Citizen cl s621 инструкция на русском

Citizen CL-S621 User Manual

  • Contents

  • Table of Contents

  • Troubleshooting

  • Bookmarks

Quick Links

Thermal Transfer Barcode & Label Printer

CL-S621 & CL-S631

U

M

SER’S

ANUAL

loading

Related Manuals for Citizen CL-S621

Summary of Contents for Citizen CL-S621

  • Page 1
    Thermal Transfer Barcode & Label Printer CL-S621 & CL-S631 SER’S ANUAL…
  • Page 2: Table Of Contents

    CONTENTS Before Operation INTRODUCTION ——————————————————————— 3 COMPLIANCE STATEMENT FOR EUROPEAN USERS —————————— 4 GS MARK STATEMENT ————————————————————— 4 FCC COMPLIANCE STATEMENT FOR AMERICAN USERS ———————— 4 EMI COMPLIANCE STATEMENT FOR CANADIAN USERS ———————— 5 ETAT DE CONFORMITE EMI A L’USAGE DES UTILISATEURS CANADIENS —— 5 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ——————————————— 6 NOTICE ——————————————————————————- 7 SAFETY INSTRUCTIONS ———————————————————— 8…

  • Page 3: Introduction

    INTRODUCTION Thank you for purchasing a Citizen CL-series label printer offering high performance thermal transfer printing on media up to 4.1 inches wide. Main Features <High-speed, high-quality printing> This printer can be used for high-speed high-quality printing thanks to its direct thermal method and thermal transfer method that use a line thermal printhead together with its 32 bit RISC CPU and its ‘history control IC’.

  • Page 4: Compliance Statement For European Users

    COMPLIANCE STATEMENT FOR EUROPEAN USERS CE marking shows conformity to the following criteria and provisions: Low Voltage Directive (2006/95/EC, formerly 73/23/EEC)/EN60950-1 EMC Directive (2004/108/EC, formerly 89/336/EEC)/EN55022, EN55024, EN61000-3-2 & EN61000-3-3 GS MARK STATEMENT This product has been tested under EN ISO 7779 and has an acoustic level output no higher than 55db(A).

  • Page 5: Emi Compliance Statement For Canadian Users

    EMI COMPLIANCE STATEMENT FOR CANADIAN USERS This Class A digital apparatus complies with Canadian ICES-003. This equipment generates and uses radio frequency energy and if not installed and used properly, that is, in strict accordance with the manufacturer’s instructions, may cause interference to radio and television reception.

  • Page 6: Important Safety Instructions

    IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Read all of these instructions and save them for later reference. Follow all warnings and instructions marked on the product. Unplug this product from the wall outlet before cleaning. Do not use liquid or aerosol cleaners. Use a damp cloth for cleaning.

  • Page 7: Notice

    Please contact us if there are any mistakes or ambiguities within this manual. If there are missing or incorrectly collated pages in this manual, contact us to obtain a new manual. CITIZEN is a registered trademark of CITIZEN HOLDINGS CO., Japan. CITIZEN es una marca registrada de CITIZEN HOLDINGS CO., Japón.

  • Page 8: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS which must be strictly observed ! To prevent personal injury or property damage, the following shall be strictly observed. The degree of possible injury and damage due to incorrect use or improperly following instructions is described below. Indicates a situation which, if not observed and handled Warning properly, could result in death or serious injury.

  • Page 9: General Precautions

    General Precautions Caution Prior to operation, read the safety instructions carefully and observe them. Do not drop or put foreign matter such as clips and pins into the printer. This may cause problems. Be careful when moving or carrying the printer. Dropping the printer may cause injury or property damage.

  • Page 10: Chapter 1 Setup

    Setup Confirmation of Carton Contents Removing the Packing Material The printer is shipped with adhesive tape in place to hold the top cover closed. Simply remove the two pieces of tape on either side of the top cover. Then simply open the cover by lifting up and tipping it backwards. There is another strip of adhesive tape that must be removed which holds the mechanism closed for shipping.

  • Page 11: Part Names And Functions

    Setup Caution Be careful when moving or carrying the printer and when taking the printer out of the carton. The printer may cause injury or property damage if dropped. Be sure to grip the printer housing firmly when taking it out of the carton. Do not grip the printer by the foam packing material which may break, causing the printer to drop.

  • Page 12: Inside The Printer

    Setup Part Names and Functions Inside the printer 1 Ribbon drive unit 2 Head close knob Push the head close knob to lock the mechanism closed. If you push on another part of the mechanism, the printer may not lock closed correctly. 3 Ribbon holder It is used to attach the ribbon and paper core.

  • Page 13
    Setup Part Names and Functions Ribbon Tension Adjustment 1 Front (winding side) ribbon tension adjustment knob (p.50) This is adjusted according to the width of the ribbon that is used. It is also used when the ribbon is wrinkled or slips. Ribbon Balance Adjustment 2 Front (winding side) ribbon left-right balance adjustment knob (p.51)
  • Page 14
    Setup Part Names and Functions 1 Thermal printhead This is the printhead. Avoid touching this with your fingertips and leaving grease or dirt on the printhead surface. 2 Sensor arm The media can be installed by raising this arm. The media can be held in place by lowering this arm. 3 Upper sensor (3-1) and bottom sensor (3-2) Setting sensor positions (p.24)
  • Page 15: Operation Panel

    Setup Part Names and Functions Operation Panel LED Functions (p.21) 1 POWER LED This is lit when the printer power is on. (green) 2 PRINT LED This is lit when the printer is able to print. (green) 3 CONDITION LED This is on when selecting settings.

  • Page 16
    Setup Part Names and Functions Rear View 1 Serial interface (RS232C) Serial Interface (p.59) This receives serial transmission of data from a host computer. 2 USB interface USB Interface (p.61) This receives USB transmission of data from a host computer. Power ON/OFF (p.19) 3 Power switch The is the power switch for the printer.
  • Page 17: Connection To Power

    Setup Connection to Power 1. Check that the power switch to the printer is turned OFF. 2. Connect the connector of the power cord to the power cord inlet on the printer. 3. Insert the plug of the power cord in the AC outlet. Power Switch AC Outlet Power Cord Inlet…

  • Page 18: Connection To A Computer

    Serial Interface (p.59) USB Interface (p.61) Serial Interface Cable USB Interface Cable Note: If an optional Ethernet, an IEEE1284 Parallel or Wireless LAN port is used, contact your Citizen Systems dealer.

  • Page 19: Chapter 2 Printer Operation

    Printer Operation Printer Operation Power ON/OFF Turning on the power 1. Turn on the power switch on the back of the printer. 2. The POWER and PRINT LED are lit. Operation Panel Power Switch Turning off the power 1. Turn off the power switch on the back of the printer. 2.

  • Page 20: Normal Operating Mode

    Printer Operation Normal Operating Mode When the power is turned on, the printer enters normal operating mode. Menu Setup Mode (p.31) The control keys activate the following functions. 1 PAUSE key: Temporarily pauses printing • When this key is pushed once, the PRINT LED turns off and the printer temporarily pauses.

  • Page 21: Led Functions

    Printer Operation Normal Operating Mode LED Functions 1 POWER LED It lights up when printer power is turned on. (green) 2 PRINT LED This is lit when the printer is able to print. (green) 3 CONDITION LED This is on when selecting settings. (orange) 4 ERROR LED This is lit or flashes when the printer is…

  • Page 22: Media Sizes

    Printer Operation Setting the Media Media Sizes The position of label and tag media is sensed by either a transparent sensor or a reflective sensor. Transparent sensor: Detects the gaps between label media and notches of tag media Reflective sensor: Detects the black mark Continuous media Label media…

  • Page 23
    Printer Operation Setting the Media Installing the Media 1. Push the large blue-head open lever to release the head unit, and then lift the sensor arm by hand as shown below. Head unit Sensor arm Large blue-head open lever 2. Firstly, slide the two black plastic parts of the media holder assembly together.
  • Page 24
    Printer Operation Setting the Media 6. Setting sensor positions. Quick Sensor Selection Method When using a transparent sensor (Transparent Reflective) Move the bottom sensor close to the center of the width of the media, (p.45) then align the upper sensor marker and the bottom sensor marker (white) Adjusting the Transparent using the movable media guide.
  • Page 25
    Printer Operation Setting the Media 7. Align the media with the left fixed media guide, align the right movable media guide with the media width, and lower the sensor arm. Fixed media guide Movable media guide Sensor arm Media Thickness Adjustment 8.
  • Page 26: Setting The Ribbon

    Printer Operation Setting the Ribbon The following kinds and sizes of ribbons can be used. Types …………Inside wound and outside wound ribbon Max. ribbon width ……. 1 14.0 mm (4.50 inch) Min. ribbon width …….. 25.4 mm (1.00 inch) Max.

  • Page 27
    Printer Operation Setting the Ribbon 3. Install the unused ribbon and holder in to the rear ribbon drive unit. The splines on the ribbon drive gear mechanism engage with the end of the ribbon holder. 4. Push the large blue-head open lever to release the head unit. Pull out the ribbon from the bottom of the head unit to the ribbon winding side.
  • Page 28
    Printer Operation Setting the Ribbon 6. Set the ribbon holder on which the paper core has been set in the ribbon drive unit, then rotate it in the direction shown by the arrow to remove slack and wrinkles from the ribbon. Ribbon Tension Adjustment (p.50) 7.
  • Page 29: Mode Settings

    Printer Operation Mode Settings Operation Panel (p.15) Turning on the power while pressing keys in the following combinations starts various functions. Mode Key operation HEX dump mode Turning power on while pushing the STOP key. Self print mode Turning power on while pushing the FEED key. Menu setting mode Turning power on while pushing the MODE/REPEAT key.

  • Page 30
    Printer Operation Mode Settings Self Print Mode Performing a self test print is an easy way to check on the state of printer setting and printing quality. Install the media as explained in “Installing the Media” and then operate the printer as follows. Setting the Media (p.22) Case of label media Turn on printer power while…
  • Page 31
    Printer Operation Mode Settings Menu Setup Mode If the printer power is turn on while the MODE/REPEAT key is pressed, the printer enters menu setup mode. In this mode, the printer’s configuration can be changed using the VuePrint Menu System. During menu setting mode, the PRINT LED and CONDITION LED are on.
  • Page 32
    Printer Operation ® Mode Settings [Datamax Emulation] Menu Setting Flow Chart The following is a flow chart showing the CL-S621/CL-S631 VuePrint menu system. 7 Datamax ® Emulation Operation Panel Menu Setup Mode (p.31) MODE/REPEAT key + Power on Press FEED key for 3 seconds Do you Printing during top menu…
  • Page 33
    Printer Operation ® Mode Settings [Zebra Emulation] 7 Zebra ® Emulation Operation Panel Menu Setup Mode (p.31) MODE/REPEAT key + Power on Press FEED key for 3 seconds Do you Printing during top menu Initialization of the EXIT want to reset this content of the settings Are you sure? printer to factory…
  • Page 34
    Printer Operation Mode Settings This particular example is changing the print speed and print darkness then continues through the remainder of the “Print Setup” menu. The actual output from the printer is «vertically reversed» due to the way the printer outputs the menu options. Please look at the example below to see how the output changes.
  • Page 35
    * The settings of the Symbol Set can be changed only by a command. Note: Citizen continually enhances its printers with new options and settings based on our customer’s requests. Extra or changed menu items may appear on the above print out in some case.
  • Page 36
    Printer Operation Mode Settings ® [Datamax Emulation] Menu Setting Table Global Config menu — allows you to switch between 3 complete ‘config sets’ contained within the printer. Page Setup Menu — allows you to change settings related to the media or print quality. System Setup Menu — allows you to change settings for the printer hardware and basic control systems.
  • Page 37
    Printer Operation Mode Settings ® [Datamax Emulation] Top Menu Sub Menu Default Menu Remarks Keyboard Lock Prevents the control panel from affecting the printer’s configuration. (User «lock-out») Control Code Selects between the Standard STX control code or the «Alternative» code. Sometimes ALT-2 called «AS400 mode».
  • Page 38
    Printer Operation Mode Settings ® [Datamax Emulation] Top Menu Sub Menu Default Menu Remarks RS-232C Parity None None Sets the communication parity of the serial interface. Even RS-232C Length 8 bits 8 bits Sets the character length of the serial 7 bits interface.
  • Page 39
    Printer Operation Mode Settings ® [Zebra Emulation] 7 Zebra ® Emulation Top Menu Sub Menu Default Menu Remarks Global – Config Set 1 Config Set 1 Sets the Config Set. configuration Config Set 2 Config Set 3 Page Setup Print Speed 4 IPS 2 to 6 IPS [For CL-S621]…
  • Page 40
    Printer Operation Mode Settings ® [Zebra Emulation] Top Menu Sub Menu Default Menu Remarks ® ® Emulation Select ZPI2 Selects DataMax /Zebra compatibility ® DM4: DataMax ® DMI: DataMax IClass ® ® ZPI2 DPP: DataMax Prodigy Plus ® ZPI2: Zebra Emulation ®…
  • Page 41
    Printer Operation Mode Settings ® [Zebra Emulation] Top Menu Sub Menu Default Menu Remarks RS-232C Stop bit 1 bit 1 bit Sets the stop bit of the serial interface. 2 bits RS-232C X-ON Selects the X-ON flow control of the serial interface.
  • Page 42: Quick Setup Of The Print Method

    Printer Operation Quick Setup of the Print Method Menu Setup Mode (p.31) The print method (thermal transfer method/direct thermal method) can be set using operation panel in addition to menu setting mode. Caution Be sure to always shut off the operation of print before changing a setting.

  • Page 43: Selecting The Ribbon Winding Direction

    Printer Operation Selecting the Ribbon Winding Direction Besides the Menu Setup Mode, you can also select the ribbon winding direction (outside-wound / inside-wound) by using the keys on the Operation Panel. Outside-wound and inside-wound will switch from one to another each time you press the PAUSE key for 4 seconds or more while pressing the MODE/ REPEAT key when not printing.

  • Page 44: Manually Selecting The Printer Emulation

    Printer Operation Manually Selecting the Printer Emulation Menu Setting Table To manually choose between Datamax ® and Zebra ® emulations, you can use (p.37, p.40) the VuePrint menu system. The Emulation Select option in the System Setup menu allows you to do this. Alternatively, you can use the “Quick Switch”…

  • Page 45: Chapter 3 Printer Adjustments

    Printer Adjustments Printer Adjustments Sensor Adjustments The sensing level of both the transparent (see thru) and reflective sensors is adjusted separately and independently. Firstly, the sensor type must be selected either using the VuePrint menu system or the Sensor Method Selection shown below.

  • Page 46
    Printer Adjustments Sensor Adjustments Adjusting the Transparent sensor Installing the Media (p.24) 1. Push the large blue-head open lever to open the head unit and sensor arm, then return only the sensor arm to its original position. Align the upper sensor marker and the bottom sensor marker (white) using the movable media guide.
  • Page 47
    Printer Adjustments Sensor Adjustments Adjusting the Reflective sensor 1. Open the printhead and the sensor arm, then align the position of the sensor marker of the bottom sensor is at the center of the black mark on the media. Black mark Media Bottom sensor Black mark…
  • Page 48: Media Thickness Adjustment

    Printer Adjustments Media Thickness Adjustment Installing the Media (p.25) It may be necessary to adjust the printer according to the thickness of the media being used. This can be done easily by rotating the media adjustment dial to improve the print quality. •…

  • Page 49: Media Width Adjustment

    Printer Adjustments Media Width Adjustment Installing the Media (p.25) The head pressure varies according to the width of the media being printed. The head pressure balance must be adjusted according to media width so that constant head pressure is applied to the head. With this printer, it can be adjusted easily by turning the media width adjustment dial.

  • Page 50: Adjusting The Ribbon

    Printer Adjustments Adjusting the Ribbon Setting the Ribbon (p.26) When using narrow-width ribbons or very specialist thermal ribbon material, it may be necessary to adjust the ribbon tension and ribbon balance adjustments to avoid ribbon wrinkle or slippage. Front ribbon tension adjustment knob Back ribbon tension adjustment knob…

  • Page 51
    Printer Adjustments Adjusting the Ribbon Ribbon Balance Adjustment Do this adjustment by turning the front and back balance adjustment knobs. Self Print Mode (p.30) If the ribbon is wrinkled, adjust it as follows. The scale is usually aligned with the center. Adjustment procedure 1.
  • Page 52: Cleaning

    Printer Adjustments Cleaning Wipe off any foreign matter such as media dust, dirt and adhesive substances built up around the printhead with the head cleaning pen (head cleaner) provided, and use a soft cloth soaked in ethyl alcohol for the platen etc. It is particularly important to clean the thermal printhead after printing on thermal media for long periods, which will guarantee the print quality and extend the life of the thermal printhead.

  • Page 53: Chapter 4 Troubleshooting

    Troubleshooting Troubleshooting This chapter explains corrective actions taken when the printer malfunctions or when an error message is displayed. Items to check when a malfunction occurs When the printer malfunctions during operation, take corrective action with reference to the following table. If the corrective action does not solve the problem, consult with the service personnel at the dealer where you purchased the printer.

  • Page 54: Troubleshooting

    Troubleshooting Check Indication Corrective action 4) Is the thermal printhead The printer is not 4) If it is dirty, remove the dirt with the printing neatly. dirty? attached head cleaner. Is a label stuck to the head. If a label is stuck to the head, remove Note: Do not use a metal object to remove a label stuck to the inside of the printer.

  • Page 55: Appendixes

    Appendixes Appendixes Specifications Item Description Printing Printing method Thermal transfer/Direct thermal Resolution Main scanning line density: 203 dots/inch (8 dots/mm) (CL-S621) 300 dots/inch (1 1.8 dots/mm) (CL-S631) Sub- scanning line density: 203 dots/inch (8 dots/mm) (CL-S621) 300 dots/inch (1 1.8 dots/mm) (CL-S631) Head 864 dots (printable dots: 832 dots) (CL-S621) Head 1275 dots (printable dots: 1240 dots) (CL-S631) Max.

  • Page 56
    Appendixes Specifications Item Description Bar code One-dimension • Code 3 of 9 • UPC-A • UPC-E • EAN-13 (JAN-13) ® (for Datamax emulation) • EAN-8 (JAN-8) • Interleaved 2 of 5 • Code 128 • HIBC (Modulus 43-used code 3 of 9) • Codabar (NW-7) •…
  • Page 57
    Appendixes Specifications Item Description Media detection Transparent sensor Detects media gap between labels, notches on tags, and media out sensors Reflective sensor Detects reflective mark on back of media and media out Label peeling sensor Communication Serial 2400 4800 9600 19200 38400 57600 1 15200bps interfaces FULL Speed USB1.1 Communication…
  • Page 58
    Appendixes Item Description Weight Approx. 4.9 kg (10.8 lb.) Accessories Test label media, Test ribbon, CD-ROM (User’s Manual), Quick start guide, Head cleaner, Power cord, Media holder bar and Media holder guide, Ribbon holder, Paper core Option Auto-cutter unit, Peeler unit, IEEE1284 Parallel interface board, Ethernet interface board and wireless LAN interface board.
  • Page 59: Interfaces

    Appendixes Interfaces This printer is connected to a computer and prints according to commands sent from the computer. There are three types of computer interfaces, and these are connected to devices suited to each type of interface. The printer can also be connected to a computer by the optional Ethernet.

  • Page 60
    Appendixes Interfaces XON/XOFF Protocol Requirements to output X-ON code • Communication is possible when the power is on. • When the receive buffer has less than 128 byte available, XOFF code is output, then the receive buffer has at least 1024 bytes available. Requirements to output the X-OFF code •…
  • Page 61: Usb Interface

    Appendixes Interfaces USB Interface Specifications Standards Complies with Universal Serial Bus Specification Transmission speed Compatible with 12Mbps (full speed) transmission Receive buffer 16kB Connector DUSB DUSB-BRA42-T1 1(DDK) Signal line and pin arrangement Pin No. Signal code Signal Function VBUS USB power USB power (+5V) Signal line + + signal line…

  • Page 62
    Appendixes Interfaces Parallel Interface (Option) Specifications Transmission mode 8-bit parallel data Receive buffer size 16kB Transmission modes Compatible mode It is an asynchronous forward direction of the byte width (from host to printer) channel, and the interface line of the data is operated in accordance with signal line definitions of Centronics.
  • Page 63
    Appendixes Interfaces Parallel port status signals when an error occurs The status of a signal line will not be changed in bi-directional mode such as nibble or ECP mode. Error Change in the status of a signal line in compatible mode Paper end Busy PError : L…
  • Page 64
    Appendixes Interfaces [While receiving INIT signal] Min. 10 to 15 sec *Init BUSY *Ack *Fault SELECT Note: If the *Init signal does not have width of 10 to 15 µ sec or more, it cannot act as an Init signal. If it is lower, the *Init signal is ignored. BUSY starts up when the *Init signal is perceived.
  • Page 66
    363 Van Ness Way, Suite 404 Torrance, CA 90501. USA Tel: (310) 781-1460 Fax:(310) 781-9152 http://www.citizen-systems.com Mettinger Strasse 11 Park House, 643-651 Staines Road D-73728, Esslingen Feltham, Middlesex, TW14 8PA Germany United Kingdom Tel: +49 (0) 711 3906 400 Tel: +44 (0) 20 8893 1900…

This manual is also suitable for:

Cl-s631

  • Page 1
    Thermal Transfer Barcode & Label Printer CL-S621 & CL-S631 SER’S ANUAL…
  • Page 2: Table Of Contents

    CONTENTS Before Operation INTRODUCTION ——————————————————————— 3 COMPLIANCE STATEMENT FOR EUROPEAN USERS —————————— 4 GS MARK STATEMENT ————————————————————— 4 FCC COMPLIANCE STATEMENT FOR AMERICAN USERS ———————— 4 EMI COMPLIANCE STATEMENT FOR CANADIAN USERS ———————— 5 ETAT DE CONFORMITE EMI A L’USAGE DES UTILISATEURS CANADIENS —— 5 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ——————————————— 6 NOTICE ——————————————————————————- 7 SAFETY INSTRUCTIONS ———————————————————— 8…

  • Page 3: Introduction

    INTRODUCTION Thank you for purchasing a Citizen CL-series label printer offering high performance thermal transfer printing on media up to 4.1 inches wide. Main Features <High-speed, high-quality printing> This printer can be used for high-speed high-quality printing thanks to its direct thermal method and thermal transfer method that use a line thermal printhead together with its 32 bit RISC CPU and its ‘history control IC’.

  • Page 4: Compliance Statement For European Users

    COMPLIANCE STATEMENT FOR EUROPEAN USERS CE marking shows conformity to the following criteria and provisions: Low Voltage Directive (2006/95/EC, formerly 73/23/EEC)/EN60950-1 EMC Directive (2004/108/EC, formerly 89/336/EEC)/EN55022, EN55024, EN61000-3-2 & EN61000-3-3 GS MARK STATEMENT This product has been tested under EN ISO 7779 and has an acoustic level output no higher than 55db(A).

  • Page 5: Emi Compliance Statement For Canadian Users

    EMI COMPLIANCE STATEMENT FOR CANADIAN USERS This Class A digital apparatus complies with Canadian ICES-003. This equipment generates and uses radio frequency energy and if not installed and used properly, that is, in strict accordance with the manufacturer’s instructions, may cause interference to radio and television reception.

  • Page 6: Important Safety Instructions

    IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Read all of these instructions and save them for later reference. Follow all warnings and instructions marked on the product. Unplug this product from the wall outlet before cleaning. Do not use liquid or aerosol cleaners. Use a damp cloth for cleaning.

  • Page 7: Notice

    Please contact us if there are any mistakes or ambiguities within this manual. If there are missing or incorrectly collated pages in this manual, contact us to obtain a new manual. CITIZEN is a registered trademark of CITIZEN HOLDINGS CO., Japan. CITIZEN es una marca registrada de CITIZEN HOLDINGS CO., Japón.

  • Page 8: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS which must be strictly observed ! To prevent personal injury or property damage, the following shall be strictly observed. The degree of possible injury and damage due to incorrect use or improperly following instructions is described below. Indicates a situation which, if not observed and handled Warning properly, could result in death or serious injury.

  • Page 9: General Precautions

    General Precautions Caution Prior to operation, read the safety instructions carefully and observe them. Do not drop or put foreign matter such as clips and pins into the printer. This may cause problems. Be careful when moving or carrying the printer. Dropping the printer may cause injury or property damage.

  • Page 10: Chapter 1 Setup

    Setup Confirmation of Carton Contents Removing the Packing Material The printer is shipped with adhesive tape in place to hold the top cover closed. Simply remove the two pieces of tape on either side of the top cover. Then simply open the cover by lifting up and tipping it backwards. There is another strip of adhesive tape that must be removed which holds the mechanism closed for shipping.

  • Page 11: Part Names And Functions

    Setup Caution Be careful when moving or carrying the printer and when taking the printer out of the carton. The printer may cause injury or property damage if dropped. Be sure to grip the printer housing firmly when taking it out of the carton. Do not grip the printer by the foam packing material which may break, causing the printer to drop.

  • Page 12: Inside The Printer

    Setup Part Names and Functions Inside the printer 1 Ribbon drive unit 2 Head close knob Push the head close knob to lock the mechanism closed. If you push on another part of the mechanism, the printer may not lock closed correctly. 3 Ribbon holder It is used to attach the ribbon and paper core.

  • Page 13
    Setup Part Names and Functions Ribbon Tension Adjustment 1 Front (winding side) ribbon tension adjustment knob (p.50) This is adjusted according to the width of the ribbon that is used. It is also used when the ribbon is wrinkled or slips. Ribbon Balance Adjustment 2 Front (winding side) ribbon left-right balance adjustment knob (p.51)
  • Page 14
    Setup Part Names and Functions 1 Thermal printhead This is the printhead. Avoid touching this with your fingertips and leaving grease or dirt on the printhead surface. 2 Sensor arm The media can be installed by raising this arm. The media can be held in place by lowering this arm. 3 Upper sensor (3-1) and bottom sensor (3-2) Setting sensor positions (p.24)
  • Page 15: Operation Panel

    Setup Part Names and Functions Operation Panel LED Functions (p.21) 1 POWER LED This is lit when the printer power is on. (green) 2 PRINT LED This is lit when the printer is able to print. (green) 3 CONDITION LED This is on when selecting settings.

  • Page 16
    Setup Part Names and Functions Rear View 1 Serial interface (RS232C) Serial Interface (p.59) This receives serial transmission of data from a host computer. 2 USB interface USB Interface (p.61) This receives USB transmission of data from a host computer. Power ON/OFF (p.19) 3 Power switch The is the power switch for the printer.
  • Page 17: Connection To Power

    Setup Connection to Power 1. Check that the power switch to the printer is turned OFF. 2. Connect the connector of the power cord to the power cord inlet on the printer. 3. Insert the plug of the power cord in the AC outlet. Power Switch AC Outlet Power Cord Inlet…

  • Page 18: Connection To A Computer

    Serial Interface (p.59) USB Interface (p.61) Serial Interface Cable USB Interface Cable Note: If an optional Ethernet, an IEEE1284 Parallel or Wireless LAN port is used, contact your Citizen Systems dealer.

  • Page 19: Chapter 2 Printer Operation

    Printer Operation Printer Operation Power ON/OFF Turning on the power 1. Turn on the power switch on the back of the printer. 2. The POWER and PRINT LED are lit. Operation Panel Power Switch Turning off the power 1. Turn off the power switch on the back of the printer. 2.

  • Page 20: Normal Operating Mode

    Printer Operation Normal Operating Mode When the power is turned on, the printer enters normal operating mode. Menu Setup Mode (p.31) The control keys activate the following functions. 1 PAUSE key: Temporarily pauses printing • When this key is pushed once, the PRINT LED turns off and the printer temporarily pauses.

  • Page 21: Led Functions

    Printer Operation Normal Operating Mode LED Functions 1 POWER LED It lights up when printer power is turned on. (green) 2 PRINT LED This is lit when the printer is able to print. (green) 3 CONDITION LED This is on when selecting settings. (orange) 4 ERROR LED This is lit or flashes when the printer is…

  • Page 22: Media Sizes

    Printer Operation Setting the Media Media Sizes The position of label and tag media is sensed by either a transparent sensor or a reflective sensor. Transparent sensor: Detects the gaps between label media and notches of tag media Reflective sensor: Detects the black mark Continuous media Label media…

  • Page 23
    Printer Operation Setting the Media Installing the Media 1. Push the large blue-head open lever to release the head unit, and then lift the sensor arm by hand as shown below. Head unit Sensor arm Large blue-head open lever 2. Firstly, slide the two black plastic parts of the media holder assembly together.
  • Page 24
    Printer Operation Setting the Media 6. Setting sensor positions. Quick Sensor Selection Method When using a transparent sensor (Transparent Reflective) Move the bottom sensor close to the center of the width of the media, (p.45) then align the upper sensor marker and the bottom sensor marker (white) Adjusting the Transparent using the movable media guide.
  • Page 25
    Printer Operation Setting the Media 7. Align the media with the left fixed media guide, align the right movable media guide with the media width, and lower the sensor arm. Fixed media guide Movable media guide Sensor arm Media Thickness Adjustment 8.
  • Page 26: Setting The Ribbon

    Printer Operation Setting the Ribbon The following kinds and sizes of ribbons can be used. Types …………Inside wound and outside wound ribbon Max. ribbon width ……. 1 14.0 mm (4.50 inch) Min. ribbon width …….. 25.4 mm (1.00 inch) Max.

  • Page 27
    Printer Operation Setting the Ribbon 3. Install the unused ribbon and holder in to the rear ribbon drive unit. The splines on the ribbon drive gear mechanism engage with the end of the ribbon holder. 4. Push the large blue-head open lever to release the head unit. Pull out the ribbon from the bottom of the head unit to the ribbon winding side.
  • Page 28
    Printer Operation Setting the Ribbon 6. Set the ribbon holder on which the paper core has been set in the ribbon drive unit, then rotate it in the direction shown by the arrow to remove slack and wrinkles from the ribbon. Ribbon Tension Adjustment (p.50) 7.
  • Page 29: Mode Settings

    Printer Operation Mode Settings Operation Panel (p.15) Turning on the power while pressing keys in the following combinations starts various functions. Mode Key operation HEX dump mode Turning power on while pushing the STOP key. Self print mode Turning power on while pushing the FEED key. Menu setting mode Turning power on while pushing the MODE/REPEAT key.

  • Page 30
    Printer Operation Mode Settings Self Print Mode Performing a self test print is an easy way to check on the state of printer setting and printing quality. Install the media as explained in “Installing the Media” and then operate the printer as follows. Setting the Media (p.22) Case of label media Turn on printer power while…
  • Page 31
    Printer Operation Mode Settings Menu Setup Mode If the printer power is turn on while the MODE/REPEAT key is pressed, the printer enters menu setup mode. In this mode, the printer’s configuration can be changed using the VuePrint Menu System. During menu setting mode, the PRINT LED and CONDITION LED are on.
  • Page 32
    Printer Operation ® Mode Settings [Datamax Emulation] Menu Setting Flow Chart The following is a flow chart showing the CL-S621/CL-S631 VuePrint menu system. 7 Datamax ® Emulation Operation Panel Menu Setup Mode (p.31) MODE/REPEAT key + Power on Press FEED key for 3 seconds Do you Printing during top menu…
  • Page 33
    Printer Operation ® Mode Settings [Zebra Emulation] 7 Zebra ® Emulation Operation Panel Menu Setup Mode (p.31) MODE/REPEAT key + Power on Press FEED key for 3 seconds Do you Printing during top menu Initialization of the EXIT want to reset this content of the settings Are you sure? printer to factory…
  • Page 34
    Printer Operation Mode Settings This particular example is changing the print speed and print darkness then continues through the remainder of the “Print Setup” menu. The actual output from the printer is «vertically reversed» due to the way the printer outputs the menu options. Please look at the example below to see how the output changes.
  • Page 35
    * The settings of the Symbol Set can be changed only by a command. Note: Citizen continually enhances its printers with new options and settings based on our customer’s requests. Extra or changed menu items may appear on the above print out in some case.
  • Page 36
    Printer Operation Mode Settings ® [Datamax Emulation] Menu Setting Table Global Config menu — allows you to switch between 3 complete ‘config sets’ contained within the printer. Page Setup Menu — allows you to change settings related to the media or print quality. System Setup Menu — allows you to change settings for the printer hardware and basic control systems.
  • Page 37
    Printer Operation Mode Settings ® [Datamax Emulation] Top Menu Sub Menu Default Menu Remarks Keyboard Lock Prevents the control panel from affecting the printer’s configuration. (User «lock-out») Control Code Selects between the Standard STX control code or the «Alternative» code. Sometimes ALT-2 called «AS400 mode».
  • Page 38
    Printer Operation Mode Settings ® [Datamax Emulation] Top Menu Sub Menu Default Menu Remarks RS-232C Parity None None Sets the communication parity of the serial interface. Even RS-232C Length 8 bits 8 bits Sets the character length of the serial 7 bits interface.
  • Page 39
    Printer Operation Mode Settings ® [Zebra Emulation] 7 Zebra ® Emulation Top Menu Sub Menu Default Menu Remarks Global – Config Set 1 Config Set 1 Sets the Config Set. configuration Config Set 2 Config Set 3 Page Setup Print Speed 4 IPS 2 to 6 IPS [For CL-S621]…
  • Page 40
    Printer Operation Mode Settings ® [Zebra Emulation] Top Menu Sub Menu Default Menu Remarks ® ® Emulation Select ZPI2 Selects DataMax /Zebra compatibility ® DM4: DataMax ® DMI: DataMax IClass ® ® ZPI2 DPP: DataMax Prodigy Plus ® ZPI2: Zebra Emulation ®…
  • Page 41
    Printer Operation Mode Settings ® [Zebra Emulation] Top Menu Sub Menu Default Menu Remarks RS-232C Stop bit 1 bit 1 bit Sets the stop bit of the serial interface. 2 bits RS-232C X-ON Selects the X-ON flow control of the serial interface.
  • Page 42: Quick Setup Of The Print Method

    Printer Operation Quick Setup of the Print Method Menu Setup Mode (p.31) The print method (thermal transfer method/direct thermal method) can be set using operation panel in addition to menu setting mode. Caution Be sure to always shut off the operation of print before changing a setting.

  • Page 43: Selecting The Ribbon Winding Direction

    Printer Operation Selecting the Ribbon Winding Direction Besides the Menu Setup Mode, you can also select the ribbon winding direction (outside-wound / inside-wound) by using the keys on the Operation Panel. Outside-wound and inside-wound will switch from one to another each time you press the PAUSE key for 4 seconds or more while pressing the MODE/ REPEAT key when not printing.

  • Page 44: Manually Selecting The Printer Emulation

    Printer Operation Manually Selecting the Printer Emulation Menu Setting Table To manually choose between Datamax ® and Zebra ® emulations, you can use (p.37, p.40) the VuePrint menu system. The Emulation Select option in the System Setup menu allows you to do this. Alternatively, you can use the “Quick Switch”…

  • Page 45: Chapter 3 Printer Adjustments

    Printer Adjustments Printer Adjustments Sensor Adjustments The sensing level of both the transparent (see thru) and reflective sensors is adjusted separately and independently. Firstly, the sensor type must be selected either using the VuePrint menu system or the Sensor Method Selection shown below.

  • Page 46
    Printer Adjustments Sensor Adjustments Adjusting the Transparent sensor Installing the Media (p.24) 1. Push the large blue-head open lever to open the head unit and sensor arm, then return only the sensor arm to its original position. Align the upper sensor marker and the bottom sensor marker (white) using the movable media guide.
  • Page 47
    Printer Adjustments Sensor Adjustments Adjusting the Reflective sensor 1. Open the printhead and the sensor arm, then align the position of the sensor marker of the bottom sensor is at the center of the black mark on the media. Black mark Media Bottom sensor Black mark…
  • Page 48: Media Thickness Adjustment

    Printer Adjustments Media Thickness Adjustment Installing the Media (p.25) It may be necessary to adjust the printer according to the thickness of the media being used. This can be done easily by rotating the media adjustment dial to improve the print quality. •…

  • Page 49: Media Width Adjustment

    Printer Adjustments Media Width Adjustment Installing the Media (p.25) The head pressure varies according to the width of the media being printed. The head pressure balance must be adjusted according to media width so that constant head pressure is applied to the head. With this printer, it can be adjusted easily by turning the media width adjustment dial.

  • Page 50: Adjusting The Ribbon

    Printer Adjustments Adjusting the Ribbon Setting the Ribbon (p.26) When using narrow-width ribbons or very specialist thermal ribbon material, it may be necessary to adjust the ribbon tension and ribbon balance adjustments to avoid ribbon wrinkle or slippage. Front ribbon tension adjustment knob Back ribbon tension adjustment knob…

  • Page 51
    Printer Adjustments Adjusting the Ribbon Ribbon Balance Adjustment Do this adjustment by turning the front and back balance adjustment knobs. Self Print Mode (p.30) If the ribbon is wrinkled, adjust it as follows. The scale is usually aligned with the center. Adjustment procedure 1.
  • Page 52: Cleaning

    Printer Adjustments Cleaning Wipe off any foreign matter such as media dust, dirt and adhesive substances built up around the printhead with the head cleaning pen (head cleaner) provided, and use a soft cloth soaked in ethyl alcohol for the platen etc. It is particularly important to clean the thermal printhead after printing on thermal media for long periods, which will guarantee the print quality and extend the life of the thermal printhead.

  • Page 53: Chapter 4 Troubleshooting

    Troubleshooting Troubleshooting This chapter explains corrective actions taken when the printer malfunctions or when an error message is displayed. Items to check when a malfunction occurs When the printer malfunctions during operation, take corrective action with reference to the following table. If the corrective action does not solve the problem, consult with the service personnel at the dealer where you purchased the printer.

  • Page 54: Troubleshooting

    Troubleshooting Check Indication Corrective action 4) Is the thermal printhead The printer is not 4) If it is dirty, remove the dirt with the printing neatly. dirty? attached head cleaner. Is a label stuck to the head. If a label is stuck to the head, remove Note: Do not use a metal object to remove a label stuck to the inside of the printer.

  • Page 55: Appendixes

    Appendixes Appendixes Specifications Item Description Printing Printing method Thermal transfer/Direct thermal Resolution Main scanning line density: 203 dots/inch (8 dots/mm) (CL-S621) 300 dots/inch (1 1.8 dots/mm) (CL-S631) Sub- scanning line density: 203 dots/inch (8 dots/mm) (CL-S621) 300 dots/inch (1 1.8 dots/mm) (CL-S631) Head 864 dots (printable dots: 832 dots) (CL-S621) Head 1275 dots (printable dots: 1240 dots) (CL-S631) Max.

  • Page 56
    Appendixes Specifications Item Description Bar code One-dimension • Code 3 of 9 • UPC-A • UPC-E • EAN-13 (JAN-13) ® (for Datamax emulation) • EAN-8 (JAN-8) • Interleaved 2 of 5 • Code 128 • HIBC (Modulus 43-used code 3 of 9) • Codabar (NW-7) •…
  • Page 57
    Appendixes Specifications Item Description Media detection Transparent sensor Detects media gap between labels, notches on tags, and media out sensors Reflective sensor Detects reflective mark on back of media and media out Label peeling sensor Communication Serial 2400 4800 9600 19200 38400 57600 1 15200bps interfaces FULL Speed USB1.1 Communication…
  • Page 58
    Appendixes Item Description Weight Approx. 4.9 kg (10.8 lb.) Accessories Test label media, Test ribbon, CD-ROM (User’s Manual), Quick start guide, Head cleaner, Power cord, Media holder bar and Media holder guide, Ribbon holder, Paper core Option Auto-cutter unit, Peeler unit, IEEE1284 Parallel interface board, Ethernet interface board and wireless LAN interface board.
  • Page 59: Interfaces

    Appendixes Interfaces This printer is connected to a computer and prints according to commands sent from the computer. There are three types of computer interfaces, and these are connected to devices suited to each type of interface. The printer can also be connected to a computer by the optional Ethernet.

  • Page 60
    Appendixes Interfaces XON/XOFF Protocol Requirements to output X-ON code • Communication is possible when the power is on. • When the receive buffer has less than 128 byte available, XOFF code is output, then the receive buffer has at least 1024 bytes available. Requirements to output the X-OFF code •…
  • Page 61: Usb Interface

    Appendixes Interfaces USB Interface Specifications Standards Complies with Universal Serial Bus Specification Transmission speed Compatible with 12Mbps (full speed) transmission Receive buffer 16kB Connector DUSB DUSB-BRA42-T1 1(DDK) Signal line and pin arrangement Pin No. Signal code Signal Function VBUS USB power USB power (+5V) Signal line + + signal line…

  • Page 62
    Appendixes Interfaces Parallel Interface (Option) Specifications Transmission mode 8-bit parallel data Receive buffer size 16kB Transmission modes Compatible mode It is an asynchronous forward direction of the byte width (from host to printer) channel, and the interface line of the data is operated in accordance with signal line definitions of Centronics.
  • Page 63
    Appendixes Interfaces Parallel port status signals when an error occurs The status of a signal line will not be changed in bi-directional mode such as nibble or ECP mode. Error Change in the status of a signal line in compatible mode Paper end Busy PError : L…
  • Page 64
    Appendixes Interfaces [While receiving INIT signal] Min. 10 to 15 sec *Init BUSY *Ack *Fault SELECT Note: If the *Init signal does not have width of 10 to 15 µ sec or more, it cannot act as an Init signal. If it is lower, the *Init signal is ignored. BUSY starts up when the *Init signal is perceived.
  • Page 66
    363 Van Ness Way, Suite 404 Torrance, CA 90501. USA Tel: (310) 781-1460 Fax:(310) 781-9152 http://www.citizen-systems.com Mettinger Strasse 11 Park House, 643-651 Staines Road D-73728, Esslingen Feltham, Middlesex, TW14 8PA Germany United Kingdom Tel: +49 (0) 711 3906 400 Tel: +44 (0) 20 8893 1900…

Citizen CL-S631 printer Руководство пользователя | Manualzz

Термотрансферный принтер этикеток и штрихкодов
CL-S621 & CL-S631
Руководство пользователя
СОДЕРЖАНИЕ
Прежде, чем начать работу
ВВЕДЕНИЕ ----------------------------------------------------------------------------------------------- 3
СООТВЕТСТВИЕ СТАНДАРТАМ ЕВРОПЕЙСКИХ ПОЛЬЗОВАТЕЛЕЙ ----------------- 4
МАРКИРОВКА GS ---------------------------------------------------------------------------------------- 4
СООТВЕТСТВИЕ СТАНДАРТАМ FCC ДЛЯ АМЕРИКАНСКИХ ПОЛЬЗОВАТЕЛЕЙ------------------------ 4
СООТВЕТСТВИЕ СТАНДАРТАМ EMI ДЛЯ КАНАДСКИЙ ПОЛЬЗОВАТЕЛЕЙ --------- 5
ETATDE CONFORMITE EMIAL’USAGE DES UTILISATEURS CANADIENS ------------------------- 5
ВАЖНЫЕ МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ----------------------------------------------------------------- 6
ПРИМЕЧАНИЯ -------------------------------------------------------------------------------------------------- 7
ИНСТРУКЦИИ ПО БЕЗОПАСНОСТИ ------------------------------------------------------------- 8
Часть 1 Установка
Подтверждение содержимого коробки ---------------------------------------------------------- 10
Название и функциональность комплектующих -----------------------------------------------11
Подключение питания -------------------------------------------------------------------------------------- 17
Установка драйвера ---------------------------------------------------------------------------------- 17
Подключение к компьютеру ------------------------------------------------------------------------ 18
Часть 2 Выполнение операций
Питание ON/OFF --------------------------------------------------------------------------------------- 19
Нормальный режим работы ------------------------------------------------------------------------ 20
Установка бумаги -------------------------------------------------------------------------------------- 22
Установка риббона------------------------------------------------------------------------------------- 26
Настройка режима-------------------------------------------------------------------------------------------- 29
Быстрая установка метода печати --------------------------------------------------------------- 42
Выбор направления намотки риббона ---------------------------------------------------------- 43
Автонастройка эмуляции: Cross-EmulationTM----------------------------------------------------------------------------------------------- 43
Ручной выбор эмуляции принтера --------------------------------------------------------------- 44
Часть 3 Настройка принтера
Настройка датчиков----------------------------------------------------------------------------------- 45
Настройка толщины бумаги ------------------------------------------------------------------------ 48
Настройка ширины бумаги-------------------------------------------------------------------------- 49
Настройка риббона ----------------------------------------------------------------------------------- 50
Чистка----------------------------------------------------------------------------------------------------- 52
Часть 4 Устранение неисправностей ------------------------53
Приложения
Спецификация ----------------------------------------------------------------------------------------- 55
Интерфейсы -------------------------------------------------------------------------------------------- 59
2
ВВЕДЕНИЕ
Благодарим вас за покупку этикеточного высокопроизводительного термотрансферного принтера Citizen серии CLseries с шириной печати до 4.1 дюймов.
❚❚❚ Основные характеристики ❚❚❚
<Высокая скорость и качество печати>
Этот принтер обеспечивает высокоскоростную качественную печать благодаря технологии прямой
термопечати и термотрансферной технологии, использованию линейной термопечатающей
головки совместно с 32-битовым RISC процессором и интегральной схемой управления.
<Простота в эксплуатации>
• Операционная панель и системное меню VuePrint упрощают настройку принтера.
• Механизм печатающей головки позволяет легко осуществлять замену бумаги и риббона и
упрощает доступ к термоголовки для ее чистки и т.п.
• Настройка ширины и толщины бумаги, а также датчиков бумаги легко выполняются с помощью
цветных элементов управления.
<Двойной язык программирования>
Этот принтер имеет встроенную эмуляцию Datamax® и Zebra® и автоматически определяет язык,
который необходимо использовать, с помощью функции Cross-EmulationTM.
<Интерфейс>
Принтеры имеют стандартный последовательный порт RS232 и USB1.1 для быстрой передачи
данных для печати.
<Дополнительный интерфейс>
По запросу принтер может комплектоваться встроенным параллельным портом IEEE1284, Ethernet
интерфейсом и Wireless LAN принт-сервером.
<Опции автонож / отделитель этикеток>
Автоматический нож и устройство для отделения этикеток разработаны таким образом, чтобы их
можно было легко установить.
<Настраиваемые датчики>
Настройка датчиков бумаги, позволяющая позиционировать датчики различным образом на бумаге,
является стандартной функцией, что делает принтер идеальным решением для печати на
специальных расходных материалах.
<Установка>
Разъемы интерфейсов, переключатель питания и т.д. установлены в задней части принтера,
корпус открывается и закрывается вертикально, что не ограничивает размещение принтера
относительно других элементов рабочего места оператора.
3
СООТВЕТСТВИЕ СТАНДАРТАМ
ДЛЯ ЕВРОПЕЙСКИХ ПОЛЬЗОВАТЕЛЕЙ
Маркировка CE говорит о соответствии следующим критериям и положениям: Директива о низковольтном
оборудовании (2006/95/EC, сейчас 73/23/EEC)/EN60950-1
Директива по электромагнитной совместимости (2004/108/EC, сейчас 89/336/EEC)/EN55022, EN55024,
EN61000-3-2 и EN61000-3-3
МАРКИРОВКА GS
Это устройство было протестировано в соответствии EN ISO 7779 и производит шум уровнем не выше 55 дБ
(A).
Данное устройство не предназначено для использования на рабочей станции визуализации в соответствии с
Bildscharb V.
Это устройство не предназначено для использования в поле прямого обзора рабочей станции визуализации.
Чтобы избежать появления отражения на дисплее, его нельзя размещать в поле прямого обзора.
СООТВЕТСТВИЕ СТАНДАРТАМ СВЯЗИ FCC
ДЛЯ АМЕРИКАНСКИХ ПОЛЬЗОВАТЕЛЕЙ
Данное оборудование было протестировано и признано соответствующим ограничениям для цифровых
устройств класса A в соответствии с частью 15 правил FCC. Эти ограничения предназначены для
обеспечения разумной защиты от вредных помех, при эксплуатации оборудования в коммерческой среде.
Данное оборудование генерирует, использует и может излучать радиочастотную энергию и, если оно не
установлено и не используется в соответствии с инструкцией, может создавать вредные помехи для
радиосвязи. Эксплуатация этого оборудования в жилом районе может вызвать вредные помехи, и в этом
случае пользователь должен будет устранить помехи за свой счет.
 Название модели CL-S621, напечатанное на шильдике - JM40-M01.
 Название модели CL-S631, напечатанное на шильдике - JM43-M01.
4
СООТВЕТСТВИЕ СТАНДАРТАМ EMI
ДЛЯ КАНАДСКИХ ПОЛЬЗОВАТЕЛЕЙ
Это устройство канадскому стандарту ICES-003 для устройств Класса А.
Это оборудование генерирует и использует радиочастотную энергию, и если оно не установлено и не используется
должным образом, то есть в строгом соответствии с инструкциями изготовителя, может создавать помехи для приема
радио- и телевизионных сигналов. Это цифровое устройство не превышает максимальные показатели для излучения
радиошумов цифровыми устройствами Класса А, указанные в Положениях о радиопомех Канадского департамента
связи. Это оборудование предназначено для обеспечения разумной защиты от радиопомех в жилых помещениях.
Тем не менее, нет гарантии, что помехи не возникнут при конкретной установке. Если это оборудование создает
помехи для приема радио- или телевизионных сигналов, что может быть определено путем включения и выключения
оборудования, пользователю рекомендуется попытаться устранить помехи одним или несколькими из следующих
способов:




Изменить ориентацию или местоположение принимающей антенны.
Увеличить расстояние между оборудованием и приемником.
Подключите оборудование к розетке в цепи, отличной от той, к которой подключен приемник.
Обратитесь за помощью к дилеру или опытному радио / телевизионному технику.
ВНИМАНИЕ: Используйте экранированный кабель для подключения принтера к компьютеру.
Любые изменения или модификации, не одобренные производителем данного устройства, могут лишить
пользователя права работы с этим оборудованием.
ETAT DE CONFORMITE EMI A L’USAGE DES
UTILISATEURS CANADIENS
Cet appareil numérique de la classe A est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
Cet équipment produit et utilise l’énergie à radiofréquences et s’iln’est pas installé et utilisé correctment, c’esst à dire en accord
strict avec les instructions du fabricant, il risque de provoquer des intérferences avec la réception de la radio et de
latélévision.
Le présent appareil numérique n’émet pas de bruite radio électriques dépassant les limites applicables aux appareils
numériques de la classe A prescrites dans le Réglement sur le brouillage radioélectrique édicté par le ministère des
Communications du Canada.
Cet équipment est conçu pour fournir une protection satisfaisante contre de telles interférences dans une installation
résidentielle. Cependant, il n’y a pas de garantie contre les interférences avec les réceptions radio ou télévision,
provoquées par la mise en et hors circuit de l’équipment; aussi, il est demandé a l’utilisateur d’essayer de corriger
l’interférence par l’une ou plus des mesures suivantes:
 Réorienter l’antenne de réception.
 Installer l’ordinateur autre part, par égard pour le récepteur.
 Brancher l’ordinateur dans une prise de courant différente de façon à ce que l’ordinateur et le récepteur soient
branchés sur des circuits différents.
5
Важные меры безопасности
 Прочитайте эту инструкцию и сохраните, как памятку.
 Следуйте всем предупреждениям и инструкциям, указанным на устройстве.
 Перед чисткой отключите устройство от электрической розетки. Не используйте жидкие или аэрозольные очистители. Для
очистки используйте влажную ткань.
 Не используйте это устройство рядом с водой.
 Не размещайте устройство на неустойчивой тележке, подставке или столе. Устройство может упасть, что может привести к
его серьезному повреждению.
 Слоты и отверстия задней или верхней части корпуса обеспечивают вентиляцию механизмов. Чтобы обеспечить надежную
работу устройства и защитить его от перегрева, не блокируйте и не закрывайте эти отверстия. Отверстия не должны
блокироваться при размещении устройства на кровати, диване, ковре или другой подобной поверхности. Устройство нельзя
размещать вблизи или над радиатором или другим нагревательным устройством. Устройство нельзя размещать во
встроенных установках, если в них не предусмотрена надлежащая вентиляция.
 Данное устройство должно подключаться к источнику питания, указанному на маркировочной этикетке. Если вы не уверены в
типе доступной мощности, проконсультируйтесь с вашим поставщиком или местной энергетической компанией.
 Данное устройство имеет трехштырьковую вилку с заземлением. Третий штекер вставляется только в розетку с
заземлением. Это является обязательным требованием безопасности. Если вы не можете вставить вилку в розетку,
обратитесь к электрику, чтобы заменить устаревшую розетку. Не пренебрегайте функцией безопасности вилки
заземляющего типа.
 Не допускайте, чтобы что-либо опиралось на шнур питания. Не размещайте шнур там, где на него могут наступить. Если с
данным устройством используется удлинитель, убедитесь, что общая сумма номинальных значений тока на всех
устройствах, подключенных к удлинительному шнуру, не превышает номинальное напряжение удлинителя. Кроме того,
убедитесь, что сумма номинальных значений тока всех устройств, подключенных к розетке, не превышает 15 A розетки 120 В
и 7,5 А для розетки 220 В-240 В.
 Никогда не вставляйте какие-либо предметы в устройство через слоты корпуса, поскольку их соприкосновение с
внутренними частями принтера может привести к возгоранию или поражению электрическим током. Избегайте попадания
жидкости на устройство.
 За исключением случаев, описанных в данном руководстве, не пытайтесь обслуживать это устройство самостоятельно.
Открытие и удаление защиты с маркировкой "Do Not Remove" (Не удалять) может привести к скачку напряжения или другим
опасным ситуациям. В случае необходимости обслуживания закрытых отсеков обращайтесь к сервисной службе.
 Вилка шнура питания должна использоваться для отключения питания от электросети. Убедитесь, что розетка установлена
рядом с оборудованием и легко доступна.
 Отключите устройство от электропитания и обратитесь в сервисную службу в случае:
A. Когда шнур питания или вилка повреждены или изношены.
B. Если в устройство попала жидкость.
C. Если устройство подверглось воздействию дождя или воды.
D. Если устройство не работает нормально при соблюдении инструкции по эксплуатации. Отрегулируйте только те
элементы управления, регулирование которых предусмотрено инструкцией по эксплуатации, поскольку неправильная
настройка других элементов управления может привести к повреждению и часто требует вмешательства
квалифицированного технического специалиста, чтобы восстановить работоспособность устройства.
E. Если устройство упало или был поврежден корпус.
F. Если устройство демонстрирует изменения в производительности и явно требует обслуживания.
6
Примечания
 Перед использованием принтера обязательно прочитайте данное руководство и держите его на рабочем месте в
пределах доступности.
 Содержание данного руководства может быть изменено без предварительного уведомления.
 Воспроизведение, передача руководства или его содержания без предварительного согласия строго запрещено.
 Компания-производитель не несет ответственности за любой ущерб, связанный с использованием информации,
содержащейся в настоящем документе, независимо от ошибок, упущений или опечаток.
 Компания-производитель не несет ответственности за любые проблемы, возникающие в результате использования
дополнительных продуктов и расходных материалов, отличных от указанных в настоящем документе.
 Не выполняйте никаких действий с деталями данного устройства, кроме тех, которые описаны в данном руководстве.
 Компания-производитель не несет ответственности за любой ущерб, причиненный неправильным использованием
принтера или неадекватными условиями эксплуатации.
 Данные, хранящиеся в принтере, являются временными. Поэтому все данные будут потеряны при отключении
питания. Компания-производитель не несет ответственности за любой ущерб или упущенную выгоду, вызванную
потерей данных из-за сбоев, ремонта и т.п.
 Если в данном руководстве имеются ошибки или возможная двусмысленность интерпретаций, пожалуйста, свяжитесь
с представителем компании-производителя.
 Если в руководстве имеются пропущенные или неправильно составленные страницы, свяжитесь с представителем
компании-производителя, чтобы получить новое руководство.
CITIZEN является зарегистрированной торговой маркой CITIZEN HOLDINGS CO.,
Япония. CITIZEN es una marca registrada de CITIZEN HOLDINGS CO., Japón.
Copyright © 2010 Все права защищены CITIZEN SYSTEMS JAPAN CO., LTD.
7
ИНСТРУКЦИИ БЕЗОПАСНОСТИ
которые должны строго соблюдаться !
 Во избежание травм персонала или имущественного ущерба необходимо строго соблюдать следующие
инструкции.
 Ниже описывается степень возможной травмы и повреждения вследствие неправильного использования
или неправильного выполнения следующих инструкций.
Предупреждение
Обозначает ситуации, не соблюдение в которых требований безопасности,
может привести к серьезным травмам или смерти.
Внимание
Обозначает ситуации, не соблюдение в которых требований безопасности, может
привести к травмам.
: Этот знак используется для привлечения внимания читателя.
Предупреждение
Выполнение действий, описанных ниже, может привести к повреждению или неисправности принтера или
вызвать перегрев принтера и высвобождение дыма, а также вызвать ожоги или поражение электрическим током.
Если принтер поврежден или неисправен, обязательно выключите принтер и выньте шнур питания из розетки, а
затем обратитесь в сервисную службу.
 Не трясите и не стучите по принтеру, не давите на него и не роняйте.
 Не размещайте принтер в плохо вентилируемом помещении и не закрывайте вентиляционное отверстие
принтера.
 Не размещайте принтер там, где происходят химические реакции, например, в лабораториях или где воздух
смешивается с солями или газом.
 Не используйте напряжение или частоту питания, отличные от указанных в руководстве.
 Не тяните за шнур питания или интерфейсный кабель при соединении/отсоединении шнура/кабеля. Не тяните
и не переносите принтер при подсоединенном шнуре питания или интерфейсном кабеле, так как при
натяжении нагрузка на шнур/кабель возрастает.
 Не роняйте и не помещайте в принтер посторонние предметы. Это может вызвать проблемы.
 Не подключайте шнур питания к розетке, к которой подключены другие устройства.
 Не проливайте на принтер напитки, не распыляйте инсектициды. Если на принтер пролилась жидкость,
выключите питание и выньте шнур питания из розетки, а затем обратитесь в сервисную службу.
 Не разбирайте и не модифицируйте принтер.
Снимите с принтера целлофановый пакет и храните его в недоступном для детей месте. Если ребенок наденет
пакет на голову, это может вызвать удушье.
8
Общие меры предосторожности
Внимание
 Перед эксплуатацией внимательно прочитайте инструкции по технике безопасности и
соблюдайте их.
 Не роняйте и не помещайте в принтер посторонние предметы. Это может вызвать
проблемы.
 Будьте осторожны при перемещении или переноске принтера. Падение принтера может
привести к травме или материальному ущербу.
 Открывая верхнюю крышку, убедитесь, что она открыта до конца. Если крышка открыта
не полностью, она может захлопнуться и нанести травму.
 Когда крышка открыта, будьте осторожны. Углы крышки могут привести к травме.
 Не открывайте принтер во время печати.
 При чистке поверхности корпуса принтера не используйте ткань, смоченную в
растворителе, трихлорэтилене, бензине, кетоне или аналогичных химикатах.
 Не используйте принтер в местах, где много масляных, металлических частиц или пыли.
 Не проливайте на принтер жидкости и не распыляйте инсектициды.
 Не трясите и не стучите по принтеру, не давите на него и не роняйте.
 Работайте с панелью управления аккуратно. Небрежное и грубое обращение может
вызвать проблемы или неисправность. Не воздействуйте на панель инструментом с
острыми краями.
 Будьте осторожны с краями пластин, чтобы не получить травму или материальный ущерб.
 Если во время печати возникает проблема, немедленно остановите принтер и отсоедините
шнур питания от розетки.
 В случае возникновения проблем не пытайтесь его использовать. Немедленно
обратитесь в сервисную службу.

Меры предосторожности при установке принтера
Внимание
 Перед эксплуатацией внимательно прочитайте инструкции по технике безопасности и соблюдайте их.
 Не используйте и не храните принтер вблизи огня, воды, на прямых солнечных лучах, вблизи кондиционера, нагревателя или
другого источника высокой или низкой температуры, влажности или пыли.
 Не размещайте принтер там, где происходят химические реакции, например, в лаборатории.
 Не размещайте принтер в местах, где воздух смешивается солями и газами.
 Принтер должен стоять на твердой ровной поверхности, в хорошо вентилируемых местах. Не допускайте перекрывания
вентиляционных отверстий стеной или другими объектами.
 Не размещайте ничего на поверхности принтера.
 Не устанавливайте принтер рядом с радиоприемником или телевизором и не используйте одну и ту же розетку для
подключения принтера, радио и/или телевизора, так как возможно возникновение помех.
 Не используйте напряжение или частоту питания, отличные от указанных в руководстве.
 Ничего не ставьте на шнур питания и не наступайте на него.
 Не переносите принтер с помощью шнура питания или интерфейсного кабеля.
 Избегайте подключения принтера к розетке, к которой подключены другие устройства.
 Не вставляйте шнур питания в принтер при вставленной в розетку вилке.
 Для подключения / отсоединения шнура питания держитесь за корпус вилки, а не за шнур.
 Перед подключением/отключением интерфейсного кабеля убедитесь в том, что отключено питание.
 Избегайте использования удлиненного интерфейсного кабеля. Если это необходимо, используйте экранированный кабель
или витую пару.
 Поместите принтер рядом с розеткой, чтобы его легко было подключить/отключить.
 Используйте розетку переменного тока для подключения трехштырьковой вилки. В противном случае может возникнуть
статическое электричество и опасность поражения электрическим током.
9
1
Установка
Подтверждение содержимого коробки
Снимите упаковку
Принтер поставляется с липкой лентой, которая фиксирует верхнюю крышку.
Удалите две липких ленты с поверхности крышки. Затем откройте крышку, подняв ее
и откинув назад.
Необходимо удалить еще одну липкую ленту, которая удерживает механизм при
транспортировке. Удалите ленту и бумагу, осторожно отделив ее от пластикового
корпуса.
Сохраните ленту на случай, если вам потребуется снова транспортировать принтер.
Проверьте наличие в коробке с принтером следующих
комплектующих.
Держатель риббона
Образец риббона
Очиститель головки Направляющая для бумаги
Тестовые этикетки
CD-диск
Втулка для бумаги
Рейка для поддержки
бумаги
Шнур питания
Руководство для
быстрого старта
Принтер
Примечание: Пустая картонная коробка и упаковочные
материалы должны храниться для использования в случае
транспортировки.
10
Установка
Внимание
 Будьте осторожны при перемещении или переноске принтера
и его извлечении из коробки. Падение принтера может
привести к травме или повреждению имущества. Крепко
держите корпус принтера, вынимая его из коробки. Не
держите принтер за упаковочный пенопласт, который может
сломаться, что приведет к падению принтера.
 Открывайте крышку полностью. Если крышку открыть
частично, то она может захлопнуться и нанести травму.
 Будьте осторожны с краем крышки, когда она открыта, чтобы
не нанести травму или материальный ущерб.
 Будьте осторожны с краями металлических пластин, чтобы не
нанести травму или материальный ущерб.
Название и функциональность
комплектующих
Вид спереди
4
1
2
5
3
1 Верхняя крышка
Открывается вертикально для установки или замены бумаги и риббона.
2 Вентиляционные отверстия
Позволяют теплому воздуху выходить из принтера.
Убедитесь в том, что отверстия не закрываются бумагой и т.п.
Операционная панель
(стр.15)
3 Операционная панель
Используется для изменения настроек принтера и его конфигурирования.
4 Окно риббона
Через это окно можно проверить количество оставшейся ленты.
5 Окно бумаги
Через это окно можно проверить количество оставшейся бумаги.
11
1
Установка
Функции комплектующих
Принтер внутри
1
2
3
4
1 Привод риббона
2 Кнопка фиксации головки
Нажмите кнопку фиксации головки, чтобы заблокировать механизм. Если
вы нажмете на другую часть механизма, принтер может не
заблокироваться правильно.
3 Держатель риббона
Используется для крепления риббона и втулки для бумаги
4 Передняя крышка
Снимается для установки дополнительных устройств – таких, как отделитель
этикеток и нож.
12
Установка
Функции комплектующих
1
4
2
5
3
6
7
Настройка натяжения
риббона (стр.50)
1 Фронтальный регулятор натяжения риббона (со стороны обмотки)
Настройка баланса риббона
(стр.51)
2 Фронтальный регулятор левого-правого баланса риббона (со стороны
обмотки)
Настройка ширины бумаги
(стр.49)
Регулируется по ширине используемой ленты. Также используется, если лента
морщит или проскальзывает.
Используется для регулировки в случае, если лента морщит. Обычно
устанавливается в центральное положение.
3 Дисковый регулятор ширины бумаги
Настраивается по ширине бумаги.
Настройка натяжения риббона
(стр.50)
4 Задний регулятор натяжения риббона (со стороны подачи бумаги)
Настройка баланса риббона
(стр.51)
5 Задний регулятор левого-правого баланса риббона (со стороны
подачи бумаги)
Настройка толщины бумаги
(p.48)
Регулируется по ширине используемой ленты. Используется так же, как
фронтальный регулятор.
Используется для регулировки в случае, если лента морщит. Обычно
устанавливается в центральное положение.
6 Дисковый регулятор толщины бумаги
Настраивается по толщине бумаги.
7 Большой голубой рычаг для подъема головки
Головку можно поднять, чтобы установить бумагу, нажав на этот
рычаг. Он блокирует головку во время печати.
13
1
Установка
Функции комплектующих
1
2
3
-1
4
-1
6
5
7
3
-2
4
-2
8
1 Печатающая термоголовка
Это печатающая головка. Избегайте касания головки кончиками пальцев и
попадания масляных веществ или грязи на ее поверхность.
2 «Плечо» датчика
Для установки бумаги необходимо поднять «плечо» датчика.
Бумага фиксируется на месте опусканием «плеча» датчика.
Установка положения
датчиков (стр.24)
Настройка датчиков
(стр.45)
Установка бумаги (стр.25)
3 Верхний датчик (3-1) и нижний датчик (3-2)
При использовании в качестве датчика прозрачности (для этикеток и бирок с
зазорами), маркеры верхнего и нижнего датчиков совмещаются. При
использовании в качестве датчика отражения маркировка верхнего датчика
совмещается с черной меткой на подложке или бумаге.
4 Направляющие бумаги
(Левая фиксированная направляющая (4-1) и правая подвижная
направляющая (4-2)) Рулон бумаги смещается к левой фиксированной
направляющей, затем правая направляющая сдвигается к рулону по ширине
бумаги. Подвижная направляющая бумаги используется также для
совмещения верхнего и нижнего датчика в режиме датчика прозрачности.
5 Валик
Связан с термопечатающей головкой, подает бумагу вперед или назад.
6 Дополнительная крышка для разъема
Открывается для подключения ножа или отделителя этикеток. Не удаляется
при обычном использовании принтера.
7 Направляющая держателя бумаги
Направляющая перемещается горизонтально в соответствии с размером
бумаги. Направляющая может двигаться по рейке держателя.
8 Рейка держателя бумаги
Установленная в принтер бумага поддерживается рейкой держателя бумаги.
14
Установка
Функции комплектующих
Операционная панель
1
2
3
4
5
7
6
8
Функции индикаторов
(стр.21)
1 POWER (ИНДИКАТОР ПИТАНИЯ)
Горит, когда питание принтера включено (зеленый).
2 PRINT (ИНДИКАТОР ПЕЧАТИ)
Горит, когда принтер готов к печати (зеленый).
3 CONDITION (ИНДИКАТОР СОСТОЯНИЯ)
Горит при выборе настроек (оранжевый)
4 ERROR (ИНДИКАТОР ОШИБКИ)
Горит или мигает, когда принтер находится в состоянии тревоги или ошибки
(красный)
Нормальный режим
работы (стр.20)
5 Кнопка PAUSE (ПАУЗА)
Временно останавливает принтер.
6 Кнопка FEED (ПОДАЧА)
Эта кнопка подает бумагу вперед до следующей этикетки.
7 Кнопка STOP (СТОП)
Останавливает печать или отменяет тревогу.
8 Кнопка MODE/REPEAT (РЕЖИМ/ПОВТОРИТЬ)
Эта кнопка выводит принтер из текущего состояния в меню настройки
режима или повторяет печать последней этикетки в зависимости от
состояния принтера.
15
1
Установка
Функции комплектующих
Вид сзади
1
2
3
4
Последовательный
интерфейс (стр.59)
USB интерфейс (стр.61)
Питание Вкл/Выкл (стр.19)
1 Последовательный интерфейс (RS232C)
This receives serial transmission of data from a host computer.
2 USB интерфейс
Принимает данные для печати с компьютера через USB.
3 Переключатель питания
Переключатель питания принтера.
Подключение питания
(стр.17)
4 Гнездо шнура питания
В это гнездо подключается шнур питания.
16
Установка
Подключение питания
1. Убедитесь, что переключатель питания находится в положении OFF
(ВЫКЛ).
2. Подсоедините шнур питания в гнездо питания принтера.
3. Вставьте вилку шнура питания в розетку переменного тока.
Перекл. питания
Розетка
Гнездо шнура питания
Внимание
Используйте трехштырьковую розетку переменного тока. В
противном случае может возникнуть статическое электричество
и опасность поражения электрическим током.
Установка драйвера
Компьютер может автоматически обнаруживать наличие нового принтера при первом
запуске, в зависимости от типа компьютера, интерфейса и операционной системы. Следуйте
инструкциям на экране, а также инструкциям на CD-диске, поставляемом в комплекте с
принтером.
Ваш поставщик поможет вам подобрать драйверы и программное обеспечение,
которые совместимы с вашей конкретной компьютерной системой.
17
1
Установка
Подключение к компьютеру
Принтер имеет два интерфейса, которые могут использоваться для передачи данных
для печати: последовательный порт (RS232C) и порт USB (USB1.1). Дополнительно
принтер может быть оснащен параллельным портом Ethernet IEEE1284 или Wireless
LAN.
За исключением случая подключения к беспроводной локальной сети, необходим
интерфейсный кабель для подключения принтера к компьютеру.
Чтобы подключить кабель, выполните следующие действия:
1. Выключите питание принтера и компьютера.
2. Вставьте один конец интерфейсного кабеля в соответствующий
разъем на задней панели принтера и зафиксируйте его замками или
стопорными винтами.
3. Вставьте другой конец интерфейсного кабеля в соответствующий
разъем компьютера и зафиксируйте его замками или стопорными
винтами.
Последовательный интерфейс
(стр.59)
USB интерфейс (стр.61)
Кабель последовательного
интерфейса
Кабель USB интерфейса
Примечание: Если Вам необходим дополнительный параллельный Ethernet
IEEE1284 порт или Wireless LAN, свяжитесь с поставщиком Citizen
Systems.
18
2
Выполнение операций
Printer Operation
Питание ON/OFF (ВКЛ/ВЫКЛ)
Включите питание
1. Включите выключатель питания на задней панели принтера.
2. Загорятся индикаторы POWER и PRINT.
Операционная панель
Выключатель питания
Выключение питания
1. Выключите выключатель питания на задней панели.
2. Индикаторы POWER и PRINT погаснут.
Выключатель питания
19
2
Выполнение операций
Нормальный режим работы
Меню режима настройки
(стр.31)
После включения питания, принтер входит в нормальный режим работы.
Управляющие кнопки активируют следующие функции.
1
3
2
4
1 PAUSE: Временная остановка печати
• Если нажать на эту кнопку один раз, индикатор PRINT погаснет и
принтер приостановит печать.
• Если нажать на эту кнопку в момент печати, принтер остановится после
того, как напечатает текущую этикетку. Если нажать на кнопку PAUSE
второй раз, печать продолжится с той этикетки, на которой она была
остановлена, до полного выполнения задания.
2 FEED: Подача бумаги
• Нажатием этой клавиши бумага подается на стартовую позицию для
печати. Расстояние, на которое подается бумага, определяется
автоматически обнаружением края этикетки, когда используется
этикеточная бумага, дальше бумага подается до тех пор, пока не будет
напечатано заданное количество этикеток.
• Если установлен режим TEAR OFF (отрывать этикетку), подача бумаги
остановится, когда бумага окажется в положении, в котором нужно
отрывать этикетку.
• Если установлен нож, бумага подается до положения, в котором она
должна быть обрезана.
• Если установлен отделитель этикеток, бумага подается до положения, в
котором нужно отделить этикетку. Когда бумага остановилась в этом
положении, она не будет подаваться даже при нажатии кнопки FEED.
3 STOP: Остановка печати и отмена сигнала тревоги
Если нажать на эту кнопку в момент печати, принтер остановится после того, как
напечатает текущую этикетку. Можно отменить задание печати, нажав и
удерживая кнопку STOP в течение 4 секунд или дольше, в состоянии
приостановки печати. (В момент отмены печати светодиод PRINT будет мигать с
высокой скоростью.)
4 MODE/REPEAT: РЕЖИМ/ПОВТОРИТЬ
При нажатии этой кнопки в режиме PRINT будет напечатана последняя этикетка
(когда горит индикатор PRINT). Печать последней этикетки зависит от выбора в
меню ”MODE/ REPEAT”.
20
Выполнение операций
Нормальный режим работы
Функции индикаторов
1 POWER (ПИТАНИЕ)
1
Горит, когда питание принтера
включено (зеленый)
2
2 PRINT (ПЕЧАТЬ)
3
Горит, когда принтер готов к печати
(зеленый)
4
3 CONDITION (СОСТОЯНИЕ)
Горит в процессе настройки (оранжевый)
4 ERROR (ОШИБКА)
Горит или мигает, когда в процессе работы
принтера происходит сбой из-за ошибки
(красный)
Таблица сигналов тревоги или ошибок
Если происходит какая-то ошибка или возникает проблема, раздается
звуковой сигнал, загораются или мигают соответствующие индикаторы,
указывая на тип ошибки.
PRINT
Состояние
Нажата кнопка STOP
CONDITION
OFF
ERROR
OFF
OFF
Аномальная температура головки
ON
OFF
ON
OFF
OFF
Аномальная температура двигателя
ON
OFF
OFF
ON
OFF
Печатающая головка открыта
OFF
OFF
Конец бумаги
OFF
OFF
Бумага отсутствует
(положение бумаги не определяется)
OFF
ON
Аномальное сопротивление головки
OFF
Ошибка подачи риббона
OFF
Конец риббона
OFF
ON
OFF
OFF
ON
OFF
ON
OFF
OFF
ON
ON
OFF
Ошибка связи (переполнение
буфера приема)
Ошибка связи (чётность,
кадрирование)
OFF
OFF
Ошибка связи (переполнение буфера
передачи)
Аномальное состояние ножа
(заклинивание и т.д.)
OFF
Аномальная температура ножа
ON
OFF
OFF
OFF
ON
ON

Ось времени
Широкие метки on/off указывают на медленное мигание индикаторов.
Маленькие метки on/off указываю на быстрое мигание индикаторов.
21
OFF
: ON, : OFF
Выполнение операций
Загрузка бумаги
Размеры бумаги
Положение этикетки и метки бумаги определяется датчиками прозрачности
или датчиком отражения.
Датчик прозрачности: Определяет зазоры между этикеткой и
зарубками бумаги.
Датчик отражения: Определяет черную метку
Этикетка
E
Непрерывная бумага
B
A
C
Обнаружение зарубки
Этикетка
Обнаружение черной метки
I
K
H
G
D
Область печати
Этикетка
L
I
Этикетка
M
J
K
N
F
2
Датчик прозрачности
Отражения
Направление бумаги
Таблица меню настройки
(стр.36)
A
Ширина этикетки
Мин. Размер, мм (дюймы) Макс. Размер, мм (дюймы)
19.50 (0.77)
118.00 (4.65)
19.50 (0.77)
B
Ширина подложки
C
Положение левого края этикетки 0 (0)
118.00 (4.65)
2.54 (0.10)
D
E
Длина зазора между этикетками 2.54 (0.10)
Длина этикетки
6.35 (0.25)
812.8 (32.00)
812.8 (32.00)
F
Шаг этикетки
6.35 (0.25)
812.8 (32.00)
G
H
Толщина подложки
Общая толщина бумаги
0.06 (0.0025)
0.06 (0.0025)
0.125 (0.0049)
0.25 (0.01)
I
Положение правого края зарубки 3.60 (0.14)
60.80 (2.39)
J
Положение левого края зарубки
0 (0)
57.20 (2.25)
K
Длина зарубки
2.54 (0.10)
17.80 (0.70)
L
Правый край черной метки
15.00 (0.59)
66.50 (2.62)
M
Левый край черной метки
0 (0)
51.5 (2.02)
N
Ширина черной метки
3.18 (0.125)
17.80 (0.70)
* Используйте датчик прозрачности для этикеток с зазорами и с черной меткой.
* Используйте сенсор прозрачности для фальцованной бумаги.
* Если шаг этикетки 1 дюйм или меньше, включите функцию Small Media Adjustment
(положение ON) и выберите в меню Small Media Length (Короткая бумага).
22
Выполнение операций
Загрузка бумаги
Установка бумаги
1. Нажмите на большой голубой рычаг, чтобы освободить печатную головку и плечо
датчика. Его можно открыть в положение, показанное ниже, подняв руками модуль
печатной головки.
Модуль головки
Плечо датчика
Большой голубой рычаг
открыт
Размеры бумаги
(стр.22)
2. Во-первых, сдвиньте две черные пластиковые части держателя
бумаги вместе. Обеспечьте правильное выравнивание
направляющей с держателем, так как он может быть установлен
только в одном направлении.
3. Сдвиньте рулон к держателю бумаги. Направляющая пластина
должна быть справа от рулона бумаги и касаться его ребристой
поверхностью, как показано на рисунке ниже.
Направляющая
держателя
бумаги
Рейка держателя
бумаги
4. Установите рулон бумаги в принтер, как показано выше. Советуем
вытянуть немного бумаги и протащить ее через механизм для
позиционирования в дальнейшем.
5. Сместите рулон бумаги влево до упора. Затем придвиньте к нему
направляющую пластину, чтобы она касалась рулона справа.
Примечание: Не зажимайте рулон слишком плотно, так как это может привести
к застреванию бумаги во время печати.
23
2
Выполнение операций
Загрузка бумаги
Быстрый метод выбора
датчика
(Прозрачности Отражения)
(стр.45)
Настройка датчика
прозрачности (стр.46)
6. Установка положения датчика.
При использовании датчика прозрачности
Переместите нижний датчик ближе к центру ширины бумаги, затем
выровняйте верхний маркер датчика с нижним маркером сенсора (белый),
используя подвижную направляющую бумаги.
При использовании бумаги шириной 4 дюйма, установите верхний и нижний
датчик справа (со стороны открытого большого голубого рычага).
Верхний маркер датчика
Верхний датчик
Совмещение с датчиком
Нижний датчик
Маркер датчика
прозрачности
Валик
Вид спереди
Настройка датчика
отражения (стр.47)
Подвижная
направляющая
бумаги
При использовании датчика отражения
Отрегулируйте положение датчика таким образом, чтобы маркер датчика
отражения нижнего датчика находился в центре черной метки бумаги, как
показано ниже.
Бумага
Нижний датчик
Черная метка
Черная метка
Маркер датчика отражения
Валик
Вид спереди
24
Выполнение операций
Загрузка бумаги
7. Выровняйте бумагу с помощью фиксированной левой
направляющей, передвиньте правую направляющую, на ширину
бумаги и опустите «плечо» датчика.
Фиксированная
направляющая
Подвижная
направляющая бумаги
«Плечо» датчика
Настройка толщины бумаги
(стр.48)
Настройка ширины бумаги
(p.49)
8. Опустите и зафиксируйте блок печатающей головки. Выровняйте
его по ширине установленной бумаги, затем установите ширину и
толщину бумаги с помощью регулировочных дисков.
Смотрите «Глава 3 Настройка принтера».
Блок головки
Кнопка закрытия головки
Регулировка толщины бумаги
Регулировка ширины бумаги
9. Нажмите кнопку FEED для подачи бумаги при включенном питании.
Она остановится в положении начала печати.
25
2
Выполнение операций
Установка риббона
Могут использоваться риббоны следующих типов и размеров.
Типы ........................ с внутренней и внешней намоткой красящего слоя Макс. ширина
риббона .......................................... 114.0 мм (4.50 дюйма)
Мин. ширина риббона ............................................... 25.4 мм (1.00 дюйм)
Макс. длина риббона .............................................. 360.0 м (1,181 футов)
Макс. диаметр рулона ............................................. 74.0 мм (2.90 дюйма)
Внутренний диаметр сердечника рулона бумаги ................ 25.4 ± 0.25 мм (1.00 ± 0.01
дюйма)
Длина открытой части ленты...............................................менее 80.0 мм
Способ установки
Выбор направления намотки
риббона (стр.36, стр.43)
1. Проверьте используемый вид риббона и установите
направление намотки риббона, используя меню установки
режима или операционную панель. Это метод установки риббона с
внешней намоткой красящего слоя (так называемый «ink out»).
Помните, что красящая поверхность ленты риббона должна быть обращена от поверхности
печатающей головки!
2. Поместите риббон и сердечник отдельно друг от друга на один из
двух держателей. Вставьте держатели в риббон и в пустой
сердечник и убедитесь в том, что они вставлены до конца.
Держатели
Риббон
Сердечник
26
Выполнение операций
Установка риббона
3. Установите держатель с неиспользованным риббоном в задний
привод риббона. Шлица на приводе риббона зацепляется за паз
держателя риббона.
1
2
4. Нажмите большой голубой рычаг, чтобы открыть модуль печатной
головки. Вытяните красящую ленту снизу модуля головки на
сторону намотки риббона.
5. Используя клейкую направляющую риббона или какую-либо клейкую
ленту, зафиксируйте красящую ленту, которую вы вытянули на
держатель риббона с установленным пустым сердечником и
намотайте ее на этот держатель.
Намотка красящей ленты
Намотка
красящей ленты
27
2
Выполнение операций
Установка риббона
6. Установите держатель риббона с установленным в нем
сердечником в привод риббона, затем поверните его в
направлении, указанном стрелкой, чтобы устранить провисания и
морщины.
Регулировка натяжения
риббона (стр.50)
Регулировка баланса риббона
(p.51)
7. Нажмите кнопку закрытия головки, чтобы опустить и
зафиксировать модуль печатной головки. Убедитесь, что модуль
печатной головки зафиксирован. Если риббон морщит, нажмите
кнопку FEED и удерживайте, пока морщины не исчезнут. Если
морщины не исчезают, выполните регулировку баланса риббона и
его натяжения. Смотрите методы настройке в «Главе 3 Настройка
принтера».
Кнопка закр. головки
28
Выполнение операций
Установка режима
Операционная панель
(стр.15)
Включение питания при нажатии кнопок в следующих комбинациях запускает различные
функции.
Режим
Операции
Режим HEX DUMP
Включение питания при нажатии кнопки STOP.
Режим тестовой
печати
Включение питания при нажатии кнопки FEED.
Меню установки
режима
Включение питания при нажатии кнопки MODE/REPEAT.
Режим HEX DUMP

При использовании бумаги с этикетками
Включите принтер нажатием кнопки STOP. Если светодиод PRINT начал
медленно мигать, отпустите кнопку STOP, принтер перейдет в режим HEX
DUMP.
При использовании сплошной бумаги
Включите принтер нажатием кнопки STOP. Если светодиод PRINT перестал
мигать медленно и начал мигать быстро, отпустите кнопку STOP, принтер
перейдет в режим HEX DUMP.
DUMP ЛИСТ
* Чтобы выйти из режима HEX Dump, выключите питание принтера, затем включите его
снова (перезапуск).
29
2
Выполнение операций
Установка режима
Режим тестовой печати
Выполнение тестовой печати - это простой способ проверить состояние
печати и качество печати. Установите бумагу, как описано в разделе
«Установка бумаги», а затем выполните следующие действия.
Установка бумаги (стр.22)


В случае бумаги с этикетками
Включите питание при нажатой
кнопке FEED.
Когда светодиод PRINT начнет
медленно мигать, отпустите кнопку
FEED. После этого принтер войдет
в режим TEST, напечатает две
этикетки и остановится. Чтобы
перезапустить печать еще раз
нажмите кнопку FEED.
Направле-
В случае непрерывной бумаги
Включите питание принтера при
нажатой кнопке FEED. Когда
светодиод PRINT перестанет
мигать медленно и начнет мигать
быстро, отпустите кнопку FEED.
После этого принтер войдет в
режим TEST MODE, напечатает
тестовую информацию и
остановится. Чтобы перезапустить
печать еще раз нажмите кнопку
FEED.
ние подачи
бумаги
Тестовая этикетка
Регулировка бумаги
Используя тестовую печать, как описано выше, вы можете внести коррективы в
настройки принтера, такие как ширина и толщина бумаги (давление печатающей
головки). Как это сделать описано в Главе 3.
Настройка толщины бумаги
(стр.48)
В первом примере слева показана неверно
выполненная «настройка толщины бумаги». Для
стандартной этикеточной бумаги рекомендуется
установить синий регулятор в положение «0».
Во втором примере слева показана неверно
выполненная «настройка толщины бумаги». Для бумаги
шириной 4-дюйма (100 мм) рекомендуется установить
синий регулятор в положение «9».
Настройки, описанные выше, применимы к обычной
этикеточной бумаге и могут быть другими для
специальной бумаги.
Настройка ширины бумаги
(стр.49)
30
Выполнение операций
Установка режима
Меню установки режима
Чтобы войти в меню установки режима, включите питание при нажатой кнопке
MODE/REPEAT. В этом режиме, конфигурация принтера может быть изменена с
использованием системного меню VuePrint. Во время работы с меню установки
режима светодиоды PRINT и CONDITION горят. Для использования системного
меню VuePrint в принтере должна быть установлена бумага.
Горит
Да/Выбрать/Сохранить
Следующая цифра
Нет/Следующая позиция/ Изменить
значение
Выход в предыдущее меню
Функции кнопок
После того, как каждый пункт меню будет напечатан, принтер также
напечатает функции каждой кнопки. Они немного меняются в зависимости от
выбранного меню, но в целом соответствуют следующим описаниям:
PAUSE (YES/Select/Save) – ПАУЗА (Да/Выбор/Сохранить):
Нажимается для того, чтобы выбрать текущий пункт меню или для того,
чтобы сохранить новые установки, после чего происходит переход к
следующему меню.
STOP (NO/Next Item/Change Value) - СТОП (Нет/Следующий пункт/Изменить
значение):
При изменении значения меню (например, температуры головки) после
нажатия этой кнопки происходит переход в следующее меню, но настройки
не сохраняются. При нажатии этой кнопки в «главном меню» происходит
переход к следующему меню.
FEED (Next digit) – ПОДАЧА (Следующий знак):
В некоторых пунктах меню можно, например, установка температуры
головки, можно изменить больше одной цифры. Эта кнопка перемещает
курсор на следующую цифру.
MODE/REPEAT (Выход в предыдущее меню) – РЕЖИМ / ПОВТОРИТЬ:
Выход из текущего меню или системы меню VuePrint.
Внимание
Когда вы меняете значение меню, нажатие кнопки «PAUSE» (YES)
приводит к тому, что принтер сохраняет текущий выбранный
параметр. Индикатор CONDITION кратковременно мигает. Не
выключайте питание принтера в это время, так как это может
привести к неисправности. Если питание случайно отключилось,
сначала верните заводские настройки.
31
2
Выполнение операций
Настройки режима [Эмуляция Datamax®]
Схема настройки меню
Ниже приведении блок-схема системного меню CL-S621/CL-S631 VuePrint.
7 Datamax® Эмуляция
Меню настройки режима (стр.31)
Операционная панель
Кнопка MODE/REPEAT + Вкл.питание
Нажмите FEED и
держите 3 секунды
Печать во время настройки
ВЫХОД
меню (стр.34)
Хотите
сбросить
заводские
настройки?
НЕТ
Инициализация содержания
ДА
Вы уверены?
НЕТ
настроек (инициализация
настроек при отправке
принтера).
Да/ Выбрать /Сохранить
Нет /Следующая позиция/Изменить значение
Следующая цифра
Печать содержания
настроек (стр.35)
ВЫХОД
Хотите напечатать
текущие настройки
меню?
Выход в предыдущее меню
ДА
Печать содержания
текущих настроек
НЕТ
Печать во время настройки
подменю (стр.34)
ВЫХОД
ВЫХОД
Хотите изменить
настройки меню?
Хотите напечатать
текущие настройки
меню?
ВЫХОД
НЕТ
ДА
ДА
 Config Set
НЕТ
ДА
НЕТ
ВЫХОД
Хотите изменить
меню "Global Config"?
Хотите изменить
меню "Page Setup
Menu"?
ДА
НЕТ
Печать
текущих
настроек
ВЫХОД
Хотите изменить
меню "System Setup
Menu"?
ДА
НЕТ
Выполнено
 Sensor Level
 Paper End Level
 Error Reporting
 Buzzer Select
 Metric/Inch
 Max Media Length
 Settings Lock
 Keyboard Lock
 Control Code
 Emulation Select
 Emulation Auto Detect
ВЫХОД
Изменить
значение
ВЫХОД
Хотите изменить
меню "After Print
Menu"?
ДА
NO
ВЫХОД
Хотите изменить
"Interface Menu"
ДА
НЕТ
32
ВЫХОД
Насыщенность
печати
Изменение
параметров
ВЫХОД
СОХРАНИТЬ
СОХРАНИТЬ
 Function Select
 Cutter Action
 Paper Position
 Mode/Repeat Key
 RS-232C Baud
 RS-232C Parity
 RS-232C Length
 RS-232C Stop bit
 RS-232C X-ON
 IEEE1284
 Web Monitor
 USB Device Class
 USB VCOM Protocol
Изменение
параметров
СОХРАНИТЬ
СОХРАНИТЬ
 AutoConfigure
ВЫХОД
Скорость печати
Изменить
значение
 Darkness Adjust
 Print Method
 Ribbon Winding
 Continuous Media Length
 Vertical Position
 Horizontal Shift
 Vertical Image Shift
 Media Sensor
 Small Media Adjustment
ВЫХОД
Короткая бумага
СОХРАНИТЬ
Изменить
значение
Изменение
параметров
СОХРАНИТЬ
ВЫХОД
2
Выполнение операций
Настройки режима [Эмуляция Zebra®]
7 Zebra® Эмуляция
Меню настройки режима (стр.31)
Операционная панель
Кнопка MODE/REPEAT + вкл. питания
Нажмите FEED и
удерживайте 3 секунды
Печать во время
ВЫХОД
настройки меню (стр.34)
Хотите
сбросить
заводские настройки
принтера?
Инициализация содержания
ДА
Вы уверены?
НЕТ
НЕТ
настроек (инициализация
настроек при отправке
принтера).
ДА /Выбрать/Сохранить
НЕТ/Следующая позиция /Изменить значение
Следующая цифра
Печать содержания
настроек (стр.35)
ВЫХОД
Хотите напечатать
текущие настройки
меню?
ДА
Печать текущих
настроек
Выйти в предыдущее меню
НЕТ
Печать во время настроек
подменю (стр.34)
ВЫХОД
ВЫХОД
Хотите изменить
настройки меню?
ВЫХОД
НЕТ
ДА
 Config Set
НЕТ
ДА
НЕТ
Хотите напечатать
текущие настройки
меню?
Хотите изменить
"Global Config Menu"?
ВЫХОД
ДА
Печать
текущих
настроек
Хотите изменить
меню "Page Setup
Menu" ?
ДА
НЕТ
ВЫХОД
ДА
Хотите изменить
меню "System Setup
Menu"?
НЕТ
Выполнено
ВЫХОД
Хотите изменить
меню "After Print
Menu"?
ДА
НЕТ
ВЫХОД
Хотите изменить
меню "Interface Menu"?
ДА
НЕТ
33
 Sensor Level
 Paper End Level
 Error Reporting
 Buzzer Select
 Metric/Inch
 Max Media Length
 Settings Lock
 Keyboard Lock
 Media Power Up
CI Lock
 Emulation Select
 Emulation Auto Detect
Изменить
значение
ВЫХОД
Изменить
значение
ВЫХОД
Изменение
параметра
ВЫХОД
СОХРАНИТЬ
СОХРАНИТЬ
Насыщенность печати
СОХРАНИТЬ
 AutoConfigure
 Function Select
 Cutter Action
 Paper Position
 Mode/Repeat Key
 RS-232C Baud
 RS-232C Parity
 RS-232C Length
 RS-232C Stop bit
 RS-232C X-ON
 IEEE1284
 Web Monitor
 USB Device Class
 USB VCOM Protocol
Скорость печати
Изменение
параметра
ВЫХОД
СОХРАНИТЬ
 Darkness Adjust
 Print Method
 Ribbon Winding
 Continuous Media Length
 Vertical Position
 Horizontal Shift
 Vertical Image Shift
 Media Sensor
 Small Media Adjustment
ВЫХОД
Короткая этикетка
СОХРАНИТЬ
Изменить
значение
Изменение
параметра
СОХРАНИТЬ
ВЫХОД
2
Выполнение операций
Режим настройки
Ниже приведен пример изменения скорости печати и насыщенности печати
через меню «Print Setup».
Фактически выход печати «вертикально реверсивный», таким образом, принтер
выводит параметры меню. На примере ниже показано, как меняется печать.
Печать во время настройки верхнего меню
Карта настройки меню
(стр.32)
<Пример при выбранной эмуляции CL-S631 Datamax® >
Карта настройки меню
(стр.32)
Печать во время настройки подменю
<Пример при выбранной эмуляции CL-S631 Datamax® >
34
Выполнение операций
Настройки режима
Карта настройки меню
Печать списка настроек
(p.32)
ation
Model Number
B oot Ver sio
Ve rsion
HeadCheckD te (D D//MM//YY)
R
O
M
P rint CounteCr he ck S u m
S r viceCounter
C ut Counter
Sensor Monto
ir
CL-S631
.X
XX XX X
/XX/XX
: XX X
OK
00
00 00.872 km
: 28356 V
O ption In te rface
: None
C urrent Menu Setting
[Global Config Menu]
Co fig S et
*
[P ag e S etup Menu]
S pee d
Prin t Dar kn ess
Darkness Adjust
Print Method
C ntinuous Media Length [Syst mSetupM
Vertical Position
SensorL el
Hori ontal Shift
P per EndLevel
Verti c al Ima g e S hErirfotr Reporting
M edi a S en sor BuzzerSelect
A dju stment
m a l l Me di a L en gth
S ym b o l Se t
enu]
ri c/Inch
M a x Me di Le ngth
S ti ng s L ock
K e ybo aErmdu lLatio
ockAuto Detect
Co ntrol Code
[Af rSPerinl et M nu
ct]
Aut o Co nfigure
1
4 IPS
: 10
T hermal Transfer
4.
: .00 inc
0
h
S ee T hrough
O ff
1 .00 in ch
: PM
15V
2.8 0 V
On Printing
: On
Inch
1 0.00 inch
O ff
: S TD
DM 4
: On
F ction S ele ct
Cu tte r A ction
P a per P ositi on
M o de/Re pea t K ey
[Int er face Menu]
B r ate
Parity
Length
RS-23 2C Stopbit
Te ar
B a ckfee d
0 . 0 0 i nc h
: Di sable d
R -232CX-ON
IEEE 1284
Device Cla ss
USB VCOMPro tocol
Yes
On
Printer
: Auto
9 600 bps
None
8
: 1 bit
<Пример на выбранной эмуляции CL-S631 Datamax®>
* Настройки набора символов могут быть измены только с помощью команд.
Примечание: Citizen постоянно совершенствует свои принтеры, добавляя новые
опции и настройки, учитывающие потребности клиентов. В некоторых
случаях могут появляться дополнительные пункты меню или меняться
существующие.
35
2
Выполнение операций
Настройки режима
[Эмуляция Datamax®]
Таблица меню настройки
Меню Global Config (основные конфигурации) позволяет осуществить переключение между тремя настройками принтера.
Меню настройки страницы Page Setup позволяет менять настройки, связанные с бумагой или качеством печати.
Меню системных настроек System Setup позволяет менять настройки элементов принтера и систем управления.
Меню печати Print – определяет действия принтера после выполнения печати.
Меню настройки интерфейсов Interfaces - позволяет менять параметры интерфейса, такие как скорость передачи в бодах.
Меню настройки
7 Datamax® Эмуляция
Главное меню
Global
configuration
Подменю
–
По умолчанию
Config Set 1
Меню
Config Set 1
Config Set 2
Config Set 3
Примечания
Выбор типа конфигурации.
Page Setup
Print Speed
4 IPS
2 to 6 IPS
[для CL-S621]
Установка скорости печати.
(5 или 6 IPS (дюйм/сек) только для режима
прямой термопечати) (2-4 IPS с отделителем)
4 IPS
2 to 4 IPS
[для CL-S631]
Установка скорости печати.
Print Darkness
10
00 to 30
Установка насыщенности печати
(температура печатающей головки)
Darkness Adjust
0
-10 to 10
Команда настройки насыщенности
Print Method
Thermal transfer
Thermal transfer Direct
thermal
Выбор между термотрасферной (риббон)
/ прямой термопечатью
Ribbon Winding
Outside
Outside
Inside
Выбор направления намотки риббона.
Continuous Media Length 4.00 IN 101.6mm
0.25 to 32.00 IN
6.40 to 812.8mm
Установка длины непрерывной бумаги, если
выбрана; нижняя строка в метрическом режиме.
Vertical Position
0.00 IN
0.0mm
-1.00 to 1.00 IN
-25.4 to 25.4mm
Установка положения начала печати
Horizontal Shift
0.00 IN
0.0mm
-1.00 to 1.00 IN
-25.4 to 25.4mm
Установка горизонтального положения печати
Vertical Image Shift
0.00 IN
0.0mm
0.00 to 32.00 IN
0.0 to 812.8mm
Регулировка заданного значения по
вертикали при отображении данных в ОЗУ.
Media Sensor
See Through
See Through
Reflect None
Выбор датчика этикетки
Small Media
Adjustment
OFF
ON
OFF
Настройки для маленьких этикеток
Small Media
Length
1.00 IN
25.4mm
0.25 to 1.00 IN
6.40 to 25.4mm
Установка длины маленьких этикеток
Sensor Level
1.5V
0.0V to 3.3V
Установка порогового значения датчика.
Paper End Level
2.80V
0.01V to 3.00V
Установка уровня конца бумаги.
Error Reporting
On Printing
On Printing
Immediate
Настройка отчета об ошибках.
Buzzer Select
ON
ON
OFF
Настройка условий срабатывания зуммера
Metric/Inch
Inch
Inch
mm
Установка единицы измерения
Max Media Length
10.00 IN
254.0mm
1.00 to 50.00 IN
25.4 to 1270.0mm
Установка максимальной длины этикетки
Settings Lock
Off
On
Off
В положении «on» запрещает программным командам
менять значения, установленные в меню VuePrint.
System Setup
36
Выполнение операций
Настройки режима
[Эмуляция Datamax® ]
Главное меню
After Print
Interface
Подменю
Меню
Примечания
Keyboard Lock
По умолчанию
Off
On
Off
Предотвращает влияние панели управления на
конфигурацию принтера (пользователь «lock-out»)
Control Code
STD
STD
ALT
ALT-2
Выбор между стандартным контрольным кодом
STX или альтернативным кодом "Alternative".
Иногда называется "AS400 mode".
Emulation Select
DM4
DMI
DM4
DPP
ZPI2
Выбор совместимости DataMax®/Zebra ® DMI:
DataMax® IClass
DM4: DataMax® 400 like DPP: DataMax®
Prodigy Plus ® ZPI2: Zebra® Emulation
Emulation Auto Detect
On
On
Off
Full Auto
Выбор автоматического определения
эмуляции Datamax® или Zebra®.
AutoConfigure
On
On
Off
Автонастройка опциональных устройств
On .... Автонастройка включена.
Если установлен отделитель или
автонож, необходимый режим устанавливается автоматически, независимо от
настройки “Function select”.
Off ... Автонастройка выключена.
Когда отделитель или автонож установлен,
но не инициирован, операция выбирается с
помощью “Function select”.
Function Select
Tear
Off
Tear
Peel On*
Cut On*
Cutter Action*
Backfeed
Backfeed
Through
Paper Position
0.00IN
Peel/Cut/Tear Off
0.00mm
0.00 to 2.00 IN
0.0 to 50.8mm
Peel/Cut/Tear On
-1.00 to 1.00 IN
-25.4 to 25.4mm
LabelSet
LastOne
Disabled
Выбирает тип установленных опций и остановки
устанавливает соответствующее положение.
бумаги "paper stop". Например, положение, в
котором этикетка остановится в режиме "Tear",
отличается от положения в режиме "Peel On".
Настройка режима работы ножа
Backfeed: нож втягивается после каждой
операции обрезки.
Through: когда количество копий = n, задний
конец листа 1 проходит через n-1, а задний конец
последней страницы, которая является одиночным
листом, копируется и возвращается обратно.
Положение остановки можно точно настроить,
используя это меню. Общее положение остановки
Выбирается в зависимости от значения "Function",
установленного выше.
Mode/Repeat Key
Disabled
RS-232C Baud
9600
115200
57600
38400
19200
9600
4800
2400
* Действует только при подключении дополнительных устройств.
37
Выбор метода повторения
LabelSet:
Повторяет несколько этикеток.
LastOne:
Повторяет только финальную страницу.
В случае подсчета, выдает только 1 этикетку.
Disabled:
Запрещает повтор.
Устанавливает скорость передачи
последовательного интерфейса в бодах.
• Установки интерфейса сохраняются
после повторного включения питания.
2
Выполнение операций
Настройки режима
[Эмуляция Datamax® ]
Главное меню
Подменю
RS-232C Parity
По умолчанию
None
Меню
None
Odd
Even
8 bits
7 bits
1 bit
Примечания
Устанавливает паритет коммуникаций с
последовательным интерфейсом.
RS-232C Length
8 bits
RS-232C Stop bit
1 bit
RS-232C X-ON
Yes
IEEE1284
ON
Web Monitor*
Auto
USB Device Class
Printer
Printer
VCOM
Выбор класса USB-устройства.
USB VCOM Protocol
Auto
Auto
DTR
X-ON
Выбирает протокол (управление потоком) при
работе с USB VCOM.
2 bits
Yes
No
ON
OFF
Auto
On
Off
* Показывается, только если принтер имеет дополнительную плату LAN.
38
Устанавливает длину символа
последовательного интерфейса.
Установка бита остановки при последовательном
интерфейсе.
Выбирает управление потоком X-ON при
последовательном интерфейсе.
Включить или выключить функции «расширенного»
параллельного интерфейса IEEE1284.
Выбор функции веб-монитора.
Выполнение операций
Настройки режима
[Эмуляция Zebra® ]
7 Zebra® Эмуляция
Главное меню
Подменю
По умолчанию
Меню
Примечания
Global
configuration
–
Config Set 1
Config Set 1
Config Set 2
Config Set 3
Установка типа конфигурации.
Page Setup
Print Speed
4 IPS
2 to 6 IPS
4 IPS
2 to 4 IPS
[Для CL-S621]
Установка скорости печати.
(5 или 6 IPS (дюймов/сек) только в режиме прямой
термопечати). (2 -4 IPS с отделителем этикеток)
[Для CL-S631]
Установка скорости печати.
Print Darkness
10
00 to 30
Установка насыщенности печати
(температура печатающей головки)
Darkness Adjust
0
-10 to 10
Команда настройки насыщенности
Print Method
Thermal transfer
Thermal transfer Direct
thermal
Выбор между термотрансферной (риббон)
/ прямой термопечатью
Ribbon Winding
Outside
Outside
Inside
Выбор направления намотки риббона.
Continuous Media
Length
4.00 IN
101.6mm
0.25 to 32.00 IN
6.40 to 812.8mm
Установка длины по умолчанию для сплошной
бумаги, если выбрана; нижняя строка в
метрическом режиме.
Vertical Position
0.00 IN
0.0mm
-1.00 to 1.00 IN
-25.4 to 25.4mm
Установка положения начала печати
Horizontal Shift
0.00 IN
0.0mm
-1.00 to 1.00 IN
-25.4 to 25.4mm
Установка горизонтального положения печати
000dots
-120 to 120 dots
Регулировка заданного значения по
вертикали при отображении данных в ОЗУ
Media Sensor
See Through
See Through
Reflect None
Выбор датчика этикетки
Small Media
Adjustment
OFF
ON
OFF
Настройки для маленьких этикеток
Small Media
Length
1.00 IN
25.4mm
0.25 to 1.00 IN
6.40 to 25.4mm
Установка длины для маленьких этикеток
Sensor Level
1.5V
0.0V to 3.3V
Установка порогового значения датчика
Paper End Level
2.80V
0.01V to 3.00V
Установка уровня конца бумаги.
Error Reporting
On Printing
On Printing
Immediate
Настройка отчета об ошибках.
Buzzer Select
ON
ON
OFF
Настройка условий срабатывания зуммера
Metric/Inch
Inch
Inch
mm
Установка единицы измерения
10.00 IN
254.0mm
1.00 to 50.00 IN
25.4 to 1270.0mm
Установка максимальной длины этикетки
Settings Lock
Off
On
Off
В положении «on» запрещает командам менять
значения, установленные в меню VuePrint
Keyboard Lock
Off
On
Off
Предотвращает влияние панели управления на
конфигурацию принтера (пользователь «lock-out»).
Media Power Up
Off
On
Off
Выбор инициации измерения бумаги при
включенном питании.
CI Lock
Off
On
Off
Активирует/деактивирует команду CI.
Vertical Image Shift
System Setup
Max Media Length
39
2
Выполнение операций
Настройки режима
[Эмуляция Zebra® ]
Верхнее меню
After Print
Interface
Подменю
Emulation Select
По умолчанию
ZPI2
Меню
DM4
DMI
DPP
ZPI2
Примечания
Выбирает эмуляцию DataMax® /Zebra®
DM4: DataMax® 400
DMI: DataMax ® IClass
DPP: DataMax ® Prodigy Plus® ZPI2:
Zebra® Emulation
Emulation Auto Detect
On
On
Off
Full Auto
Выбор автоматического определения
эмуляции Datamax® или Zebra® .
AutoConfigure
On
On
Off
Автонастройка опциональных устройств
On .... Автонастройка включена.
Если установлен отделитель или автонож, необходимый режим устанавливается автоматически, независимо от
настройки “Function select”..
Off ... Автонастройка отключена.
Когда отделитель или автонож установлен,
но не запущен, операция выбирается с
помощью “Function select”.
Function Select
Tear
Off
Tear
Peel On*
Cut On*
Cutter Action*
Backfeed
Backfeed
Through
Paper Position
0.00IN
Peel/Cut/Tear Off
0.00mm
0.00 to 2.00 IN
0.0 to 50.8mm
Peel/Cut/Tear On
-1.00 to 1.00 IN
-25.4 to 25.4mm
LabelSet
LastOne
Disabled
Выбирает тип установленных опций и остановки
устанавливает соответствующее положение.
бумаги "paper stop". Например, положение, в
котором этикетка остановится в режиме "Tear",
отличается от положения в режиме "Peel On".
Настройка режима работы ножа
Backfeed: нож втягивается после каждой
операции обрезки.
Through: когда количество копий = n, задний
конец листа 1 проходит через n-1, а задний конец
последней страницы, которая является одиночным
листом, копируется и возвращается обратно.
Положение остановки можно точно настроить,
используя это меню. Общее положение остановки
Выбирается в зависимости от значения "Function",
установленного выше.
Положение остановки можно точно настроить,
используя это меню. Общее положение остановки
Mode/Repeat Key
Disabled
RS-232C Baud
9600
RS-232C Parity
None
RS-232C Length
8 bits
115200
57600
38400
19200
9600
4800
2400
None
Odd
Even
8 bits
7 bits
* Активно только при подключенных дополнительных устройствах.
40
Выбор метода повторения
LabelSet:
Повторяет несколько этикеток.
LastOne:
Печатает только последнюю страницу.
В случае подсчета, выдает только 1 этикетку.
Disabled:
Запрещает повтор.
Устанавливает скорость передачи
последовательного интерфейса в бодах.
• Настройки интерфейса сохраняются после
Повторного включения питания.
Устанавливает паритет коммуникаций с
последовательным интерфейсом.
Устанавливает длину символа последовательного
интерфейса.
Выполнение операций
Настройки режима
[Эмуляция Zebra® ]
Главное меню
Подменю
По умолчанию
Меню
Примечания
1 bit
2 bits
Yes
No
ON
OFF
Auto
On
Off
Установка бита остановки для
последовательного интерфейса.
Выбирает управление потоком X-ON для
последовательного интерфейса.
Включить или выключить «расширенные" функции
параллельного интерфейса IEEE1284.
Выбор функции веб-монитора.
Printer
Printer
VCOM
Выбор класса USB-устройства.
Auto
Auto
DTR
X-ON
Выбирает протокол (управление потоком)
при работе с USB VCOM.
RS-232C Stop bit
1 bit
RS-232C X-ON
Yes
IEEE1284
ON
Web Monitor*
Auto
USB Device Class
USB VCOM Protocol
* Отображается, только если принтер имеет дополнительную плату LAN.
41
2
Выполнение операций
Быстрая установка метода печати
Меню настройки режима
(стр.31)
Метод печати (термотрансферная печать / прямая термопечать) может быть установлен
с помощью операционной панели без использования меню настройки режима.
Внимание
Перед выполнением настроек обязательно убедитесь в том, что печать
остановлена. Вы не сможете изменить настройки во время печати (в том
числе в режиме паузы).
Установка метода
Каждый раз, когда вы нажимаете кнопку PAUSE при нажатой кнопке MODE /
REPEAT, звучит зуммер, и принтер переключается между методом
термотрансферной печати и термопечати.
 Если выбран метод термотрансферной печати, зуммер звучит один раз и мигает
индикатор CONDITION.
Если выбран метод термопечати, зуммер звучит дважды и мигает индикатор
CONDITION.
Изменения сохраняются, когда индикатор CONDITION гаснет. Изменения
будут действовать даже после выключения питания.
42
Выполнение операций
Выбор направления намотки риббона
Помимо использования меню настройки режима, вы можете выбрать направление
намотки риббона (внешняя/внутренняя намотка), используя кнопки операционной
панели.
Переключение между внешней и внутренней намоткой происходит каждый раз,
когда вы нажимаете и удерживаете в течение 4 или более секунд кнопку PAUSE
при нажатой кнопке MODE/ REPEAT, в тот момент, когда принтер не печатает.
Если выбрана внешняя намотка («ink out»), зуммер звучит 3 раза и мигает
индикатор CONDITION.
Если выбрана внутренняя намотка («ink in»), зуммер звучит 4 раза и мигает
индикатор CONDITION LED.
Когда индикатор CONDITION перестает мигать, выбор закончен. Изменения
сохраняются даже при выключении питания.
Примечание: Изменение направления намотки не может выполняться в момент, когда
принтер печатает.
Таблица меню
настройки (стр.37,
стр.40)
Автоопределение эмуляции: Cross-EmulationTM
Эмуляция будет определяться автоматически, если в системных настройках
включена функция Emulation Auto Detect (On или Full Auto). (Определяет Zebra® ,
когда выбрана Datamax®, и Datamax® , когда выбрана Zebra® ).
Если «Emulation Auto Detect» в положении «On»

Если «Emulation Auto-Detect» в положении «On», индикатор
состояния
CONDITION
начнет
мигать,
когда
обнаружит
альтернативную эмуляцию. После нажатия кнопки MODE/REPEAT,
принтер перезапустится, и эмуляция автоматически переключится.
При нажатии другой кнопки, обнаружение будет отменено, и
индикатор состояния CONDITION погаснет.
Если «Emulation Auto Detect» в положении «Full Auto»
Если «Emulation Auto Detect» находится в положении «Full Auto»,
при
обнаружении
альтернативной
эмуляции
принтер
перезапустится, и эмуляция автоматически переключится.
43
2
Выполнение операций
Ручная установка эмуляции принтера
Таблица меню
настройки
(стр.37, стр.40)
Ручную установку эмуляции Datamax® или Zebra®, вы можете
выполнить в системном меню VuePrint. Для этого нужно выбрать
Emulation Select в меню System Setup.
В качестве альтернативы, вы можете использовать опцию “Quick Switch”,
выполнив следующую последовательность действий:
1.
2.
3.
4.
5.
Включите принтер, нажав и удерживая одновременно
кнопки PAUSE и FEED. Принтер подаст звуковой сигнал
три раза, и загорится светодиод CONDITION.
Для эмуляции Datamax® нажмите один раз кнопку FEED.
Для эмуляции Zebra® нажмите кнопку FEED два раза.
При каждом нажатии кнопки FEED принтер будет подавать
звуковой сигнал.
Чтобы сохранить новые настройки, нажмите кнопку
MODE/REPEAT. Принтер издаст звуковой сигнал три раза
и затем перезапустится.
44
3
Настройки принтера
Printer Adjustments
Настройка датчиков
Уровень чувствительности датчиков прозрачности (см. «thru») и
отражения настраивается отдельно и независимо друг от друга. Тип
датчика выбирается в системном меню VuePrint или с помощью
функции Sensor Method Selection, как показано ниже. После чего
выполняется настройка и калибровка датчика.
Переход в режим настройки датчиков
1. Включите питание принтера, одновременно нажав и удерживая
кнопки PAUSE, FEED, STOP.
Выключение питания
2. После того, как загорятся индикаторы PRINT и CONDITION, отпустите
кнопки, чтобы перевести принтер в режим настройки датчиков.
Установка бумаги (стр.24)
Выбор типа датчика (Прозрачности Отражения)
(Transparent Reflective)
Чтобы переключиться между датчиком прозрачности на датчик
отражения, убедитесь, что горит индикатор CONDITION, нажмите и
удерживайте кнопку MODE/REPEAT, а затем нажмите кнопку STOP.
Каждый раз, когда вы будете нажимать кнопку STOP, вы будете
переключаться между датчиками прозрачности и отражения.
При выборе датчика прозрачности, загорится индикатор PRINT и
однократно прозвучит звуковой сигнал. При выборе датчика
отражения, индикатор PRINT будет медленно мигать и дважды
прозвучит звуковой сигнал.
45
3
Настройка принтера
Настройка датчиков
Установка бумаги (стр.24)
Настройка датчика прозрачности
1. Нажмите большой голубой рычаг, чтобы открыть модуль головки и
«плечо» датчика, затем верните «плечо» датчика в исходное
положение. Совместите верхний маркер датчика и нижний маркер
датчика (белый) используя подвижную направляющую бумаги.
Верхний маркер датчика
Верхний датчик
Выравнивание маркеров
Нижний датчик
Маркер датчика прозрачности
Способ быстрого выбора
датчика
(Прозрачности Отражения)
(стр.45)
Подвижная направляющая бумаги
2. Выберите датчик прозрачности и откройте «плечо» датчика.
3. Заправляйте только бумагу с отделяемыми этикетками на
сплошной подложке так, чтобы она проходила между валиком и
датчиком бумаги. (Проследите за тем, чтобы бумага с черными
метками не проходила через датчик бумаги.) Закройте «плечо»
датчика и печатающую головку.
Верхний датчик
Этикетка
Зазор
Подложка
Нижний датчик
4. Если при нажатой кнопке MODE/ REPEAT нажать и отпустить
кнопку PAUSE, индикатор PRINT погаснет, после того, как
светодиод CONDITION начнет часто мигать, начнется подача
бумаги и датчик настроится автоматически.
5. Если автоматическая настройка происходит нормально, индикаторы
PRINT и CONDITION возвращаются в исходное состояние. Если
автоматическая настройка прошла неудачно (настройка невозможна)
загораются светодиоды CONDITION и ERROR.
6. Если нажать кнопку STOP, принтер выйдет из режима настройки
датчика.
46
Настройка принтера
Настройка датчиков
Настройка датчика отражения
1. Откройте печатающую
головку и «плечо» датчика, затем
совместите положение маркера нижнего датчика и центр черной
метки на бумаге.
Черная метка
Бумага
Нижний датчик
Черная метка
Маркер датчика отражения
Способ быстрого выбора
датчика
(Прозрачности Отражения)
(стр.45)
2. Выберите датчик отражения.
3. With После того, как датчик отражения выбран, установите
этикеточную бумагу между валиком и датчиком бумаги.
(Проследите за тем, чтобы черная метка и зазор на бумаге не
проходили через датчик бумаги.) Затем закройте «плечо» датчика и
печатающую головку.
Этикетка
l
Черная метка
Подложка
Нижний датчик
4. Если при нажатой кнопке MODE/REPEAT нажать и отпустить
кнопку PAUSE, индикатор PRINT погаснет, после этого индикатор
CONDITION начнет часто мигать, и начнется подача бумаги, а
датчик настроится автоматически.
5. Если автоматическая настройка прошла нормально, индикаторы
PRINT и CONDITION LED вернутся в исходное состояние. Если
автоматическая настройка прошла неудачно (настройка
невозможна), загораются ииндикаторы CONDITION и ERROR.
6. Если нажать кнопку STOP, принтер выйдет из режима настройки
датчика.
47
3
Настройка принтера
Настройка толщины бумаги
Установка бумаги (стр.25)
В зависимости от используемой бумаги может потребоваться дополнительная
настройка принтера для улучшения качества печати. Настройка толщины
бумаги осуществляется вращением дискового регулятора.
• Плохое качество печати на всей этикетке является следствием
неправильной настройки толщины бумаги. См. следующий раздел.
• Плохое качество печати с одной стороны этикетки является следствием неправильно
установленной ширины бумаги.
См. следующий раздел.
Режим тестовой печати
(стр.30)
Использование стандартной этикеточной бумаги, высококачественной бумаги
и термобумаги
Выполните настройку регулятора толщины бумаги, поворачивая регулятор во
время тестовой печати от меньшего показателя к большему.
Использование бумаги большей толщины (бирки, карты и т.д.)
Выполните настройку регулятора толщины бумаги, поворачивая регулятор во
время тестовой печати от меньшего показателя к большему.
Регулятор настройки толщины бумаги
Положение регулятора
толщины бумаги
Тип бумаги
0
Термобумага (тонкая бумага)
1
Стандартная этикеточная бумага, термобумага
3-5
Более толстая этикеточная бумага
6-9
Карты, бирки, толстая бумага.
* Эти значения являются ориентирами. Регулятор толщины должен быть
установлен в положение, соответствующее толщине используемой бумаги.
• На заводе регулятор толщины устанавливается в положение 1.
• Положение регулятора зависит от толщины и плотности бумаги.
48
Настройка принтера
Настройка ширины бумаги
Установка бумаги (стр.25)
Режим тестовой печати
(стр.30)
Давление печатающей головки меняется в зависимости от ширины бумаги. Давление
печатающей головки должно быть настроено в соответствии с толщиной бумаги
таким образом, чтобы давление по всей ширине было постоянным. Настройка
ширины бумаги осуществляется с помощью соответствующего регулятора.
Если печать размыта или смещена в одну сторону или бумага смещается
зигзагообразно, необходимо отрегулировать давление печатающей головки.
После выполнения настройки, проверьте качество, напечатав тестовую этикетку.
Внимание
При использовании узкой бумаги, обязательно выполните эти настройки, чтобы не
повредить печатающую головку и избежать застревания бумаги.
Регулятор ширины бумаги
Положение
регулятора
Ширина бумаги в мм (дюймах)
0
19.5 - 23.0 мм (0.77 - 0.90)
1
23.0 - 30.0 мм (0.90 - 1.18)
2
30.0 - 39.0 мм (1.18 - 1.53)
3
39.0 - 49.0 мм (1.53 - 1.92)
4
49.0 - 62.0 мм (1.92 - 2.44)
5
62.0 - 76.0 мм (2.44 - 2.99)
6
76.0 - 88.0 мм (2.99 - 3.46)
7
88.0 - 99.0 мм (3.46 - 3.89)
8
99.0 – 108 мм (3.89 - 4.25)
9
108 – 118 мм (4.25 - 4.65)
(устанавливается при отгрузке)
Следующие значения являются критериями.
49
Давление
головки
Низкое
Высокое
3
Настройка принтера
Настройка риббона
Установка риббона (стр.26)
При использовании узких риббонов или риббонов их специализированных
термоматериалов, может возникнуть необходимость регулировки натяжения риббона
и балланса риббона, чтобы избежать морщин и проскальзывания ленты риббона.
Кнопка настройки переднего
натяжения риббона
Кнопка настройки заднего
натяжения риббона
Кнопка настройка переднего
баланса риббона
Кнопка настройка заднего
баланса риббона
Настройка натяжения риббона
Натяжение риббона имеет три положения настройки с обоих сторон – с подающей
(задняя сторона) и со стороны намотки (передняя сторона).
Сзади
Спереди
Сильное
Слабое
Слабое
Настраиваемый критерий
Ширина риббона 4 дюйма: сильное
Ширина раббона 3 дюйма: среднее
Ширина риббона 2 дюйма: слабое
Сильное
Режим тестовой
печати (стр.30)
Сначала выполните тестовую печать, а затем выполните настройку, если это
необходимо:
• Проскальзывание риббона вызывает грязный след на бумаге. Уменьшите
натяжение риббона.
• Сморщивание риббона (при печати появляются диагональные линии):
Увеличьте натяжение риббона.
После корректировки настроек, выполните тестовую печать, чтобы
убедиться в том, что риббон подается корректно.
50
Настройка принтера
Настройка риббона
Настройка баланса риббона
Режим тестовой
печати (стр.30)
Выполните настройки с помощью кнопок настройки переднего и заднего балансов.
Если риббон морщит, отрегулируйте ее следующим образом. Масштаб обычно
выравнивается по центру.
Процедура настройки
1. Проверьте риббон между подающей стороной и кнопкой настройки
заднего баланса, чтобы выяснить какая сторона риббона
ослаблена.
Поиск ослабленной
стороны
ooseness on the side opposite the adjus
Поверните кнопку передней настройки вправо и устраните
ослабление, затем выполните тестовую печать, чтобы убедиться в
том, что риббон не морщит. Если раббон морщит, поверните кнопку
задней настройки вправо и выполните тестовую печать, чтобы
убедиться в том, что риббон не морщит.

Если риббон морщит
Кнопка настройки переднего баланса
Кнопка настройки заднего баланса
В случае ослабления на стороне кнопки настройки
2. Поверните кнопку передней настройки влево, чтобы устранить
ослабление, затем выполните тестовую печать, чтобы убедиться в
том, что риббон не морщит.
Если риббон морщит, поверните кнопку задней настройки влево, выполните тестовую
печать, чтобы убедиться в том, что принтер не морщит.
51
3
Настройка принтера
Чистка
Удалите загрязнения, такие как пыль или грязь, вокруг печатающей головки с
помощью специального чистящего карандаша (очистителя головки), используйте
мягкую ткань, смоченную в этиловом спирте, для очистки валика и других деталей
принтера.
Особенно важно чистить печатающую головку после продолжительной печати на
термобумаге, чтобы обеспечить высокое качество печати и долгий срок службы
печатающей термоголовки.
Примечание: При чистке печатающей термоголовки всегда используйте
специальный чистящий карандаш для головки.
Термоголовка
Чистящий карандаш
Направляющий ролик риббона
Ведущий вал
Валик
Внимание
Не используйте растворитель, отличный от этилового спирта. Такие
растворители, как бензол и ацетон растворяют пластмассовые детали и
разрушают термоголовку, валик и другие детали принтера!
Старайтесь избегать использования «избыточного количества» этилового
спирта для очистки валика. Чрезмерное использование этилового спирта
способствует преждевременному затвердеванию поверхности валика.
52
4
Устранение неисправностей
Troubleshooting
В этой главе описываются действия, которые следует предпринять в случае неисправности
принтера или появлении сообщений об ошибке.
Элементы для проверки в случае сбоя
В случае появления неисправности во время работы принтера, выполните действия,
описанные в таблице ниже. Если предпринятые вами действия не решили проблему,
обратитесь к поставщику, у которого вы приобрели принтер.
Подключение питания
(стр.17)
Индикация
Индикатор не
загорается при
подключении
принтера к
электросети.
Чистка (стр.52)
Проверка
1) Правильно ли
подключена вилка шнура
питания к
электророзетке?
2) Правильно ли подключен
разъем шнура питания к
входу питания принтера?
Установка бумаги (стр.23)
Метод установки (стр.26)
Таблица меню
настройки (стр.36)
Чистка (стр.52)
Принтер не
печатает чисто.
2) Вставьте правильно разъем шнура
питания в разъем питания принтера.
3) Н е п оврежд ен л и
шнур п итания ?
3) Замените шнур питания.
Проконсультируйтесь с поставщиком,
чтобы убедиться в том, что вы получили шнур, специально предназначенный
для этого принтера. Примечание: Не
используйте шнур питания, кроме того,
которые сделаны специально для этого
принтера.
4) Подается ли
электропитание на
электророзетку, к которой
подключен принтер?
4) Убедитесь, что питание подается на
розетку. Если есть какие-либо проблемы,
убедитесь, что питание подается в
здание, или выясните, не произошел ли
сбой питания.
5) Не сгорел ли основной
предохранитель в
предохранительном
блоке здания?
5) При необходимости замените основной
предохранитель в предохранительном
блоке здания и переключите основной
рубильник. Для выполнения этих
действий обратитесь к квалифицированному специалисту.
Бумага подается, но
1) Не загрязнилась ли
ничего не
печатающая головка?
печатается.
Не застряла ли бумага в
головке?
Установка риббона
(стр.26)
Корректирующие действия
1) Вставьте вилку шнура питания в
электророзетку правильно.
1) Если головка загрязнена, удалите
грязь с помощью прилагаемого чистящего карандаша.
Если этикетка пристала к термоголовке, снимите ее.
Примечание: Не используйте металические предметы для удаления этикетки, застрявшей внутри принтера. (Это
может привести к повреждению печатающей головки). Если клейкий материал этикетки прилип к термоголовке,
удалите его мягкой тканью, смоченной
в этиловом спирте.
2) Используйте рекомендуемый
2) Используется ли
рекомендованный риббон
риббон или риббон того же типа.
или риббон того же типа?
1) Правильно ли установ1) Установите правильно бумагу и
риббон.
лена бумага и риббон?
2) Не является ли
2) Установите соответствующую
плотность печати
плотность печати с помощью меню
слишком низкой или
или управляющего программного
высокой?
обеспечения.
3) Не загрязнился ли
3) Если валик загрязнен, очистите го,
валик? Не деформироочистите его этиловым спиртом. Если
вался ли он?
он деформирован, замените его.
Примечание: Проконсультируйтесь со
своим поставщиком относительно
замены валика.
53
4
Устранение неисправностей
Индикация
Принтер не
печатает чисто.
Установка риббона
(стр.26)
Настройка
толщины бумаги
(стр.48)
Настройка
ширины бумаги
(стр.49)
Установка бумаги (стр.23)
Метод установки (стр.26)
Чистка (p.52)
Изменение
позиции печати.
Функции индикаторов
(стр.21)
Таблица меню
настройки (стр.36)
Настройка
натяжения
риббона (стр.50)
Риббон морщит.
Настройка
баланса риббона
(стр.51)
Настройка натяжения
риббона (стр.50)
Установка риббона
(стр.26)
Риббон
проскальзывает.
Риббон не
наматывается.
Проверка
4) Не загрязнена ли
печатающая головка?
Не прилипла ли этикетка к
печатающей головке?
5) Используется ли
рекомендованный риббон
или риббон того же типа?
6) Находится ли печатающая
головка в правильном
положении по отношению
к используемой бумаге?
7) Правильно ли настроено
давление печатной
головки в соответствии с
шириной бумаги?
1) Правильно ли установлена
бумага и риббон?
2) Не загрязнился ли валик?
Не деформирован ли он?
Корректирующие действия
4) Если головка загрязнена, удалите
грязь с помощью прилагаемого
чистящего карандаша. Если этикетка
пристала к термоголовке, снимите ее.
Примечание: Не используйте
металлические предметы для удаления
этикетки, застрявшей внутри принтера.
(Это может привести к повреждению
печатающей головки). Если клейкий
материал этикетки прилип к
термоголовке, удалите его мягкой
тканью, смоченной в этиловом спирте.
5) Используйте рекомендованный
риббон или риббон того же типа.
6) Настройте смещение термоголовки с
помощью регулятора толщины
бумаги.
7) Настройте давление печатной головки
с помощью регулятора ширины бумаги.
1) Установите правильно бумага и
риббон.
2) Если валик загрязнен, очистите его
этиловым спиртом. Если он
деформирован, замените его.
Примечание: Проконсультируйтесь со
своим поставщиком относительно
замены валика.
3) Соответствуют ли данные и 3) Если показывается сообщение об
команды, получаемые из
ошибке, проверьте программное
хост-системы?
обеспечение и наличие соединения с
хост-компьютером.
4) Правильно ли установлены 4) Установите правильные значения
значения параметров в
параметров меню, используя
системном меню?
рабочую панель или хост-компьютер.
5) Соответствует ли
5) Установите соответствующее значение
настройка чувствительности
чувствительности датчика. Если это не
датчика используемой
решило проблему, измените показабумаги?
тель “Sensor level” в “System setup”.
1) Соответствует ли натяже- 1) Настройте натяжение риббона с
ние риббона натяжению
помощью соответствующей кнопки.
используемого раббону?
2) Правильно ли сбалансиро- 2) Настройте левый-правый баланс
ван используемый риббон
риббона с помощью
справа и слева?
соответствующей кнопки.
3) Не слишком ли высокая
3) Установите соответствующую насыщеннасыщенность печати?
ность печати, используя меню или управляющее программное обеспечение.
4) Используются ли
4) Используйте рекомендованные или
рекомендованные бумага и
эквивалентные бумагу и риббоны.
риббон или эквивалентные?
Если это не устранит проблему,
свяжитесь с сервисной службой.
1) Соответствует ли натяжение 1) Настройте натяжение с помощью
используемому риббону?
соответствующей кнопки.
1) Установлен ли риббон в
1) Установите риббон в правильном
правильном направлении?
направлении.
2) Правильной ли стороной
2) Установите намотку риббона в
обращен риббон?
правильном направлении.
54
Приложения
Appendixes
Спецификация
Характеристика
Печать
Описание
Метод печати
Термотрансферная / Прямая термопечать
Разрешение
Основная плотность линии: 203 точек/дюйм (8 точек/мм) (CL-S621)
300 точек/дюйм (11.8 точек/мм) (CL-S631)
Плотность суб-линии: 203 точки/дюйм (8 точек/мм) (CL-S621)
300 точек/дюйм (11.8 точек/мм) (CL-S631)
Головка 864 точек (печатающие: 832 точки) (CL-S621)
Головка 1275 точек (печатающие: 1240 точек) (CL-S631)
Скорость
Режим печати
Media
Риббон
Макс. ширина печати
104 мм (CL-S621)
105 мм (CL-S631)
4.1 дюйма
32 дюйма
Макс. длина печати
812.8 мм
Плотность печати
Плотность печати настраивается с помощью программного обеспечения Printing
Установка скорости печати
[Для CL-S621]
6, 5, 4, 3 или 2 дюйма в секунду (прямая термопечать)
4, 3 или 2 дюйма в секунду (термотрансферная печать)
• 4, 3 или 2 дюйма в секунду при использовании отделителя этикеток.
[Для CL-S631]
4, 3 или 2 дюйма в секунду
Пакетный режим
Нормальная печать (один или несколько листов)
Режим с отрывом этикетки
Обратная подача бумаги для установки в положение отрыва напечатанного листа.
Режим с обрезкой *1
Печать с обрезкой листов.
Выполняются следующие виды операций.
• Обратная подача бумаги
• Обрезка
(Обрезка означает остановку печати для обрезки последней этикетки, когда она
находится в соответствующем положении. После обрезки печать возобновляется, но
зазор между этикетками может быть создан на границе печати на этот момент)
Режим отделения*1
Отделение напечатанной этикетки от основы.
Типы бумаги
Рулон, фальцованная бумага
( непрерывная бумага, с засечками, непрерывные бирки или билеты)
Рекомендованная бумага
Термотрасферная печать: этикеточная бумага (RPR-W Ricoh)
Термобумага: этикеточная бумага (150LA-1 Ricoh), бумага для бирок (TB2E0V,
Mitsubishi Paper)
Макс. ширина бумаги
118.0 мм
4.65 дюйма
Мин. ширина бумаги
19.5 мм
0.77 дюйма
Мин. ширина этикетки
19.5 мм
0.77 дюйма
Мин. шаг этикетки*2
6.35 мм
0.25 дюйма
Макс. толщина бумаги
0.254 мм
0.01 дюйма
Макс. длина бумаги
812.8 мм
32 дюйма
Мин. длина бумаги
6.35 мм
0.25 дюйма
Мин. толщина бумаги
0.0635 мм
0.0025 дюйма
Диаметр вставляемого
рулона бумаги
Макс. внешний диаметр: 127 мм
5 дюймов
1 - 3 дюйма
Рекомендованный риббон
Втулка: 25.4 - 76 мм
B110A Ricoh
Макс. ширина риббона
114.0 мм
4.50 дюйма
Мин. ширина риббона
25.4 мм
1.00 дюйм
Макс. длина риббона
360.0 м
1,181 фута
Макс. диаметр рулона
74.0 мм
2.90 дюйма
Внутренний диаметр
сердечника
25.4 ± 0.25 мм
1.00 ± 0.01 дюйм
Длина конца ленты риббона
Макс. 80.0 мм
3.15 дюйма
Обнаружение конца риббона Обнаружения конца риббона с помощью датчика натяжения
55
Приложения
Спецификация
Характеристика
Штрикхкоды
(для эмуляции Datamax® )
Штрихкоды
(для эмуляции Zebra® )
Описание
Линейные
• Code 3 of 9 • UPC-A • UPC-E • EAN-13 (JAN-13)
• EAN-8 (JAN-8) • Interleaved 2 of 5 • Code 128
• HIBC (Модуль 43 использует код 3 of 9) • Codabar (NW-7)
• Int 2 of 5 (Модуль 10 использует Interleaved 2 of 5) • Plessey
• Case Code • UPC 2DIG ADD • UPC 5DIG ADD
• Code 93 • Telepen • ZIP • UCC/EAN128
• UCC/EAN128 (для K-MART)
• UCC/EAN128 Random Weight • FIM
Двухмерные
• UPS Maxi Code • PDF-417 • Data Matrix • QR Code • Aztec • RSS
Линейные
• Code 11• Interleaved 2 of 5 • Code 39 • EAN-8 • UPC-E • Code 93
• Code 128 • EAN-13 • Industrial 2 of 5 • Standard 2 of 5
• ANSI CODABAR • LOGMARS • MSI • Plessey • UPC/EAN Extensions
• UPC-A • POSTNET • Planet
Двухмерные
• Code 49 • PDF-417 • CODA BLOCK • UPS Maxi Code
• Micro PDF-417 • Data Matrix • QR Code • RSS • TLC39
Шрифты
(для эмуляции Datamax® )
1. Семь видов шрифтов с фиксированным шагом
• Overseas, английские и европейские шрифты
2. OCR fonts OCR-A*3 , OCR-B*3
3. Пропорциональные шрифты
CG Triumvirate
CG Triumvirate Bold
(6, 8, 10, 12, 14, 18, 24, 30, 36, 48 точек: CL-S621)
(4, 5, 6, 8, 10, 12, 14, 18, 24, 30, 36, 48 точек: CL-S631)
• Набор знаков: Соответствует 850 стандартам на странице кодов
4. True type™ rasterizer*4
Шрифты
(для эмуляции Zebra® )
1. Пять видов шрифтов с фиксированным шагом
• Overseas, английские и европейские шрифты
2. OCR шрифты
OCR-A *3 , OCR-B *3
3. Пропорциональные шрифты
CG Triumvirate Condensed Bold
4. True type™ rasterizer*4
PC866U Ukraina *5 , PC Cyrillic, ISO 60 Danish/Norwegian, DeskTop, ISO 8859/1 Latin 1,
ISO 8859/2 Latin 2, ISO 8859/9 Latin 5, ISO 8859/10
Latin 6, ISO 8859/7 Latin/Greek, ISO 8859/15 Latin 9, ISO 8859/5 Latin/Cyrillic,
ISO 69: French, ISO 21: German, ISO 15: Italian, Legal, Math-8, Macintosh, Math,
PC-858 Multilingual, Microsoft Publishing, PC-8, Code Page 437, PC-8 D/N, Code
Page 437N, PC-852 Latin 2,
PC-851 Latin/Greek, PC-862 Latin/Hebrew, Pi Font, PC-850 Multilingual, PC-864
Latin/Arabic, PC-8 TK, Code Page 437T, PC-1004, PC-775 Baltic, Non-UGL, Generic
Pi Font, Roman-8, Roman-9, ISO 17: Spanish, ISO 11: Swedish, Symbol, PS Text, ISO 4:
United Kingdom, ISO 6: ASCII, VenturaInternational, Ventura Math, Ventura US,
Windows 3.1 Latin 1, Wingdings, Windows 3.1 Latin 2, Windows 3.1 Baltic (Latv, Lith),
Windows
3.0 Latin 1, Windows Latin/Cyrillic, Windows 3.1 Latin 5
Набор символов
Язык управления
Электронные
компоненты
Поддерживает языки программирования Datamax® *6 и Zebra ® *7
ЦПУ
32Bit RISC CPU
ПЗУ
Стандартное оборудование: FLASH ROM 4 Мб (Пользовательская память: 1 Мб)
ОЗУ (для эмуляции Datamax® )
ПЗУ (для эмуляции Zebra ® )
Стандартное оборудование: SDRAM 16 Мб (Пользовательская память: 1 Мб)
Стандартное оборудование: SDRAM 16 Мб (Пользовательская память: 4 Мб)
56
Приложения
Спецификация
Характеристика
Датчики бумаги
Интерфейсы
Датчик прозрачности
Датчик отражения
Описание
Определяет зазор между этикетками, засечки на бирках и отсутствие бумаги
Обнаруживает отражающую метку на задней стороне этикетки и отсутствие бумаги
Датчик отделения этикетки *1
Последовательный
2400 4800 9600 19200 38400 57600 115200 бит/сек
USB
FULL Speed USB1.1
Дополнительные
интерфейсы
Параллельный*8
IEEE1284 (совместимый, Nibble, режим ECP)
Сетевой
Проводной Ethernet (10-BASE-T/100-BASE-TX) или беспроводный LAN
Индикация и
Светодиоды
POWER, PRINT, CONDITION, ERROR
переключение
Зуммер
Тревога, ошибки и т.д.
Кнопки операционной панели
PAUSE, FEED, STOP, MODE/REPEAT
Датчик печатной головки
Определяет, когда головка открыта
Переключатель питания
Включает / выключает питание
Акустический шум
55 дБ (по EN ISO7779)
100 В версия
100 В, 50/60 Гц (Япония)
Питание (стандарты)
120 В (-10%+6%), 2.5 А, 60 Гц (США, Канада)
UL60950-1, CSA No. 950, FCC Part 15Subpart B (Class A)
Рабочие условия
220 В версия
220 В – 240 В (-10%+6%), 1.5 А, 50/60 Гц (Европа)
EN60950-1, EN 55022 (Class A), EN55024, EN61000-3-2,
EN61000-3-3
Рабочая температура
Рабочая темп. 0 - 40°C, влажность 30 - 80%, без конденсации:
(Условия: искусственная и естественная вентиляция)
Темп. –20 - 60°C, влажность 5 - 85%, без конденсации:
(Условия: искусственная и естественная вентиляция)
Температура хранения
Рабочая температура
Температура печати
80
85
40
Влажность %
H Влажность %
30
5
0
5 Температура °C 35 40
-20
Температура °C
Условия, гарантирующие работоспособность и печать Условия хранения
Габаритные размеры
Приблизительно. 231(Ш) X 289 (Г) X 263 (В) мм
9.1(Ш) X 11.4 (Г) X 10.3 (В) дюймы
Единица: мм (дюйм)
57
60
Приложения
Характеристика
Описание
Вес
Приблизительно. 4.9 кг (10.8 фунтов.)
Аксессуары
Тестовая этикеточная бумага, тестовый риббон, CD-диск (Руководство пользователя),
Руководство по быстрому старту, очиститель головки, шнур питания, держатель бумаги и
направляющая держателя бумаги, держатель риббона, бумажный сердечник
Опции
Автонож, плата параллельного интерфейса IEEE1284, плата Ethernet
интерфейса и плата беспроводного LAN интерфейса.
*1: Опции покупаются отдельно.
*2: При использовании шага бумаги меньше 1 дюйма, активируйте “Small Media Adjustment” в настройках “Page Setup”.
*3: Шрифт OCR может иметь низкий уровень распознавания для считывателя.
*4: Растровые шрифты UFSTTM и TrueTypeTM , лицензированные Agfa Corporation.
TrueTypeTM - торговая марка Apple Computer.
UFSTTM и TrueTypeTM rasterizer – используются по лицензии Agfa Corporation.
UFSTTM - торговая марка Agfa Corporation. TrueTypeTM - торговая марка Apple Computer.
*5: "PC866U Ukraina" доступны толь с эмуляцией Datamax® .
*6: Datamax® - зарегистрированная торговая марка Datamax Bar Code Products Corporation.
*7: Zebra® - зарегистрированная торговая марка ZIH.
*8: Этот интерфейс является Non-L. P. S. (ограниченным источником питания).
58
Приложения
Интерфейсы
Этот принтер подключается к компьютеру и печатает по командам, отправленным
с компьютера.
Существует три типа интерфейса, которые используются для подключения
устройств соответствующих каждому типу интерфейса. Принтер может быть также
подключен к компьютеру через Ethernet и Wireless LAN.
Последовательный интерфейс
Спецификация
Система
Старт/остановка асинхронная дуплексная связь
Уровень сигнала
RS-232C
Скорость передачи
2400, 4800, 9600, 19200, 38400,57600, 115200bps
Длина в битах
7 бит, 8 бит
Бит остановки
1 бит, 2 бит
Бит паритета
Odd, even, none
Разъем
D-SUB 25PIN
Сигнальная шина и разводка пинов
No. пина Код сигнала
Сигнал
Функция
1
FG
Защитное
заземление
2
TXD
Передаваемые
данные
3
RXD
Получаемые
данные
4
RTS
Запрос на
передачу
5
NC
------
6
DSR
Передача
набора данных
7
SGND
8-13
NC
------
Не используется
14
VCC
+5 В
15-19
NC
------
(ТОЛЬКО ДЛЯ ЗАВОДСКОГО
ИСПОЛЬЗОАНИЯ )
Не используется
20
DTR
Реле терминальных
данных
21-25
NC
------
Сигнальное
заземление
59
Защитное заземление
Сигнальная шина, которая передает данные
от принтера к другим устройствам
Сигнальная шина, которая передает
данные с других устройств на принтер
До +12 В при 3.3 кОм
Не используется
Сигнальная шина, которая активна, когда
внешнее устройство может быть
подключено к принтеру
Показывает заземление сигнальной шины
Сигнальная шина, которая активна, когда
внешнее устройство может быть
подключено к принтеру
Не используется
Приложения
Интерфейсы
Протокол XON/XOFF
Требования к коду выхода X-ON
• Коммуникация возможна при включенном питании.
• Когда в приемном буфере доступно 128 байтов, выводится код XOFF, так
как в приемном буфере должно быть доступно не менее 1024 байт
свободной памяти.
Требования к коду выхода X-OFF
• Когда приемный буфер имеет менее 128 байт свободной памяти.
Приемный буфер
16 Кбай
XOFF
128 байт
1024 байта
XON
Протокол DTR
Условия, при которых сигнал DTR соответствует “Ready (High)”
Удовлетворяет следующим условиям.
• Приемный буфер имеет объем свободной памяти 128 байт и более.
* Когда приемный буфер имеет менее 128 байт свободной памяти и уровень
сигнала DTR меняется на BUSY (Low), состояние BUSY остается до тех пор,
пока объем свободной памяти приемного буфера не достигнет 1024 байт и
более.
Условия, при которых сигнал DTR соответствует “Busy (Low)”
• Когда приемный буфер имеет свободную память менее 128 байт.
60
Приложения
Интерфейсы
USB интерфейс
Спецификация
Стандарты
Поддерживает спецификацию Universal Serial Bus
Скорость передачи
данных
12 Мбит/сек (полная скорость)
Приемный буфер
16 Кб
Разъём
DUSB DUSB-BRA42-T11(DDK)
Сигнальная шина и разводка пинов
No. пина
Сигнальный код
1
VBUS
USB питание
USB питание (+5 В)
2
D+
Сигнальная шина +
+ сигнальная шина
3
D–
Сигнальная шина –
– сигнальная шина
4
GND
GND
61
Сигнал
Функция
GND
Приложения
Интерфейсы
Параллельный интерфейс (опция)
Спецификация
Режим передачи
8-бит данные, передаваемые параллельно
Приемный буфер
16 Кб
Режимы передачи
Совместимый режим
Это асинхронная передача байтов данных по прямому каналу
из хост-системы в принтер, управление интерфейсной линией
данных производится по протоколам Centronics.
Режим NIBBLE
Режим Nibble – это асинхронный реверсивный канал передачи
данных под управлением хос-компьютера. При передаче по
реверсивному каналу данные передаются двумя пакетами с
использованием четырех состояний шины (Fault, Select, PE и Busy).
Режим Nibble можно использовать с совместимым режимом для
отправки данных в двух направлениях.
Режим ECP
Режим ECP допускает двунаправленную асинхронную передачу
данных, и благодаря блокировке синхронизации, он не требует
времени на совместимый режим.
Уровень сигнала
Стандарт IEEE1284
Сигнальная шина и разводка пинов
No. пина
Сигнал
1
*STROBE
Вход/Выход
Функция
Вход
Строб-сигнал для чтения в 8-битных данных
2-9
DATA1-8
Вход
8-битный параллельный сигнал
10
*ACKNLG
8-битный сигнал запроса данных
11
BUSY
Выход
Выход
12
PERROR
Выход
Сигнал, определяющий отсутствие бумаги
13
SELECT
Выход
Сигнал, определяющий подключение принтера (принтер
доступен) или отключение (пауза)
14
AUTOFD
Вход
Недопустимый (игнорируется)
15
NC
---
Не используется
16
GND
---
Сигнальная земля
17
FGND
---
Корпусная земля
18
P.L.H
Выход
19-30
GND
31
*INIT
Вход
Сброс установок принтера
32
*FAULT
Выход
Сигнал, определяющий ошибку в работе
принтера
Не используется
33-35
NC
36
SELECTIN
---
--Вход
62
Сигнал, определяющий занятый принтер
Подключение периферийных устройств (до +5 В
при 1.2 кОм)
Основание для возврата витой пары
Недопустимый (игнорируется)
Приложения
Интерфейсы
Уровень сигнала параллельного порта при
возникновении ошибки
Статус сигнальной шины не меняется в двустороннем режиме, таком как
слоговый режим или режим ECP.
Ошибка
Конец бумаги
Изменение состояния сигнальной
шины в совместимом режиме

Busy : L  H
PError : L
H
Select : H 
L
nFault : H 
L
Ошибка, отличная от
конца бумаги
• Головка открыта
• Другое
Busy
PError
Select
nFault
Условия для состояния
«Занят» (Busy)
• Приемный буфер переполнен
• Чтение данных
• Ошибка
:L
:L
:H
:H
H
unchanged
L
L
Временная спецификация совместимого режима
[Когда питание включено] (Автономное время)
Питание включено
Reset
BUSY
*ACK
SELECT
[В момент приема данных]
Data0-7
*Strobe
BUSY
Примечание: Уровень занятости (Busy) растет, когда *запускается стробирующий
сигнал и одновременно фиксируются данные.
63
Приложения
Интерфейсы
[ В момент приема INIT сигнала]
Мин. 10 -
сек
*Init
BUSY
*Ack
*Fault
SELECT
Примечание: Если сигнал * Init не имеет длительность 10-15 мкс или более, он
не может действовать как сигнал инициализации. Если его
длительность ниже, то сигнал *Init игнорируется. Состояние BUSY
инициируется, когда возникает сигнал *Init.
Соотношение времени сигнала BUSY и сигнала *ACK
[Центр – ACK]
BUSY
*ACK
сек
64
65
363 Van Ness Way, Suite 404
Torrance, CA 90501. USA Tel: (310)
781-1460
Fax:(310) 781-9152
http://www.citizen-systems.com
Mettinger Strasse 11
73728, Esslingen
Germany
Tel: +49 (0) 711 3906 400
Fax:+49 (0) 711 3906 405
http://www.citizen-europe.com
Park House, 643-651 Staines Road DFeltham, Middlesex, TW14 8PA
United Kingdom
Tel: +44 (0) 20 8893 1900
Fax:+44 (0) 20 8893 0080
6-1-12, Tanashi-cho, Nishi-Tokyo-shi
Tokyo, 188-8511. Japan
Tel: +81 (0) 42 468 4608
Fax:+81 (0) 42 468 4996
http://www.citizen-systems.co.jp
JM74983-10F
PMC-1011

Посмотреть инструкция для Citizen CL-S621 бесплатно. Руководство относится к категории принтеры для этикеток, 2 человек(а) дали ему среднюю оценку 7.4. Руководство доступно на следующих языках: английский. У вас есть вопрос о Citizen CL-S621 или вам нужна помощь? Задайте свой вопрос здесь

Не можете найти ответ на свой вопрос в руководстве? Вы можете найти ответ на свой вопрос ниже, в разделе часто задаваемых вопросов о Citizen CL-S621.

Какой вес Citizen CL-S621?

Что означает аббревиатура DPI?

Какая высота Citizen CL-S621?

Какая ширина Citizen CL-S621?

Какая толщина Citizen CL-S621?

Инструкция Citizen CL-S621 доступно в русский?

Не нашли свой вопрос? Задайте свой вопрос здесь

  • Страница 1

    CL-S621 & CL-S631 Thermal T ransfer Barcode & Label Printer U SER’S M ANUAL[…]

  • Страница 2

    2 CONTENTS Befor e Oper ation INTR ODUCTION ——————————————————————— 3 COMPLIANCE ST A TEMENT FOR EUR OPEAN USER S —————————— 4 GS MARK ST A TEMENT ————————————————————— 4 FCC COMPLIANCE ST A TEMENT F OR AMERICAN USERS ———————— 4 E[…]

  • Страница 3

    3 ❚❚❚ Main Features ❚❚❚ <High-speed, high-quality printing> This print er can be used for high-speed high-qualit y printing thanks to its dir ect thermal method and thermal tr ansfer method that use a line thermal printhead t ogether with its 3 2 bit RISC CPU and its ‘hist ory control IC’. <Easy operation> • It i[…]

  • Страница 4

    4 COMPLIANCE S T A TEMENT F OR EUR OPEAN USER S CE marking sho ws conformit y t o the following crit eria and pr ovisions: Lo w V olt age Directiv e (2 00 6/9 5/EC, formerly 7 3/2 3/EEC)/EN6 0 9 5 0-1 EMC Dir ective (2 00 4/1 0 8/EC, formerly 8 9/3 3 6/EEC)/EN5 5 0 2 2, EN5 5 0 2 4, EN6 1 000-3-2 & EN6 1 000-3-3 GS MARK S T A TEMENT This pr odu[…]

  • Страница 5

    5 EMI COMPLIANCE S T A TEMENT F OR CANADIAN USER S This Class A digit al appar atus complies with Canadian ICES-00 3. This equipment gener at es and use s radio fr equency ener gy and if not inst alled and used properl y , that is, in strict accor dance with the manufactur er’s instructions, may cause int erference t o r adio and t elevision r[…]

  • Страница 6

    6 IMPOR T ANT S AFETY INS TR UCTIONS • R ead all of these instructions and sa ve them for la ter r eference. • F ollow all w arnings and instructions marked on the pr oduct. • Unplug this pr oduct fr om the wall outlet befor e cleaning. Do not use liquid or aer osol cleaners. Use a damp cloth for cleaning. • Do no t use this product near w […]

  • Страница 7

    7 NO TICE • Befor e use, be sur e to r ead this manual. And keep it hand y for refer ence when needed. • The cont ents of this manual ma y change without prior notice. • R eproduction, tr ansfer , or tr ansmission of the cont ents of this manual without prior consent is strictly prohibit ed. • We are no t liable for any damage r esulting fr[…]

  • Страница 8

    8 Indicat es a situation which, if not observ ed and handled pr operly , could r esult in death or serious injury . Indicat es a situation which, if not observ ed and handled pr operly , could r esult in injury . S AFETY INS TR UCTIONS which must be stric tly observ ed ! Caution • To pr ev ent personal injury or property damage, the follo wing sh[…]

  • Страница 9

    9 • Prior t o oper ation, r ead the safet y instructions carefull y and observe them. • Do no t drop or put for eign mat ter such as clips and pins int o the print er . This ma y cause problems. • Be car eful when moving or carrying the print er . Dr opping the printer ma y cause injury or pr operty damage. • Mak e sure if y ou open the t o[…]

  • Страница 10

    1 Se tup 10 C onfirmation of Car t on Cont ents Not e: The emp t y carton and packing ma terials should be st ored for futur e shipping of the print er . R emoving the P acking Ma terial The print er is shipped with adhesive t ape in place t o hold the top cov er closed. Simply r emov e the tw o pieces of tape on either side of the t op co ver . Th[…]

  • Страница 11

    11 Setup Pa rt Names and F unc tions Fr ont V iew 3 1 2 4 5 Operation Panel (p.15) 1 T op co ver Is opened v er tically t o set media or ribbon. 2 Heat dischar ge vent It allo ws warm air t o vent fr om the printer . Be sur e not to block it with media e tc. 3 Opera tion panel This is used t o make changes and adjustment s to the print er and its c[…]

  • Страница 12

    1 Se tup 12 2 1 4 3 Pa rt Name s and Functions 1 Ribbon drive unit 2 Head close knob Push the head close knob t o lock the mechanism closed. If you push on another part of the mechanism, the print er may no t lock closed correctly . 3 Ribbon holder It is used t o at t ach the ribbon and paper core. 4 Fr ont cov er It is remo ved t o install op tion[…]

  • Страница 13

    13 Setup 3 2 5 6 7 4 1 Pa rt Name s and Functions 1 Fr ont (winding side) ribbon t ension adjustment knob This is adjust ed according t o the width of the ribbon that is used. It is also used when the ribbon is wrinkled or slips. 2 Fr ont (winding side) ribbon left -right balance adjustment knob It is used t o per form an adjustment when the ribbon[…]

  • Страница 14

    1 Se tup 14 -1 -1 -2 -2 2 3 4 1 3 4 5 7 8 6 Pa rt Name s and Functions 1 Thermal printhead This is the printhead. Av oid touching this with y our fingertips and leaving grea se or dir t on the printhead surface. 2 Sensor arm The media can be installed b y r aising this arm. The media can be held in place b y lowering this arm. 3 Upper sensor ( 3 -1[…]

  • Страница 15

    15 Setup Pa rt Name s and Functions Oper ation P anel 1 2 3 4 5 6 8 7 1 PO WER LED This is lit when the print er pow er is on. (green) 2 PRINT LED This is lit when the print er is able to print. (gr een) 3 CONDITION LED This is on when selecting set tings. (or ange) 4 ERR OR LED This is lit or flashe s when the printer is in an alarm or err or stat[…]

  • Страница 16

    1 Se tup 16 Pa rt Name s and Functions 1 2 3 4 R ear V iew 1 Serial int erface (RS2 3 2C) This receiv es serial tr ansmission of dat a from a host comput er . 2 USB int erface This receiv es USB tr ansmission of dat a from a host comput er . 3 Po w er switch The is the pow er switch for the printer . 4 Po w er cord inlet The connect or of the enclo[…]

  • Страница 17

    17 Setup C onnec tion t o P o wer 1. Check that the po wer switch t o the printer is turned OFF . 2. C onnect the connect or of the pow er cord t o the power cor d inlet on the print er . 3. Insert the plug of the power cor d in the A C outlet. Caution Use an A C outlet that accept s a three-pr onged plug. Otherwise, static electricit y may be gene[…]

  • Страница 18

    1 Se tup 18 C onnec tion t o a C omput er This product ha s tw o int er faces tha t can be used to r eceive printing dat a: a serial port (RS2 3 2C) and a USB port (USB1.1). An op tional int ernal Ethernet, an IEEE1 2 8 4 Par allel or Wir eless LAN port can be added b y your dealer . W ith the e xception of a wir eless LAN connection, an int er fac[…]

  • Страница 19

    19 Print er Oper ation Po w er ON/OFF T urning on the pow er 1. T urn on the po w er switch on the back of the printer . 2. The PO WER and PRINT LED are lit. T urning off the pow er 1. T urn off the po w er switch on the back of the printer . 2. The PO WER and PRINT LED go off. P ower Switch P ower Switch Oper ation P anel 2 Print er Oper ation[…]

  • Страница 20

    2 Print er Oper ation 20 1 PA USE k ey: T empor arily pauses printing • When this k ey is pushed once, the PRINT LED turns off and the print er t empor arily pauses. • When it is pushed during printing, the print er pauses aft er the label curr ently being printed is issued. Pr essing the k ey a second time r estart s printing and the r emainin[…]

  • Страница 21

    21 Print er Oper ation LED F unc tions 1 PO WER LED It lights up when print er pow er is turned on. (gr een) 2 PRINT LED This is lit when the print er is able to print. (green) 3 CONDITION LED This is on when selecting set tings. (or ange) 4 ERR OR LED This is lit or flashes when the print er is in err or st atus. (red) T able of Alarm and Error In[…]

  • Страница 22

    2 Print er Oper ation 22 Set ting the Media Media Sizes The position of label and t ag media is sensed by either a tr anspar ent sensor or a r eflective sensor . Tr ansparent sensor: De t ects the gaps bet ween label media and notche s of t ag media R eflectiv e sensor: Det ects the black mark * Use a transpar ent sensor for label media gaps and me[…]

  • Страница 23

    23 Print er Oper ation Media holder bar Media holder guide Sensor arm Lar ge blue-head open lev er Head unit 2. Fir stly , slide the t wo black plastic parts of the media holder a ssembly t ogether . Ensur e corr ect alignment of the guide with the bar as it can onl y be installed in one dir ection. 3. Slide the r oll of media over the media bar . […]

  • Страница 24

    2 Print er Oper ation 24 6. Set ting sensor positions. When using a tr ansparent sensor Mov e the bot tom sensor close t o the cent er of the width of the media, then align the upper sensor marker and the bo t t om sensor marker (whit e) using the mov able media guide. When using media that is 4 inches wide, position the upper sensor and the bot to[…]

  • Страница 25

    25 Print er Oper ation 7. Align the media with the left fix ed media guide, align the right mov able media guide with the media width, and low er the sensor arm. 8. Push the head close knob t o low er and lock the head unit. Be sur e to alw ay s push the head close knob to lock the head unit. Align it with the width of the media that ha s been set,[…]

  • Страница 26

    2 Print er Oper ation 26 Set ting the Ribbon The following kinds and size s of ribbons can be used. T ype s ……………………………………………… Inside wound and out side wound ribbon Max. ribbon width …………………………. 1 1 4. 0 mm (4.5 0 inch) Min. ribbon width ………………………….. 2 5.4 mm (1.00 inch) M[…]

  • Страница 27

    27 Print er Oper ation 4. Push the lar ge blue-head open lev er to r elease the head unit. Pull out the ribbon fr om the bot t om of the head unit to the ribbon winding side. Winding side ribbon holder Winding side ribbon holder 3. Install the unused ribbon and holder in t o the rear ribbon driv e unit. The splines on the ribbon driv e gear mechani[…]

  • Страница 28

    2 Print er Oper ation 28 7. Push the head close knob t o low er and lock the head unit. Be sure t o alw ay s push the head close knob to lock the head unit. If the ribbon is wrinkled, push the FEED k ey until the wrinkles disappear . If the wrinkle s do not disappear or if it slips, perform ribbon balance adjustment and ribbon t ension adjustment. […]

  • Страница 29

    29 Print er Oper ation Mode Se t tings Mode K ey oper ation HEX dump mode T urning po wer on while pushing the ST OP ke y . Self print mode T urning po wer on while pushing the FEED ke y . Menu set ting mode T urning po wer on while pushing the MODE/REPEA T ke y . HEX Dump Mode  When using label media T urn on print er pow er while pushing the S[…]

  • Страница 30

    2 Print er Oper ation 30 Self Print Mode Pe r forming a self te st print is an eas y wa y t o check on the stat e of printer set ting and printing qualit y . Install the media as e xplained in “Installing the Media” and then oper at e the printer a s follow s.  Case of label media T urn on print er power while pushing the FEED ke y . When th[…]

  • Страница 31

    31 Print er Oper ation Menu Setup Mode If the print er pow er is turn on while the MODE/REPEA T k ey is pr essed, the print er enter s menu setup mode. In this mode, the print er’ s configur ation can be changed using the V uePrint Menu Sy st em. During menu set ting mode, the PRINT LED and CONDITION LED ar e on. Media must be inst alled in the p[…]

  • Страница 32

    2 Print er Oper ation 32 Menu Set ting Flow Chart The following is a flo w chart showing the CL -S6 2 1/CL -S6 3 1 V uePrint menu s yst em. 7 Datamax ® Emulation YES Pre ss FEED key for 3 seconds NO NO NO YES YES NO NO SAVE SAVE SAVE SAVE SAVE SAVE YES YES / Select / Sa ve NO / Next It em / Change V alue Next Digit Exit t o previous men u NO EXIT […]

  • Страница 33

    2 Print er Oper ation 33 7 Zebr a ® Emulation YES Pre ss FEED key for 3 seconds NO NO NO YES YES NO NO SAVE SAVE SAVE SAVE SAVE SAVE YES YES / Select / Sa ve NO / Next It em / Change V alue Next Digit Exit t o previous men u NO EXIT EXIT EXIT EXIT EXIT EXIT EXIT EXIT EXIT EXIT YES YES Change V alue Change V alue Change V alue NO NO YES NO YES • […]

  • Страница 34

    2 Print er Oper ation 34 Printing during sub menu set ting Printing during t op menu set ting This particular ex ample is changing the print speed and print darkness then continues thr ough the remainder of the “Print Se tup” menu. The actual output fr om the printer is «v ertically re versed» due t o the w a y the print er outputs th[…]

  • Страница 35

    35 Print er Oper ation Machine Information Model Number : CL-S631 Boot V ersion : X.X ROM V ersion : XXXXXXXX ROM Date (DD//MM//YY) : XX/XX/XX ROM Check Sum : XXXX Head Check : OK Print Counter : 0000.872 km Service Counter : 0000.872 km Cut Counter : 83 Sensor Monitor : 2.56 V Option Interface : None Current Menu Setting [Global Config Menu] Confi[…]

  • Страница 36

    2 Print er Oper ation 36 Menu Set ting T able Global Config menu — allo ws y ou to switch be tw een 3 complet e ‘config sets’ cont ained within the printer . P age Se tup Menu — allow s you t o change set tings relat ed t o the media or print quality . Sy st em Setup Menu — allo ws y ou to change se t tings for the print er hardw are and basic […]

  • Страница 37

    37 Print er Oper ation T op Menu Sub Men u Default Menu Remarks Ke yboard Lock Off On Pre vents the contr ol panel from affecting Off the printer’s configur a tion. (User «lock-out») Control Code STD S TD Selects be tw een the Standard S TX control AL T code or the «Alt ernativ e» code. Sometimes AL T -2 called «AS4 00[…]

  • Страница 38

    2 Print er Oper ation 38 T op Menu Sub Men u Default Menu R emarks R S-2 3 2C Parit y None None Se ts the communica tion parity of the serial Odd int er face. Even R S-2 3 2C Length 8 bits 8 bit s Se ts the char acter length of the serial 7 bits interface. R S-2 3 2C Stop bit 1 bit 1 bit Set s the stop bit of the serial int er face. 2 bits R S-2 3 […]

  • Страница 39

    39 Print er Oper ation 7 Zebr a ® Emulation Mode Set tings [Zebr a ® Emulation] T op Menu Sub Men u Default Menu Remarks Global – Config Se t 1 Config Set 1 Sets the Config Se t. configur ation Config Set 2 Config Set 3 P age Se tup Print Speed 4 IPS 2 to 6 IPS [F or CL -S6 2 1] Printing speed set ting. (5 or 6 IPS only in Dir ect Thermal mode.[…]

  • Страница 40

    2 Print er Oper ation 40 T op Menu Sub Men u Default Menu R emarks Emulation Select ZPI2 DM4 Selects DataMax ® /Zebr a ® compatibilit y DMI DM4: DataMax ® 40 0 DPP DMI: DataMax ® IClass ZPI2 DPP: Dat aMax ® Prodigy Plus ® ZPI2: Zebr a ® Emulation Emulation Aut o O n On Selects the det ection of Datamax ® and Det ect Off Zebr a ® emulation.[…]

  • Страница 41

    41 Print er Oper ation Mode Set tings [Zebr a ® Emulation] T op Menu Sub Men u Default Menu Remarks R S-2 3 2C Stop bit 1 bit 1 bit Set s the stop bit of the serial int erface. 2 bits R S-2 3 2C X-ON Y es Y e s Selects the X -ON flow contr ol of the serial No interface. IEEE1 2 8 4 ON O N Enable or disables the ‘enhanced’ fea tures of OF[…]

  • Страница 42

    2 Print er Oper ation 42 Quick Se tup of the Print Method The print method (thermal tr ansfer method/dir ect thermal method) can be set using oper ation panel in addition t o menu set ting mode. Set ting method Each time you push the P A USE k ey while pushing the MODE/REPEA T k ey , a buzzer sounds and the print er switches bet ween thermal tr ans[…]

  • Страница 43

    43 Print er Oper ation Menu Setting Table (p.37, p.40) Selec ting the Ribbon W inding Dir ec tion Besides the Men u Setup Mode, you can also select the ribbon winding direction (out side-wound / inside-w ound) by using the k ey s on the Oper ation P anel. Outside-w ound and inside-wound will switch fr om one to ano ther each time y ou pr ess the P […]

  • Страница 44

    2 Print er Oper ation 44 Manually Selec ting the Print er Emulation To manually choose bet ween Da tamax ® and Zebr a ® emulations, y ou can use the V uePrint menu s yst em. The Emulation Select option in the S yst em Setup menu allo ws y ou to do this. Alt ernativel y , you can use the “Quick Switch” op tion as follow s: 1. T urn on the prin[…]

  • Страница 45

    45 Print er Adjustments Sensor Adjustment s The sensing le vel of both the tr anspar ent (see thru) and reflective sensor s is adjust ed separ atel y and independently . Firstl y , the sensor t ype must be select ed either using the V uePrint menu sy stem or the Sensor Me thod Selection shown belo w . Then the adjustment and calibr ation of the sen[…]

  • Страница 46

    3 Print er Adjustment s 46 Adjusting the T r anspar ent sensor 1. Push the lar ge blue-head open lev er to open the head unit and sensor arm, then r eturn only the sensor arm to it s original position. Align the upper sensor mark er and the bot t om sensor marker (whit e) using the mo vable media guide. Upper sensor Bot tom sensor Mov able media gu[…]

  • Страница 47

    47 Print er Adjustments Adjusting the R eflec tive sensor 1. Open the printhead and the sensor arm, then align the position of the sensor mark er of the bot t om sensor is at the cent er of the black mark on the media. Black mark Media Bot tom sensor Reflectiv e sensor marker Black mark Black mark Label Liner media Bot tom sensor 4. If the P A USE […]

  • Страница 48

    3 Print er Adjustment s 48 Media Thickne ss Adjustment It ma y be necessary t o adjust the printer accor ding to the thickne ss of the media being used. This can be done easil y b y rot ating the media adjustment dial t o impro ve the print qualit y . •P oor print qualit y acr oss the complete print out means wr ongly set media thickness. See thi[…]

  • Страница 49

    49 Print er Adjustments Media W idth Adjustment Caution When using narro w media, be sure t o MAKE this adjustment. (If y ou do not, the head ma y be damaged b y jamming, etc.) 9 Media width adjustment dial The head pr essur e varies accor ding t o the width of the media being print ed. The head pre ssure balance must be adjust ed accor ding to med[…]

  • Страница 50

    3 Print er Adjustment s 50 Front ribbon left-right balance adjustment knob Back ribbon left-right balance adjustment knob Front ribbon tension adjustment knob Back ribbon tension adjustment knob A djusting the Ribbon When using narr ow -width ribbons or very specialist thermal ribbon ma terial, it ma y be necessary t o adjust the ribbon tension and[…]

  • Страница 51

    51 Print er Adjustments Ribbon Balance Adjustment Do this adjustment b y turning the front and back balance adjustment knobs. If the ribbon is wrinkled, adjust it as follo ws. The scale is usually aligned with the cent er . Adjustment pr ocedure 1. Check bet ween the suppl y side ribbon and the back balance adjustment knob t o find out on which sid[…]

  • Страница 52

    3 Print er Adjustment s 52 Cleaning W ipe off any for eign mat ter such a s media dust, dir t and adhesiv e substances built up ar ound the printhead with the head cleaning pen (head cleaner) pr ovided, and use a soft cloth soak ed in eth yl alcohol for the platen e tc. It is particularly import ant to clean the thermal printhead aft er printing on[…]

  • Страница 53

    53 Tr o u bleshooting Indication The LED do not light up when print er pow er is connected. P aper is feeding, but nothing is print ed. The printer is no t printing neatly . Correctiv e action 1) Insert the plug of the power cor d corr ectly in the electric outlet. 2) Insert the connector of the pow er cord correctl y into the po wer inlet of the p[…]

  • Страница 54

    4 Tr oubleshooting 54 Indication The print er is not printing neatly . The printing position changes. The ribbon is wrinkled The ribbon slips (ribbon dirt is produced.) The ribbon does not wind. Check 4) Is the thermal printhead dirt y? Is a label stuck t o the head. 5) Is the recommended ribbon or a ribbon of the same t ype used? 6) Is the thermal[…]

  • Страница 55

    55 Appendix es It em Description Printing Printing method Thermal tr ansfer/Dir ect thermal Re solution Main scanning line densit y: 2 0 3 dots/inch (8 dot s/mm) (CL -S6 2 1) 3 00 dots/inch (1 1.8 do ts/mm) (CL -S6 3 1) Sub- scanning line densit y: 2 0 3 dots/inch (8 dots/mm) (CL -S6 2 1) 3 00 dots/inch (1 1.8 do ts/mm) (CL -S6 3 1) Head 8 6 4 dots[…]

  • Страница 56

    Appendix es 56 Specifications It em Description Bar code One-dimension • Code 3 of 9 • UPC-A • UPC-E • EAN-1 3 (J AN-1 3) (for Dat amax ® emulation) • EAN-8 (JAN-8) • Int erleav ed 2 of 5 • Code 1 2 8 • HIBC (Modulus 4 3-used code 3 of 9) • Codabar (NW -7) • Int 2 of 5 (Modulus1 0-used Int erleaved 2 of 5) • Ple ssey • Case[…]

  • Страница 57

    57 Appendix es Specifications 0 53 5 30 40 80 40 Humidity % Operating assurance temperature Printing assurance temperature Temperature °C -20 60 5 85 Humidity % Temperature °C Conditions assuring oper ation and printing St orage a ssurance t emperatur e It em Description Media det ection T ranspar ent sensor Det ects media gap bet ween labels, no[…]

  • Страница 58

    Appendix es 58 It em Description W eight Appro x. 4.9 kg (1 0.8 lb.) A ccessories T est label media, T est ribbon, CD-R OM (User’ s Manual), Quick start guide, Head cleaner , P ower cor d, Media holder bar and Media holder guide, Ribbon holder , Paper cor e Option Aut o-cut ter unit, P eeler unit, IEEE1 2 84 P ar allel interface boar d, Ethernet […]

  • Страница 59

    59 Appendix es Int erfaces This print er is connected t o a comput er and prints according t o commands sent fr om the comput er . Ther e are thr ee t ypes of comput er interfaces, and the se are connect ed to device s suited t o each t ype of int er face. The print er can also be connected to a comput er by the op tional Ethernet. Sy st em Start/s[…]

  • Страница 60

    Appendix es 60 Int erfaces X ON/X OFF Prot ocol R equir ements t o output X -ON code • Communication is possible when the po wer is on. •W hen the receiv e buffer has less than 1 2 8 byt e a vailable, X OFF code is output, then the r eceive buffer has a t least 1 0 2 4 byt es a vailable. R equir ements t o output the X -OFF code • When the r […]

  • Страница 61

    61 Appendix es USB Int erface Specifications Standar ds Complies with Univ ersal Serial Bus Specification Tr ansmission speed Compatible with 1 2Mbps (full speed) tr ansmission R eceiv e buffer 1 6kB Connect or DUSB DUSB-BR A4 2- T1 1(DDK) Pin No. Signal code Signal Function 1V BUS USB po wer USB pow er (+5V) 2D + Signal line + + signal line 3D –[…]

  • Страница 62

    Appendix es 62 Pa r allel Int erface (Option) Specifications Tr ansmission mode 8-bit par allel data R eceiv e buffer size 1 6kB Tr ansmission modes C ompatible mode It is an as ynchronous forw ard direction of the b yte width (fr om host to print er) channel, and the interface line of the dat a is opera ted in accor dance with signal line definiti[…]

  • Страница 63

    63 Appendix es Int erfaces Error Change in the status of a signal line in compatible mode P aper end Busy : L  H PError : L  H Select : H  L nF ault : H  L Err or other than paper end Busy : L  H • Head open PErr or : L  unchanged • Other Select : H  L nF ault : H  L Conditions for Busy • R eceive buffer full • Dat a[…]

  • Страница 64

    Appendix es 64 R ela tion of the timing of the BUS Y signal and the *ACK signal [Cent er – A CK] [While r eceiving INIT signal] Not e: If the *Init signal doe s not ha ve width of 1 0 to 1 5 µ sec or more, it cannot act as an Init signal. If it is lo wer , the *Init signal is ignor ed. BU SY starts up when the *Init signal is per ceived. BUSY *A[…]

  • Страница 65

    65[…]

  • Страница 66

    JM74983-10F PMC-1011 363 V an Ness W ay , Suite 404 T orrance, CA 90501. USA T el: (310) 781-1460 Fax: (310) 781-9152 http://www .citizen-systems.com Mettinger Strasse 11 Park House, 643-651 Staines Road D-73728, Esslingen Feltham, Middlesex, TW14 8P A Germany United Kingdom T el: +49 (0) 711 3906 400 T el: +44 (0) 20 8893 1900 Fax: +49 (0) 711 390[…]

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Cistus antivirus pastil инструкция на русском языке
  • Cissus quadrangularis capsule инструкция на русском
  • Cisco инструкция на русском языке
  • Cisco unified cm administration инструкция на русском
  • Cirrus таблетки инструкция на русском языке