Craftsman газонокосилка бензиновая самоходная инструкция по применению

Страница 1 из 3

Самоходная роторная газонокосилка Craftsman c двигателем Brigg&Stratton серии 650, 22 дюйма с многократным срезом. Модель № 917.376230. Руководство пользователя

Газонокосилка Craftsman

ВНИМАНИЕ: Прочтите все инструкции и правила техники безопасности, прежде чем работать с оборудованием.
Sears, Roebuck and Co, Hoflman Estates, Il, 60179, США.

Содержание:

  • Гарантийные обязательства.
  • Правила техники безопасности.
  • Спецификация продукта.
  • Сборка/первичная наладка.
  • Эксплуатация косилки.
  • Регламент технического обслуживания.
  • Техническое обслуживание.
  • Сервис и наладка.
  • Хранение.
  • Устранение неисправностей.

Читайте также статью: Бензиновая самоходная газонокосилка Craftsman 37062 (37623)

Гарантийные обязательства

Полная двухлетняя гарантия на газонокосилку Craftsman®. Если в течение двух лет, начиная с даты приобретения, ваша газонокосилка марки Craftsman выйдет из строя по причине дефекта в материале или в самом изделии, верните ее в любой специализированный магазин компании Sears, центр обслуживания компании Sears или другую торговую точку, реализующую товары марки Craftsman, для бесплатного ремонта (или замены — в том случае, если ремонт невозможен). Если газонокосилка хоть раз использовалась в коммерческих целях или для сдачи в наем, то данная гарантия действует только в течение 90 дней со дня продажи. Данная гарантия не распространяется на:

  • ножи, переходники для ножей, свечи зажигания и воздушный фильтр, которые являются расходными материалами и при нормальной эксплуатации могут прийти
    в негодность;
  • ремонтные работы, необходимость в проведении которых возникла в результате небрежной эксплуатации, в частности выхода из строя коленвалов, а также ошибочной сборки, эксплуатации и обслуживания, не соответствующих рекомендациям руководства пользователя.

Гарантия распространяется только на изделия, находящиеся в эксплуатации на территории Соединенных Штатов. Эта гарантия предоставляет вам особые законные права, но вы также можете иметь другие права, которые могут отличаться в разных штатах.

Правила техники безопасности

ВАЖНО: в ходе работы эта режущая машина может отрезать руки или ноги. Несоблюдение нижеприведенных правил техники безопасности может привести к серьезному увечью или смерти.

Внимание!Обращайте внимание на символ восклицательного знака в треугольнике, которым отмечены важные для вашей безопасности меры предосторожности. Это означает: ВНИМАНИЕ! ОСТОРОЖНО! РЕЧЬ ИДЁТ О ВАШЕЙ БЕЗОПАСНОСТИ.

Внимание!ВНИМАНИЕ: для предотвращения случайного запуска двигателя во время настройки, перевозки, регулировки или ремонта всегда отсоединяйте провод свечи зажигания и кладите его таким образом, чтобы не мог возникнуть случайный контакт со свечой.

Внимание!ВНИМАНИЕ: Выхлопные газы двигателя и некоторые материалы, использованные в конструкции косилки, содержат или выделяют вещества, которые в штате Калифорния
признаются канцерогенными, вызывающими дефекты плода или негативно влияющими на репродуктивную функцию.

Внимание!ВНИМАНИЕ: батареи, клеммы и некоторые дополнительные принадлежности косилки содержат свинец и соединения свинца, которые в штате Калифорния признаются канцерогенными, вызывающими дефекты плода или негативно влияющими на репродуктивную функцию. Мойте руки после работы с ними.

Внимание!ВНИМАНИЕ: Глушитель и прочие части двигателя во время работы сильно нагреваются и остаются горячими после остановки двигателя. Во избежание сильных ожогов не прикасайтесь к ним и не подходите близко к указанным зонам.

Правила техники безопасности

I. Эксплуатация

  • Внимательно прочтите инструкции и следуйте всем указаниям, приведенным в настоящем руководстве. Перед запуском газонокосилки ознакомьтесь с расположением
    и функционированием элементов управления, а также основными принципами работы газонокосилки.
  • Не помещайте руки или ноги около или под вращающиеся элементы машины. Пространство для разгрузки должно быть свободным на протяжении всей работы с
    газонокосилкой.
  • Доверяйте управление газонокосилкой лишь людям, предварительно ознакомившимся с руководством по эксплуатации.
  • Очистите рабочее пространство от камней, игрушек, проводов и других объектов, которые могут попасть, а затем быть выброшенными из-под лезвий косилки.
  • Перед кошением необходимо освободить рабочую территорию от посторонних людей. Остановите машину при появлении постороннего лица.
  • Не используйте газонокосилку, будучи босиком или обутым в открытые сандалии. Работая с газонокосилкой, всегда носите прочную закрытую обувь.
  • В отсутствии необходимости не оттягивайте назад газонокосилку. Всегда смотрите вниз и назад в то время, как движетесь назад.
  • Запрещается использовать газонокосилку, необорудованную необходимыми защитными приспособлениями, экранами, травосборником или другими дополнительными устройствами.
  • Перед вводом газонокосилки в эксплуатацию или установкой дополнительных устройств, прочтите руководство пользователя. Используйте лишь те дополнительные
    устройства, которые рекомендованы заводом-производителем газонокосилки.
  • Останавливайте лезвия при пересечении гравийных дорожек, тротуаров или проезжей части.
  • Перед тем, как оставить газонокосилку без присмотра, очистить ее или желоб, останавливайте двигатель.
  • Перед тем, как извлечь травосборник, выключите двигатель и дождитесь полной остановки лезвий.
  • Косите только в дневное время или при хорошем искусственном освещении.
  • Не работайте с газонокосилкой, будучи усталым, при плохом самочувствии или находясь в состоянии алкогольного или наркотического опьянения.
  • Не используйте косилку в условиях мокрой травы. При работе с газонокосилкой следует твердо удерживать рукоятку; никогда не бегите.
  • Выведите из зацепления самоходный механизм или приводное сцепление газонокосилки(если имеется) перед тем, как запустить двигатель.
  • Если газонокосилка начала ненормально вибрировать, остановите двигатель и выявите причину вибрации. Вибрация, как правило, говорит о наличии неполадок.
  • Всегда носите защитные очки или маску, работая с газонокосилкой.

II. Работа на склоне

Работа на склонах сопряжена с риском случайного падения и получением серьезных травм. При работе на склонах соблюдайте меры повышенной предосторожности.

Необходимые действия:

  • Косите поперек склона; никогда вверх или вниз. Будьте предельно внимательны, меняя направление кошения на склоне.
  • Очистите территорию от камней, веток и других препятствий.
  • Избегайте ям, колдобин, канавок, которые могут скрываться под высокой травой.

Запрещенные действия:

  • Не косите около насыпей, канав и впадин во избежание потери равновесия и устойчивости.
  • Не используйте газонокосилку на крутых склонах.
  • Не косите мокрую траву во избежание падения.

III. Дети

Во избежание несчастных случаев, не допускайте детей на территорию, где используется газонокосилка. Никогда не следует быть уверенным, что дети находятся там, где Вы
видели их в последний раз.

  • Не допускайте детей на территорию, где используется газонокосилка. Оставляйте детей под присмотром взрослого.
  • Будьте внимательны и выключайте газонокосилку при появлении детей.
  • При перемещении машины назад, оборачивайтесь, чтобы убедиться, что маленькие дети не преградили дорогу.
  • Никогда не разрешайте детям управлять газонокосилкой.
  • Будьте внимательны при приближении к кустам, деревьям и другим объектам, которые могут препятствовать хорошему обзору.

IV. Меры безопасности при обращении с топливом

Будьте предельно внимательны при обращении с бензином и другим топливом. Они легко воспламеняются и их пары взрывоопасны.

  • Гасите все сигареты, сигары, курительные трубки и другие источники воспламенения.
  • Используйте контейнеры, специально предназначенные для хранения топлива.
  • Не снимайте крышку бензобака и не вливайте топливо при работающем двигателе.
  • Дайте двигателю остыть перед тем, как влить бензин.
  • Не заполняйте бензобак, находясь в закрытом помещении.
  • Не храните машину или контейнер с топливом в помещении, где есть доступ к источникам открытого пламени (например, водонагреватель).

Не заполняйте канистры внутри транспортного средства, грузовика или прицепа, имеющего пластиковую обшивку. Всегда заполняйте канистры, отойдя от транспортного средства и предварительно, поставив их на землю.

  • Перед тем как заполнить бак оборудования, работающего на топливе, вытащите его из грузовика или прицепа и поставьте на землю. Если это не возможно, заполняйте такое оборудование с помощью портативной канистры.
  • Если бензин попал на одежду, немедленно переоденьтесь.
  • Никогда не переполняйте бензобак. Плотно закрывайте крышку бензобака.

V. Обслуживание

  • Никогда не запускайте машину, находясь внутри закрытого помещения.
  • Никогда не осуществляйте ремонтные работы или регулировки при включенном двигателе. Отсоедините высоковольтный провод от свечи зажигания.
  • Содержите гайки и болты, в особенности болты, крепящие лезвия, хорошо затянутыми. Поддерживайте газонокосилку в хорошем состоянии.
  • Никогда не пренебрегайте защитными приспособлениями. Регулярно проверяйте их рабочее состояние.
  • Содержите газонокосилку чистой от травы, листьев и другого мусора. Вытрете остатки пролитого масла или топлива. Перед тем, как поместить машину на хранение дайте ей остыть.
  • Остановите и осмотрите газонокосилку при столкновении с инородным объектом. Перед тем, как снова запустить двигатель, осуществите ремонт, если требуется.
  • Не пытайтесь отрегулировать высоту колес при работающем двигателе.
  • Составляющие травосборника изнашиваются в ходе использования газонокосилки. Периодически проверяйте их состояние и осуществляйте замену при необходимости, используя части, рекомендованные заводом-производителем газонокосилки.
  • Лезвия косилки острые и могут Вас порезать. Оберните лезвия в кусок плотной ткани или наденьте перчатки, а также соблюдайте меры предосторожности при
    обслуживании лезвий.
  • Не меняйте настройки и не превышайте скорости двигателя.
  • Сохраняйте поясняющие наклейки, присутствующие на вашем оборудовании; замените их, если они стали нечитаемыми.

Технические характеристики

Объем Бензина/Тип 1.6 л (неэтилированный бензин)
Тип Масла(API-SG-SL) SAE 30 (выше 0°С); SAE 5W-30 (выше 0°С)
Объем Масла 600 мл
Свеча Зажигания (Зазор: 0.76
см)
Champion RJ19HX
Крутящий момент болта лезвия 35-40 футо-фунтов (47.6 – 54.4 Нм)
Номер модели и серийный номер Вы сможете найти на табличке, прикрепленной сзади на корпусе газонокосилки. Оба номера и дату покупки внесите в соответствующие графы.

Дополнительное оборудование

Настоящие дополнительные устройства имеются в наличии с момента производства газонокосилки. Они не поставляются с газонокосилкой. Вы можете найти или заказать
их у официального дилера техники Craftsman. Некоторые из них могут не подходить к Вашей газонокосилке.

Эксплуатация

Эксплуатация

Обслуживание

Обслуживание

Информация о номинальной мощности двигателя

Значение полной номинальной мощности для отдельных моделей с бензиновыми двигателями указываются на наклейках в соответствии со стандартом SAE J1940 (Процедура оценки мощности и крутящего момента малолитражного двигателя), а номинальные характеристики были получены и откорректированы в соответствии со стандартом SAE J1995 (Редакция2002-05). Реальная полная мощность двигателя может быть меньше и зависит, помимо всего прочего, от окружающих условий эксплуатации и
конкретной модификации двигателя. Учитывая как широкий спектр устройств, на которые устанавливаются двигатели, так и требования по охране окружающей среды при
эксплуатации этих устройств, бензиновые двигатели могут не развивать номинальной полной мощности при использовании на конкретных видах силового оборудования (эффективная эксплуатационная или полезная мощность). Это различие обусловлено рядом факторов, включая комплектацию двигателя(воздушный фильтр, системы выхлопов, подзарядки, охлаждения, карбюратор, топливный насос и т.п.), ограничения по использованию на конечном устройстве, окружающие условия эксплуатации
(температура, влажность, высота над уровнем моря) и различия в модификациях двигателя, но не ограничиваются только этим. По причине производственных ограничений и нехватки мощностей, фирма Briggs & Stratton может заменить двигатель этой серии с более высокой номинальной мощностью.

Сборка и подготовка к работе

Прочтите все это руководство полностью, прежде чем приступать к сборке машины или работе с ней.
ВАЖНО: косилка поставляется без масла и без бензина в двигателе. Косилка полностью собрана на заводе-изготовителе за исключением тех узлов, которые были сняты для перевозки. Все съемные части машины, которые вы будете устанавливать, должны быть прочно закреплены для обеспечения безопасной работы машины. Для затяжки креплений используйте нужные инструменты. Все крепежные детали (болты, гайки, шайбы и др.), необходимые для сборки машины, сложены в коробку ЗИП.

Распаковка машины:

  1. Выньте незакрепленные узлы и детали, которые поставляются вместе с машиной.
  2. Прорежьте углы упаковки и положите торцовую панель на землю.
  3. Выньте весь упаковочный материал, кроме прокладки между верхней и нижней ручками и прокладки, фиксирующей контрольную ручку наличия оператора к
    верхней секции ручки.
  4. Выкатите машину наружу и проверьте, не осталось ли каких-нибудь узлов или запчастей в упаковке.

Подготовка к работе

Чтобы раскрыть ручку, нужно:

ВАЖНО: раскрывать ручку машины следует осторожно, чтобы не повредить или не защемить тросы управления.

  1. Постепенно поднимать ручку, до тех пор, пока нижняя секция не встанет в рабочее положение.
  2. Убрать защитную прокладку, поднять верхнюю секцию, выровнять ее вдоль нижней и закрепить фиксаторами.
  3. Убрать защитную прокладку, прижимающую контрольную ручку.

Ручку косилки можно настроить для удобства работы, см. РЕГУЛИРОВКА РУЧКИ в разделе «Сервис и Регулировка».

Подготовка к работе

Подготовка к работе

Knob — Ручка, Handle bracket — Фиксатор ручки, Bolt — Болт.

Установка травосборника

Чтобы собрать травосборник, нужно:

  1. Вставить раму в мешок таким образом, чтобы жесткая часть мешка пришлась на дно, а ручка рамы выступала наружу за горловину мешка.
  2. Прижать раму к мешку пластиковыми скобками вокруг горловины.

ПРИМЕЧАНИЕ: если скобки слишком тугие, подержите их несколько минут в горячей воде. Если мешок промок, то перед следующим использованием его надо просушить.

Установка травосборника

Рабочие насадки.
В стандартной комплектации при поставке данная модель работает в качестве мульчера. Чтобы изменить порядок работы косилки (сбор/выброс отходов резки), смотри раздел
«Изменение конфигурации косилки».

Работа с косилкой

Знакомство с косилкой

ПРЕЖДЕ, ЧЕМ ПРИСТУПАТЬ К РАБОТЕ, ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧТИТЕ ДАННОЕ РУКОВОДСТВО И ВЫПОЛНЯЙТЕ ВСЕ ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ,
 КОТОРЫЕ В НЁМ УКАЗАНЫ.

Сравнивая изображенное на рисунке с реальным устройством, изучите вид и расположение основных узлов, органов управления и регулировки. Сохраните пособие на
случай, если вам понадобится какая-то информация.

Указанные символы могут присутствовать как на самой косилке, так и в руководстве по эксплуатации.

Знакомство с косилкой

Газонокосилка

Operator presence control bar Ручка контроля присутствия оператора
Drive control bar Рычаг управления ходом
Handle knobs Фиксаторы
Engine oil cap with dipstick Масленка с уровнемером
Spark plug Свеча зажигания
Muffler Глушитель
Wheel adjuster (on each wheel) Рычаги регулировки высоты колес
Housing Корпус
Mulcher door Дверца мульчера
Air filter Воздушный фильтр
Gasoline filter cap Головка бензинового фильтра
Grass catcher Травосборник
Starter handle Стартовый ключ
Primer Подкачивающий насос
Drive cover Крышка привода

ВАЖНО: данная модель поставляется без масла и бензина.
СОБЛЮДЕНИЕ ТРЕБОВАНИЙ CPSC. Роторная косилка с передним расположением рабочей части производства компании Sears удовлетворяет стандартам Американского Национального Института Стандартов и Комиссии США по безопасности потребительских продуктов. Лезвия вращаются, когда двигатель работает.
Ручка контроля присутствия оператора – должна быть прижата к ручке для того, чтобы запустить двигатель. Отпущенная ручка останавливает двигатель.

Подкачивающий насос — подает дополнительное топливо из карбюратора в цилиндр при запуске косилки в холодную погоду.
Стартовый ключ — для запуска двигателя.
Дверца мульчера — позволяет перемонтировать косилку на сбор травы в мешки или на выбрасывание на газон.
Рычаг управления ходом — используется для приведения в движение самоходной косилки.

ОчкиВажно! При работе с косилкой всегда надевайте защитные очки. При работе косилки любого типа всегда есть вероятность, что какой-нибудь предмет вылетит из-под лезвия и попадет в глаза, что может вызвать серьезное повреждение глаза. Во время работы с косилкой и при ее техобслуживании всегда следует надевать защитные очки. Мы рекомендуем обычные защитные очки или специальную лицевую маску с прорезью, которая надевается поверх обычных очков.

Эксплуатация косилки

Скорость вращения двигателя.
Скорость двигателя установлена на заводе-изготовителе из соображений оптимизации работы косилки. Изменять ее нет возможности.

Управление двигателем.
ВНИМАНИЕ: Федеральное законодательство требует, чтобы на косилках данного типа устанавливалось управление двигателем. Это делается для снижения риска травматизма из-за прикосновения к лезвиям машины. Ни при каких обстоятельствах не пытайтесь обойти управление двигателем – лезвия начинают вращаться, как только запускается двигатель.
• Данная модель косилки оборудована ручкой контроля присутствия оператора, благодаря чему оператор должен встать за машину со стороны ручки для того, чтобы запустить двигатель.

Управление приводом.
• Самоходное движение косилки управляется оператором при помощи ручки управления: ручку контроля положения оператора следует прижать к основной ручке, а ручку управления приводом поднять к ней. Чем ближе последняя к основной ручке, тем быстрее едет косилка.
• Движение вперед прекращается, если отпустить либо ручку контроля положения оператора, либо ручку управления приводом. Для того, чтобы остановить косилку, не выключая двигателя, отпустите ручку управления приводом. Чтобы двигаться вперед без помощи самоходного устройства, нажимайте только на ручку контроля присутствия оператора.

Эксплуатация косилки

Operator presence control bar — Ручка контроля присутствия оператора. Drive control disengaged — Управление приводом выключено. Drive control engaged — Управление приводом включено.

Настройка высоты стрижки.
Для низкой стрижки следует поднять колеса, для высокой– наоборот, опустить их, таким образом, можно изменять высоту остающейся травы. Для большей части газонов
предпочтительнее среднее положение лезвия.
• Чтобы изменить высоту стрижки, сдвиньте регулировочный рычаг по направлению к колесу. Поднимайте или опускайте колесо так, как вам это необходимо. Все четыре колеса должны быть в одном положении.

ПРИМЕЧАНИЕ: При правильном регулировании шип регулировочной пластины должен плотно входить в отверстие на рычаге. Если машина снабжена 9-позиционным
переключателем высоты, то в этом случае рычаг может занимать и промежуточное положение между выступами на пластине.

Настройка высоты стрижки

Изменение конфигурации косилки.

В стандартной комплектации при поставке данная модель работает в качестве мульчера. Чтобы изменить порядок работы косилки(сбор/выброс отходов резки), необходимо
сделать следующее:

Для присоединения травосборника сзади:

  • Открыть заднюю дверцу косилки и присоединить крепления, расположенные на раме травосборника, к поворотным кронштейнам.
  • Чтобы изменить режим работы косилки на мульчирование или выброс, следуют снять травосборник и закрыть заднюю дверцу.

Изменение конфигурации косилки

Rear door — Задняя дверца; Pivot bracket — Поворотный кронштейн; Grass catcher handle — Ручка травосборника; Grass catcher frame hook — Крепление на раме травосборника.

Для организации выбрасывания сбоку:

  • Задняя дверца должна быть закрыта.
  • Открыть дверцу мульчера и установить дефлектор под дверцей, как показано на рисунке.
  • Теперь косилка готова к работе в режиме выбрасывания травы сбоку.
  • Чтобы перейти в режим мульчирования или сбора травы в мешок, следует убрать боковой дефлектор и закрыть дверцу.
  • Для организации выброса травы сзади необходимо снять дефлектор, закрыть дверцу мульчера.

Для организации выбрасывания сбоку

Unlock latch — Открыть зажим; Open mulcher door — Открыть дверцу мульчера; Discharge deflector — Дефлектор.

ДЛЯ ПРОСТОТЫ ЗАПОМИНАНИЯ

МУЛЬЧИРОВАНИЕ:

  1. Задняя дверца закрыта.
  2. Дверца мульчера закрыта.

СБОР ТРАВЫ В МЕШОК:

  1. Установлен травосборник.
  2. Дверца мульчера закрыта.

ДЛЯ ВЫБРОСА ТРАВЫ СБОКУ:

  1. Задняя дверца закрыта.
  2. Установлен дефлектор.

ВНИМАНИЕ: запрещается запускать косилку, если задняя дверца открыта, установлен дефлектор или травосборник. Не эксплуатируйте косилку, если задняя дверца снята или
частично открыта.

ОПОРОЖНЕНИЕ ТРАВОСБОРНИКА.

  1. Взявшись за ручку рамы, снять травосборник.
  2. Открыть зажимы травосборника, расположенные под ручкой косилки.
  3. Опустошить травосборник, держа его за ручку рамы и ручку мешка.

ТРАВОСБОРНИК

Grass catcher frame handle — Ручка, расположенная на раме травосборника; Bag handle — Ручка мешка.

Подготовка к запуску двигателя

ЗАЛИВКА МАСЛА.
Косилка поставляется без масла в двигателе. Тип и вид масла см. в разделе «ДВИГАТЕЛЬ» в главе «Техническое обслуживание».
ВНИМАНИЕ: НЕ НАЛИВАЙТЕ СЛИШКОМ МНОГО МАСЛА, иначе из глушителя при запуске будет сильно дымить.

  1. Косилку нужно установить на ровной поверхности.
  2. Вынуть уровнемер из носика масленки.
  3. С косилкой в комплекте поставляется емкость с маслом. Ее содержимое нужно полностью перелить в масленку. Лить следует медленно.
     ПРИМЕЧАНИЕ: при первой заправке вам понадобится 18 унций (около 500 граммов) масла, потому что в двигателе есть немного масла после заводских испытаний. В дальнейшем при смене масла расход его составляет 20 унций (около 570 граммов).
  4. Вставьте и плотно затяните уровнемер.

ВАЖНО:

a. Каждый раз перед началом работы нужно проверить уровень масла. При необходимости – долить масла до линии на указателе уровня.
 b. В любое время года после каждых 25 часов работы нужно менять масло. При работе в условиях высокой запыленности масло нужно менять чаще, чем 1 раз в 25 часов. См. раздел «СМЕНА МАСЛА» в главе «Техническое обслуживание».

ЗАПРАВКА БЕНЗИНОМ.
• Залейте бензин до нижнего края горловины бака. Не переполняйте бак. Используйте обычный свежий неэтилированный бензин с ОЧ не менее 87. Не смешивайте масло с бензином. При покупке бензина запасайте его с таким расчетом, чтобы использовать в течение 30 дней, т.к. топливо должно быть свежим.

ВНИМАНИЕ: Пролитый бензин или масло немедленно нужно вытирать. Запрещается хранить и использовать масло и бензин вблизи источников открытого огня.
ВНИМАНИЕ: Спиртосодержащие топливные смеси(содержащие этанол или метанол) могут поглощать влагу из воздуха, что приводит к их разделению. При стоянии такие
 смеси выделяют вещества кислотного характера, которые могут повредить топливную систему или двигатель во время хранения. Чтобы избежать подобных проблем, перед хранением топливо следует слить, если не планируется использовать косилку в течение ближайших 30 дней или более. Слейте топливо из бака, запустите двигатель и сработайте остатки топлива в системе и карбюраторе. Во время следующего использования залейте в бак свежее топливо. См. подробнее в разделе «Хранение». ЗАПРЕЩАЕТСЯ наливать жидкости для очистки двигателя или карбюратора в топливный бак, так как это может вызвать его повреждение.

ЗАПРАВКА БЕНЗИНОМ

ОСТАНОВКА ДВИГАТЕЛЯ.
• Для остановки двигателя нужно отпустить ручку контроля присутствия оператора.
ЗАПУСК ДВИГАТЕЛЯ.
 ПРИМЕЧАНИЕ: При первом запуске двигателя из него может выделяться некоторое количество дыма. Это нормально, т.к. при этом удаляется защитное покрытие, нанесенное
на заводе-изготовителе.

  1. При запуске в холодную погоду сначала трижды нажмите подкачивающий насос, а затем запускайте двигатель. Эта процедура не обязательна, если двигатель работал
    какое-то время перед пуском(т.е. выполняется повторный запуск).
  2. Прижмите ручку присутствия оператора к ручке управления приводом и быстро потяните стартер.
    ПРИМЕЧАНИЕ: при запуске в холодную погоду, возможно, придется использовать подкачивающий насос больше трех раз(то есть выполнить более трех нажатий). Не используйте подкачивающий насос в теплую погоду.

РАБОЧИЕ СОВЕТЫ ПРИ КОСЬБЕ.
ВНИМАНИЕ: данная модель косилки не предназначена для использования со специальными лезвиями для удаления грубой растительности. Эти лезвия очень опасны,
могут повредить косилку, и использование их приведет к потере гарантии.

  • Если трава на участке очень высокая, может понадобиться увеличить высоту среза, чтобы избежать перегрузки двигателя и слипания травы. При этом также имеет
    смысл снизить скорость передвижения косилки или пройти по одному и тому же участку дважды.
  • В случае очень сильного зарастания участка передвигайтесь медленно и снизьте ширину среза за счет захватывания части предыдущего при следующем проходе.
  • Для лучшего утрамбовывания травы в сборнике в большинстве случаев устанавливайте переключатель скорости двигателя в положение FAST (БЫСТРО).
  • Поры тканых мешков-травосборников могут со временем забиваться пылью и грязью, что приводит к уменьшению их емкости. Чтобы этого не происходило, мешки после работы следует промыть из шланга водой под давлением и дать им высохнуть.
  • Нужно следить, чтобы обрезки травы не засоряли крышку двигателя в районе стартера, в противном случае ограничивается воздушное охлаждение, и срок службы двигателя сокращается.

РАБОЧИЕ СОВЕТЫ ПРИ МУЛЬЧИРОВАНИИ.
ВАЖНО: Нужно следить, чтобы на корпусе косилки не образовывались отложения травы и грязи. См. раздел «Очистка» в главе «Техническое обслуживание».

  • Специальное мульчирующее лезвие многократно режет уже срезанную траву, таким образом, травяная мелочь высыпается на газон и со стороны незаметна. Кроме того, мульча быстро разлагается, поставляя питательные вещества растениям на газоне. Мульчировать следует всегда на самой высокой скорости работы двигателя, т.к. при этом лезвия работают самым эффективным образом.
  • Сырую лужайку косить не рекомендуется. Мокрая трава слипается и затрудняет мульчирование. Лучше всего мульчировать вскоре после полудня. В это время трава уже сухая, но и скошенные участки не попадают под сильный солнечный свет.
  • Наилучший результат достигается, когда высота среза настроена примерно на треть общей высоты травы (2/3 остается, 1/3 срезается). Если трава на участке очень высокая, может понадобиться еще больше увеличить высоту среза, чтобы избежать перегрузки двигателя и образования кочек. При этом также имеет смысл снизить скорость передвижения косилки или пройти по одному и тому же участку дважды.

РАБОЧИЕ СОВЕТЫ

  • При определенных условиях(и для некоторых видов травы) следует промульчировать участок дважды, чтобы полностью скрыть обрезки травы. В этом случае второй проход нужно делать перпендикулярно первому.
  • От раза к разу нужно менять направление и стиль косьбы. Например, одни раз косим с юга на север, на следующий раз– с востока на запад. В этом случае трава будет расти равномерно и не будет образовывать полосы.

Для облегчения тяжелого физического труда создано множество умных приспособлений, инструментов, производительной техники. Уход за садом, приведение в порядок постоянно зарастающего газона – одна из трудоемких работ. Современные газонокосилки и триммеры с различным приводом – электрическим, бензиновым, аккумуляторным, легко справляются с этой задачей.

Для владельцев приусадебных участков, загородных коттеджей, руководителей коммунальных служб и парковых хозяйств остается лишь выбрать наиболее оптимальный вариант по функциональности и цене. Чтобы не растеряться в многообразии садовой техники для кошения травы и стрижки газона, расскажем о газонокосилках торговой марки Craftsman.

Газонокосилки Craftsman

Описание бренда

По заказу крупнейшей американской компании Sears, владеющей несколькими сетями международной розничной торговли, шведский концерн Husqvarna производит бензиновые газонокосилки Craftsman. Компания Sears известна на рынке более ста лет – с 1893 года. Ее торговая деятельность начиналась, как и некоторых других сегодня известных брендов, с реализации потребителям различных товаров по почте.

В торговой сети Sears, кроме газонокосилок Крафтсман, представлено множество наименований различных качественных товаров: автомобильные и ручные инструменты, бытовая техника и бытовая электроника, генераторы и бензопилы, снегоочистители и культиваторы, разнообразный электроинструмент, в широком ассортименте аккумуляторное оборудование.

В 2005 году произошло слияние Sears с другой торговой сетью Kmart в надежде, что союз двух конкурирующих компаний возродит общий бизнес. Вопреки ожиданиям, улучшить финансовое положение компании не удалось. В октябре 2018 года американский ритейлер «SearsHoldings», доминирующий на американском рынке не одно десятилетие, объявил о начале процедуры банкротства.

Сегодня компания продолжает переговоры с заинтересованными сторонами и надеется пройти через процесс реструктуризации как можно эффективнее с наименьшими убытками. К сожалению, в связи с объявленным банкротством ритейлера «SearsHoldings», происходит закрытие многих магазинов компании, сокращение или приостановление производства. Некоторые модели газонокосилок Craftsman сняты с производства. Время покажет, насколько успешной будет реструктуризация холдинга, и какими будут направления его деятельности в дальнейшем.

Модельный ряд газонокосилок Craftsman

Семейство газонокосилок Крафтсман представлено машинами мощностью в пределах 4,5-6,75 л.с., есть самоходные и несамоходные агрегаты.Практически все модели хорошо известны пользователям, пользуются популярностью у потребителей. Особенности бензиновых газонокосилок Craftsman:

  • Оснащение четырехтактными производительными двигателями: американскими Briggs&Straton (Platinum, Silver, Gold) и Kohler, японскими Хондас автоматической регулировкой числа оборотов.
  • Высококачественная американская сборка.
  • Корпус газонокосилок изготовлен из стали.
  • Большая ширина захвата при кошении 54-56 см позволяет быстро обрабатывать газон.
  • Ножи в газонокосилках Крафтсман имеют особую форму — благодаря технологии изготовления Hi-Vac, создается поток воздуха, полностью захватывающий всю траву для стрижки.
  • Регулировка высоты среза травы в пределах 30-90 мм, центральная или рычажная в 5-9 положениях.
  • Сбалансированная конструкция.
  • Объемный капроновый травосборник емкостью 67 л устанавливается очень легко – простым движением руки, благодаря специальной системе разъемов RearDoorInterlock.
  • Рациональная функциональность машин – мульчирование, скашивание в травосборник, боковой выброс.
  • Удобно складывающаяся рукоятка, что комфортно при транспортировании.
  • Возможность работы газонокосилкой Крафтсман в режиме садового пылесоса.
  • Колеса имеют специальный протектор, не приминающий траву.
  • Уровень шума существенно снижен, благодаря оснащению системой Lo-Tone.

Газонокосилка бензиновая CRAFTSMAN 37489 AWD

Модели 37489 AWD, 37275 AWD являются полноприводными, оснащены американскими двигателями Platinum 725 EXI OHV series, системой MRS облегченного запуска, имеют 9 регулировок высоты кошения. Агрегаты превосходно справятся с кошением травы на больших газонах, подойдут и для дачников, и для профессионалов.

Газонокосилка Craftsman 37275 AWD оснащена системой электростарта.

Газонокосилка Craftsman 37275 AWD

Газонокосилка Крафтсман 37744 отличается системой электрозапуска, вариатором скорости.

Убедиться в высокой производительности, расширенном функционале, оптимальных технических характеристиках газонокосилок Крафтсман, можно, изучив информацию, представленную в таблице.

Модель/ характеристики Мощность, л.с. Ширина захвата, см Модель двигателя Самоходная модель
37420 4,5 54 Silver 550e нет
37830 5,5 56 Honda GCV160 да
37745 5,5 54 Honda GCV160 да
37700 5,75 54 Gold 625 EX OHV да
37804 5,75 56 Gold 625 EX OHV да
37438 6,0 54 Kohler 675 OHV нет
37820 6,75 56 Platinum 725 EXI OHV да
37451 6,75 54 Platinum 725EXIOHV нет
37705 6,75 54 Platinum 725 EXI OHV да
37441 6,75 54 Platinum 725 QPTOHV да
37744 6,75 54 Platinum 725 EXI OHV да
37489 AWD 6,75 56 Platinum 725 EXI OHV полный привод
37275 AWD 6,75 56 Platinum 725 EXI OHV полный привод

Как видим из таблицы, все газонокосилки Craftsman являются мощными производительными машинами практически с идентичной функциональностью, отличие заключается преимущественно в типах установленных двигателей, некоторых конструктивных особенностях.

Рекомендации по эксплуатации и обслуживанию газонокосилок

Газонокосилки Craftsman производятся в США, отличаются высоким качество комплектующих, узлов и деталей, образцовой сборкой. По отзывам потребителей можно судить о том, что заявленные производителем технические характеристики полностью соответствуют работе в реальных условиях.

Перед эксплуатацией газонокосилки следует особенно внимательно ознакомиться с заводской инструкцией, строго следовать всем рекомендациям изготовителя.

Первый пуск

Новая машина поставляется потребителям без рабочих жидкостей – без масла и топлива. В целом весь агрегат собран на заводе, владельцу необходимо установить лишь узлы, поступающие в разобранном виде: рукоятки, травосборник, дверца мульчера, в соответствии с указаниями в инструкции. При первом наполнении картера необходимо налить примерно 540 мл масла. Первую замену масла производят после 5 моточасов, в дальнейшем через 25 часов работы или ежесезонно.

Масло, топливо

Газонокосилка Крафтсман потребляет неэтилированный бензин АИ-92, высококачественное моторное масло классов SG-SL для четырехтактных двигателей вязкости SAE 30 – при плюсовых температурах, SAE 10W-30 – при отрицательных температурах окружающей среды.Использование неправильного масла может привести к его перерасходу, а также к поломке двигателя.

Обслуживание

  • Необходимо содержать бензокосилку в надлежащем состоянии: после каждого использования очищать от загрязнений, травы и другого мусора, проверять надежность креплений и затяжки подвижных соединений.
  • После 25 моточасов или ежесезонно производят: смазку узлов, проверку или заточку ножей, тестирование приводных ремней, очистку воздушного фильтра, смену масла, осмотр глушителя.
  • По истечении 100 часов наработки меняют свечу зажигания, воздушный фильтр.
  • При кошении травы на песчаных почвах замену лезвий следует производить чаще.
  • Затачивать ножи можно напильником или с помощью точильного камня, учитывая в обязательном порядке соблюдение балансировки.
  • Для сведения владельцев: воздушный фильтр Maxi-Clean продлевает срок службы газонокосилок Craftsman. Свечи зажигания обработаны особым платиновым напылением для большей надежности.
  • При эксплуатации газонокосилки Крафтсман в условиях повышенной запыленности, загрязнений, при высокой нагрузке, высокой температуре, техобслуживание проводят чаще, чем регламентируется графиком техобслуживания.

Устранение неисправностей, поломок

Чтобы продлить срок службы газонокосилки Крафтсман как можно дольше, необходимо соблюдать предписанные изготовителем правила обслуживания, выполнения наладок. Не допустить поломки и неисправности гораздо легче, чем исправлять досадные промахи и упущения. Как свидетельствует опыт многих садоводов, несоблюдение элементарных правил ухода за машиной может спровоцировать серьезные неисправности.

Обратите внимание на некоторые особенно важные рекомендации производителя в процессе эксплуатации агрегатов.

  • Все работы по обслуживанию газонокосилки Крафтсман, в том числе, регулировке высоты среза, высоты колес, разрешается проводить при полностью выключенном двигателе.
  • Следует соблюдать максимально допустимый угол наклона газонокосилки 15°.
  • Не следует слишком переполнять топливный бак бензином, а двигатель моторным маслом – в противном случае газонокосилка Craftsman будет дымить.
  • Запрещается менять настройки регулятора числа оборотов двигателя, превышать их допустимый предел.
  • Двигатель не запускается наиболее часто вследствие таких причин: отсутствие топлива, некачественный бензин, загрязненный фильтр, испорченная свеча зажигания.
  • Потеря мощности происходит при несоответствии скорости передвижения, избытке масла в картере двигателя, скоплении скошенной травы под газонокосилкой, загрязненном воздушном фильтре, застревании ножа в слишком густой траве.
  • Повышенная вибрация возникает из-за проблем с ножом или коленчатым валом.

Инструкция по эксплуатации бензиновой газонокосилки Craftsman

Видео обзор

Газонокосилки Craftsman

Газонокосилка Крафтсман 37092

Рекомендуем ознакомиться с отзывами владельцев о газонокосилках

Сергей:

«При покупке менеджер заверил меня, что Крафтсман отличная техника. Действительно, по газонокосилке Craftsman 37700 самые лучшие впечатления.

Плюсы: запуск очень легкий, никаких подкачиваний топлива и бесконечного дерганья. Работает не слишком громко, мощности достаточно. Не тяжелая, привод задний. Расход бензина средний, бензотриммер китайский у меня и то больше берет. Косил траву средней высоты на газоне и высокую на лугу. По неровной поверхности идет, как танк.

Недостатков не заметил».

Антон:

«Покупал газонокосилку Крафтсман 37092 три года назад. Долго не буду расписывать – очень хорошая машина. С высокой травой справляется отлично. Цена, качество, функционал – все соответствует».

  • Contents

  • Table of Contents

  • Troubleshooting

  • Bookmarks

Available languages

  • EN

  • ES

Quick Links

Owner’s

Manual

CRAFTSMAN°

6.25 Horsepower

Power-Propelled

22″ Side Discharge

Model No.

917.379100

Espahol, p. 18

CAUTION:

Read and follow all

Safety Rules and Instructions

before operating this equipment

Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179

Visit our Craftsman website: www.sears.com/craftsman

U.S.A.

loading

Related Manuals for Craftsman 917.379100

Summary of Contents for Craftsman 917.379100

  • Page 1
    CRAFTSMAN° 6.25 Horsepower Power-Propelled 22″ Side Discharge Model No. 917.379100 Espahol, p. 18 CAUTION: Read and follow all Safety Rules and Instructions before operating this equipment U.S.A. Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179 Visit our Craftsman website: www.sears.com/craftsman…
  • Page 2
    Sears Service ……Back Cover LIMITED TWO YEAR WARRANTY ON CRAFTSMAN POWER MOWER For two years from date of purchase, when this Craftsman Lawn Mower is maintained, lubricated, and tuned up according to the operating and maintenance instructions in the…
  • Page 3
    L GENERAL OPERATION Always wear safety goggles or safety glasses with side shields when operating * Read, understand, and follow all mower. instructions on the machine and in the manual(s) before starting. Be thoroughly H. SLOPE OPERATION familiar with the controls and the proper Slopes are a major factor…
  • Page 4
    Neverfill containersinside a vehicle,on Keepnuts and bolts, especially blade a truck or trailerbed with a plasticliner. attachmentbolts, tight and keepequip- Alwaysplace containerson the ground ment in good condition. awayfrom your vehicle beforefilling. Nevertamper with safety devices.Check Removegas-poweredequipmentfrom their proper operationregularly. the truck or trailer and refuel it on the Keepmachinefree of grass, leaves,or ground.
  • Page 5
    Repair Protection Agreements Congratulations on making a smart pur= Fast help by phone = phone support chase. Your new Craftsman® product from a Sears technician on products designed and manufactured for years requiring in-home repair, plus conve- dependable operation. But like all prod- nient repair scheduling.
  • Page 6
    Read these instructions and this manual HOW TO SET UP YOUR MOWER its entirety before you attempt to assemble TO UNFOLD HANDLE or operate your new lawn mower. mMPORTANT: Unfold handle carefully mMPORTANT: This lawn mower is shipped as not to pinch or damage control cables.
  • Page 7
    KNOWYOUR LAWN MOWER READ THIS OWNER’S MANUAL AND ALL SAFETY RULES BEFORE OPERATING YOUR LAWN MOWER. Compare the illustrations with your lawn mower to familiarize yourself with the location of various controls and adjustments. Save this manual future reference. These symbols may appear on your…
  • Page 8
    TO ADJUST CUTTmNG HEmGHT The operationof any lawn Raise wheels for low cut and lower wheels SA_ETYGLASSES mowercan result in foreign objectsthrown into the for high cut, adjust cutting height to suit eyes, which can result in your requirements. Medium position best for most lawns.
  • Page 9
    CAUTmON: Alcohol blended fuels (called gasohol or using ethanol or metha- nol) can attract moisture which leads to separation and formation of acids during storage. Acidic gas can damage the fuel system of an engine while in storage. avoid engine problems, the fuel system should…
  • Page 10
    MOWING TiPS MULCHING MOWING TiPS ,, Under certain conditions,such as very iMPORTANT: For best performance, tall grass, it may be necessaryto raise keep mower housing free of built-up the height of cut to reduce pushing grass and trash. See «CLEANING» in the effort and to keep from overloading Maintenance…
  • Page 11
    MAINTENANCE BEFORE AFTER EVERY EVERY EVERY BEFORE EACH EACH 25HOURS SCHEDULE HOURS OR SEASON HOURS STORAGE Check for Loose Fasteners Clean / Inspect Grass Catcher Check Tires Check Drive Wheels Clean Lawn Mower ..Clean under Drive Cover *** Check Drive Belt / Putleys *** Check / Sharpen / Replace Blade…
  • Page 12
    LAWN MOWER Poskion blade on the blade adapter aligning the two (2) holes in the blade Always observe safety rules when per- with the raised lugs on the adapter. forming any maintenance. Be sure the trailing edge of blade (oppo- site sharp edge) is up toward engine.
  • Page 13
    GEAR CASE Stop adding oil when you reach FULL mark on the dipstick. Wait a To keep your drive system working minute to allow oil to settle. properly, the gear case and area around Continue adding small amounts of oil, the drive should be kept clean and free rechecking…
  • Page 14
    MUFFLER Clean the underside of your lawn mower Inspect and replacecorroded muffler as it by scraping to remove build-up of grass and trash. could create a fire hazardand/or damage. Clean engine often to keep trash from accumulating. A clogged engine runs SPARK PLUG hotter and shortens…
  • Page 15
    5. Squeezelower handle in and position holes onto mountingpins on handle ENGINE SPEED bracket. Your engine speed has been factory set. 6. Reassembleupper handleand all Do not attempt to increase engine speed parts removedfrom lower handle. or it may result in personal injury.
  • Page 16
    found on stabilizer container. Run engine SQUEEZE at least 10 minutes after adding stabilizer TO FOLD to allow the stabilizer to reach the car- Lower handle _’_-_» buretor. Do not empty the gas tank and carburetor if using fuel stabilizer. ENGINE Drain oil (with engine warm)
  • Page 17
    TROUBLESHOOTING o See appropriate section in manuam unmess directed Repair to a Sears Parts & Center. CORRECTmON PROBLEI_I CAUSE Does not start Control bar defective. Replace control bar. 10. Turn fuel valve lever (continued) 10. Fuel valve lever (if so equipped) in OFF position.
  • Page 18
    Programa de Mantenimbnto ……GARANTiA LUMUTADADE DOS ANOS PARA LA SEGADORA A MOTOR CRAFTSMAN Por dos (2) a_os, a partir de Uafecha de compra, cuando esta Segadora Craftsman se mantenga, Uubrique y afine segun Uasinstrucciones para Uaoperaci6n y eUmantenimbnto en eUmanuaU deU due_o, Soars reparara»…
  • Page 19
    L OPERACION Siempre use gafas de seguridad o anteojos con protecci6n lateral cuando opere la sega- ° Antes de empezar, debe famHiarizarse dora. compUetamente con UoscontroUes y eUuso correcto de Uamaquina. Para esto, debe Ueer y comprender todas Uasinstrucciones HoOPERAClON SOBRE LAS CUESTAS aparecen en ]a maqu[na yen ]os manuaUes Los accidentes ocurren con mas frecuencia en…
  • Page 20
    o Nunca repostar la maquina al interior de un o Mantenga las tuercas y los pernos, espeo local. cialmente los pernos del accesorio de la Nunca guardar la maquina o el contenedor cuchilla, apretados y mantenga el equipo en buenas condicione& de gasolina donde hay una llama abierta, chispa o luz piloto como una caldera u otros Nunca manipule de forma indebida los…
  • Page 21
    Ayuda r_pida pot tei6fono — soporte te[e= nuevo producto Craftsman® est,. disefiado fan[co per parte de un t6cn[co Sears sobre y fabricado para funcionar de mode fiabUe per productos que requieren un arreglo en casa, muchos aSos.
  • Page 22
    COMO PREPARAR SU SEGADORA Lea estas instrucciones y este manual comple° tamente antes de tratar de montar u operar su PARA DESDOBLAR EL MANGO segadora nueva. IMPORTANTE: Despliegue el mango con IMPORTANTE: Este cortac6sped viene SiN mucho cuidado para no pellizcar o da_ar los ACEITE O GASOLINA en el motor.
  • Page 23
    FAMmUARICESE CON SU SEGADORA LEA ESTE MANUAL DEL DUENOY LAS REGLAS DE SEGURIDAD ANTES DE OPARAR SU SEGADORA. Compare las ilustraciones con su segadora para familiarizarse con la ubicaci6n de los diversos controles y ajustes. Guarde este manual para referencia en el futuro. Estos s_mbolos pueden apareser sobre su segadora o en la literatura proporcionada…
  • Page 24
    PARA AJUSTAR LA ALTURA DE CORTE La operaci6n de cuaUquier Levante las ruedas para el corte bajo y baje las segadora puede hacer que ruedas para el corte alto., ajuste la altura de saUten objetos extra_os dentro de corte para que se acomode a sus requisitos. La sus ojos, Uoque puede producir posici6n del medic es la mejor para la mayoria da_os graves en 6stos.
  • Page 25
    _PRECAUCKSN: Los combustibles mezciados con alcohol (conocidos como gasohol, o el uso de etanol o metanol) pueden atraer Hahumedad, Haque conduce a Ha separaci6n y formaci6n de acidos durante el aimacenamiento. La gasolina acidica puede daSar el sistema del combustible de un motor durante el aimacenamiento.
  • Page 26
    CONSEJOS PARA SEGAR CONSEJOS PARA SEGAR Y ACOLCHAR o Bajo cbrtas condbiones, taUcomo c6sped IMPORTANTE: Para obtener el mejor muy auto, puede ser necesario eUebvar Ua rendimiento mantenga la caja de la segadora aUtura deUcorte para reducir eUesfuerzo sin acumulacion de cesped y basur& Vea necesano para empujar Uasegadora y para «LIMPIEZA»…
  • Page 27
    PROGRAMA ANTES DESPUES CADA CADA CADA ANTES DEL DE CADA DE CADA 25HORAS ALMACE- MANTENIMIENTO HORAS TEMPORADA HORAS NAMmENTO Revisar si hay Sujetadores Sueltos Limpiar/Inspeccionar el Recogedor de C6sped * Controlar los Neumaticos Controlar las Ruedas Motrices *** Limpiar la Segadora ..
  • Page 28
    SEGADORA Ponga la cuchilla en el adaptador de 6sta alineando los dos (2) agujeros en la cuchilla Siempre observe UasregUas de seguridad cuo con las salientes elevadas en el adaptador. ando haga eUmantenimiento. Asegurese de que el borde de salida de LLANTAS la cuchilla (opuesto al borde afilado) est6 o Mantenga UasHantas sin gasoHna, aceite o…
  • Page 29
    CAJADEENGRANAJES Parar de afadir aceite cuando se alcanza la o Paramantener e [sistema de[mpuUsi6n seffal de Ileno (FULL) en lavarilla. Esperar un funcionando e nformaadecuada, [acaja minuto para dejar que el aceite se arregle. deengranajes y e[AreaaUrededor de[a Continue agregando cantidades pequeas [mpuUsi6n tienenquemantenerse H mpias y de aceite y vuelva a inspeccionar…
  • Page 30
    SILENCIADOR burador queden mirando hacia ardba. Limpb Unspeccione y cambb eUsHenciador si esta [a parte inferior de su segadora rasp_.ndoUa corroido puede producir un peHgro de incendio para remover UaacumuUaci6n de c6sped y basura. y/o daSo. o Limpb el motor a menudo para evitar que BUJ[A se acumub la basura.
  • Page 31
    I_IOTOR VELOCIDAD DEL MOTOR La velocidad del motor ha sido ajustada en la fabrica. No trate de aumentar la velocidad del motor pues se pueden producir lesiones personales. Si cree que el motor esta funcio- nando demasiado rapido o demasiado lento, Heve su segadora a mas con su centro de servicio Sears o con un otto centro de servicio cuaHficado.
  • Page 32
    tanque de combustible o en el envase para el APRIETE PARA DOBLAR almacenamiento. Siempre siga la proporci6n de mezcla que se encuentra en el envase del estabio lizador. Haga funcionar el motor por Io menos 10 Mango inferior minutos despues de agregar el estabilizador, para permitir que este llegue al carbu rador.
  • Page 33
    PROBLE_IA CAUSA CORRECCm6N No arranca 11. Bateria d6bi (si equipada). 11. Cague Habateria. (continuado) 12. Desconecte eHconector 12. Conecte Habateria aMmotor. de Habateria (si equipada). Faita de Eieve Haaitura de corte. CuchHia desgastada, dobiada fuerza o sueita. Eleve la altura de corte. Aitura de Hasruedas dispareja.
  • Page 34
    [_23…
  • Page 35
    CRAFTSMAN ROTARY LAWN MOWER o — MODEL NUMBER 917.379100 PART PART DESCRIPTION DESCRmPTION 166860X479 150406 Screw, Hex Head, Threaded, Roiled 3/8-16 x 1-1/8 Upper Handle 156581 152124 Engine Zone Control Cable Spring, Torsion 66426 Wire Tie 73800400 Locknut, Hex 136376…
  • Page 37
    CRAFTSMAN ROTARY LAWN MOWER o — MODEL NUMBER 917.379100 PART PART DESCRIPTION DESCRIPTION 184588 Drive Control Assembly 701037 Knob, Selector 88058 Drive Cover Bearing, Wheel Adjuster 154990 143603 Screw, Tapping, Pan Head #10-24 x 2-3/4 132010 Locknut, Hex 158755 Screw, Machine, Pan Head 1/4-20 x 2-3/16…
  • Page 38
    CRAFTSMAN ROTARY LAWN MOWER — MODEL NUMBER 917.379100 GEAR CASE ASSEMBLY — — PART NUMBER 187211 PART DESCRiPTiON 183497 Case, Lower 183498 Case, Upper 183499 Gear, 27Teeth 183500 Lever, Clutch 183501 Spring, Return 183502 Shaft, hput 183503 Dog, Movable 183504…
  • Page 39
    BRmGG$ & $TRATTON 4=CYCLE ENGmNE MODEL NUMBER 123K02-0313-E1 1019 LABEL KI’I 1 383_ 718_ 868 40 4_ 307_ 32A_…
  • Page 40
    BRIGG$ & $TRATTON 4=CYCLE ENGINE MODEL NU_’IBER 123K02-0313-E1 443_ 970_ 977 CARBURETOR 633 @ GASKET SET 365_ 7_633 276_ 276_(-_ 127_ 121 CARBURETOR OVERHAUL 276_ 127_…
  • Page 41
    BRJGG$ & $TRATTON 4=CYCLE ENGINE MODEL NUMBER 123K02-0313-E1 363_ 6o81 592_ 456@ 597_ 1036 EMISSIONS LABEL…
  • Page 42
    BRmGGS & STRATTON 4=CYCLE ENGmNE MODEL NUMBER 123K02-0313-E1 358 ENGINE GASKET 3© 617_ I 1329 REPLACEMENT ENGINE I 1330 REPAIR MANUAL I 6150 692″_21_._ 505 ° MANUAL OWNER’S PART PART DESCRiPTiON DESCRmPTmON Lock-Piston Pin 691866 697322 Cylinder Assembly Pin-Piston 499423 399269 Kit-Bushing/SeaI 299819…
  • Page 43
    BRmGGS & STRATTON 4=CYCLE ENGmNE MODEL NUMBER 123K02-0313-E1 PART PART DESCRiPTiON DESCRmPTmON 690837 Screw (Rewind Starter) 690800 Nut (Rewind Starter) 691108 Screw (Flywheel Guard) 691696 Screw (Pawl Friction Plate) 691740 Lock-Muffler Screw 95162 Clamp-Hose Cover-Control 691636 Screw (Throttle Valve) 698588 696565 Shaft-Throttle 497680…
  • Page 44
    Your Home For repair — in your home — of all major brand appliances, lawn and garden equipment, or heating and cooling systems, no matter who made it, no matter who sold it! For the replacement parts, accessories owner’s manuals that you need to do-it-yourself. For Sears professional installation of home appliances…

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Cp 343 1 lean инструкция
  • Cp 1 peeling ampoule инструкция
  • Cozaar инструкция по применению на русском языке
  • Coxir black snail collagen eye cream инструкция по применению
  • Covidien puritan bennett 560 ventilator инструкция