layer-3,
is a music file compression format standard. It
compresses audio CD data to approximately 1/10
of its original size.
• Do not use any discs with labels or stickers
• The unit is compatible with the ISO 9660 level
attached.
1/level 2 format, Joliet/Romeo in the expansion
The following malfunctions may result from
format, ID3 tag version 1.0, 1.1, 2.2, 2.3 and
using such discs:
2.4, and Multi Session.
–Inability to eject a disc (due to a label or
• The maximum number of:
sticker peeling off and jamming the eject
–folders (groups): 150 (including root and
mechanism).
empty folders).
–Inability to read audio data correctly (e.g.,
–MP3 files (tracks) and folders contained in a
playback skipping, or no playback) due to
disc: 300 (if a folder/file names contain many
heat shrinking of a sticker or label causing a
characters, this number may become less than
disc to warp.
300).
• Discs with non-standard shapes (e.g., heart,
–displayable characters for a folder/file name
square, star) cannot be played on this unit.
is 32 (Joliet), or 32/64 (Romeo); ID3 tag is
Attempting to do so may damage the unit. Do
15/30 characters (1.0, 1.1, 2.2 and 2.3), or 63/
not use such discs.
126 characters (2.4).
• You cannot play 8 cm CDs.
continue to next page t
11
Playback order of MP3 files
Note
Be sure to create the ATRAC CD using authorized
Folder
MP3
software, such as SonicStage 2.0 or later, or
(group)
SonicStage Simple Burner 1.0 or 1.1, which are
supplied with Sony Network products.
MP3 file
(track)
If you have any questions or problems
concerning your unit that are not covered in this
manual, consult your nearest Sony dealer.
Maintenance
Replacing the lithium battery of the
card remote commander
Under normal conditions, the battery will last
Notes
approximately 1 year. (The service life may be
• Be sure to finalize the disc before using on the unit.
shorter, depending on the conditions of use.)
• When naming an MP3 file, be sure to add the file
When the battery becomes weak, the range of the
expansion “.mp3” to the file name.
card remote commander becomes shorter.
• If you play a high-bit-rate MP3, such as 320 kbps,
Replace the battery with a new CR2025 lithium
sound may be intermittent.
battery. Use of any other battery may present a
• During playback of a VBR (variable bit rate) MP3 file
risk of fire or explosion.
or fast-forward/reverse, elapsed playing time may
not display accurately.
• When the disc is recorded in Multi Session, only the
first track of the first session format is recognized
and played (any other format is skipped). The
priority of the format is CD-DA, ATRAC CD and
MP3.
– When the first track is a CD-DA, only CD-DA of the
first session is played.
– When the first track is not a CD-DA, an ATRAC CD
Notes on the lithium battery
or MP3 session is played. If the disc has no data in
• Keep the lithium battery out of the reach of children.
any of these formats, “NO MUSIC” is displayed.
Should the battery be swallowed, immediately
consult a doctor.
• Wipe the battery with a dry cloth to assure a good
contact.
About ATRAC CD
• Be sure to observe the correct polarity when
installing the battery.
ATRAC3plus format
• Do not hold the battery with metallic tweezers,
ATRAC3, which stands for Adaptive Transform
otherwise a short-circuit may occur.
Acoustic Coding3, is audio compression
technology. It compresses audio CD data to
approximately 1/10 of its original size.
ATRAC3plus, which is an extended format of
ATRAC3, compresses the audio CD data to
approximately 1/20 of its original size. The unit
accepts both ATRAC3 and ATRAC3plus format.
ATRAC CD
Fuse replacement
ATRAC CD is recorded audio CD data which is
When replacing the fuse, be
compressed to ATRAC3 or ATRAC3plus format
sure to use one matching the
using authorized software, such as SonicStage
amperage rating stated on the
2.0 or later, or SonicStage Simple Burner.
original fuse. If the fuse
• The maximum number of:
blows, check the power
–folders (groups): 255
connection and replace the
–files (tracks): 999
fuse. If the fuse blows again
• The characters for a folder/file name and text
after replacement, there may
information written by SonicStage is displayed.
be an internal malfunction. In
such a case, consult your
For details on ATRAC CD, see the SonicStage or
nearest Sony dealer.
SonicStage Simple Burner manual.
12
1
+ side up
2
c
WARNING
Battery may explode if mistreated.
Do not recharge, disassemble, or dispose of
in fire.
Fuse (10A)
Cleaning the connectors
2 Pull the release keys to unseat the unit.
The unit may not function properly if the
connectors between the unit and the front panel
are not clean. In order to prevent this, detach the
front panel (page 4) and clean the connectors
with a cotton swab dipped in alcohol. Do not
apply too much force. Otherwise, the connectors
may be damaged.
3 Slide the unit out of the mounting.
Main unit Back of the front panel
Notes
Specifications
• For safety, turn off the ignition before cleaning the
connectors, and remove the key from the ignition
CD Player section
switch.
• Never touch the connectors directly with your fingers
Signal-to-noise ratio: 120 dB
or with any metal device.
Frequency response: 10 – 20,000 Hz
Wow and flutter: Below measurable limit
Tuner section
Removing the unit
FM
1 Remove the protection collar.
Tuning range:
FM1/FM2: 87.5 – 108.0 MHz (at 50 kHz step)
1 Detach the front panel (page 4).
FM3: 65 – 74 MHz (at 30 kHz step)
Aerial terminal: External aerial connector
2 Engage the release keys together with the
Intermediate frequency: 10.7 MHz/450 kHz
protection collar.
Usable sensitivity: 9 dBf
Selectivity: 75 dB at 400 kHz
Signal-to-noise ratio: 67 dB (stereo), 69 dB (mono)
Harmonic distortion at 1 kHz: 0.5 % (stereo),
0.3 % (mono)
Separation: 35 dB at 1 kHz
Frequency response: 30 – 15,000 Hz
AM
Orient the release
Tuning range:
keys as shown.
531 – 1,602 kHz
Aerial terminal: External aerial connector
3 Pull out the release keys to remove the
Intermediate frequency: 10.7 MHz/450 kHz
protection collar.
Sensitivity: 30 µV
Power amplifier section
Outputs: Speaker outputs (sure seal connectors)
Speaker impedance: 4 – 8 ohms
Maximum power output: 50 W × 4 (at 4 ohms)
General
Outputs:
2 Remove the unit.
Audio outputs terminal (sub/rear switchable)
Power aerial relay control terminal
1 Insert both release keys simultaneously
Power amplifier control terminal
until they click.
Inputs:
Telephone ATT control terminal
Remote controller input terminal
Aerial input terminal
Hook facing
inwards.
Tone controls:
Low: ±10 dB at 60 Hz (XPLOD)
Mid: ±10 dB at 1 kHz (XPLOD)
High: ±10 dB at 10 kHz (XPLOD)
continue to next page t
13
Power requirements: 12 V DC car battery
No beep sound.
(negative earth)
• The beep sound is cancelled (page 9).
Dimensions: Approx. 178 × 50 × 179 mm (w/h/d)
• An optional power amplifier is connected and
Mounting dimensions: Approx. 182 × 53 × 161 mm
(w/h/d)
you are not using the built-in amplifier.
Mass: Approx. 1.2 kg
The contents of the memory have been
Supplied accessories:
erased.
Card remote commander: RM-X151
• The RESET button has been pressed.
Parts for installation and connections (1 set)
t Store again into the memory.
Optional accessory:
Rotary commander RM-X4S (CDX-R3350EE
• The power connecting lead or battery has been
only)
disconnected.
• The power connecting lead is not connected
US and foreign patents licensed from Dolby
properly.
Laboratories.
Stored stations and correct time are erased.
The fuse has blown.
MPEG Layer-3 audio coding technology and
Makes noise when the position of the
patents licensed from Fraunhofer IIS and
ignition key is switched.
Thomson.
The leads are not matched correctly with the
Design and specifications are subject to change
car’s accessory power connector.
without notice.
The display disappears from/does not
appear in the display window.
• The dimmer is set “DIM-ON” (page 9).
• The display disappears if you press and hold
(OFF).
• Lead-free solder is used for soldering certain parts.
t Press and hold (OFF) again until the
(more than 80 %)
• Halogenated flame retardants are not used in the
display appears.
certain printed wiring boards.
• The connectors are dirty (page 13).
• Halogenated flame retardants are not used in
cabinets.
• VOC (Volatile Organic Compound)-free vegetable oil
CD playback
based ink is used for printing the carton.
The disc is automatically ejected.
• Packaging cushions do not use polystyrene foam.
The disc has trouble.
t Check the following:
The disc cannot be loaded.
Troubleshooting
• Another disc is already loaded.
• The disc has been forcibly inserted upside
The following checklist will help you remedy
down or in the wrong way.
problems you may encounter with your unit.
Before going through the checklist below, check
The disc does not playback.
the connection and operating procedures.
• Defective or dirty disc.
• The CD-Rs/CD-RWs are not for audio use
(page 11).
General
MP3 files cannot be played back.
No power is being supplied to the unit.
The disc is not corresponding to the MP3 format
• Check the connection. If everything is in order,
and version (page 11).
check the fuse.
• If the unit is turned off and the display
MP3 files take longer to play back than
disappears, it cannot be operated with the
others.
remote commander.
The following discs take a longer time to start
t Turn on the unit.
playback.
–a disc recorded with a complicated tree
The power aerial does not extend.
structure.
The power aerial does not have a relay box.
–a disc recorded in Multi Session.
No sound.
–a disc to which data can be added.
• The volume is too low.
The ATRAC CD cannot play.
• The ATT function is activated, or the Telephone
• The disc is not created by authorized software,
ATT function (when the interface cable of a car
such as SonicStage or SonicStage Simple
telephone is connected to the ATT lead) is
Burner.
activated.
• Tracks that are not included in the group cannot
• The position of the fader control (FAD) is not
be played.
set for a 2-speaker system.
14
The display items do not scroll.
Error displays/Messages
• For discs with very many characters, those may
not scroll.
• “A.SCRL” is set to off.
ERROR
t Set “A.SCRL-ON” (page 9).
• The disc is dirty or inserted upside down.
t Clean or insert the disc correctly.
The sound skips.
• The disc cannot play because of some problem.
• Installation is not correct.
t Insert another disc.
t Install the unit at an angle of less than 45° in
a sturdy part of the car.
FAILURE
• Defective or dirty disc.
The speaker/amplifier connection is incorrect.
t See the supplied installation/connections
The operation buttons do not function.
manual to check the connection.
The disc will not eject.
Press the RESET button (page 4).
L.SEEK +/–
The local seek mode is on during automatic
tuning.
Radio reception
NO ID3
The stations cannot be received.
ID3 tag information is not written in the MP3
The sound is hampered by noises.
file.
• Connect a power aerial control lead (blue) or
NO INFO
accessory power supply lead (red) to the power
Text information is not written in the ATRAC3/
supply lead of a car’s aerial booster (only when
ATRAC3plus file.
your car has built-in FM/AM aerial in the rear/
side glass).
NO MUSIC
• Check the connection of the car aerial.
The disc is not a music file.
• The auto aerial will not go up.
t Insert a music CD.
t Check the connection of the power aerial
NO NAME
control lead.
A track/group/disc name is not written in the
• Check the frequency.
track.
Preset tuning is not possible.
OFFSET
• Store the correct frequency in the memory.
There may be an internal malfunction.
• The broadcast signal is too weak.
t Check the connection. If the error indication
Automatic tuning is not possible.
remains on in the display, consult your
• Setting of the local seek mode is not correct.
nearest Sony dealer.
t Tuning stops too frequently:
READ
Press (SEN S) until “LOCAL-ON” appears.
The unit is reading all track and group
t Tuning does not stop at a station:
information on the disc.
Press (SENS) repeatedly until “MONO-
t Wait until reading is complete and playback
ON” or “MONO-OFF” (FM), or “LOCAL-
starts automatically. Depending on the disc
OFF” (AM) appears.
structure, it may take more than a minute.
• The broadcast signal is too weak.
RESET
t Perform manual tuning.
The unit cannot be operated because of some
During FM reception, the “ST” indication
problem.
flashes.
t Press the RESET button (page 4).
• Tune in the frequency accurately.
“” or “”
• The broadcast signal is too weak.
During fast-forward or reverse, you have reached
t Press (SENS) to set the monaural reception
the beginning or the end of the disc and you
mode to “MONO-ON.”
cannot go any further.
An FM programme broadcast in stereo is
“”
heard in monaural.
The character cannot be displayed with the unit.
The unit is in monaural reception mode.
t Press (SENS) until “MONO-OFF” appears.
If these solutions do not help improve the
situation, consult your nearest Sony dealer.
If you take the unit to be repaired because of CD
playback trouble, bring the disc that was used at
the time the problem began.
15
Поздравляем с
покупкой!
Благодарим Вас за то, что Вы остановили
свой выбор на проигрывателе компакт-
дисков Sony. В поездке Вы сможете
использовать следующие функции
проигрывателя.
• Воспроизведение компакт-дисков.
Можно воспроизводить диски CD-DA
(содержащие также CD TEXT*), CD-R/
CD-RW (с файлами MP3 и диски в
формате Multi Session (стр. 13 )), а также
диски ATRAC CD (форматы ATRAC3 и
ATRAC3plus (стр. 13 )).
Тип диска Метка на компакт-диске
CD-DA
MP3
ATRAC C D
• Прием радиопрограмм.
– Можно хранить в памяти до 6 станций в
каждом диапазоне (FM1, FM2, FM3,
AM1 и AM2).
– Функция BTM (Память оптимальной
настройки): устройство выбирает
радиостанции с наиболее сильным
сигналом и сохраняет их в памяти.
* Компакт-диск с CD TEXT — это компакт-диск CD-
DA, содержащий такую информацию, как
SonicStage и ее логотип являются
название компакт-диска, имя исполнителя и
товарными знаками корпорации Sony.
названия композиций.
ATRAC, ATRAC3, ATRAC3plus и их
логотипы являются товарными знаками
Проигрыватель компакт-
корпорации Sony.
дисков с диапазоном FM/AM
Сдепано в Таиланде
2
Содержание
Начало работы
Другие функции
Сброс параметров устройства . . . . . . . . . . 4
Изменение настроек звука . . . . . . . . . . . . . 9
Установка часов . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Подстройка характеристик звука
Режим DEMO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
— BAL/FAD/SUB . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Снятие передней панели . . . . . . . . . . . . . . . 4
Настройка кривой эквалайзера
Установка передней панели . . . . . . . . . 5
— EQ3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Установка компакт-диска в
Настройка параметров установки
устройство. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
— SET . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Извлечение компакт-диска . . . . . . . . . . 5
Использование дополнительного
оборудования. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Поворотный дистанционный
Расположение органов
переключатель RM-X4S . . . . . . . . . . . 11
управления и основные
Дополнительная информация
операции
Меры предосторожности . . . . . . . . . . . . . 12
Основное устройство . . . . . . . . . . . . . . . 6
Примечания относительно
Пульт дистанционного управления
компакт-дисков . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
RM-X151 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
О файлах MP3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
О компакт-дисках ATRAC CD . . . . . 13
Компакт-диск
Уход за устройством . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Извлечение устройства . . . . . . . . . . . . . . . 15
Индикация на дисплее . . . . . . . . . . . . . . 8
Технические характеристики. . . . . . . . . . 15
Повторное и перетасованное
Поиск и устранение неисправностей . . . 16
воспроизведение . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Индикация/сообщения об
ошибках . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Радиоприемник
Сохранение и прием радиостанций . . . . . . 8
Автоматическое сохранение — BTM
(Память оптимальной настройки) . . . . 8
Сохранение вручную . . . . . . . . . . . . . . . 8
Прием радиостанций, сохраненных в
памяти . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Автоматическая настройка . . . . . . . . . . 9
3
Начало работы
Режим DEMO
Сброс параметров
При выключении устройства сначала
отобразится индикация времени, а затем
устройства
на дисплее появится демонстрационное
изображение (режим демонстрации
Перед первым включением устройства
(DEMO)).
или после замены автомобильного
аккумулятора, а также после изменения
Для отмены режима DEMO выключите
схемы подключения следует сбросить
устройство и выберите в установках
параметры устройства.
(стр. 10) параметр “DEMO-OFF”.
Снимите переднюю панель и нажмите
кнопку RESET с помощью заостренного
предмета, например шариковой ручки.
Снятие передней
панели
Кнопка
RESET
Во избежание кражи устройства можно
снять с него переднюю панель.
Примечание
При нажатии кнопки RESET выполняется
Предупреждающий сигнал
стирание установок времени и некоторых других
Если до поворота ключа зажигания в
занесенных в память параметров.
положение OFF с устройства не была
снята передняя панель, то в течение
нескольких секунд будет слышен
Установка часов
предупредительный звуковой сигнал.
Звуковой сигнал будет слышен только в
Часы данного устройства имеют
том случае, если используется встроенный
24-часовую индикацию.
усилитель.
1 Нажмите и удерживайте кнопку
1 Нажмите кнопку (OFF).
(SEL).
Устройство выключится.
Отобразится дисплей установок.
2 Нажмите кнопку , затем снимите
2 Нажимайте кнопку (SEL), пока не
панель, потянув ее на себя.
появится индикация “CLOCK-ADJ”.
3 Нажмите кнопку (DSPL).
(OFF)
Начнет мигать индикация часа.
4 Нажмите кнопку регулировки
громкости +/– для установки
значений часа и минут.
Чтобы переместить индикацию,
нажмите кнопку (DSPL).
5 Нажмите кнопку (SEL).
Примечания
Часы начнут отсчет времени, и
• Старайтесь не ронять переднюю панель. Не
появится следующий дисплей
надавливайте слишком сильно на переднюю
установок.
панель и окошко дисплея.
• Не подвергайте переднюю панель воздействию
6 Нажмите и удерживайте кнопку
тепла/высокой температуры или влажности.
(SEL).
Старайтесь не оставлять его в припаркованной
Установка завершена.
машине или на приборной доске/полочке за
задним сиденьем.
Чтобы отобразить часы, нажмите кнопку
(DSPL). Нажмите кнопку (DSPL) еще раз,
Совет
При переноске передней панели поместите ее в
чтобы вернуться к предыдущей индикации
прилагаемый специальный футляр.
дисплея.
При использовании пульта дистанционного
управления
Для установки значений часа и минут в шаге
4 нажмите кнопку M или m.
4
Установка передней панели
Извлечение компакт-диска
Прикрепите часть A передней панели к
1
Откройте заслонку.
части B устройства, как показано на
рисунке, и установите левую сторону на
место до щелчка.
x
A
B
2 Нажмите на заслонку до
Примечание
возникновения щелчка.
Не ставьте ничего на внутреннюю поверхность
передней панели.
Щелчок
Установка компакт-
диска в устройство
1 Откройте заслонку.
x
2 Вставьте компакт-диск этикеткой
вверх.
Компакт-диск будет извлечен.
Примечания
• Не закрывайте заслонку при установке или
извлечении компакт-диска. Компакт-диск может
застрять и получить повреждения.
• Если при открытии заслонки прилагать
чрезмерные усилия, компакт-диск может быть
извлечен автоматически.
Начнется воспроизведение.
Совет
3 Закройте заслонку.
Компакт-диск можно воспроизводить как при
закрытой, так и при открытой заслонке.
5
Расположение органов управления и основные операции
Основное устройство
12 3 4 5 6 7 8
ATT OFF
OPEN
SEEK
SEEK
DSPL
EQ3
DIM
–
GP/DISC
+
REP
SHUF
SOURCE MODE
SEL
123456
SENS
BTMSCRL
CDX-R3350EE
CDX-R33EE
9 0 qaqs qd qf qg qh qj qk
Пульт дистанционного управления RM-X151
7
2
OFF
ATT
qs
0
SOURCE
SEL
MODE
qa
ql
+
wa
–
3
DSPL
SCRL
qh
132
ws
465
+
VOL
w;
–
6
- 1
- 2
Аннотации для Автомагнитолы Sony CDX-R3350EE в формате PDF
Топ 10 инструкций
Другие инструкции
Прием радиостанций, сохраненных в памяти
1Выберите диапазон, затем нажмите номерную кнопку ((1) — (6)).
При использовании пульта дистанционного управления Чтобы выбрать предварительно настроенную
радиостанцию, нажмите кнопку M или m.
Автоматическая настройка
1Выберите диапазон, затем нажмите кнопку (SEEK) +/– для поиска радиостанции.
Поиск остановится, когда устройство найдет радиостанцию. Повторяйте процедуру, пока не будет найдена нужная радиостанция.
Совет
Если известна частота радиостанции, которую требуется прослушать, нажмите и удерживайте кнопку (SEEK) +/–, пока не будет найдена частота, близкая к искомой, затем нажимайте кнопку (SEEK) +/– для точной настройки частоты (ручная настройка).
Другие функции
Изменение настроек звука
Подстройка характеристик звука — BAL/FAD/SUB
Можно отрегулировать баланс каналов, фейдер и уровень громкости низкочастотного громкоговорителя.
1Нажимайте кнопку (SEL), пока не появится индикация “BAL” , “FAD” или “SUB”.
Индикация будет меняться следующим образом:
LOW*1 t MID*1 t HI*1 t
BAL (баланс левого-правого каналов)
tFAD (баланс передних-задних громкоговорителей) t
SUB (уровень громкости низкочастотного громкоговорителя)*2
*1 Когда активизирована функция эквалайзера EQ3 (стр. 9).
*2 Когда для аудиовыхода установлено значение “SUB” (стр. 10).
“ATT” отображается при самой низкой установке. Ее можно настраивать в диапазоне до 20 шагов.
2Нажимайте кнопку регулировки громкости +/– для настройки выбранного параметра.
Через 3 секунды по окончании настройки дисплей возвращается в обычный режим воспроизведения/ приема.
Примечание
После выбора параметра настройку следует начать не позднее, чем через 3 секунды.
При использовании пульта дистанционного управления Чтобы настроить выбранный параметр в шаге 2,
нажмите кнопку <, M, , или m.
Настройка кривой эквалайзера — EQ3
Можно выполнять настройки эквалайзера
исохранять их для различных диапазонов частот.
1Выберите источник, затем нажимайте кнопку (EQ3) для выбора типа EQ3.продолжение на следующей странице t