Coffee shop cino xx инструкция

Форум о кофемашинах — ремонт, обслуживание, использование кофемашин, выбор кофе и кофемашины

Перейти на основной сайт

Пожалуйста, войдите или зарегистрируйтесь.

  • Документация
  • Кофе и кофемашины
  • Карта сервисов
  • Магазин запчастей
  • Инструкции
  • Ремонт
  • Начало

  • Помощь

  • Поиск

  • Вход

  • Регистрация

  • Форум о кофемашинах — ремонт, обслуживание, использование кофемашин, выбор кофе и кофемашины

рейтинг кофемашин » Servomat Steigler / Rheavendors

Обзор кофемашины

 Кофемашина Servomat Steigler cino xx speed mix    

alt here alt here alt here alt here alt here

Характеристики и функции

Настройки

Техническое обслуживание и уход

Основные компоненты

Технические условия

Другое

Дизайн и цена

Описание

Руководство пользователя, инструкция схемы для Кофемашина Servomat Steigler cino xx speed mix
Имя файла Тип файла Размер файла

alt here

Запчасти для кофемашин Servomat Steigler cino xx(англ.)

1169.0 KB

alt here

Инструкция для кофемашин Servomat Steigler cino xx speed mix(нем.)

1107.9 KB

alt here

Презентация кофемашин Servomat Steigler cino xx speed mix(нем.)

302.9 KB

alt here

Схема для кофемашины Servomat Steigler cino xx(англ.)

1780.9 KB

Вопросы для голосования Пользователи Специалисты
Качество приготовления кофе

alt here alt here alt here alt here alt here

alt here alt here alt here alt here alt here

Для оценки этой машины, пожалуйста, авторизуйтесь.

Впервые на сайте? Зарегистрируйтесь сейчас, бесплатно!

Внешний вид, дизайн

alt here alt here alt here alt here alt here

alt here alt here alt here alt here alt here

Сервисное обслуживание и уход

alt here alt here alt here alt here alt here

alt here alt here alt here alt here alt here

Надежность и ремонтопригодность кофемашины

alt here alt here alt here alt here alt here

alt here alt here alt here alt here alt here

Рекомендуете купить?

alt here alt here alt here alt here alt here

alt here alt here alt here alt here alt here

Цена кофемашины

alt here alt here alt here alt here alt here

alt here alt here alt here alt here alt here

  Новый отзыв

Ремонт кофемашин с гарантией в Москве Купить кофемашины DR COFFEE

Rheavendors Group XX OC Installation And Maintenance Manual

  1. Manuals
  2. Brands
  3. Rheavendors Group Manuals
  4. Coffee Maker
  5. XX OC
  6. Installation and maintenance manual

  • Contents

  • Table of Contents

  • Troubleshooting

  • Bookmarks

Quick Links

xx oc

(

type: XX)

Installation and maintenance manual

This manual must be kept next to the machine

MAN1910117 Vers. 7 — 15/11/2012

www.rheavendors.com

loading

Related Manuals for Rheavendors Group XX OC

Summary of Contents for Rheavendors Group XX OC

  • Page 1
    XX) Installation and maintenance manual This manual must be kept next to the machine MAN1910117 Vers. 7 — 15/11/2012 www.rheavendors.com…
  • Page 2
    TOP DOOR REAR DOOR COVER DISPLAY KEYBOARD WATER TANK (VERSION A) CANISTERS SLIDES COIN-MECH PROTECTION MIXING BOWLS FRONTAL DOOR PIPES SUPPORT WASTE LIQUID BUCKET MAN1910117 V.7 – 15/11/2012…
  • Page 3: Table Of Contents

    INDEX TECHNICAL DATA AND DECLARATION OF CONFORMITY …………….4 INTRODUCTION …………………………..5 DESCRIPTION OF THE EQUIPMENT …………………….. 5 ADVICE FOR THE INSTALLER ……………………….. 6 BASIC OPERATING PRINCIPLES ……………………..7 TRANSPORTATION …………………………..7 UNPACKING …………………………….8 POSITIONING …………………………….8 CONNECTION TO THE MAINS WATER SUPPLY AND TO THE ELECTRICAL SUPPLY …….. 8 HOW TO ACTIVATE OR DEACTIVATE THE MACHINE ………………

  • Page 4: Technical Data And Declaration Of Conformity

    Technical Data and Declaration of Conformity DIMENSIONS WEIGHT Height 555 mm From 20 Kg to 24 Kg according to version Width 300 mm Depth 455 mm CONNECTION TO THE MAINS WATER SUPPLY (version without autonomous water tank) Water inlet pressure between 0,1 MPa and 0,8 MPa (1 — 8 bar); Mains water connection 3/8”…

  • Page 5: Introduction

    Description of the Equipment The semi-automatic vending machine xx oc (xx office coffee), in its different versions, is an appliance meant for general use (non professional). The semi-automatic vending machine is supposed to supply beverages automatically, mixing ingredients with water.

  • Page 6: Advice For The Installer

    The XX OC vending machine, that you have bought, has been manufactured according to the norms and regulations related to the non-toxicity of those parts coming in contact with foodstuffs and electric insulation.

  • Page 7: Basic Operating Principles

    Basic Operating Principles The powered machine is normally in the stand-by mode. When a button is pressed, a vend cycle starts. If a sale price is preset, before pressing the selection the required amount of money must be inserted by means of coins. According to the selection required and to the version of the machine, the vend cycle is composed by some of the following procedures.

  • Page 8: Unpacking

    (e.g. synthetic laminate). This is to protect the floor and also prevent it to get dirty for the accidental spilling of beverages. The xx oc support base, supplied as optional, can contain cups, sugar bags and stirrers.

  • Page 9: How To Activate Or Deactivate The Machine

    Version with water independent tank (vers. A) LEVEL Fill the internal independent water tank using drinking water. If it is necessary demand a laboratory certification to a specific analysis laboratory. To fill in water, lift the water refilling cover or extract the tank from the machine and pour drinking water inside the tank.

  • Page 10: Start-Up Operations

    Only during the First Installation, at this point, the machine makes some specific operations. They are described in the paragraph “Start up operations”. At the end of all tests the display shows the message: rheavendors xx oc place your cup Start-up operations 11.1 First installation phase…

  • Page 11
    XX OC LX V1A 14 04 06 (only in case RFID reader is connected) rheacard reader connected Please wait The machine starts to make automatically the First Installations operations. The display shows: water refilling The machine starts automatically loading the water tank and the boiler. The boiler is filled up in about 5 min. At the end of this phase the machine starts to test the Damian Snack as described at the paragraph “Diagnostics cycle…
  • Page 12
    11.2.1 Washing and disinfecting of components in contact with foodstuff. With the vending machine switched on, make sure that the display shows: rheavendors xx oc place your cup Open the door. Insert the plastic key into the safety switch. The display shows:…
  • Page 13
    immerse all parts in the solution previously prepared. Remove the liquid waste bucket, remove the product pipes, remove the pipes support, remove the mixing bowls, the mixing fan. MAN1910117 V.7 – 15/11/2012…
  • Page 14
    and the aspiration drawers. Immerse all parts in the solution. Using a cloth soaked in the solution, proceed to clean also the attachment bases of the mixers, which remain fixed to the machine. The time of permanence in the solution, in order to obtain a full disinfecting, is stated on the packaging of the chemical. At the end of the disinfecting, recover all the disassembled parts, dry them very carefully (using compressed air, a hair dryer or perfectly clean and sterile cloths) and reassemble them in the machine in opposite sequence with respect to disassembly.
  • Page 15: Programming Of The Machine

    Programming of the machine 12.1 Memory The machine is controlled by a program stored in the microprocessor of the FLASH memory, installed on the CPU board. The program stored in the memory (master file) can be updated with Rhea black flash card programmed with the Rheaction Program.

  • Page 16
    Programming EAROM data Programming • Switch off the machine. • Extract the flash card. 12.3 How to enter and exit from the programming mode To modify the operation parameters of the machine it is necessary to enter in the programming mode. To enter press the internal key P on the display board inside the machine.
  • Page 17
    PROGRAMMING — — — — — BUTTON 6 — — — — — — — PROGRAMMING — — — — — PRICES — — — — — — — — — — PROGRAMMING -SPECIAL PRICES — — — PROGRAMMING — — — — — COINS — — — — — — — — — — — PROGRAMMING — — — — -TEMPERATURE — — — -…
  • Page 18
    PROGRAMMING- — — — — -BUTTON 1- — — — — — — — Enter 2 to visualise one of the following functions: FUNCTIONING INHIBITED Scroll the functions entering 4 and 5. To inhibit the button, which is going to be programmed, confirm INHIBITED entering 1.
  • Page 19
    Entering respectively 4 and 5 increase or decrease the number of breaks during the dispensing of the product. The maximum number of programmable breaks is 2. I.e: If you want that products is dispensed into two phases program this parameter at 1. Entering again 2 the video shows: WATER 1 time 0=inhib.
  • Page 20
    otherwise if you select one of the available selection names the display will show: selection name preparing Press button 1 to programme the following button. Enter 1 to programme next button. All the settings described in this and in following paragraphs can be set in an easier way using rheaction software.
  • Page 21
    2=DATA 4=CLEAN 5=MAINT. TEST At this point the machine is able to dispense any selection, without charge. Selection sales in the selection test mode are counted in a separate counter (see «Reading of sales data»). To exit from the selection test mode, press the key P on the display board inside the machine.
  • Page 22
    Entering 4 and 5 set the value. The maximum programmable temperature is 95° C. At the end of programming, press button 1and key P to confirm the set data. Pressing button 2 the display shows: DEF. FIRST COFFEE Minutes Use this parameter to obtain drinks made with coffee beans at a right temperature also after long periods of inactivity of the coffee group.
  • Page 23
    To protect all the data set into the PROGRAMMING mode and the access to the free-vend modality, it is possible to introduce a 3 digits secret code; the machine requests this code every time somebody tries to enter into PROGRAMMING mode or FREE-VEND mode pressing the key on the display board inside the machine and then 1 or 3.
  • Page 24
    12.5.8 Diagnostics programmes In the programming mode, a certain number of diagnostics programmes can be carried out in order to test the correct operation of some components of the machine. To modify the parameters, in the programming mode, enter 1 until the sub-menu DIAGNOSTICS — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — is visualised.
  • Page 25
    PARTIAL N TESTS XXXXXXXX This value indicates the partial number of beverages in the selection test mode (free-vend: see «Pre-setting of normal sale prices») starting from the last reset operation. Total loaded card XXXXXXXX This value indicates the total amount charged on RFID card. This parameter cannot be reset.
  • Page 26
    PROGRAMMING — — — — CLOCK — — — — — — — — — — — is videoed. Enter 2 and 3 and choose the function, which requires to be altered. Enter 4 and 5 and modify the value of the videoed function.
  • Page 27
    12.5.11 Storing of OUT OF ORDERS The machine stores the last 20 OUT OF ORDERS. To read them on the video, enter 1 until the video shows: STORING OUT OF SEVICES Entering 2, the video shows hour, day, month and year of the last 20 OUT OF ORDERS. n.
  • Page 28: Water Filter

    set product To set again the data in sale mode keep pressed for at least 8 seconds the key P on the display board inside the machine, until the display shows the message: set product 12.5.13 Maintenance A new MAINTENANCE menu has been introduced to have the possibility to improve maintenance operations. Press the key P on the display board inside the machine.

  • Page 29
    and reset the counter keeping pressed key P. Press 1 and exit from MAINTENANCE. Coffee brewer cleaning Pressing button 2 the display will show the second maintenance option: cnt. brewer cof [200] Use button 4 and 5 to increase or decrease the number of the selections that the machine has to dispense before the message that the coffee brewer should be cleaned appears on the display.
  • Page 30: Installation Of The Coin-Mechanism Support Unit

    12.5.14 Setting of RFID CARD The vending machine can work with RFID pre-paid cards. To proceed at the setting of this parameter enter in PROGRAMMING mode, press 1 until the display shows: PROGRAMMING RFID CARD Entering 2, the video shows max.

  • Page 31
    5. Connect the dialogue cable to CPU board on the rear side of the machine; 6. Switch on the machine. The machine is now ready to use the payment system . MAN1910117 V.7 – 15/11/2012…
  • Page 32: Cleaning And Loading Operations

    Cleaning and loading operations WARNING: The personnel in charge of the loading of the ingredients must own a valid certificate of good health following local and NATIONAL NORMS. Furthermore, compliance with any other domestic or local regulations must be checked. WARNING: Given the sensitivity of some ingredients used in the machine to excessive temperature and humidity, some malfunctions may occur if the machine is operated at temperature higher than 30°…

  • Page 33
    14.3 Refilling of consumption products When required, proceed to the following loading operations. ATTENTION: the loading operation of ingredients must be carried out only with machine off. 14.3.1 Refilling of ingredients Read on the canister the indication of the ingredient to be loaded into the machine. Fill up the canister of the ingredients, after having removed the cover.
  • Page 34: Machine Out Of Service

    Machine out of service 15.1 Monthly maintenance 15.1.1 Disinfecting of components in contact with ingredients WARNING: during the ordinary and prevention maintenance operations the technical personal can be in contact with moving parts. Maintenance operations include cleaning, refilling of products, electronic programming and so on. During these operations the personal in contact with the machine should have all necessary protections.

  • Page 35
    2=DATA 4=CLEAN 5=MAINT. Make the cleanings of the mixing bowls pressing 4; the display shows: CLEANINGS 1-2- — — — — — — — — Press 1 and 2. With all these three buttons use about 3 litres of water altogether. This will remove any possible trace of dirt from the boiler.
  • Page 36
    Remove the liquid waste bucket, remove the product pipes, remove the pipes support, remove the mixing bowls, the mixing fan. and the aspiration drawers. Immerse all parts in the solution. Using a cloth soaked in the solution, proceed to clean also the attachment bases of the mixers, which remain fixed to the machine.
  • Page 37: Machine Out Of Service

    Machine out of service 16.1 Temporary out of service Should a long period be foreseen in which the machine will not operate, the following operations must be carried out: Enter in the programming mode (see section «Enter and exit from the programming mode»): — entering 1 choose the programming sub-menu: PROGRAMMING TEMPERATURE…

  • Page 38: Troubleshooting

    Troubleshooting 18.1 Alarms visualised by the machine The problems described in this section are shown by an error message on the display of the machine. WARNING: to reset the machine after an alarm please switch off it using the main interrupter. SYMPTOM PROBABLE CAUSE REMEDY…

  • Page 39
    display shows Loss of programming standard Enter into the programming mode, reset the pre- «OFF10»: the machine data settings of all functions until they show plausible is out of order values and then exit from the programming mode. display shows Too many drinks have been Check and replace if it is necessary the water «OFF14»: the machine…
  • Page 40
    CPU board if there is tension and the TRIAC control led is switched off. Check that the ohmic value of the heating element is settled at 44 Ohm for heating elements of 1200W 230V and 33 Ohm for heating elements of 1600W. Otherwise replace the Instant boiler heating element.

  • La San Marco

    20/20 PLUG&PLAY 1GR

    20/20 PLUG&PLAYIT – USO E MANUTENZIONEEN – USE AND MAINTENANCEFR – EMPLOI ET ENTRETIENDE – BEDIENUNG UND WARTUNGCOD. 7770.088 — REV. 03/20La San Marco spaVia Padre e Figlio Venuti, 10 — 34072 GRADISCA D’ISONZO (GO) — ITALYPh. (+39) 0481 967111 Fax: (+39) 0481 960166www.lasanmarco …

    20/20 PLUG&PLAY 1GR 94

  • Bunn

    AXIOM 35-3

    INSTALLATION & OPERATING GUIDEBUNN-O-MATIC CORPORATIONPOST OFFICE BOX 3227SPRINGFIELD, ILLINOIS 62708-3227PHONE: (217) 529-6601 FAX: (217) 529-6644To ensure you have the latest revision of the Operating Manual, or to view the Illustrated Parts Catalog, Programming Manual, or Service Manual, please visi …

    AXIOM 35-3 11

  • Miele

    CVA 3660

    Operating and installation instructionsBuilt-in coffee machineCVA 3660To avoid the risk of accidentsor damage to the machine,it is essential to read theseinstructions before it is installedand used for the first time.M.-Nr. 07 318 490en — AU, NZ …

    CVA 3660 84

  • Braun

    KF 130

    3456789104…max.min…3KF 130KF 140KF 145KF 147KF 148KF 150KF 155KFT 150Type 3122 Type 3111Type 3112Type 3113 Type 3114Type 3118AromaSelectBraun InfolineHaben Sie Fragen zu diesem Produkt?Rufen Sie an (gebührenfrei):00 800 27 28 64 6300 800 BRAUNINFOLINE08 44 — 88 40 10Servicio al consumidor para España:9 01- …

    KF 130 4

  • Krups

    PROCAFE 321

    —————U I =CO)(~ Ji;::-«t~ Quality by Des~gn —Instruction for use I Warranty I KRUPS Guarantee of Perlormance~ProCafeProCafe Gold~ProCafe Plus(!II!IIIiI!-~KRUPSI’-~./# 182# 201JI!iII!ii!—-3) liIII~!~~ …

    PROCAFE 321 6

Similar Coffee Maker Devices: CM 6160, 42636, TX2070

  1. Manuals
  2. Brands
  3. Rheavendors Group Manuals
  4. Coffee Maker
  5. Cino XS Grande Pro VHO

Manuals and User Guides for Rheavendors Group Cino XS Grande Pro VHO. We have 2 Rheavendors Group Cino XS Grande Pro VHO manuals available for free PDF download: Installation And Maintenance Manual

Эспрессо-капсульная машина
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ

Капсульная машина CINO Espresso

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕПожалуйста, прочтите это руководство по эксплуатации и инструкции по технике безопасности перед использованием прибора!

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ 2Меры предосторожности Сохраните это руководство по эксплуатации.

СИМВОЛ SOS В случае аварии: немедленно вынуть вилку из розетки.
ICON Этот продукт предназначен только для домашнего использования. Производитель не несет ответственности, и гарантия не действует в случае коммерческого использования, ненадлежащего использования или несоблюдения инструкций. выньте вилку из розетки, если не используете ее в течение длительного времени.
обtage цитируется Убедитесь, что объемtage, указанный на паспортной табличке, соответствует вашему объемуtagе. Подключайте прибор только к заземленным розеткам. Неправильное подключение аннулирует гарантию.
Перед чисткой Перед чисткой отключите прибор от сети и дайте ему остыть. Никогда не очищайте влажной тканью, не погружайте вилку, шнур или прибор в какую-либо жидкость.
дети ВНИМАНИЕ! Этот прибор могут использовать дети в возрасте 8 лет и старше, если они находятся под присмотром или инструктированы относительно безопасного использования прибора и если они понимают связанные с этим опасности. Дети должны чистить и обслуживать устройство только в возрасте 8 лет и под присмотром взрослых. Храните прибор и шнур питания в недоступном для детей младше 8 лет.
— Устройства могут использоваться лицами с ограниченными физическими, сенсорными или умственными способностями или с недостатком опыта и знаний, если они находятся под наблюдением или инструктированы относительно безопасного использования устройства и если они понимают связанные с этим опасности.
–Дети не должны играть с прибором.
После использования поверхность нагревательного элемента подвергается воздействию остаточного тепла.

Этот прибор может представлять угрозу безопасности, если эти инструкции и меры предосторожности игнорируются.

закрыть рычаг ЗНАЧОК Всегда закрывайте рычаг, никогда не поднимайте его во время работы машины. Не вставляйте пальцы в капсульный отсек и стержень капсулы, так как это может привести к травмам. . o не используйте прибор без поддона для сбора капель и решетки для сбора капель. . Храните прибор / шнур в недоступном для детей месте. Не наполняйте резервуар для воды горячей водой.
шнур питания ICON Не кладите шнур питания рядом с горячими частями или острыми предметами и т. Д. Никогда не прикасайтесь к кабелю мокрыми руками. Не вынимайте вилку из розетки за шнур. Если он поврежден, не используйте прибор. Во избежание каких-либо опасностей разрешайте продавцу ремонтировать прибор и заменять шнур питания.
Не открывайте прибор ЗНАЧОК Не открывайте прибор и не вставляйте что-либо в отверстия. . Все действия, кроме нормального использования, очистки и ухода, должны выполняться продавцом.
ICON для удаления накипи Удаление накипи:
8c) Не поднимайте рычаг во время удаления накипи. 8d) Промойте резервуар для воды и очистите машину, чтобы избежать остатков средства для удаления накипи.
Не используйте машину Не используйте машину, если она не в идеальном рабочем состоянии или если есть признаки повреждения. В таких случаях проинформируйте продавца.
Разместить на квартире Разместите на плоской, устойчивой и термостойкой рабочей поверхности вдали от брызг воды и источников тепла.
Защита окружающей среды Защита окружающей среды: ваш прибор содержит ценные материалы, которые могут быть переработаны или переработаны. Оставьте его в пункте сбора мусора. Упаковка сделана
вторсырья

ЛУЧШАЯ ПОКУПКА Фонарик - ДИСПЛЕЙ

1. при первом использовании или после длительного периода неиспользования

ЛУЧШАЯ ПОКУПКА ЛОГОТИПА - Первое использование

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ 2Запрещается заливка горячей воды в резервуар для воды. Напомнить знак максимального / минимального объема.

Нагрев

готовый

2. Ежедневно: перед первым кофе

ЛУЧШАЯ ПОКУПКА Фонарик - перед первым кофе

3.Значок эспрессовыраженный Значок ЛунгоЛунго

Приготовление

В машине используется только определенная капсула. Перед использованием проконсультируйтесь со специализированным дистрибьютором.
ЛУЧШАЯ ПОКУПКА Фонарик - ПодготовкаПрограммирование уровня заполнения

ЛУЧШАЯ ПОКУПКА Фонарик - Программирование уровня заполнения

Сброс запрограммированные большие и маленькие потоки кофе к заводским настройкам

ЛУЧШАЯ ПОКУПКА Фонарик - Сброс

4. режим энергосбережения

ЛУЧШАЯ КУПИТЬ Фонарик - Режим энергосбережения

5. Ежедневно: после последнего кофе

ЛУЧШАЯ ПОКУПКА Фонарик -После последнего кофе

6. очистить: при необходимости

ЛУЧШАЯ ПОКУПКА Фонарик - Чистый

7. Пустая система: после длительного простоя, для защиты от замерзания и после ремонта.

ЛУЧШАЯ ПОКУПКА Фонарик - перед 1-м кофе1

8. Удаление накипи

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ 2Внимательно прочтите инструкции по технике безопасности на упаковке средства для удаления накипи. Средство для удаления накипи агрессивно по отношению к поверхности корпуса. Не используйте уксус!

ЛУЧШАЯ ПОКУПКА Фонарик - Жесткость воды

Приготовление

ЛУЧШАЯ ПОКУПКА Фонарик - Подготовка1

ЛУЧШАЯ ПОКУПКА Фонарик-жесткость воды 1

ЛУЧШАЯ ПОКУПКА Фонарик - Жесткость воды

ЛУЧШАЯ ПОКУПКА Фонарик - Жесткость воды iirnce

9.Беспроводной маршрутизатор MERCUSYS - наслаждайтесь ИнтернетомРешение Проблем

a Нет света закрыть рычаг ЗНАЧОКМашина выключилась автоматически; нажмите кнопку ВКЛ / ВЫКЛ
закрыть рычаг ЗНАЧОКПроверить электросеть: вилка, об.tagе, предохранитель.
b Ни кофе, ни воды закрыть рычаг ЗНАЧОКПроверьте резервуар для воды, если он пуст и наполнен питьевой водой. При необходимости удалите накипь.
закрыть рычаг ЗНАЧОКПоднимите рычаг. Нажмите одну кнопку кофе и подождите, пока пойдет вода.
 c  Кофе недостаточно горячий закрыть рычаг ЗНАЧОКРазогрейте чашку. При необходимости удалите накипь из машины.
 d Рычаг нельзя полностью закрыть закрыть рычаг ЗНАЧОКОпорожните контейнер для капсул / убедитесь, что внутри машины не заблокирована капсула.
e Утечка или необычный поток кофе. закрыть рычаг ЗНАЧОКУбедитесь, что резервуар для воды на месте
f Фары мигают нерегулярно закрыть рычаг ЗНАЧОКПроверьте резервуар для воды, если он пуст и наполнен питьевой водой.
закрыть рычаг ЗНАЧОКЗамените новую капсулу
закрыть рычаг ЗНАЧОКЗавершите процедуру очистки от накипи (см. Параграф об удалении накипи).
закрыть рычаг ЗНАЧОКРежим энергосбережения активируется после 10 минут неиспользования
  выходит вода, нет кофе закрыть рычаг ЗНАЧОКЗамените новую капсулу

ХарактеристикиХарактеристики

Пожалуйста, выберите правильный объемtage, как написано на нижней этикетке прибора, и используйте источник питания соответствующим образом.

ЛУЧШАЯ ПОКУПКА Фонарик - мощность

Пожалуйста, найдите информацию в руководстве пользователя на www.cino.cn

Документы / Ресурсы

Рекомендации

  • www.cino.cn
    Чино

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Coffee oil remover saeco инструкция
  • Coffee maker инструкция по применению на русском языке
  • Coffee cup and saucer инструкция по применению
  • Coex клевер 4 code инструкция по сборке
  • Coex clever 4 code инструкция по сборке