Clubspot 250 ct инструкция на русском

Robe ClubWash 250CT User Manual

  • Contents

  • Table of Contents

  • Bookmarks

Quick Links

loading

Related Manuals for Robe ClubWash 250CT

Summary of Contents for Robe ClubWash 250CT

  • Page 1
    Version ….
  • Page 2: Table Of Contents

    ClubWash 250 CT Table of contents 1. Safety instructions ………………….3 2.Operating determinations ………………..4 3. Description of the device ………………..5 4. Installation……………………6 4.Fitting the lamp ………………….6 4. Lamp adjustment ………………….. 7 4.5 Connection to the mains ……………….. 7 4.6 Changing the power supply settings-magetic ballast ……….

  • Page 3: Safety Instructions

    CAUTION! Keep this device away from rain and moisture! Unplug mains lead before opening the housing! FOR YOUR OWN SAFETY, PLEASE READ THIS USER MANUAL CAREFULLY BEFORE YOU INITIAL START — UP! 1. Safety instructions Every person involved with installation and maintenance of this device have to: — be qualilfied — follow the instructions of this manual CAUTION!

  • Page 4: Operating Determinations

    2.Operating determinations This device is a moving-head for creating decorative effects and was designed for indoor use only. If the device has been exposed to drastic temperature fluctuation (e.g. after transportation), do not switch it on immediately. The arising condensation water might damage your device. Leave the device switched off until it has reached room temperature.

  • Page 5: Description Of The Device

    3. Description of the device 1 — Moving head 2 — Fresnel lens 3 — Yoke 4 — Base Rear panel: 5 — Power switch 6 — Fuse holder 7 — Power cord 8 — 3-pin DMX input 9 — 3-pin DMX output Front panel: 10 — Display 11 — Mode-button…

  • Page 6: Installation

    4. Installation 4.1Fitting the lamp DANGER ! Install the lamps with the device switched off only. Unplug from mains before ! To insert the lamp BA 250/2 SE open the lamp cover on the back of the projector head by loosening the 3 fastening screws marked X,Y,Z on the cover.

  • Page 7: Lamp Adjustment

    4.2 Lamp adjustment Screws «A»,»B»,»C» The lampholder is aligned at the factory. Due to differences between lamps, fine adjustment may improve light performance. Strike the lamp, cancel all effects, open the shutter and set the dimmer intensity onto 00 % and focus the light on a flat surface (wall) or use function “LAAd”…

  • Page 8
    Examples: EU-version: US-version:…
  • Page 9: Manual Zoom

    4.7 Manual zoom The lens system can be configured in the range between 8° and 22° beam angles.To set the desired beam angle, open the front cover of the head by opening the fasteners,loose the adjusting screws on the fresnel lens unit and adjust the required beam angle.Tighten the adjusting screws and place back the front cover of the head.

  • Page 10: Rigging The Fixture

    4.7 Rigging the fixture DANGER TO LIFE! Please consider the respective national norms during the installation! The installation must only be carried out by an authorized dealer! The installation of the projector has to be built and constructed in a way that it can hold 0 times the weight for hour without any harming deformation.

  • Page 11
    delivery) or screw the clamps directly to the 2 holes (5) in the base. For overhead use, always install a safety-rope that can hold at least 10 times the weight of the fixture. You must only use safety-ropes with screw-on carabines. Pull the safety-rope through the two apertures on the bottom of the base and over the trussing system etc.
  • Page 12
    Fixation via a mounting plate 1. Screw 2 clamps (1) to the mounting plate (4) with M12 bolts and lock nuts through the holes in the mounting plate (4). 2. Insert the 4 quick-lock fasteners (3) into the holes on the bottom of the base and tighten fully clockwise. 3.
  • Page 13: Dmx-512 Connection/Connection Between Fixtures

    4.8 DMX-512 connection/connection between fixtures The fixture is equipped with 3-pin XLR sockets for DMX input and output. Only use a shielded twisted-pair cable designed for RS-485 and 3-pin XLR-plugs and connectors in order to connect the controller with the fixture or one fixture with another.

  • Page 14: Clubwash 250-Dmx Protocol-Version 1.0

    5.ClubWash 250 CT-DMX Protocol-version 1.0 Channel Channel Value Function Type of control 16bit 8bit 0-55 proportional Coarse control of pan movement Pan Fine 0-55 proportional Fine control of pan movement Tilt 0-55 proportional Coarse control of tilt movement Tilt fine 0-55 proportional Fine control of tilt movement…

  • Page 15: Controller Mode

    6. Controller mode The fixtures are individually addressed on a data link and connected to the controller.The fixtures respond to the DMX signal from the controller. 6.1 DMX addressing The control panel on the front panel of the fixture allows you to assign the DMX fixture address, which is defined as the first channel from which the ClubWash 250 will respond to the controller.

  • Page 16: Stand — Alone Mode

    7. Stand — alone mode The fixtures on a data link are not connected to the controller but can execute pre-set programs which can be different for every fixture.To set the program to be played,see the «Stand-alone setting» ( menu «St.AL.»). «Stand-alone operation»…

  • Page 17: Control Menu Map

    8.Control menu map Default settings=Bold print A001 dM.Ad. MA.SL. d.AbL MASt. SLA.1 SLA.9 SL.Ct. InFo Po.ti. totl rSEt La.ti. totl rSEt LA.St. totl rSEt Hi.tE. totl rSEt tEMP. DM.In. Pan (0-255) dim (0-255) VErS. PErS. r.PAn (On,Off) r.tilt (On,Off) 6br (On,Off) LA.Pr.

  • Page 18
    LAMP (On,Off) tESt Mod Pan (0-255) tilt (0-255) Go… Mod St.AL. Auto tESt PrG. PrG. PrG.3 PLAY tESt PrG. PrG. PrG.3 Edit PrG. PrG. PrG.3 St.0 St.99 Pan (0-255) S.tim.(0.1-25.5) (s) COPY rESE. SPEC. MAnu. Pan (Pan1,Pan2,Pan3) dimr (dim0…dim4,dimC) LA.Ad.
  • Page 19: Control Menu

    9. Control menu The control panel situated on the front panel of the base offers several features. You can simply set the DMX address,read the number of the lamp or unit hours, switch On and Off the lamp, run test, make a reset and also use many functions for setting fixture behaviour.

  • Page 20: Personality

    totL — The function shows the total number of the operation hours with the lamp on since the ClubWash 50 has been fabricated. rSEt — The function shows the number of the operation hours with the lamp on that the ClubWash 50 has been powered on since the counter was last reset.In order to reset this counter to 0 you have to hold [UP] and[DOWN ] and press the [ENTER].

  • Page 21: Lamp On/Off

    En.Sn. — Switching on/of the lamp light sensor.Select this function to switch the lamp light sensor on or off.The option»On» is for the standard operation. Important: The option»Off» is for «emergency operation» only if the lamp light sensor is defective and you will wait for a service intervertion! If the lamp light sensor is switched off and at switching the lamp on the electron- ics will still try to ignite the lamp until it shines (even when the lamp is damaged or absent), on this account some…

  • Page 22: Stand-Alone Setting

    9.7 Stand-alone setting Use this menu to set options for stand-alone mode as a selection of the playing program,programming and modifying current programs. Auto — Presetting playback.This function allows you to select the program which will be played in the stand- alone mode after switching the fixture on.Selected program will be played continuously in a loop.

  • Page 23
    9.9 Special functions Use this menu for special services like adjusting lamp or adjusting effects. MAnu. — Manual control of the effects..Select this menu to call up presetted positions of the channel ef- fects. LA.Ad. — Lamp adjustment.This function can be used when you make the fine adjustment of the lamp.If you select this function,all effects will be canceled,shutter will be opened and the dimmer intensity will be set onto 00%.By using the options «PAn, tilt,»…
  • Page 24: Error And Information Messages

    10. Error and information messages HEAt This message appears if you try to switch on the lamp within 5 minutes after having switched it off (the lamp is too hot). The message will appear on the display if the lamp doesn’t ignite within 28 seconds. The ClubWash 250 will store this information and automatically ignite the lamp when the 5 minutes period has expired.

  • Page 25: Technical Specifications

    11. Technical specifications Power supply: EU-model: Voltage:……208/230/240V AC, 50/60Hz ~ Fuse:…….T 3.15 A@230V US-model: Voltage:……100/120/208/230/240V AC, 50/60Hz ~ Fuse:……..T 6.3 A@120V Power consumption:..410 VA Lamp: Sylvania BA 250/2 SE Optical System: High luminous-efficiency parabolic reflector -Fresnel lens of diameter 50 mm -Manualy adjustable beam angle from 8°…

  • Page 26
    Rigging -Stands directly on the floor -Mounts horizontally or vertically with Omega brackets — truss orientation -Safety chain/cord attachment point Temperatures -Maximum ambient temperature : 45° C -Maximum housing temperature : 80° C Minimum distances -Min.distance from flammable surfaces: 0.5m -Min.distance to lighted object: .3m Weight (net): EU version:0.3 kg…
  • Page 27: Maintenance And Cleaning

    Beampath: 12. Maintenance and cleaning It is absolutely essential that the fixture is kept clean and that dust, dirt and smoke-fluid residues must not build up on or within the fixture. Otherwise, the fixture‘s light-output will be significantly reduced. Regular cleaning will not only ensure the maximum light-output, but will also allow the fixture to function reliably throughout its life.

background image

ClubScan 250 CT © ROBE Show Lighting s.r.o.

14

Pr.E.

– редактирование программы для автономного воспроизведения. В приборе предусмотрена

одна программа для записи пользователем. Для каждого шага программы можно установить
индивидуальное время шага.

Порядок записи программы:

1. Кнопками [UP] или [DOWN] выберите шаг для редактирования (E.01 – E.30), затем нажмите кнопку

[ENTER] для подтверждения.

2. Кнопками [UP] и [DOWN] выберите параметр (канал прибора) для редактирования, затем нажмите

кнопку [ENTER] для подтверждения. Теперь, при помощи кнопок [UP] и [DOWN] Вы можете
устанавливать DMX значения для следующих параметров (каналов) прибора:

Pan

движение по панораме, диапазон установки 0 – 255.

Tilt

движение по наклону, диапазон установки 0 – 255.

Col.

цвет, диапазон установки 0 – 255.

Gob.

гобо, диапазон установки 0 – 255.

G.ro.

вращение гобо, диапазон установки 0 – 255.

COPY копирование установок текущего шага программы в следующий шаг.
tIM

время шага, диапазон установки 0 – 25,5 секунды.

End

последний шаг программы.

После установки всех настроек для данного шага нажмите [ENTER] для подтверждения.

3. Кнопками [UP] или [DOWN] выберите следующий шаг для редактирования (E.01 – E.30), затем

нажмите кнопку [ENTER] для подтверждения, повторите шаги 2-3.

Количество шагов программы определяется номером того шага, в котором Вы установите параметр

End. Если Вы захотите впоследствие увеличить количество шагов программы, то используйте команду COPY
для копирования последнего шага с маркером End в следующий.

8.5 Перезапуск прибора (RESET).

Используется для выполнения перезапуска. Прибор проиндексирует положение своих механизмов и

установит их в стандартные начальные позиции.

8.6 Специальные функции.

r.Pan

— Реверсирование движения PAN.

Данная функция позволяет изменить направление движения (отклик на джойстик) зеркала по

панораме. Выберите ON для включения реверсирования, OFF для выключения (сохранения)
нормального отклика. Подтвердите выбор нажатием кнопки ENTER.

r.tilt

— Реверсирование движения TILT.

Данная функция позволяет изменить направление движения (отклик на джойстик) зеркала по

наклону. Выберите ON для включения реверсирования, OFF для выключения (сохранения)
нормального отклика. Подтвердите выбор нажатием кнопки ENTER.

PA.M.

— Режим работы прибора по панораме PAN.

Данная функция позволяет выбрать один из диапазонов движения зеркала по панораме:

PA.1 — 187°

PA.2 — 144°

VEr.

— Версия программного обеспечения.

Меню для просмотра версии программы процессора прибора.

UPd.

— Обновление программного обеспечения.

Данная функция используется в процессе обновления программного обеспечения прибора.

Для загрузки программного обеспечения в прибор необходимо следующее:

— компьютер РС с системой Windows 95/98/2000/XP или Linux,
— программа DMX Software Uploader,
— Кабель RS232/DMX (каталожный номер 13050624)

Руководство по эксплуатации

СОДЕРЖАНИЕ.

1. Меры безопасности

2. Правила использования прибора.

3. Описание прибора

………………………………………… 3

………………………………………… 3

………………………………………… 4

4. Монтаж прибора

4.1 Установка или замена лампы

………………………………………….. 5

……………………………………………… 5

4.2 Установка и замена вращающихся гобо

……………………………………. 6

4.3 Монтаж прибора на несущую конструкцию

……………………………………. 6

4.4 Изменение установок питания

4.5 Подключение питания

…………………………………………8

………………………………………… 9

4.6 Соединение устройств в цепь управления

………………………………………. 9

5. DMX – протокол – версия 1.0

………………………………………… 10

6. Использование с управляющим контроллером.

6.1 Адрес DMX.

………………. 11

………………………………………… 11

………………………………………… 12

7. Структура меню

.

8. Панель управления

.

8.1 Установка адреса DMX.

………………………………………… 13

………………………………. 13

8.2 Чувствительность встроенного микрофона.

………………. 13

8.3 Тестовая программа.

………………………………………………………………. 13

8.4 Установки автономного режима.

………………………………………… 13

8.5 Перезапуск прибора (RESET).

8.6 Специальные функции.

9. Автономный режим

.

………………………………………… 14

…………………………………………… 14

………………………………………… 16

10. Сообщения об ошибках и другая информация.

……………………….. 17

11. Технические характеристики

. …………………………………………………. 18

12. Обслуживание и чистка прибора.

………………………..………………. 19

2 ClubScan 250 CT © ROBE Show Lighting s.r.o.

Внимание!

Не допускайте попадания дождя и других жидкостей на прибор.

Отключайте питание прибора перед открытием корпуса.

Для Вашей собственной безопасности внимательно прочитайте данное руководство перед установкой и работой с прибором.

1. Меры безопасности

Персонал, допущенный к монтажу и эксплуатации данного прибора должен обладать соответствующими навыками и квалификацией, а также соблюдать инструкции и рекомендации, приведенные в настоящем Руководстве.

Внимание! Будьте осторожны при манипуляциях с прибором. Имеется опасность поражения током при прикосновении к проводникам и внутренним деталям прибора!

Данный прибор вышел с завода в абсолютно исправном и работоспособном состоянии. Для поддержания такого состояния в течение всего срока эксплуатации и обеспечения ее безопасности абсолютно необходимо следовать всем инструкциям и предупреждениям, изложенным в данном руководстве.

Повреждения, вызванные несоблюдением правил и инструкций по эксплуатации, изложенных в настоящем Руководстве, не могут являться гарантийным случаем. Ваш продавец в этом случае вправе отказать Вам в осуществлении бесплатного гарантийного ремонта.

Если прибор (например, во время доставки) подвергался значительным перепадам температур, то его необходимо выдержать при температуре эксплуатации (как правило, комнатной), во избежание появления конденсата на внутренних частях прибора и только затем включать в сеть.

Прибор должен подключаться только к 3-х проводной электросети с отдельным проводом заземления. Все подключения должны производиться квалифицированным персоналом с соблюдением действующих норм и правил.

Напряжение питания должно соответствовать параметрам, обозначенным на задней панели прибора.

Кабель питания прибора не должен иметь повреждений и порезов. Периодически проверяйте внешнюю целостность кабеля во время эксплуатации.

Отключайте прибор от сети в случае установки или снятия лампы, проверки или замены предохранителей или любых других частей, а также когда прибор не используется.

Во время первых включений прибор может выделять небольшой дымок или запах – это не является признаком неисправности.

Во время работы корпус прибора значительно нагревается – проявляйте осторожность!

Не включайте и не выключайте прибор на короткие интервалы времени (менее 5 минут) – это может привести к порче лампы.

Внимание! Не смотрите прямо на горящую лампу! У чувствительных людей это может вызвать эпилептический припадок.

Не пытайтесь модифицировать прибор или использовать запасные детали третьих производителей – это аннулирует Вашу гарантию на прибор.

2. Правила использования прибора.

Прожектор предназначен только для применения в помещении

Прибор предназначен только для профессионального использования, т.е. в дискотеках, театрах, на сцене и т.д.

Никогда не включайте прибор без лампы.

Не бросайте прибор и не подвергайте вибрации. Избегайте применения грубой силы при установке и эксплуатации прибора.

Выбирая место установки, избегайте экстремально жарких, влажных и запыленных мест, вокруг места установки не должно располагаться электрических и других кабелей.

Минимальная дистанция между линзой прибора и освещаемой поверхностью – не менее 1 метра.

Во время монтажа, демонтажа и сервисного обслуживания прибора на высоте обеспечьте безопасное пространство под прибором.

При монтаже прибора над уровнем пола всегда используйте соответствующую страховку.

ClubScan 250 CT © ROBE Show Lighting s.r.o.

3

Включайте прибор только убедившись в том, что все крышки прибора закрыты и болты надежно затянуты.

Запрещается зажигать лампу в приборе, если линза или какая-либо часть корпуса снята.

Прямое излучение газоразрядной лампы может вызвать УФ ожоги, лампа может взорваться.

Температура окружающего воздуха ни при каких условиях не должна превышать 45°С.

Внимание!

В случае появления на линзе прибора трещин или царапин любого вида линза должна быть заменена незамедлительно!

Начинайте эксплуатацию прибора только после подробного изучения и полного понимания его функций. Не допускайте к эксплуатации случайных людей. Помните, что непрофессиональное обращение с прибором может принести значительные убытки и другой ущерб.

Внимание!

Если лампа прибора повреждена или ее колба деформирована от воздействия тепла – такая лампа должна быть незамедлительно заменена на новую!

Используйте только оригинальную упаковку прибора для его перевозки.

Помните, что любые изменения конструкции прибора запрещены в целях безопасности.

Никогда не удаляйте заводской номер (штрих-код) с корпуса прибора, т.к. это может привести к потере гарантии.

Используйте прибор только в целях и способом, описанным в данном Руководстве.

Игнорирование данного требования приведет к потере гарантии на прибор и может обернуться гораздо более серьезными последствиями в плане электро- и другой безопасности.

3. Описание прибора.

1. Зеркало.

2. Объектив.

3. Верхняя крышка корпуса.

4. Монтажное основание.

5. Лира.

6. Регулировочный винт лиры.

1. Предохранитель.

2. Кабель питания.

3. Вход сигнала DMX.

4. Выход сигнала DMX.

1. Выбор [ENTER].

2. Кнопки выбора [UP] и [DOWN].

3. Дисплей.

4 ClubScan 250 CT © ROBE Show Lighting s.r.o.

4. Монтаж прибора.

4.1 Установка или замена лампы

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

Отключите прибор от сети перед заменой лампы.

Всегда давайте лампе остыть, по крайней мере, в течение 5 минут до замены.

Используйте защитные очки.

Открутите винты крышки лампового отсека. Выньте старую лампу из патрона.

Внимание! Не устанавливайте лампу большей мощности, т.к. такая лампа выделяет значительное количество тепла, справиться с которым прибор не сможет.

Удерживая новую лампу за керамическую основу (не за стеклянную колбу), вставьте лампу в патрон.

Осторожно верните крышку на место и закрутите винты, предварительно убедившись, что лампа надежно вставлена в патрон.

Внимание! Не эксплуатируйте прибор со снятыми крышками!

Юстировка лампы.

Лампа отрегулирована на заводе. Однако, из-за легких различий в лампах, может потребоваться дополнительная регулировка.

1. Включите прибор, затем зажгите лампу.

2. Выключите все эффекты, поставьте канал диммера на 100% и направьте луч на ровную поверхность (стену).

3. Центрируйте световое пятно (более яркую часть луча), поворачивая 3 регулировочных винта ( X,Y,Z ). Если пятна в луче нет, то центрируйте луч по равномерному распределению света.

4. Для уменьшения пятна поворачивайте регулировочные винты против ч.с., не более ¼ поворота за один раз. Добейтесь равномерного распределения света в луче.

5. Если свет ярче по краям луча, то поворачивайте регулировочные винты по ч.с., до тех пор, пока световой поток не станет равномерным.

ClubScan 250 CT © ROBE Show Lighting s.r.o.

5

4.2 Установка и замена вращающихся гобо.

Внимание! Перед заменой гобо выключите прибор и отключите его кабель питания от сети!

Для установки или замены гобо снимите крышку прибора. Снимите стопорное кольцо и извлеките гобо.

Вставьте в свободную ячейку новое гобо и зафиксируйте стопорным кольцом.

Не откручивайте винты крепления ячейки – под ними находится подшипник!

4.3 Монтаж прибора на несущую конструкцию.

Конструкция, предназначенная для установки прибора (приборов) должна быть рассчитана и проверена на способности выдержать 10-кратное превышение нагрузки в течение 1 часа без деформаций.

Во время монтажа, демонтажа и обслуживания прибора, установленного на высоте, рекомендуется применять дополнительные средства защиты (сеть), способные предотвратить падение прибора или его частей в случае, если это не обеспечат основные страховочные приспособления.

Во время монтажа, демонтажа и обслуживания прибора, установленного на высоте, нахождение людей в зоне установки (возможной зоне падения предметов) категорически запрещено.

Монтаж прибора должен осуществляться с соблюдением правил и процедур, одобренных соответствующими надзорными организациями. Также должна осуществляться ежегодная инспекция механической прочности установки с участием компетентных специалистов.

Прибор не должен размещаться в таких местах, где могут находиться или проходить люди.

Точка установки должна быть вне зоны возможного случайного контакта с людьми.

После установки прибора на рабочую позицию к нему не должно быть свободного доступа людей.

Прибор должен быть надежно закреплен, без люфтов и вибраций. Если Вы не уверены в невозможности падения прибора с высоты точки установки – не устанавливайте прибор !

После установки прибора на рабочую позицию к нему не должно быть свободного доступа людей.

Прибор должен быть надежно закреплен, без люфтов и вибраций. Если Вы не уверены в невозможности падения прибора с высоты точки установки – не устанавливайте прибор !

Прибор может быть установлен прямо на пол или подвешен в любом другом положении без какого-то ни было влияния на рабочие характеристики прибора

Внимание!

При установке прибора убедитесь в том, что способные к возгоранию материалы находятся не ближе 0,5 метра от прибора.

Внимание!

При установке прибора убедитесь в том, он надежно закреплен на несущую конструкцию и конструкция способна нести эту нагрузку.

6 ClubScan 250 CT © ROBE Show Lighting s.r.o.

Подвес при помощи монтажных отверстий.

Снимите лиру с прибора. Установите крюк (не входит в комплект поставки), закрепив его винтом в одно из двух отверстий диаметром 12 мм на монтажном основании. Затем подвесьте прибор за крюк на ферму.

При установке прибора на высоте необходимо использовать страховочный тросик (цепь), способный выдержать 10-кратную нагрузку (вес прибора). Для тросика рекомендуется использовать карабин с винтовым замком. Протяните тросик через монтажное основание прибора и через конструкцию (ферму), на которой подвешен прибор.

Страховочный тросик

Отверстия для крюка крюк ферма

Подвес при помощи монтажной пластины.

Укрепите монтажную пластину (не входит в комплект поставки) на стену, используя соответствующий строительный крепеж. Четыре отверстия на монтажной пластине имеют диаметр 8 мм. Затем насадите сканер на монтажную пластину, совместите крепежные отверстия на боковинах и закрепите сканер при помощи 2 винтов крепления лиры. стена

Монтажная пластина

Винты крепления лиры

Подвес при помощи монтажной лиры.

ClubScan 250 CT © ROBE Show Lighting s.r.o.

7

Присоедините лиру к прибору и пластину фиксации наклона с прорезью для винта (см. рисунок ниже).

Установите крюк (не входит в комплект поставки) на винт в отверстие диаметром 12 мм на лире. Затем подвесьте прибор за крюк на ферму и отрегулируйте угол наклона корпуса. Затяните фиксирующий винт пластины наклона.

При установке прибора на высоте необходимо использовать страховочный тросик (цепь), способный выдержать 10-кратную нагрузку (вес прибора). Для тросика рекомендуется использовать карабин с винтовым замком. Протяните тросик через монтажное основание прибора и через конструкцию (ферму), на которой подвешен прибор.

Страховочный тросик лира

Винт крепления лиры

Пластина фиксации наклона

Винт регулировки наклона

Винт крепления лиры крюк

Монтажные отверстия ферма лира

Винт регулировки наклона

4.4 Изменение установок питания.

Электроника прибора должна быть подключена в соответствие с параметрами местной электросети.

Параметры заводской настройки напечатаны на табличке рядом с кабелем питания. Для изменения настроек напряжения и частоты тока следуйте нижеприведенным инструкциям:

1. Отключите прибор от питающей сети.

2. Откройте верхнюю крышку прибора, отвернув 4 винта.

3. Подключите провод 1 трансформатора к клемме нужного вольтажа.

4. Подключите провода 2 и 3 балласта к клеммам нужного вольтажа и частоты.

5. Установите на место крышку и заверните 4 крепежных винта. трансформатор балласт

8 трансформатор балласт

4.5 Подключение питания.

ClubScan 250 CT © ROBE Show Lighting s.r.o.

Внимание!

Проверьте напряжение и частоту питающей сети перед включением

Для Вашей безопасности устройство должно быть заземлено.

Жила кабеля коричневая голубая желто-зеленая

Обозначение

Фазный

Нейтральный заземление

Международный

L

N

Никогда не подключайте питание прибора к выходу диммера!

4.6 Соединение устройств в цепь управления

Трехконтактные разъемы цифрового входа/выхода соответствуют стандарту DMX-512, т.е., контакт 1

— экран, контакт 2 – cold (-) и контакт 3 – hot (+). Используйте только специальный экранированный RS-485 кабель.

Цепь управления DMX.

1. Подсоедините выход контроллера к цифровому входу первого прибора.

2. При подсоединении дополнительных устройств, соедините выход устройства, ближайшего к контроллеру, со входом следующего устройства.

3. Установите терминатор на конце цепи. Вставьте терминатор в цифровой выход последнего устройства в цепи. Терминатор, представляющий собой обычный XLR разъем «папа» с резистором 120 Ом, 0.25W, припаянным к контактам 2 и 3, «впитывает» в себя управляющий сигнал, не давая ему отражаться назад в цепочку и создавать интерференционные помехи.

Цепь управления ведущий / ведомый.

1. Подсоедините DMX-выход ведущего прибора ко входу ведомого. Подключайте приборы далее, всегда соединяя вход сигнала с выходом – всего не более 9 ведомых приборов.

2. Необходимо установить терминатор на входной разъем сигнала ведущего прибора и на выходной разъем последнего ведомого прибора.

5. DMX – протокол (версия 1.0).

ClubScan 250 CT © ROBE Show Lighting s.r.o.

9

10 ClubScan 250 CT © ROBE Show Lighting s.r.o.

6. Использование с управляющим контроллером.

Приборы назначаются на индивидуальные адреса DMX в общей цепи управления и управляются сигналом с пульта.

6.1 Адрес DMX.

Панель управления (контрольная панель) позволяет вам выбрать адрес, который является каналом

№1 прибора при управлении с контроллера. Если вы, к примеру, установите адрес 7, то прибор будет использовать каналы с 7 по 12 для управления функциями. Пожалуйста, убедитесь, что соседние каналы разных приборов не накладываются друг на друга. Если 2, 3 и более приборов назначены на одинаковый адрес, они будут работать одинаково.

После назначения адреса вы можете начать управлять прибором с вашего контроллера. После включения питания прибор автоматически определяет наличие сигнала управления. Если сигнал отсутствует, дисплей мигает индикацией установленного адреса, например 001 (это может случиться, если не включен в разъем кабель управления, контроллер не посылает сигнал или кабель управления имеет разрыв).

Необходимо установить терминатор на выходной разъем последнего прибора.

ClubScan 250 CT © ROBE Show Lighting s.r.o.

11

7. Структура меню.

Значения, установленные по умолчанию (заводские установки) выделены жирным шрифтом.

12 ClubScan 250 CT © ROBE Show Lighting s.r.o.

8. Панель управления.

Панель навигации расположена на передней части прибора (у зеркала). Здесь Вы можете установить адрес прибора, режим, узнать время наработки, запустить тест, перезапустить прибор и использовать много других установок и сервисных функций.

Навигация по дереву меню осуществляется при помощи кнопок:

[ ENTER ] – вход в меню, подтверждение установок и значений, сохранение и выход из меню.

[ UP ] – [ DOWN ] кнопки — выбор пунктов меню одного уровня, изменение значения

Для перемещения по пунктам меню используйте кнопки [ UP ] – [ DOWN ], для входа в пункт меню используйте [ ENTER ], для выхода из меню без сохранения сделанных изменений нажмите одновременно кнопки [ UP ] – [ DOWN ].

После включения прибора на дисплее появляется индикация текущего адреса —-

8.1 Установка адреса DMX.

1. Включите питание прибора и дождитесь завершения теста (индикация rES мигает на дисплее).

2. Используя кнопки [UP] и [DOWN] найдите индикацию текущего адреса (например 001 ) и нажмите кнопку

[ENTER] – индикация адреса начнет часто мигать.

3. Используя кнопки [UP] и [DOWN] установите нужный Вам адрес.

4. Нажмите кнопку [ENTER] для подтверждения установленного адреса.

8.2 Чувствительность встроенного микрофона.

С помощью этой функции меню Вы можете настроить чувствительность встроенного в прибор микрофона в диапазоне от 1 (максимум) до 20 (минимум).

8.3 Тестовая программа.

Позволяет включать демо-программу, заложенную в приборе.

8.4 Установки автономного режима.

Данное меню позволяет настроить установки автономного режима (воспроизведение программ, программирование и т.п.)

r.Pr.

– меню включения воспроизведения программы из памяти прибора. Выбор этого пункта и нажатие кнопки ENTER начинает немедленное воспроизведение выбранной программы.

St.M.

– меню включения автономного режима. Позволяет назначить статус ведущего или ведомого для прибора.

OFF.

– режим работы ВедущийВедомый выключен.

Mst

– назначение статуса ведущего для прибора.

SLA

– назначение статуса ведомого для прибора.

Aut

– это меню позволяет включить режим автономного воспроизведения программы после подачи питания на прибор. Программа будет воспроизводиться бесконечным циклом.

C.S.A.

– управление установками автономного режима.

tIM

– управление программой по заданным установкам времени.

Au.P.

– управление программой по сигналам от встроенного микрофона.

Au.r.

– управление программой выбора случайных эффектов по сигналам от встроенного микрофона. В случае отсутствия сигнала с микрофона прибор просто генерирует эффекты в случайном порядке.

ClubScan 250 CT © ROBE Show Lighting s.r.o.

13

Pr.E.

– редактирование программы для автономного воспроизведения. В приборе предусмотрена одна программа для записи пользователем. Для каждого шага программы можно установить индивидуальное время шага.

Порядок записи программы:

1. Кнопками [UP] или [DOWN] выберите шаг для редактирования ( E.01 – E.30

), затем нажмите кнопку

[ENTER] для подтверждения.

2. Кнопками [UP] и [DOWN] выберите параметр (канал прибора) для редактирования, затем нажмите кнопку [ENTER] для подтверждения. Теперь, при помощи кнопок [UP] и [DOWN] Вы можете устанавливать DMX значения для следующих параметров (каналов) прибора:

Pan движение по панораме, диапазон установки 0 – 255.

Tilt движение по наклону, диапазон установки 0 – 255.

Col.

цвет, диапазон установки 0 – 255.

Gob.

гобо, диапазон установки 0 – 255.

G.ro.

вращение гобо, диапазон установки 0 – 255.

COPY копирование установок текущего шага программы в следующий шаг. tIM время шага, диапазон установки 0 – 25,5 секунды.

End последний шаг программы.

После установки всех настроек для данного шага нажмите [ENTER] для подтверждения.

3. Кнопками [UP] или [DOWN] выберите следующий шаг для редактирования ( E.01 – E.30

), затем нажмите кнопку [ENTER] для подтверждения, повторите шаги 2-3.

Количество шагов программы определяется номером того шага, в котором Вы установите параметр

End.

Если Вы захотите впоследствие увеличить количество шагов программы, то используйте команду COPY для копирования последнего шага с маркером End в следующий.

8.5 Перезапуск прибора (RESET).

Используется для выполнения перезапуска. Прибор проиндексирует положение своих механизмов и установит их в стандартные начальные позиции.

8.6 Специальные функции. r.Pan

— Реверсирование движения PAN.

Данная функция позволяет изменить направление движения (отклик на джойстик) зеркала по панораме. Выберите ON для включения реверсирования, OFF для выключения (сохранения) нормального отклика. Подтвердите выбор нажатием кнопки ENTER .

r.tilt

— Реверсирование движения TILT.

Данная функция позволяет изменить направление движения (отклик на джойстик) зеркала по наклону. Выберите ON для включения реверсирования, OFF для выключения (сохранения) нормального отклика. Подтвердите выбор нажатием кнопки ENTER .

PA.M.

— Режим работы прибора по панораме PAN.

Данная функция позволяет выбрать один из диапазонов движения зеркала по панораме:

PA.1 — 187°

PA.2 — 144°

VEr.

— Версия программного обеспечения.

Меню для просмотра версии программы процессора прибора.

UPd.

— Обновление программного обеспечения.

Данная функция используется в процессе обновления программного обеспечения прибора.

Для загрузки программного обеспечения в прибор необходимо следующее:

— компьютер РС с системой Windows 95/98/2000/XP или Linux,

— программа DMX Software Uploader,

— Кабель RS232/DMX (каталожный номер 13050624)

14 ClubScan 250 CT © ROBE Show Lighting s.r.o.

Примечание 1 . Обновление программного обеспечения должно производиться только квалифицированным персоналом. Если Вы не уверены в своих силах, то не проводите обновление самостоятельно, попросите совета у дилера ROBE.

Примечание 2 . В процессе обновления программного обеспечения адрес DMX и все сделанные Вами настройки будут заменены на их заводские значения..

Для загрузки программного обеспечения в прибор необходимо выполнить следующее:

1. Установите программу DMX Software Uploader. a. Программу DMX Software Uploader можно загрузить с сайта www.robe.cz

. b. Создайте новую папку на диске Вашего компьютера (например

Robe_Uploader) и скопируйте туда скачанную программу. c. Распакуйте программу из архива. Имя файла программы должно иметь формат DSU_(название прибора)_(номер версии) . Программа обновляет приборы как с магнитным, так и с электронным балластом. Чем больше номер версии, тем более свежий вариант программного обеспечения.

2. Загрузка программного обеспечения в прибор: a. Определите доступный последовательный (СОМ) порт на Вашем компьютере и соедините его с прибором посредством кабеля (каталожный номер 13050624). Не наращивайте этот кабель!

Отключите загружаемый прибор от других приборов в цепи DMX! Включите компьютер и прибор, но не поджигайте лампу в приборе! b. Войдите в меню Обновления программного обеспечения SPE—>UPd—>yES . Из этого меню Вы не сможете выйти обратно в главное меню. Если такая необходимость возникнет, то нужно будет выключить питание прибора и затем снова его включить. c. Рекомендуется закрыть все выполняемые программы на компьютере перед запуском DMX Software

Uploader. d. Запустите программу DMX Software Uploader . Выберите из списка нужный СОМ-порт и нажмите кнопку Connect . Если статус соединения покажет ОК, то Вам нужно нажать кнопку Start Upload для начала загрузки программы в прибор. Для осуществления загрузки и обновления программы в приборе может потребоваться несколько минут. Если в окошке Incremental Update не поставить галочку, то будет принудительно обновлено и программное обеспечение всех процессоров, даже если версия обновления не является более новой. Если же Вы ходите обновить процессоры только новейшей версией, то пометьте окошко Incremental Update, поставив галочку. Не допускайте прерывания процесса обновления. e. После завершения обновления программного обеспечения в окне программы появится надпись

“ The fixture is successfully updated ”, прибор перезапустится и включится уже с новым программным обеспечением.

Внимание!

Если процесс загрузки прервется по каким-либо причинам (сбой питания, например), то прибор остается в режиме Обновления программного обеспечения и нужно повторить процедуру загрузки в прибор программного обеспечения при помощи DMX Software Uploader. Пример : прибор был выключен, не дожидаясь окончания процесса обновления программного обеспечения (до его автоматического перезапуска). При последующем включении прибор будет по-прежнему находиться в режиме Обновления программного обеспечения (дисплей прибора темный и без индикации).

Запустите снова программу DMX Software Uploader и повторите процедуру загрузки в прибор программного обеспечения.

CAL.

— Калибровка исполнительных механизмов.

Данное меню позволяет производить точную настройку (калибровку) приводов исполнительных механизмов. Отключите кабель управления контроллера/пульта от прибора, и войдите в меню AdJ.

Дисплей шаг за шагом покажет каналы прибора, которые Вы можете установить в желаемую позицию перед началом калибровки. После окончания этой установки зайдите в меню CAL.

и нажмите ENTER .

1. Калибровка с панели управления.

Нажмите кнопку [ENTER], затем кнопками [UP] и [DOWN] выберите нужный Вам параметр (канал) для точной калибровки из появляющихся Col, Gob. Выберите один из каналов нажатием кнопки [ENTER] и при помощи кнопок [UP] и [DOWN] настройте точное положение исполнительного механизма канала в диапазоне 0 – 255.

Затем нажмите кнопку [ENTER] для подтверждения и выхода в меню. Эту процедуру можно повторить для каждого из каналов. После завершения процесса калибровки необходимо использовать функцию A.rE

, с помощью которой данные произведенной калибровки записываются в память прибора (EPROM) и затем происходит перезапуск прибора с целью установки механизмов в новую начальную позицию.

2. Калибровка с использованием внешнего DMX контроллера.

Подключите внешний DMX контроллер к прибору. Нажмите кнопку [ENTER], затем кнопками [UP] и [DOWN] выберите нужный Вам параметр (канал) для точной калибровки из Col, Gob. Выберите один из каналов нажатием кнопки [ENTER] и при помощи контроллера настройте точное положение исполнительного механизма канала в диапазоне 0 – 255. Обратите внимание список внизу – используемые для калибровки каналы для разных режимов раскладки DMX.

Col

Gob колесо цвета колесо гобо канал 7 канал 8

После завершения калибровки нажмите кнопку [ENTER] для подтверждения и используйте функцию A.rES

, с помощью которой данные произведенной калибровки записываются в постоянную память прибора (EPROM) и затем происходит перезапуск прибора с целью установки механизмов в новую начальную позицию.

ClubScan 250 CT © ROBE Show Lighting s.r.o.

15

9. Автономный режим.

Прибор, не подключенный к управлению, тем не менее, может воспроизводить заложенную оператором программу, программы могут быть разными для нескольких приборов и синхронно переключать шаги. Автономный режим можно применять как к отдельному прибору, так и к группе приборов, соединенных по управлению в режиме ведущий / ведомый. При этом один из приборов должен быть ведущим ( MST ), а остальные – ведомыми ( SLA ). В этом режиме можно подключить до 32-х ведомых приборов, связанных между собой единой цепью управления, при этом ведущим может быть только один прибор. Работа ведущего прибора определяет работу всех ведомых приборов. Программа может синхронизироваться со звучащей музыкой (посредством встроенного в прибор микрофона) или выполняться в автоматическом режиме по командам внутреннего таймера.

ВНИМАНИЕ!

Отключите линию управления от DMX контроллера перед включением приборов в режим Ведущий/Ведомый.

Всегда устанавливайте DMX терминаторы в начало и в конец линии.

Работа программы по таймеру.

Программа, выполняемая ведущим прибором, одновременно и синхронно выполняется ведомыми.

Содержание программы может быть разным для разных приборов. Каждый прибор выполняет программу по кругу, начиная с 1-го шага по команде ведущего прибора.

Например (см. рисунок), если ведомый прибор (Slave1) выполняет программу меньшей длины, чем ведущий, то программа повторяется по кругу до тех пор, пока не поступит сигнал 1-го шага с ведущего.

Воспроизведение программы прервется и начнется с 1-го шага, т.е шаг 3 не будет закончен. Если же ведомый прибор (Slave2) выполняет программу большей длины, чем ведущий, то программа выполняется до тех пор, пока не поступит сигнал 1-го шага с ведущего. Воспроизведение программы прервется и начнется с 1-го шага, т.е шаг 5 воспроизведен не будет.

Работа программы от микрофона.

Программа, выполняемая ведущим прибором, синхронизирует свои шаги с ритмом музыки, который воспринимает встроенный микрофон. Программа, выполняемая ведущим прибором, одновременно и синхронно выполняется ведомыми. Содержание программы может быть разным для разных приборов.

Каждый прибор выполняет программу по кругу, начиная с 1-го шага по команде ведущего прибора. Ведущий прибор также передает на ведомые приборы команды на переключение шагов их собственных программ – см. диаграмму ниже.

16 ClubScan 250 CT © ROBE Show Lighting s.r.o.

Работа нескольких приборов в автономном режиме.

1. Определите один из приборов в качестве Ведущего — путь в меню

2. Остальные приборы назначьте Ведомыми — путь в меню

3. Соедините приборы кабелем управления – см главу 4.5 «Цепь управления Ведущий / Ведомый».

4. Включите функцию автоматического воспроизведения программы при подаче питания

5. Произведите настройки работы автономного режима на Ведущем и Ведомых

— для работы от встроенного таймера установите « tiM» на Ведущем и всех Ведомых

— для работы от встроенного микрофона установите « Au.P» на Ведущем и всех Ведомых

— для работы от встроенного микрофона со случайным выбором эффектов установите « Au.r» на

Ведущем и всех Ведомых

ВАЖНОЕ ПРИМЕЧАНИЕ.

Совместная работа в одной цепи Ведущий / Ведомый возможна для приборов

ClubScan 150,ClubScan 250,Fusion, Funky, Hip-Hop, ClubRoller 150 и ClubRoller 250.

Данные по состоянию на Май 2007 года.

10. Сообщения об ошибках и другая информация.

C.Er.

Данное сообщение появляется после перезагрузки прибора в случае, если магнитные сенсоры позиции колеса цвета неисправны или вышел из строя шаговый мотор привода (или управляющая микросхема). Колесо цвета не установится в нужную позицию после перезагрузки.

G.Er.

Данное сообщение появляется после перезагрузки прибора в случае, если магнитные сенсоры позиции колеса гобо неисправны или вышел из строя шаговый мотор привода (или управляющая микросхема). Колесо гобо не установится в нужную позицию после перезагрузки.

M.Er.

Данное сообщение информирует вас о том, что данный прибор был назначен ведущим и при этом сигнал управления поступает на вход. Отключите сигнал управления и установите прибор в качестве ведущего снова.

ClubScan 250 CT © ROBE Show Lighting s.r.o.

17

11. Технические характеристики.

Питание: —

EU-model: 208/230/240V переменного тока, 50/60Hz ~

— Предохранитель: T 3.15A @ 230V

— Потребляемая мощность: 300 VA

Лампа:

— Sylvania BA 250/2 SE

Оптическая система:

— Параболический алюминиевый рефлектор

— Ручная фокусировка

— Апертура луча — 19°

Фотометрическая диаграмма:

Цвет:

— 11 дихроичных фильтров плюс белый

— УФ фильтр

— 3 дихроичных мультицветных фильтров

— вращение колеса с различной скоростью

Вращающиеся гобо:

5 металлических гобо, 4 дихроичных гобо.

— вращение гобо в обоих направлениях с различной скоростью.

— металлические (алюминиевые) гобо имеют внешний диаметр 16 мм, толщину 0.5 мм, диаметр изображения 13 мм.

— цветные дихроичные гобо имеют внешний диаметр 15,8 мм, толщину 1,1 мм, боросиликатное стекло.

Стробоскопирование

— эффект стробоскопирования с регулируемой скоростью.

Двигатели:

— 6 высококачественных шаговых двигателей с микропроцессорным управлением

Электроника:

— Адресация, установка функций, калибровка при помощи панели управления.

— Интерфейс DMX-512

— 6 каналов управления

КАНАЛ

1

2

3

4

5

6

Наклон барабана

Вращение барабана

Цвет

Гобо

Вращение гобо

Диммер, строб

Температура:

— Максимальная температура окружающей среды t a

: 45° C

— Максимальная температура корпуса прибора t

B

(установившаяся): 80° C

Минимальные дистанции:

— Минимальное расстояние до воспламеняющихся поверхностей – 0,5 м

— Минимальное расстояние до освещаемой поверхностей – 1,0 м

18 ClubScan 250 CT © ROBE Show Lighting s.r.o.

Вес:

— вес – 13 кг

Аксессуары:

— кабель RS232-DMX – No. 13050624

— монтажная пластина СТ – No. 10050022

Габаритные размеры в мм:

12. Обслуживание и чистка прибора.

При проведении инспекции технического состояния прибора необходимо обращать внимание на нижеследующее:

1. Все винтовые соединения, используемые для крепления прибора в целом и отдельных его частей должны быть крепко затянуты и не иметь очагов коррозии.

2. Не должно быть видимых деформаций и повреждений корпуса прибора, крепежных элементов и несущих структур (потолков, подвесов, балок и т.п.).

3. Подвижные механические части не должны иметь следов износа.

4. Кабели питающего напряжения не должны иметь повреждений, трещин, инородных включений и т.п. Могут появляться и другие требования в зависимости от места и способа монтажа, которые сформулируют проектно-монтажные организации, имеющие опыт таких работ.

ВНИМАНИЕ!

Перед любыми механическими манипуляциями с прибором отключите напряжение питание видимым разрывом!

Необходимо регулярно чистить прибор от пыли, грязи и конденсата дымовой жидкости, которые могут образоваться как снаружи, так и внутри прибора. Регулярная чистка прибора не просто позволяет сохранить яркость луча, но и влияет на общий срок службы прибора.

Пожалуйста, используйте мягкую ткань, не оставляющую волокон. Использовать растворители и спиртовые растворы запрещено!

Линзу прибора (объектив) и зеркало рекомендуется чистить еженедельно, поскольку дымовая жидкость может конденсироваться на линзе и существенно снижать яркость прибора.

Вентилятор охлаждения рекомендуется очищать ежемесячно.

Внутренние поверхности и полости прибора должны очищаться не реже раза в год при помощи пылесоса и/ли сжатого воздуха. Для очистки колеса гобо пользуйтесь кисточкой.

Дихроичные светофильтры и внутренние линзы прибора рекомендуется чистить ежемесячно.

Внутри прибора нет частей, нуждающихся в обслуживании (за исключением лампы и предохранителя). Любое обслуживание и ремонт внутренних частей должны осуществляться авторизованным дилером.

ClubScan 250 CT © ROBE Show Lighting s.r.o.

19

Замена предохранителя питания.

В случае перегорания лампы предохранитель также может перегореть. Всегда заменяйте предохранитель на аналогичный по типу и номиналу.

Перед заменой предохранителя отключите питание прибора! Замена предохранителя может осуществляться только квалифицированным техником.

1. Выверните держатель предохранителя (на передней панели) с помощью подходящей отвертки.

2. Извлеките старый предохранитель из держателя.

3. Установите новый предохранитель в держатель.

4. Установите на место держатель предохранителя и заверните его.

В случае ремонта в прибор могут быть установлены только оригинальные запасные части.

В случае повреждения кабеля питания, который жестко заделан в прибор, ремонт может быть осуществлен только квалифицированным специалистом во избежание опасности для жизни.

Кабель питания с разъемом в случае повреждения должен быть заменен на новый – проконсультируйтесь с квалифицированным специалистом во избежание опасности для жизни.

В случае возникновения любых вопросов, имеющих отношение к прибору, пожалуйста, проконсультируйтесь в Вашим продавцом или авторизованным дилером.

20 ClubScan 250 CT © ROBE Show Lighting s.r.o.

ClubScan 250 CT © ROBE Show Lighting s.r.o 15

Примечание 1 Обновление программного обеспечения должно производиться только квалифицированным персоналом Если Вы не уверены в своих силах то не проводите обновление самостоятельно попросите совета у дилера ROBE

Примечание 2 В процессе обновления программного обеспечения адрес DMX и все сделанные Вами настройки будут заменены на их заводские значения

Для загрузки программного обеспечения в прибор необходимо выполнить следующее: 1

Установите программу DMX Software Uploader a

Программу DMX Software Uploader можно загрузить с сайта www.robe.cz

Создайте новую папку на диске Вашего компьютера (например

Robe_Uploader) и скопируйте туда скачанную программу c

Распакуйте программу из архива Имя файла программы должно иметь формат DSU_(название прибора)_(номер версии) Программа обновляет приборы как с магнитным так и с электронным балластом Чем больше номер версии тем более свежий вариант программного обеспечения 2

Загрузка программного обеспечения в прибор: a

Определите доступный последовательный (СОМ) порт на Вашем компьютере и соедините его с прибором посредством кабеля (каталожный номер 13050624) Не наращивайте этот кабель! Отключите загружаемый прибор от других приборов в цепи DMX! Включите компьютер и прибор но не поджигайте лампу в приборе! b

Войдите в меню Обновления программного обеспечения SPE UPd yES Из этого меню Вы не сможете выйти обратно в главное меню Если такая необходимость возникнет то нужно будет выключить питание прибора и затем снова его включить c

Рекомендуется закрыть все выполняемые программы на компьютере перед запуском DMX Software Uploader d

Запустите программу DMX Software Uploader Выберите из списка нужный СОМ-порт и нажмите кнопку Connect Если статус соединения покажет ОК то Вам нужно нажать кнопку Start Upload для начала загрузки программы в прибор Для осуществления загрузки и обновления программы в приборе может потребоваться несколько минут Если в окошке Incremental Update не поставить галочку то будет принудительно обновлено и программное обеспечение всех процессоров даже если версия обновления не является более новой Если же Вы ходите обновить процессоры только новейшей версией то пометьте окошко Incremental Update поставив галочку Не допускайте прерывания процесса обновления e

После завершения обновления программного обеспечения в окне программы появится надпись “The fixture is successfully updated” прибор перезапустится и включится уже с новым программным обеспечением

Внимание! Если процесс загрузки прервется по каким-либо причинам (сбой питания например) то прибор остается в режиме Обновления программного обеспечения и нужно повторить процедуру загрузки в прибор программного обеспечения при помощи DMX Software Uploader Пример: прибор был выключен не дожидаясь окончания процесса обновления программного обеспечения (до его автоматического перезапуска) При последующем включении прибор будет по-прежнему находиться в режиме Обновления программного обеспечения (дисплей прибора темный и без индикации). Запустите снова программу DMX Software Uploader и повторите процедуру загрузки в прибор программного обеспечения

CAL.

Калибровка исполнительных механизмов.

Данное меню позволяет производить точную настройку (калибровку) приводов исполнительных механизмов Отключите кабель управления контроллера/пульта от прибора и войдите в меню AdJ. Дисплей шаг за шагом покажет каналы прибора которые Вы можете установить в желаемую позицию перед началом калибровки После окончания этой установки зайдите в меню CAL и нажмите ENTER 1 Калибровка с панели управления

Нажмите кнопку [ENTER] затем кнопками [UP] и [DOWN] выберите нужный Вам параметр (канал) для точной калибровки из появляющихся Col Gob Выберите один из каналов нажатием кнопки [ENTER] и при помощи кнопок [UP] и [DOWN] настройте точное положение исполнительного механизма канала в диапазоне 0 – 255. Затем нажмите кнопку [ENTER] для подтверждения и выхода в меню Эту процедуру можно повторить для каждого из каналов После завершения процесса калибровки необходимо использовать функцию A.rE с помощью которой данные произведенной калибровки записываются в память прибора (EPROM) и затем происходит перезапуск прибора с целью установки механизмов в новую начальную позицию 2 Калибровка с использованием внешнего DMX контроллера

Подключите внешний DMX контроллер к прибору Нажмите кнопку [ENTER] затем кнопками [UP] и [DOWN] выберите нужный Вам параметр (канал) для точной калибровки из Col Gob Выберите один из каналов нажатием кнопки [ENTER] и при помощи контроллера настройте точное положение исполнительного механизма канала в диапазоне 0 – 255 Обратите внимание список внизу – используемые для калибровки каналы для разных режимов раскладки DMX

Col колесо цвета канал 7

Gob колесо гобо канал 8

После завершения калибровки нажмите кнопку [ENTER] для подтверждения и используйте функцию A.rES с помощью которой данные произведенной калибровки записываются в постоянную память прибора (EPROM) и затем происходит перезапуск прибора с целью установки механизмов в новую начальную позицию.

КАТАЛОГ

  • Описание товара
  • Характеристики
  • Отзывы
  • Аксессуары
  • распечатать

Производитель: Robe

Характеристики и комплектация могут быть изменены фирмой-производителем без предварительного уведомления.
Фото и описания товара на сайте могут не точно соответствовать товару.

Описание

ClubSpot 250 CT — будущее доступно! Прибор имеет колесо Гобо с 10-ю статичными гобо, включая 2 сменных слота +открытый, возможность плавного поворота и эффект <дрожания> гобо, эффект радуги в обоих направлениях, ручная настройка фокуса, совместные диммеры/шатер + строб-эффект (максимально 10 вспышек/сек). ClubSpot — это хорошее вложение денег. Он идеален для малых и средних помещений, баров, ресторанов, подходит для танцплощадок.

Источник

  • Лампа: компактная высокого давления метал галоидная
  • Цоколь: GY-9.5
  • Модель лампы: BA250/2 SLI-Sylvania
  • Управление лампой: автоматическое или дистанционное (с пульта) включение и выключение
  • Балласт: магнитный

Оптические характеристики:

  • Ступенчатая линза, диаметр 150мм
  • Регулируемы вручную угол раскрытия луча от 8° до 22°

Электротехнические характеристики

  • Варианты напряжения питания (евро модель) : 208/230/240В, 50/60Гц
  • Потребляемая мощность: 420 VA при 230В/50Гц

Физические характеристики

  • Высота: 478 мм
  • Ширина: 417 мм
  • Глубина: 398 мм
  • Вес: Евро модель: 20,2кг

Тепловые характеристики

  • Максимальная температура окружающего воздуха (Ta): 45°C
  • Максимальная температура корпуса прибора: 80°C

Гобо

  • Колесо гобо: 10 статичных гобо, включая 2 заменяемых слота + открытый, возможность плавного поворота и дрожания
  • Металлические — 26,9мм , диаметр изображения -22,5 мм, толщина — 0,15мм
  • Многоцветные дихроичные — 26,8мм, диаметр 26,8мм, толщина 1,1мм (высокотемпературное стекло Borofloat или более высокого качества)

Управление и программирование

  • Протокол управления: USITT DMX-512
  • Количество каналов управления: 8-10
  • Встроенные демо-секвенции
  • Дисплей: 4-значный ЖК
  • Pan/Tilt позиционирование: 8- или 16-bit
  • Работа в режиме Master/Slave
  • Управление скоростью вращения вентиляторов охлаждения
  • Управление алгоритмом движения Pan/Tilt: трекинг или вектор
  • Встроенная программа самодиагностики для определения неисправностей
  • Разъемы управления: 3-pin XLR

Электромеханические эффекты

  • Колесо цвета: — 11 светофильтров +белое, эффект радуги в обоих направлениях
  • Статичное колесо гобо — 8 металлических гобо, 2 заменяемых дихроичных гобо +открытый
  • Диммер/шаттер: полный диапазон регулировки яркости и эффект стробоскопирования
  • Фокус: ручной
  • Pan: 530°
  • Tilt: 280°

Подвес

  • Точки крепления: 2 пары 1/4 — поворотных замков, 2 скобы крепления Robe Omega на 1/4-повортных замках
  • 1 пара монтажных отверстий для крепежей M10

Дополнительные аксессуары:

  • Монтажная плита
  • Линза 12°
  • Линза 18°

Добавить отзыв

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Cloud storage smart camera инструкция на русском
  • Cloud storage intelligent camera инструкция на русском языке как подключить
  • Cloud storage camera tantos инструкция на русском
  • Clotrineem fluid инструкция по применению
  • Clotrimazole мазь инструкция по применению