инструкцияDeLonghi Eletta Cappuccino Top ECAM 45.760
KOFFIEAUTOMAAT
MÁQUINA DE CAFÉ
MAQUINA DE CAFÉ
ΜΗΧΑΝΗ ΤΟΥ ΚΑΦΕ
KAFFEMASKIN
KAFFEMASKIN
KAFFEMASKINE
KAHVINKEITIN
КОФЕ ДЕМДЕУ ҚҰРЫЛҒЫСЫ
KÁVÉFŐZŐGÉP
KÁVOVAR
KÁVOVAR
EKSPRES DO KAWY
APARAT DE PREPARAT CAFEA
KAHVE MAKİNESİ
ECAM20.11X — 21.11X — 22.11X
Посмотреть инструкция для DeLonghi Eletta Cappuccino Top ECAM 45.760 бесплатно. Руководство относится к категории кофеварки, 33 человек(а) дали ему среднюю оценку 8.7. Руководство доступно на следующих языках: русский. У вас есть вопрос о DeLonghi Eletta Cappuccino Top ECAM 45.760 или вам нужна помощь? Задайте свой вопрос здесь
Главная
DeLonghi | |
Eletta Cappuccino Top ECAM 45.760 | 0132215211 | |
кофеварка | |
8004399327849 | |
русский | |
Руководство пользователя (PDF) |
Производительность
Тип продукта | Комбинированная кофеварка |
Размещение бытового устройства | Столешница |
Количество носиков | 2 |
Вместимость в чашках | 2 чашек |
Тип кофе | Coffee beans, Ground coffee |
Тип кофеварки | Автоматическая |
Максимальное рабочее давление | 15 бар |
Встроенная мельница | Да |
Вместимость кофейных зерен | 400 g |
Самоочистка | Да |
Подогреватель чашек | Да |
Водяной фильтр | Да |
Тип добавления молока | Автоматический |
Емкость для молока | Да |
Емкость для сваренного кофе | Чашка |
Система подачи горячей воды | Да |
Регулируемая крепость кофе | Да |
Регулируемые настройки кофемолки | Да |
Функция «без капель» | Да |
Автоматическое удаление накипи | Да |
Количество режимов кофемолки | 13 |
Программируемый | Да |
Регулируемая температура | Да |
Переключатель жесткости воды | Да |
Комплектующие пригодны для мытья в посудомоечной машине | Да |
Сертификация | CE |
Эргономика
Цвет товара | Silver, White |
Материал корпуса | Metal, Stainless steel |
Тип управления | Buttons, Touch |
Встроенный экран | Да |
Съемный резервуар для воды | Да |
Функции часов | Да |
Функция ожидания | Да |
Зуммер | Да |
Легкая чистка | Да |
Простота в использовании | Да |
Регулируемая высота подставки для чашки | Да |
Энергопитание
Мощность | 1450 W |
Входящее напряжение сети | 220–240 V |
Частота входящего переменного тока | 50 — 60 Hz |
Автовыключение | Да |
Вес и размеры
Ширина | 260 mm |
Глубина | 360 mm |
Высота | 460 mm |
Вес | 11000 g |
Программы и функции приготовления пищи
Приготовление кофе | Да |
Приготовление эспрессо | Да |
Приготовление капучино | Да |
Приготовление латте | Да |
Приготовление латте макиато | Да |
Приготовление лунго | Да |
Приготовление горячего молока | Да |
Приготовление ристретто | Да |
Приготовление американо | Да |
Приготовление мокаччино | — |
Приготовление чая | Да |
Приготовление сaffe crema | Да |
Приготовление горячего шоколада | — |
Приготовление молочно-шоколадного напитка | — |
Приготовление орзо | — |
Прочие свойства
Вкл/Выкл переключатель | Да |
Давление насоса | 15 бар |
Кнопка включения/выключения | Да |
Данные об упаковке
Количество в упаковке | 1 шт |
Содержимое упаковки
показать больше
Не можете найти ответ на свой вопрос в руководстве? Вы можете найти ответ на свой вопрос ниже, в разделе часто задаваемых вопросов о DeLonghi Eletta Cappuccino Top ECAM 45.760.
Какой вес DeLonghi Eletta Cappuccino Top ECAM 45.760?
Какие сертификаты DeLonghi Eletta Cappuccino Top ECAM 45.760 имеет?
Как часто следует очищать кофеварку от накипи?
Какой лучший способ очистки кофеварки от накипи?
Как долго можно хранить кофе в зернах?
Как лучше всего хранить кофе?
Как помол сказывается на вкусе кофе?
Какая высота DeLonghi Eletta Cappuccino Top ECAM 45.760?
Какая ширина DeLonghi Eletta Cappuccino Top ECAM 45.760?
Какая толщина DeLonghi Eletta Cappuccino Top ECAM 45.760?
Инструкция DeLonghi Eletta Cappuccino Top ECAM 45.760 доступно в русский?
Не нашли свой вопрос? Задайте свой вопрос здесь
Читайте наши статьи
Эксплуатация кофемашины в зимний период
Что происходит с кофемашиной при длительном нахождении в помещении с низкой температурой? Перевозили кофемашину в багажнике — что теперь от неё ожидать?
Скидка на ремонт кофемашины
Получите 20% скидку на ремонт или обслуживание вашей кофемашины, а также при заказе кофе «Coffee-Everyday» у нас.
Уход за кофемашиной: рекомендации и советы
Как увеличить срок экслуатации вашей кофемашины или кофеварки? Как влияет качество воды на долговечность системы? Как правильно определить момент обсуживания?
6
СОДЕРЖАНИЕ
ОСНОВНЫЕ ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ ………….7
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ ……….. 8
, ……………………8
………………………………………………8
………………………………….. 8
ВВЕДЕНИЕ ………………………………………………. 8
…………………………………………………….8
……………………………………. 8
ОПИСАНИЕ ……………………………………………….9
………………………………………………..9
………………………………… 9
………………………….. 9
…………………………………..9
ПОДГОТОВИТЕЛЬНЫЕ ДЕЙСТВИЯ ………………..9
……………………………………………….. 9
……………………………………………….. 9
………………………………………..10
………………………………… 10
ВКЛЮЧЕНИЕ АППАРАТА …………………………… 10
ВЫКЛЮЧЕНИЕ АППАРАТА ………………………… 10
ЗАДАНИЕ ПАРАМЕТРОВ В МЕНЮ ……………….. 11
……………………………………………………. 11
………………………………………………….11
………………………………………………. 11
( ) ……………………….. 11
…………………………………………….. 11
…………………………………. 11
( ) …. 12
………………………………………………..12
……………………………………….. 12
…………………………………… 12
………………………………………………………. 12
…………………………………………………..12
() ……………………………….. 12
…………………………………………….. 13
ПРИГОТОВЛЕНИЕ КОФЕ …………………………….13
………………………………………………… 13
………………………….. 13
…………..13
……………………………………….13
………….. 13
……………….14
…………………. 14
LONG ………….. 14
LONG ……14
LONG .. 14
, ,
. …………………………………………15
ПРИГОТОВЛЕНИЕ НАПИТКОВ С МОЛОКОМ ……15
…. 15
…………………… 15
………….. 15
“MILK MENU”(
) …………………………………………………………………. 15
………………………………………………………… 16
………………………………. 16
MILK MENU/ …….. 16
ПОДАЧА ГОРЯЧЕЙ ВОДЫ И ПАРА ………………. 17
…………………………………………..17
……………………………………………………… 17
ЧИСТКА ………………………………………………… 17
………………… 17
………………………………………………… 17
…………………………………………………18
…………………………………………………… 18
……………………….18
……………………………………….18
……………………… 18
……… 18
……………………………………… 18
…………………………… 19
/ …………………………19
УДАЛЕНИЕ НАКИПИ ………………………………… 19
……………………………………………………………19
………………………………………………………………. 19
ПРОГРАММИРОВАНИЕ ЖЕСТКОСТИ ВОДЫ ….. 20
…………………………………. 20
…………………………………… 20
ФИЛЬТР ДЛЯ СМЯГЧЕНИЯ ВОДЫ ………………. 20
………………………………………………. 21
………………………………………………….. 21
……………………………………………….. 21
ХАРАКТЕРИСТИКИ ………………………………….. 22
СООБЩЕНИЯ НА ДИСПЛЕЕ………………………… 23
УСТРАНЕНИЕ ПРОБЛЕМ ……………………………. 24
Смотреть руководство для DeLonghi Eletta Cappuccino Top ECAM 45.760 ниже. Все руководства на ManualsCat.com могут просматриваться абсолютно бесплатно. Нажав кнопку «Выбор языка» вы можете изменить язык руководства, которое хотите просмотреть.
Страница: 1
126
СОДЕРЖАНИЕ
ОСНОВНЫЕ ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ ����������������� 127
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ ��������������� 128
Символы, используемые в инструкции �������������������������������128
Применение по назначению ������������������������������������������������128
Инструкции по применению ������������������������������������������������128
ВСТУПЛЕНИЕ ������������������������������������������������������� 128
Буквы в скобках ��������������������������������������������������������������������128
Проблемы и их устранение ��������������������������������������������������128
Описание прибора ����������������������������������������������������������������129
Описание панели управления ����������������������������������������������129
Описание индикаторов ���������������������������������������������������������129
ПОДГОТОВИТЕЛЬНЫЕ ДЕЙСТВИЯ ������������������������ 129
Проверка аппарата ��������������������������������������������������������������129
Установка аппарата ���������������������������������������������������������������130
Подключение аппарата ��������������������������������������������������������130
ВКЛЮЧЕНИЕ АППАРАТА ��������������������������������������� 130
ВЫКЛЮЧЕНИЕ АППАРАТА ������������������������������������ 131
АВТОМАТИЧЕСКОЕ ОТКЛЮЧЕНИЕ ������������������������� 131
ЭНЕРГОСБЕРЕЖЕНИЕ ������������������������������������������ 131
ФИЛЬТР ДЛЯ СМЯГЧЕНИЯ ВОДЫ ������������������������� 131
Установка фильтра ���������������������������������������������������������������131
Процедура замены фильтра для смягчения воды ��������������132
ПРИГОТОВЛЕНИЕ КОФЕ ���������������������������������������� 132
Выбор вкуса кофе ������������������������������������������������������������������132
Выбор количества кофе в чашке �����������������������������������������132
Регулировка кофемолки �������������������������������������������������������132
Установка температуры �������������������������������������������������������133
Советы для получения более горячего кофе �����������������������133
Приготовление кофе из кофейных зерен ����������������������������133
Приготовление кофе из молотого кофе �������������������������������134
ПРИГОТОВЛЕНИЕ КАПУЧИНО ������������������������������ 134
Очистка насадки для капучино после использования �������134
ПРИГОТОВЛЕНИЕ ГОРЯЧЕЙ ВОДЫ ������������������������ 135
Очистка кофейного автомата �����������������������������������������������135
Очистка контейнера для кофейной гущи ����������������������������135
Очистка внутренней части аппарата �����������������������������������136
Очистка бачка для воды �������������������������������������������������������136
Очистка носиков распределителя кофе �������������������������������136
Очистка воронки для засыпания молотого кофе ����������������136
Очистка заварочного узла ����������������������������������������������������136
ДЕКАЛЬЦИФИКАЦИЯ ������������������������������������������ 136
ПРОГРАММИРОВАНИЕ ЖЕСТКОСТИ ВОДЫ ����������� 137
Измерение жесткости воды �������������������������������������������������137
Установка жесткости воды ���������������������������������������������������138
ДАННЫЕ �������������������������������������������������������������� 138
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ ������������������������� 138
ЗНАЧЕНИЕ ИНДИКАТОРОВ ����������������������������������� 139
УСТРАНЕНИЕ НЕПОЛАДОК ����������������������������������� 140
Страница: 2
127
ОСНОВНЫЕ ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ
• Приборомнемогутпользоватьсялица(включаядетей)сограниченнымифизи-
ческими, сенсорными или умственными способностями, а также не имеющие
опытаизнаний.Исключениемявляютсяслучаи,когдатакиелицанаходятсяпод
присмотром или были обучены безопасному пользованию прибором челове-
ком, ответственным за их безопасность.
• Дети должны находиться под присмотром, чтобы они не могли играть с прибо-
ром.
• Не следует поручать детям выполнение очистки и обслуживания прибора, если
они не находятся под присмотром.
• Ни в коем случае не погружайте прибор в воду для очистки.
• Этот прибор предназначен исключительно для использования в быту.
• Не предусмотрено его применение в помещениях, отведенных для приготовле-
ния пищи для персонала магазинов, офисов и других рабочих мест, в агротури-
стическихкомплексах,гостиницах,мотеляхидругихструктурах,предназначен-
ных для приема гостей, в пансионах.
• В случае повреждения вилки или шнура питания обратитесь в службу техниче-
ской поддержки для их замены во избежание любых опасностей.
ТОЛЬКО ДЛЯ ЕВРОПЕЙСКИХ РЫНКОВ:
• К пользованию настоящим прибором допускаются дети от 8 лет и старше, если
они находятся под присмотром или получили инструкции по безопасному при-
менению прибора и осознают вытекающие из этого опасности. Входящие в обя-
занностипользователядействияпоочисткеиобслуживаниюнедолжнывыпол-
няться детьми младше 8 лет и находящимся без присмотра. Держите прибор и
шнур питания в местах, недоступных для детей младше 8 лет.
• Прибороммогутпользоватьсялюдисограниченнымифизическими,сенсорны-
ми или умственными способностями, а также люди без необходимых навыков
при условии, что они находятся под присмотром или получили инструкции о
безопасном применении прибора и осознают существующие опасности.
• Дети не должны играть с прибором.
• Всегда отсоединяйте электрическое питание, если прибор остается без присмо-
тра, а также перед его сборкой, разборкой или очисткой.
Поверхности,накоторыхизображенданныйсимвол,нагреваютсявовремяра-
боты прибора (символ имеется только на некоторых моделях).
Страница: 3
128
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯПОБЕЗОПАСНОСТИ
Символы,используемыевинструкции
Данными символами сопровождаются важные указания. Сле-
дует в обязательном порядке соблюдать такие предупрежде-
ния.
Опасно!
Несоблюдениеданныхмерпредосторожностиможетпривести
копасномудляжизнипоражениюэлектрическимтоком.
Внимание!
Несоблюдение предписаний может привести к травмам или к
повреждениюприбора.
Опасностьожогов!
Несоблюдениеданныхмерпредосторожностиможетпривести
кошпариваниюилиожогам.
Примечание.
данный символ указывает на рекомендации и важную инфор-
мациюдляпользователя.
Опасно!
Прибор работает от электрического тока, который может стать
причинойэлектрическогопоражения.
Поэтомупридерживайтесьследующихправилбезопасности:
• некасатьсяприборамокрымирукамиилиногами;
• некасатьсяштепсельнойвилкимокрымируками;
• убедитесь в наличии постоянного свободного доступа к
электрической розетке, потому что только в этом случае
можнобыстровытащитьвилкупринеобходимости;
• при необходимости вытащить вилку из розетки браться
толькозасамувилку;нивкоемслучаенетянутьзашнур,
посколькутакможноегоповредить;
• для полного отключения прибора вынуть вилку из элек-
трическойрозетки;
• в случае поломок прибора не пытайтесь его чинить само-
стоятельно.
Выключитеприбор,извлекитевилкуизрозеткииобрати-
тесьвслужбутехническойпомощи.
• Перед выполнением любых действий по очистке выклю-
читеприбор,извлекитевилкуизэлектрическойрозеткии
дайтеприборуостыть.
Внимание!
Храните упаковочный материал (пластиковые пакеты, пено-
пласт)вместах,недоступныхдлядетей.
Опасностьожогов!
Посколькуданныйприборвырабатываетгорячуюводу,вовре-
мяегоработыобразуетсяводянойпар.
Избегайте попадания под брызги воды или под струю горячего
пара.
Когда прибор находится в работе, подставка для чашек может
нагреваться.
Применениепоназначению
Этотприборпредназначендляприготовлениякофеиподогрева
напитков.
Любое другое использование считается ненадлежащим, и,
следовательно,являетсяопасным.Изготовительненесетответ-
ственности за ущерб, полученный в результате использования
приборанепоназначению.
Инструкциипоприменению
Передиспользованиемприборавнимательнопрочтитенастоя-
щуюинструкцию.Несоблюдениетребованийинструкцииможет
привестиктравмамиповреждениюприбора.
Изготовитель не несет ответственности за ущерб, полученный
вследствие несоблюдения требований инструкции по приме-
нению.
Примечание.
Бережно храните данную инструкцию. Она должна сопрово-
ждатьприборивслучаепередачиегодругомувладельцу.
ВСТУПЛЕНИЕ
Благодарим вас за выбор автомата для приготовления кофе и
капучино.
Желаем вам приятного времяпрепровождения с вашим но-
вым кофейным автоматом. А сейчас уделите несколько минут
для ознакомления с данными инструкциями по применению.
Таким образом вы сможете обеспечить безопасность и сохран-
ностьаппарата.
Буквывскобках
Буквы в скобках соответствуют обозначениям, приведенным в
параграфе«Описаниеаппарата»(стр.2-3).
Проблемыиихустранение
Попробуйте решить возникшие проблемы, прежде всего, с по-
мощью рекомендаций, приведенных в параграфах «Значения
световых индикаторов» на стр. 139 и «Устранение неисправ-
ностей»настр140.
Если это окажется безрезультатным или если потребуются до-
полнительные разъяснения, обратитесь в службу помощи
клиентам, позвонив по номеру, указанному в прилагаемой
брошюре«Службапомощиклиентам».
Если вашей страны нет в данном списке, позвоните по номеру,
указанному в гарантийном свидетельстве. При необходимости
ремонтаобращайтесьисключительновслужбутехническойпо-
мощиDe’Longhi.Адресауказанывгарантийномсвидетельстве,
котороеприлагаетсяккофемашине.
Страница: 4
129
ОПИСАНИЕ
Описание прибора
(стр. 3 — A )
A1. Панель управления
A2. Рукоятка регулировки степени помола
A3. Подставкадлячашек
A4. Крышка контейнера для зерен
A5. Крышка воронки для молотого кофе
A6. Воронка для засыпания молотого кофе
A7. Контейнер для зерен
A8. Главный выключатель
A9. Бак для воды
A10. Оконце заварочного блока
A11. Заварочный блок
A12. Распределитель кофе (регулируется по высоте)
A13. Контейнер для кофейной гущи
A14. Подносик для конденсата
A15. Подносик для чашек
A16. Индикатор уровня воды в подносике для капель
A17. Подносик для капель
A18. Насадка для капучино
A19. Ручка для пара/горячей воды
Описание панели управления
(стр. 2 — B )
B1. Индикаторы
B2. Кнопка : для включения или выключения аппа-
рата
B3. Кнопка : для приготовления 1 чашки кофе
эспрессо.
B4. Кнопка : для приготовления 2 чашек кофе эспрес-
со.
B5. Кнопка : для ополаскивания или произве-
дения декальцификации.
B6. Ручка для выбора: поверните ее для выбора желаемо-
гоколичествакофеиливыбораприготовлениякофеиз
молотого кофе
B7. Кнопка подачипарадляприготовлениянапитков
на основе молока
B8. Кнопка : для приготовления 1 чашки кофе
эспрессо
B9. Кнопка :дляприготовления2чашеккофеэспрессо
Описание принадлежностей
(стр. 2 — C )
C1. Мензурка-дозатор
C2. Флакон c декальцинатором
C3. Смягчающий фильтр
Описание индикаторов
Лампочка мигает: указывает на то, что аппа-
рат производит разогрев.
Идёт приготовление 1 или 2 чашек кофе
эспрессо.
Идет приготовление 1 или 2 больших чашек
кофе.
Лампочка не мигает: выбрана функция
«пар»;
Лампочка мигает: необходимо повернуть
ручку для пара.
На панели управления отображено сообще-
ние о сигнале тревоги (см. раздел «Значение
индикаторов» на стр. 139).
Лампочка не мигает: отсутствует контейнер
для кофейной гущи: необходимо его устано-
вить;
Лампочка мигает: контейнер для кофейной
гущи переполнен, и его необходимо опусто-
шить.
Лампочка не мигает: отсутствует бачок с во-
дой;
Лампочка мигает: указывает на недостаточ-
ное количество воды в бачке.
Лампочка мигает: указывает на необходи-
мость в удалении накипи с аппарата (см.
раздел «Декальцификация»).
Лампочка не мигает: идет процесс удаления
накипи с аппарата.
ECO Активирован режим «Энергосбережение».
ПОДГОТОВИТЕЛЬНЫЕ ДЕЙСТВИЯ
Проверка аппарата
После снятия упаковки проверьте целостность аппарата и
его комплектность. Не используйте аппарат при обнаруже-
нии явных повреждений. Обратитесь в Службу технической
поддержки De’Longhi.
Страница: 5
130
Установка аппарата
Внимание!
При установке аппарата следует придерживаться следую-
щих мер предосторожности:
• Существует риск повреждения аппарата в случае за-
мерзания воды внутри аппарата.
Запрещается устанавливать аппарат в местах, где тем-
пература может снижаться ниже отметки замерзания
воды.
• Аппаратом выделяется тепло в окружающую среду.
После размещения аппарата на рабочей поверхности
убедитесь в том, что оставлены 3 см свободного про-
странства от поверхностей аппарата, боковых сторон,
а также свободные 15 см над самим аппаратом.
• При попадании воды вовнутрь аппарата, возможно,
его повреждение.
Не устанавливайте аппарат вблизи водопроводных
кранов или мойки.
• Разместите шнур питания так, чтобы предотвратить
егоповреждениеострымикраями,атакжеегоконтакт
с нагретыми поверхностями (напр., с электрическими
плитами).
Подключение аппарата
Внимание!
Убедитесь в том, что напряжение в электрической сети от-
вечает величине, указанной на заводской табличке, распо-
ложенной в нижней части аппарата.
Подключайте аппарат только в розетку, установленную в
соответствии со всеми правилами, рассчитанную на мини-
мальную силу тока 10А и с действующим заземлением.
В случае несовместимости розетки с вилкой аппарата об-
ратитесь к квалифицированному персоналу для замены
розетки.
Первый пуск в работу
Примечание :
• Автомат прошел испытания с использованием кофе на
предприятии-изготовителе, возможные следы кофе в
кофемолке-абсолютнонормальноеявление.Приэтом
гарантируется, что аппарат – новый.
• Рекомендуется в кратчайшие сроки отрегулировать
жесткость воды исходя из условий, выполняя проце-
дуру, описанную в разделе «Программирование жест-
кости воды» (стр. 137).
Продолжить, следуя инструкциям:
1. Извлеките бачок для воды, заполните его свежей во-
дой до линии MAX (рис. 1А) и верните его на прежнее
место (рис. 1В).
2. Разместите под насадкой для капучино контейнер ем-
костью не менее 100 мл (рис. 2).
3.
Подключите аппарат к электрической сети и переве-
дите главный выключатель, размещенный на задней
части аппарата, в положение I (рис. 3).
4. На панели управления мигает индикатор (рис. 4).
5. Поверните ручку для пара в положение “I” (рис. 5) и
нажать кнопку для подтверждения (рис. 6): аппарат
подает воду из насадки для капучино и затем отклю-
чается.
6. Поверните ручку пара в положение «O».
Теперь автомат готов к обычному использованию.
Примечание :
• При первом использовании необходимо приготовить
4-5 порций кофе и 4-5 порций капучино, только после
этого появляются удовлетворительные результаты.
ВКЛЮЧЕНИЕ АППАРАТА
Примечание :
• Перед включением аппарата убедитесь в том, что
главный выключатель, который находится на задней
части аппарата, находится в пол. I (рис. 3).
• При каждом включении аппарата автоматически вы-
полняется цикл предварительного подогрева и опола-
скивания, который нельзя прерывать. Аппарат будет
готов к использованию только по окончании данных
циклов.
Опасностьожогов!
Во время ополаскивания из носиков распределителя кофе
вытекает небольшое количество горячей воды, которая
собирается в специальном подносике для капель, который
расположен ниже. Следите за тем, чтобы на Вас не попали
брызги воды.
• Чтобы включить аппарат, нажмите на кнопку
(рис. 6):индикатор будет мигать до тех пор, пока
аппарат будет выполнять нагрев или автоматическое
ополаскивание (таким образом, помимо нагревания
котла, аппарат запускает горячую воду во внутренние
трубопроводы для их нагревания).
При достижении необходимой температуры индикатор
выключается,ивключаютсялампочкиприготовлениякофе.
Страница: 6
131
ВЫКЛЮЧЕНИЕ АППАРАТА
При каждом выключении аппаратом выполняется автома-
тическое ополаскивание, которое нельзя прерывать.
Опасностьожогов!
Во время споласкивания из носиков распределителя кофе
выходит некоторое количество горячей воды.
Следите за тем, чтобы на Вас не попали брызги воды.
Чтобы выключить аппарат, нажмите на кнопку (рис.
6). Аппарат выполняет споласкивание и затем выключает-
ся.
Примечание :
Se l’apparecchio non viene utilizzato per periodi prolungati,
premere anche l’interruttore generale in posizione 0 (fig. 3).
Внимание!
Чтобы уберечь аппарат от повреждений, установите глав-
ный выключатель на рис. 6 в пол. O только после выключе-
ния аппарата с помощью кнопки .
АВТОМАТИЧЕСКОЕ ОТКЛЮЧЕНИЕ
Автоматическое выключение можно задать так, чтобы прибор
отключалсячерез15или30минут,1,2или3часапростоя.
Чтобыперепрограммироватьавтоматическоеотключение,вы-
полнитеследующиедействия:
1. При выключенном аппарате, но с установкой главного
выключателя в положение I (рис. 3), нажмите кнопку
и удерживайте ее до тех пор, пока не загорят ин-
дикаторы на панели управления;
2. Нажмите кнопку (слева от регулирующей ручки)
пока полностью не включаться индикаторы количе-
ства часов, после которых прибор автоматически вы-
ключиться:
15 минут ECO
30 минут ECO
1 час ECO
2 часа ECO
3 часа ECO
3. Нажмите кнопку (справа от регулирующей руч-
ки) для подтверждения выбранного режима: индика-
торы выключатся.
ЭНЕРГОСБЕРЕЖЕНИЕ
С помощью данной функции можно подключать или от-
ключить режим энергосбережения. Когда данная функция
активирована, гарантировано минимальное потребление
электроэнергии в соответствии с действующим европей-
ским законодательством.
Режим энергосбережения активируется при включенном
зеленом индикаторе ECO (рис.7).
1. При выключенном аппарате, но с установкой главного
выключателя в положение I (рис. 3), нажмите кнопку
и удерживайте ее до тех пор, пока не загорят ин-
дикаторы ECO (fig. 7).
2. Для отключения режима энергосбережения нажмите
кнопку (слеваотрегулирующейручки):индикатор
ECO мигает.
3. Для повторного включения функции вновь нажмите
кнопку (слева от регулирующей ручки): при этом
индикатор ECO не мигает.
4. Нажмите кнопку (справа от регулирующей руч-
ки) для подтверждения выбранного режима: индика-
тор ECO выключится.
Примечание :
В режиме энергосбережения, перед приготовлением пер-
вой чашки кофе, может пройти несколько секунд, так как
аппарату необходимо больше времени для разогрева.
ФИЛЬТР ДЛЯ СМЯГЧЕНИЯ ВОДЫ
Некоторые модели поставляются вместе с фильтром для
смягчения воды: если в приобретенной Вами модели такой
фильтр отсутствует, мы рекмендуем заказать его в Службе
технической помощт De Longhi.
Внимание:
• Храните в сухом и прохладном месте. Не оставляйте
под прямыми лучами солнца.
• После открытия упаковки используйте фильтр по его
прямому назначению.
• Снимите фильтр перед процедурой удаления накипи с
аппарата.
Процедура правильного использования фильтра приводит-
ся в инструкциях ниже.
Установка фильтра
1. Достаньте фильтр из упаковки и ополосните его 0,5 л
проточной воды (рис. 8).
2. Установите календарный диск на отметке 2 месяца ис-
пользования (рис. 9).
Примечание:
при регулярном использовании аппарата, срок службы
фильтра равен двум месяцам. В случае простоя аппарата
без работы со встроенным фильтром, срок службы фильтра
сокращается до 3 недель (максимально).
3. Достаньте бачок из машины и наполните его водой
(рис. 1А).
Страница: 7
132
4. Полностьюпогрузитефильтрвбачоксводой,наклоняя
его, чтобы позволить пузырькам воздуха выйти нару-
жу (рис.10).
5. Вставьте фильтр в специально предназначенное
для него место и зафиксируйте его, надавив на дно
(рис.11).
6. Закройте бачок крышкой (рис.12), затем вставьте ба-
чок в машину.
7. Установите под насадкой для капучино емкость, объ-
емом примерно 100 мл.
8. Установите ручку пара в положении I для подачи горя-
чей воды.
9. Подождите в течение нескольких секунд, пока аппарат
осуществит подачу горячей воды. Дождитесь, пока
струя воды не станет устойчивой, и только после этого
установите ручку пара в положении 0.
Примечание:
может случиться так, что одной подачи горячей воды не
будет достаточно, чтобы установить фильтр и, поэтому во
время установки загораются индикаторные лампочки:
В этом случае повторите установку с пункта № 8.
Теперь фильтр работает, и можно использовать кофейный
автомат далее.
Процедура замены фильтра для смягчения
воды
По истечении двух месяцев срока службы фильтра (см.
календарь), либо в случае если аппарат не используется в
течение 3 недель, необходимо достать фильтр из бачка, и
в случае необходимости, заменить его на новый фильтр,
повторно выполнив процедуру, описанную в предыдущем
разделе.
ПРИГОТОВЛЕНИЕ КОФЕ
Выбор вкуса кофе
Для установки желаемого вкуса кофе поворачивайте ручку
выбора (В6): чем больше Вы поворачиваете ручку выбора
по часовой стрелке, тем большим будет количество кофе в
зернах, которые перемалываются аппаратом, таким обра-
зом, вкус получаемого кофе будет более крепким и насы-
щенным. При ручке, установленной в положении MIN, вкус
кофе получается сверх легким: при ручке, установленной в
положении MAX, вкус кофе получается сверх крепким.
Примечание :
• При первом использовании аппарата необходимо сде-
лать несколько порций кофе для индивидуализации
положения ручки выбора.
• Следите за тем, чтобы не размещать ручку выбора в
областиотметкиMAX,иначесуществуетопасность,что
подача кофе будет происходить слишком медленно
(по каплям), особенно, если сделана установка на при-
готовление двух чашек кофе одновременно.
Выбор количества кофе в чашке
Аппарат настроен изготовителем на автоматическое при-
готовление следующего количества кофе:
— кофе эспрессо при нажатии кнопки (≃40ml);
— оч. большая чашка кофе при нажатии кнопки
(≃120ml);
— два кофе эспрессо при нажатии кнопки ;
— две больших чашки кофе при нажатии кнопки .
Если Вы желаете изменить количество подаваемого кофе
(то количество, которое автоматически аппарат подает в
чашку), выполните следующие действия:
— нажмите и удерживайте кнопку, с помощью которой
Вы хотите изменить количество подаваемого кофе до
тех пор, пока соответствующая кнопка не замигает
и аппарат начнет подачу кофе: после этого отпустите
кнопку;
— как только кофе в чашке достигнет желаемого уровня,
вновь нажмите ту же кнопку для ввода в память аппа-
рата нового параметра количества кофе.
В этом случае, при нажатии данной кнопки, аппарат внесет
в свою память новые настройки.
Регулировка кофемолки
Кофемолка изначально не требует регулировок, поскольку
она настроена изготовителем так, чтобы обеспечить пра-
вильную подачу кофе.
Однако если после приготовления первого кофе Вы заме-
тите его недостаточную консистенцию или практическое
отсутствие пенки, либо при слишком медленной подаче
кофе (по каплям), следует скорректировать с помощью ре-
гулятора степень помола (рис. 13).
Страница: 8
133
Примечание :
Разрешается поворачивать регулятор только во время ра-
боты кофемолки.
Если кофе выходит медленно или
не выходит вообще, поверните
регулятор на один шаг по часовой
стрелке.
Чтобы кофе выходил консистент-
ным и с лучшей пенкой, поверните
регуляторнаодиншагпротивчасо-
вой стрелки (не поворачивайте более чем на один шаг за
раз, иначе кофе будет выходить по каплям).
Желаемый результат в результате такой корректировки Вы
почувствуете только после приготовления 2 чашек кофе
(как минимум). Если после данной регулировки желаемый
результат не достигнут, необходимо повторить процедуру,
поворачивая регулятор еще на один шаг.
Установка температуры
Если Вы желаете изменить температуру воды, с которой
производится подача кофе, выполните следующие дей-
ствия:
1. При выключенном аппарате, но с установкой главного
выключателя в положение I (рис. 3), нажмите кнопку
и удерживайте ее до тех пор, пока не заго-
рят индикаторы на панели управления;
2. Нажмите кнопку и удерживайте ее до тех
пор, пока не будет произведен выбор желаемой тем-
пературы:
НИЗКАЯ ВЫСОКАЯ
3. Нажмите кнопку для подтверждения вы-
бранной температуры; индикаторы выключатся.
Советы для получения более горячего кофе
Для получения более горячего кофе рекомендуется:
• Для получения более горячего кофе рекомендуется:
изузлаподачивыходитгорячаявода,которая
нагревает внутренний контур аппарата, делая кофе,
более горячим;
• нагрейте чашки с помощью горячей воды (используя
функцию горячей воды).
• установите более высокую температуру для кофе (см.
раздел «Установка температурного режима»).
Приготовление кофе из кофейных зерен
Внимание!
Не используйте засахаренные зерна или карамелизирован-
ный кофе, поскольку они могут приклеиться к кофемолке и
вывести ее из строя.
1. Засыпьте кофейные зерна в соответствующий контей-
нер (рис. 9).
2. Поместите под носиками распределителя кофе:
— 1 чашку, если требуется приготовить 1 порция кофе
(рис. 10);
-2 чашки, если требуются приготовить 2 порции кофе
(рис. 11);
3. Опустите распределитель так, чтобы максимально
приблизить его к чашкам: так получается лучшая ко-
фейная пенка (рис. 12).
4. Нажмите на кнопку желаемого количества:
5. Начинается подготовка и на панели управления про-
должает гореть индикатор выбранной кнопки.
Сразу после завершения процесса аппарат готов для следу-
ющего приготовления кофе.
Примечание :
• Процесс приготовления кофе можно приостановить в
любой момент, нажав на одну из двух кнопок подачи
кофе.
• Если после выдачи кофе Вы захотите увеличить коли-
чество кофе в чашке, достаточно нажать и удерживать
(в течение 3 секунд) одну из двух кнопок подачи кофе.
Примечание :
Процедура получения более горячего кофе описана в пара-
графе «Рекомендации по получению более горячего
кофе».
Внимание!
• Если кофе выходит по каплям, водянистым и практи-
чески без пенки, либо слишком холодным, см. реко-
мендации, приведенные в разделе «Устранение неис-
правностей» (стр. 140).
• Во время работы аппарата, на панели управления
1 эспрессо 1 большая
чашка
2 большие
чашки
2 эспрессо
Страница: 9
134
могут загораться индикаторные лампочки, значение
которых, приведено в параграфе «Значение индикато-
ров» (стр. 139).
Приготовление кофе из молотого кофе
Внимание!
• Никогда не засыпайте кофе в зернах в воронку для мо-
лотого кофе, чтобы не повредить аппарат.
• Никогда не засыпайте молотый кофе в выключенный
аппарат, чтобы предотвратить его рассыпание и за-
грязнение внутренней части. Это может привести к
повреждению аппарата.
• Никогда не засыпайте более 1
мензурки: это может привести
к загрязнению внутренней
части аппарата или засорению
воронки.
Примечание :
При использовании молотого кофе можно приготовить за
раз только одну чашку кофе.
1. Убедитесь, что аппарат включен.
2. Вращайтеручкувыборадлявыборавкусакофепротив
часовойстрелкидоупораиустановитееевположении
(рис. 18).
3. Убедитесь, что воронка не засорена и засыпьте 1 мен-
зурку, наполненную до краев молотым кофе (рис. 19).
4. Поставьте чашки под носики узла подачи кофе.
5. Нажмите на кнопку для выполнения подачи 1 чашки
кофе ( или ).
6. Начинается подача кофе.
ПРИГОТОВЛЕНИЕ КАПУЧИНО
Опасностьожогов!
Во время таких процедур выходит пар: будьте осторожны,
чтобы избежать ожогов.
1. Для приготовления капучино Вам понадобится боль-
шая чашка;
2. Залейте в контейнер, предпочтительно снабженный
ручкой, примерно 100 грамм молока на каждую пор-
цию готового капучино. При выборе размеров контей-
нера учтите, что объем молока увеличивается в 2 — 3
раза;
Примечание :
Чтобы получить более густую и пышную пенку-ша-
почку, используйте обезжиренное или частично обе-
зжиренное молоко при температуре холодильника
(приблизительно 5˚C). Чтобы избежать слабого вспе-
нивания молока или крупных пузырей, всегда вы-
полняйтеочисткунасадкидлякапучино,какописанов
разделе «Очистка насадки для капучино после исполь-
зования».
3. Нажмите кнопку : мигает индикатор .
4. Погрузите насадку для капучино в контейнер для мо-
лока (рис. 20).
5. По прохождении нескольких секунд, когда замигает
индикатор установите ручку пара в положении I
(рис. 15). Из насадки для капучино выходит пар, бла-
годаря которому, молоко приобретает кремообразную
текстуру и пышность;
6. Для получения еще более кремообразной пенки мед-
ленно поворачивайте контейнер с молоком в направ-
лении снизу вверх. (Не рекомендуется превышать 3
минут непрерывной подачи пара);
7. По мере достижения желаемой молочной пенки-ша-
почки перекройте подачу пара, установив ручку пара
в положение 0.
Внимание!Опасностьожогов
Выключите функцию пара и только потом выньте кон-
тейнер со вспененным молоком, чтобы избежать ожо-
гов от горячих молочных брызг.
8. Добавьте молочную пенку к заранее приготовленному
кофе. Капучино — готов: подсластите его по вкусу и по-
сыпьте (если хотите) какао-порошком.
Очистка насадки для капучино после использования
Чтобы предотвратить отложения остатков молока или за-
грязнения в целом, необходимо очищать насадку для ка-
пучино каждый раз после использования.
1. Установите контейнер под насадкой для капучино и
дайте стечь воде в течение нескольких секунд, пово-
рачивая ручку пара в положение I (рис. 5). Потом по-
верните ручку пара в положение 0, чтобы прекратить
подачу горячей воды.
2. Дождитесь в течение нескольких минут охлаждения
насадки для капучино; затем, придерживая одной
рукой ручку трубки насадки для капучино, с помощью
другойрукиповорачивайтенасадкудлякапучинопро-
тив часовой стрелки и снимите ее через низ (рис. 21).
3. Снимите насадку для пара также через низ (рис. 22).
4. Убедитесь в том, что отверстия, указанные стрелочкой
нарис.23,незасорены.Принеобходимостипрочистите
их булавкой.
5. Аккуратно промойте элементы насадки для капучино
губкой и тёплой водой.
6. Установите на прежнее место насадку для пара, а по-
верх нее насадку для капучино, поворачивайте и про-
талкивайте ее вверх до сцепления.
Страница: 10
135
Очистка контейнера для кофейной гущи
Когда начинает мигать индикатор необходимо опо-
рожнить и очистить контейнер для кофейной гущи. До тех
пор,покаконтейнернебудеточищен,индикаторбудетпро-
должать мигать, и автомат не будет готовить кофе.
Чтобы выполнить очистку (при включенном аппарате):
• Извлеките подносик для капель (рис. 24), опорожните
и очистите его.
• Опорожнитеиаккуратноочиститеконтейнердлягущи,
позаботившись об удалении всех имеющихся на дне
отложений.
• Проверьте состояние подносика красного цвета для
конденсата и опорожните его при необходимости.
Внимание!
При извлечении подносика для капель обязательно всег-
да опорожняйте контейнер для кофейной гущи, даже если
он почти не заполнен.
Если не выполнять данную операцию, может случиться так,
что когда Вы будете готовить в следующий раз кофе, кон-
тейнер переполнится, что приведет к засорению автомата.
Очисткаподносадлясборакапельиподносадлясбо-
ра конденсата
Внимание!
Если периодически не опорожнять поднос для сбора ка-
пель, вода может перелиться через край и просочиться
вовнутрь аппарата или вовсе вылиться наружу. Это может
привести к повреждению аппарата, опорной поверхности
или окружающей его области.
Поднос для сбора капель оснащен индикаторным по-
плавком (красного цвета) уровня воды (рис. 25). До того,
как данный индикатор выйдет за пределы подносика для
чашек, необходимо освободить подносик и почистить его.
Для извлечения подносика для сбора капель:
1. Извлекитеподносикдлясборакапель иконтейнердля
кофейной гущи (рис. 24);
2. Опорожните подносик для капель и контейнер для
гущи и вымойте их;
3. Проверьте состояние подносика для конденсата и опо-
рожните его при необходимости.
4. Установите на прежнее место подносик для капель
вместе с контейнером для кофейной гущи.
Очистка внутренней части аппарата
Опасностьпораженияэлектрическимтоком!
Перед выполнением любой операции по очистке аппарата
ПРИГОТОВЛЕНИЕ ГОРЯЧЕЙ ВОДЫ
Внимание:Опасностьожогов!
Не оставляйте аппарат без присмотра, когда он выполняет
приготовление горячей воды. Трубка распределителя горя-
чей воды нагревается во время выхода воды, поэтому сле-
дует держать распределитель только за рукоятку.
1. Поместите контейнер под насадкой для капучино (как
можно ближе, чтобы избежать брызг).
2. Повернуть ручку пара в положение I: начинается по-
дача.
3. Перекройте подачу поворотом ручки для пара в поло-
жение 0.
Примечание :
При активированном режиме «Энергосбережение» может
потребоваться несколько секунд ожидания до начала по-
дачи горячей воды.
ОЧИСТКА
Очистка кофейного автомата
Периодической очистке подлежат следующие части аппа-
рата:
— контейнер для кофейной гущи (A13),
— подносик для капель (A17) и подносик для конденсата
(A14),
— бачок для воды (A9),
— носики распределителя кофе (A12),
— воронка для засыпания молотого кофе (А6),
— внутренняя часть аппарата (доступная после открытия
оконца заварочного узла (A10)).
— заварочный узел (A11).
Внимание!
• Запрещается использовать для очистки аппарата рас-
творители, абразивные моющие средства или спирт.
Суперавтоматы De’Longhi не требуют использования
химических добавок для очистки. Средство для удале-
ния накипи, рекомендованное компанией De’Longhi,
состоит из натуральных компонентов и полностью
биоразлагаемое.
• Запрещается мыть любые компоненты аппарата в по-
судомойной машине.
• Не используйте металлические предметы для удале-
ния накипи или отложений кофе, поскольку они могут
поцарапать металлические или пластмассовые по-
верхности аппарата.
Страница: 11
136
необходимо отключить аппарат (см. «Выключение») и вы-
нуть вилку из электрической розетки. Ни в коем случае не
опускайте аппарат в воду.
1. Периодически (примерно 1 раз в месяц) проверяйте
чистоту аппарата изнутри (для этого достаточно вы-
нуть подносик для сбора капель). При необходимости
удалите кофейные отложения с помощью губки.
2. Остальные остатки уберите пылесосом (рис. 26).
Очистка бачка для воды
Периодически (приблизительно 1 раз в месяц) очищайте
бачок для воды (A9) увлажненной тряпкой с небольшим
количеством деликатного моющего средства.
Очистка носиков распределителя кофе
1. Очистите носики распределителя кофе с помощью губ-
ки или тряпки (рис. 27).
2. Проверяйте, чтобы отверстия распределителя кофе не
былизасорены.Принеобходимостиудалитекофейные
отложения зубочисткой (рис. 28).
Очистка воронки для засыпания молотого кофе
Периодически (приблизительно 1 раз в месяц) проверяйте,
чтобы воронка для засыпания предварительно молотого
кофе не была засорена. При необходимости удалите кофей-
ные отложения.
Очистка заварочного узла
Необходимоочищатьзаварочныйузел(А11)нереже1раза
в месяц.
Внимание!
Запрещается вынимать заварочный узел при включенном
аппарате.
1. Убедитесьвтом,чтовыключениеавтоматавыполнено
корректно (см. «Выключение аппарата», стр. 131).
2. Извлеките бачок для воды.
3. Откройте оконце заварочного узла (рис. 29), которое
находится на правой стороне.
4. Нажмитевовнутрь двекрасныекнопкирасцепленияи
одновременно извлеките заварочный узел (рис. 30).
Внимание!
Вовремяополаскиваниязаварочногоузлазапрещает-
ся использовать моющие средства, так как они могут
повредить его.
5. Опуститепримернона5минутзаварочныйузелвводу,
затем прополощите его под краном.
6. Почистите подставку, на которой размещается зава-
рочный узел, от остатков кофе.
7. После очистки верните на место заварочный узел,
устанавливая его на подставке; нажмите на надпись
PUSH так, чтобы щелкнуло.
Примечание :
Если заварочный узел вставляется с трудом, необходимо
(перед тем, как вставить его) придать ему нужный размер,
нажав на оба рычага, как показано на рисунке.
8. Вставив его, убедитесь в том, что две красные кнопки
распрямились наружу.
9. Закройте оконце заварочного блока.
10. Верните на место бачок для воды.
ДЕКАЛЬЦИФИКАЦИЯ
Следует производить удаление накипи с автомата, когда на
панели управления замигает индикатор (рис. 31).
Внимание!
Средство для удаления накипи содержит кислоты, которые
могут вызывать раздражение кожи и глаз. Поэтому крайне
необходимопридерживатьсяправилбезопасности,указан-
ных на упаковке изготовителя со средством для удаления
накипи, а также ознакомиться с инструкциями первой по-
мощи в случае контакта средства с кожей и глазами.
Примечание :
Используйте исключительно средство для удаления накипи
компании De’Longhi. Запрещается использовать средство
дляудалениянакипинасульфаминовойилиуксуснойосно-
P
U
S
H
Страница: 12
137
ве, в противном случае гарантия аннулируется. Кроме того,
гарантия является недействительной при неправильном
удалении накипи.
1. Включите аппарат и подождите, пока он не будет готов
к использованию.
2. Опорожните бачок с водой (A12) и снимите фильтр для
смягчения воды, в случае его наличия.
3. Залейте в бачок для воды средство для удаления на-
кипи до отметки А (соответствует объему упаковки в
100 мл), расположенном на тыльной стороне бачка
(рис. 32А); затем добавьте воды (1|) до уровня В (рис.
32В). Под насадкой для капучино расположите пустой
контейнер, объемом не менее 1,5 л.
4. Подождите, пока индикаторные лампочки подачи
кофе будут устойчиво гореть.
Внимание!Опасностьожогов
Из насадки капучино вытекает горячая вода, содержащая
кислоты. Следите за тем, чтобы на Вас не попали брызги
воды.
5. Нажмите кнопку и удерживайте ее в течение 5
секунд до подтверждения ввода раствора и запустите
функцию удаления накипи .
6. Поверните ручку пара против часовой стрелки в по-
ложение I: раствор для удаления накипи выливается
из насадки для капучино и поступает в находящийся
ниже контейнер. Программа по удалению накипи вы-
полняет автоматический цикл ополаскиваний через
заданные интервалы. Является нормальным, что
между ополаскиваниями проходит определенное ко-
личество минут, во время которых аппарат находится
в неактивном состоянии.
Приблизительно после 30 минут, бак для воды пустой и
мигают индикаторы и поверните ручку пара по
часовой стрелке до упора в положение О.
Сейчас аппарат готов для процесса ополаскивания свежей
водой.
7. Опорожнитеконтейнер,которыйслужитдлясборарас-
твора, удаляющего накипь, и снова установите его под
насадкой для капучино.
8. Извлеките бачок для воды, опорожните его, ополосни-
те проточной водой, заполните чистой водой и устано-
вите на место: индикатор мигает.
9. Поверните ручку пара против часовой стрелки в по-
ложение | (рис. 5). Из носика для капучино будет вы-
текать горячая вода.
10. Когда бак с водой полностью опустошен, загорается
индикатор .
11. Поверните ручку в положение 0, индикатор
выключится.
Заполните бак водой, теперь аппарат готов к использова-
нию.
Примечание!
Если цикл удаления накипи завершился неправильно (на-
пример, из-за отсутствия подачи электроэнергии), реко-
мендуетсяповторитьцикл.
ПРОГРАММИРОВАНИЕ ЖЕСТКОСТИ ВОДЫ
Операция по удалению накипи необходима после опреде-
ленного периода эксплуатации прибора в зависимости от
установленной жесткости воды.
Аппарат настроен изготовителем на 4-й уровень жесткости
воды. По желанию можно запрограммировать аппарат на
основании фактической жесткости воды, при использова-
нии в разных регионах, сменяя при этом частоту выполне-
ния операции по удалению накипи.
Измерение жесткости воды
1. Выньте из упаковки полоску индикаторной бумаги,
которая входит в комплект поставки, «ТЕСТ НА ОБЩУЮ
ЖЕСТКОСТЬ», находящийся в приложении к данному
справочнику.
2. Полностью погрузите полоску в стакан воды на одну
секунду.
3. Достаньте полоску из воды и слегка встряхните ее.
Приблизительно через минуту появятся 1, 2, 3 или
4 красных квадратика, в соответствии с жесткостью
воды, каждый квадратик соответствует одному уров-
ню.
Установка жесткости воды
1. Убедитесь, что автомат выключен (при этом штепсель-
ная вилка должна быть включена в розетку электро-
питания,аглавныйвыключательдолженнаходитьсяв
положении |);
2. Нажмите кнопку и удерживайте ее при-
мерно в течение 6 секунд: одновременно включаться
индикаторы ;
Страница: 13
138
3. Нажмите кнопку (слева от ручки) для установки
реальной жесткости воды (соответствующая отметка
на полоске).
Уровень Уровень Уровень Уровень
1 2 3 4
4. Нажмите кнопку (справа от ручки) для под-
тверждения выбранных параметров.
Теперь автомат перепрограммирован в соответствии с но-
выми параметрами воды.
ДАННЫЕ
Давление: 15 бар
Макс. вместимость бачка для воды: 1,8 литра
Размеры LxHxP: 238x340x430 мм
Длина кабеля: 1,15 м
Вес: 9,1 кг
Макс. вместимость контейнера для зерен: 250 г
Аппарат отвечает следующим директивам ЕС:
• Европейский регламент по режиму ожидания
1275/2008;
• Директива о низком напряжении 2006/95/CE и после-
дующие поправки;
• Директива об электромагнитной совместимости
2004/108/CE и последующие поправки;
• Материалыипредметы,предназначенныедляконтак-
та с пищевыми продуктами, отвечают распоряжениям
Европейского Регламента 1935/2004.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Тип изделия см. заводскую табличку на корпусе устройства
Модель “
Напряжение “
Частота “
Мощность “
Изготовлено в Румынии
De’Longhi Appliances s.r.l.
via L.Seitz, 47 31100Treviso Italy
Де’Лонги Апплайансиз с.р.л.
Виа Л. Зейц, 47 31100 Тревизо Италия
Импортер на территории РФ, Белоруси и Казахстана:
ООО «Делонги»
127055 Россия, г. Москва, ул. Сущëвская, д. 27, стр. 3
Тел. +7 (495) 781-26-76
Изделие использовать по назначению в соответствии с ру-
ководством по эксплуатации.
Срок службы изделия составляет 5 года с даты продажи по-
требителю.
Дату изготовления изделия можно определить по серий-
ному номеру, расположенному на / или вблизи заводской
таблички изделия (Сер. № ASSCC, где A – последняя цифра
года изготовления, SS – производственная неделя, CC –
дата печати, рассчитанная автоматически с 1992 г. Пример:
Сер. № 30411xxx, год изготовления – 2003, производствен-
ная неделя – 4).
Страница: 14
139
ЗНАЧЕНИЕ ИНДИКАТОРОВ
ОТОБРАЖЁННЫЙ ИНДИКАТОР ВОЗМОЖНАЯ ПРИЧИНА УСТРАНЕНИЕ НЕПОЛАДОК
МИГАЕТ
Недостаточно воды в бачке. Наполните бачок водой и правильно
установите его, нажимая на дно бачка до
произведения щелчка.
Неправильно установлен бак. Правильно установите бачок, нажимая на
дно бачка.
МИГАЕТ
Контейнер для кофейной гущи
(A13) переполнен.
Опорожните контейнер для кофейной
гущи, подносик для капель, очистите их и
установитьнаместо.Важно:приизвлечении
подносика для капель всегда опорожняйте
контейнер для кофейной гущи, даже если
он почти не заполнен. Если не выполнять
данную операцию, может случиться так, что
когда Вы будете готовить в следующий раз
кофе,контейнерпереполнится,чтоприведет
к засорению автомата.
После очистки не был
установлен контейнер для
кофейной гущи.
Выньте подносик для капель и установите
контейнер для кофейной гущи.
МИГАЕТ
Слишком мелкий помол, кофе
выходит медленно или не
выходит вообще.
Повторите подачу кофе и поверните
ручку регулировки помола (рис. 10) на
одно деление в направлении номера
7… по часовой стрелке во время
работы кофемолки. В случае если после
приготовления 2 порций кофе, подача
кофе осуществляется слишком медленно,
повторите операцию вновь, смещая ручку
регулировки помола на одно деление (см.
раздел «Регулировка помола» на стр. 132).
Если проблема не решается, установите
ручку пара в положении | и дайте стечь
небольшому количеству воды из насадки
для капучино.
МИГАЕТ
Была выбрана функция
“молотый кофе”, но в воронку
не был загружен молотый кофе.
Поместите молотое кофе в воронку или
выберите функцию помол.
МИГАЕТ
Указывает, что необходимо
удалить накипь с аппарата.
Рекомендуется осуществлять программу
по удалению накипи как можно
раньше. Программа описана в разделе
«Декальцификация».
Страница: 15
140
МИГАЕТX
Было использовано слишком
много кофе.
Выберите наиболее легкий вкус кофе или
уменьшите количество молотого кофе,
затем вновь осуществите подачу кофе.
МИГАЕТ
Закончилось кофе в зёрнах. Заполнить контейнер зернами.
Засорена воронка для молотого
кофе.
Опустошите воронку с помощью ножа, как
описано в разделе «Очистка воронки перед
введением кофе».
МИГАЕТ
После очистки не был
установлен заварочный блок.
Установите заварочный блок, как описано в
разделе «Очистка заварочного блока».
Внутренняя поверхность
аппарата загрязнена.
Аккуратно очистите аппарат, как описано
в разделе “Очитка, обслуживание и
уход”. Если после очистки продолжает
отображаться сообщение, обратитесь в
центр технической поддержки.
УСТРАНЕНИЕ НЕПОЛАДОК
Ниже перечислены некоторые возможные неполадки.
Если проблема не может быть устранена описанным образом, необходимо обратиться в Центр технической поддержки.
НЕПОЛАДКА ВОЗМОЖНАЯ ПРИЧИНА УСТРАНЕНИЕ НЕПОЛАДОК
Кофе не горячее Чашки не были нагреты. Разогрейте чашки, ополоснув их горячей
водой (например: можно использовать
функциюгорячейводы)илиополаскивание.
Заварочный узел остыл, так как прошло
2/3 минуты с момента приготовления
последней порции кофе.
Прежде чем приступить к приготовлению
кофе, нагрейте заварочный узел, нажатием
кнопки ополаскивание.
Кофе не достаточно крепкое
или мало пенки
Слишком крупный помол кофе. Поверните ручку регулятора помола на
одно деление против часовой стрелки
во время работы кофемолки (рис. 8).
Повторяйте данную операцию до тех пор
до достижения удовлетворительных
результатов. Эффект заметен только после
приготовления 2 чашек кофе (см. раздел
«Регулировка кофемолки», стр. 132).
Не подходящее кофе. Для помола используйте кофе для кофе
эспрессо.
Страница: 16
141
Кофе выходит слишком
медленно или по каплям
Cлишком мелкий помол кофе. Поверните ручку регулятора помола на
одно деление по часовой стрелки во время
работы кофемолки (рис. 8). Повторяйте
даннуюоперациюдотехпордодостижения
удовлетворительных результатов. Эффект
заметен только после приготовления 2
чашек кофе (см. раздел «Регулировка
кофемолки», стр. 132).
Кофе не выходит из
одного или обоих носиков
распределителя
Закупорены носики. С помощью зубочистки почистите носики.
Большие пузыри в
молочной пенке
Молоко не достаточно холодное или не
частично обезжиренное.
Лучше использовать полностью
обезжиренное молоко, или частично
обезжиренное при температуре
холодильника (около 5°C). Если желаемый
результат не достигнут, попробуйте
использовать молоко другой фирмы.
Молоконеэмульгированное Загрязнена насадка для капучино. Выполните очистку, как описано в разделе
«Очистка насадки для капучино после
использования» (стр. 134).
Прерывается подача пара
во время использования
аппарата
Предохранительное устройство прерывает
подачу пара по истечении 3 минут.
Подождите в течение нескольких минут,
затем вновь активируйте функцию пара.
Аппарат не включается Штепсельная вилка не включена в розетку. Подключите штепсельную вилку к розетке.
Главный выключатель (А8) отключен. Установите главный выключатель в
положение | (рис. 1).
Eletta Cappuccino Fully Automatic coffee machine ECAM44.660.B
-
V
ECAM44.660.B (Intro)
PDF (0.898 MB) -
V
ECAM44.660.B (Instruction manuals Brazilian Portuguese)
PDF (4.181 MB) -
V
ECAM44.660.B (Instruction manuals Bulgarian)
PDF (4.221 MB) -
V
ECAM44.660.B (Instruction manuals Greek)
PDF (0.209 MB) -
V
ECAM44.660.B (Instruction manuals Italiano)
PDF (5.292 MB) -
V
ECAM44.660.B (Instruction manuals Arabic Saudi Arabia)
PDF (0.962 MB) -
V
ECAM44.660.B (Instruction manuals Romanian)
PDF (4.184 MB) -
V
ECAM44.660.B (Instruction manuals Swedish)
PDF (4.18 MB) -
V
ECAM44.660.B (Instruction manuals Norwegian)
PDF (4.176 MB) -
V
ECAM44.660.B (Instruction manuals Danish)
PDF (4.18 MB) -
V
ECAM44.660.B (Instruction manuals Dutch)
PDF (4.186 MB) -
V
ECAM44.660.B (Instruction manuals Hungarian)
PDF (4.189 MB) -
V
ECAM44.660.B (Instruction manuals English)
PDF (5.28 MB) -
V
ECAM44.660.B (Instruction manuals Polish)
PDF (4.197 MB) -
V
ECAM44.660.B (Instruction manuals Italiano)
PDF (5.034 MB) -
V
ECAM44.660.B (Instruction manuals French)
PDF (4.362 MB) -
V
ECAM44.660.B (Instruction manuals Spanish)
PDF (4.18 MB)