Cdx r3350ee инструкция на русском sony

CDX-R3350C_R3350_book.qxd 27.12.2004 14:48 Page 1

Руководство по эксплуатации

Инструкции по установке и подключению см. в прилагаемом руководстве.

CDX-R3350C_R3350_book.qxd 27.12.2004 14:48 Page 2

Добро пожаловать!

Благодарим вас за приобретение проигрывателя компактдисков фирмы Sony. Во время поездок на автомобиле вы можете воспользоваться следую щими возможностями устройства

Воспроизводить CDдиски

Вы можете воспроизводить диски CDDA (диски

CDTEXT*, содержащие данные текстовой инфор мации), CDR/CDRW (аудиоданные файлов MP3, записанные в системе Multi Session) (стр. 14)) и ATRAC CD (в форматах ATRAC3 и ATRAC3plus

(стр. 14)).

Тип диска Этикетка

О руководстве по эксплуатации

В руководстве даны инструкции по эксплуатации двух моделей системы CDXR3350C и CDXR3350.

В таблице указаны различия между моделями.

Дополнительные пояснения даны также в каждом разделе (например: только для модели CDXR3350C).

Управление чейнджером

Изменение цвета подсветки дисплея

Переключение выхода аудио (фронтальные динамики)

CDRR3350C CDXR3350

z z z

CDDA

MP3

ATRAC CD

Предупреждение относительно установки в автомобиль с замком зажигания, не имеющем позиции

АСС (подача питания при выключен ном двигателе)

После того, как вы повернули ключ в замке зажи гания и выключили двигатель, нажмите и удержи вайте кнопку (OFF) на устройстве до тех пор, пока индикация на дисплее устройства не погаснет.

В противном случае дисплей останется включен ным, и будет разряжать аккумулятор автомобиля.

Слушать радио:

– Вы можете сохранить в памяти устройства по 6 радиостанций каждого диапазона (FM1, FM2,

FM3, MW и LW).

– Использовать функцию BTM (память опти мальных настроек): устройство отбирает стан ции с наиболее сильным сигналом и сохраняет в памяти.

Пользоваться услугами системы RDS (cистема радиопередачи данных): данные RDS передают радиостанции диапазона FM.

Использовать дополнительные возможности

(только для модели CDXR3350C): помимо управ ления самим устройством, вы можете управлять воспроизведением на дополнительных CD/MD чейнджерах, подсоединенных к устройству.

*

Диски CD TEXT это диски CDDA, содержащие данные о названии диска, именах исполнителей и названиях треков.

Табличка расположена на нижней панели корпуса устройства.

SonicStage и логотип SonicStage являются торго выми марками Sony Corporation.

ATRAC, ATRAC3, ATRAC3plus и их логотипы явля ются торговыми марками Sony Corporation.

CDX-R3350C_R3350_book.qxd 27.12.2004 14:48 Page 3

Содержание

Подготовка

Перезагрузка устройства …………………………..4

Установка часов ……………………………………….4

Демонстрационный режим (DEMO) …………4

Съемная панель управления ……………………..4

Установка съемной панели управления …4

Загрузка диска в проигрыватель ………………..5

Извлечение диска ………………………………5

Расположение элементов управления и основные действия

Основное устройство ………………………….6

Планшетный пульт ДУ RMX151 ………..6

Воспроизведение CDдисков

Информация на дисплее …………………….8

Повторное воспроизведение и воспроизведение в произвольном порядке………………….8

Радиоприемник

Занесение станций в память и настройка на радиостанции ………………………………..8

Автоматическое сохранение радиостанций (BTM) ………………………8

Сохранение радиостанций вручную …….8

Настройка на станции, занесенные в память ……………………….8

Автоматическая настройка………………….8

RDS ……………………………………………………..9

Информация о RDS……………………………9

Настройка AF и TA/TP……………………….9

Настройка на станции по типу программы (PTY) ……………..10

Автоматическая установка показаний времени (CT) ………………………………..10

Другие функции

Изменение установок звука …………………….10

Регулировка звуковых характеристик

– BAL/FAD/SUB ……………………………..10

Регулировка эквалайзера – EQ3……………10

Меню установок – SET …………………………..11

Использование дополнительного оборудования …………………………………..11

CD/MDчейнджер ……………………………12

Вращаемый пульт ДУ

(джойстик) RMX4S………………………12

Дополнительная информация

Меры предосторожности ………………………..13

Примечания относительно дисков …….13

О файлах MP3 ………………………………….14

Об ATRAC CDдисках ………………………14

Обслуживание………………………………………..15

Извлечение устройства……………………………15

Технические характеристики …………………..16

Поиск и устранение неисправностей ……….17

Информация об ошибках/

Сообщения на дисплее ………………….18

3

CDX-R3350C_R3350_book.qxd 27.12.2004 14:48 Page 4

4

Подготовка

Перезагрузка устройства

Прежде чем впервые включить устройство, после замены аккумулятора автомобиля или после внесе ния изменений в схему подсоединения, устройство необходимо перезагрузить.

Снимите с устройства съемную панель управления и нажмите на кнопку RESET какимлибо заострен ным предметом, например, шариковой ручкой.

Кнопка

RESET

Примечание

С нажатием кнопки RESET будут удалены настройки часов и некоторые данные, сохраненные в памяти устройства.

Установка часов

В часах используется 24часовая цифровая индикация.

1

Нажмите и удерживайте кнопку

(SEL)

.

На дисплее появляется меню установок.

2

Несколько раз нажмите

(SEL)

для вызова на дисплей индикации

CLOCKADJ.

3

Нажмите

(DSPL)

.

На дисплее – мигающая индикация часов.

4

Нажимайте кнопку громкости +/– для установки показаний часов и минут.

Для перехода на следующий знак нажмите

(DSPL)

.

5

Нажмите

(SEL)

.

Часы включены, на дисплее появляется инди кация меню установок.

6

Нажмите и удерживайте кнопку

(SEL)

.

Установка закончена.

Чтобы вызвать на дисплей показания времени, нажмите (DSPL) . Для возврата к предыдущим показаниям дисплея нажмите

(DSPL) еще раз.

Совет

Вы можете установить показания времени в автоматиче ском режиме с помощью сервиса RDS (стр. 10).

С помощью планшетного пульта ДУ

В п. 4 для установки часов и минут нажимайте на кнопки

M

и

m

.

Демонстрационный режим (DEMO)

Если устройство было выключено, то после включе ния на дисплее сначала появляется индикация часов, а затем включается демонстрационный режим

(DEMO).

Для отмены демонстрационного режима выберите в меню установок (стр. 11) установку DEMOOFF в то время, когда устройство выключено.

Съемная панель управления

В целях защиты от кражи вы можете снять панель управления с устройства.

Предупредительный сигнал

Если вы повернули ключ зажигания в положение

OFF и не сняли панель управления с устройства, в течение нескольких секунд подается предупреди тельный звуковой сигнал. Сигнал подается, только если используется встроенный усилитель.

1

Нажмите OFF.

Устройство выключается.

2

Нажмите , затем потяните панель управления на себя и снимите.

Примечания

Не роняйте съемную панель управления и не ставьте на нее и экран дисплея тяжелые предметы.

Не допускайте нагревания съемной панели управле ния, не допускайте, чтобы на нее попадала вода.

Не оставляйте съемную панель управления устройст вом в припаркованном автомобиле на приборном щитке или на задней полке.

Совет

Если, выходя из автомобиля, вы берете с собой съем ную панель управления устройством, используйте для переноски прилагаемый футляр.

Установка съемной панели управления

Вставьте часть

A панели управления в часть

B устройства, как показано на иллюстрации, затем слегка нажмите на левую сторону панели управле ния до щелчка.

Примечание

Ничего не кладите на внутреннюю поверхность съемной панели управления.

CDX-R3350C_R3350_book.qxd 27.12.2004 14:48 Page 5

Загрузка диска в проигрыватель

1

Откройте створку.

Извлечение диска

1

Откройте створку.

x

2

Вставьте диск стороной с этикеткой вверх.

Воспроизведение начинается

3

Закройте створку.

2

Сдвиньте створку вниз до щелчка.

Щелчок

x

Выньте диск

Примечания

При загрузке или извлечении диска не закрывайте створку. Вы можете зажать и повредить диск.

Если вы откроете створку с силой, диск будет выдан устройством.

Совет

Воспроизведение диска возможно как при закрытой, так и при открытой створке.

5

CDX-R3350C_R3350_book.qxd 27.12.2004 14:48 Page 6

Расположение элементов управления и основные действия

Основное устройство

1 2 3 4 5 6 7 8

ATT

9

OFF

OPEN

DSPL

DIM

SOURCE MODE SEL

– GP/DISC +

1 2

REP

3

SHUF

4 5

EQ3

6

BTM

SENS AF/TA

LIST

PTY

0 qa qs qd qf qg qh qj

CDXR3350C qk

Планшетный пульт ДУ RMX151

7

0 ql

OFF

SOURCE SEL

ATT

MODE

+

3 w;

DSPL

1

4

2

5

SCRL

3

6

+

VOL

2 qs qa wa ws wd

6

CDX-R3350C_R3350_book.qxd 27.12.2004 14:48 Page 7

Более подробную информацию см. на указанных страницах. Кнопки на основном устройстве, соот ветствующие кнопкам на планшетном пульте ДУ, выполняют те же функции.

1

Кнопка громкости +/–

Регулировка громкости.

2

Кнопка ATT (понижение уровня громкости)

Для отмены нажмите еще раз.

3

Кнопка DSPL (дисплей)/DIM (диммер)

4, 8, 12.

Изменить показания дисплея (нажать)/изме нить яркость дисплея (нажать и удерживать).

4

Створка OPEN, слот диска

(находится за створкой) 5

5

Экран дисплея

6

Кнопка EQ3 (эквалайзер) 10

Выбор типа эквалайзера (XPLOD –энергич ная), VOCAL (вокал), CLUB (клубная), JAZZ

(джаз), NEW AGE (стиль ньюэйдж), ROCK

(рок), CUSTOM (индивидуальная настройка) и OFF (откл.)).

7

Кнопка OFF

Выключить питание устройства/остановить воспроизведение на источнике.

8

Кнопка SEEK +/–

Радио: автоматическая настройка на станции (нажать); поиск станции вручную (нажать и удерживать).

CD: пропуск трека (нажать); пропуск нескольких треков (нажать, затем в течение 1 сек. нажать еще раз и удерживать); быстрый переход к треку вперед/назад (нажать и удерживать).

9

Кнопка (снятие панели управления) 4

0

Кнопка SOURCE

Включить питание/сменить источник звука

(радио/CD/MD* 1 ).

qa

Кнопка MODE 8, 11

Выбор радиодиапазона (FM/MW/LW)/выбор источника воспроизведения* 2 .

qs

Кнопка SEL (выбор) 4, 10, 11, 12

Выбор элемента перечня меню установок.

qd

Кнопка RESET (находится за съемной панелью управления) 4

qf

Номерные кнопки

Радио: настройка на станции, сохраненные в памяти

(нажать); занесение станций в память устрой ства (нажать и удерживать).

CD/MD* 1 :

(1)

/

(2)

:

GP

* 3 /

DICS

* 2 –/+

Пропуск группы треков (нажать); пропуск не скольких групп треков (нажать и удерживать).

(3)

:

REP 8

(4)

:

SHUF 8

qg

Кнопка SENS/BTM 8

Улучшение качества приема слабого сигнала:

LOCAL/MONO (нажать)/включить функцию

BTM (нажать и удерживать).

qh

Кнопка AF (альтернативная частота)/ТА

(дорожные сообщения) 9

Выбор функции AF или TA/TP в системе RDS.

qj

Кнопка PTY (тип программы)/ кнопка LIST 10

Выбор PTY в системе RDS/поиск по списку.

qk

Рецептор планшетного пульта ДУ

Обозначения перечисленных ниже кнопок на план шетном пульте ДУ отличаются от обозначений кнопок на основном устройстве. Функции могут совпадать или различаться.

ql

Кнопки

<

(

.

)

/ ,

(

>

)

Управление радиоприемником/CDпроигрыва телем так же, как и с помощью кнопки (SEEK)

+/– на устройстве. (Более подробно о других действиях см. примечания в тексте «С помо щью планшетного пульта ДУ».) w;

Кнопка VOL +/–

Регулировка громкости.

wa

Кнопки

M

(+)/

m

(–)

Управление воспроизведением CDдиска так же, как и с помощью номерных кнопок

(1)

/

(2)

–/+ на устройстве. (Более подробно о других действиях см. примечания в тексте «С помощью планшетного пульта ДУ».) ws

Кнопка SCRL 8

Просмотр информации на дисплее в режиме прокрутки.

wd

Номерные кнопки

Настройка на станции, сохраненные в памяти устройства (нажать); занесение станций в память устройства (нажать и удерживать).

* 1

Если подсоединен MDчейнджер.

(Только для модели CDXR3350C.)

* 2

Если подсоединен CD/MDчейнджер.

(Только для модели CDXR3350C.)

* 3

При воспроизведении CDдиска MP3/ATRAC, если чейнджер не подсоединен. Если чейнджер подсоеди нен, действия по управлению воспроизведением отли чаются, см. стр. 11.

Примечание

Если устройство выключено и дисплей погашен, вы не сможете управлять устройством с помощью планшетного пульта ДУ до тех пор, пока не будет нажата кнопка

(SOURSE), или в устройство не будет загружен диск.

Подсказка

Более подробно о замене батарейки см. раздел

«Замена литиевой батарейки в планшетном пульте ДУ» на стр. 15.

7

CDX-R3350C_R3350_book.qxd 27.12.2004 14:48 Page 8

Воспроизведение CDдисков

Более подробно о подсоединении к CD/MDчейн джеру см. стр. 11 (только для модели CDXR3350C).

Радиоприемник

Занесение станций в память и настройка на радиостанции

8

Информация на дисплее

A

Источник воспроизведения

B

Номер трека/время, прошедшее с начала воспроизведения, название диска/имя исполнителя, номер группы

* 1

, название группы, название трека, текстовая информация

* 2

, индикация часов

* 1

Номер группы треков отображается на дисплее только при смене группы.

* 2

При воспроизведении MP3 отображаются данные

ID3ярлыков, при воспроизведении CDдисков ATRAC отображаются данные текстовой информации, запи санные с помощью SonicStage и т.п.

Чтобы изменить показания дисплея B , нажмите

(DSPL)

; для прокрутки информации на экране нажмите (SCRL) на планшетном пульте ДУ или выберите в меню установок установку A.SCRLON

(стр. 11).

Подсказка

Информация на дисплее может различаться в зависимости от типа диска и формата записи. Более подробно о файлах

MP3 см. на стр. 14; о CDдисках ATRAC см. на стр. 14.

Повторное воспроизведение и воспроизведение в произ вольном порядке

1

Во время воспроизведения несколько раз нажмите

(3)

(REP) или

(4)

(SHUF) для вызова на дисплей нужной установки.

Выберите

REPTRACK

REPGP*

SHUFGP*

SHUFDISC

Для воспроизведения

трека повторно.

группы повторно.

группы в произвольном порядке.

всех треков на диске в произвольном порядке.

* При воспроизведении CDдисков MP3/ATRAC.

Для возврата к обычному воспроизведению выбе рите установку REPOFF или SHUFOFF.

Предупреждение

Если вы настраиваете радио во время управления автомобилем, во избежание аварийной ситуации используйтесь функцию BTM (память оптимальной настройки).

Автоматическое сохранение радио станций (BTM)

1

Несколько раз нажмите

(SOURCE)

для вызова на дисплей индикации TUNER.

Для выбора нужного диапазона несколько раз нажмите

(MODE)

. Вы можете выбрать диапазо ны FM1, FM2, FM3, MW или LW.

2

Нажмите и удерживайте

(BTM)

для вызова на дисплей мигающей индикации BTM.

Устройство запоминает станции в порядке воз растания частоты вещания и заносит в ячейки памяти, соответствующие номерным кнопкам.

После того, как станция занесена в память, подается звуковой сигнал.

Сохранение радиостанций вручную

1

Если вы настроили радиоприемник на станцию, которую вы хотите сохранить, нажмите и удерживайте номерную кнопку

(

(1) (6)

) до тех пор, пока на дисплее не появится индикация MEM.

На дисплее появляется индикация номерной кнопки.

Примечание

Если вы сохраните настройки новой станции под номером уже занятой номерной кнопки, все предыдущие настройки заменяются новыми.

Подсказка

Если вы занесли в память станцию RDS, установки для AF/TA также сохраняются (стр. 9).

Настройка на станции, занесенные в память

1

Выберите диапазон, затем нажмите номерную кнопку (

(1) (6)

).

С помощью планшетного пульта ДУ

Для выбора предварительно установленных станций нажмите

M

или

m

.

Автоматическая настройка

1

Выберите диапазон, затем нажмите

(SEEK)

+/– для поиска станции.

Когда радиоприемник настроился на прием станции, сканирование диапазона прекращается.

Повторяйте действие до тех пор, пока нужная станция не будет найдена.

Совет

Если вы знаете частоту станции, передачи которой вы хотите про слушать, нажмите и удерживайте

(SEEK)

+/– для установки при близительной частоты, затем несколько раз нажмите

(SEEK)

+/– для точной настройки на нужную станцию (настройка вручную).

CDX-R3350C_R3350_book.qxd 27.12.2004 14:48 Page 9

RDS

Информация о RDS

Радиостанции диапазона FM, предоставляющие услуги RDS (cистема передачи данных по радио), вместе с сигналами обычных радиопрограмм пере дают цифровую информацию системы RDS.

Показания на дисплее

Настройка AF и TA/TP

1

Несколько раз нажмите

(AF/TA)

для вызова на дисплей нужной индикации.

Выберите

AFON

TAON

AF, TAON

AF, TAOFF

Чтобы

Включить AF и выключить TA.

Включить ТА и выключить AF.

Включить и AF и TA.

Выключить и AF и TA.

A

Диапазон, функция

B

Частота

* 1

(название станции), индикация часов, данные RDS

C

TA/TP

* 2

* 1

При приеме станции RDS на дисплее слева от инди кации частоты отображается значок *.

* 2

Во время передачи дорожных сообщений на дисплее появляется мигающая индикация ТА. При приеме подобной станции загорается индикация ТР.

Чтобы изменить показания дисплея B , нажмите

(DSPL)

.

Сервисы RDS

Система автоматически обеспечивает такие сервисы

RDS, как:

AF

Переключение на альтернативную

(альтернативные частоту с более сильным сигналом.

частоты) С помощью этой функции вы можете слушать одну и ту же программу на протяжении дли тельной поездки, не настраивая радиоприемник на прием этой станции вручную.

TA

(дорожные Прием текущих дорожных сообщения)/ сообщений/программ.

TP

(дорожные Устройство переключается программы) на прием экстренных сообщений и прерывает работу текущего источника звука.

PTY

(настройка Отображение на дисплее инфор на станции по мации о типе принимаемой типу программы) программы. Поиск программы по вашему выбору.

СТ

(данные о времени)

Сервис CT в передачах RDS передает установки времени.

Примечания

В зависимости от страны/региона не все функции

RDS могут быть доступны.

RDS может не работать, если сигнал слишком сла бый, или если принимаемая станция не передает данные RDS.

Занесение в память настроек на станции RDS c настройками на прием передач AF и TA

Вы можете сохранить настройки на станции RDS вместе с настройками AF/TA. Если вы используете функцию BTM, сохраняются только станции RDS с теми же настройками для приема сервисов AF/TA.

Если настраиваете радиоприемник вручную, вы можете сохранить как настройки на станции RDS, так и настройки на станции без RDS с теми же на стройками на прием AF/TA для каждой станции.

1

Выберите установку AF/TA, затем, используя функцию BTM или вручную, занесите станцию в память.

Предварительная установка гром кости для прослушивания дорож ных сообщений

Вы можете предварительно установить громкость для прослушивания дорожных сообщений, чтобы не пропустить их передачу.

1

Несколько раз нажмите кнопку громкости +/– и отрегулируйте громкость.

2

Нажмите и удерживайте

(AF/TA)

, пока на дис плее не появится индикация ТА.

Прием срочных сообщений

Если включены функции AF или TA, прием сроч ных сообщений прерывает работу текущего источ ника звука.

Прослушивание определенной региональной радиостанции (REG)

Если включена функция AF, заводские установки данного устройства ограничивают прием в опреде ленном регионе, поэтому переключение на другую региональную радиостанцию с более сильным сиг налом не произойдет.

Если вы покидаете зону приема данной региональ ной передачи, выберите в меню установок установку

REGOFF (стр. 11).

Примечание

Функция не работает в Великобритании и ряде других стран.

продолжение

t

9

CDX-R3350C_R3350_book.qxd 27.12.2004 14:48 Page 10

10

Настройка на станции по типу программы (PTY)

1

Во время приема FMстанции нажмите

PTY.

Другие функции

Изменение установок звука

Если станция передает данные PTY, на дисплее появляется индикация названия типа текущей программы.

2

Несколько раз нажмите

(PTY)

для вызова на дисплей названия нужного типа про граммы.

3

Нажмите

(SEEK)

+/–.

Устройство начинает поиск радиостанции, транслирующей программу заданного типа.

С помощью планшетного пульта ДУ

В п. 2 для выбора нужного типа программы нажимайте

M

или

m

.

Типы программ

NEWS

(новости),

AFFAIRS

(текущие события),

INFO

(информация),

SPORT

(спорт),

EDUCATE

(образо вание),

DRAMA

(театр),

CULTURE

(культура),

SCIENCE

(наука),

VARIED

(разнообразное содержание),

POP M

(попмузыка),

ROCK M

(рок музыка),

EASY M

(легкая музыка),

LIGHT M

(легкая классическая музыка),

CLASSICS

(классическая музыка),

OTHER M

(иная музыка),

WEATHER

(пого да),

FINANCE

(финансы),

CHILDREN

(детские про граммы),

SOCIAL A

(социальные проблемы),

RELI

GION

(религия),

PHONE IN

(звонки в студию),

TRAVEL

(путешествия),

LEISURE

(отдых),

JAZZ

(джаз),

COUNTRY

(кантри),

NATION M

(националь ная музыка),

OLDIES

(песни прошлых лет),

FOLK M

(фольклор),

DOCUMENT

(документальные про граммы).

Примечание

Вы не можете использовать данную функцию в стра нах/регионах, где информация PTY не доступна.

Автоматическая установка показаний времени (CT)

1

Выберите в меню установок установку

CTON (стр. 11).

Примечания

Функция СТ может не работать, даже если принима ется радиостанция, передающая сигналы RDS.

Возможны расхождения между временем, установлен ным при помощи функции CT, и реальным временем.

Регулировка звуковых характе ристик (BAL/FAD/SUB)

Вы можете отрегулировать баланс громкости между правыми и левыми динамиками (Balance), между фронтальными и тыловыми динамиками (Fader) и уровень громкости сабвуфера (Subwoofer).

1

Несколько раз нажмите

(SEL)

для вызова на дисплей индикации BAL, FAD или SUB.

Индикации на дисплее изменяются в следующей последовательности:

LOW

* 1 t

MID

* 1 t

HI

* 1 t BAL (левый правый) t

FAD

(фронтальныетыловые) t

SUB

(громкость субвуфера)* 2

* 1

Если включен эквалайзер EQ3 (стр. 10).

* 2

Если для выхода аудио выбрана установка

SUB (стр. 11).

Если установлен самый низкий уровень громко сти, на дисплее появляется индикация ATT.

Уровень громкости может быть повышен поша гово на 20 позиций.

2

Несколько раз нажмите кнопку громкости

+/– для регулировки выбранного параме тра.

Через 3 сек. установка выполнена, дисплей возвращается к обычному режиму воспроизве дения/приема.

Примечание

Выполняйте настройку не позднее 3 сек. с момента выбора параметра.

С помощью планшетного пульта ДУ

Для регулировки выбранного параметра в п. 2 нажимайте

<

,

M

,

,

,

m

.

Регулировка эквалайзера – EQ3

Вы можете выбрать и сохранить настройки эква лайзера для различных типов музыки.

1

Выберите источник, затем несколько раз нажмите

(EQ3)

для выбора типа эквалайзера.

2

Несколько раз нажмите

(SEL)

для выбора

LOW, MID или HI.

3

Несколько раз нажмите на кнопку гром кости +/– для настройки выбранного параметра.

Уровень громкости изменяется от 10 дБ до +10 дБ с шагом 1 дБ.

Повторите п.п. 2 и 3 для настройки кривой эквалайзера.

Для возврата к заводским установкам нажмите и удерживайте (SEL) до того, как установка будет выполнена.

CDX-R3350C_R3350_book.qxd 27.12.2004 14:48 Page 11

Через 3 сек. установка выполнена, дисплей возвращается к обычному режиму воспроизве дения/приема.

С помощью планшетного пульта ДУ

Для регулировки выбранного параметра в п. 3 нажи майте

<

,

M

,

,

,

m

.

Меню установок – SET

1

Нажмите и удерживайте

(SEL)

.

Появляется меню установок.

2

Несколько раз нажмите

(SEL)

для выбо ра нужного элемента перечня меню.

3

Нажимайте кнопку громкости +/– для выбора установки (например, ON (вкл.) или OFF (выкл.)).

4

Нажмите и удерживайте

(SEL)

.

Установка выполнена, дисплей возвращается к обычному режиму воспроизведения/приема.

Примечание

В зависимости от источника и установок элементы переч ня меню, отображаемые на дисплее, могут различаться.

С помощью планшетного пульта ДУ

Для выбора установки в п. 3 нажимайте

<

или

,

.

Вы можете выбрать установки для следующих элементов перечня меню (более подробно см. на указанных ниже стр.).

Значком z отмечены заводские установки.

CLOCKADJ

(коррекция показа ний времени)

(стр. 4)

СТ

(передача текущего времени)

BEEP

(звуковой сигнал)

SUB/REAR*

DIM

1

(диммер)

Установка CTON или CTOFF ( z

) (стр. 9, 10).

Установка BEEPON ( z ) или BEEPOFF.

Переключение выхода аудио:

– SUB ( z ): выход на сабвуфер.

– REAR: выход на усилитель.

Изменение яркости дисплея:

– DIMON: понижение яркости дисплея.

– DIMOFF ( z ): диммер отключен.

ILM1/ILM2

(подсветка)

Изменение цвета подсветки дисплея:

(только для модели – ILM1: зеленый

CDXR3350C) – ILM2 ( z ): янтарный.

DEMO

* 1 (демонстра Выберите установку DEMO ционный режим) ON ( z ) или DEMOOFF

(стр. 4).

A.SCRL

(автомати Автоматическая прокрутка ческая прокрутка) информации на дисплее при переходе к воспроизведе нию группы/трека:

– A.SCRLON: прокрутка информации.

– A.SCRLOFF ( z ): прокрутка отменена.

REG

* 2 Выберите установку REG ON

(региональный прием) ( z ) или REGOFF (стр. 9).

LPF

* 3 (фильтр низких частот)

Выберите нужную частоту среза: 78Hz, 125Hz или OFF ( z ).

* 1

Если устройство выключено.

* 2

При приеме станций FMрадио.

* 3

Если для выхода аудио выбрана установка SUB.

Использование дополни тельного оборудования

CD/MDчейнджер

(только для модели CDXR3350C)

Выбор чейнджера

1

Несколько раз нажмите (SOURCE) для вызова на дисплей индикации CD или MD.

2

Несколько раз нажмите

(MODE) для вызова на дисплей индикации нужного чейнджера.

Номер системы Номер диска

Воспроизведение начинается.

Пропуск групп и дисков

1

Во время воспроизведения нажмите (1) / (2)

(GP/DISC) +/–.

ПропуститьНажмите

(1)

/

(2)

Группу

Группы

Диск

Диски

И отпустите

(задержать на мгновение).

В течение 2 сек. после того, как отпустили кнопку в первый раз.

Повторно.

Затем в течение 2 сек. снова нажмите и удерживайте.

продолжение

t

11

CDX-R3350C_R3350_book.qxd 27.12.2004 14:48 Page 12

Повторное воспроизведение и воспроизведение в произвольном порядке

1

Во время воспроизведения несколько раз нажмите (3) (REP) или (4) (SHUF) для вызова на дисплей нужной индикации.

Выбор

REPDISC

*

1

Воспроизведение

Диска повторно.

SHUFCHGR

SHUFALL

* 2

* 1 Треков с дисков в чейнджере в произвольной последо вательности.

Треков с дисков во всех устройст вах в произвольной последова тельности.

* 1

Если подсоединен один или несколько CD/MD чейнджеров.

* 2

Если подсоединен один или несколько CDчейнджеров, или два и больше MDчейнджеров.

Для возврата к обычному режиму воспроизведения выберите установку REPOFF или SHUFOFF.

Подсказка

Функция SHUFALL не обеспечивает одновременного воспроизведения в произвольном порядке треков с дис ков, загруженных и в CDпроигрыватели, и в MDчейн джеры.

Присвоение названия диску

(только для модели CDXR3350C)

При воспроизведении диска в CDчейнджере с функ цией CUSTOM FILE вы можете присвоить каждому диску свое название, состоящее не более чем из

8 символов (Disc Memo).

Если вы присвоили диску название, оно отобража ется в списке на дисплее.

1

Во время воспроизведение диска, которому вы хотите дать название, нажмите и удерживайте

(LIST) .

*

Вы можете присвоить название диску, находящемуся в системе, если подсоединен чейнджер с функцией

CUSTOM FILE.

*

REPTRACK и все режимы воспроизведения в произ вольной последовательности отменяются до тех пор, пока не закончено присвоение названия диску.

С помощью планшетного пульта ДУ

Для выбора символа в п. 2 нажимайте

M

или

m

.

Удаление названия, присвоенного диску

1

Выберите устройство, сохраняющее название, которое вы хотите удалить, затем нажмите и удерживайте (LIST) .

2

Нажмите и удерживайте (DSPL) .

Появляется мигающая индикация названия диска.

3

Несколько раз нажмите кнопку громкости +/– для выбора названия, которое вы хотите удалить.

4

Нажмите и удерживайте (SEL) .

Название удалено. Повторите п.п. 3 и 4 для удаления других названий.

5

Нажмите и удерживайте

(LIST)

.

Устройство возвращается к обычному режиму воспроизведения.

С помощью планшетного пульта ДУ

Для выбора названия диска в п. 3 нажимайте

M

или

m

.

Поиск диска по названию в списке

– listup

Вы можете выбрать диск по названию в списке названий дисков, если подсоединен CDчейнджер с функцией CUSTOM FILE или MDчейнджер.

Если вы присвоили диску название, это название отображается в списке.

1

Во время воспроизведения нажмите (LIST) .

На дисплее отображается номер диска или название диска.

2

Несколько раз нажмите

(LIST) для вызова на дисплей названия нужного диска.

Через 5 сек. система возвращается в обычный режим воспроизведения.

3

Нажмите (SEEK) +/– для начала воспроизве дения диска.

С помощью планшетного пульта ДУ

Для выбора диска в п. 2 нажимайте

M

или

m

.

2

Несколько раз нажмите кнопку громкости +/– для вызова на дисплей нужного символа.

Для перемещения индикации нажмите (SEL) .

А

y

В

y

С…

y

0

y

1

y

2…

y

+

y

y

* y (пробел) y

А

Повторяйте действия для полного ввода названия.

3

Нажмите и удерживайте

(LIST)

.

Присвоение названия закончено, дисплей возвращается к обычному режиму воспроизве дения.

Для вызова на дисплей названия диска во время воспроизведения нажмите (DSPL) .

Советы

Чтобы исправить или удалить символ в названии, просто перепишите его или введите .

12

Название, присвоенное с помощью функции Disc

Memo, имеет преимущество перед предварительно записанной информацией.

Вращаемый пульт (джойстик)

RMX4S

Размещение наклейки

В зависимости от того, как вы собираетесь устано вить джойстик, приклейте наклейку.

CDX-R3350C_R3350_book.qxd 27.12.2004 14:48 Page 13

Расположение элементов управления

Соответствующие кнопки на джойстике выполняют те же функции, что и кнопки на основном устройстве.

ATT

SEL

PRESET

MODE

SOURCE

VOL

DSPL

SEEK/AMS OFF

Действия по управления системой с использованием указанных ниже деталей управления на джойстике отличаются от действий с кнопками на устройстве.

• Регулятор PRESET (нажать и повернуть)

Выполняет те же действия по выбору предваритель но установленной станции или управлению воспро изведением CD, что и кнопка на устройстве

(1) / (2) –/+.

• Регулятор VOL (громкость) (вращать)

Выполняет те же действия, что и кнопка громкости

+/– на устройстве.

• Регулятор SEEK/AMS (вращать или повер нуть и удерживать)

Выполняет те же действия, что и кнопка (SEEK)

+/– на устройстве.

Смена направления вращения

Направление вращения регуляторов является завод ской установкой и указано ниже.

Для увеличения

Дополнительная информация

Меры предосторожности

Если ваш автомобиль был припаркован на солнце, то прежде чем включать устройство, подождите некоторое время, чтобы оно остыло.

Когда устройство включено, антенна, оборудован ная электроприводом, выдвигается автоматически.

Конденсация влаги

В дождливый день или в условиях повышенной влажности на линзах и дисплее устройства может скапливаться влага. Если это произошло, устройство не будет работать нормально. В этом случае выньте диск и подождите около часа, чтобы влага полно стью испарилась.

Сохранение высокого качества звучания

Будьте внимательны, чтобы не пролить сок или другие прохладительные напитки на устройство или диски.

Примечания относительно дисков

Чтобы сохранить поверхности дисков в чистоте, не касайтесь поверхностей дисков.

Если вы не пользуетесь дисками, храните их в коробках или в специальных чехлах.

Не подвергайте диски воздействию высоких тем ператур/нагреванию. Не оставляйте диски в при паркованных автомобилях на переднем щитке/ задней полке автомобиля.

Не приклеивайте к дискам наклейки, не поль зуйтесь дисками с надписями, сделанными лип кой краской или краской, оставляющей отпечат ки. При использовании такие диски могут пре кратить вращение, что может стать причиной неисправности или поломки диска.

Для уменьшения

Если вы устанавливаете джойстик на правой сторо не колонки рулевого управления, вам нужно заме нить направление поворота регулятора на противо положное.

1

Нажимая на регулятор VOL, нажмите и удер живайте (SOUND) .

Не пользуйтесь дисками с приклеенными наклей ками или этикетками.

Использование подобных дисков может вызвать следующие неисправности:

– Диск будет невозможно извлечь из дисковода

(в результате того, что наклейка или этикетка отклеилась и попала в механизм, открываю щий дисковод).

– Корректное считывание аудиоданных будет невозможно (т.е. при воспроизведении появят ся пропуски звука, или воспроизвести диск не удастся) в результате того, что под воздействи ем высокой температуры наклейка или этикет ка деформировалась и деформировала диск.

продолжение

t

13

CDX-R3350C_R3350_book.qxd 27.12.2004 14:48 Page 14

Диски нестандартной формы (например, в виде сердца, квадрата, звезды) не могут быть воспроиз ведены на данном проигрывателе. Попытка воспро извести подобный диск может привести к поломке устройства, поэтому не используйте такие диски.

Не воспроизводите на проигрывателе компакт диски диаметром 8 см.

Прежде чем загрузить диск, протрите его специальной чистящей тканью (имеется в продаже). Протирайте от центра диска к краям.

Не используйте для очистки дисков такие растворители, как бензин или ацетон, име ющиеся в продаже чистящие средства или спрейантиста тик для виниловых дисков.

Примечания относительно дисков

CDR/CDRW

Некоторые диски CDR/CDRW (в зависимости от записывающего оборудования или от состоя ния диска на устройстве) не могут быть воспро изведены.

Вы не сможете воспроизвести диски CDR/

CDRW, которые не были финализированы.

Музыкальные диски, записанные с использованием технологии защиты авторских прав

Устройство предназначено для воспроизведения дисков, соответствующих стандарту Compact Disc

(CD). В последнее время рядом звукозаписываю щих компаний выпускаются музыкальные диски с технологией защиты авторских прав. Пожалуйста, учтите, что среди этих дисков могут быть не соот ветствующие стандарту CD и эти диски могут не воспроизводиться на данном устройстве.

Порядок воспроизведения файлов МР3

Папка (группа)

Файл МР3

(трек)

Примечания

Перед использованием убедитесь в том, что диск финализирован (закрыт).

При присвоении имени файлу МР3 убедитесь в том, что присвоили файлу расширение .mp3.

При воспроизведении файлов МР3 с высокой скоро стью передачи данных, например, 320 kbps, звук может быть прерывистым.

При воспроизведении файлов MP3 с переменной скоростью передачи данных или при быстрой про крутке вперед/назад, данные о времени, прошедшем с начала воспроизведения, могут отображаться на дисплее неточно.

Если диск записан в Multi Session, распознается и воспроизводится только первый трек в формате первой сессии (аудиофайлы других форматов пропу скаются). Преимущества форматов при воспроизве дении распределяются следующим образом: CDDA,

ATRAC CD и MP3:

– Если первым треком в первой сессии является трек CDDA, воспроизводятся только треки CDDA, записанные в первой сессии.

– Если первый трек в первой сессии не является треком CDDA, воспроизводятся треки из сессии

ATRAC CD или MP3. Если на диске нет данных ни в одном из этих форматов, на дисплее появляется индикация NO MUSIC.

14

О МР3файлах

МР3 (MPEG1 Audio Layer3) – это метод сжатия аудиоданных, а также название соответствующего формата файлов. Метод позволяет сжать данные примерно до 1/10 от первоначального объема.

Данное устройство совместимо с форматом ISO

9660 уровень 1/уровень 2, Joliet/Romeo в формате расширения, ID3ярлыками версий 1.0, 1.1, 2.2,

2.3 и 2.4, и Multi Session.

Максимальное количество:

– папок (групп): 150 (включая корневую и пус тые папки);

– файлов МР3 (треков) и папок, записанных на диске: 300 (если название папки/имя файла со стоит из большого количества символов, макси мальное количество может быть меньше 300);

– символов, отображаемых на дисплее в назва нии папки/имени файла – 32 (Joliet) или 32/64

(Romeo); в данных ID3ярлыков – 15/30 символов (для версий 1.0, 1.1, 2.2 и 2.3) или 63/126 символов (для версии 2.4).

Об ATRAC CDдисках

Формат ATRAC3plus

ATRAC3 (Adaptive Transform Acoustic Coding 3) – это технология сжатия аудиоданных. Данные сжи маются приблизительно до 1/10 их первоначально го объема. ATRAC3plus – это более продуктивный формат, в котором аудиоданные CDдиска сжима ются приблизительно до 1/20 от их первоначально го объема. Данное устройство поддерживает как формат ATRAC3, так и формат ATRAC3plus.

ATRAC CD

ATRAC CD – это CDдиск, на котором с помощью такого разрешенного программного обеспечения, как SonicStage 2.0 и более свежие версии, или

SonicStage Simple Burner, записаны сжатые аудио данные в формате ATRAC3 или ATRAC3plus.

Максимальное количество:

– папок (групп): 255;

– файлов (треков): 999.

CDX-R3350C_R3350_book.qxd 27.12.2004 14:48 Page 15

Символы названия папки/имени файла и тексто вая информация, записанная в SonicStage, отоб ражаются на дисплее.

Более подробно об ATRAC CD см. руководство по эксплуатации программного обеспечения

SonicStage или SonicStage Simple Burner.

Примечание

Убедитесь в том, что при записи ATRAC CD вы использу ете такое разрешенное программное обеспечение, как

SonicStage 2.0 и более свежие версии, или SonicStage

Simple Burner 1.0 или 1.1, поставляемые в комплекте с изделиями серии Sony Network.

В случае возникновения какихлибо вопросов или затруднений, касающихся устройства, разрешить которые с помощью этого руководства по эксплуа тации не удалось, проконсультируйтесь у дилера фирмы Sony.

снова перегорел, это может быть вызвано внутренней неисправностью устройства. В этом случае обрати тесь к дилеру фирмы Sony.

Очистка контактов

Устройство не может работать правильно, если кон такты между устройством и съемной панелью управле ния загрязнились. В целях профилактики снимите па нель управления (стр. 4) и с помощью ватной палочки, смоченной спиртом, протрите контакты. Протирая контакты, не прикладывайте усилий, иначе вы можете их повредить.

Обслуживание

Замена литиевой батарейки в план шетном пульте ДУ

В обычных условиях срок службы батарейки состав ляет приблизительно один год. (В зависимости от условий эксплуатации срок службы может быть короче.) Когда батарейка разряжается, рабочее рас стояние пульта ДУ уменьшается. Замените старую батарейку новой литиевой батарейкой CR2025.

Использование любой другой батарейки может стать причиной возгорания или взрыва.

Стороной + вверх

Основное устройство Внутренняя сторона съемной панели управления

Примечания

В целях безопасности, прежде чем приступить к очи стке контактов, выключите зажигание и выньте ключ из замка зажигания.

Никогда не прикасайтесь пальцами к контактам.

Не дотрагивайтесь до контактов металлическими предметами.

Извлечение устройства

1

Снимите защитную рамку.

1

Снимите панель управления (стр. 4).

2

Вставьте оба демонтажных ключа.

Примечания относительно литиевой батарейки

Храните литиевые батарейки в местах, недоступных для детей. Если ребенок проглотил батарейку, следу ет незамедлительно обратиться к врачу.

Для обеспечения хорошего контакта протрите бата рейку сухой тканью.

При установке батарейки убедитесь в том, что поляр ность соблюдена.

Не берите батарейку металлическим пинцетом, так как это может вызвать короткое замыкание.

Внимание!

При неправильном обращении батарейка может взорваться.

Не перезаряжать, не разбирать, не бросать в огонь.

Замена предохранителя

При замене предохранителя убеди тесь, что новый предохранитель рас считан на ту же силу тока, что и ста рый. Если предохранитель перегорел, проверьте подключение питания и замените предохранитель.

Если после замены предохранитель

Предохранитель

(10А)

Вставляйте ключи, как показано на иллюстрации

3 Потяните за ключи и снимите защитную рамку.

продолжение

t

15

CDX-R3350C_R3350_book.qxd 27.12.2004 14:48 Page 16

2

Извлеките устройство.

1 Вставьте оба демонтажных ключа до щелчка.

Крючками внутрь

2 Потяните за ключи, чтобы выдвинуть устройство.

3 Выньте устройство из кронштейна.

Технические характеристики

Проигрыватель CD

Отношение сигнал/шум:

120 дБ

Частотный диапазон:

10 20 000 Гц

Детонация:

ниже измеряемого уровня

Радиоприемник

FM

Диапазон настройки:

87,5 108,0 МГц

Разъем антенны:

разъем внешней антенны

Промежуточная частота:

10,7 МГц/450 кГц

Используемая чувствительность:

9 дБф

Избирательность:

75 дБ при 400 кГц

Отношение сигнал/шум:

67 дБ (стерео), 69 дБ (моно)

Коэффициент гармонических искажений при 1 кГц:

0,5% (стерео), 0,3% (моно)

Разделение:

35 дБ на 1 кГц

Частотный диапазон:

30 15 000 Гц

MW/LW

Диапазон настройки:

MW: 531 1,602 кГц

LW: 153 279 кГц

Разъем антенны:

разъем внешней антенны

Промежуточная частота:

10.7 МГц/450 кГц

Чувствительность:

MW: 30 µV, LW: 40 µV

16

Усилитель

Выходы:

выходы динамиков

Номинальное сопротивление динамиков:

4 8 Ом

Максимальная выходная мощность:

50 Вт х 4 (4 Ом)

Общие

Выходы:

Аудиовыходы (фронт., (только для модели

CDXR3350C), сабвуфер/тыл., переключаемые)

Разъем управления реле антенны

Разъем управления усилителем мощности

Входы:

Разъем входа управления BUS

(только для модели CDXR3350C)

Разъем входа аудио BUS

(только для модели CDXR3350C)

Разъем управления АТТтелефона

Разъем входа управлением пульта ДУ

Разъем входа антенны

Регуляторы тона:

Низкие частоты +/–10 дБ на 60 Гц (XPLOD)

Средние частоты +/–10 дБ на 1 кГц (XPLOD)

Высокие частоты +/–10 дБ на 10 кГц (XPLOD)

Питание:

автомобильный аккумулятор постоянного тока 12 В (отрицательное заземление)

Размеры:

прибл. 178 х 50 х 179 мм (ш х в х г)

Размеры посадочного гнезда:

прибл. 182 х 53 х 161 мм

(ш х в х г)

Масса:

Прибл. 1,2 кг

Прилагаемые аксессуары:

Планшетный пульт ДУ RMX151

Набор для монтажа и подсоединения (1 компл.)

Футляр для съемной панели управления (1)

Дополнительные аксессуары/оборудование:

Вращаемый пульт ДУ: RMX4S

Только для модели CDXR3350

Кабель BUS (прилагается шнур RCA)

RC61 (1 м), RC62 (2 м)

CDчейнджер (10 дисков): CDX757MX

CDчейнджер (6 дисков): CDXT70MX, CDXT69

MDчейнджер (6 дисков): MDX66XLP

Селектор источников: XAC30

Селектор: AUXIN XA300

Патенты США и зарубежных стран по лицензии

Dolby laboratories.

Примечание

Данное устройство не может быть подсоединено к циф ровому предусилителю или к эквалайзеру, совместимому с системой Sony BUS.

Дизайн и технические характеристики могут быть изме нены без предупреждения.

Для спайки части деталей использовались материалы, не содержащие свинца (более 80%).

В некоторых штампованных платах и блоках не ис пользовались галогенизированные огнестойкие сплавы.

Галогенизированные огнестойкие сплавы не исполь зовались при изготовлении корпуса.

Для печати упаковочного картона использовалась краска на основе растительных масел без летучих органических соединений (VOCfree).

(Только для модели CDXR3350C.)

Упаковочные материалы не содержат пенополистирол.

CDX-R3350C_R3350_book.qxd 27.12.2004 14:48 Page 17

Поиск и устранение неисправностей

Этот список поможет вам решить ряд проблем, с которыми вы можете столкнуться при эксплуата ции устройства. Прежде чем приступить к изуче нию списка, убедитесь в том, что подсоединения выполнены правильно, а проводимые действия соответствуют приведенным в данном руководстве.

Общие

К устройству не поступает питание.

Проверьте подсоединения. Если все в порядке, проверьте предохранитель.

Если устройство выключено и индикация на дис плее отсутствует, вы не сможете управлять устройством с помощью пульта ДУ.

t

Включите устройство.

Не выдвигается антенна с электрическим приводом.

Антенна не оборудована реле.

Нет звука.

Установлен слишком низкий уровень громкости.

Включена функция АТТ или функция АТТтеле фона (если кабель интерфейса автомобиля под соединен к проводу АТТ).

Для положения фейдера (FAD) выбрана настрой ка, отличная от настройки для системы из двух динамиков.

CDчейнджер несовместим с диском с записями в формате (МР3/ATRAC CD)*.

t

Воспроизведите диски на CDчейнджере фирмы

Sony, совместимом с дисками в формате MP3, или на устройстве.

Нет звукового сигнала.

Звуковой сигнал отключен (стр. 11).

Подсоединен дополнительный усилитель, встро енный усилитель не используется.

Удалены данные, занесенные в память устройства.

Была нажата кнопка RESET.

t

Внесите данные в память заново.

Был отсоединен провод питания, или был отсое динен аккумулятор автомобиля.

Неправильно подсоединен провод питания.

Удалены данные о предварительно установ ленных радиостанциях и показания времени на часах. Перегорел предохранитель.

Посторонние шумы при повороте ключа в замке зажигания.

Неправильно подсоединены провода к дополни тельному разъему питания автомобиля.

Пропадает индикация с дисплея, или инди кация на дисплее не появляется.

Для диммера выбрана установка DIMON (стр. 11).

Индикация на дисплее пропадает, если вы нажали и удерживали кнопку (OFF) .

t

Нажмите и удерживайте кнопку

(OFF) снова, пока на дисплее не появится индикация.

* Загрязнились контакты (стр. 15).

* Только для модели CDXR3350C.

Воспроизведение CD/MD*

Не удается загрузить диск. Диск автомати чески выдается устройством.

Проблемы с диском.

t

Проверьте следующие ниже позиции.

Не удается загрузить диск.

Другой диск уже загружен.

Диск был с усилием вставлен в слот проигрыва теля другой стороной или неправильно.

Не удается воспроизвести диск.

Диск поврежден или загрязнен.

Вы используете диск CD/RCDRW, не предназ наченный для использования в качестве носите ля звука (стр. 14).

Не удается воспроизвести МР3файлы.

Треки на диске не соответствуют формату МР3 или его версии (стр. 14).

Начало воспроизведения МР3файлов зани мает больше времени по сравнению с други ми дисками.

Для начала воспроизведения перечисленных ниже дисков требуется больше времени:

– диск с записями, имеющими сильно разветвлен ную структуру «дерева»;

– диск, записанный в системе Multi Session;

– диск с возможностью добавления данных.

Не удается воспроизвести CD ATRAC.

Диск записан не с помощью такой разрешенной программы, как SonicStage или SonicStage Simple

Burner.

Треки, не входящие в группы, не могут быть вос произведены.

Не выполняется прокрутка информации на дисплее.

Информация о диске состоит из слишком боль шого количества символов. Это возможно.

Для элемента меню A.SCRL выбрана установка

OFF.

t

Нажмите

(SCRL) на планшетном пульте ДУ или выберите установку A.SCRLON (стр. 11).

Пропуски звука.

Неправильный монтаж устройства.

t

Смонтируйте устройство под углом не более 45° в устойчивой части автомобиля.

Диск поврежден или загрязнен.

Не работают кнопки управления.

Не удается извлечь диск.

Нажмите на кнопку RESET (стр. 4).

* Только для модели CDXR3350C

продолжение

t

17

CDX-R3350C_R3350_book.qxd 27.12.2004 14:48 Page 18

18

Прием радиопередач

Прием радиостанций невозможен.

Звук сопровождается помехами.

Подсоедините провод управления питания антенны (синий) или провод дополнительного питания (красный) к разъему питания на автомо бильном антенном усилителе. (Только если ваш автомобиль оборудован встроенной FM/MW/

LWантенной на заднем/боковом стекле.)

Проверьте подсоединение автомобильной антенны.

Автоматическая антенна не выдвигается.

t

Проверьте подсоединение провода управления питанием антенны.

Проверьте частоту настройки.

Не удается настроиться на предварительно установленную станцию.

Сохраните в памяти устройства правильную час тоту настройки.

Слишком слабый сигнал.

Невозможна автоматическая настройка.

Выбрана неправильная установка для режима местного поиска.

t

Слишком частые остановки во время поиска.

Нажмите (SENS) для вызова на дисплей инди кации LOCALON.

t

Поиск продолжается даже после того, как стан ция была обнаружена.

Несколько раз нажмите

(SENS) для вызова на дисплей индикации MONOON, или

MONOOFF (для диапазона FM), или

LOCALOFF (для диапазонов MW/LW).

Слишком слабый сигнал.

t Проведите настройку вручную.

Во время приема станции FM на дисплее ми гает индикация ST.

Тщательнее настройте радиоприемник.

Слишком слабый сигнал.

t Нажмите

(SENS) и выберите монофоничес кий режим приема MONOON.

Программа, передаваемая в режиме стерео, слышна в режиме моно.

Устройство находится в монофоническом режиме приема.

t

Нажмите (SENS) для вызова на дисплей индика ции MONOOFF.

RDS

После нескольких секунд прослушивания включается режим поиска (SEEK).

Станция не передает дорожные программы или слишком слабый сигнал.

t

Выключите функцию TA (стр. 9).

Нет дорожных сообщений.

Включите функцию TA (стр. 9).

Станция не передает дорожные сообщения, не смотря на то, что является станцией, передающей дорожные программы.

t Настройте радиоприемник на прием другой станции.

Тип программы (PTY) отображается на дис плее в виде индикации .

Радиостанция, программу которой вы слушаете, не является станцией RDS.

Не были получены данные RDS.

Станция не определяет тип программы.

Информация об ошибках/Сообщения

BLANK

*

1

*

3

На MDдиске* 2 нет треков.

t

Воспроизведите MDдиск, на который были запи саны треки.

ERROR

* 1

Диск загрязнен или помещен в дисковод сторо ной для воспроизведения вверх.

t

Протрите диск, правильно вставьте диск.

По неопределенным причинам не удается вос произвести диск.

t

Загрузите другой диск.

FAILURE

Неправильно подсоединен динамик/усилитель.

t Для проверки подсоединений см. прилагаемое руководство по установке и подсоединению.

LOAD

*

3

Проходит загрузка диска в чейнджер.

t

Подождите, пока загрузка закончится.

L.SEEK +/–

Режим местного поиска включен во время автома тической настройки.

NO AF

У принимаемой станции нет альтернативной часто ты вещания.

t

В то время, когда на дисплее отображена мигаю щая индикация названия станции, нажмите

(SENS)

+/. Устройство начнет поиск другой частоты с такими же данными PI (идентифика ция программы). (На дисплее появляется инди кация PI SEEK.)

NO DATA

* 3

Все введенные названия были удалены, или ни одно название не было сохранено.

NO DISC* 3

В CD/MDчейнджере нет диска.

t

Вставьте диск в чейнджер.

NO ID3

МР3файл не содержит данных ID3ярлыков.

NO INFO

Нет текстовой информации в файле ATRAC3/

ATRAC3plus.

NO MAG* 3

В CDчейнджер не установлен магазин с дисками.

t

Установите магазин с дисками в CDчейнджер.

NO MUSIC

Загруженный диск не является музыкальным диском.

t

Загрузите музыкальный CDдиск в CDчейнджер или диск с воспроизводимыми файлами MP3 в MDчейнджер.

CDX-R3350C_R3350_book.qxd 27.12.2004 14:48 Page 19

NO NAME

Нет данных названия трека/группы/диска.

NO TP

Устройство будет продолжать поиск доступной станции TP.

NOT READ

* 3

Информация о диске не была считана устройством.

t Загрузите диск, затем выберите диск по списку.

NOTREADY

* 3

Открыта крышка MDчейнджера, или MDдиски неправильно вставлены.

t

Закройте крышку, или правильно вставьте диски.

OFFSET

Возможной причиной может быть неисправность устройства.

t

Проверьте подсоединения. Если сообщение об ошибке не пропало с дисплея, обратитесь к дилеру фирмы Sony.

READ

Устройство считывает информацию о всех треках и группах треков на диске.

t

Подождите, пока считывание не будет окончено.

Воспроизведение начинается автоматически.

В зависимости от структуры диска, считывание может занимать больше минуты.

RESET

В силу какихлибо причин CDпроигрыватель или CD/MDчейнджер* 3 работать не может.

t

Нажмите на кнопку RESET (стр. 4).

или

В течение выполнения быстрой прокрутки вперед/на зад диск установлен на начало или конец записей.

Символ не может быть отображен на дисплее дан ного устройства.

* 1

* 2

* 3

Если ошибка произошла во время воспроизведения

CD или MDдиска, номер CD или MDдиска не отоб ражается на дисплее.

Номер диска, который стал причиной ошибки, отоб ражается на дисплее.

Только для модели CDXR3350C.

Если перечисленные способы не помогли устранить неисправность, проконсультируйтесь у дилера фир мы Sony. Если в связи с неисправностями, возник шими при воспроизведении CDдиска, вы обраща етесь в ремонтную мастерскую, возьмите с собой диск, при прослушивании которого вами были обнаружены неисправности.

CDX-R3350C_R3350_book.qxd 27.12.2004 14:48 Page 20

http://www.sony.net/

Sony Corporation

Printed in Russia

BUS

AUDIO

IN

L

R

AUDIO

OUT

L

R

1 3 5724 68

57

48

AUDIO OUT REAR

*

3

REMOTE IN

Negative polarity positions 2, 4, 6, and 8 have striped leads.

Позиции отрицательной полярности 2, 4, 6 и 8 имеют провода с полосками.

1

Purple

Фиолетовый

+

Speaker, Rear, Right

Громкоговоритель, задний, правый

5

White

Белый

+

Speaker, Front, Left

Громкоговоритель, передний, левый

2–

Speaker, Rear, Right

Громкоговоритель, задний, правый

6–

Speaker, Front, Left

Громкоговоритель, передний, левый

3

Grey

Серый

+

Speaker, Front, Right

Громкоговоритель, передний, правый

7

Green

Зеленый

+

Speaker, Rear, Left

Громкоговоритель, задний, левый

4–

Speaker, Front, Right

Громкоговоритель, передний, правый

8

Speaker, Rear, Left

Громкоговоритель, задний, левый

© 2005 Sony Corporation Printed in Thailand2-560-438-32 (1)

Cautions

• This unit is designed for negative earth 12 V DC operation only.• Do not get the leads under a screw, or caught in moving parts (e.g. seat railing).• Before making connections, turn the car ignition off to avoid short circuits.• Connect the power connecting lead to the unit and speakers before connecting it to the auxiliary power connector.• Run all earth leads to a common earth point.• Be sure to in su late any loose un con nect ed leads with electrical tape for safety.Notes on the power supply lead (yellow)• When connecting this unit in combination with other stereo components, the connected car circuit’s rating must be higher than the sum of each component’s fuse.• When no car circuits are rated high enough, connect the unit directly to the battery.

Parts Iist ()

• The numbers in the list are keyed to those in the instructions.

• The bracket and the protection collar are

attached to the unit before shipping. Before mounting the unit, use the release keys to remove the bracket  and the protection collar from the unit. For details, see “Removing the protection collar and the bracket ()” on the reverse side of the sheet.• Keep the release keys for future use as they are also necessary if you remove the unit from your car.CautionHandle the bracket carefully to avoid injuring your fi ngers.

Catch

Note

Before installing, make sure that the catches on both sides of

the bracket are bent inwards 2 mm. If the catches are straight

or bent outwards, the unit will not be installed securely and may

spring out.

Installation/Connections
Установка/Подсоединение

FM/AM

Compact Disc

Player

Connection example ()

Notes (-B)

Be sure to connect the earth lead before connecting the

amplifi er.

The alarm will only sound if the built-in amplifi er is used.

Connection diagram ()

To AMP REMOTE IN of an optional power amplifi er

This connection is only for amplifi ers. Connecting any other

system may damage the unit.

To the interface cable of a car telephoneWarningIf you have a power aerial without a relay box, connecting this unit with the supplied power connecting lead may damage the aerial.

Notes on the control and power supply leads

The power aerial control lead (blue) supplies +12 V DC when

you turn on the tuner.

When your car has built-in FM/AM aerial in the rear/side glass,

connect the power aerial control lead (blue) or the accessory

power input lead (red) to the power terminal of the existing

aerial booster. For details, consult your dealer.

A power aerial without a relay box cannot be used with this

unit.

Memory hold connection

When the yellow power input lead is connected, power will

always be supplied to the memory circuit even when the ignition

switch is turned off.

Notes on speaker connection

Before connecting the speakers, turn the unit off.

Use speakers with an impedance of 4 to 8 ohms, and with

adequate power handling capacities to avoid its damage.

Do not connect the speaker terminals to the car chassis, or

connect the terminals of the right speakers with those of the

left speaker.

Do not connect the earth lead of this unit to the negative (–)

terminal of the speaker.

Do not attempt to connect the speakers in parallel.

Connect only passive speakers. Connecting active speakers

(with built-in amplifi ers) to the speaker terminals may damage

the unit.

To avoid a malfunction, do not use the built-in speaker leads

installed in your car if the unit shares a common negative (–)

lead for the right and left speakers.

Do not connect the unit’s speaker leads to each other.

Note on connection

If speaker and amplifi er are not connected correctly, “FAILURE”

appears in the display. In this case, make sure the speaker and

amplifi er are connected correctly.

× 2

CDX-R3350EE

CDX-R33EE

× 4

AUDIO OUT REAR

A

B

AMP REM

Max. supply current 0.3 A

Макс. сила тока 0,3 А

Fuse (10 A)

Предохранитель (10 А)

Blue/white striped

С синей и белой полосками

*

2

Light blue

Голубой

Equipment used in illustrations (not supplied)Аппаратура, фигурирующая в иллюстрациях (не прилагается)

Rear speaker

Задний

громкоговоритель

Front speaker

Передний

громкоговоритель

Active subwoofer

Aктивный

низкочacтотный

гpомкоговоpитeль

Power amplifi er

Усилитель

from the car’s power connector

к автомобильному разъему

питания

See “Power connection diagram” on the reverse side for details.

Подpобнee cм. в paздeлe “Cxeмa подключeния питaния” нa

обpaтной cтоpонe.

*

1

Note for the aerial connecting

If your car aerial is an ISO

(International Organisation for

Standardisation) type, use the

supplied adaptor to connect

it. First connect the car aerial

to the supplied adaptor, then

connect it to the aerial jack of

the master unit.

*

2

RCA pin cord (not supplied)

*

3

AUDIO OUT can be switched

SUB or REAR. For details,

see the Operating Instructions

manual.

*

4

Insert with the cord upwards

Positions 1, 2, 3 and 6 do not have pins.

Позиции 1, 2, 3 и 6 не имеют контактных штырьков.

4

Yellow

Желтый

continuous power supply

непрерывное поступление питания

7

Red

Красный

switched power supply

включенное питание

5

Blue

Синий

power aerial control

антенная электрика

8

Black

Черный

earth

земля

from the car’s speaker

connector

к разъему автомобильного

громкоговорителя

*

1

Примечание о подсоединении

антенны

Если антенна в Вашем

автомобиле относится к

типу, утвержденному ISO

(Международной организацией

по стандартизации),

используйте для ее

подсоединения переходник

. Сначала подсоедините

автомобильную антенну к

прилагаемому переходнику,

а затем к антенному гнезду

магнитолы.

*

2

Шнур с контактными

штырьками RCA (не

прилагается)

*

3

Для AUDIO OUT можно выбpaть

положeниe SUB или REAR.

Для полyчeния дополнитeльной

инфоpмaции cм. пpилaгaeмыe

инcтpyкции по экcплyaтaции.

*

4

Вставляется проводом вверх

ATT

Пpимeчaниe

Пepeд ycтaновкой yбeдитecь, что фикcaтоpы по обeим

cтоpонaм кpонштeйнa зaгнyты внyтpь нa 2 мм. Ecли

фикcaтоpы нaxодятcя в пpямом положeнии или выгнyты

наружу, магнитолу не удастся надежно установить, и она

может выпасть.

Пример подсоединения
()

Примечания (-B)

Прежде чем подключать магнитолу к усилителю,

обязательно подсоедините провод заземления.

Звуковой сигнал будет воспроизводиться только в том

случае, если используется встроенный усилитель.

Схема подсоединения
()

Подключeниe к вxодy AMP REMOTE IN дополнитeльного ycилитeля мощноcти

Этот вapиaнт подключeния иcпользyeтcя только для

ycилитeлeй. Подключeниe любой дpyгой cиcтeмы можeт

пpивecти к повpeждeнию магнитолы.

К интepфeйcномy кaбeлю aвтомобильного тeлeфонaПредостережениеЕсли Вы используете антенну с электрическим приводом без релейного блока, подсоединение данной магнитолы посредством прилагаемого шнура питания может привести к повреждению антенны.

О проводах управления и питания

• Пpи включeнии тюнepa по пpоводy питaния пpиeмной

aнтeнны (cинeмy) подaeтcя нaпpяжeниe +12 B

поcтоянного токa.

Ecли нa зaднeм/боковом cтeклe aвтомобиля ycтaновлeнa

вcтpоeннaя aнтeннa диaпaзонa FM/AM, подcоeдинитe

пpовод питaния пpиeмной aнтeнны (cиний) или пpовод

питaния магнитолы (кpacный) к клeммe питaния

cyщecтвyющeго ycилитeля aнтeнны. Чтобы полyчить

дополнитeльныe cвeдeния, обpaтитecь к cвоeмy дилepy.

Антенна с электрическим приводом, не снабженная

релейным блоком, с данной магнитолой использоваться

не может.

Подсоединение для поддержки памяти

Когда к магнитоле подсоединен желтый электрический

провод, блок памяти будет постоянно получать питание

даже при выключенном зажигании.

Внимание

• Данная автомагнитола предназначена для подключения только к аккумулятору 12 В постоянного тока с отpицaтeльным заземлением.• He допycкaйтe попaдaния пpоводов под винты или мeждy подвижными дeтaлями (нaпpимep, мeждy нaпpaвляющими cидeний).• Пepeд выполнeниeм cоeдинeния выключитe зaжигaниe aвтомобиля во избeжaниe коpоткого зaмыкaния.• Сначала подсоедините шнур питания к магнитоле и громкоговорителям, а затем к контактам внешнего источника питания.• Подведите все провода заземления к одной точке заземления.• B цeляx бeзопacноcти обязaтeльно изолиpyйтe вce cвободныe нeподcоeдинeнныe пpоводa изоляционной лeнтой.Пpимeчaния отноcитeльно шнypa питaния (жeлтого)• Пpи подключeнии этой магнитолы вмecтe c дpyгими cтepeокомпонeнтaми номинaльноe знaчeниe cилы токa в контype питaния aвтомобиля должно пpeвышaть cyммapноe знaчeниe cилы токa, yкaзaнноe нa пpeдоxpaнитeляx вcex компонeнтов.• Ecли номинaльноe знaчeниe cилы токa в контype питaния aвтомобиля нe доcтaточно выcокоe, подcоeдинитe магнитолу нaпpямyю к aккyмyлятоpy.

Перечень деталей ()

• Цифpы в cпиcкe соответствуют цифрам, упоминаемым далее в данной инструкции.• Пpи поcтaвкe кpонштeйн и зaщитнaя мaнжeтa пpикpeпляютcя к магнитоле. Пepeд монтaжом cнимитe кpонштeйн и зaщитнyю мaнжeтy c магнитолы c помощью ключeй для дeмонтaжa . Подpобнyю инфоpмaцию cм. в paздeлe “Cнятиe зaщитной мaнжeты и кpонштeйнa ()” нa обpaтной cтоpонe лиcтa.• Cоxpaнитe ключи для дeмонтaжa для иcпользовaния в бyдyщeм, тaк кaк они тaкжe потpeбyютcя пpи дeмонтaжe магнитолы из мaшины.BнимaниeОбращайтесь с кpонштeйном осторожно, чтобы не повредить пальцы.

Фикcaтоp

Примечания относительно подсоединения

громкоговорителей

Прежде чем подсоединять громкоговорители, выключите

магнитолу.

Используйте громкоговорители с полным сопротивлением

4 — 8 Ом, обладающие способностью принимать

достаточно мощный сигнал. В противном случае они

могут быть повреждены.

Не подсоединяйте контактные гнезда громкоговорителей

к шасси автомобиля и не соединяйте гнезда правого

громкоговорителя с гнездами левого.

• He подключaйтe пpовод зaзeмлeния этой магнитолы к

отpицaтeльномy (–) контaктy гpомкоговоpитeля.

Не пытайтесь подсоединить громкоговорители

параллельно.

Не подсоединяйте к гнездам для громкоговорителей

на магнитоле активные громкоговорители (со

встроенными усилителями), поскольку это может

привести к повреждению последних. Убедитесь в том,

что подсоединяемые громкоговорители относятся к

пассивному типу.

• Bо избeжaниe нeпpaвильной paботы магнитолы нe

иcпользyйтe вcтpоeнныe в aвтомобиль пpоводa

гpомкоговоpитeлeй, ecли в магнитоле используется

общий отpицaтeльный пpовод (–) для пpaвого и лeвого

гpомкоговоpитeлeй.

• He зaмыкaйтe пpоводa гpомокоговоpитeлeй магнитолы.

Пpимeчaниe отноcитeльно подcоeдинeния

Ecли гpомкоговоpитeль и ycилитeль подcоeдинeны

нeпpaвильно, нa диcплee отобpaзитcя нaдпиcь “FAILURE”.

B этом cлyчae пpовepьтe пpaвильноcть подcоeдинeния

гpомкоговоpитeля и ycилитeля.

from car aerial

от автомобильной антенны

*

1

Rotary commander RM-X4S

диcтaнционный

пepeключaтeль RM-X4S

*

4

CDX-R3350EE onlyтолько CDX-R3350EE

  • Инструкции по эксплуатации

    1

Preview

SONY CDX-R3350EE инструкция по эксплуатации
(32 страницы)

  • Языки:Английский, Русский
  • Тип:
    PDF
  • Размер:
    999.25 KB

Просмотр

На NoDevice можно скачать инструкцию по эксплуатации для SONY CDX-R3350EE. Руководство пользователя необходимо для ознакомления с правилами установки и эксплуатации SONY CDX-R3350EE. Инструкции по использованию помогут правильно настроить SONY CDX-R3350EE, исправить ошибки и выявить неполадки.

Раздел: Авто, мото оборудование и транспорт

Тип: Автомагнитола

Характеристики, спецификации

Формат дисплея:

текст./символьный

Воспроизведение CD/-R/-RW:

Да

Фиксированные настройки тюнера:

18 УКВ+FM/12 AM

Макс. выходная мощность:

4 x 50 Вт

Размер установочного места:

1 DIN

Тип дистанционного управления:

ИК

Тип батарей пульта ДУ:

1 x CR2025

Пульт дистанционного управления:

в комплекте

Инструкция к Автомагнитоле Sony CDX-R3350EE

2-515-510-32 (1)

FM

/

AM

Compact Disc

Player

GB

Operating Instructions

RU

Инструкция по эксплуатации

For installation and connections, see the supplied installation/connections manual.

Перед установкой и подсоединениями прочитайте прилагаемую инструкцию

по установке и подсоединению.

CDX-R3350EE

CDX-R33EE

© 2005 Sony Corporation

Welcome !

Warning if your car’s ignition has no

ACC position

Thank you for purchasing this Sony Compact

After turning the ignition off, be sure to press

Disc Player. You can enjoy your drive with the

and hold (OFF) on the unit until the display

following functions.

disappears.

CD playback:

Otherwise, the display does not turn off and

You can play CD-DA (also containing CD

this causes battery drain.

TEXT*), CD-R/CD-RW (MP3 files also

containing Multi Session (page 11)) and

ATRAC CD (ATRAC3 and ATRAC3plus

format (page 12)).

Type of discs Label on the disc

This label is located on the bottom of the

CD-DA

chassis.

Disposal of Old Electrical &

Electronic Equipment (Applicable in

the European Union and other

European countries with separate

MP3

collection systems)

ATRAC CD

This symbol on the product or on its

packaging indicates that this product shall not be treated

as household waste. Instead it shall be handed over to the

applicable collection point for the recycling of electrical

and electronic equipment. By ensuring this product is

Radio reception:

disposed of correctly, you will help prevent potential

You can store up to 6 stations per band (FM1,

negative consequences for the environment and human

FM2, FM3, AM1 and AM2).

health, which could otherwise be caused by inappropriate

BTM (Best Tuning Memory) function: the

waste handling of this product. The recycling of materials

will help to conserve natural resources. For more detailed

unit selects strong signal stations and stores

information about recycling of this product, please contact

them.

your local Civic Office, your household waste disposal

* A CD TEXT disc is a CD-DA that includes

service or the shop where you purchased the product.

information such as disc, artist and track name.

SonicStage and its logo are trademarks of Sony

Corporation.

ATRAC, ATRAC3, ATRAC3plus and their logos

are trademarks of Sony Corporation.

2

Table of Contents

Getting Started

Other functions

Resetting the unit. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

Changing the sound settings. . . . . . . . . . . . . . . 9

Setting the clock . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

Adjusting the sound characteristics

DEMO mode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

— BAL/FAD/SUB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

Detaching the front panel . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

Adjusting the equalizer curve — EQ3 . . . . 9

Attaching the front panel . . . . . . . . . . . . . . . 4

Adjusting setup items — SET . . . . . . . . . . . . . 9

Inserting the disc in the unit . . . . . . . . . . . . . . . 5

Using optional equipment. . . . . . . . . . . . . . . . 10

Ejecting the disc . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

Rotary commander RM-X4S . . . . . . . . . . 10

Location of controls and basic

Additional Information

operations

Precautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

Notes on discs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

Main unit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

About MP3 files . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

Card remote commander RM-X151 . . . . . . 6

About ATRAC CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

CD

Removing the unit. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

Specifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

Display items . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

Repeat and shuffle play . . . . . . . . . . . . . . . . 8

Error displays/Messages . . . . . . . . . . . . . . 15

Radio

Storing and receiving stations . . . . . . . . . . . . . . 8

Storing automatically — BTM . . . . . . . . . . 8

Storing manually . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

Receiving the stored stations . . . . . . . . . . . . 8

Tuning automatically . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

3

Getting Started

Detaching the front panel

Resetting the unit

You can detach the front panel of this unit to

prevent theft.

Before operating the unit for the first time, or

after replacing the car battery or changing the

Caution alarm

connections, you must reset the unit.

If you turn the ignition switch to the OFF

Detach the front panel and press the RESET

position without detaching the front panel, the

button with a pointed object, such as a ballpoint

caution alarm will sound for a few seconds.

pen.

The alarm will only sound if the built-in

amplifier is used.

1 Press (OFF).

RESET

The unit is turned off.

button

2 Press , then pull it off towards you.

Note

Pressing the RESET button will erase the clock setting

and some stored contents.

(OFF)

Setting the clock

The clock uses a 24-hour digital indication.

1 Press and hold (SEL).

The setup display appears.

Notes

Do not drop or put excessive pressure on the front

2 Press (SEL) repeatedly until “CLOCK-

panel and display window.

ADJ” appears.

Do not subject the front panel to heat/high

temperature or moisture. Avoid leaving it in a parked

3 Press (DSPL ) .

car or on a dashboard/rear tray.

The hour indication flashes.

Tip

4 Press the volume +/– button to set the

When carrying the front panel, use the supplied front

hour and minute.

panel case.

To move the digital indication, press (DSPL).

5 Press (SEL).

The clock starts and the next setup display

Attaching the front panel

appears.

Engage part A of the front panel with part B of

6 Press and hold (SEL).

the unit, as illustrated, and push the left side into

The setup is complete.

position until it clicks.

To display the clock, press (DSPL) . Press

(DSPL) again to return to the previous display.

With the card remote commander

In step 4, to set the hour and minute, press M or m.

DEMO mode

When the unit is turned off, the clock is

displayed first, then demonstration (DEMO)

A

mode starts the demonstration display.

B

To cancel the DEMO mode, set “DEMO-OFF”

in setup (page 9) while the unit is turned off.

Note

Do not put anything on the inner surface of the front

panel.

4

Inserting the disc in the

Ejecting the disc

unit

1

Open the shutter.

1 Open the shutter.

x

2 Insert the disc label side up.

Playback starts.

2 Push down the shutter until it clicks.

3 Close the shutter.

Click

x

The disc is ejected.

Notes

While ejecting or inserting the disc, do not close the

shutter. The disc may be caught and damaged.

The disc may be ejected if you open the shutter

forcefully.

Tip

The disc can be played with the shutter opened or

closed.

5

Location of controls and basic operations

Main unit

12 3 4 5 6 7 8

ATT OFF

OPEN

SEEK

SEEK

DSPL

EQ3

DIM

GP/DISC

+

REP

SHUF

SOURCE MODE

SEL

123456

SENS

BTMSCRL

CDX-R3350EE

CDX-R33EE

9 0 qaqs qd qf qg qh qj qk

Card remote commander RM-X151

7

2

OFF

ATT

qs

0

SOURCE

SEL

MODE

qa

ql

+

wa

3

DSPL

SCRL

qh

132

ws

465

+

VOL

w;

6

Refer to the pages listed for details. The

r Receptor for the card remote

corresponding buttons on the card remote

commander

commander control the same functions as those

The following buttons on the card remote

on the unit.

commander have also different buttons/functions

a Volume +/– button

from the unit.

To adjust volume.

s < (.)/, (>) buttons

b ATT (attenuate) button

To control radio/CD, the same as (SEEK)

To attenuate the sound. To cancel, press

+/– on the unit. (For details of other

again.

operations, see “With the card remote

c DSPL (display)/DIM (dimmer) button

commander” on each pages.)

4, 8

t VOL (volume) +/– button

To change display items (press); change the

To adjust volume.

display brightness (press and hold).

u M (+)/m (–) buttons

d OPEN shutter, disc slot (located behind

To control CD, the same as (1)/(2) –/+ on

the shutter) 5

the unit. (For details of other operations, see

e Display window

“With the card remote commander” on each

f EQ3 (equalizer) button 9

pages.)

To select an equalizer type (XPLOD,

v Number buttons

VOCAL, CLUB, JAZZ, NEWAGE, ROCK,

To receive stored stations (press); store

CUSTOM or OFF).

stations (press and hold).

g OFF button

Note

To power off/stop the source.

If the unit is turned off and the display disappears, it

h SEEK +/– button

cannot be operated with the card remote commander

Radio:

unless (SOURCE) on the unit is pressed, or a disc is

To tune in stations automatically (press); find

inserted to activate the unit first.

a station manually (press and hold).

Tip

CD:

For details on how to replace the battery, see

To skip tracks (press); skip tracks

“Replacing the lithium battery of the card remote

continuously (press, then press again within

commander” on page 12.

about 1 second and hold); fast-forward/

reverse a track (press and hold).

i (front panel release) button 4

j SOURCE button

To power on/change the source (Radio/CD).

k MODE button 8

To select the radio band (FM/AM).

l SEL (select) button 4, 9

To select items.

m RESET button (located behind the front

panel) 4

n Number buttons

Radio:

To receive stored stations (press); store

stations (press and hold).

CD:

(1)/(2): GP/DISC –/+

To skip groups (press); skip groups

continuously (press and hold).

(3): REP 8

(4): SHUF 8

o SENS button

To improve weak reception: LOCAL/

MONO.

p SCRL (scroll) button 8

To scroll the display item.

q BTM button 8

To start the BTM function. (press and hold)

7

CD

Radio

Storing and receiving

Display items

stations

A

B

Caution

When tuning in stations while driving, use Best

Tuning Memory (BTM) to prevent an accident.

A Source

Storing automatically — BTM

B Track number/Elapsed playing time,

1

Disc/artist name, Group number*

,

1

Press (SOURCE) repeatedly until

Group name, Track name, Text

“TUNER” appears.

2

information*

, Clock

To change the band, press (MODE)

*1 Group number is displayed only when the group is

repeatedly. You can select from FM1, FM2,

changed.

FM3*, AM1 or AM2.

*2 When playing an MP3, ID3 tag is displayed and

2 Press and hold (BTM) until “BTM”

when playing ATRAC CD, text information written

flashes.

by SonicStage, etc. is displayed.

The unit stores stations in order of frequency

To change display items B , press (DSPL);

on the number buttons.

scroll display items B, press (SCRL) or set

A beep sounds when the setting is stored.

A.SCRL-ON” (page 9).

* FM3 tuning range is 65 to 74 MHz (at 30KHz step).

Tip

Displayed item will differ, depending on the disc type

and recorded format. For details on MP3, see

page 11; ATRAC CD, see page 12.

Storing manually

1

While receiving the station that you

want to store, press and hold a

Repeat and shuffle play

number button ((1) to (6)) until

“MEM” appears.

1

During playback, press (3) (REP) or

The number button indication appears in the

(4) (SHUF) repeatedly until the

display.

desired setting appears.

Note

Select To play

If you try to store another station on the same number

button, the previous stored station will be replaced.

REP-TRACK track repeatedly.

REP-GP* group repeatedly.

Receiving the stored stations

SHUF-GP* group in random order.

SHUF-DISC disc in random order.

1

Select the band, then press a number

button ((1) to (6)).

* When an MP3/ATRAC CD is played.

With the card remote commander

To return to normal play mode, select “REP-

To select preset stations, press M or m.

OFF” or “SHUF-OFF.

Tuning automatically

1

Select the band, then press (SEEK) +/–

to search for the station.

Scanning stops when the unit receives a

station. Repeat this procedure until the

desired station is received.

Tip

If you know the frequency of the station you want to

listen to, press and hold ( SEEK) +/ to locate the

approximate frequency, then press (SEEK) +/

repeatedly to fine adjust to the desired frequency

8

(manual tuning).

With the card remote commander

In step 3, to adjust the selected item, press <, M, ,,

Other functions

or m.

Changing the sound

settings

Adjusting setup items

— SET

Adjusting the sound

1 Press and hold (SEL).

characteristics — BAL/FAD/SUB

The setup display appears.

You can adjust the balance, fader and subwoofer

2 Press (SEL) repeatedly until the

volume.

desired item appears.

1 Press (SEL) repeatedly until “BAL,

3 Press the volume +/– button to select

“FAD” or “SUB” appears.

the setting (example “ON” or “OFF”).

The item changes as follows:

4 Press and hold (SEL).

1

1

1

LOW*

t MID*

t HI*

t

The setup is complete and the display returns

BAL (left-right) t FAD (front-rear) t

to normal play/reception mode.

2

SUB (subwoofer volume)*

Note

*1 When EQ3 is activated (page 9).

Displayed items will differ, depending on the source

*2 When the audio output is set to “SUB” (page 9).

and setting.

“ATT” is displayed at the lowest setting, and can

With the card remote commander

be adjusted up to 20 steps.

In step 3, to select the setting, press < or , .

2 Press the volume +/– button

The following items can be set (follow the page

repeatedly to adjust the selected item.

reference for details):

After 3 seconds, the setting is complete and

z” indicates the default settings.

the display returns to normal play/reception

mode.

CLOCK-ADJ

(page 4)

Note

(Clock Adjust)

Adjust within 3 seconds of selecting the item.

BEEP To set “BEEP-ON” (

z) or

With the card remote commander

“BEEP-OFF.

In step 2, to adjust the selected item, press <, M, ,,

or m.

1

SUB/REAR*

To switch the audio output.

–“SUB (

z): to output to a

subwoofer.

Adjusting the equalizer curve

“REAR”: to output to a

power amplifier.

— EQ3

DIM (Dimmer) To change the brightness of the

You can adjust and store the equalizer settings

display.

for different tone ranges.

–“DIMON: to dim the

1 Select a source, then press (EQ3)

display.

repeatedly to select the EQ3 type.

“DIM-OFF” (

z): to

deactivate the dimmer.

2 Press (SEL) repeatedly until “LOW,

1

“MID” or “HI” appears.

DEMO*

To set “DEMO-ON” (z) or

(Demonstration)

“DEMO-OFF” (page 4).

3 Press the volume +/– button

repeatedly to adjust the selected item.

A.SCRL

To scroll long displayed items

The volume level is adjustable in 1 dB steps,

(Auto Scroll)

automatically when the group/

from –10 dB to +10 dB.

track is changed.

A.SCRL-ON”: to scroll.

A.SCRL-OFF” (

z): to not

scroll.

Repeat steps 2 and 3 to adjust the equalizer

curve.

continue to next page t

To restore the factory-set equalizer curve,

press and hold (SEL) before the setting is

complete.

After 3 seconds, the setting is complete and

the display returns to normal play/reception

9

mode.

2

Changing the operative direction

LPF*

(Low

To select the cut-off frequency

The operative direction of the controls is factory-

Pass Filter)

“78HZ,” “125HZ” or “OFF”

set as shown below.

(

z).

*1 When the unit is turned off.

To increase

*2 When the audio output is set to “SUB.

Using optional equipment

To decrease

If you need to mount the rotary commander on

the right hand side of the steering column, you

Rotary commander RM-X4S

can reverse the operative direction.

(CDX-R3350EE only)

1 While pushing the VOL control, press and

hold (SEL).

Attaching the label

Attach the indication label depending on how

you mount the rotary commander.

S

E

L

D

S

P

L

MODE

M

O

D

E

DSPL

S

E

L

Location of controls

The corresponding buttons on the rotary

commander control the same functions as those

on this unit.

ATT

SEL

PRESET

MODE

SOURCE

OFF

DSPL

VOL

SEEK/AMS

OFF

The following controls on the rotary commander

require a different operation from the unit.

PRESET/DISC control

To select preset stations; control CD, the same

as (1)/(2) –/+ on the unit (push in and rotate).

VOL control

The same as the volume +/– button on the unit

(rotate).

SEEK/AMS control

The same as (SEEK) +/– on the unit (rotate, or

rotate and hold).

10

Before playing, clean the

Additional Information

discs with a commercially

available cleaning cloth. Wipe

Precautions

each disc from the centre out.

Do not use solvents such as

benzine, thinner,

If your car has been parked in direct sunlight,

commercially available

allow the unit to cool off before operating it.

cleaners, or antistatic spray

Power aerial will extend automatically while

intended for analogue discs.

the unit is operating.

Notes on CD-R/CD-RW discs

Moisture condensation

Some CD-Rs/CD-RWs (depending on the

On a rainy day or in a very damp area, moisture

equipment used for its recording or the

condensation may occur inside the lenses and

condition of the disc) may not play on this unit.

display of the unit. Should this occur, the unit

You cannot play a CD-R/a CD-RW that is not

will not operate properly. In such a case, remove

finalized.

the disc and wait for about an hour until the

moisture has evaporated.

Music discs encoded with copyright

To maintain high sound quality

protection technologies

Be careful not to splash juice or other soft drinks

This product is designed to play back discs that

onto the unit or discs.

conform to the Compact Disc (CD) standard.

Recently, various music discs encoded with

copyright protection technologies are marketed

by some record companies. Please be aware that

Notes on discs

among those discs, there are some that do not

To keep a disc clean, do not touch its surface.

conform to the CD standard and may not be

Handle the disc by its edge.

playable by this product.

Keep your discs in their cases or disc

magazines when not in use.

Note on DualDiscs

Do not subject discs to heat/high temperature.

A DualDisc is a two sided disc product which

Avoid leaving them in a parked car or on a

mates DVD recorded material on one side with

dashboard/rear tray.

digital audio material on the other side. However,

Do not attach labels, or use discs with sticky

since the audio material side does not conform to

ink/residue. Such discs may stop spinning

the Compact Disc (CD) standard, playback on this

when used, causing a malfunction, or may ruin

product is not guaranteed.

the disc.

About MP3 files

MP3, which stands for MPEG-1 Audio Layer-3,

is a music file compression format standard. It

compresses audio CD data to approximately 1/10

of its original size.

Do not use any discs with labels or stickers

The unit is compatible with the ISO 9660 level

attached.

1/level 2 format, Joliet/Romeo in the expansion

The following malfunctions may result from

format, ID3 tag version 1.0, 1.1, 2.2, 2.3 and

using such discs:

2.4, and Multi Session.

Inability to eject a disc (due to a label or

The maximum number of:

sticker peeling off and jamming the eject

folders (groups): 150 (including root and

mechanism).

empty folders).

Inability to read audio data correctly (e.g.,

MP3 files (tracks) and folders contained in a

playback skipping, or no playback) due to

disc: 300 (if a folder/file names contain many

heat shrinking of a sticker or label causing a

characters, this number may become less than

disc to warp.

300).

Discs with non-standard shapes (e.g., heart,

displayable characters for a folder/file name

square, star) cannot be played on this unit.

is 32 (Joliet), or 32/64 (Romeo); ID3 tag is

Attempting to do so may damage the unit. Do

15/30 characters (1.0, 1.1, 2.2 and 2.3), or 63/

not use such discs.

126 characters (2.4).

You cannot play 8 cm CDs.

continue to next page t

11

Playback order of MP3 files

Note

Be sure to create the ATRAC CD using authorized

Folder

MP3

software, such as SonicStage 2.0 or later, or

(group)

SonicStage Simple Burner 1.0 or 1.1, which are

supplied with Sony Network products.

MP3 file

(track)

If you have any questions or problems

concerning your unit that are not covered in this

manual, consult your nearest Sony dealer.

Maintenance

Replacing the lithium battery of the

card remote commander

Under normal conditions, the battery will last

Notes

approximately 1 year. (The service life may be

Be sure to finalize the disc before using on the unit.

shorter, depending on the conditions of use.)

When naming an MP3 file, be sure to add the file

When the battery becomes weak, the range of the

expansion “.mp3” to the file name.

card remote commander becomes shorter.

If you play a high-bit-rate MP3, such as 320 kbps,

Replace the battery with a new CR2025 lithium

sound may be intermittent.

battery. Use of any other battery may present a

During playback of a VBR (variable bit rate) MP3 file

risk of fire or explosion.

or fast-forward/reverse, elapsed playing time may

not display accurately.

When the disc is recorded in Multi Session, only the

first track of the first session format is recognized

and played (any other format is skipped). The

priority of the format is CD-DA, ATRAC CD and

MP3.

When the first track is a CD-DA, only CD-DA of the

first session is played.

When the first track is not a CD-DA, an ATRAC CD

Notes on the lithium battery

or MP3 session is played. If the disc has no data in

Keep the lithium battery out of the reach of children.

any of these formats, “NO MUSIC” is displayed.

Should the battery be swallowed, immediately

consult a doctor.

Wipe the battery with a dry cloth to assure a good

contact.

About ATRAC CD

Be sure to observe the correct polarity when

installing the battery.

ATRAC3plus format

Do not hold the battery with metallic tweezers,

ATRAC3, which stands for Adaptive Transform

otherwise a short-circuit may occur.

Acoustic Coding3, is audio compression

technology. It compresses audio CD data to

approximately 1/10 of its original size.

ATRAC3plus, which is an extended format of

ATRAC3, compresses the audio CD data to

approximately 1/20 of its original size. The unit

accepts both ATRAC3 and ATRAC3plus format.

ATRAC CD

Fuse replacement

ATRAC CD is recorded audio CD data which is

When replacing the fuse, be

compressed to ATRAC3 or ATRAC3plus format

sure to use one matching the

using authorized software, such as SonicStage

amperage rating stated on the

2.0 or later, or SonicStage Simple Burner.

original fuse. If the fuse

The maximum number of:

blows, check the power

folders (groups): 255

connection and replace the

files (tracks): 999

fuse. If the fuse blows again

The characters for a folder/file name and text

after replacement, there may

information written by SonicStage is displayed.

be an internal malfunction. In

such a case, consult your

For details on ATRAC CD, see the SonicStage or

nearest Sony dealer.

SonicStage Simple Burner manual.

12

1

+ side up

2

c

WARNING

Battery may explode if mistreated.

Do not recharge, disassemble, or dispose of

in fire.

Fuse (10A)

Cleaning the connectors

2 Pull the release keys to unseat the unit.

The unit may not function properly if the

connectors between the unit and the front panel

are not clean. In order to prevent this, detach the

front panel (page 4) and clean the connectors

with a cotton swab dipped in alcohol. Do not

apply too much force. Otherwise, the connectors

may be damaged.

3 Slide the unit out of the mounting.

Main unit Back of the front panel

Notes

Specifications

For safety, turn off the ignition before cleaning the

connectors, and remove the key from the ignition

CD Player section

switch.

Never touch the connectors directly with your fingers

Signal-to-noise ratio: 120 dB

or with any metal device.

Frequency response: 10 – 20,000 Hz

Wow and flutter: Below measurable limit

Tuner section

Removing the unit

FM

1 Remove the protection collar.

Tuning range:

FM1/FM2: 87.5 – 108.0 MHz (at 50 kHz step)

1 Detach the front panel (page 4).

FM3: 65 – 74 MHz (at 30 kHz step)

Aerial terminal: External aerial connector

2 Engage the release keys together with the

Intermediate frequency: 10.7 MHz/450 kHz

protection collar.

Usable sensitivity: 9 dBf

Selectivity: 75 dB at 400 kHz

Signal-to-noise ratio: 67 dB (stereo), 69 dB (mono)

Harmonic distortion at 1 kHz: 0.5 % (stereo),

0.3 % (mono)

Separation: 35 dB at 1 kHz

Frequency response: 30 – 15,000 Hz

AM

Orient the release

Tuning range:

keys as shown.

531 – 1,602 kHz

Aerial terminal: External aerial connector

3 Pull out the release keys to remove the

Intermediate frequency: 10.7 MHz/450 kHz

protection collar.

Sensitivity: 30 µV

Power amplifier section

Outputs: Speaker outputs (sure seal connectors)

Speaker impedance: 4 – 8 ohms

Maximum power output: 50 W × 4 (at 4 ohms)

General

Outputs:

2 Remove the unit.

Audio outputs terminal (sub/rear switchable)

Power aerial relay control terminal

1 Insert both release keys simultaneously

Power amplifier control terminal

until they click.

Inputs:

Telephone ATT control terminal

Remote controller input terminal

Aerial input terminal

Hook facing

inwards.

Tone controls:

Low: ±10 dB at 60 Hz (XPLOD)

Mid: ±10 dB at 1 kHz (XPLOD)

High: ±10 dB at 10 kHz (XPLOD)

continue to next page t

13

Power requirements: 12 V DC car battery

No beep sound.

(negative earth)

The beep sound is cancelled (page 9).

Dimensions: Approx. 178 × 50 × 179 mm (w/h/d)

An optional power amplifier is connected and

Mounting dimensions: Approx. 182 × 53 × 161 mm

(w/h/d)

you are not using the built-in amplifier.

Mass: Approx. 1.2 kg

The contents of the memory have been

Supplied accessories:

erased.

Card remote commander: RM-X151

The RESET button has been pressed.

Parts for installation and connections (1 set)

t Store again into the memory.

Optional accessory:

Rotary commander RM-X4S (CDX-R3350EE

The power connecting lead or battery has been

only)

disconnected.

The power connecting lead is not connected

US and foreign patents licensed from Dolby

properly.

Laboratories.

Stored stations and correct time are erased.

The fuse has blown.

MPEG Layer-3 audio coding technology and

Makes noise when the position of the

patents licensed from Fraunhofer IIS and

ignition key is switched.

Thomson.

The leads are not matched correctly with the

Design and specifications are subject to change

car’s accessory power connector.

without notice.

The display disappears from/does not

appear in the display window.

The dimmer is set “DIM-ON” (page 9).

The display disappears if you press and hold

(OFF).

Lead-free solder is used for soldering certain parts.

t Press and hold (OFF) again until the

(more than 80 %)

Halogenated flame retardants are not used in the

display appears.

certain printed wiring boards.

The connectors are dirty (page 13).

Halogenated flame retardants are not used in

cabinets.

VOC (Volatile Organic Compound)-free vegetable oil

CD playback

based ink is used for printing the carton.

The disc is automatically ejected.

Packaging cushions do not use polystyrene foam.

The disc has trouble.

t Check the following:

The disc cannot be loaded.

Troubleshooting

Another disc is already loaded.

The disc has been forcibly inserted upside

The following checklist will help you remedy

down or in the wrong way.

problems you may encounter with your unit.

Before going through the checklist below, check

The disc does not playback.

the connection and operating procedures.

Defective or dirty disc.

The CD-Rs/CD-RWs are not for audio use

(page 11).

General

MP3 files cannot be played back.

No power is being supplied to the unit.

The disc is not corresponding to the MP3 format

Check the connection. If everything is in order,

and version (page 11).

check the fuse.

If the unit is turned off and the display

MP3 files take longer to play back than

disappears, it cannot be operated with the

others.

remote commander.

The following discs take a longer time to start

t Turn on the unit.

playback.

a disc recorded with a complicated tree

The power aerial does not extend.

structure.

The power aerial does not have a relay box.

a disc recorded in Multi Session.

No sound.

a disc to which data can be added.

The volume is too low.

The ATRAC CD cannot play.

The ATT function is activated, or the Telephone

The disc is not created by authorized software,

ATT function (when the interface cable of a car

such as SonicStage or SonicStage Simple

telephone is connected to the ATT lead) is

Burner.

activated.

Tracks that are not included in the group cannot

The position of the fader control (FAD) is not

be played.

set for a 2-speaker system.

14

The display items do not scroll.

Error displays/Messages

For discs with very many characters, those may

not scroll.

A.SCRL” is set to off.

ERROR

t Set “A.SCRL-ON” (page 9).

The disc is dirty or inserted upside down.

t Clean or insert the disc correctly.

The sound skips.

The disc cannot play because of some problem.

Installation is not correct.

t Insert another disc.

t Install the unit at an angle of less than 45° in

a sturdy part of the car.

FAILURE

Defective or dirty disc.

The speaker/amplifier connection is incorrect.

t See the supplied installation/connections

The operation buttons do not function.

manual to check the connection.

The disc will not eject.

Press the RESET button (page 4).

L.SEEK +/–

The local seek mode is on during automatic

tuning.

Radio reception

NO ID3

The stations cannot be received.

ID3 tag information is not written in the MP3

The sound is hampered by noises.

file.

Connect a power aerial control lead (blue) or

NO INFO

accessory power supply lead (red) to the power

Text information is not written in the ATRAC3/

supply lead of a car’s aerial booster (only when

ATRAC3plus file.

your car has built-in FM/AM aerial in the rear/

side glass).

NO MUSIC

Check the connection of the car aerial.

The disc is not a music file.

The auto aerial will not go up.

t Insert a music CD.

t Check the connection of the power aerial

NO NAME

control lead.

A track/group/disc name is not written in the

Check the frequency.

track.

Preset tuning is not possible.

OFFSET

Store the correct frequency in the memory.

There may be an internal malfunction.

The broadcast signal is too weak.

t Check the connection. If the error indication

Automatic tuning is not possible.

remains on in the display, consult your

Setting of the local seek mode is not correct.

nearest Sony dealer.

t Tuning stops too frequently:

READ

Press (SEN S) until “LOCAL-ON” appears.

The unit is reading all track and group

t Tuning does not stop at a station:

information on the disc.

Press (SENS) repeatedly until “MONO-

t Wait until reading is complete and playback

ON” or “MONO-OFF” (FM), or “LOCAL-

starts automatically. Depending on the disc

OFF” (AM) appears.

structure, it may take more than a minute.

The broadcast signal is too weak.

RESET

t Perform manual tuning.

The unit cannot be operated because of some

During FM reception, the “ST” indication

problem.

flashes.

t Press the RESET button (page 4).

Tune in the frequency accurately.

“” or “”

The broadcast signal is too weak.

During fast-forward or reverse, you have reached

t Press (SENS) to set the monaural reception

the beginning or the end of the disc and you

mode to “MONO-ON.

cannot go any further.

An FM programme broadcast in stereo is

“”

heard in monaural.

The character cannot be displayed with the unit.

The unit is in monaural reception mode.

t Press (SENS) until “MONO-OFF” appears.

If these solutions do not help improve the

situation, consult your nearest Sony dealer.

If you take the unit to be repaired because of CD

playback trouble, bring the disc that was used at

the time the problem began.

15

Поздравляем с

покупкой!

Благодарим Вас за то, что Вы остановили

свой выбор на проигрывателе компакт-

дисков Sony. В поездке Вы сможете

использовать следующие функции

проигрывателя.

Воспроизведение компакт-дисков.

Можно воспроизводить диски CD-DA

(содержащие также CD TEXT*), CD-R/

CD-RW (с файлами MP3 и диски в

формате Multi Session (стр. 13 )), а также

диски ATRAC CD (форматы ATRAC3 и

ATRAC3plus (стр. 13 )).

Тип диска Метка на компакт-диске

CD-DA

MP3

ATRAC C D

Прием радиопрограмм.

Можно хранить в памяти до 6 станций в

каждом диапазоне (FM1, FM2, FM3,

AM1 и AM2).

Функция BTM (Память оптимальной

настройки): устройство выбирает

радиостанции с наиболее сильным

сигналом и сохраняет их в памяти.

* Компакт-диск с CD TEXT — это компакт-диск CD-

DA, содержащий такую информацию, как

SonicStage и ее логотип являются

название компакт-диска, имя исполнителя и

товарными знаками корпорации Sony.

названия композиций.

ATRAC, ATRAC3, ATRAC3plus и их

логотипы являются товарными знаками

Проигрыватель компакт-

корпорации Sony.

дисков с диапазоном FM/AM

Сдепано в Таиланде

2

Содержание

Начало работы

Другие функции

Сброс параметров устройства . . . . . . . . . . 4

Изменение настроек звука . . . . . . . . . . . . . 9

Установка часов . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

Подстройка характеристик звука

Режим DEMO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

— BAL/FAD/SUB . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

Снятие передней панели . . . . . . . . . . . . . . . 4

Настройка кривой эквалайзера

Установка передней панели . . . . . . . . . 5

— EQ3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

Установка компакт-диска в

Настройка параметров установки

устройство. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

— SET . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

Извлечение компакт-диска . . . . . . . . . . 5

Использование дополнительного

оборудования. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

Поворотный дистанционный

Расположение органов

переключатель RM-X4S . . . . . . . . . . . 11

управления и основные

Дополнительная информация

операции

Меры предосторожности . . . . . . . . . . . . . 12

Основное устройство . . . . . . . . . . . . . . . 6

Примечания относительно

Пульт дистанционного управления

компакт-дисков . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

RM-X151 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

О файлах MP3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

О компакт-дисках ATRAC CD . . . . . 13

Компакт-диск

Уход за устройством . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

Извлечение устройства . . . . . . . . . . . . . . . 15

Индикация на дисплее . . . . . . . . . . . . . . 8

Технические характеристики. . . . . . . . . . 15

Повторное и перетасованное

Поиск и устранение неисправностей . . . 16

воспроизведение . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

Индикация/сообщения об

ошибках . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18

Радиоприемник

Сохранение и прием радиостанций . . . . . . 8

Автоматическое сохранение — BTM

(Память оптимальной настройки) . . . . 8

Сохранение вручную . . . . . . . . . . . . . . . 8

Прием радиостанций, сохраненных в

памяти . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

Автоматическая настройка . . . . . . . . . . 9

3

Начало работы

Режим DEMO

Сброс параметров

При выключении устройства сначала

отобразится индикация времени, а затем

устройства

на дисплее появится демонстрационное

изображение (режим демонстрации

Перед первым включением устройства

(DEMO)).

или после замены автомобильного

аккумулятора, а также после изменения

Для отмены режима DEMO выключите

схемы подключения следует сбросить

устройство и выберите в установках

параметры устройства.

(стр. 10) параметр “DEMO-OFF”.

Снимите переднюю панель и нажмите

кнопку RESET с помощью заостренного

предмета, например шариковой ручки.

Снятие передней

панели

Кнопка

RESET

Во избежание кражи устройства можно

снять с него переднюю панель.

Примечание

При нажатии кнопки RESET выполняется

Предупреждающий сигнал

стирание установок времени и некоторых других

Если до поворота ключа зажигания в

занесенных в память параметров.

положение OFF с устройства не была

снята передняя панель, то в течение

нескольких секунд будет слышен

Установка часов

предупредительный звуковой сигнал.

Звуковой сигнал будет слышен только в

Часы данного устройства имеют

том случае, если используется встроенный

24-часовую индикацию.

усилитель.

1 Нажмите и удерживайте кнопку

1 Нажмите кнопку (OFF).

(SEL).

Устройство выключится.

Отобразится дисплей установок.

2 Нажмите кнопку , затем снимите

2 Нажимайте кнопку (SEL), пока не

панель, потянув ее на себя.

появится индикация “CLOCK-ADJ”.

3 Нажмите кнопку (DSPL).

(OFF)

Начнет мигать индикация часа.

4 Нажмите кнопку регулировки

громкости +/– для установки

значений часа и минут.

Чтобы переместить индикацию,

нажмите кнопку (DSPL).

5 Нажмите кнопку (SEL).

Примечания

Часы начнут отсчет времени, и

Старайтесь не ронять переднюю панель. Не

появится следующий дисплей

надавливайте слишком сильно на переднюю

установок.

панель и окошко дисплея.

Не подвергайте переднюю панель воздействию

6 Нажмите и удерживайте кнопку

тепла/высокой температуры или влажности.

(SEL).

Старайтесь не оставлять его в припаркованной

Установка завершена.

машине или на приборной доске/полочке за

задним сиденьем.

Чтобы отобразить часы, нажмите кнопку

(DSPL). Нажмите кнопку (DSPL) еще раз,

Совет

При переноске передней панели поместите ее в

чтобы вернуться к предыдущей индикации

прилагаемый специальный футляр.

дисплея.

При использовании пульта дистанционного

управления

Для установки значений часа и минут в шаге

4 нажмите кнопку M или m.

4

Установка передней панели

Извлечение компакт-диска

Прикрепите часть A передней панели к

1

Откройте заслонку.

части B устройства, как показано на

рисунке, и установите левую сторону на

место до щелчка.

x

A

B

2 Нажмите на заслонку до

Примечание

возникновения щелчка.

Не ставьте ничего на внутреннюю поверхность

передней панели.

Щелчок

Установка компакт-

диска в устройство

1 Откройте заслонку.

x

2 Вставьте компакт-диск этикеткой

вверх.

Компакт-диск будет извлечен.

Примечания

Не закрывайте заслонку при установке или

извлечении компакт-диска. Компакт-диск может

застрять и получить повреждения.

Если при открытии заслонки прилагать

чрезмерные усилия, компакт-диск может быть

извлечен автоматически.

Начнется воспроизведение.

Совет

3 Закройте заслонку.

Компакт-диск можно воспроизводить как при

закрытой, так и при открытой заслонке.

5

Расположение органов управления и основные операции

Основное устройство

12 3 4 5 6 7 8

ATT OFF

OPEN

SEEK

SEEK

DSPL

EQ3

DIM

GP/DISC

+

REP

SHUF

SOURCE MODE

SEL

123456

SENS

BTMSCRL

CDX-R3350EE

CDX-R33EE

9 0 qaqs qd qf qg qh qj qk

Пульт дистанционного управления RM-X151

7

2

OFF

ATT

qs

0

SOURCE

SEL

MODE

qa

ql

+

wa

3

DSPL

SCRL

qh

132

ws

465

+

VOL

w;

6

  • 1
  • 2

Аннотации для Автомагнитолы Sony CDX-R3350EE в формате PDF

Топ 10 инструкций

Другие инструкции

Прием радиостанций, сохраненных в памяти

1Выберите диапазон, затем нажмите номерную кнопку ((1) (6)).

При использовании пульта дистанционного управления Чтобы выбрать предварительно настроенную

радиостанцию, нажмите кнопку M или m.

Автоматическая настройка

1Выберите диапазон, затем нажмите кнопку (SEEK) +/– для поиска радиостанции.

Поиск остановится, когда устройство найдет радиостанцию. Повторяйте процедуру, пока не будет найдена нужная радиостанция.

Совет

Если известна частота радиостанции, которую требуется прослушать, нажмите и удерживайте кнопку (SEEK) +/, пока не будет найдена частота, близкая к искомой, затем нажимайте кнопку (SEEK) +/для точной настройки частоты (ручная настройка).

Другие функции

Изменение настроек звука

Подстройка характеристик звука BAL/FAD/SUB

Можно отрегулировать баланс каналов, фейдер и уровень громкости низкочастотного громкоговорителя.

1Нажимайте кнопку (SEL), пока не появится индикация “BAL” , “FAD” или “SUB”.

Индикация будет меняться следующим образом:

LOW*1 t MID*1 t HI*1 t

BAL (баланс левого-правого каналов)

tFAD (баланс передних-задних громкоговорителей) t

SUB (уровень громкости низкочастотного громкоговорителя)*2

*1 Когда активизирована функция эквалайзера EQ3 (стр. 9).

*2 Когда для аудиовыхода установлено значение “SUB” (стр. 10).

“ATT” отображается при самой низкой установке. Ее можно настраивать в диапазоне до 20 шагов.

2Нажимайте кнопку регулировки громкости +/– для настройки выбранного параметра.

Через 3 секунды по окончании настройки дисплей возвращается в обычный режим воспроизведения/ приема.

Примечание

После выбора параметра настройку следует начать не позднее, чем через 3 секунды.

При использовании пульта дистанционного управления Чтобы настроить выбранный параметр в шаге 2,

нажмите кнопку <, M, , или m.

Настройка кривой эквалайзера EQ3

Можно выполнять настройки эквалайзера

исохранять их для различных диапазонов частот.

1Выберите источник, затем нажимайте кнопку (EQ3) для выбора типа EQ3.продолжение на следующей странице t

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Ccu422 home wb pc инструкция
  • Cctv tester pro инструкция на русском
  • Ccm 33 conditioner control module инструкция
  • Ccd camera hi res exvision инструкция по применению
  • Ccae18lp0970t1 часы инструкция на русском языке