Chicco lite way top инструкция

инструкцияChicco Liteway

Liteway

Owner’s Manual

Manual del propietario

www.chiccousa.com

IS0090.3ES

©2017 Artsana USA, INC. 06/17

Read all instructions BEFORE

assembly and USE of product.

KEEP INSTRUCTIONS FOR

FUTURE USE.

Lea todas las instrucciones ANTES

de armar y USAR este producto.

CONSERVE LAS INSTRUCCIONES

PARA USO FUTURO.

Посмотреть инструкция для Chicco Liteway бесплатно. Руководство относится к категории коляски, 5 человек(а) дали ему среднюю оценку 8.9. Руководство доступно на следующих языках: английский. У вас есть вопрос о Chicco Liteway или вам нужна помощь? Задайте свой вопрос здесь

Главная
Chicco
Liteway | 06079317450070
коляска
английский
Руководство пользователя (PDF)

Не можете найти ответ на свой вопрос в руководстве? Вы можете найти ответ на свой вопрос ниже, в разделе часто задаваемых вопросов о Chicco Liteway.

Какой коляска подходит для новорожденного ребенка?

Как долго следует пользоваться коляской?

Безопасно ли ребенку спать в коляска?

Инструкция Chicco Liteway доступно в русский?

Не нашли свой вопрос? Задайте свой вопрос здесь

Посмотреть все Chicco руководства Посмотреть все Chicco коляска руководства
  1. Manuals
  2. Brands
  3. Chicco Manuals
  4. Stroller
  5. LITE WAY
  6. Owner’s manual
  • Bookmarks

Quick Links

Read all instructions BEFORE

assembly and USE of product.

KEEP INSTRUCTIONS FOR

FUTURE USE.

Lea todas las instrucciones ANTES

de armar y USAR este producto.

CONSERVE LAS INSTRUCCIONES

PARA USO FUTURO.

Liteway

Owner’s Manual

Manual del propietario

©2017 Artsana USA, INC. 06/17

IS0090.3ES

www.chiccousa.com

loading

Related Manuals for Chicco Liteway

Summary of Contents for Chicco Liteway

  • Page 1
    USE of product. KEEP INSTRUCTIONS FOR FUTURE USE. Lea todas las instrucciones ANTES de armar y USAR este producto. CONSERVE LAS INSTRUCCIONES PARA USO FUTURO. Liteway Owner’s Manual Manual del propietario ©2017 Artsana USA, INC. 06/17 IS0090.3ES www.chiccousa.com…
  • Page 2
    • AVOID SERIOUS INJURY from • NEVER ALLOW YOUR STROLLER to supplied or approved by Chicco falling or sliding out. Always use be used as a toy. as they may make the stroller seat belt. After fastening buckles, •…
  • Page 3
    Asegúrese de que el • SUSPENDA EL USO DEL aprobados por Chicco, ya que cochecito esté completamente COCHECITO si se daña o se rompe. podrían comprometer la seguridad abierta y segura antes de permitir •…
  • Page 4
    How to Assemble the Front Wheels To Open Stroller Montaje de las ruedas delanteras Para desplegar el cochecito WARNING ADVERTENCIA WARNING ADVERTENCIA Efectuar esta operación prestando atención When opening the stroller, ensure that your Before use, ensure that the wheels are safely Antes del uso, asegurarse de que las ruedas child, or other children, are at a safe distance.
  • Page 5
    To Open Stroller Adjusting Safety Harness Para desplegar el cochecito Ajuste del arnés de seguridad WARNING ADVERTENCIA 3. Push the rear locking mechanism downward with your foot. Ensure that the This stroller features two harness positions. Este cochecito tiene dos posiciones de stroller is open and locked in the Always use a harness position located ABOVE cinturón.
  • Page 6
    Adjusting Safety Harness Adjusting Safety Harness Ajuste del arnés de seguridad Ajuste del arnés de seguridad WARNING ADVERTENCIA 6. The safety harness can be released by Never leave child unattended. Avoid serious Nunca deje al niño desatendido. Evite las pressing the button on the center of the injury from falling or sliding out.
  • Page 7
    Adjusting Safety Harness How to Adjust the Backrest Regulación del respaldo Ajuste del arnés de seguridad 8. To Recline the Backrest, squeeze together 7. The length of the Shoulder Straps and both levers and pull down on the Backrest. To Crotch Strap can be adjusted by pulling on adjust the Backrest into an upright position, the adjustment buckles to tighten or loosen.
  • Page 8
    How to Adjust the Leg rest Rear Brakes Regulación del apoyapiernas Frenos traseros The stroller’s Leg Rest can be adjusted to offer 10. To apply the brakes, push on each of the extra comfort to your child. two levers located at the center of the rear wheel units in a downward direction.
  • Page 9
    Rear Brakes Front Swivel Wheels Frenos traseros Ruedas delanteras giratorias WARNING ADVERTENCIA The stroller has front swivel/fixed wheels. It is recommended that you use the fixed mode on uneven surfaces and the swivel mode on normal road surfaces. Make sure you lock both front Always apply both brakes whenever the Recuerde siempre accionar ambos frenos wheels.
  • Page 10
    Canopy Canopy Capota Capota 14. Open the canopy as shown. The canopy must be fixed on both sides of the Es necesario fijar la capota en los dos lados stroller. Ensure that the canopy is correctly del cochecito. Verificar que la misma esté secured into position.
  • Page 11
    To Close the Stroller To Close the Stroller Para cerrar del cochecito Para cerrar del cochecito WARNING ADVERTENCIA 16. To close the stroller, pull the rear locking When closing the stroller, ensure that your child, Efectuar esta operación prestando atención a mechanism in an upward direction (fig.
  • Page 12
    To Close the Stroller To Remove the Fabric Cover Para cerrar del cochecito Para quitar la funda 17. To close the stroller completely, push the handles The fabric cover of the stroller can be removed. forward. 19A, 19B & 19C. To remove the fabric cover, raise the leg cover, as shown in figure 19A.
  • Page 13
    To Remove the Fabric Cover To Install the Fabric Cover Para quitar la funda Para le montaje de la funda 20A & 20B. Unfasten the snaps located on the To fit the fabric cover to the stroller, carry out the rear tubes of the stroller, as shown in figure 20A.
  • Page 14: Accessories Accesorios

    To Install the Fabric Cover Accessories Para le montaje de la funda Accesorios WARNING ADVERTENCIA 23A, 23B. Fasten the snaps (fig. 23A). Fit the fabric cover to the leg rest, then fasten the Warning: Do not overload the storage basket. Advertencia: no cargar el cestillo son pesos buckles (fig.

  • Page 15: Cleaning And Maintenance

    How to Attach the Cupholder Cleaning and Maintenance Cómo fijar el dispositivo de soporte para tazas This product requires regular maintenance. The cleaning and maintenance of the stroller must only be carried out by an adult. WARNING ADVERTENCIA CLEANING Never place a container weighing more than Nunca coloque ningún recipiente que pese The cover can be removed (please refer to the section “How to Remove the Fabric Cover”).

  • Page 16: Limpieza Y Mantenimiento

    For more Information Limpieza y mantenimiento Para obtener más información Este producto requiere mantenimiento periódicamente. Las operaciones de limpieza y mantenimiento del cochecito deben ser efectuadas exclusivamente por un adulto. If you have any questions or comments about this product, or are missing any LIMPIEZA of the parts please do not return this product to the store.

  • Page 17
    www.chiccousa.com…

mothercare Chicco SIMPLICITY TOP, Chicco_Stroller LITE WAY 3 TOP Руководство пользователя | Manualzz

1
2
2
3
4
4A
4B
4C
5
6
7
8
9
L I
T E
W
A Y
1
3
11
12
13A
13B
14A
14B
15
16A
16B
16C
17A
4
10
19
18
17B
20A
20B
20C
20D
21A
21B
C
B
A
22
24
23
A
B
C
5
25
27
26
28
30
29
L
31A
I
L
T
E
W
A
I
Y
T
E
W
A
A
• A
s
c
d
i
u
n
•
Y
31B
•
• A
s
i
6
I
ISTRUZIONI D’USO
AT
no
RE
Lo
5.
6.
7. P
c
d
RE
Pe
pa
8.
9.
AT
de
11
RU
Il p
Si
ter
roe
vra
12
Le
et-
dogio
nti
gobia.
agtano
no
atno
no
ore
so
W
A
BA
A
C
asto
sto
in
er-
HO
Th
5.
6. T
l
b
7. T
i
WA
mo
HO
Th
ch
8. T
l
(
9. T
(
WA
tai
RE
Th
sim
pe
10
11
SU
13
ed
our
rts
he
our
in
ch-
wo
da
enhe
ge,
ter
A
PL
LE
M
BA
H
A
•A
l
c
m
c
n
•A
s
•A
t
s
•A
t
f
p
•A
v
•A
s
•A
c
o
• C
d
n
t
p
in
ns
m-
se
in
AV
fan
RÉ
Le
5.
6.
7.
AV
op
11
AV
es
tà
la
tie
D
W
A
FR
H
•W
b
a
T
w
P
u
•W
u
•W
v
l
•W
d
Z
a
g
•W
n
•W
d
•W
n
e
• D
1
n
u
0).
D
t2
ns
ers
mou
VE
Di
5.
6.
7.
WA
Ar
es
n
ht
oe-
d
ng.
ei-
tel
nien.
nt-
chmit
pied.
ass
A
•A
j
d
t
a
e
a
•A
n
•A
c
n
c
•A
n
a
g
b
•A
n
•A
l
•A
e
• E
h
en-
n.
er4).
gege-
hs,
ge-
die
Sie
ite
rt-
en,
en
al.
en,
in,
order
ch,
eies.
De
lav
me
rán
AD
ne
po
4.
RE
El
5.
6.
7.
AD
pu
RE
Pa
sill
8.
9.
11
RU
TO
Las
ea-
on
do
vo
se
suter
la
no
lo-
ue-
se
uz
lla
la
nte
A
•A
t
c
t
t
u
d
•A
c
•A
c
c
t
•A
r
f
q
a
•A
b
•A
m
•A
d
lla
se
sta
0).
ue
onis-
os
ci-
ormaa.
AT
pe
RE
O
5.
6.
7.
AT
ret
11
AT
m
r-
peex-
vo
aa
das
ue
am
rri-
ea
ea-
B
B
T
eroa
assi-
ande
ro-
rri-
mo
aa
ura
das
ns
va-
I
lic
2.
3.
LE
wa
de
DE
De
5.
6.
7.
LE
lin
DE
Vo
wa
8.
9.
LE
nof
n
ilt
o-
p
en
en
adeten
ge
meor-
mer-
en
V
V
S
B
V
•O
r
b
s
d
d
h
•O
t
•O
k
v
•O
p
t
a
•O
n
•O
s
•O
l
s
• D
s
E
t
nd
st.
ds-
het
erbe-
de
de
els
em
en
erep
orals
orge-
erale
op,
7.
r
r
OB
11
OB
va
bro
OB
ko
OB
ler
SO
13
15
16
ka
nte
avås-
or-
ch
öra
måt
en
är
as-
de
ch
cirvå
tid
av
att
D
D
N
U
O
PA
N
KU
M
U
•U
r
s
v
p
d
•U
t
•U
v
m
•U
m
d
t
n
•U
d
•U
z
•U
u
m
• T
o
p
b
s
38
NÁVOD K POUŽITÍ
ÚP
Op
5.
6.
7.
UP
uv
ÚP
Op
po
8.
9.
UP
zá
ZA
Za
ňu
ob
10
11
PŘ
Ko
vo
jišt
jso
rov
12
UP
za
BO
13
UP
ná
14
se
ste
néro-
ou
by
on-
ku
se
ní)
ya
vu
ců
ot-
O
BE
TR
W
N
O
•O
n
d
j
u
j
d
n
s
•O
d
•O
n
u
p
•O
ż
p
d
o
•O
d
•O
s
•O
p
42
byl
RE
Op
5.
6. W
w
z
7.
OS
mo
RE
Ab
sp
8.
9.A
n
OS
TY
Ty
po
pr
10
11
o-
ą,
Ą
ei
do-
otyć
nia
co-
hoka.
ed-
nia
ski,
ka-
ze-
da
ęz
rydni
ne
roóre
.
ad,
waom
w
we-
dozeaju
I
κα
2.
ΡΥ
Ηπ
5.
6.
7.
ΠΡ
μπ
ΠΡ
τη
α-
οα
κι
και
το
πό-
ου
U
•U
v
l
d
b
n
t
•U
s
•U
l
e
•U
i
ç
l
•U
o
•U
k
•U
t
• E
ğ
v
n
e
ει-
ωτις
ας
ce
τα
ίγ-
φαου
ην
πάτα-
Kit
κό
ύεών
όρται
ται
TALİMATLAR
6.
7.
UY
AY
Ço
ko
8.
9.
AR
Ar
tek
ler
10
11
UY
Pa
se
UY
ke
old
DÖ
Pu
lik
ma
ko
ku
12
UY
aç
YA
13
ak
pas
ız.
rın
ğu-
ını
ya
eri
an
ra,
yeeri
le-
ini
nin
an
an
ası
В
В
С
П
В
ВА
И
КЕ
ТЫ
Х
Д
rüzel
I
ИНСТРУКЦИЯ ПО
ЭКСПЛУАТАЦИИ
для детей весом до 15 кг в соответствии с требованиями норматива EN 1888:2012 и протестировано для детей весом до 22 кг в
соответствии с актом испытаний
LSU 001 2014-11.
•Д
ля новорожденных детей и детей возрастом до 6 месяцев коляска должна использоваться с
полностью откинутой спинкой.
•В
о время усаживания и извлечения ребёнка следует обязательно ставить коляску на тормоза.
•Н
е перегружайте корзину. Вес не
должен превышать 3 кг.
•Л
юбой вес, подвешенный на ручку, спинку или на боковые части
коляски, может нарушить устойчивость коляски.
•К
оляска предназначена для перевозки только одного ребенка.
• Не прикрепляйте к коляске дополнительные аксессуары, не заменяйте части и компоненты, если
они не входят в комплект поставки
или не одобрены изготовителем.
•Ч
тобы обеспечить безопасность
Вашего ребёнка, необходимо
всегда пристёгивать его ремнём
безопасности и разделительным
ремнём между ног. Ремни безопасности должны использоваться одновременно с разделительным ремнем для ног.
• При выполнении регулировки коляски следите, чтобы её подвижные части не касались ребёнка.
• Никогда не оставляйте прогулочную коляску с находящимся в ней
ребёнком на наклонной поверхности, даже если вы поставили её
на тормоз.
•Н
е пользуйтесь коляской на лест-
ВАЖНОЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ВАЖНО – СОХРАНИТЕ ЭТУ ИНСТРУКЦИЮ ДЛЯ БУДУЩЕГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ.
ВНИМАНИЕ: ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ СНИМИТЕ И ВЫБРОСЬТЕ
ИМЕЮЩИЕСЯ ПЛАСТИКОВЫЕ ПАКЕТЫ И ОСТАЛЬНЫЕ КОМПОНЕНТЫ УПАКОВКИ. В ЛЮБОМ СЛУЧАЕ,
ХРАНИТЕ ИХ В НЕДОСТУПНОМ
ДЛЯ ДЕТЕЙ МЕСТЕ.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ
• ВНИМАНИЕ:
перед сборкой убедитесь, что изделие и все его компоненты не повреждены вследствие
транспортировки. В противном
случае, не пользуйтесь изделием и
держите его вдали от детей.
•В
НИМАНИЕ: Никогда не оставляйте ребёнка без присмотра.
•В
НИМАНИЕ: Перед использованием проверьте исправность сцепления блокирующих механизмов.
•В
НИМАНИЕ: Во избежание травмирования во время раскладывания
или складывания коляски следите
за тем, чтобы ребёнок находился от
неё на безопасном расстоянии.
•В
НИМАНИЕ: Не позволяйте ребёнку играть с этим изделием.
•В
НИМАНИЕ: Обязательно используйте ремни безопасности.
•В
НИМАНИЕ: Данное изделие не
должно использоваться во время
бега или катания на роликах.
• Данное изделие предназначено
55
нице или на эскалаторе: есть вероятность упустить её.
• Если вы не пользуетесь коляской,
храните ее в недоступном для детей месте.
• Изделием могут пользоваться
только взрослые.
• Сборку коляски должны проводить только взрослые лица.
• Не позволяйте другим детям
играть без присмотра рядом с
прогулочной коляской или карабкаться на неё.
• Убедитесь в том, что пользователи
коляски ознакомлены с её точным
функционированием.
• После снятия ремней безопасности (например, для стирки) и
повторной их установки следует убедиться, что они правильно
закреплены во всех предусмотренных местах. Повторно установленные ремни требуют новой
регулировки. Чтобы проверить
правильное закрепление ремней
(на задней поверхности сиденья),
следует усадить ребёнка, пристегнуть его и затем сильно потянуть за конечную часть ремня.
• При каждой остановке обязательно ставьте коляску на тормоз.
• Во избежание опасности удушения
не давайте ребёнку и не оставляйте
возле него предметы со шнурами.
• Будьте осторожны на подъемах или
спусках (ступени, тротуары и пр.).
• После длительного пребывания
коляски на солнце дождитесь,
чтобы она остыла, и только потом
усаживайте в нее ребенка. Длительное нахождение под солнцем может изменить цвет мате30° C
риалов и тканей коляски.
• Запрещается использовать изделие с поврежденными, оторванными или недостающими частями.
•И
збегайте воздействия на коляску солёной воды, которая может
вызвать появление ржавчины.
•Н
е используйте коляску на пляже.
РЕКОМЕНДАЦИИ ПО ОЧИСТКЕ И УХОДУ
Данное изделие требует периодического ухода. Очистка и уход должны выполняться только взрослыми.
ОЧИСТКА
Обивка коляски является съёмной (см.параграф «Съёмные части изделия»). При очистке тканевых частей ориентируйтесь на этикетки. Ниже приведены условные
обозначения по стирке и их расшифровка:
2.
ИС
Ре
то
ре
ра
По
сти
что
ны
но
ВН
но
пр
4.
Стирать вручную в холодной воде
Не отбеливать
Не сушить в центрифуге
Не гладить
Не подвергать химической чистке
Пластмассовые части необходимо периодически очищать влажной тканью. Чтобы не образовалась ржавчина,
необходимо высушивать металлические части в случае
контакта с водой.
УХОД
При необходимости выполните смазку подвижных частей сухим силиконовым маслом. Периодически проверяйте колеса на износ, очищайте их от пыли и песка.
Убедитесь в отсутствии пыли, грязи и песка на пластмассовых компонентах, которые перемещаются по металлическим трубам. Таким образом, можно избежать трения,
которое отрицательно сказывается на правильной работе коляски. Храните коляску в сухом месте.
ОБЩИЕ ИНСТРУКЦИИ
МОНТАЖ ПЕРЕДНИХ КОЛЁС
1. Приступите к установке переднего колеса, вставив в
него соответствующий штифт до защелкивания фиксатора (рис. 1). Выполните ту же самую операцию с
другим колесом.
ВНИМАНИЕ: Перед использованием коляски убедитесь, что колёса закреплены правильно.
РАСКЛАДЫВАНИЕ КОЛЯСКИ
ВНИМАНИЕ: при выполнении этой операции следите
за тем, чтобы Ваш ребёнок и другие дети находились на
безопасном расстоянии.
Убедитесь, что при этом подвижные части детской прогулочной коляски не касаются тела ребенка.
56
ВН
ре
па
РЕ
Сп
5.
6.
7.
РЕ
Оп
ло
8.
9.
ВН
уд
ЗА
За
ны
де
на
10
ени.
яет
е.
ст-
мриые
чина,
ае
чарока.
аслиия,
ра-
вв
икюс
ди-
ите
на
ро-
2. Откройте затворный крючок и толкните вперёд переднюю часть прогулочной коляски (рис. 2).
3. Носком ноги нажмите вниз на заднюю крестовину (рис. 3).
ВНИМАНИЕ: перед использованием убедитесь, что коляска зафиксирована в разложенном положении, и что
задняя крестовина действительно заблокирована.
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ РЕМНЕЙ БЕЗОПАСНОСТИ
Ремень безопасности прогулочной коляски имеет пять
точек крепления и состоит из двух наплечников, двух
регулирующих петель, одного поясного ремня и одного
разделительного ремня между ног с замком.
После снятия ремней безопасности (например, для
стирки) и повторной их установки следует убедиться,
что они правильно закреплены во всех предусмотренных местах. Повторно установленные ремни требуют
новой регулировки.
ВНИМАНИЕ: при перевозке детей возрастом примерно до 6 месяцев необходимо использовать наплечники,
пропустив их через две регулировочные петли.
4. Отрегулируйте наплечники по высоте, проведя их по
мере необходимости через регулирующую петлю, как
изображено на рисунке 4. Усадив ребёнка в коляску,
пристегните ремни: сначала проведите две вилки в
петлю наплечников (рис. 4А и 4В), а затем вставьте их в
замок разделительного ремня между ног (рис. 4С); отрегулируйте длину ремней так, чтобы они прилегали
к плечам и к телу ребенка. Чтобы расстегнуть поясной
ремень, нажмите и потяните за боковые вилки.
ВНИМАНИЕ: для обеспечения безопасности вашего
ребенка необходимо всегда использовать ремни безопасности.
РЕГУЛИРОВКА СПИНКИ
Спинка прогулочной коляски имеет 5 поло-жений наклона.
5. С помощью двух кнопок закрепите две накладки из
ткани на задних трубках, как изображено на рисунке 5.
6. Нажав на кнопку, которая находится на спинке прогулочной коляски, можно регулировать наклон спинки;
при отпускании кнопки спинка будет зафиксирована в
ближайшем положении (рис.6).
7. Чтобы поднять спинку в желаемое положение, достаточно толкнуть её по направлению вверх (рис. 7).
ВНИМАНИЕ: с ребенком, находящимся в коляске, указанные операции могут быть затруднены.
РЕГУЛИРОВКА ОПОРЫ ДЛЯ НОГ
Опора для ног коляски может устанавливаться в 2 положениях, что обеспечивает больший комфорт ребенку.
8. Чтобы отрегулировать опору для ног в желаемое положение, следует повернуть вверх 2 боковых рычажка
до достижения горизонтального положения блокировки (рис. 8).
9.Для того, чтобы вернуть опору для ног в начальное
положение, следует нажать боковые кнопки (рис. 9).
ВНИМАНИЕ: опора для ног не обладает функцией
удерживания ребенка.
ЗАДНИЕ ТОРМОЗА
Задние колёса прогулочной коляски оснащены спаренным тормозным устройством, которое позволяет воздействовать одновременно на обе группы задних колёс
нажатием только на одну педаль.
10. Чтобы ввести тормоз, нажмите вниз на один из двух
рычагов, расположенных в центре задних групп колёс, как изображено на рис. 10.
11. Чтобы разблокировать тормозное устройство, толкните
вверх один из двух рычагов, расположенных в центре
задних групп колёс, как изображено на рисунке 11.
ВНИМАНИЕ: При остановке всегда используйте тормоз.
Никогда не оставляйте коляску с ребёнком на наклонной
поверхности, даже при задействованном тормозе.
ВНИМАНИЕ: задействовав рычаг тормоза, следует убедиться в том, что тормоза правильно сработали на обоих задних колесах.
ПЕРЕДНИЕ ПОВОРОТНЫЕ КОЛЁСА
Коляска оснащена передними поворотными/неподвижными колесами. На неровных поверхностях (щебень, грунтовая
дорога и т.д.) целесообразно использовать заблокированные колеса, гарантирующие нужную плавность движения.
Поворотные колеса рекомендуются с целью увеличения
маневренности коляски на нормальной дороге.
12. Чтобы колёса свободно вращались (были плавающими), толкните вверх передний рычаг, как изображено
на рисунке 12. Чтобы заблокировать передние колёса, носком ноги опустите рычаг. Независимо от того,
в каком положении находится колесо, оно зафиксируется в прямом положении.
ВНИМАНИЕ: оба колеса должны всегда быть одновременно либо заблокированы, либо разблокированы.
КАПЮШОН “ЛЕТО/ЗИМА”
13. Чтобы прикрепить капюшон, закрепите пластмассовые клипсы в соответствующих местах, как указано
на рисунке 13А. Для завершения установки капюшона на сиденье, пристегните заднюю часть капюшона
к задней части спинки коляски, используя специальные кнопки (рис. 13В).
ВНИМАНИЕ: Закрепление капюшона должно проводиться по обеим сторонам коляски. Проверьте, что он
надёжно зафиксирован.
14. Откройте капюшон в соответствии с указаниями рисунка 14A. Закройте капюшон, натягивая на себя переднюю
часть, в соответствии с указаниями рисунка 14B.
15. Капюшон можно преобразовать в летний солнцезащитный тент. Заднюю часть капюшона можно снять
путем воздействия на молнию и на кнопки на задней
части спинки (рис. 15).
16. Капюшон может раскладываться в трёх различных
конфигурациях. Первоначальная конфигурация
обеспечивает стандартную защиту (Рис. 16A). Для
дополнительной защиты нужно вытащить секцию
из ткани в передней части капюшона (Рис. 16B).
Наконец, для полной защиты нужно открыть молнию
на капюшоне и вытянуть всю оставшуюся тканевую
часть (Рис.16C).
СКЛАДЫВАНИЕ КОЛЯСКИ
ВНИМАНИЕ: при выполнении этой операции следите
за тем, чтобы Ваш ребёнок и другие дети находились
на безопасном расстоянии. Убедитесь, что при этом
подвижные части детской прогулочной коляски не касаются тела ребенка. Прежде чем сложить прогулочную
коляску, проверьте также, чтобы в вещевой корзине ничего не находилось.
17. Чтобы сложить коляску, поднимите вверх заднюю
крестовину (рис. 17А) и разблокируйте ногой педаль,
57
которая находится с правой стороны прогулочной
коляски (см.рисунок 17В).
18. Чтобы завершить складывание прогулочной коляски, толкните вперёд ручки (рис. 18).
19. По завершении складывания крючок, который находится на боковой части, автоматически заблокирует
прогулочную коляску в сложенном виде (см.рис. 19).
Это не позволит прогулочной коляске самопроизвольно раскрыться.
24. На тёплом мешке предусмотрены петли, в которые
необходимо вставить ремни безопасности при использовании этого аксессуара (рис. 24).
25. Расположите теплый мешок в соответствии с указаниями рисунка 25, пристегивая кнопки в указанных
положениях.
ВНИМАНИЕ: Используйте теплый мешок, обязательно
пропустив ремни безопасности в специальные прорези.
ВНИМАНИЕ: Проверяйте температуру зоны нахождения ребенка. Не следует чрезмерно закрывать ребенка
СНЯТЬ/НАДЕТЬ ЧЕХОЛ
Обивка коляски является съемной.
20. Чтобы снять чехол, приподнимите опору для ног
(рис. 20A). Затем расстегните замки (рис. 20B), кнопки, находящиеся на сиденье (рис. 20C), а также липучки, расположенные вокруг нижней части трубки
спинки (рис. 20D); снимите чехол, следя за прохождением ремней безопасности.
21. Расстегните кнопки на задних трубках прогулочной
коляски, как изображено на рисунке 21A; расстегните кнопку A и выньте два крючка B и C, которые находятся под накладкой из ткани на боковой стороне
прогулочной коляски (рис. 21В). Затем снимите чехол
со спинки, потянув его вверх. Для повторного одевания чехла коляски, выполните описанные выше
операции в обратном порядке.
ВНИМАНИЕ: регулярно проверяйте натяжение ремня,
находящегося под сиденьем (рис. 20B).
При ослаблении ремня, его следует натянуть.
ПОКРЫВАЛО ДЛЯ НОГ
26. Тёплый мешок можно превратить в покрывало для ног,
для этого необходимо воздействовать на замок-молнию (рис. 26) и вынуть нижнюю часть из ткани пайл.
27. Чтобы закрепить этот аксессуар, застегните клипсы и
проведите шнуры вокруг трубок прогулочной коляски в указанных местах (рис.27).
ПРОТИВОУДАРНЫЙ БАМПЕР
28. Чтобы извлечь противоударный бампер, нажмите на
две кнопки с боковой стороны бампера (рис. 28) и
потяните бампер на себя. Откройте одну сторону бампера, чтобы облегчить усаживание ребёнка в коляску.
29. Для прикрепления бампера к структуре, вставьте два
пластиковых конца бампера в специальные опоры в
соответствии с указаниями (рис. 29).
ВНИМАНИЕ: Всегда пристегивайте ребёнка ремнями
безопасности. Бампер НЕ является устройством для
удержания ребенка.
ВНИМАНИЕ: бампер не должен использоваться для
поднятия изделия.
АКСЕССУАРЫ
ВНИМАНИЕ: Нижеописанные аксессуары могут отсутствовать на некоторых вариантах этой модели. Внимательно ознакомьтесь с инструкциями, относящимися к
имеющимся принадлежностям в приобретенной вами
модификации.
РУЧКА ДЛЯ ПЕРЕНОСКИ
30. Для упрощения переноски закрытой коляски, она
оснащена удобной ручкой для переноски (рис. 30)
МНОГОФУНКЦИОНАЛЬНАЯ ВЕЩЕВАЯ КОРЗИНКА
Прогулочная коляска может быть оснащена вещевой
корзинкой.
22. Закрепите корзинку, пропуская передние петли через специальные опоры A. Закрепите липучки вокруг трубок B; затем пропустите задние ремни вокруг
трубок C и пристегните кнопки (рис. 22).
КОМПЛЕКТ «КОМФОРТ»
Коляска может быть оснащена комплектом «Комфорт», который включает 2 плечевых ремня и один паховой ремень.
31. Вставьте плечевые ремни в лямки, в соответствии с указаниями рисунка 31А, и пропустите разделительный
ремень для ног через специальное отверстие (рис. 31В).
ВАЖНОЕ ПРИМЕЧАНИЕ: иллюстрации и инструкции,
содержащиеся в данной брошюре, относятся к одной из
модификаций детской прогулочной коляски; некоторые
компоненты и функции, описанные здесь, могут отличаться
от тех, которыми оснащена приобретенная вами модель.
ДОЖДЕВИК
Детская прогулочная коляска может оснащаться дождевиком.
23. Для того, чтобы прикрепить дождевик, оберните завязки
вокруг трубчатых элементов прогулочной коляски в местах, показанных на рис. 23, и закрепите липучки с задней
стороны дождевика.
После использования дождевик (если он мокрый) следует
оставить сушиться на открытом воздухе, только после этого
его можно складывать.
ВНИМАНИЕ: не следует использовать дождевик, если
на прогулочной коляске нет тента или солнцезащитного
капюшона - ребёнок может задохнуться. Во избежание
перегрева никогда не оставляйте коляску с ребенком и
установленным дождевиком на солнце.
ГАРАНТИЯ
Изделие гарантируется на отсутствие дефектов соответствия при нормальных условиях использования, согласно указаний инструкций по эксплуатации.
В любом случае, гарантия не будет действительна в
случае ущерба, обусловленного несоответствующим
использованием, изнашиванием или непредвиденными
обстоятельствами.
В отношении длительности гарантии на дефекты соответствия см.специальные положения национальных
стандартов, применяемых в стране приобретения изделия, когда они предусмотрены.
ТЕРМОМЕШОК
В зависимости от варианта прогулочной коляски к ней
может прилагаться тёплый мешок, идеальный для холодного времени года.
58
З
В
С
В
ые
ис-
заых
но
и.
дека
ог,
ол-
ыи
ля-
на
и
мку.
ва
ыв
ми
ля
ля
на
конь.
каый
В).
ии,
из
ые
ся
.
етас-
в
им
ми
отых
де-
РЕ
Сп
5.
6.
7.
УВ
ув
ЗА
За
гал
ча
од
10
11
УВ
ко
ти
оо-
жі.
чиою.
ою
ме-
по1).
ся,
гу-
ча-
ся,
за-
В
В
Я
Д
В
ТА
Н
М
С
ЗА
ал.
заон-
вте
ри,
ну
вах
виня
ьз
ноед-
РЪКОВОДСТВО
ЗА УПОТРЕБА
ко
2.
ВН
то
РЕ
Об
5.
6.
7.
ВН
пъ
ЗА
За
то
ед
10
о
с-
та
да
на
а.
Помо
на
кене
на
он-
то
ете
то
ата
ате
но
на
A
D
PL
C
A
A
• t
t
t
p
a
d
c
•
•
•
A
•
ги
зи.
то,
то.
за
от-
ата
)и
от
то
ата
по-
аззо-
га-
ае
не
ект
ин
каав
ADVERTÊNCIA:
ATENÇÃO:
ATENÇÃO:
ATENÇÃO:
ATENÇÃO:
отед
етстку-
ATENÇÃO:
те,
ин
ни
ас
риед-
ATENÇÃO:
ATENÇÃO:
ATENÇÃO:
ATENÇÃO:
•
ATENÇÃO:
ATENÇÃO:
30° C
úm
to
IN
MO
1.
AT
es
3.
AT
pa
po
re
o,
es
m
al-
se-
a.
pesi-
no
‫ت‬
‫من‬
‫من‬
‫رار‬
‫به‬
‫ني‬
‫ى‬
‫ضع‬
6
‫ال‬
3
.‫ة‬
‫‪rri‬‬‫‪ol,‬‬
‫‪ar‬‬‫‪vel‬‬
‫‪er‬‬‫‪oa‬‬
‫‪as‬‬‫‪nas‬‬
‫‪os‬‬
‫‪ea‬‬
‫‪ão,‬‬
‫‪as‬‬
‫‪ró-‬‬
‫‪na‬‬
‫‪vo‬‬
‫‪das‬‬
‫‪ns‬‬
‫‪va-‬‬
‫‪or‬‬‫‪o‬‬
‫‪mi‬‬‫‪pli-‬‬
‫الل‬
‫هو‬
‫‪C‬‬
‫‪.)21‬‬
‫حبه‬
‫‪.‬‬
‫‪.)20‬‬
‫‪73‬‬
‫‪.11‬‬
‫حتذ‬
I
F
D
GB
E
P
TR
Артсана С.п.А.
Виа Салдарини Кателли, 1
22070 Грандата (СО) - Италия
тел. (+39) 031 382 111
факс (+39) 031 382 400
www.CHICCO.com
часы работы: 8.30-17.30 (европейское время)
ООО “Артсана Рус”
Россия 107150 Москва
4-й проезд Подбельского, дом 3, стр. 22
тел/факс (+7 495) 662 30 27
www.CHICCO.ru
часы работы: 9.30-18.00
(время московское)
NL
PL
RUS
CH
BR
MX
ARTSANA MEXICO S.A
Dec V. Ruben Dario 1015
Colonia Lomas De Providencia 44647
Guadalajara, Jalisco-Mexico
01800 702 8983
www.CHICCO.com.mx
AR
ARTSANA ARGENTINA S.A.
Uruguay 4501
Victoria Cp(1644)
San Fernando- Buenos Aires-Argentina
0810-888-2442
www.CHICCO.com.ar
IN
мя)
46 079595 000 000_1718
0-36
0-6
ARTSANA S.p.A. - Via Saldarini Catelli, 1 - 22070 Grandate (CO) - Italy
Tel. (+39) 031 382 111 - Fax (+39) 031 382 400 - www.chicco.com

Требуется руководство для вашей Chicco Lite Way Детская коляска? Ниже вы можете просмотреть и загрузить бесплатно руководство в формате PDF. Кроме того, приведены часто задаваемые вопросы, рейтинг изделия и отзывы пользователей, что позволит оптимально использовать ваше изделие. Если это не то руководство, которое вы искали, – свяжитесь с нами.

Ваше устройство неисправно, и в руководстве отсутствует решение? Перейдите в Repair Café для получения бесплатных ремонтных услуг.

Руководство

pdf2htmlEX

Рейтинг

Сообщите нам, что вы думаете о Chicco Lite Way Детская коляска, оставив оценку продукта. Хотите поделиться вашими впечатлениями от данного изделия или задать вопрос? Вы можете оставить комментарий в нижней части страницы.

Довольны ли вы данным изделием Chicco?
Да Нет

4 голоса

Часто задаваемые вопросы

Наша служба поддержки выполняет поиск полезной информации по изделиям и отвечает на часто задаваемые вопросы. Если вы заметили неточность в наших часто задаваемых вопросах, сообщите нам об этом с помощью нашей контактной формы.

Каковы плюсы и минусы использования надувных шин на коляске? Проверенный
Самым большим преимуществом пневматических шин для коляски является то, что они очень удобны как для ребенка, так и для человека, толкающего коляску. Пневматические шины обеспечивают амортизацию на неровных поверхностях, таких как лес или пляж. Недостаток в том, что пневматические шины могут спуститься.

Это было полезно (168)

Каковы плюсы и минусы использования резиновых покрышек на коляске? Проверенный
Самым большим преимуществом шин из пеноматериала для коляски является то, что они не могут спуститься. Поролоновые шины дают немного меньше демпфирования, чем пневматические шины, но более удобны, чем сплошные шины. Во многих современных колясках используется комбинация сплошных шин спереди и поролоновых шин сзади, что делает коляску маневренной и удобной.

Это было полезно (96)

Каковы плюсы и минусы использования сплошных шин на коляске? Проверенный
Цельные шины делают коляску очень маневренной. Недостатком является то, что цельнолитые шины обеспечивают меньшую амортизацию и поэтому менее удобны, чем пневматические или поролоновые шины.

Это было полезно (94)

Руководство Chicco Lite Way Детская коляска

  • Contents

  • Table of Contents

  • Bookmarks

  • ENGLISH, page 17

  • РУССКИЙ, страница 44

  • FRANÇAIS, page 11

  • ESPAÑOL, página 20

  • DEUTSCH, seite 14

  • ITALIANO, pagina 8

  • DUTCH, pagina 26

  • PORTUGUÊS, página 23

  • SVENSKA, sida 29

  • POLSKI, strona 35

  • ČEŠTINA, strana 32

  • ΕΛΛΗΝΙΚΆ, σελίδα 38

  • TÜRKÇE, sayfa 41

Quick Links

• ISTRUZIONI D’USO

• MODE D’EMPLOI

• GEBRAUCHSANLEITUNG

• INSTRUCTIONS FOR USE

• INSTRUCCIONES DE USO

• INSTRUÇÕES PARA A UTILIZAÇÃO

• GEBRUIKSAANWIJZINGEN

• ANVÄNDNINGSINSTRUKTIONER

• NÁVOD K POUŽITÍ

• INSTRUKCJE SPOSOBU

UŻYCIA

• ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ

• KULLANIM BİLGİLERİ

• ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ

LITE WAY

loading

Summary of Contents for Chicco LITE WAY

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Chevrolet rezzo инструкция по ремонту
  • Chevrolet niva инструкция по эксплуатации
  • Cheston cold таблетки инструкция на русском
  • Chest seal vented инструкция по применению на русском
  • Chess assistant инструкция на русском