Delimano Air Fryer Pro
ИЗОБРАЖЕНИЙ
Рис. 1
Благодарим вас за выбор продукции Delimano! Бренд Delimano предлагает инновационный ассортимент кухонной посуды отличного качества, которая предназначена для обеспечения здорового, вкусного и приятного кулинарного опыта (приготовление, приготовление и потребление пищи), поощряя страсть к кулинарии и развлечениям независимо от уровня кулинарных навыков. Готовить. Празднуйте. Каждый день. Все продукты Delimano считаются очень ценными, поэтому фальшивомонетчики действительно любят копировать нас и, таким образом, злоупотреблять покупателями для получения худшего качества без гарантии и обслуживания. Сообщайте о любых скопированных, поддельных, аналогичных продуктах или неавторизованных дистрибьюторах. brand.protection@studio-moderna.com чтобы помочь нам бороться с незаконными подделками.
Air Fryer Pro — Руководство пользователя
Пожалуйста, внимательно прочтите это руководство перед использованием и сохраните его для использования в будущем.
1) ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ
- Подключаемый блок питания соответствует номинальному только на изделии / зарядном устройстве. В случае неправильного использования источника питания или устройства может произойти сбой.
- Это устройство оснащено вилкой с заземлением. Убедитесь, что розетка в вашем доме хорошо заземлена.
- Во избежание поражения электрическим током не погружайте шнур, вилки или прибор в воду или другую жидкость.
- Не пытайтесь изменить или отремонтировать самостоятельно и убедитесь, что любой ремонт выполняется только квалифицированным специалистом.
- Если шнур питания поврежден, его необходимо немедленно заменить только уполномоченным и квалифицированным персоналом.
- Держите шнур питания вдали от горячих поверхностей.
- Это устройство могут использовать дети в возрасте 8 лет и старше, а также лица с ограниченными физическими, сенсорными или умственными способностями или с недостатком опыта и знаний, если они находятся под наблюдением или инструктированы относительно безопасного использования устройства и понимать возможные опасности.
- Не разрешайте детям играть с прибором.
- Дети не должны выполнять чистку и техническое обслуживание, если они не старше 8 лет и находятся под присмотром взрослых.
- Это устройство никогда не должно работать пустым / ненагруженным, поскольку такое действие может привести к поломке устройства и / или травмам пользователя.
- Не включайте прибор в розетку и не работайте с панелью управления мокрыми руками.
- Не ставьте прибор на горючие материалы, такие как скатерть или занавеска, или рядом с ними.
- Немедленно отключите прибор от сети, если увидите, что из прибора выходит темный дым. Подождите
прекратить выделение дыма перед тем, как вынуть чашу из прибора. - После использования устройства металлические части сильно нагреваются, избегайте контакта с ними.
- Всегда кладите в корзину для жарки ингредиенты, чтобы они не соприкасались с нагревательными элементами.
- Никогда не наливайте масло в сковороду, так как это может вызвать пожар.
- Не закрывайте отверстия для впуска и выпуска воздуха во время работы прибора.
- При использовании рядом с детьми необходим тщательный контроль.
- Не использовать на открытом воздухе. Это устройство предназначено только для домашнего, домашнего и сухого использования.
- Перед использованием поместите продукт на твердую, ровную, устойчивую и сухую поверхность.
- Если устройство не работает должным образом, получило резкий удар, его уронили, повредили, оставили на открытом воздухе или уронили в воду, не используйте его.
- Это устройство никогда не должно включаться или оставаться подключенным к источнику питания, когда оно не используется, при замене принадлежностей или во время чистки.
- Не ставьте устройство на стену или другие приборы. Оставьте не менее 20 см свободного пространства вокруг устройства и над ним. Не кладите ничего на устройство.
- Не используйте устройство для каких-либо других целей, кроме описанных в данном руководстве.
- Не позволяйте устройству работать без присмотра во время использования.
- Во время жарки горячим воздухом через отверстия для выпуска воздуха выходит горячий пар. Держите руки и лицо на безопасном расстоянии от пара и отверстий для выпуска воздуха. Также будьте осторожны с горячим паром и воздухом, когда снимаете кастрюлю с устройства.
- Всегда проверяйте, чтобы устройство полностью остыло после использования, прежде чем выполнять какую-либо очистку, техническое обслуживание или хранение.
- Не используйте устройство рядом с газом или другими легковоспламеняющимися материалами (такими как бензол, разбавитель для краски, аэрозоли и т.
- Не используйте это устройство рядом с водой. Этот продукт не следует использовать в непосредственной близости от воды, такой как ванны, умывальники, бассейны и т. Д., Где существует вероятность погружения или разбрызгивания. Не прикасайтесь к устройству мокрыми руками.
- Не используйте с этим устройством острые или абразивные предметы; используйте только термостойкие пластиковые или деревянные шпатели, чтобы не повредить антипригарную поверхность.
- Устройство разрешается эксплуатировать только в закрытом положении.
- Это устройство никогда не должно работать пустым (за исключением первого использования), потому что такое действие может привести к поломке устройства и / или травмам пользователя.
- Запрещается класть внутрь устройства крупногабаритные продукты питания, пакеты из металлической фольги или посуду, поскольку они могут вызвать пожар или поражение электрическим током.
- Это устройство не предназначено для управления с помощью внешнего таймера или отдельной системы дистанционного управления.
- Незначительный запах возможен в начале использования, пока устройство не достигнет своей термической стабильности.
- Устройство оснащено микровыключателем, который автоматически выключит устройство, если чаша вытащена во время использования.
- Несмотря на то, что устройство было проверено, ответственность за его использование и последствия строго лежит на пользователе.
2) Детали
Устройство состоит из следующих частей / функций:
3) Перед первым использованием
- Удалите с устройства весь упаковочный материал, любые наклейки и ярлыки (кроме паспортных).
- Протрите основной блок фритюрницы мягкой тряпкой.amp ткань и тщательно просушите.
- Возьмитесь за ручку корзины / чаши и вытяните чашу из основного блока. Снимите корзину для жарки, подняв пластиковую крышку и нажав кнопку освобождения корзины, затем поднимите и вытащите ее из сковороды.
- Очистите устройство (см. Раздел «Очистка и обслуживание»).
- Поместите основной блок фритюрницы на устойчивую термостойкую поверхность на высоте, удобной для пользователя.
- Подключите устройство к источнику питания и включите (пустое) устройство, чтобы оно проработало примерно 10 минут — это предотвратит влияние дыма или запаха на вкус пищи.
ЗАМЕТКИ: При первом использовании фритюрницы может исходить легкий дым или запах. Это нормально и скоро пройдет. Обеспечьте достаточную вентиляцию фритюрницы во время использования.
4) Использование
ПРИМЕЧАНИЕ: Никогда не используйте чашу без правильно установленной корзины. Если сковорода неправильно закреплена во фритюрнице, прибор не будет работать.
- Подключите устройство к источнику питания
- Разогрейте фритюрницу прибл. 5 минут с помощью таймера и регуляторов температуры. Загораются (зеленый) индикатор питания и (оранжевый) индикатор нагрева, сигнализируя о том, что фритюрница нагревается. После достижения необходимой температуры нагреватель и индикатор нагрева автоматически выключатся (и снова включатся, сохраняя заданную температуру).
- Когда предварительный нагрев закончится, вытащите чашу для готовки из основного блока, используя ручку. Поставьте чашу для приготовления пищи на ровную устойчивую термостойкую поверхность.
- Поместите ингредиенты в корзину, а затем задвиньте чашу для готовки обратно в основной блок.
Примечание. Не наполняйте корзину или кастрюлю маслом. Никогда не заполняйте корзину сверх отметки MAX. Никогда не используйте чашу без корзины. Не прикасайтесь к миске во время и сразу после использования, потому что она сильно нагревается. Всегда держите его только за ручку. - С помощью ручки регулировки температуры установите фритюрницу на требуемый уровень нагрева.
- Определите время приготовления, необходимое для ингредиентов, и с помощью таймера / ручки мощности установите время соответственно (см. Раздел «приготовление и рецепты»); после отпускания таймер начнет обратный отсчет.
- Некоторые ингредиенты могут потребовать проверки или встряхивания в середине приготовления. Вытяните чашу из основного блока за ручку. Не допускайте непреднамеренного разделения чаши и корзины (всегда держите защитную крышку закрытой). Осторожно встряхните миску, а затем задвиньте ее обратно в основной блок, чтобы закрыть и продолжить приготовление.
- Когда приготовление завершится и истечет заданное время, таймер издаст звуковой сигнал. Проверьте, готовы ли ингредиенты, осторожно открыв миску. Если ингредиенты не были приготовлены, закройте чашу и с помощью таймера / ручки мощности отрегулируйте время приготовления соответствующим образом. Если еда уже приготовлена, выньте корзину из миски, а затем вылейте содержимое сервировочной тарелки. Используйте термостойкие щипцы (не входят в комплект), если пища большая или хрупкая. Не используйте руки.
ПРИМЕЧАНИЕ. Всегда предварительно нагревайте фритюрницу перед началом приготовления или, в качестве альтернативы, добавляйте прибл. 3-5 минут на время приготовления. Если во время использования необходимо изменить время приготовления или настройку температуры, просто используйте для регулировки таймер или ручки регулировки температуры. Во время использования оранжевый индикатор нагрева будет периодически включаться и выключаться, чтобы сигнализировать о поддержании выбранной температуры.
ЗАМЕТКИ:
После использования всегда отключайте устройство от источника питания.
Не опрокидывайте продукты прямо из миски, так как излишки масла могут скапливаться на ее дне и вытекать на ингредиенты. Всегда вынимайте корзину из чаши, нажимая на ручку на ручке корзины / чаши. Вы также можете выключить прибор вручную. Для этого поверните ручку регулятора температуры в положение «ВЫКЛ» или вытащите чашу.
СОВЕТЫ:
Для облегчения работы / встряхивания вы можете вынуть корзину из чаши и только встряхнуть. Если вы установите таймер на половину времени приготовления, вы услышите звонок таймера, когда вам нужно встряхнуть ингредиенты. Однако это означает, что вам необходимо снова установить таймер на оставшееся время приготовления после встряхивания. Совет: если вы установите таймер на полное время приготовления, во время приготовления перед его окончанием звонка таймера нет, вы можете в любой момент вытащить чашу, чтобы проверить состояние готовки ингредиентов, питание автоматически отключится и возобновится после того, как чаша будет готова. обратно в устройство (в этой ситуации таймер всегда ведет обратный отсчет).
5) Кулинария и рецепты
Следующее — единственное руководство по приготовлению определенных видов продуктов с помощью фритюрницы с горячим воздухом. Всегда нужно следить за приготовлением пищи.
ПРИМЕЧАНИЕ. Имейте в виду, что эти настройки являются показательными. Поскольку ингредиенты различаются по происхождению, размеру, форме, а также торговой марке, мы не можем гарантировать наилучшую настройку для ваших ингредиентов.
СОВЕТЫ:
— Для приготовления меньших ингредиентов обычно требуется немного меньше времени, чем для более крупных ингредиентов.
— Для большего количества ингредиентов требуется немного больше времени, а для меньшего количества ингредиентов — лишь немного меньше времени на приготовление.
— Встряхивание более мелких ингредиентов в середине времени приготовления оптимизирует конечный результат и поможет предотвратить неравномерное обжаривание ингредиентов.
— Добавьте немного масла в свежий картофель для получения хрустящей корочки. Жарьте ингредиенты во фритюрнице в течение нескольких минут после добавления масла.
— Не готовьте во фритюрнице слишком жирные ингредиенты, такие как сосиски.
— Закуски, которые можно приготовить в духовке, также можно приготовить во фритюрнице.
— Оптимальное количество для приготовления хрустящей картошки фри — 500 граммов.
— Используйте заранее приготовленное тесто, чтобы быстро и легко приготовить закуски с начинкой. Готовое тесто также требует меньше времени на приготовление, чем домашнее.
— Поместите форму для запекания или форму для запекания в корзину фритюрницы, если вы хотите испечь пирог или пирог с заварным кремом, или если вы хотите обжарить хрупкие ингредиенты или ингредиенты наполнителя.
— Вы также можете использовать фритюрницу для разогрева ингредиентов. Чтобы разогреть ингредиенты, установите температуру 150 в течение 10 минут.
6) Чистка и обслуживание
Перед тем как приступить к очистке или техническому обслуживанию, выключите фритюрницу и отключите ее от электросети и дайте ей полностью остыть.
1. Протрите основной блок фритюрницы мягкойamp ткань и тщательно просушите. Не погружайте основной блок фритюрницы в воду или любую другую жидкость.
2. Вымойте корзину и кастрюлю в теплой мыльной воде, затем промойте и тщательно высушите. Никогда не используйте агрессивные или абразивные моющие средства или мочалки для очистки фритюрницы или принадлежностей к ней, так как это может привести к повреждению.
ПРИМЕЧАНИЯ. Фритюрницу следует очищать после каждого использования.
Не погружайте основной блок фритюрницы в воду или любую другую жидкость. Никогда не используйте агрессивные или абразивные чистящие средства или мочалки для чистки фритюрницы или ее принадлежностей, так как это может привести к повреждению.
ХРАНЕНИЕ. Перед хранением в прохладном сухом месте убедитесь, что фритюрница остыла, чиста и суха. Никогда не наматывайте шнур вокруг фритюрницы: наматывайте его свободно, чтобы не повредить.
7) Устранение неполадок
Пояснение к маркировке
Эта маркировка указывает на то, что этот продукт нельзя выбрасывать вместе с другими бытовыми отходами на всей территории ЕС. Предотвратить возможный вред окружающей среде или здоровью человека от неконтролируемого удаления отходов; утилизируйте его ответственно, чтобы способствовать устойчивому повторному использованию материальных ресурсов. Чтобы вернуть использованное устройство, воспользуйтесь системами возврата и сбора или обратитесь к продавцу, у которого был приобретен продукт. Они могут сдать этот продукт на экологически безопасную переработку.
Транспортная и защитная упаковка выбрана из экологически чистых материалов, пригодных для вторичной переработки. Убедитесь, что вся пластмасса, упаковка, пакеты и т. Д. Безопасно утилизированы и хранятся в недоступном для младенцев и маленьких детей месте. Вместо того, чтобы просто выбрасывать эти материалы, утилизируйте их.
Заявление производителя о том, что продукт соответствует требованиям применимых директив ЕС.
Соответствие Техническому регламенту Евразийского экономического союза (ЕАЭС) (Россия, Казахстан, Армения, Кыргызстан, Беларусь)
Безопасный при контакте с пищевыми продуктами продукт
ВИЗИТ
WWW.DELIMANO.COM
Наименование товара: ВОЗДУШНАЯ ФРИТЮРНИЦА DELIMANO PRO RED / DELIMANO AIR FRYER PRO BLACK
Номер модели: MF-TN35C2
Технические данные: 220-240 В ~, 50/60 Гц, 1250-1450 Вт
ID: 110064493/110064969
Страна происхождения: КНР
Дата производства и номер партии указаны на продукте.
Владелец товарного знака, импортер в ЕС и дистрибьютор: TOP SHOP INTERNATIONAL SA, VIA AL MULINO 22, CH-6814 CADEMPINO, SWITZERLAND
Импортер для RU / Импортер в Россию: ООО «Студио Модерна» 109651, г. Алматы, ул. Москва, ул. Перерва, д. 11 стр. 23 эт.2 пом. IV ком. 32, 33, Россия (Russia)
Производитель: Foshan Shunde Midea Electrical Heating Appliances Manufacturing Co., Ltd., № 19, Сан Донг Роуд, город Бэйцзяо, район Шунде, город Фошань, провинция Гуандун
528311, КНР
Документы / Ресурсы
Рекомендации
Мультипечь Delimano «Помощница ПРО» — это усовершенствованная модель мультипечи Delimano «Помощница», покорившей сердца покупателей и завоевавшей невероятную популярность. Теперь вы сможете готовить гораздо больше, ведь корзинка стала вместительнее на 25% и теперь ее объем составляет 3,5 л! Значительно расширились настройки таймера — максимальное время приготовления увеличено до 60 мин, вам будет подвластен любой рецепт. Прибор претерпел ряд важных качественных улучшений, благодаря чему стал еще удобнее и эффективнее.
Хрустящие блюда без лишнего жира и вреда фигуре
Чтобы баловать себя и своих близких сказочно вкусными, низкокалорийными блюдами каждый день достаточно купить мультипечь Delimano «Помощница ПРО»! Не отказывайтесь от любимых жареных куриных ножек, картофеля-фри, наггетсов, бургеров, сырных палочек, ведь мультипечь Delimano «Помощница ПРО» позаботиться о вашей фигуре.
Устройство может похвастаться не только стильным улучшенным дизайном, но и отменным результатом приготовления самых разнообразных продуктов. Выпекайте, жарьте, готовьте на гриле, и все это без добавления единой капли масла и прочего жира.
В чем же секрет этой чудо-мультипечи? Мощный поток горячего воздуха постоянно циркулирует в камере прибора, равномерно прогревая ингредиенты по всему объему. Поэтому продукты приобретают аппетитную золотистую корочку и запекаются быстрее, чем в духовке.
Антипригарное покрытие
Корзинка для жарки объемом 3,5 л с антипригарным покрытием теперь имеет на 60% больше вентиляционных отверстий, что способствует более быстрой обжарке. Продукты не пригорают и не прилипают, а сок, масло и лишний жир, образующиеся в процессе приготовления, стекают в съемный контейнер.
Широкие возможности в приготовлении блюд
Что же можно приготовить в этом чудо-приборе? На самом деле список блюд не ограничен: сочный стейк, котлетки в панировке, овощные чипсы, сосиски, бургеры, куриные ножки и крылышки, креветки во фритюре, сырные палочки, запеченная рыба, итальянская паста с морепродуктами, печеные овощи для салата, а на десерт — нежнейшая великолепная выпечка. Мультипечь Delimano «Помощница ПРО» способна воплотить в жизнь ваши самые смелые кулинарные идеи.
Простое управление двумя реле
Управлять мультипечью Delimano «Помощница ПРО» довольно просто. Все, что вам нужно — это положить продукт в корзинку, отрегулировать время и температуру. Нагрев осуществляется в диапазоне от 80°C до 200°C, таймер рассчитан на работу от 1 до 60 минут.
Во время работы мультипечи периодически активируются два индикатора: температуры и включения. По истечении времени приготовления раздается звуковой сигнал.
Особенности модели
Если вы решили купить мультипечь для приготовления хрустящих блюд, то обратите внимание на эту модель. Мультипечь Delimano «Помощница ПРО» специально разработана для максимально легкого и полезного приготовления популярных запеченных и жареных блюд. Результат удивит даже самого искушенного гурмана:
- Благодаря системе циркуляции горячего воздуха продукт равномерно прожаривается снаружи и внутри, приобретает идеальную хрустящую корочку.
- Не нужно добавлять масло и прочие жиры, любые блюда в этой мультипечи получаются полезными и низкокалорийными.
- Наслаждайтесь жареной пищей без вреда для фигуры. Сокращайте количество калорий, не отказываясь от привычных блюд.
- Мультипечь отлично подходит для приготовления абсолютно любой выпечки.
- С помощью корзинки объемом 3,5 л вы можете приготовить 875 гр картофеля фри или 625 гр мяса за один раз!
- Порция картофеля фри (150 гр) готовится всего за 8 минут!
В этом приборе даже самое горячее блюдо не причинит вам вреда, ведь удобная ручка корзинки не нагревается и не выскальзывает из рук. После окончания приготовления, достаньте съемные элементы устройства и сполосните с моющим средством. Благодаря качественному покрытию корзинку и контейнер легко очистить!
Дополнительный аксессуар для расширения кулинарных возможностей
Вы можете приобрести форму для выпечки к корзинке мультипечи. Форма из высококачественной углеродистой стали защищена антипригарным покрытием, благодаря которому продукты не пригорают, не прилипают и сохраняют свой вкус. Готовьте восхитительную домашнюю мини-пиццу, пироги, лепешки, запеканку, фритатту с овощами и пармезаном, пышный омлет и многое другое.
Несколько цветов на выбор
Благодаря современному дизайну и стильным цветам прибор впишется в интерьер любой кухни. Вы можете купить мультипечь красного или белого цвета. Современная, стильная, универсальная мультипечь Delimano «Помощница ПРО» поразит вас идеально приготовленными блюдами и поможет значительно сэкономить время на кухне.
Идеальный и практичный подарок!
Это многофункциональное устройство — прекрасный, современный подарок к любому празднику для каждой семьи, для всех, кто любит быстро и вкусно готовить. Компактный прибор украсит интерьер любой кухни, станет незаменимым помощником, который с легкостью сотворит ваше любимое блюдо.
Преимущества:
- Здоровое питание — не отказывайтесь от любимых жареных блюд, ведь теперь они готовятся без добавления масла.
- Продукты не плавают в жире, а прожариваются горячим воздухом, поэтому их вкус остается натуральным, а калорийность снижается в разы.
- Дизайн корпуса стал еще притягательнее, стильная мультипечь идеально впишется в интерьер кухни.
- Большая корзинка для жарки рассчитана на 3,5 л, что на 25% больше по сравнению с предыдущей моделью.
- Улучшенная система нагрева для более качественной и быстрой прожарки.
- Простое управление при помощи двух реле — настраивайте температуру в диапазоне от 80°C до 200°C и время от 1 до 60 мин.
- Удобная ручка корзинки не нагревается и не выскальзывает из рук.
- Автоматическое отключение — после окончания приготовления устройство отключается во избежание подгорания пищи и перегрева.
- Индикаторы — срабатывают во время включения устройства и при достижении необходимой температуры нагрева.
- Быстрая и простая очистка — благодаря антипригарному покрытию кусочки пищи не прилипают к поверхности, поэтому очистить корзинку и контейнер не составит труда.
Обратите внимание: контейнер и корзинка не подходят для мытья в посудомоечной машине.
Внимание! Цены и акции в видеоролике могут быть не актуальны и не являются публичной офертой. Актуальные цены и акции уточняйте на сайте top-shop.ru
Мультипечь Delimano «Помощница ПРО» — это усовершенствованная модель мультипечи Delimano «Помощница», покорившей сердца покупателей и завоевавшей невероятную популярность. Теперь вы сможете готовить гораздо больше, ведь корзинка стала вместительнее на 25% и теперь ее объем составляет 3,5 л! Значительно расширились настройки таймера — максимальное время
приготовления увеличено до 60 мин, вам будет подвластен любой рецепт.
Прибор претерпел ряд важных качественных улучшений, благодаря чему стал
еще удобнее и эффективнее.
Хрустящие блюда без лишнего жира и вреда фигуре
Чтобы баловать себя и своих близких сказочно вкусными, низкокалорийными блюдами каждый день достаточно купить мультипечь Delimano «Помощница ПРО»! Не отказывайтесь от любимых жареных куриных ножек, картофеля-фри, наггетсов, бургеров, сырных палочек, ведь мультипечь позаботиться о вашей фигуре.
Устройство может похвастаться не только стильным улучшенным дизайном, но и отменным результатом приготовления самых разнообразных продуктов. Выпекайте, жарьте, готовьте на гриле, и все это без добавления единой капли масла и прочего жира.
В чем же секрет этой чудо-мультипечи? Мощный поток горячего воздуха постоянно циркулирует в камере прибора, равномерно прогревая ингредиенты по всему объему. Поэтому продукты приобретают аппетитную золотистую корочку и запекаются быстрее, чем в духовке.
Антипригарное покрытие
Корзинка для жарки объемом 3,5 л с антипригарным покрытием теперь имеет на 60% больше вентиляционных отверстий, что способствует более быстрой обжарке. Продукты не пригорают и не прилипают, а сок, масло и лишний жир, образующиеся в процессе приготовления, стекают в съемный контейнер.
Простое управление двумя реле
Управлять мультипечью Delimano «Помощница ПРО» довольно просто. Все, что вам нужно — это положить продукт в корзинку, отрегулировать время и температуру. Нагрев настраивается в диапазоне от 80°C до 200°C, таймер рассчитан на работу от 1 до 60 минут.
Во время работы мультипечи периодически активируются два индикатора: температуры и включения. По истечении времени приготовления раздается звуковой сигнал.
Особенности модели
Если вы решили купить мультипечь для приготовления хрустящих блюд, то обратите внимание на эту модель. Мультипечь Delimano «Помощница ПРО» специально разработана для максимально легкого и полезного приготовления популярных запеченных и жареных блюд. Результат удивит даже самого искушенного гурмана:
- Благодаря системе циркуляции горячего воздуха продукт равномерно прожаривается снаружи и внутри, приобретает идеальную хрустящую корочку.
- Не нужно добавлять масло и прочие жиры, любые блюда в этой мультипечи получаются полезными и низкокалорийными.
- Наслаждайтесь жареной пищей без вреда для фигуры. Сокращайте количество калорий, не отказываясь от привычных блюд.
- Мультипечь отлично подходит для приготовления абсолютно любой выпечки.
- С помощью корзинки объемом 3,5 л вы можете приготовить 875 гр картофеля фри или 625 гр мяса за раз!
- Порция картофеля фри (150 гр) готовится всего за 8 минут!
В этом приборе даже самое горячее блюдо не причинит вам вреда, ведь удобная ручка корзинки не нагревается и не выскальзывает из рук. После окончания приготовления, достаньте съемные элементы устройства и сполосните с моющим средством. Благодаря качественному покрытию корзинку и контейнер легко очистить!
Широкие возможности в приготовлении блюд
Что же можно приготовить в этом чудо-приборе? На самом деле список блюд не ограничен: сочный стейк, котлетки в панировке, овощные чипсы, сосиски, бургеры, куриные ножки и крылышки, креветки во фритюре, сырные палочки, запеченная рыба, итальянская паста с морепродуктами, печеные овощи для салата, а на десерт — нежнейшая великолепная выпечка. Мультипечь Delimano «Помощница ПРО» способна воплотить в жизнь ваши самые смелые кулинарные идеи.
Дополнительный аксессуар для расширения кулинарных возможностей
Вы можете приобрести форму для выпечки к корзинке мультипечи. Форма из высококачественной углеродистой стали защищена антипригарным покрытием, благодаря которому продукты не пригорают, не прилипают и сохраняют свой вкус. Готовьте восхитительную домашнюю мини-пиццу, пироги, лепешки, запеканку, фритатту с овощами и пармезаном, пышный омлет и многое другое.
Несколько цветов на выбор
Благодаря современному дизайну и стильным цветам прибор впишется в
интерьер любой кухни. Вы можете купить мультипечь красного или белого
цвета. Современная, стильная, универсальная мультипечь Delimano
«Помощница ПРО»
поразит вас идеально приготовленными блюдами и поможет значительно
сэкономить время на кухне.
Идеальный и практичный подарок на любой праздник!
Это
многофункциональное устройство — прекрасный, современный подарок к
любому празднику для каждой семьи, для всех, кто любит быстро и вкусно
готовить. Компактный прибор украсит интерьер любой кухни, станет
незаменимым помощником, который с легкостью сотворит ваше любимое блюдо.
Преимущества:
- Здоровое питание — не отказывайтесь от любимых жареных блюд, ведь теперь они готовятся без добавления масла.
- Продукты не плавают в жире, а прожариваются горячим воздухом, поэтому их вкус остается натуральным, а калорийность снижается в разы.
- Дизайн корпуса стал еще притягательнее, стильная мультипечь идеально впишется в интерьер кухни.
- Большая корзинка для жарки рассчитана на 3,5 л, что на 25% больше по сравнению с предыдущей моделью.
- Улучшенная система нагрева для более качественной и быстрой прожарки.
- Простое управление при помощи двух реле — настраивайте температуру в диапазоне от 80°C до 200°C и время от 1 до 60 мин.
- Удобная ручка корзинки не нагревается и не выскальзывает из рук.
- Автоматическое отключение — после окончания приготовления устройство отключается во избежание подгорания пищи и перегрева.
- Индикаторы — срабатывают во время включения устройства и при достижении необходимой температуры нагрева.
- Быстрая и простая очистка — благодаря антипригарному покрытию кусочки пищи не прилипают к поверхности, поэтому очистить корзинку и контейнер не составит труда.
Обратите внимание: контейнер и корзинка не подходят для мытья в посудомоечной машине.
Покупайте в интернет магазине
www.top-shop.ru
Заказывайте по тел.: 8(495) 737-81-83
Доставка по всей России
2
_________________________________________________________________________________
Внимательно ознакомиться с инструкцией. В инструкции
представлены важные рекомендации по эксплуатации, мерам
обеспечения безопасности и уходу за устройством. Хранить
инструкцию в надежном месте на случай возникновения вопросов
в будущем. Использовать только в целях, указанных в этой
инструкции.
Поздравляем!
Вы только что приобрели МУЛЬТИПЕЧЬ DELIMANO 3D
MULTIFUNCTIONAL AIR FRYER BASIC.
Товары Delimano
соответствуют
строжайшим
стандартам
качества,
функциональности и дизайна.
Это универсальное устройство простое в эксплуатации,
долговечное, предназначено для обжаривания, запекания и
тушения без добавления масла – идеальный вариант для
приготовления более полезных блюд, затрачивая на это меньше
времени. При приготовлении пищи в мультипечи Delimano 3D
BASIC
масло не используется; пища равномерно готовится под
воздействием
постоянного
динамичного
потока
воздуха.
Приготовленная пища нежная внутри и хрустящая снаружи.
Приготовьте на вертеле курицу полностью, курочка получится
сочной внутри и с хрустящей корочкой снаружи. Корзина для
запекания идеально подходит для приготовления картофеля фри,
луковых колец и других видов закуски. С помощью щипцов можно
без какого-либо риска извлекать горячую приготовленную пищу, а
решетка-гриль (набор дополнительных аксессуаров) идеально
подходит для приготовления мяса, овощей и гарниров; высота
решетки-гриль регулируется. Корзинка для приготовления на пару
AIR FRYER PRO
USER MANUAL
Model No.: MF-TN35C2
EN………………………………………………………….. |
2 |
AL………………………………………………………….. |
6 |
BiH……………………………………………………….. |
10 |
BG…………………………………………………………. |
15 |
CZ………………………………………………………….. |
20 |
EE…………………………………………………………. |
24 |
HR…………………………………………………………. |
28 |
HU…………………………………………………………. |
33 |
KS………………………………………………………… |
37 |
KZ………………………………………………………… |
41 |
LT…………………………………………………………. |
45 |
LV…………………………………………………………. |
48 |
MD……………………………………………………….. |
52 |
ME………………………………………………………… |
56 |
MK……………………………………………………….. |
60 |
PL………………………………………………………… |
64 |
RO………………………………………………………. |
69 |
RS………………………………………………………… |
72 |
RU………………………………………………………… |
76 |
SI………………………………………………………… |
82 |
SK………………………………………………………… |
85 |
UA………………………………………………………… |
89 |
EXPLANATION OF THE MARKINGS………………….. |
94 |
(EN) IMAGES / (AL) FOTOGRAFIN / (BiH) SLIKE / (BG) ИЛЮСТРАЦИИ / (CZ) OBRÁZKY / (EE) JOONISED / (HR) SLIKE / (HU) KÉPEK / (KS) FOTOGRAFIN / (KZ) СУРЕТ / (LT) PAVEIKSLIUKAI / (LV) ATTĒLI / (MD) IMAGINI / (ME) SLIKE / (MK) СЛИКИ/ (PL) RYSUNKI / (RO) IMAGINI / (RS) SLIKE/ (RU) РИСУНКИ / (SI) SLIKE / (SK) OBRÁZKY/ (UA) МАЛЮНК
Pic. 1
EN
Thank you for selecting Delimano products!
Delimano brand brings innovative range of great quality kitchenware that is designed to provide healthy, tasty and enjoyable cooking experience (preparation, cooking and consumption of food), encouraging passion for cooking and entertaining no matter the level of cooking skills. Cook. Celebrate. Every day.
All Delimano products are perceived very valuable, so counterfeiters really like to copy us and thus abuse customers by worse quality with no warranty and service. Please, report any copied, counterfeit,similarproductorunauthoriseddistributortobrand.protection@studio-moderna.cominordertohelpusfightagainstillegalcounterfeits.
Air Fryer Pro – User Manual
Please read this manual thoroughly before using and save it for future reference.
1) WARNINGS
1.Plug in power supply that corresponds to the rated one on product/charger only. In case of misusage power supply or device failure may occur.
2.This device is equipped with a grounded plug. Please ensure the wall outlet in your house is well earthed.
3.To protect against electrical shock, do not immerse cord, plugs, or appliance in water or other liquid.
4.Donotattemptanymodificationorrepairbyyourselfandensurethatanyrepairisconductedonly byappropriatelyqualifiedtechnician.
5.If the supply cord is damaged, it must be replaced immediately by authorized and qualified person only.
6.Keep the power cable away from hot surfaces.
7.This device can be used by children aged from 8 years and above as well as by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the device in a safe way and understand the hazards involved.
2
8.Children shall not play with the appliance.
9.Cleaning and user maintenance should not be done by children unless they are older than 8 and supervised.
10.This device should never operate empty/unloaded, because such action could result in appliance failure and/or injuries to the user.
11.Do not plug in the appliance or operate the control panel with wet hands.
12.Do not place the appliance on or near combustible materials such as a tablecloth or curtain.
13.Immediately unplug the appliance if you see dark smoke coming out of the appliance. Wait for the smoke emission to stop before you remove the bowl from the appliance.
14.After using the device, the metal parts are very hot, avoid contact with them.
15.Always put the ingridients to be fried/cooked in the frying basket, to prevent it from coming into contact with the heating elements.
16.Neverfillthefryingbowlwithoilasthismaycauseafirehazard.
17.Do not cover the air inlet and air outlet openings while the appliance is operating.
18.Close supervision is necessary when used near children.
19.Do not use outdoors. This device is intended for household, indoor and dry use only.
20.Beforeuse,placetheproductonhard,flat,stableanddrysurface.
21.If the device is not working as it should, has received a sharp blow, has been dropped, damaged, left outdoors or dropped into water, do not use it.
22.This device should never be switched on or stay plugged in power supply when not in use, while replacing accessories or during cleaning.
23.Do not place the device against a wall or against other appliances. Leave at least 20 cm free space allaround and above the device. Do not place anything on top of the device.
24.Do not use the device for any other purpose than described in this manual.
25.Do not let the device operate unattended during usage.
26.During hot air frying, hot steam is released through the air outlet openings. Keep your hands and face at a safe distance from the steam and from the air outlet openings. Also be careful of hot steam and air when you remove the pan from the device.
27.Always ensure that the devicehas cooled fully after use before performing any cleaning or maintenance or storing away.
28.Do not use the unit near gas or other inflammable materials (such as benzene, paint thinner, sprays, etc.).
29.Do not use this device near water. This product should not be used in the immediate vicinity of water, such as bathtub, washbowls, swimming pool etc. where the likelihood of immersion or splashing could occur. Do not operate the device with wet hands.
30.Do not use sharp or abrasive items with this appliance; use only heat-resistant plastic or wooden spatulas to avoid damaging the non-stick surface.
31.The device is only to be operated in the closed position.
32.Thisdeviceshouldneveroperateempty(exceptbeforefirstuse),becausesuchactioncouldresult in appliance failure and/or injuries to the user.
33.Oversize food, metal foil packages or utensils must not be placed into the device as they may causefireorelectricshock.
34.This device is not intended to be operated by means of an external timer or separate remotecontrol system.
35.Slight odors are possible at beginning of usage until device reaches its thermal stability.
36.Thedeviceisequippedwiththemicroswitch,whichwillturnoffthedeviceautomaticallyifbowlis
3
pulled out during usage.
37. Although the device has been checked its usage and consequences are strictly user responsibility.
2) Parts
The device contains the following parts /functions:
Pic. 1 (see: PICTURES, Pic. 1)
1. |
Temperature control knob |
4. |
Power light |
7. |
Bottom cover |
10. |
Basket |
2. |
Heating-up light |
5. |
Main unit |
8. |
Basket release button |
11. |
Air out- |
3. |
Timer/power knob |
6. |
Bowl |
9. |
Basket/bowl handle |
let |
|
3)Beforefirstuse
1.Remove all packaging material any stickers or labels (except rating label) from the device.
2.Wipe the air fryer main unit with a soft damp cloth and dry thoroughly.
3.Grab the basket/bowl handle and pull the bowl out from main unit. Remove the frying basket by lifting the plastic cover and pressing the basket release button, then lift up and out of the pan.
4.Clean the device (please refer to “Cleanimng and maintenance” section)
5.Place the air fryer main unit on to a stable, heat-resistant surface, at a height that is comfortable for the user.
6.PlugthedeviceintopowersupplyandturnONthe(empty)devicetorunitforapproximately10min-thiswillpreventtheinitialsmokeorodourfromaffectingthetasteofthefood.
NOTES: When using the air fryer for the first time, a slight smoke or odour may beemitted. This is normal and will soon subside. Allow for sufficient ventilation around the air fryer during use.
4) Usage
NOTE:Neverusethebowlwithoutthebasketproperlyinstalledinit.Ifthepandoesn’tbefixedintotheairfryerproperly,theappliancewon’twork.
1.Plug the device to power supply
2.Preheat the air fryer for approx. 5 minutes by using the timer control and temperature control dials. The (green) power and (orange) heating-up lights will will turn on, signalling that the hotairfryerisheatingup.Onceithasreachedtherequiredtemperature,theheaterandheating-uplightwillautomaticallyturnoff(andturnONagainwhilekeepingthesettemperature)..
3.Whenprehetingisfinished,pulloutthecookingbowlfromthemainunit,usingthehandle.Placethecookingbowlontoaflat,stableheat-resistantsurface.
4.Place the ingredients into the basket and then slide the cooking bowl back into main unit.
Note:Donotfillthebasketorbowlpotwithoil.NeverfillthebasketbeyondtheMAXindication.Neverusethebowlwithoutbasketinit.Donottouchthebowlduringandimmediately afteruse,becauseitgetsveryhot.Alwaysholditonlybythehandle.
5.Use the temperature control knob to set the air fryer to the required heat setting.
6.Determine the cooking time required for the ingredients and use the timer/power knob to set the time accordingly (please refere to “cooking & recipes” section); the timer will begin to count down once released.
7.Some ingredients may require checking or shaking halfway through the cooking time. Pull out the bowl from the main unit using the handle. Make sure not to separate the bowl and basket unintentionally (keep the protective cover closed at all time). Shake the bowl gently and then slide it back into the main unit to close it and continue to cook.
8.Once cooking is complete and the preset time has elapsed, the timer will make a ‘ring’ sound. Check whether the ingredients are ready by carefully opening the bowl. If the ingredients are not cooked, close the bowl and use the timer/power knob to adjust the cooking time accordingly. If the food is cooked, remove the basket from the bowl and then empty the contents on serving dish. Use a pair of heat-resistant tongs (not included) if the food is large or fragile. Do not use hands.
NOTE: Always preheat the air fryer before starting to cook or alternatively add approx. 3-5 minutes onto the cooking time. If the cooking time or temperature setting needs to bechangedduringuse,simplyusethetimerortemperaturecontrolknobstoadjust. Duringuse,theorangeheatindicatorlightwillcycleONandOFFtosignalthatitismaintaining theselectedtemperature.
NOTES:
Afterusealwaysunplugthedevicefrompowersupply.
Do not tip the food directly from the bowl, as excess oil may collect at its bottom and leak onto ingredients. Always remove the basket from the bowl by pressing knob on basket/bowl handle.
Youcanalsoswitchofftheappliancemanually.Todothis,turnthetemperaturecontrolknobtoOFF,orpulloutthebowl.
TIPS:
For easier handling/shaking, you can remove the basket from the bowl and shake the basket only.
If you set the timer to half the preparation time, you hear the timer bell when you have to shake the ingredients. However, this means that you have to set the timer again to the remaining preparation time after shaking.
Tip: If you set the timer to full preparation time, there is no timer bell during cooking before finishing, you can pull out the bowl at any time to check the ingredients cooking condition, the powerwillshutoffautomaticallyandresumeafterthebowlispositionedbackintothedevice(timeralwayscountsdowninthissituation).
5)Cooking&recipes
The following is only aguideline for cooking certain types of foods with the hot air fryer. Cooking should always be monitored.
NOTE:Keepinmindthatthesesettingsareindications.Asingredientsdifferinorigin,size,shapeaswellasbrand,wecannotguaranteethebestsettingforyouringredients.
TIPS:
—Smaller ingredients usually require a slightly shorter preparation time than larger ingredients.
—A larger amount of ingredients only requires a slightly longer and a smaller amount of ingredients only slightly shorter preparation time.
—Shaking smaller ingredients halfway through the preparation time optimizes the endresult and can help prevent unevenly fried ingredients.
—Add some oil to fresh potatoes for a crispy result. Fry your ingredients in the air fryer within a few minutes after you added the oil.
—Do not prepare extremely greasy ingredients such as sausages in the air fryer.
—Snacks that can be prepared in a oven can also be prepared in the air fryer.
—The optimal amount for preparing crispy fries is 500 grams.
—Usepre-madedoughtopreparefilledsnacksquicklyandeasily.Pre-madedoughalsorequiresashorterpreparationtimethanhome-madedough.
—Placeabakingtinorovendishintheairfryerbasketifyouwanttobakeacakeorquicheorifyouwanttofryfragileingredientsorfilledingredients.
—Youcanalsousetheairfryertoreheatingredients.Toreheatingredients,setthetemperatureto150 forupto10minutes.
Ingredient |
Temperature oC |
Time (min) |
defrosting |
80 |
5-10 |
frozen fries |
200 |
13-18 |
4
chicken wings |
200 |
17-22 |
||||
chicken legs |
200 |
20-25 |
||||
meat |
200 |
10-15 |
||||
prawn |
160 |
6-10 |
||||
fish |
180 |
8-15 |
||||
cake |
180 |
8-12 |
||||
Symbol |
Meaning |
Symbol |
Meaning |
|||
Defrost |
Meat |
|||||
French fries |
Prawn |
|||||
Chicken wings |
Fish |
|||||
Chicken legs |
Cake |
|||||
6)Cleaning&maintenance
Beforeattemptinganycleaningormaintenance,switchoffandunplugtheairfryerfromthemainpowersupplyandallowittofullycooldown.
1.Wipe the air fryer main unit with a soft, damp cloth and dry thoroughly. Do not immerse the air fryer main unit in water or any other liquid.
2.Clean the cooking basket and cooking basket pot in warm, soapy water, then rinse and dry thoroughly. Never use harsh or abrasive cleaning detergents or scourers to clean the air fryer or its accessories, as this could cause damage.
NOTES: The air fryer should be cleaned after each use.
Do not immerse the air fryer main unit in water or any other liquid. Never use harsh or abrasive cleaning detergents or scourers to clean the hot air fryer or its accessories, as this couldcausedamage.
STORAGE: Check that the air fryer is cool, clean and dry before storing in a cool, dry place. Never wrap the cord tightly around the air fryer: wrap it loosely to avoid causing damage.
7)Troubleshooting
Issue |
Possible cause |
Possibel solution |
The air fryer does not work |
The device is not plugged in. |
Plug the power cable into earted power supply. |
Timer has not been set. |
Turn the timer knob to the required preparation time to switch on the device. |
|
The bowl is not installed correctly. |
Slide the bowl into the device properly. |
|
The ingredients fried with |
The amount of ingredients in the basket |
Put smaller batches of ingredients in the basket. Smaller batches are also fried |
the air fryer are not done. |
is too big. |
more evenly. |
The set temperature is too low. |
Turn the temperature control knob to the required temperature setting (see). |
|
chapters “Usage” and “Cooking & recipes” |
||
The preparation time is too short. |
Turn the timer knob to the required preparation time (see chapters “Usage” and |
|
“Cooking & recipes”) |
||
The ingredients are fried |
Ingredients were not shaken during |
Ingredients that lie on top of or across each other (e.g. fries) need to be shaken |
unevenly in the air fryer. |
preparation. |
halfway through the preparation time. See section chapters “Usage” and |
“Cooking & recipes” |
||
Fried snacks are not crispy |
Preparing food that needs to be |
Use appropriate snacks or lightly brush some oil onto such food for a crispier |
when they come out of the |
prepared in a traditional deep fryer. |
result. |
air fryer. |
||
5
I cannot slide the bowl into |
There are too much ingredients in the |
Donotoverfillthebasket,refertothechapter“Usage”. |
|
the device properly. |
basket. |
||
The basket is not placed in the bowlcor- |
Push the basket down into the bowl until you hear a click. |
||
rectly. |
|||
White smoke comes out of |
Ingredients too greasy. |
When greasy ingredients arefried, a large amount of oil will leak into the bowl. |
|
the device. |
The oil produces white smoke and the bowl may heat up more than usual. This |
||
doesnotaffectthedeviceortheendresult. |
|||
The bowl still contains grease residues |
White smoke is caused by grease heating up in the bowl. Make sure you clean |
||
from previous use. |
the bowl and basket properly after each use. |
||
Fresh potato fries are fried |
Wrong potato type used. |
Usefreshpotatoesandmakesuretheystayfirmduringfrying. |
|
unevenly |
|||
Potato sticks not rinsed before frying. |
Rinse the potato sticks properly to remove starch from the surface of the sticks. |
||
Fresh fries are not crispy |
Wrong amount of oil and water in the |
Make sure you dry the potato sticks properly before you add the oil. |
|
fries. |
|||
Cut the potato sticks smaller for a crispier result. |
|||
Add slightly more oil for a crispier result. |
|||
AL
Faleminderit për zgjedhjen e produkteve Delimano!
Delimanosjellnjevargtëriteenëvetegatimittënjecilësisetemadhedhejaneprojektuarpërtësiguruarnjeeksperiencetëshëndetshme,tëshijshmedhetëkënaqshmegatimi(përgatitjen, gatimin dhe konsumin e ushqimit), duke inkurajuar pasion dhe kenaqesine për gatim pa marrë parasysh nivelin e aftësive te gatimit. Gatoni. Festoni. Çdo ditë.
Tegjithaproduktetdelimanojaneshumetekerkueshmedheperketearsyefallsifikatoretparapelqejnetenakopjojneprodutettonadheteabuzojnemeklientetmeketegje.Julutemraportoni cdofallsifikimtekbrand.protection@studio-moderna.comnemenyreqetenandihmoniteluftojmekunderfallsifikatoreve.
AirFryerPro-Manualiipërdoruesit
Ju lutemi lexoni këtë manual tërësisht përpara se ta përdorni dhe ruajeni për referencë në të ardhmen.
1) PARALAJMËRIME
1. Vendoseni ne furnizimin me energji elektrike që korrespondon me atë të vlerësuarar vetëm në produkt / ngarkues. Në rast të keqpërdorimit të furnizimit me energji elektrike dështimi i pajisjes mund të ndodhë.
2. Kjo pajisje është e pajisur me një prizë të bazuar. Ju lutemi sigurohuni që priza e murit në shtëpinë tuaj është e tokëzuar mirë.
3. Për tu mbrojtur kundër goditjes elektrike, mos zhytni kordonin, prizat ose pajisjen në ujë ose në lëng tjetër.
4. Mos beni asnjë modifikim ose riparim vetë dhe sigurohuni që çdo riparim kryhet vetëm nga një teknikikualifikuarsiduhet.
5. Nëse kordoni i furnizimit është i dëmtuar, ai duhet të zëvendësohet menjëherë nga një person i autorizuardheikualifikuar.
6. Mbajeni kabllon e energjisë larg sipërfaqeve të nxehta.
7. Kjo pajisje mund të përdoret nga fëmijë të moshës 8 vjeç e lart, si dhe nga persona me aftësi të zvogëluar fizike, shqisore ose mendore ose mungesë përvoje dhe njohurie, nëse atyre u është dhënë mbikëqyrje ose udhëzim në lidhje me përdorimin e pajisjes në një mënyrë të sigurt dhe kuptoni rreziqet e përfshira.
8. Fëmijëtnukduhettëluajnëmepajisjen.
9. Pastrimidhemirëmbajtjaepajisjesnukduhettëbëhetngafëmijëtnësenukjanëmëtëvjetërse
8vjeçdhetembikëqyren.
10. Kjo pajisje nuk duhet të funksionojë kurrë bosh / shkarkuar, sepse një veprim i tillë mund të rezultojë në dështim të pajisjes dhe / ose dëmtime të përdoruesit.
11. Mos e lidhni pajisjen ose mos përdorni panelin e kontrollit me duar të lagura.
12. Mos e vendosni pajisjen në ose afër materialeve të djegshme, si një mbulesë tavoline ose perde. 13. Shkëputeni menjëherë pajisjen nëse shihni tym të errët që del nga pajisja. Prisni që emetimi i
tymit të ndalojë përpara se të hiqni tasin nga pajisja.
6
14.Pas përdorimit të pajisjes, pjesët metalike janë shumë të nxehta, shmangni kontaktin me ta.
15.Gjithmonë vendosni përbërësit që duhen skuqur / gatuar në shportën e tiganit, për të mos lejuar qëkontaktiitijtëbëhetmeelementëtengrohjes.
16.Asnjëherë mos e mbushni enën e zier me vaj sepse kjo mund të shkaktojë një rrezik zjarri.
17.Mos i mbuloni hyrjet dhe daljet të ajrit ndërsa pajisja funksionon.
18.Mbikëqyrjeeafertështëenevojshmekurpërdoretpranëfëmijëve.
19.Mos e përdorni jashtë. Kjo pajisje është e destinuar vetëm për përdorim shtëpiak dhe të thatë.
20.Para përdorimit, vendosni produktin në sipërfaqe të fortë, të sheshtë, të qëndrueshme dhe të thatë.
21.Nësepajisjanukpofunksiononsiçduhet,kamarrënjëgoditjetëmprehtë,ështërrëzuar,dëmtuar,
është lënë jashtë ose është rënë në ujë, mos e përdorni.
22.Kjo pajisje kurrë nuk duhet të ndizet ose të mbetet e ndezur në furnizimin me energji kur nuk është në përdorim, ndërsa zëvendëson pajisje shtesë ose gjatë pastrimit.
23.Mos e vendosni pajisjen kundër një muri ose kundër pajisjeve të tjera. Lini të paktën 20 cm hapësirë të lirë mbi pajisjen. Mos vendosni asgjë në krye të pajisjes.
24.Mos e përdorni pajisjen për ndonjë qëllim tjetër nga sa përshkruhet në këtë manual.
25.Mos lejoni që pajisja të funksionojë pa mbikëqyrje gjatë përdorimit.
26.Gjatë tiganisjes së ajrit të nxehtë, avulli i nxehtë lëshohet përmes hapjeve të prizës së ajrit. Mbajini duart dhe fytyrën në një distancë të sigurt nga avulli dhe nga hapjet e daljes së ajrit. Gjithashtu kini kujdes nga avulli i nxehtë dhe ajri kur hiqni tiganin nga pajisja.
27.Gjithmonë sigurohuni që pajisja të jetë ftohur plotësisht pas përdorimit përpara se të kryeni ndonjë pastrim ose mirëmbajtje.
28.Mos e përdorni njësinë afër gazit ose materialeve të tjera të ndezshme (të tilla si benzeni, hollimi
ibojës, llaket, etj.).
29.Mos e përdorni këtë pajisje afër ujit. Ky produkt nuk duhet të përdoret në afërsi të ujit, të tilla si vaskë, dush, pishina, etj., Ku mund të ndodhë gjasat e zhytjes ose spërkatjes. Mos e përdorni pajisjen me duar të lagura.
30.Mos përdorni sende të mprehta ose gërryese me këtë pajisje; përdorni vetëm pllaka plastike ose druri rezistente ndaj nxehtësisë për të mos dëmtuar sipërfaqen.
31.Pajisja duhet të operohet vetëm në pozicionin e mbyllur.
32.Kjopajisjenukduhettëfunksionojëkurrëbosh(përveçparapërdorimittëparë),sepsenjëveprim
itillë mund të rezultojë në dështim të pajisjes dhe / ose dëmtime të përdoruesit.
33.Ushqimi i tepërt, paketat e letrës metalike ose veglat nuk duhet të vendosen në pajisje pasi ato mund të shkaktojnë zjarr ose goditje elektrike.
34.Kjo pajisje nuk ka për qëllim të operohet me anë të një kohëmatësi të jashtëm ose një sistemi të veçantëtëkontrollittëlargët.
35.Erëratëvoglajanëtëmundshmenëfillimtëpërdorimitderisapajisjatëarrijëstabilitetinesajtermik.
36.Pajisjaështëepajisurmemikroçelës,icilidotëçaktivizojëpajisjenautomatikishtnësetasiështë tërhequr gjatë përdorimit.
37.Edhe pse pajisja është kontrolluar përdorimi i saj dhe pasojat janë rreptësisht përgjegjësi e përdoruesit.
2)Pjesët
Pajisja përmban pjesët / funksionet e mëposhtme:
Pic. 1 (shih: Piktura, Pic. 1)
1. |
Pika e kontrollit të tem- |
4. |
Drita e energjisë |
7. |
Mbulesa e poshtme |
10. |
Shporta |
peraturës |
5. |
Njësia kryesore |
8. |
Butoni i lëshimit të |
11. |
Dalja e ajrit |
|
2. |
Drita e ngrohjes |
6. tas |
shportës |
||||
3. |
Timer / çelës fuqie |
9. |
Doreza shporte / tas |
||||
7
3)Parapërdorimittëparë
1.Hiqnitëgjithëmaterialinepaketimitçdongjitësoseetiketë(përveçetiketëssëvlerësimit)ngapajisja.
2.Fshini njësinë kryesore të air fryer me një leckë të lagur të lagur dhe thajeni tërësisht.
3.Mbërtheni dorezën e shportës / tasit dhe nxirrni tasin nga njësia kryesore. Hiqeni shportën e tiganit duke ngritur kapakun plastik dhe duke shtypur butonin e lëshimit të shportës, pastaj ngrini lart dhe jashtë tigan.
4.Pastroni pajisjen (ju lutemi referojuni seksionit “Pastrim dhe mirëmbajtje”)
5.Vendoseni njësinë kryesore të air fryer në një sipërfaqe të qëndrueshme, rezistente ndaj nxehtësisë, në një lartësi të përshtatshme për përdoruesit.
6.Vendosni pajisjen në furnizimin me energji elektrike dhe ndizni pajisjen (bosh) për ta drejtuar atë përafërsisht 10 min — kjo do të parandalojë që tymi fillestar ose era të ndikojë në shijen e ushqimit.
SHENIMET: Kur përdorni për herë të parë air fryer, një tym ose erë e lehtë mund të dale. Kjo është normale dhe së shpejti do të zhduket. Lejo ajrosje të mjaftueshme rreth air fryer gjatëpërdorimit.
4)Përdorimi
SHENIM:Asnjëherëmospërdornitasinpashportënevendosursiçduhetnëtë.Nëseshportanukfiksohetsiçduhetnëairfryer,pajisjanukdotëfunksionojë.
1. Vendosni pajisjen në furnizimin me energji elektrike
2.Përziejmë air fryer përafërsisht. 5 minuta duke përdorur numrat e kontrollit të kohes dhe kontrollit të temperaturës. Dritat e ngrohjes (të gjelbërta) dhe (portokalli) të ngrohjes do të ndizen, dukesinjalizuarqëpajisjaeajrittënxehtëponxehet.Pasitëketëarriturtemperaturënekërkuar,ngrohësidhedritaengrohjesdotëfikenautomatikisht(dhedotëndizenpërsëridukembajtur temperaturën e caktuar) ..
3.Kur mbarimi i paravendosjes të përfundojë, nxirrni tasin e gatimit nga njësia kryesore, duke përdorur dorezën. Vendosni enën e gatimit një sipërfaqe të qëndrueshme dhe rezistente ndaj ngrohjes.
4.Vendosni përbërësit në shportë dhe më pas vendosni enën e gatimit përsëri në njësinë kryesore.
Shënim:Mosembushnishportënosetenxherenmetas.AsnjëherëmosembushnishportënpërtejtregimitMAX.Asnjëherëmospërdornitasinpashportënnëtë.Mosepreknitasin gjatëdhemenjëherëpaspërdorimit,sepsenxehetshumë.Gjithmonëmbajenivetëmmedorezë.
5.Përdorniçelësinekontrollittëtemperaturëspërtëvendosurairfryernëvendosjenekërkuartënxehtësisë.
6.Përcaktoni kohën e gatimit të kërkuar për përbërësit dhe përdorni tastierën e kohëmatësit / fuqisë për të caktuar kohën përkatësisht (ju lutemi referojuni seksionit “gatim dhe receta”); kohëmatësidotëfillojëtëllogaritetpasitëlëshohet.
7.Disa përbërës mund të kërkojnë kontrollim ose lëkundje në gjysmë të rrugës, gjatë kohës së gatimit. Nxirrni tasin nga njësia kryesore duke përdorur dorezën. Sigurohuni që të mos ndani tasin dhe shportën pa qëllim (mbajeni mbulesën mbrojtëse të mbyllur gjatë gjithë kohës). Shkundni enën butësisht dhe më pas rrëshqisni përsëri në njësinë kryesore për ta mbyllur dhe vazhdoni të gatuani.
8.Sapo gatimi të mbarojë dhe koha e paracaktuar të ketë mbaruar, kohëmatësi do të bëjë një tingull ‘ring’. Kontrolloni nëse përbërësit janë gati duke hapur me kujdes tasin. Nëse përbërësit nuk janë gatuar, mbyllni tasin dhe përdorni tastierën e kohëmatësit / fuqisë për të rregulluar kohën e gatimit në përputhje me rrethanat. Nëse ushqimi është gatuar, hiqeni shportën nga tasi dhe më pas zbrazni përmbajtjen në pjatën e servirjes. Përdorni një palë doreza rezistente ndaj nxehtësisë (te pa përfshirë) nëse ushqimi është i madh ose i brishtë. Mos përdorni duar.
SHENIM: Gjithmonë ngrohni air fryer përpara se të filloni të gatuani ose shtoni alternativen përafërsisht. 3-5 minuta në kohën e gatimit. Nëse koha e gatimit ose cilësimi i temperaturësduhettëndizetgjatëpërdorimit,thjeshtpërdornibutonatesahatitosetëkontrollittëtemperaturëspërtërregulluar.Gjatëpërdorimit,dritaeindikatorittënxehtësisë portokallidotëniseciklinONdheOFFpërtësinjalizuarsepombantemperaturënezgjedhur.
SHËNIME:
Paspërdorimit,gjithmonëshkëputnipajisjenngafurnizimimeenergjielektrike.
Mosehidhniushqimindrejtpërdrejtngatasi,pasivajiitepërtmundtëmblidhetnëfundtëtijdhetërrjedhënëpërbërës.Gjithmonëhiqenishportënngatasidukeshtypurpullënmbidorezën e shportës / tas.
Jugjithashtumundtafiknipajisjenmedorë.Përtabërëkëtë,kthejenitastinekontrollittëtemperaturësnëOFF,osenxirrnitasin.
Këshilla:
Për trajtimin / lëkundjen më të lehtë, mund ta hiqni shportën nga tasi dhe të shkundni vetëm shportën.
Nëse e caktoni kohëmatësin në gjysmën e kohës së përgatitjes, dëgjoni këmbanën e kohëmatësit kur duhet të shkundni përbërësit. Sidoqoftë, kjo do të thotë që duhet të vendosni sahatinën përsëri në kohën e mbetur të përgatitjes pas lëkundjes.
Këshillë: Nëse e vendosni kohëmatësin në kohën e plotë të përgatitjes, nuk ka asnjë zile kohëmatës gjatë gatimit para se të përfundoni, mund të nxirrni tasin në çdo kohë për të kontrolluar gjendjenegatimittëpërbërësve,rrymadotëfiketautomatikishtdhedotërifillojëpasitasiështëpozicionuarpërsërinëpajisje(timergjithmonëllogaritnëkëtësituatë).
5)Gatimdhereceta
Më poshtë është vetëm guida për gatimin e llojeve të caktuara të ushqimeve me air fryer. Gatimi gjithmonë duhet të monitorohet.
SHENIM: Mbani në mend se këto cilësime janë indikacione. Ndërsa përbërësit ndryshojnë në origjinë, madhësi, formë dhe markë, ne nuk mund të garantojmë vendosjen më të mirë për përbërësit tuaj.
Këshilla:
—Përbërësit më të vegjël zakonisht kërkojnë një kohë përgatitjeje pak më të shkurtër sesa përbërësit më të mëdhenj.
—Një sasi më e madhe e përbërësve kërkon vetëm pak më gjatë dhe një sasi më e vogël e përbërësve vetëm pak kohë më e shkurtër e përgatitjes.
—Shkundja e përbërësve më të vegjël në gjysmën e kohës së përgatitjes optimizon rezultatin dhe mund të ndihmojë në parandalimin e përbërësve të skuqur në mënyrë të pabarabartë.
—Shtoni pak vaj në patatet e freskëta për një rezultat të mire. Nxehni përbërësit tuaj në air fryer brenda pak minutash pasi të keni shtuar vajin.
—Mos përgatisni përbërës jashtëzakonisht të yndyrshëm siç janë sallamrat në air fryer.
—Ushqimet që mund të përgatiten në furrë mund të përgatiten edhe në air fryer.
—Sasia optimale për përgatitjen e ushqimeve të skuqura është 500 gram.
—Përdorni brumë të përgatitur paraprakisht për të përgatitur ushqime të mbushura shpejt dhe me lehtësi. Brumi i përgatitur kërkon gjithashtu një kohë më të shkurtër përgatitjeje sesa brumi i bërë në shtëpi.
—Vendosni një enë për tenxheren ose furrën në shportën e air fryer nëse dëshironi të piqni një tortë ose nëse dëshironi të skuqni përbërës të brishtë ose përbërës të mbushur.
—Mund të përdorni gjithashtu air fryer për të ngrohur përbërësit. Për të ngrohur përbërësit, vendosni temperaturën në 150 grade deri në 10 minuta.
përbërës |
Temperature oC |
Koha (min) |
Shkrirje akulli |
80 |
5-10 |
patate të ngrira |
200 |
13-18 |
Krahe pulë |
200 |
17-22 |
këmbët e pulës |
200 |
20-25 |
Mish |
200 |
10-15 |
8
karkalec deti |
160 |
6-10 |
||||
peshk |
180 |
8-15 |
||||
tortë |
180 |
8-12 |
||||
simbol |
kuptim |
simbol |
kuptim |
|||
heq akullin |
Mish |
|||||
French fries |
karkalec deti |
|||||
Krahe pule |
peshk |
|||||
Këmbët e pulës |
tortë |
|||||
6)Pastrimidhemirëmbajtja
Parasetëprovonindonjëpastrimosemirëmbajtje,fiknidheshkëputniairfryerngafurnizimikryesorienergjisëdhelëreniqëtëftohetplotësisht.
1.Fshini njësinë kryesore të air fryer me një leckë të butë, të lagur dhe thajeni tërësisht. Mos e zhytni njësinë kryesore të air fryer në ujë ose në ndonjë lëng tjetër.
2.Pastroni shportën e gatimit dhe tenxheren e shportës në ujë të ngrohtë me sapun, pastaj shpëlajeni dhe thajeni tërësisht. Asnjëherë mos përdorni pastrues ose pastrues të ashpër ose gërryespërpastrimineairfryerosetëaksesorëvetëtij,pasikjomundtëshkaktojëdëme.
SHENIMET:Airfryerduhettëpastrohetpasçdopërdorimi.
Mosezhytninjësinëkryesoretëairfryernëujëosenëndonjëlëngtjetër.Asnjëherëmospërdornipastruesosepastruestëashpërosegërryespërpastrimineairfryeroseaksesorëve tëtij,pasikjomundtëshkaktojëdëme.
RUAJTJA: Kontrolloni që air fryer të jetë e freskët, e pastër dhe e thatë para se të ruani në një vend të freskët dhe të thatë. Asnjëherë mos e mbështillni kordonin fort rreth air fryer: mbështilleni atë lirshëm për të mos shkaktuar dëme.
7)Zgjidhjaeproblemeve
Çështje |
Shkaku i mundshëm |
Zgjidhja e problemit |
Air fryer nuk funksionon |
Pajisjanukështëekyçur. |
Lidheni kabllon e energjisë në furnizimin me energji tokësore. |
Koha nuk është caktuar. |
Kthejeniçelësinekohëmatësitnëkohënekërkuartëpërgatitjespërtëndezurpajisjen. |
|
tasi nuk eshte instaluar saktë. |
Slidhettasinëpajisjesiçduhet. |
|
Përbërësit e skuqur me air |
Sasia e përbërësve në shportë |
Vendosni tufa më të vogla përbërësish në shportë. Tufa të vogla janë gjithashtu të |
fryer nuk janë bërë. |
është shumë e madhe. |
skuqura në mënyrë të barabartë. |
Temperatura e caktuar është |
Kthejeniçelësinekontrollittëtemperaturësnëcilësiminekërkuartëtemperaturës |
|
shumë e ulët. |
(shiko) kapitujt “Përdorimi” dhe “Gatim dhe receta” |
|
Koha e përgatitjes është shumë |
Kthejeniçelësinekohëmatësitnëkohënekërkuartëpërgatitjes(shikokapitujt |
|
e shkurtër. |
“Përdorimi” dhe “Gatim dhe receta”) |
|
Përbërësit skuqen në |
Përbërësit nuk jane shkundur |
Përbërësit që shtrihen mbi njëra-tjetrën (psh te skuqura) duhet të shkunden në gjysmë |
mënyrë të pabarabartë në |
gjatë përgatitjes. |
të rrugës, gjatë kohës së përgatitjes. Shihni kapitujt “Përdorimi” dhe “Gatim dhe receta” |
air fryer. |
||
Ushqimet e skuqura nuk |
Përgatitja e ushqimit duhet të |
Përdorni ushqime të përshtatshme ose lyeni lehtë pak vaj në një ushqim të tillë për një |
janë të freskëta kur dalin |
përgatitet në një tigan tradicional |
rezultat më të qartë. |
nga air fryer |
të thellë. |
|
Nuk mund ta fus sa duhet |
Ka shumë përbërës në shportë. |
Mos e mbushni shportën referojuni kapitulli “Përdorimi”. |
tasinnëpajisjesiçduhet. |
||
Shporta nuk vendoset në mënyrë |
Shtyni shportën poshtë në tas derisa të dëgjoni një klik. |
|
korrekte. |
||
9
Tymi i bardhë del nga |
Përbërësit shumë të yndyrshëm. |
Kur përbërësit me yndyrë nuk janë të skuqur, një sasi e madhe vaji do të rrjedh në tas. |
|
pajisja. |
Vaji prodhon tym të bardhë dhe tasi mund të nxehet më shumë se zakonisht. Kjo nuk |
||
ndikon në pajisjen ose rezultatin përfundimtar. |
|||
Tasi ende përmban mbetje yndyre |
Tymiibardhëshkaktohetngangrohjaeyndyrnavenëtas.Sigurohuniqëpasçdo |
||
nga përdorimi i mëparshëm. |
përdorimitëpastronisiçduhettasindheshportën. |
||
Patatet e freskëta skuqen |
Lloj i gabuar i patates i perdorur. |
Përdorni patate të freskëta dhe sigurohuni që ata të qëndrojnë të fortë gjatë tiganisjes. |
|
në mënyrë të pabarabartë |
|||
Shkopinat e patates që nuk |
Shpëlaj shkopinjtë e patates si duhet për të hequr niseshtenë nga sipërfaqja e |
||
shpëlahen para skuqjes. |
shkopinjve. |
||
Skuqura nuk është e mire |
Sasi e gabuar e vajit dhe ujit në |
Sigurohuniqëtëthanishkopinepatatessiçduhetpërparasetështonivajin. |
|
skuqje. |
|||
Pritini shkopinjtë e patates më të vegjël për një rezultat më të mire. |
|||
Shtoni pak më shumë vaj për një rezultat më të mire. |
|||
BIH
Hvala što ste odabrali Delimano proizvode!
Delimanobrenddonosiinovativanasortimanvrhunskihkuhinjskihproizvodakojisudizajniranizapružanjezdravog,ukusnogiugodnogiskustvaukuhanju(pripremi,kuhanjuikonzumiranju hrane),potičućistrastzakuhanjemizabavombezobzirananivokuharskihvještina.Kuhajte.Proslavite.Svakidan.
Svi Delimano proizvodi smatraju se vrlo vrijednim pa ih falsifikatori zaista vole kopirati i na taj način zloupotrebiti kupce i ponuditi im lošiju kvalitetu bez garancija i usluge. Molimo prijavite bilo koji kopirani, krivotvoren, sličan proizvod ili neovlaštenog distributera putem e-mail adrese, brand.protection@studio-moderna.com, kako biste nam pomogli u borbi protiv ilegalnih krivotvorina.
DelimanoAirfryerPRO-fritezanavrućizrak –UPUTSTVOZAUPOTREBU
Prijeupotrebe,pažljivopročitajteuputstvoisačuvajteistozabudućuupotrebu.
1) UPOZORENJA
1. Priključitenapajanjekojeodgovaranazivnomnaproizvodu/punjaču.Uslučajuzloupotrebemože
doćidokvara.
2. Ovaj je uređaj opremljen uzemljenom utičnicom. Molimo vas osigurajte da je zidna utičnica u vašojkućidobrouzemljena.
3. Dabistesezaštitiliodstrujnogudara,neuranjajtekabal,utikačeiliuređajuvoduilidrugutečnost.
4. Nemojte sami pokušavati nikakve izmjene ili popravke i osigurajte da bilo koji popravak vrši samo odgovarajućekvalificiranaosoba.
5. Akojekabaloštećen,odmahgamorazamijenitiovlaštenaikvalificiranaosoba.
6. Držitekabalzanapajanjedaljeodvrućihpovršina.
7. Ovaj uređaj mogu koristiti djeca starija od 8 godina i više, kao i osobe sa smanjenim fizičkim, senzornim ili mentalnim sposobnostima ili nedostatkom iskustva i znanja ako su dobili nadzor ili uputeokorištenjuuređajanasigurannačinirazumijuopasnostikojeuključuje.
8. Djecasenesmijuigrajusuređajem.
9. Čišćenjeiodržavanjenesmijuobavljatidjecaosimakosustarijaod8godinaipodnadzoromsu. 10. Ovajuređajnikadanesmijeraditiprazanjertakvodjelovanjemožedovestidokvarauređajai/ili
povrede korisnika.
11. Nepriključujteuređajineupravljajteupravljačkompločommokrimrukama.
12. Nestavljajteuređajnazapaljivematerijaleiliublizininjih,poputstolnjakailizavjesa.
13. Odmahisključiteuređajizstrujeukolikoprimijetitedaizuređajaizlazitamnidim.Pričekajtedase
emisijadimazaustaviprijenegoštoizvaditeposuduizuređaja.
14. Nakonupotrebeuređaja,metalnidijelovisuvrlovrući,izbjegavajtekontaktsnjima.
15. Sastojke za prženje/kuhanje uvijek stavljajte u korpu za prženje kako biste spriječili da dođe u dodirselementimazagrijanje.
16. Nikadaposuduzaprženjenepuniteuljemjertomožeprouzrokovatipožar.
17. Ne prekrivajte otvore za ulaz i izlaz za zrak dok aparat radi. 18. Neophodan je strogi nadzor kada se koristi u blizini djece.
19. Ne koristite na otvorenom. Ovaj je uređaj namijenjen samo za kućnu upotrebu, unutarnju i suhu
10
upotrebu.
20. Prijeupotrebeproizvodstavitenatvrdu,ravnu,stabilnuisuhupovršinu.
21. Ako uređaj ne radi kako bi trebao, primio je oštar udarac, pao, oštetio se, bio vani ili je upao u vodu, nemojte ga koristiti.
22. Ovaj uređaj se nikada ne smije uključivatiili ostati uključen u napajanje kada se ne koristi, dok mijenjatedodatkeilitokomčišćenja.
23. Nepostavljajteuređajnazidilidrugeuređaje.Ostavitenajmanje20cmslobodnogprostoraiznad
iokouređaja.Nestavljajteništanauređaj.
24. Nekoristiteuređajubilokojudrugusvrhuosimopisanuuovompriručniku.
25. Nedozvolitedauređajradibeznadzoratokomupotrebe.
26. Prilikom prženja vruća para se oslobađa kroz otvore za izlaz zraka. Držite ruke i lice na sigurnoj udaljenosti od pare i otvora za odvod zraka. Pazite i na vruću paru i zrak kada izvadite posudu iz uređaja.
27. Uvijekpazitedaseuređajpotpunoohladinakonupotrebepriječišćenja,održavanjailiskladištenja.
28. Nekoristiteuređajublizinigasailidrugihzapaljivihmaterijala(poputbenzena,razrjeđivačaboja,
sprejeva itd.).
29. Ne koristite uređaj u blizini vode. Ovaj proizvod se ne smije koristiti u neposrednoj blizini vode, poput kade, umivaonika, bazena itd. Gdje bi se pojavila vjerovatnost uranjanja ili prskanja. Ne koristiteuređajmokrimrukama.
30. Ne koristite oštre ili abrazivne predmete s ovim uređajem; koristite samo plastične ili drvene lopatice otporne na toplinu, kako ne biste oštetili površinu.
31. Uređajsemožekoristitisamokadajezatvoren.
32. Uređajnikadanesmijeraditiprazan(osimprijeprveupotrebe),jertakvodjelovanjemožedovesti
do kvara i/ili ozljeda korisnika.
33. Prevelikukoličinuhrane,tehranuupakovanusmetalnomfolijomilipriboromnesmijetestavljati
uuređajjermoguprouzrokovatipožarilielektričniudar.
34. Ovim uređajem nije namijenjeno da se koristi vanjskim tajmerom ili posebnim sistemom za daljinsko upravljanje.
35. Slabimirisimogućisunapočetkuupotrebedokuređajnepostignetoplotnustabilnost.
36. Uređajjeopremljenmikroprekidačem,kojićeuređajautomatskiisključitiakosetokomupotrebe
izvučeposuda.
37. Iakojeuređajprovjeren,njegovaupotrebaiposljedicesustrogoodgovornostkorisnika.
2)Dijelovi
Uređajsadržisljedećedijelove/funkcije:
Slika. 1 (pogledati: SLIKE, Slika. 1)
1. |
Regulator kontrole temperature |
4. |
Lampica napajanja |
7. |
Donji poklopac |
10. |
Korpa/košara |
2. |
Svjetlo za zagrijavanje |
5. |
Glavna jedinica |
8. |
Dugme za otpuštanje |
11. |
Otvor za zrak/ventilaciju |
3. |
Regulator za vrijeme/tajmer |
6. |
Posuda |
korpe/košare |
|||
9. |
Ručka korpe/posude |
||||||
3)Prijeprveupotrebe
1.Uklonitesavmaterijalodpakovanja(osimnaljepnice)suređaja.
2.Obrišiteglavnujedinicufritezenavrućizrakmekanomvlažnomkrpomidobroosušite.
3.Uzmitedržačiizvuciteposuduizglavnejedinice.Izvaditeposuduzaprženjepodižućiplastičnipoklopacipritiskomnadugmezaotpuštanjeposude.
4.Očistiteuređaj(pogledajtedio„Čišćenjeiodržavanje“)
5.Postavite glavnu jedinicu friteze za zrak na stabilnu površinu otpornu na toplinu, na visinu koja je pogodna za korištenje.
6.Uključiteuređajustrujuiuključite(prazanuređaj)daradipribližno10min-tospriječavapočetnidimilimirisdautječunaukushrane.
NAPOMENE: Kad prvi put koristite fritezu na vrući zrak, može se osjetiti blagi dim ili miris. To je normalno i brzo će nestati. Omogućite dovoljnu ventilacije oko friteze za vrijeme upotrebe.
4)Upotreba
NAPOMENA:Nikadanekoristiteposudubezispravnopostavljenekorpeunjoj.Akonijepravilnopostavljenaufritezu,uređajnećeraditi.
1.Uključiteuređajustruju
2.Ugrijtefritezuzavazduhotprilike.5minutapomoćutajmerairegulatoratemperature.Uključitćese(zelena)lampicazanapajanjei(narandžasto)grijanje,štosignaliziradasegrijačvrućeg zrakazagrijava.Nakonštopostigneželjenutemperaturu,lampicagrijačaigrijanjaćeseautomatskiisključiti(iponovouključitizadržavajućipostavljenutemperaturu).
11
3.Kadjezagrijavanjezavršeno,izvuciteposudupomoćuručke.Posudustavitenaravnu,stabilnupovršinuotpornunatoplinu.
4.Stavite sastojke u košaricu/posudu, a zatim stavite nazad u glavnu jedinicu.
Napomena:Nepunitekorpuiliposudusauljem.NikadanepuniteposuduiznadoznakeMAX.Nikadanekoristiteposudubezkorpeunjoj.Nedirajteposuduzavrijemeiodmahnakon upotrebe,jersejakozagrijava.Uvijekjedržitesamozakvaku.
5.Pomoćukontroletemperaturepostavitefritezunaželjenupostavkutopline.
6.Odredite tačno vrijeme kuhanja potrebnih sastojaka uz pomoć kontrole vremena/tajmera (molimo pogledajte dio „kuhanje i recepti”); tajmer će početi odbrojavati nakon što podesite vrijeme.
7.Nekisastojcićemoždazahtijevatiprovjeruiliprotresanjenapolavremenapotrebnogzakuhanje.Izvuciteposuduizglavnejedinicepomoćudrške.Obaveznopazitedanerazdvajajteposudu ikorpu(zaštitnipoklopacuvijekdržitezatvorenim).Laganoprotresiteposudu,azatimvratitenazaduglavnujedinicudabistejezatvoriliinastavilisprženjemnavrućizrak.
8.Nakonzavršetkaiistekaunaprijedodređenogvremena,tajmerćeoglasitizvuk“zvona”.Provjeritejesulisastojcispremni,pažljivimotvaranjemposuda.Akosesastojcinekuhaju,zatvorite posuduiupotrijebitetajmer/kontrlutemperaturedapodesitevrijemekuhanja.Akojehranagotova,izvaditekošaricuizposudeizatimispraznitesadržajnatanjurzaposluživanje.Upotrijebite hvataljkeotpornenatoplinu(nisuuključene)akojehranavelikailikrhka.Nekoristiteruke.
NAPOMENA: Uvijek prethodno zagrijte fritezu prije početka kuhanja ili alternativno dodajte približno 3-5 minuta na vrijeme kuhanja. Ako se vrijeme kuhanja ili podešavanje temperature trebaju mijenjati tokom upotrebe, jednostavno upotrijebite tajmer ili kontrolu temperature. Tokom upotrebe, narandžasto indikatorsko svjetlo će uključiti i isključiti signaldaodržavaodabranutemperaturu.
NAPOMENE:
Nakonupotrebeuvijekisključiteuređajizstruje.
Neprevrćitehranudirektnoizposudejersevišakuljamožesakupljatinanjenomdnuiprocuritinasastojke.Uvijekizvaditekorpuizposudepritiskomnadugmenaručkikošare/posude. Uređajmožeteručnoisključiti.Dabistetoučinili,okrenitedugmezakontrolutemperatureuOFFiliizvuciteposudu.
SAVJETI:
Zalakšerukovanje/protresanje,možeteizvaditikorpicuizposudeisamojeprotresti.
Akotajmerpostavitenapolavremenazapripremu,čujetezvonotajmerakadmorateprotrestisastojke.Međutim,toznačidanakonpretresanjamorateponovopostavititajmernapreostalo vrijemepripreme.
Savjet:Akotajmerpodesitenapunovrijemepripreme,tokomprženja/pečenjanepostojizvonotajmera,možeteizvućiposuduubilokojemtrenutkudabisteprovjerilistanjehrane,uređaj ćeseautomatskiisključitiinastavitinakonštoposudupozicioniratenazaduuređaj(tajmeruvijekodbrojavauovojsituaciji).
5)Kuhanjeirecepti
Slijedisamovodičzakuhanjeodređenihvrstajelafritezomnavrućizrak.Kuhanjeuvijektrebapratiti.
NAPOMENA:Imajtenaumudasuovepostavkezasnovanenaindikaciji.Sastojciserazlikujuporijeklom,veličinom,oblikomkaoiproizvođačem.
SAVJETI:
—Manjisastojciobičnozahtijevajuneštokraćevrijemepripremeodvećihsastojaka.
—Većakoličinasastojakazahtijevasamoneštoduže,amanjakoličinasastojakasamoneštokraćevrijemepripreme.
—Protresanjemanjihsastojakanapolavremenazapripremuoptimizirakrajnjirezultatimoževampomoćiuspriječavanjuneravnomjernoisprženih/ispečenihsastojaka.
—Dodajtemalouljausvježikrompirzahrskavirezultat.Pržitesastojkeuuređajuurokuodnekolikominutanakonštostedodaliulje.
—Ne pripremajte izuzetno masne sastojke, poput kobasica u fritezi.
—Užinekojesemogupripremitiurerni,mogusepripremitiiufritezi.
—Optimalnakoličinazapripremuhrskavihpomfritaje500grama.
—Koristitekupovnotijestozabrzuijednostavnupripremupunjenihužina.Takvotijestozahtijevakraćevrijemepripremeoddomaćegtijesta.
—Staviteposudicuzapečenjeuuređajakoželiteispećikolačilipržiti/pećikrhkeilipunjenesastojke..
—Takođemožetekoristitifritezuzazagrijavanjehrane.Postavitetemperaturuna150oC na 10 minuta.
Sastojci |
Temperatura oC |
Vrijeme (min) |
||||
odmrzavanje |
80 |
5-10 |
||||
smrznuti pomfrit |
200 |
13-18 |
||||
pileća krila |
200 |
17-22 |
||||
pileći bataci |
200 |
20-25 |
||||
meso |
200 |
10-15 |
||||
kozice |
160 |
6-10 |
||||
riba |
180 |
8-15 |
||||
kolač |
180 |
8-12 |
||||
Simbol |
Značenje |
Simbol |
Značenje |
|||
odmrzavanje |
meso |
|||||
smrznuti pomfrit |
kozice |
|||||
12
pileća krila |
riba |
|||
pileći bataci |
kolač |
|||
6)Čišćenjeiodržavanje
Prijenegoštopočnetesačišćenjemiliodržavanjem,ugasiteuređaj,isključiteizstrujeiostavitedasepotpunoohladi.
1.Obrišiteuređajmekom,vlažnomkrpomitemeljitoseosušite.Nemojteuranjatiglavnujedinicufritezeuvoduilibilokojudrugutečnost.
2.Očistitekošaricuiposuduutoplojsapunici,azatimjedobroisperiteiosušite.Nikadanemojtekoristitioštreiliabrazivnedeterdženteilisredstvazačišćenjejertomogudovestidooštećenja. NAPOMENE:Fritezutrebaočistitinakonsvakeupotrebe.
Nemojte uranjati glavnu jedinicu friteze u vodu ili bilo koju drugu tečnost. Nikada nemojte koristiti oštre ili abrazivne deterdžente ili sredstva za čišćenje za čišćenje friteze vrućim zrakomilinjenimpriboromjertomožedovestidooštećenja.
SKLADIŠTENJE:Provjeritejelifritezazrakaohlađena,čistaisuhaprijenegoštojepohranitenahladnoisuhomjestu.Nikadanemojtečvrstoumotavatikabalokofriteze:laganoumotajteda nebidošlodooštećenja.
7)Otklanjanjeproblema
Problem |
Mogućiuzrok |
Mogućerješenje |
|
Air fryer ne radi |
Uređajnijepriključennastruju. |
Uključitekabaluutičnicu. |
|
Tajmernijepostavljen. |
Zauključivanjeuređajapodesitetajmernapotrebnovrijeme. |
||
Posudanijepravilnopostavljena. |
Pravilnouklopiteposuduuuređaj. |
||
Hranapripremljenaufritezinije |
Količinasastojakaukorpijeprevelika. |
Ukošaristavitemanjesastojake.Manjikomadisetakođer |
|
gotova. |
prženeravnomjernije. |
||
Postavljena temperatura je preniska. |
Okreniteregulatortemperaturenaželjenupostavkutemperature |
||
(vidi).poglavlja„Upotreba“i„Kuhanjeirecepti“ |
|||
Vrijemepripremejeprekratko. |
Okrenitetajmeranatraženovrijemepripreme(pogledajte |
||
poglavlja„Upotreba”i„Kuhanjeirecepti”) |
|||
Sastojciseprže/pekuneravnom- |
Sastojci se prilikom pripreme nisu protresli. |
Sastojke koji se nalaze jedan iznad drugog ili jedan na drugom |
|
jerno u fritezi. |
(npr.pomfrit)potrebnojeprotrestinapolapreviđenogvremena |
||
prženja/pečenja.Pogledajtepoglavlja“Upotreba”i“Kuhanjei |
|||
recepti” |
|||
Prženegrickalicenisuhrskave |
Priprema hrane koja se mora pripremiti u tradi- |
Koristiteodgovarajućegrickaliceililaganoutrljajtemalouljau |
|
kadaizađuizfriteze. |
cionalnoj fritezi. |
takvuhranukakobistedobilihrskavijerezultate. |
|
Ne mogu staviti posudu pravilno |
U korpi ima previše sastojaka. |
Ne prepunite košaru, pogledajte poglavlje “Upotreba”. |
|
uuređaj. |
|||
Korpanijepravilnopostavljenauposudu. |
Gurnitekošaricu/korpicupremadoljeuposududoknečujete |
||
klik. |
|||
Izuređajaizlazibijelidim. |
Sastojci previše masni. |
Kadsemasnisastojciisprže,velikakoličinauljacuriuposudu. |
|
Uljestvarabijelidimiposudasemožezagrijativišenegoinače. |
|||
Notoneutječenauređajilikrajnjirezultat. |
|||
Naposudisejošuvijeknalazeostacimasnoćeod |
Bijelidimnastajezbogzagrijavanjamasnoćeuposudi.Obavezno |
||
prethodne upotrebe. |
očistiteposuduikorpupravilnonakonsvakeupotrebe. |
||
Pomfritisprženneravnomjerno. |
Korišten pogrešan tip krompira. |
Koristitesvježikrompiripazitedavamostanečvrsttokom |
|
prženja. |
|||
Krumpirinisuispraniprijeprženja. |
Krompir pravilno isperite kako biste uklonili škrob sa površine |
||
štapića.. |
|||
Svježipomfritnijehrskav. |
Pogrešnakoličinauljaivodeupomfritu. |
Obaveznoosušitepomfritprijenegoštododateulje. |
|
Izrežitekrumpirnamanjedijelovezahrskavijerezultate. |
|||
Dodajtemalovišeuljazahrskavijirezultat. |
|||
13
STUDIO MODERNA d.o.o.
Trg solidarnosti b.b. 71000 Sarajevo, Bosna i Hercegovina
OVLAŠTENI SERVISNI CENTAR
Rajlovačkab.b.
71000 Sarajevo
Bosna i Hercegovina
Podrškakorisnicima:+38733721018
G A R A N T N I L I S T
Naziv proizvoda:DELIMANOAIRFRYERPRO-FRITEZANAVRUĆIZRAK
Datum isporuke:___________________________
Uslovigarancije:
1.Proizvođačdajegarancijunaproizvodod12mjeseci.
2.Proizvođačgarantujezakvalitetifunkcionalnostproizvodaunavedenomgarantnomroku.
3.Proizvođačseobavezuje,daćeugarantnomrokupopravitiilizamjenitisveeventualnenedostatkeilioštećenjaproizvoda.
4.Rokzapopravakilizamjenuje45danaoddanaprimitkareklamacije.
5.Reklamacijamorabitidataupisanojformi.Prilikomreklamacije,kupacmorapodnijetikopijuračuna,izdanogodstraneprodavača,akojaslužikaodokazokupovini.
6.Garantnirokpočinjetećiodmomentapreuzimanjaproizvoda.
7.Rezervnidijelovikojisepoprirodinamjenetrošeredovnomupotrebomneulazeugaranciju.
Garancijanevaži:
1.Garancijanećebitivalidnaakoproizvođačutvrdi,dasekupacnijepridržavaopriloženoguputstva.
2. |
U slučaju da je oštećenje uzrokovano spoljašnjim faktorima (udar ili pad, mehanička oštećenja, uzrokovana od strane |
trećeg lica, nepravilna upotreba ili montaža, nemarno |
korištenje itd.). |
3.Ukolikokupacnepriložikopijugarantnoglista,ovjerenogipotpisanogodstraneprodavca.
4.Uslučajupopravka/servisiranjaneovlašteneosobe.
IZJAVAOGARANCIJIISERVISNIUSLOVI
Zasveproizvodezakojedajemogaranciju,vrijedeuslovinavedeniugarantnomlistu.Kupacjedužančuvatiračun/otpremnicu igarantnilistzacijelovrijemegarantnogperioda.
Garantujemodaćeproizvodkojisekoristiuskladupriloženimuputamaigarantnomlistu,ugarantnomrokupravilnofunkcionisati.Uslučajukvaraidrugihmogućihnedostataka,obavezujemo sedaćemoizvršitipopravakurokuod45dana.Garancijapočinjetećiodmomentapreuzimanjaproizvoda.
Datumkupovineproizvoda:…………………………………………………………………………………………………………………………………..
Datumpovratkaproizvoda:……………………………………………………………………………………………………………………………………
Datumpopravkakvara:…………………………………………………………………………………………………………………………………………
Servisirao:……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………
Slanjeproizvodauservis: Reklamacijuugarantnom rokukupacpodnosiovlaštenomservisu,nanačindaproizvodočistiizapakujeuoriginalnuambalažu,tepriložisvudokumentaciju,račun, garantni list i opis greške ili kvara, uz navedenu adresu ili broj telefona radi potrebnih kontakata.
Ukolikoseproizvodsaservisanepodigneurokuod3mjeseca,oddanakadajekupacobaviještendajepopravakizvršen,servisnicentarneodgovarazaproizvod.
Potpisipečatposlodavca:
14
BG
БлагодаримВи,чеизбрахтепродуктитенаДелимано!
Марката Делимано предлага иновативно кухненско оборудване с високо качество, което е създадено с цел да осигури здравословни, вкусни и забавни преживявания в кухнята (свързани с подготовка, готвене и консумация на храна), които разпалват страст към готвенето и Ви помагат да се насладите на целия процес, независимо от нивото на Вашите кулинарниумения.Гответе.Забавлявайтесе.Всекиден.
Всички продукти на Делимано са с високо качество и ценни характеристики, затова конкуренти се опитват да правят фалшиви копия, като така мамят клиентите с некачествени продукти, без гаранция и осигурен сервиз. Моля, да ни информирате на brand.protection@studio-moderna.com, ако попаднете на фалшификати или на продукти, наподобяващи нашите,предлаганиотнеоторизиранидистрибутори,заданипомогнетевборбатаснелоялнатаконкуренция.
EърФрайерПро– Упътване
Моля,предиупотреба,прочететевнимателнотоваупътванеигозапазетезабъдещаупотреба.
1) ВНИМАНИЕ
1. Включете уреда в подходящ контакт, с волтаж съответстващ на посочения върху продукта/ зарядното. В случай на неправилна употреба, може да последва повреда в уреда или в контакта.
2. Товаустройствоеснабденосъсзаземенщепсел.Моля,уверетесе,чеконтактитепостените въвВашиядомсадобрезаземени.
3. За да не предизвикате токов удар, не потапяйте кабела, щепсела или уреда във вода или другатечност.
4. Не се опитвайте да променяте уреда или да го ремонтирате сами. Уверете се, че ремонтът сеизвършваоттехниксподходящаквалификация.
5. Ако захранващият кабел е повреден, трябва да бъде заменен незабавно, единствено от оторизираноиквалифициранолице.
6. Пазетезахранващиякабелдалечотгорещиповърхности.
7. Този уред може да се използва от деца над 8 години и от лица, с намалени физически, сензорни или умствени способности или от такива без опит и знания, само при осигурен надзорилиинструкции,засягащибезопаснатаупотребанауредаивъзможнитеопасности, свързаниснея.
8. Непозволявайтенадецадасииграятсуреда.
9. Почистванетоиподдръжкатанауреданетрябвадасеизвършваотдеца,освенакосанад 8годинииприосигуренонаблюдение.
10. Тозиуреднетрябвадаработипразен/незареден,защотоподобнодействиеможедадоведе доповредатамуи/илидонараняваниянапотребителя.
11. Невключвайтеуредаинеоперирайтесконтролнияпанел,акостесмокриръце. 12. Непоставяйтеуредана/вблизостдозапалимиматериали,катопокривкаилизавеси.
13. Веднага изключете уреда, ако забележите да излиза тъмен дим от него. Изчакайте го да спредадими,предидаизвадитекупатаотуреда.
14. Недокосвайтеметалнитечастиследупотребанауреда,тъйкатосамногогорещи.
15. Винаги слагайте съставките за пържене/готвене в кошницата за пържене, за да предотвратитеконтактаимснагревателнитеелементи.
16. Никоганепълнетесмазнинакупатазапържене,тъйкатотоваможедасъздадеопасностот пожар.
17. Непокривайтеотворитезавходящиизходящвъздух,докатоуредътработи.
18. Необходимоевнимателнонаблюдениевслучай,чеуредътсеизползвавблизостдодеца. 19. Уредътепредназначенсамозадомашнаупотреба,взакритиисухиместа.
20. Предиупотреба,поставетеуредавърхутвърда,плоска,стабилнаисухаповърхност.
21. Ако уредът не работи както трябва, ако е ударен, изпуснат, повреден, оставен на открито илиепадналвъввода,негоизползвайте.
22. Устройството не трябва да е включено в контакта или активирано чрез бутона, ако не се използва,акоподменятечастиотнегоилигопочиствате.
23. Не поставяйте уреда до стена или близо до други уреди. Оставете поне 20 см свободно разстояниеоколоинадуреда.Непоставяйтенищовърхууреда.
15
24.Използвайтеуредасамопопредназначението,описановтоваупътване.
25.Неоставяйтеуредабезнадзор,когатоработи.
26.Припърженесгорещвъздух,презотворитезаизпусканенавъздухсеосвобождавагореща пара.Дръжтеръцетеилицетосинабезопасноразстояниеотпаратаиототворитезаизходящ въздух.Същотакасепазетеотгорещатапара,когатоизваждатетенджератаотуреда.
27.Винагиизчаквайтеуредадасеохладинапълноследупотреба,предидаизвършитекаквото идаепочистване,поддръжкаилисъхранение.
28.Не използвайте уреда близо до газ или други лесно запалими материали (като бензин, разредителзабоя,спрейовеит.н.).
29.Неизползвайтеуредаблизодовода.Тозипродуктнетрябвадасеизползвавнепосредствена близост до вода, като вана, умивалници, плувен басейн и др., където има вероятност от намокрянеилиизпръскване.Неизползвайтеуредасмокриръце.
30.Не използвайте остри или абразивни елементи с този уред; употребявайте само устойчиви натоплинапластмасовиилидървенишпатули,задаизбегнетеуврежданенанезалепващата повърхност.
31.Уредъттрябвадаработисамовзатвореноположение.
32.Товаустройствоникоганетрябвадаработипразно(освенпредипърватаупотреба),тъйкато таковадействиеможедадоведедоповреданауредаи/илинараняваниянапотребителя.
33.Не трябва да поставяте в уреда твърде голямо количество храна, алуминиево фолио или прибори,защототакаможедапредизвикатепожарилитоковудар.
34.Уредътнеможедаработи,посредствомвъншентаймерилиотделнадистанционнасистема науправление.
35.Възможна е поява на лека миризма при първа употреба, докато устройството достигне термичнастабилност.
36.Уредътщесеизключиавтоматично,посредствомвградениямикропревключвателвслучай, чекупатабъдеизвадена,докатоустройствотоработи.
37.Въпреки че продуктът е тестван, употребата му и последствията от нея са категорично отговорностнапотребителя.
2)Части
Уредътсъдържаследнитечасти/функции:
Картинка. 1 (виж: КАРТИНКИ, Картинка. 1)
1. |
Копче за контрол на |
4. |
Работен индикатор |
7. |
Капак на дъното |
10. |
Кошница |
температурата |
5. |
Основна част |
8. |
Бутон за |
11. |
Отвор за изходящ |
|
2. |
Индикатор за нагряване |
6. |
Купа |
освобождаване на |
въздух |
||
3. |
Копче за таймер/ |
кошницата |
|||||
включване/изключване |
9. |
Дръжка на |
|||||
кошницата/купата |
|||||||
3)Предипърваупотреба
1.Отстранетевсичкиопаковъчниматериали,стикериилиетикетиотуреда.
2.Почистетеосновнатачастнаеърфрайера,смекавлажнакърпаиподсушетедобре.
3.Хванете дръжката на кошницата/купата и извадете купата от основната част. Отстранете кошницата за пържене, като повдигнете пластмасовия капак и натиснете бутона за освобождаваненакошницата,следтоваповдигнетенагореиизвадетеоттенджерата.
4.Почистетеуреда(моля,следвайтеинструкциитеотраздел„Почистванеиподдръжка“)
5.Поставетеосновнатачастнаеърфрайеравърхустабилна,термоустойчиваповърхност,нависочинаудобназапотребителя.
6.Включетеуредавконтактаиоткопчето,даработипразензаоколо10минути–такавкусътнахранатанямадабъдеповлиянотпървоначалниядимимиризма.
ЗАБЕЛЕЖКИ:Когатоизползватееърфрайеразапървипът,можедасепоявилекдимилимиризма.Товаенормалноищепремине.Осигуретедостатъчнопроветряемост околоеърфрайера,докатоработи.
4)Употреба ЗАБЕЛЕЖКА: Никога не използвайте купата, без да сте поставили правилно кошницата в нея. Ако тенджерата не е фиксирана правилно в еър фрайера, уредът няма да работи.
1.Включетеуредавконтакта.
2.Загрейте предварително еър фрайера за около 5 минути, като използвате циферблата за настройка на времето и температурата. Работният индикатор (зелен) и индикаторът за нагряване (оранжев) ще светнат, за да сигнализират, че еър фрайерът се нагрява. След като достигне зададената температура, нагревателят и индикаторът за нагряване, автоматичнощесеизключат.(ищесевключатотново,задаподдържатзададенататемпература)
3.След като приключи предварителното нагряване, извадете купата за готвене от основната част, като използвате дръжката. Поставете купата за готвене върху плоска, стабилна, термоустойчиваповърхност.
16
4.Поставетепродуктитевкошницатаиследтоваприплъзнетеобратнокупатазаготвене,вътревосновнатачаст.
Забележка:Непълнетекошницатаиликупатасолио.НикоганепълнетекошницатанадиндикациятаМАX.Никоганеизползвайтекупата,безкошницатадаепоставенав нея.Недокосвайтекупатаповременаилинепосредственоследупотреба,защотоемногогореща.Винагиядръжтесамозадръжката.
5.Използвайтекопчетозаконтролнатемпературата,заданастроитееърфрайерананеобходиматастепеннанагряване.
6.Определете необходимото време за готвене на съставките и използвайте копчето за таймер/включване/изключване, за да настроите съответното време (моля, използвайте информациятаотраздел„ГотвенеиРецепти“);таймерътщезапочнедаотчитавремето,следкатоприключитенастройката.
7.Някоипродукти,можедаенеобходимо,дабъдатпроверяваниилиразбъркванипосредатанавреметозаготвене.Извадетекупатаотосновнатачаст,катоизползватедръжката. Уверетесе,ченеразделятеневолнокупатаоткошницата(внимавайте,предпазнияткапакдаезатворенпрезцялотовреме).Разтръскайтекупатавнимателноиследтоваявърнете обратновосновнатачаст,задазатворитеидапродължидасеготви.
8.Следкатоготвенетоприключиизададенотовремеизтече,таймерътщеиздадезвукназвънене. Проверетедалипродуктитесаготови,катовнимателноотворитекупата.Аконе са достатъчно готови, затворете купата и използвайте копчето за таймера, за да настроите необходимото време за готвене. Ако продуктите са изпържени достатъчно, отстранете кошницата от купата и изсипете съдържанието върху чиния за сервиране. Използвайте термоустойчиви щипки (не са включени), ако храната е на големи парчета или е крехка. Непипайтесръце.
ЗАБЕЛЕЖКА: Винаги предварително загрявайте еър фрайера, преди да започнете да готвите или добавяйте допълнителни 3-5 минути към времето за готвене. Ако настройкитезатемпературатаиливреметозаготвене,енеобходимодасепроменят,докатоуредътработи,простоизползвайтекопчетатазатаймераилизатемпературата. Повременаупотреба,оранжевиятиндикаторщепримигва,задасигнализира,чеподдържаизбранататемпература.
ЗАБЕЛЕЖКИ:
Следупотреба,винагиизключвайтеуредаотконтакта.
Не изсипвайте храната директно от купата, тъй като излишната мазнина, може да се събере в дъното и да изтече върху продуктите. Винаги изваждайте кошницата от купата, като натиснете бутона върху дръжката на кошницата/купата. Можете да изключвате уреда ръчно. За да го направите, завъртете котролното копче за температурата на позиция OFF, илиизвадетекупата.
СЪВЕТИ:
Запо-лесноразбъркване/разклащане,можетедаотстранитекошницатаоткупатаидаразклатитесамокошницата.
Ако нагласите таймера на половината време за готвене, ще чуете сигнализиращия звук на таймера, когато трябва да разбъркате продуктите. Това означава, че ще трябва да настроитетаймеразаоставащатачастотвреметозаготвене,следразбъркването.
Съвет: Аконастроитетаймеразапълнотовременаготвене,нямадаимасигнализирaщзвукповременаговтенето,асамоследкатотоприключи.Можетедаиздърпатекупатапо всяковреме,задапроверитестепентанаготовностнапродуктите.Уредътщесеизключиавтоматичноищесестартира,следкатовърнетеобратнокупатанамястотой,вуреда(в тазиситуация,таймерътщепродължидаотчитавремето)
5)Готвенеирецепти
Информациятакоятоследва,представлявасамонасоказаготвененаопределенивидовехрана,сеърфрайера.Процесътнаготвенетрябвадасеконтролира.
ЗАБЕЛЕЖКА: Имайтепредвид,четезинастройкисасамопримерни.Акосъставкитесеразличаватпопроизход,размер,формаибранд,неможемдагарантираме,коищебъдат най-добритенастройкизаВашитепродукти.
СЪВЕТИ:
—По-малките,каторазмер,съставки,обикновеноизискватмалкопо-съкратеновремезаприготвяне,всравнениеспо-големите.
—По-голямотоколичествохранаизисквамалкопо-дълговременаприготвяне,докатопо-малкитеколичестваставатготови,запо-кратковреме.
—Разклащането на по-малките, като размер, съставки по средата на времето за приготвяне, оптимизира крайния резултат и може да предотврати неравномерното изпържване напродуктите.
—Добаветемалкоолионапреснитекартофи,задастанатпо-хрупкави.Изпържетегивеърфрайера,врамкитенаняколкоминути,следкатостесложилиолиото.
—Неприготвяйтеизключителномазнихрани,катонапримернаденица,веърфрайера.
—Снаксове,коитомогатдасеприготвятвъвфурната,означава,чесаподходящизаготвенеивеърфрайера.
—Оптималнотоколичествозаприготвяненахрупкавикартофкие500гр.
—Използвайтеготовотесто,задаприготвитепълнениснаксове,бързоилесно.Готовототестоизисквапо-кратковремезаготвене,отдомашнототесто.
—Поставетесъдзапеченевкошницатанаеърфрайера,акоискатедаприготвитекексиликиш,илиакоискатедапържитекрехкипродуктиилитакиваспълнеж.
—Можетедаизползватеуреда,задапритоплятехрана.Затазицел,нагласететемпературатана150oC за10минути.
Продукти |
Температура oC |
Време (минути) |
||||
Размразяване |
80 |
5-10 |
||||
Замразени картофи за пърежене |
200 |
13-18 |
||||
Пилешки крилца |
200 |
17-22 |
||||
Пилешки кълки |
200 |
20-25 |
||||
Месо |
200 |
10-15 |
||||
Скариди |
160 |
6-10 |
||||
Риба |
180 |
8-15 |
||||
Кекс |
180 |
8-12 |
||||
Символ |
Значение |
Символ |
Значение |
|||
Размразяване |
Месо |
|||||
Пържени картофки |
Скариди |
|||||
17
Пилешки крилца |
Риба |
|||
Пилешки кълки |
Кекс |
|||
6) Почистванеиподдръжка
Предидазапочнетепочистванеилиподдръжка,изключетеуредачрезкопчетоиотконтактаигооставетедаизстиненапълно.
1.Забършетеосновнатачастнаеърфрайерасмека,влажнакърпаиподсушетедобре.Непотапяйтеосновнатачастнауредавъвводаилидругатечност.
2.Почистете кошницата и тенджерата за пържене в топла сапунена вода, след това изплакнете и подсушете напълно. Никога не използвайте агресивни и абразивни почистващи препаратиителзатъркане,задапочиститееърфрайераиприставкитекъмнего,тъйкатотоваможедапричиниповреда.
ЗАБЕЛЕЖКИ: Уредъттрябвадабъдепочистван,следвсякаупотреба.
Не потапяйте основната част на еър фрайера във вода или друга течност. Никога не използвайте агресивни и абразивни почистващи препарати и тел за търкане, за да почиститееърфрайераиприставкитекъмнего,тъйкатотоваможедапричиниповреда.
СЪХРАНЕНИЕ: Уверете се, че уредът е изстинал, почистен и подсушен добре, преди да го съхранявате на хладно и сухо място. Не трябва да увивате кабела твърде стегнато около уреда-тойтрябвадаеотпуснат,задасеизбегнеповреда.
7) Отстраняваненапроблеми
Проблем |
Вероятнапричина |
Възможнорешение |
|
Еърфрайерътнеработи |
Уредътнеевключенвконтакта. |
Включетезахранващиякабелвзаземенконтакт. |
|
Таймерътнеенастроен. |
Завъртетекопчетозатаймера,заданастроитенеобходимотовреме |
||
заготвенеитакауредътщесевключи. |
|||
Купатанеемонтиранаправилно. |
Поставетеправилнокупатавуреда. |
||
Продуктите,обработванис |
Количествотонапродуктитевкошницатае |
Поставяйтепо-малкиколичествапродуктивкошницата.Потози |
|
еърфрайера,несаготови. |
твърдеголямо. |
начин,щемогатдасеизпържатравномерно. |
|
Настроенататемператураетвърдениска. |
Завъртетекопчетозаконтролнатемпературата,заданастроите |
||
необходимататемпература.(вижраздели„Употреба“и„Готвенеи |
|||
рецепти“). |
|||
Настроенотовремезаприготвянее |
Завъртетекопчетозатаймера,заданастроитенеобходимотовреме |
||
твърдекратко. |
заприготвяне(вижраздели„Употреба“и„Готвенеирецепти“). |
||
Продуктитезаизпържени |
Продуктитенесаразбъркани,повреме |
Продуктите,коитосаразположениединвърхудруг(например |
|
неравномерновеър |
наготвенето. |
картофки),трябвадабъдатразтръсканипосредатанавреметоза |
|
фрайера. |
готвене(вижраздели„Употреба“и„Готвенеирецепти“). |
||
Пърженитеснаксовенеса |
Приготвятехрани,коитоенеобходимода |
Използвайтеподходящитеснаксовеигинамажетесмалкомазнина, |
|
хрупкави,когатогиизвадя |
бъдатготвени,втрадиционенфритюрник. |
запо-хрупкаврезултат. |
|
отеърфрайера. |
|||
Немогадапоставя |
Иматвърдемногохранавкошницата. |
Непрепълвайтекошницата,вижтераздел„Употреба“ |
|
правилнокупатавуреда. |
|||
Кошницатанеепоставенаправилнов |
Натиснетекошницатанадолувкупата,докаточуетекликване. |
||
купата. |
|||
Бялдимизлизаотуреда. |
Продуктитесатвърдемазни. |
Когатопържитемазнипродукти,голямоколичествомазнинаизтича |
|
вкупата,катосеобразувабялдимикупатаможедасенагрее |
|||
повечеотобичайното.Тованевлияевърхууредаиликрайния |
|||
резултат. |
|||
Вкупатавсеощеимамазниостатъциот |
Образувасебялдимотнагряванетонамазнинатавкупата. |
||
предишнаупотреба. |
Уверетесе,чепочистватекупатаикошницатаправилно,следвсяка |
||
употреба. |
|||
Преснитепържени |
Използвалистегрешенсорткартофи. |
Използвайтепресникартофиисеуверете,чеоставаттвърдипо |
|
картофкисаизпържени |
временапържене. |
||
неравномерно. |
|||
Картофитезалепват,аконесеизплакнат |
Изплакнетекартофите,задаотстранитескорбялатаоттях. |
||
предипържене. |
|||
18
Пърженитекартофкинеса |
Грешноколичествомазнинаиводав |
Уверетесе,честеотцедилидобрекартофенитепръчици,предида |
хрупкави. |
картофките. |
добавитеолиото. |
Нарежетекартофенитепръчицинапо-малкипарчета,запо-хрупкав |
||
резултат. |
||
Добаветемалкоповечеолио,запо-хрупкаврезултат. |
||
ВкачествотоВинапотребителВиеиматеправо,бездадължитеобезщетениеилинеустойкаибездапосочватепричина,дасеоткажетеотсключениядоговоротразстояниевсрок от14/четиринадесет/календарнидни,считаноотдататанаполучаваненапоръчанатастока.
Занадлежноупражняваненаправотосинаотказ,следвадапредставитена„СТУДИОМОДЕРНАБЪЛГАРИЯ”ЕООДстокатавъввида,вкойтостеяполучил,сизцялозапазена опаковка и неизползвана по предназначение, придружена с всички оригинални документи – договор, фактура, касова бележка. Необходимо е да изпратите стоката на адрес: ЮРОПАРК ОФИС – СГРАДА, 1750 София, Столична община, район Младост, бул. „Цариградско шосе“ № 40 без неоправдано забавяне и във всички случаи не по-късно от 14 / четиринадесет/дни,считаноотденя,вкойтостениинформирализаотказасиотдоговора.
Не се приема отказ от покупка и не се възстановяват направените плащания, в случай, че: стоката е била употребявана по предназначение; стоката е била разпечатана и връщанетойеневъзможнопорадихигиенни/здравнисъображения;принепредставяненанеобходимитедокументи,кактоивостаналитеслучаипочл.57отЗаконазазащита на потребителите.
Гаранционенсрок-24месеца Гаранционнатакартаевсилаединственосприложенкъмнеядокументзазакупуване–фактураиликасовбон. Име Адрес
Tърговскиобект
Фактура№/Касовбон/Дата
Гаранционниусловия
•Гаранционниятсрокзапочвадатечеотдататаназакупуванетонауредаотлицето,посоченопо-горе;
•Гаранционното обслужване се осъществява само при наличието на коректно попълнени и валидни гаранционни документи за уреда и при представяне на валидни платежни документизауреда(касовабележкаилифактура);
•Уредътепредназначенединственозадомашнаупотребаинетрябвадасеизползвазапрофесионалницели;
•Гаранциятаевалиднасамозаповреди,дължащисенапроизводствендефект,койтосеепроявилврамкитенагаранционниясрок;
•ГаранциятаважинатериториятанаРепубликаБългария.
Търговскатагаранциянесепризнававследнитеслучаи:
•Принеспазванеизискваниятазаупотребанауредаи/илиопитзаремонтотнеупълномощеноот„СТУДИОМОДЕРНА-БЪЛГАРИЯ”ЕООДлице;
•Приповреди,дължащисенанекачествентранспорт,неподходящосъхранение,неизправностипоелектрическатамрежа,неспазваненапридружаващатауредадокументация;
•Приповредиврезултатнафорсмажорниобстоятелства.
Допълнителнагаранционнаинформацияпридиректнапродажба(призакупуваненамястоотмагазин)
Претенциизанеокомплектованостнаизделиетосеобслужватсамовмоментананеговотозакупуване/доставка.
ЗаявлениязапредоставяненатърговскагаранциямогатдасепредявятпоВашизборнаадресанауправлениенаСтудиоМодерна–БългарияЕООДвгр.София,ЮРОПАРК ОФИС–СГРАДА,1750София,Столичнаобщина,районМладост,бул.„Цариградскошосе“№40иливъввсекиединоттърговскитеобектинаСтудиоМодерна–БългарияЕООДв РепубликаБългария.
Допълнителнагаранционнаинформацияприпродажбаотразстояние(потелефона)
Заявления за предоставяне на търговска гаранция могат да се предявят по Ваш избор на адреса на управление на Студио Модерна – България ЕООД в гр. София, ЮРОПАРК ОФИС–СГРАДА,1750София,Столичнаобщина,районМладост,бул.„Цариградскошосе“№40иливъввсекиединоттърговскитеобектинаСтудиоМодерна–БългарияЕООДв РепубликаБългария.
Законовагаранция Независимо от настоящата търговската гаранция, продавачът отговаря за липсата на съответствие на потребителската стока с договора за продажба съгласно законовата
гаранция.
Настоящата търговска гаранция не оказва влияние върху правата на потребителите, произтичащи от разпоредбите на чл. 112-115 от Закона за защита на потребителите, а именно:
Праванапотребителя Чл.112.(1)Принесъответствиенапотребителскатастокасдоговоразапродажбапотребителятимаправодапредявирекламация,катопоискаотпродавачадаприведестоката
всъответствиесдоговоразапродажба.Втозислучайпотребителятможедаизбирамеждуизвършваненаремонтнастокатаилизамянатайснова,освенакотоваеневъзможно илиизбраниятотнегоначинзаобезщетениеенепропорционаленвсравнениесдругия.
(2)Смятасе,чедаденначинзаобезщетяваненапотребителяенепропорционален,аконеговотоизползваненалагаразходинапродавача,коитовсравнениесдругияначин наобезщетяванесанеразумни,катосевзематпредвид:
1.стойносттанапотребителскатастока,аконямашелипсананесъответствие;
2.значимосттананесъответствието;
3.възможносттадасепредложинапотребителядругначиннаобезщетяване,койтонеесвързансъсзначителнинеудобствазанего.
Чл.113.(1)Когатопотребителскатастоканесъответстванадоговоразапродажба,продавачътедлъжендаяприведевсъответствиесдоговоразапродажба.
(2)Привежданетонапотребителскатастокавсъответствиесдоговоразапродажбатрябвадасеизвършиврамкитенаединмесец,считаноотпредявяванетонарекламацията отпотребителя.
(3)След изтичането на срока по ал. 2 потребителят има право да развали договора и да му бъде възстановена заплатената сума или да иска намаляване на цената на потребителскатастокасъгласночл.114.
(4)Привежданетонапотребителскатастокавсъответствиесдоговоразапродажбаебезплатнозапотребителя.Тойнедължиразходизаекспедираненапотребителскатастока илизаматериалиитруд,свързанисремонтай,инетрябвадапонасязначителнинеудобства.
(5)Потребителятможедаискаиобезщетениезапретърпенитевследствиенанесъответствиетовреди.
Чл. 114. При несъответствие на потребителската стока с договора за продажба и когато потребителят не е удовлетворен от решаването на рекламацията по чл. 113, той има правонаизбормеждуеднаотследнитевъзможности:
1.разваляненадоговораивъзстановяваненазаплатенатаотнегосума;
2.намаляваненацената.
(2)Потребителятнеможедапретендиразавъзстановяваненазаплатенатасумаилизанамаляванеценатанастоката,когатотърговецътсесъгласидабъдеизвършеназамяна
19
напотребителскатастокасноваилидасепоправистокатаврамкитенаединмесецотпредявяваненарекламациятаотпотребителя.
(3)Търговецътедлъжендаудовлетвориисканезаразваляненадоговораидавъзстановизаплатенатаотпотребителясума,когатоследкатоеудовлетворилтрирекламациина потребителя чрез извършване на ремонт на една и съща стока, в рамките на срока на гаранцията по чл. 115, е налице следваща поява на несъответствие на стоката с договора запродажба.
(4)Потребителятнеможедапретендиразаразваляненадоговора,аконесъответствиетонапотребителскатастокасдоговораенезначително.
Чл.115.(1)Потребителятможедаупражниправотосипотозиразделвсрокдодвегодини,считаноотдоставянетонапотребителскатастока.
(2) Срокът по ал. 1 спира да тече през времето, необходимо за поправката или замяната на потребителската стока или за постигане на споразумение между продавача и потребителязарешаваненаспора.
(3)Упражняванетонаправотонапотребителяпоал.1нееобвързаносникакъвдругсрокзапредявяваненаиск,различенотсрокапоал.1.
Правонаотказотдоговорзапродажба,сключенотразстояние(потелефона)
ВкачествотоВинапотребителВиеиматеправо,бездадължитеобезщетениеилинеустойкаибездапосочватепричина,дасеоткажетеотсключениядоговорвсрокот14/ четиринадесет/календарнидни,считаноотдататанаполучаваненауреда.
Задаупражнитеправотосинаотказотдоговора,сключенотразстояние,поВашизборможетеда уведомитевносителязажеланиетосичрез:
1.попълваненаформуляразаотказотпокупканаелектроннатастраницанавносителя:www.topshop.bg;
2.чрез попълване и подаване на стандартния формуляр за отказ в писмена форма на следния адрес на вносителя: ЮРОПАРК ОФИС – СГРАДА, 1750 София, Столична община, районМладост,бул.„Цариградскошосе“№40или
3.подругначин,втовачисло–чрезписмо,изпратенодовносителяпопощата,наелектроннапощанавносителяилиподругначин.
Занадлежноупражняваненаправотонаотказ,следвадапредставитена„СТУДИОМОДЕРНАБЪЛГАРИЯ”ЕООДстокатавъввида,вкойтостеяполучил,сизцялозапазенаопаковка и неизползвана по предназначение, придружена с всички оригинални документи – договор, фактура, касова бележка. Необходимо е да изпратите стоката на адрес: ЮРОПАРК ОФИС–СГРАДА,1750София,Столичнаобщина,районМладост,бул.„Цариградскошосе“№40безнеоправданозабавянеивъввсичкислучаинепо-късноот14/четиринадесет/ дни, считано от деня, в който сте ни информирали за отказа си от договора. Не се приема отказ от покупка и не се възстановяват направените плащания, в случай, че: стоката е била употребявана по предназначение; стоката е била разпечатана и връщането й е невъзможно поради хигиенни / здравни съображения; при непредставяне на необходимите документи,кактоивостаналитеслучаипочл.57отЗаконазазащитанапотребителите.
Рекламации РекламациидоСтудиоМодернаБългарияЕООДпризакупуваненауреданамястовмагазинаилипридоговоризапродажба,сключениотразстояниемогатдасепредявяватпо
ВашизборнаадресанауправлениенаСтудиоМодерна–БългарияЕООДвгр.София,ЮРОПАРКОФИС–СГРАДА,1750София,Столичнаобщина,районМладост,бул.„Цариградско шосе“№40иливъввсекиединоттърговскитеобектинаСтудиоМодерна–БългарияЕООДвРепубликаБългария.
Съгласночл.114,ал.3отЗаконазазащитанапотребителите,иматеправодаискатеразваляненадоговоразапродажбанауредаидаполучитеобратноплатенатаотВасцена, акоследкатоСтудиоМодерна-БългарияЕООДеудовлетворилотриВаширекламациинауредачрезизвършваненаремонтврамкитенадвегодиниотвлизанетоВивъввладение науреда,еналицеследващапоявананесъответствиенауредасдоговоразапродажба.
Задопълнителнаинформацияможетедасесвържетесотдел„Грижазаклиента“нател.02/8185151отпонеделникдопетък,имейл:care.bg@studio-moderna.com
CZ
Děkujeme,žejstesivybralivýrobkyDelimano!
Delimano nabízí inovativní řadu vysoce kvalitního kuchyňského nádobí, které je navrženo tak, aby poskytovalo zdravý, chutný a příjemný zážitek z vaření (přípravy, vaření i konzumace jídla), vzbuzovalovevásnadšeníprovaření,apředevšímabyvásvařeníbavilobezohledunaúroveňvašichkuchařskýchdovedností.Vařte.Oslavujte.Každýden.
Všechny výrobky Delimano jsou považovány za velmi hodnotné, proto nás padělatelé velmi rádi kopírují, zneužívají důvěru našich zákazníků a poskytují jim horší kvalitu bez záruky a servisu. Jakýkoli kopírovaný, padělaný či podobný výrobek nebo neautorizovaného distributora prosím nahlaste na brand.protection@studio-moderna.com a pomozte nám v boji proti nezákonným padělkům.
Horkovzdušnáfritéza–návodkpoužití
Předpoužitímvýrobkusiprosímpečlivěpřečtětetentonávodauchovejtesihopropřípad,žebystesekněmupotřebovalivrátit.
1) UPOZORNĚNÍ
1. Zapojtespotřebičdozdrojenapájení,kterýodpovídáhodnotámuvedenýmnavýrobku/nabíječce.
Vpřípaděnesprávnéhopoužitímůžedojítkporušenapájenínebopřístroje.
2. Tentospotřebičjevybavenuzemněnouzástrčkou.Ujistětese,žezásuvkavevašemdomějedobře
uzemněna.
3. Abyste předešli úrazu elektrickým proudem, nedávejte šňůru, zástrčku ani spotřebič do vody ani
dojinýchtekutin.
4. Nepokoušejtesesamiprovádětjakékoliúpravyaniopravyazajistěte,abyopravyprovádělpouze
náležitěkvalifikovanýtechnik.
5. Pokud dojde k poškození napájecího kabele, musí být okamžitě vyměněn autorizovanou a kvalifikovanouosobou.
6. Udržujtenapájecíkabelmimohorképovrchy.
7. Tento spotřebič mohou používat děti starší 8 let a osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebomentálnímischopnostminebonedostatkemzkušenostíaznalostí,pokudjimbylposkytnut dohlednebopoučeníobezpečnémpoužíváníspotřebičeapokudpochopilyrizikastímspojená.
8. Dětisinesmísespotřebičemhrát.
9. Čištěníauživatelskouúdržbunesmíprovádětděti,pokudnejsoustarší8letanejsoupoddozorem. 10. Tentospotřebičbystenikdynemělizapínatprázdný,protožebytomohlomítzanásledekporuchu
spotřebičea/nebozraněníuživatele.
11. Nezapojujtespotřebičanineobsluhujteovládacípanelmokrýmarukama.
20
12.Neumisťujtespotřebičnahořlavémateriály,jakojeubrusnebozáclona,anidojejichblízkosti.
13.Pokud vidíte, že ze spotřebiče vychází tmavý kouř, okamžitě jej odpojte ze sítě. Před vyjmutím nádobyzespotřebičepočkejte,ažzespotřebičepřestanevycházetkouř.
14.Popoužitíspotřebičejsoukovovéčástivelmihorké,nedotýkejtesejich.
15.Ingredience na smažení/vaření vždy vkládejte do fritovacího košíku, aby se zabránilo jejich kontaktustopnýmitělesy.
16.Nikdynenaplňujtefritovacínádobuolejem,protožebytomohlozpůsobitnebezpečípožáru.
17.Běhemprovozuspotřebičenezakrývejteotvorypropřívodaodvodvzduchu.
18.Připoužívánívblízkostidětíjenutnýpečlivýdohled.
19.Nepoužívejtespotřebičvenku.Tentospotřebičjeurčenpouzeprodomácípoužití,uvnitřavsuchu.
20.Předpoužitímumístětevýrobeknatvrdý,rovný,stabilníasuchýpovrch.
21.Pokudspotřebičnefungujetak,jakbyměl,pokudbylvystavenostrémuúderu,spadl,bylpoškozen, ponechánvenkunebospadldovody,nepoužívejtejej.
22.Pokudspotřebičnenípoužíván,přivýměněpříslušenstvíneboběhemčištěníbystespotřebičnikdy nemělinechávatzapnutýanizapojenýdonapájení.
23.Neopírejtespotřebičozeďneboojinéspotřebiče.Ponechejtealespoň20cmvolnéhoprostorupo stranáchspotřebičeanadním.Naspotřebičnicnepokládejte.
24.Nepoužívejtespotřebičkžádnémujinémuúčelu,nežjepopsánvtomtonávodu.
25.Běhempoužívánínenechávejtespotřebičbezdozoru.
26.Během horkovzdušného fritování je horká pára uvolňována otvory pro výstup vzduchu. Udržujte ruceaobličejvbezpečnévzdálenostiodpáryaotvorůprovýstupvzduchu.Přivyjímánínádobyze spotřebičetakédávejtepozornahorkoupáruavzduch.
27.Předjakýmkoličištěním,údržbounebouskladněnímvždyzkontrolujte,žespotřebičzcelavychladl.
28.Nepoužívejte výrobek v blízkosti plynu nebo jiných hořlavých materiálů (jako je benzen, ředidlo, spreje atd.).
29.Nepoužívejtetentospotřebičvblízkostivody.Tentoproduktbynemělbýtpoužívánvbezprostřední blízkostivody,jakojevana,umyvadlo,bazénatd.,kdehrozírizikoponořenínebopocákánívodou. Neobsluhujtespotřebičmokrýmarukama.
30.Na tento spotřebič nepoužívejte ostré nebo drsné předměty; používejte pouze plastové nebo dřevěnénáčiníodolnévůčiteplu,abystenepoškodilinepřilnavýpovrch.
31.Spotřebičsmíbýtobsluhovánpouzevuzavřenépoloze.
32.Tento spotřebič byste nikdy neměli zapínat prázdný (kromě prvního použití), protože by to mohlo mítzanásledekporuchuspotřebičea/nebozraněníuživatele.
33.Dospotřebičesenesmívkládatpřílišvelképotraviny,alobalovéfólienebokovovénáčiní,protože bytomohlozpůsobitpožárneboúrazelektrickýmproudem.
34.Tentospotřebičneníurčenktomu,abybylovládánpomocíexterníhočasovačenebosamostatného systémudálkovéhoovládání.
35.Nazačátkupoužíváníjemožné,žeucítítejemnýzápach,dokudspotřebičnedosáhnesvétepelné stability.
36.Spotřebič je vybaven mikrospínačem, který ho automaticky vypne, pokud je během používání vytaženanádoba.
37.Přestožebylvýrobekzkontrolován,jehopoužitíadůsledkyjsouvýhradněodpovědnostíuživatele.
2)Části
Spotřebičobsahujenásledujícíčásti:
Obr. 1 (viz: OBRÁZKY, Obr. 1.)
1. ovladač teploty |
4. kontrolka napájení |
7. spodní kryt |
10. košík |
2. kontrolka nahřívání |
5. hlavní jednotka |
8. tlačítko pro uvolnění košíku |
11. výstup vzduchu |
3. časovač/vypínač |
6. nádoba |
9. rukojeť košíku/nádoby |
|
21
3)Předprvnímpoužitím
1.Odstraňtezespotřebičeveškerýobalovýmateriál,samolepkyčištítky(kroměvýrobníhoštítku).
2.Otřetehlavníjednotkuhorkovzdušnéfritézyměkkýmnavlhčenýmhadříkemadůkladnějiosušte.
3.Uchopte rukojeť košíku/nádoby a vytáhněte nádobu z hlavní jednotky. Vyjměte fritovací košík zvednutím plastového krytu a stisknutím tlačítka pro uvolnění košíku, poté ho zvedněte a vyjměte.
4.Vyčistětespotřebič(vizčást„Čištěníaúdržba“)
5.Umístětehlavníjednotkufritézynastabilní,tepelněodolnýpovrchvevýšce,kterájepohodlnáprouživatele.
6.Zapojtespotřebičdosítěazapněteho(naprázdno).Nechtehoběžetpřibližně10minut–tozabránítomu,abypočátečníkouřnebozápachovlivňovalchuťjídla.
POZNÁMKY:Připrvnímpoužitífritézymůžedojítkevznikumírnéhokouřenebozápachu.Tojenormálníabrzytovymizí.Běhempoužívánízajistětekolemfritézydostatečnévětrání.
4)Použití
POZNÁMKA:Nikdynepoužívejtenádobubezřádněvloženéhokošíku.Pokudnebudenádobasprávněvloženadofritézy,nebudespotřebičfungovat.
1.Zapojtespotřebičdosítě.
2.Předehřejte fritézu cca 5 minut pomocí časovače a ovladače teploty. Rozsvítí se kontrolka zapnutí (zelená) a zahřívání (oranžová), která signalizuje, že se fritéza zahřívá. Jakmile dosáhne požadovanéteploty,topnétělesoakontrolkaseautomatickyvypnou(aznovusezapnoupřiudržovánínastavenéteploty).
3.Pozahřátívytáhnětenádobuzhlavníjednotkypomocírukojeti.Umístětenádobunaplochýastabilnípovrchodolnýprotiteplu.
4.Vložteingrediencedokošíkuapotézasuňtenádobuzpětdohlavníjednotky.
Poznámka: Nedávejte do košíku nebo nádoby olej. Nikdy nenaplňujte košík nad značku MAX. Nikdy nepoužívejte nádobu bez košíku. Během a bezprostředně po použití se nádoby nedotýkejte,protožejevelmihorká.Vždyjidržtepouzezarukojeť.
5.Pomocíovladačeteplotynastavtenafritézepožadovanouteplotu.
6.Zjistětepotřebnoudobupřípravyprodanéingredienceapomocíčasovače/vypínačenastavteodpovídajícídobu(vizčást„vařeníarecepty“);pouvolněnízačnečasovačodpočítávat.
7.Některé ingredience mohou vyžadovat zkontrolování nebo protřepání v polovině doby přípravy. Vytáhněte nádobu z hlavní jednotky pomocí rukojeti. Ujistěte se, že jste omylem neoddělili nádobuodkošíku(udržujteochrannýkrytstálezavřený).Nádobujemněprotřepejteapotéjizasuňtezpětdohlavníjednotky,zavřetejiapokračujtevevaření.
8.Po skončení vaření a uplynutí přednastaveného času časovač „zazvoní“. Opatrně otevřete nádobu a zkontrolujte, zda jsou ingredience hotové. Pokud nejsou ingredience uvařené, zavřete nádobu a použijte časovač/vypínač k upravení doby přípravy podle potřeby. Pokud je jídlo uvařené, vyjměte košík z nádoby a vyprázdněte obsah na talíř. Pokud je jídlo velké nebo křehké, použijtetepelněodolnékleště(nejsousoučástíbalení).Nepoužívejteruce.
POZNÁMKA: Před použitím fritézu vždy předehřejte nebo k době přípravy přidejte cca 3-5 minut. Pokud je třeba během používání upravit dobu přípravy nebo teplotu, jednoduše upravte nastavení pomocí časovače nebo kolečka na regulaci teploty. Během používání se oranžová kontrolka nahřívání rozsvěcuje a zhasíná, což signalizuje, že spotřebič udržuje zvolenouteplotu.
POZNÁMKY:
Popoužitívždyodpojtespotřebičzesítě.
Nepodávejtejídlopřímoznádoby,protožesenadněmůžehromaditpřebytečnýolejavytéctnaingredience.Vždyvyjmětekošíkznádobystisknutímtlačítkanarukojetikošíku/nádoby.
Spotřebičmůžetetakévypnoutručně.Abystetakučinili,otočteovladačemteplotydopoziceOFFnebovytáhnětenádobu.
TIPY:
Prosnazšímanipulaci/protřepánímůžetekošíkvyjmoutznádobyazatřepatpouzekošíkem.
Pokudnastavítečasovačnapolovičnídobypřípravy,zvukovýsignálčasovačevámpřipomene,kdyjetřebaingredienceprotřepat.Tovšakznamená,žepoprotřepánímusíteznovunačasovači nastavitzbývajícídobupřípravy.
Tip: Pokud nastavíte časovač na plnou dobu přípravy, během vaření před dokončením nezazní žádný zvukový signál časovače, nádobu můžete kdykoli vytáhnout, abyste zkontrolovali ingredience.Napájeníseautomatickyvypneaobnovísepoté,conádobuvrátítezpětdospotřebiče(vtétosituacičasovačnadáleodpočítává).
5)Vařeníarecepty
Následujícítextjepouzevodítkempropřípravuněkterýchdruhůpotravinpomocífritézy.Přípravujídlabystemělivždysledovat.
POZNÁMKA:Vezměteprosímnavědomí,žetatonastaveníjsouorientační.Ingrediencesemohoulišitsvýmpůvodem,velikostí,tvaremaznačkou,protonemůžemezaručitnejlepšínastavení pro vaše ingredience.
TIPY:
—Menšípřísadyobvyklevyžadujíoněcokratšídobupřípravynežvětšíingredience.
—Většímnožstvípřísadvyžadujepouzeoněcodelšídobupřípravyamenšímnožstvípřísadpouzemírněkratšídobupřípravy.
—Protřepánímenšíchingrediencívpolovinědobypřípravyoptimalizujekonečnývýsledekamůžezabránitnerovnoměrněosmaženýmingrediencím.
—Prokřupavývýsledekpřidejtekčerstvýmbramborámtrochuoleje.Ingrediencevefritézesmažtedoněkolikaminutpopřidáníoleje.
—Vhorkovzdušnéfritézenepřipravujteextrémněmastnéingredience,jakojsouklobásy.
—Občerstvení,kterélzepřipravitvtroubě,lzepřipravitivefritéze.
—Optimálnímnožstvípropřípravukřupavýchhranolekje500gramů.
—Krychléasnadnépřípravěplněnýchdobrotpoužijtehotovétěsto.Předempřipravenétěstotakévyžadujekratšídobupřípravyneždomácítěsto.
—Pokudchcetepéctdortneboquichenebopokudchcetesmažitkřehkéneboplněnéingredience,vložtedofritovacíhokošíkupečicíplechnebopekáč.
—Fritézumůžetetaképoužítkohřátíingrediencí.Chcete-livníohřátingredience,nastavteteplotuna150oC po dobu až10 minut.
Ingredience |
Teplota oC |
Čas (min) |
rozmrazování |
80 |
5-10 |
mražené hranolky |
200 |
13-18 |
kuřecí křidýlka |
200 |
17-22 |
kuřecí stehýnka |
200 |
20-25 |
maso |
200 |
10-15 |
krevety |
160 |
6-10 |
ryby |
180 |
8-15 |
dort |
180 |
8-12 |
22
symbol |
význam |
symbol |
význam |
|
rozmrazování |
maso |
|||
hranolky |
krevety |
|||
kuřecí křidýlka |
ryby |
|||
kuřecí stehýnka |
dort |
|||
6)Čištěníaúdržba
Předprováděnímjakéhokoličištěníneboúdržbyvypněteaodpojtefritézuzesítěanechtejizcelavychladnout.
1.Otřetehlavníjednotkufritézyměkkýmnavlhčenýmhadříkemadůkladnějiosušte.Neponořujtehlavníjednotkufritézydovodyanijinýchtekutin.
2.Vyčistětekošíkanádobuvteplévoděsesaponátem,potéjeopláchněteadůkladněosušte.Kčištěnífritézyčipříslušenstvínikdynepoužívejtehrubéneboabrazivníčisticíprostředkynebo drátěnky,abynedošlokpoškozeníspotřebiče.
POZNÁMKY:Fritézubysteměliočistitpokaždémpoužití.
Neponořujtehlavníjednotkuhorkovzdušnéfritézydovodyanijinýchtekutin.Kčištěnífritézyčipříslušenstvínikdynepoužívejtehrubéneboabrazivníčisticíprostředkynebodrátěnky, abynedošlokpoškozeníspotřebiče.
SKLADOVÁNÍ:Předuloženímnachladnéasuchémístozkontrolujte,žejefritézachladná,čistáasuchá.Nikdyneomotávejtešňůrupevněkolemfritézy:omotejtejivolně,abynedošlokpoškození.
7)Řešeníproblémů
Problém |
Možná příčina |
Možné řešení |
|
Horkovzdušná fritéza |
Spotřebič není zapojený do sítě. |
Zapojte napájecí kabel do uzemněného zdroje napájení. |
|
nefunguje |
|||
Nebyl nastaven časovač. |
Chcete-li spotřebič zapnout, otočte kolečkem časovače na |
||
požadovanou dobu přípravy. |
|||
Nádoba není správně vložena. |
Zasuňte nádobu do spotřebiče správně. |
||
Ingredience smažené |
Příliš velké množství ingrediencí |
Dávejte do košíku menší množství ingrediencí. Menší množ- |
|
v horkovzdušné fritéze |
v košíku |
ství se také osmaží rovnoměrněji. |
|
nejsou hotové. |
|||
Příliš nízká nastavená teplota |
Otočte kolečkem na regulaci teploty na požadovanou teplotu |
||
(viz kapitoly „Použití“ a „Vaření a recepty“). |
|||
Příliš krátká doba přípravy |
Otočte časovačem na požadované nastavení doby přípravy |
||
(viz kapitoly „Použití“ a „Vaření a recepty“). |
|||
Ingredience nejsou v |
Ingredience nebyly během přípra- |
Ingredience, které se překrývají (např. hranolky), je třeba v |
|
horkovzdušné fritéze |
vy protřepány. |
polovině doby přípravy protřepat. Viz sekce “Použití” a “Va- |
|
osmažené rovnoměrně. |
ření a recepty” |
||
Smažené pochutiny |
Příprava jídla, které je třeba při- |
Použijte vhodné suroviny nebo zkuste ingredience lehce |
|
nejsou po vyndání z |
pravovat v klasické fritéze. |
potřít trochou oleje, abyste získali křupavější výsledek. |
|
fritézy křupavé. |
|||
Nedokážu pořádně |
V košíku je příliš mnoho ingre- |
Nepřeplňujte košík, viz kapitola „Použití“. |
|
zasunout nádobu do |
diencí. |
||
spotřebiče. |
|||
Košík není správně umístěn v |
Zatlačte košík dolů do nádoby, dokud neuslyšíte cvaknutí. |
||
nádobě. |
|||
23
Ze spotřebiče vychází |
Ingredience jsou příliš mastné. |
Při smažení mastných ingrediencí do nádoby vyteče velké |
|
bílý kouř. |
množství oleje. Olej vytváří bílý kouř a nádoba se může |
||
zahřát více než obvykle. To nemá vliv na spotřebič, ani na |
|||
konečný výsledek. |
|||
Nádoba stále obsahuje zbytky |
Bílý kouř je způsoben zahřátím tuku v nádobě. Po každém |
||
tuku z předchozího použití. |
použití se ujistěte, že jste nádobu a košík řádně vyčistili. |
||
Čerstvé hranolky |
Byl použit nesprávný typ brambor. |
Používejte čerstvé brambory a ujistěte se, že během smažení |
|
jsou osmažené |
zůstávají pevné. |
||
nerovnoměrně |
|||
Bramborové tyčinky nebyly před |
Bramborové tyčinky důkladně opláchněte, aby se z povrchu |
||
smažením opláchnuté. |
odstranil škrob. |
||
Hranolky nejsou |
Nesprávné množství oleje a vody v |
Před přidáním oleje se ujistěte, že jste bramborové tyčinky |
|
křupavé |
hranolkách. |
řádně osušili. |
|
Pro křupavější výsledek nakrájejte brambory na menší hra- |
|||
nolky. |
|||
Pro křupavější výsledek přidejte o trochu více oleje. |
|||
EE
Täname, et valisite Delimano toote!
Delimanopakubuuenduslikkejakvaliteetseidkööginõusidja-tarvikuid,misonloodudtervislike,maitsvatejanauditavatetoitudevalmistamiseks–niiettevalmistustekskuikaküpsetamiseks ningsamutisöömiseks,julgustadesväljendamaomakirgetoiduvalmistamisejaserveerimisevastumistahestasemeloskustejuures.Küpsetage.Tundkerõõmu.Igapäev.
KõikiDelimanotooteidpeetaksevägaväärtuslikuksjaseepärastmeeldibvõltsijatelemeietooteidjäreleteha.Sellistehalvakvaliteedi,garantiijahooldusetatoodetegakaasnevadklientidele ebameeldivused. Palun teatage kõigist kopeeritud, võltsitud, sarnastest toodetest või volituseta edasimüüjast e-kirjaga aadressil brand.protection@studio-moderna.com ja aidake meil võltsimisega võidelda.
DelimanokuumaõhufritüürPRO–Kasutusjuhend
Lugege see juhend enne toote kasutamist tähelepanelikult läbi ja hoidke edaspidiseks alles.
1) HOIATUSED
1. Pange toitepistik ainult toote/laadija nimiandmetele vastava elektrivõrgu pistikupessa.
Väärkasutamine võib tuua kaasa elektrikatkestuse või seadme rikke.
2. See seade on varustatud maandatud pistikuga. Veenduge, et teie maja seinakontakt oleks korralikult maandatud.
3. Elektrilöögi ohu vältimiseks ärge kastke seadme juhet, toitepistikut või muid osi vette või muudesse
vedelikesse.
4. Ärge proovige seadet ise parandada ega muuta ning tagage, et seadme kõik parandustööd teeks sobivakvalifikatsioonigatehnik.
5. Kui toitejuhe on kahjustatud, peab vaid volitatud ja kvalifitseeritud hooldustöötaja selle koheselt asendama.
6. Hoidke seadme juhet ja toitepistikut kuumadest pindadest eemal.
7. Lapsed alates 8. eluaastast ning füüsilise, sensoorse või vaimupuudega või vajalike kogemuste või teadmisteta isikud tohivad seadet kasutada ainult järelevalve all või pärast seda, kui neid on õpetatud seadet ohutult kasutama ja nad mõistavad seadme kasutamisega kaasnevaid ohte.
8. Jälgige, et lapsed ei mängiks selle seadmega.
9. Lapsed alla 8. eluaasta tohivad seadet puhastada ja hooldada vaid vanemate järelvalve all.
10. Seade ei tohiks kunagi töötada tühjana, kuna selline toiming võib põhjustada seadme rikke ja/
või vigastusi kasutajale.
11. Ärgekasutagejaühendageseadetvooluvõrkumärgadekätega.
12. Seadet ei tohi kasutada kardinate ja muude kergestisüttivate materjalide lähedal ega all ning seda tuleb hoolikalt jälgida.
13. Kui märkate seadmest väljuvat tumedat suitsu, tõmmake seade koheselt vooluvõrgust välja. Enne korvi eemaldamist seadmest oodake, kuni suits on kadunud.
14. Pärast seadme kasutamist on seadme metallosad väga kuumad, vältige nendega kokkupuudet.
24
15.Pange praetud/küpsetatud koostisosad alati fritüüri korvi, et vältida kokkupuudet kütteelementidega.
16.Ärge kunagi täitke korvi õliga, kuna see võib põhjustada tuleohtu.
17.Ärge katke õhu sisseja väljalaskeavasid seadme töötamise ajal.
18.Laste läheduses kasutamisel on vajalik hoolikas järelvalve.
19.Seeseadeonettenähtudkasutamiseksüksneskuivaltkodusesmajapidamisesjasiseruumides.
20.Enne kasutamist pange toode kõvale, tasasele, tugevale ja kuivale aluspinnale.
21.Ärge kasutage seaded kui: seade ei tööta nii nagu peaks, on saanud järsu löögi, kukkunud, vigastatud, jäetud õue või kukkunud vette.
22.Seda seadet ei tohiks kunagi sisse lülitada ega vooluvõrku ühendada, kui seadet ei kasutata, vahetatakse lisaseadmeid või puhastatakse.
23.Ärge asetage seadet seina ega muude seadmete vahetuslähedusse. Jätke seadme alla ja kohale vähemalt 20 cm vaba ruumi. Ärge asetage midagi seadme peale.
24.Ärge kasutage seadet muul eesmärgil, kui käesolevas juhendis kirjeldatud.
25.Ärge laske seadmel töötamise ajal järelvalveta töötada.
26.Kuumaõhu fritüürimisel eraldub õhu väljalaskeavade kaudu kuum aru. Hoidke oma käsi ja nägu aurust ja õhu väljalaskeavadest ohutul kaugusel. Samuti olge ettevaatlik ka fritüüri korvi eemaldamisel seadmest.
27.Enne puhastamist, hooldamist või hoiustamist veenduge, et seade oleks pärast kasutamist täielikult jahtunud.
28.Ärge kasutage seadet gaasi või teiste kergestisüttivate materjalide (nt bensiin, lahusti, aerosool jne) läheduses.
29.Seda toodet ei tohiks kasutada vee vahetus läheduses, kus võib tekkida veekahjustuse võimalus. Ärge kasutage seadet märgade kätega.
30.Ärge kasutage selle seadmega tugevaid, abrasiivseid puhastusaineid. Mittenakkuva pinna kahjustamise vältimiseks kasutage ainult kuumuskindlat plastikust või puust spaatlit.
31.Seadet tohib kasutada ainult suletud asendis.
32.Ülemäärast toitu, fooliumisse pakitud toitu ega söögiriisti ei tohi asetada seadmesse, kuna need võivad kahjustada tulekahju või elektrilöögi.
33.Seade ei ole ette nähtud kasutamiseks välise taimeri või eraldi kaugjuhtimispuldi abil.
34.Kasutamise alguses võib tunda seadme juures kerget lõhna kuni seade saavutab oma soojusliku stabiilsuse.
35.Seadeonvarustatudlülitiga,mislülitabseadmeautomaatseltvälja,kuifritüürikorvtõmmatakse kasutamise ajal välja.
36.Kuigitoodetonkontrollitud,vastutabainuüksikasutajasellekasutamisejavõimaliketagajärgede eest.
2)Osad
Seade sisaldab järgmisi osi järgmiste funktsioonide jaoks:
Joonis 1 (vt: JOONISED, Joonis 1)
1. |
Temperatuuri regulaator |
4. |
Toite märgutuli |
7. |
Alumine ümbris |
10. |
Korv |
2. |
Kuumutamise märgutuli |
5. |
Põhiseade |
8. |
Korvi/kausi vabastusnupp |
11. |
Õhu väljalaskeava |
3. |
Taimer/toitenupp |
6. |
Korv/kauss |
9. |
Korvi käepide |
||
3)Enneesimestkasutuskorda
1.Enne seadme esmakordset kasutamist eemaldage kõik reklaamja pakkematerjalid.
2.Puhastagekuumaõhufritüüripõhiseadepehmeniiskelapigajakuivatagehoolikalt.
3.Haarake korvi/kausi käepidemest ja tõmmake kauss põhiseadmest välja. Eemaldage küpsetuskorv, lükates plastkatet ja vajutades korvi vabastusnuppu, seejärel tõstke see kausist üles ja välja.
4.Puhastage seade (palun lugege jaotist ´´Puhastamine ja hooldus´´).
5.Asetagekuumaõhufritüüripõhiseadestabiilsele,kuumakindlalepinnale.
6.Ühendageseadetoiteallikagajalülitage(tühi)seadesisseumbes10minutiks–seehoiabäratoidumaitsetmõjutavasuitsuvõilõhna.
MÄRKUSED:Kuumaõhufritüüriesmakordselkasutamiselvõibtekkidakergesuitsvõilõhn.Seeonnormaalneningvaibubpeagi.Kasutageseadmeümberpiisavatventilatsiooni.
25
4)Kasutamine
MÄRKUS:Ärgekunagikasutagekaussi,kuikorvpolesellessekorralikultpaigutatud.Kuikorvpolekausikülgekorralikultkinnitatud,siisseadeeitööta.
1.Ühendage seade toiteallikaga.
2.Kuumutakuumaõhufritüüriumbes5minutit,kasutadestaimeri/toitenuppujatemperatuuriregulaatorit.Toitemärgutuli(roheline)jakuumutusmärgutuli(oranž)süttivad,misannabmärku, etseadeonsaavutanudvajalikutemperatuuri.Kuisoovitudtemperatuuronsaavutatud,kustuvadtuledautomaatselt(jalülituvaduuestisisse,kuiseadehoiabtemperatuuri).
3.Kuieelsoojendusonlõppenud,tõmmakeküpsetuskausskäepidemeabilvälja.Asetagenõutasasele,kindlalekuumuskindlalepinnale.
4.Asetagekoostisosadkorvijalibistageküpsetuskausstagasipõhiseadmesse.
Märkus: Ärge täitke korvi ega kaussi õliga. Ärge kunagi täitke korvi rohkemalt kui MAX tähiseni. Ärge kunagi kasutage kaussi ilma korvita. Ärge kasutage kaussi kohe, kui see veel onvägakuum.Hoidkeseadetainultkäepidemest.
5.Kasutagetemperatuurijuhtnuppu,etkuumaõhufritüürseadistadavajalikulekuumusele.
6.Määrakekoostisosadejaoksvajalikküpsetusaegjakasutageselleksajaseadmisekstaimerit.
7.Mõnikoostisosavõibvajadaküpsetusajakeskelkontrollivõisegamist.Tõmmakekausspõhiseadmestkäepidemeabilvälja.Ärgeeraldagekaussijakorvitahtmatult(hoidkekaitsekatealati suletuna).Raputagekaussiõrnaltjalibistageseepõhiseadmessetagasi,etseadesulgedajajätkataküpsetamisega.
8.Kui küpsetamine on lõppenud ja eelmääratud aeg on möödunud, kostab taimeri helisignaal. Kaussi ettevaatlikult avades kontrollige, kas koostisosad on valmis. Kui koostisosad pole küpsenud,sulgegekaussjakasutagetaimerit/juhtnuppu,etküpsetusaegavastavaltreguleerida.Kuitoitonküpsenud,eemaldagekorvkausisjatühjendageseejärelkorvisolevsisu.Kuitoit on suur või habras, kasutage kuumuskindlaid tange (ei kuulu komplekti).
MÄRKUS:Ennetoiduvalmistamistkuumutagealatikuumaõhufritüürvõilisageküpsetusajaleumbes3-5minutitjuurde.Kuiküpsetusaegavõitemperatuuriseadettulebkasutamise ajal muuta, kasutage reguleerimiseks lihtsalt taimeri või temperatuuri juhtnuppe. Kasutamise ajal lülitub oranž märgutuli sisse ja välja, andes märku, et seade hoiab valitud temperatuuri.
MÄRKUSS:
Pärastkasutamisteemaldageseadealativooluvõrgust.
Ärge kallutage toitu otse korvist taldrikule, kuna liigne õli koguneb seadme kaussi ja võib koostisosadele lekkida. Eemaldage korv alati kausist, vajutades korvi/kausi käepidemel asuvale nupule.
Saateseadmekakäsitsiväljalülitada.SellekskeeraksetemperatuurijuhtnuppasendisseOFFvõitõmmakekaussvälja.
NÕUANDED:
Lihtsamaks käsitsemiseks/segamiseks võite korvi kausist eemaldada ja raputada ainult korvi.
Kui seate taimeri poolele ettevalmistusajale, kuulete taimeri helisemist, kui peate koostisosi segama. See tähendab aga seda, et pärast segamist tuleb taimer uuesti seadistada järelejäänud valmistusajale.
Nipp: Kui seate taimeril täieliku ettevalmistusaja, ei kõla poole küpsetamise pealt taimeri helisemist. Koostisosade segamiseks võite kaussi seadmest igal ajal välja tõmmata ja toidu lülitub automaatselt välja ning jätkub pärast kausi asetamist seadmesse tagasi (taimer töötab selles olukorras edasi).
5)Küpsetaminejaretseptid
Järgnevonainultjuhisteatudtüüpitoitudekuumtöötlemisekskuumaõhufritüüriga.Toiduvalmistamisttuleksalatikaisejälgida.
MÄRKUS: Pidage meeles, et need seadistused on soovituslikud. Kuna koostisosad erinevad nii päritolu, suuruse, kuju kui ka kaubamärgi poolest, siis ei saa me teie koostisosadele parimat seadistust tagada.
NÕUANDED:
—Väiksemad koostisosad nõuavad tavaliselt pisut lühemat valmistamisaega kui suuremad koostisosad.
—Suurem koostisosade kogus nõuab pisut pikemat ja väiksem koostisosade kogus pisut lühemat valmistamisaega.
—Väiksemate koostisosade segamine ettevalmistusaja poole peal optimeerib lõpptulemust ja aitab vältida ebaühtlaselt küpsetatud koostisosade teket.
—Krõbeda tulemuse saamiseks lisage värsketele kartulitele veidi õli. Küpsetage koostisosad seadmes mõne minuti jooksul pärast õli lisamist.
—Ärge valmistage kuumaõhu fritüüris eriti rasvaseid koostisosi.
—Suupisteid, mida saab ahjus valmistada, saab valmistada ka kuumaõhu fritüüris.
—Krõbedate friikartulite valmistamiseks on optimaalne kogus 500g.
—Kasutage eelnevalt valmistatud tainast, et valmistada suupisteid kiiresti ja lihtsalt. Ettevalmistatud tainas nõuab ka lühemat valmistamisaega kui kodune tainas.
—Kui soovite kooki või quiche’I küpsetada, asetage küpsetusvorm küpsetuskorvi.
—Seda seadet saate kasutada ka koostisosade soojendamiseks. Koostisosade uuesti kuumutamiseks seadke temperatuur kümneks minutiks 150oC juurde.
Temperatuur oC |
Aeg (min) |
|||||
Sulatamine |
80 |
5-10 |
||||
Friikartulid |
200 |
13-18 |
||||
Kanatiivad |
200 |
17-22 |
||||
Kanakoivad |
200 |
20-25 |
||||
Liha |
200 |
10-15 |
||||
Krevetid |
160 |
6-10 |
||||
Kala |
180 |
8-15 |
||||
Kook |
180 |
8-12 |
||||
Tähistus |
Tähendus |
Tähistus |
Tähendus |
|||
Sulatamine |
Liha |
|||||
26
Friikartulid |
Krevetid |
|||
Kanatiivad |
Kala |
|||
Kanakoivad |
Kook |
|||
6)Puhastaminejahooldus
Pärastkasutamistlülitageseadealativäljajavõtketoitepistikelektrivõrgupistikupesastvälja.Enne puhastamist laske seadmel jahtuda.
1.Puhastagekuumaõhufritüüripõhiseadepehmeniiskelapigajakuivatagehoolikalt.Ärgekastkeseadmepõhiseadetvetteegamuudessevedelikesse.
2.Puhastage küpsetuskorv ja –kauss sooja seebiveega ning loputage ja kuivatage hoolikalt. Ärge kunagi kasutage kuumaõhu fritüüri või selle lisaseadmete puhastamiseks tugevaid või abrasiivseidpuhastusvahendeidegaküürimisvahendeid,misvõivadseadetkahjustada.
MÄRKUS:Kuumaõhufritüürtulebpuhastadapärastigatkasutuskorda.
Ärgekastkekuumaõhufritüüripõhiseadetvetteegamuudessevedelikesse.Ärgekunagikasutageseadmevõisellelisaseadmetepuhastamisekstugevaidvõiabrasiivseidpuhastusvahendeid egaküürimisvahendeid,misvõivadseadetkahjustada.
HOIUSTAMINE:Ennejahedasse,kuivakohtahoiustamistkontrollige,kaskuumaõhufritüüronjahtunud,puhasjakuiv.Kahjustustevältimiseksärgekunagikeeraketoitejuhetümberseadme.
7) Veaotsing
Probleem |
Võimalik põhjus |
Võimalik lahendus |
|
Seade ei tööta |
Seadepolevooluvõrkuühendatud. |
Ühendage toitekaabel maandatud toiteallikaga. |
|
Taimerit pole seadistatud. |
Seadmesisselülitamisekspööraketaimerinuppvajalikuküpse- |
||
tusajani. |
|||
Kauss pole õigesti paigaldatud. |
Asetage kauss korralikult seadmesse. |
||
Seadmegaküpsetatudkoosti- |
Koostisosade kogus korvis on liiga suur. |
Asetage väiksem kogus koostisosi korvi. Vähema koostisosade korral |
|
sosad ei valmi |
toimubküpsetamineühtlasemalt. |
||
Seadistatud temperatuur on liiga madal. |
Keerake temperatuuri juhtnuppu soovitud temperatuurile (palun |
||
lugegejaotist´´Kasutamine´´ja´´Küpsetaminejaretseptid´´). |
|||
Küpsetusaegonliigalühike. |
Keeraketaimerinuppvajalikuküpsetusajaseadmiseks(palunlugege |
||
jaotist´´Kasutamine´´ja´´Küpsetaminejaretseptid´´). |
|||
Seadmesküpsevadkoostisosad |
Küpsetamiseajalkoostisosieisegatud. |
Koostisosad,misasuvadüksteisepealvõiüleüksteise(ntfriikartu- |
|
ebaühtlaselt |
lid), tuleb neid ettevalmistusaja poole peale segada. Palun lugege |
||
jaotist´´Kasutamine´´ja´´Küpsetaminejaretseptid´´. |
|||
Fritüüritudsuupistedpolesead- |
Kasutatudonkoostisosi,milleküpset- |
Kasutage sobivaid suupisteid või pintseldage nendele koostisos- |
|
mest välja tulles krõbedad |
amiseksonvajatavalistfritüüri. |
adele kergelt õli, et saada krõbedam tulemus. |
|
Ma ei saa kaussi korralikult |
Korvis on liiga palju koostisosi. |
Ärgetäitkekorviüle,palunlugegejaotist´´Kasutamine´´. |
|
seadmesse asetada |
|||
Korv ei ole korrektselt kaussi asetatud. |
Lükakekorvkausialla,kunikuuleteklõpsatust. |
||
Seadmest väljub valge suits |
Koostisosad on liiga rasvased |
Rasvastekoostisosadeküpsetamisellekibkaussisuurkogusõli.Õli |
|
tekitab valget suitsu ja kauss võib kuumeneda rohkem, kui tavaliselt. |
|||
See ei mõjuta seadet ega lõpptulemust. |
|||
Kausssisaldabvarasemastküpsetamisest |
Valget suitsu põhjustab rasva kuumenemine kausis. Puhastage |
||
rasvajääke. |
korralikult kauss ja korv pärast igat kasutamist. |
||
Värskedfriikartulidküpsevad |
Kasutatudonvalettüüpikartulit. |
Kasutage värsket kartulit. |
|
ebaühtlaselt |
|||
Enneküpsetamistonvärskedfriikartulid |
Loputage friikartulid korralikult, et eemaldada tärklis. |
||
jäänud loputamata. |
|||
27
Värsked friikartulid pole krõbedad |
Vale kogus õli ja vett friikartulites |
Enne õli lisamist kuivatage friikartulid korralikult. |
Lõike krõbedama tulemuse saamiseks friikartulid väiksemaks. |
||
Krõbedama tulemuse saavutamiseks lisage veidi rohkem õli. |
||
HR
Zahvaljujemo na odabiru Delimano proizvoda.
Delimano ima širok raspon proizvoda za kuhinju i kuhanje, dizajniranih kako bi pružili zdravo, ukusno i zabavno iskustvo u kuhinji (u pripremanju hrane, kuhanju i uživanju u hrani). Neka kuhanjepostanestrastizabava,bezobziranavašekulinarskoumijeće.Kuhajte.Uživajte.Svakidan.
SviDelimanoproizvodismatrajuseiznimnovrijednima,zbogčegasupodložnistvaranjukrivotvorinaiznimnološekvaliteteizlouporabipravapotrošačakojizatakvekrivotvorinenemajujamstvo i mogućnost popravka proizvoda ukoliko je potrebno. Molimo Vas da nam prijavite svaku kopiju, krivotvorinu i/ili neovlaštenog distributera na email: brand.protection@studio-moderna.com kako biste nam pomogli u borbi protiv krivotvorina i zaštiti Vaših prava.
DelimanofritezaPRO–uputezakorištenje
Molimo,pažljivopročitajteuputeprijekorištenjaproizvodaisačuvajteihuslučajubudućepotrebe.
1) UPOZORENJA
1. Uređaj uključujte u utičnicu čini napon odgovara naponu navedenom na proizvodu/punjaču. U suprotnombimoglodoćidostrujnogudarailikvaranaproizvodu.
2. Proizvod ima uzemljeni utilkač. Molimo, provjerite jesu li utičnice u vašem domu pravilno uzemljene.
3. Kako biste spriječili nastanak strujnog udara, kabel, utikače ili uređaj ne uranjajte u vodu ili bilo
kojudrugutekućinu.
4. Proizvodnepokušavajtesamimodificiratiilipopravljati.Ukolikojepotrebanpopravak,molimoda seobratiteodjelureklamacijailitrgoviniukojojjeproizvodkupljenjergasmijepopravljatijedino ovlašteno servisno osoblje.
5. Ukoliko je kabel oštećen, molimo da se obratite odjelu reklamacija ili trgovini u kojoj je proizvod
kupljenjergasmijemijenjatijedinoovlaštenoservisnoosoblje.
6. Kabeldržitepodaljeodzagrijanihpovršina.
7. Proizvod smiju koristiti djeca starija od 8 godina, kao i osobe smanjenih tjelesnih, osjetilnih ili mentalnih sposobnosti, ukoliko su pod nadzorom osoba odgovornih za njihovu sigurnost, ili su od njih dobile upute osigurnomnačinukorištenjaproizvodairazumijuopasnostikoje mogu nastati neispravnim korištenjem proizvoda.
8. Djecasenesmijuigratispoizvodom.
9. Djecamlađaod8godinanesmijučistitiiodržavatiproizvod,adjecastarijaod8godinamoraju
pritom biti pod nadzorom.
10. Uređaj nikada ne bi smio raditi kada je prazan jer bi to moglo uzrokovati kvar na uređaju i/ili nastanak ozljeda.
11. Ueđajneuključujteustrujuinedodirujtemokrimrukama.
12. Proizvodnestavljajtenailiublizinuzapaljivihmaterijala,poputstolnjakailizastora.
13. Ukoliko primijetite da iz uređaja izlazi tamni dim, odmah ga isključite. Pričekajte da dim pestane
izlaziti,azatimizvaditeposuduizuređaja.
14. Metalnidijelovisunakonkorištenjauređajajakovrući,nedodirujteih.
15. Sastojke koje namjeravate pržiti/kuhati uvijek stavljajte u posudu za prženje kako ne bi došli u dodirsgrijaćimelementima.
16. Uposuduzaprženjenikadanestavljajteuljejertomožeuzrokovatiopasnostodnastankapožara.
17. Zavrijemekorištenjauređajaneprekrivajteotvorezazrak.
18. Buditeiznimnooprezniprilikomkorištenjauređajaublizinidjeceidržiteihstalnopodnadzorom. 19. Proizvod ne koristite na otvorenom. Proizvod je namijenjen smo za koištenje u kućanstvu, na
suhom i zatvorenom mjestu.
20. Uređajprijekorištenjastavitenačvrstu,ravnu,stabilnuisuhupovršinu.
21. Uređaj ne koristite ukoliko ne radi kako bi trebao, ukoliko je udaren, ukoliko je pao, ukoliko je oštećen,ukolikojeostavljennaotvorenomiliukolikojepaouvodu.
28
22.Proizvodnikadanesmijeostajatiupaljeniliuključenustrujukadasenekoristi,prilikommijenjanja dijelovailizavrijemečišćenja.
23.Uređaj ne naslanjajte na zid ili na druge uređaje. Oko i iznad uređaja ostavite najmanje 20 cm prostora.Nestavljajteništanauređaj.
24.Proizvod koristite samo onako kako je opisano u uputama za korištenje.
25.Uređajneostavljajtebeznadzorazavrijemekorištenja.
26.Zavrijemekorištenja,krozotvoreizlazivrućizrak.Rukeilicedržitepodaljeodotvorazazrak.Uzto, pripazitenavrućizrakiparukojiizlazeprilikomvađenjaposudeizuređaja.
27.Priječišćenja,održavanjailispremanja,uvijekprovjeritejeliseuređajupotpunostiohladio.
28.Uređaj ne koristite u blizini plina ili ostalih zapaljivih materijala (poput benzena, razrjeđivača, raspršivača,itd.).
29.Proizvodnekoristiteublizinivode.Proizvodnikadanekoristiteublizinimjestakojasadrževodu, poput kada, umivaonika, bazena, itd., na kojima bi moglo doći do uranjanja proizvoda u vodu ili prskanjavodepoproizvodu.Uređajnekoristitekadasuvamrukemokreilivlažne.
30.Ne koristite oštre ili abrazivne predmete u blizini uređaja; kako ne biste oštetili neprijanjajuću površinuproizvoda,koristitesamoplastičneilidrvenelopaticeotpornenavisokutemperaturu.
31.Uređajsmijetekoristitijedinokadajezatvoren.
32.Uređaj nikada ne bi smio raditi kada je prazan (osim prilikom prvog korištenja) jer bi to moglo uzrokovatikvarnauređajui/ilinastanaktjelesnihozljeda.
33.U uređaj ne stavljajte velike komade hrane, metalnu foliju ili metalni pribor kako ne bi došlo do nastankapožarailistrujnogudara..
34.Uređaj nije namjenjen za koištenje s vanjskim timerom ili odvojenim sustavom daljinskog upravljanja.
35.Napočetkubistemogliosjetitimiriskojićenestatinakonštouređajdosegnetermalnustabilnost.
36.Uređaj ima mikro prekidač koji će ga automatski isključiti ukoliko se posuda povuče i izvadi za vrijemekorištenja.
37.Iako je sigurnost proizvoda provjerena, njegovo korištenje i posljedice korištenja odgovornost su korisnika.
2)Dijelovi
Ueđajsesastojiodsljedećihdijelova:
Slika 1 (pogledaj: SLIKE, Slika-Pic. 1)
1. |
Okretna tipka za kontrolu temperature |
4. |
Lampica napajanja |
7. |
Donji poklopac |
10. |
Košara za prženje |
2. |
Lampica zagijavanja |
5. |
Glavni dio uređaja |
8. |
Tipka za otpuštanje |
11. |
Otvor za |
3. |
Okretna tipka timera (vremena)/ |
6. |
Posuda |
košare za prženje |
zrak |
||
napajanja |
9. |
Ručka košare/posude |
|||||
3)Prijeprvogkorištenja
1.Maknitesveostatkepakiranjainaljepnice(osimnaljepnicenanazivnojpločici)izuređaja.
2.Glavnidiofritezeobrišitemekanomvlažnomkrpomipažljivoosušite.
3.Primiteučkuposude/košareiizvaditejeizuređaja.Košaruzaprženjeizvaditepodižućiplastičnipoklopacipritišćućitipkuzaotpuštanje,zatimjepodignitepremagoreiizvaditeizposude.
4.Očistiteuređaj(obratitepažnjunapoglavlje“Čišćenjeiodržavanje”).
5.Glavidiouređajastavitenastabilnupovršinu,otpornunavisoketemperature,čijavisinanajboljeodgovarakorištenju.
6.Utikač kabela uključite u utičnicu i okrenite ON kako biste upalili uređaj (dok je prazan) i ostavite ga da radi otprilike 10 minuta – to će spriječiti da dim i miris koji se stvaraju na početku utječunaokushrane.
NAPOMENE:Prilikomprvogkorištenjafriteze,pimijetitćetedimiliosjetitimiris.Tojenomalnoibrzoćenestati.Osigurajtedovoljnoprozračivanjaprilikomkorištenja.
4)Korištenje
NAPOMENA:Posudunikadanekoristiteukolikounjunistepravilnoumetnulikošaruzaprženje.Ukolikoposudanijepravilnoumetnuta,uređajnećeraditi.
1.Uređajuključiteustruju.
2.Pomoćutimeraitipkezakontrolutemperaturezagrijavajtefritezuotprilike5minuta.Lampicanapajanja(zelena)ilampicazagrijavanja(narančasta)ćeseupalitioznačavajućikakoseuređaj zagrijava.Kadasedosegneželjenatemperatura,grijačilampicazagrijavanjaćeseautomatskiugasiti(iponovnoupalitiprilikomodržavanjapostavljenetemperature).
3.Kadajezagrijavanjegotovo,pomoćuručkeizvaditeposuduzakuhanjeizglavnogdijelauređaja.Posudustavitenaravnuistabilnupovršinu,otpornunatoplinu.
4.Sastojkestaviteukošaruzaprženje,azatimposuduzakuhanjevratiteuglavnidiouređaja.
Napomena:Ukošaruzaprženjeiliposuduzakuhanjenestavljajteulje.KošaruzaprženjenikadanepunitevišeodoznakeMAX.Posudunikadanekoristitebezkošare.Zavrijemei neposrednonakonkorištenjanedodirujteposuduzakuhanjejerjejakovruća.Uvijekjedržitezaručku.
5.Pomoćuokretnetipkezakontrolutemperaturepostaviteželjenupostavkutoplinenafritezi.
6.Postavite vrijeme kuhanja za sastojke i koristite okretnu tipku timera/napajanja kako biste pravilno postavili vijeme (molimo da obratite pažnju na poglavlje “Kuhanje i recepti”); timer će započetisodbrojavanjemkadaseotpusti.
29
Loading…