Инструкция по применению на электростимулятор чрескожный универсальный ДЭНАС ПКМ. Руководство по эксплуатации. Часть 2.
1 ПРОВЕДЕНИЕ ЛЕЧЕБНЫХ ПРОЦЕДУР
1.1 Общие сведения
Воздействие импульсными токами на рефлексогенные зоны и точки для профилактики, лечения и восстановления функций организма является эффективным методом оздоровления. Применение чрескожной динамической электронейростимуляции, как в комплексе с другими видами лечения, так и в виде отдельного метода оздоровления, способствует положительной динамике при многих острых и хронических заболеваниях. Применение аппаратов ДЭНАС позволяет ускорить процесс выздоровления, снижает фармакологическую нагрузку на организм и способствует быстрому восстановлению здоровья. Определена достоверная клиническая эффективность при применении чрескожной динамической электронейростимуляции в лечении пациентов с заболеваниями сердечно-сосудистой системы, опорно-двигательного аппарата, травмами, гинекологическими, урологическими болезнями. Показана эффективность в лечении пациентов хирургического, офтальмологического профиля, заболеваний бронхолёгочной системы и органов пищеварения. Накоплен опыт эффективного применения ДЭНС при широком спектре неврологических заболеваний. Ряд исследований свидетельствует о безусловной целесообразности применения динамической электронейростимуляции как эффективного компонента комплексных лечебных и реабилитационных программ в педиатрии.
1.2 Показания и противопоказания к применению
Аппарат ДЭНАС ПКМ может применяться для пациентов любого возраста, начиная с новорождённых. В зависимости от задач лечения аппарат ДЭНАС ПКМ может применяться при различных заболеваниях и синдромах для получения обезболивающего, спазмолитического, сосудистого, противовоспалительного, трофического и общерегуляторного эффектов.
Показания к применению:
- острые и хронические болевые синдромы;
- травмы;
- заболевания органов дыхания, пищеварения (ЖКТ), ЛОР-органов, сердечно-сосудистой, костно-мышечной, нервной, эндокринной и мочеполовой систем, глаз, кожи;
- реабилитация после перенесённых заболеваний, хирургических вмешательств, травм; повышение адаптационных возможностей организма в условиях воздействия неблагоприятных патогенных факторов, при напряжённой физической и умственной работе, физическом и умственном переутомлении, при синдроме хронической усталости, затруднении пробуждения по утрам и сонливости днём, при нарушении засыпания вечером и бессоннице, повышенной раздражительности, депрессивных состояниях, при нарушениях сексуальной функции, а также для профилактики простудных заболеваний.
Противопоказания к применению
Абсолютные:
- индивидуальная непереносимость электрического тока;
- наличие имплантированного кардиостимулятора.
Относительные*:
- эпилептический статус;
- новообразования любой этиологии и локализации; в далеко зашедших стадиях онкологического процесса электростимуляция может проводиться как паллиативный (вспомогательный) метод, в том числе с целью уменьшения болевого синдрома, по назначению врача;
- острые лихорадочные состояния неясной этиологии;
- тромбозы вен;
- состояние острого психического, алкогольного или наркотического возбуждения.
Внимание! Запрещено применять аппарат ДЭНАС ПКМ в области прямой проекции сердца спереди.
* В данных случаях рекомендуется применение ДЭНАС ПКМ согласовать с лечащим врачом.
1.3 Условия проведения лечения
Для проведения лечения специальных условий не требуется. Сеансы можно проводить как самостоятельно, так и с помощью оператора, который проведёт лечение в тех зонах и точках, которые невозможно самостоятельно обработать аппаратом ДЭНАС ПКМ. Во время электротерапии пациент может сидеть или лежать в удобном для него положении. После сеанса пациенту рекомендуется отдых в течение 10–15 минут.
Внимание! После каждой процедуры электрод аппарата ДЭНАС ПКМ следует обрабатывать дезинфицирующим раствором. Для чистки электродов используйте 3%-й раствор перекиси водорода и мягкие салфетки без ворса. Хранить аппарат ДЭНАС ПКМ необходимо с сухим электродом
1.4 Лечение аппаратом ДЭНАС ПКМ
1.4.1 Способы обработки
Лечебное воздействие с помощью встроенного электрода аппарата ДЭНАС ПКМ или соответствующих выносных терапевтических электродов проводится на рефлексогенные зоны различной площади и биологически активные точки. Воздействие может осуществляться тремя способами – стабильным, лабильным и лабильно-стабильным.
Стабильный способ
Это способ, при котором сохраняется неподвижное положение электродов на выбранной зоне в течение всего времени воздействия. Применяется для воздействия на зоны небольшого размера и биологически активные точки. Этот способ можно применять для обработки зон большой площади, когда есть риск травмировать кожу. При этом электроды переставляются последовательно на соседние участки кожи.
Лабильный способ
При лабильном способе электроды перемещают по зоне воздействия. Перемещение производят плавно, скользя по поверхности тела, со скоростью от 0,5 до 2–3 см в секунду. Осуществляют прямолинейные, кругообразные и иные движения с небольшой компрессией в зависимости от размеров и рельефа обрабатываемого участка.
Лабильно-стабильный способ
При лабильно-стабильном способе воздействия производится непродолжительная задержка встроенного или выносных зональных электродов, например в зонах максимальной болезненности.
1.4.2. Время воздействия
В случаях, когда основной целью лечебного сеанса является оказание неотложной помощи (например, обезболивание), основным критерием достаточности воздействия на сеансе является исчезновение или значительное уменьшение жалоб.
При курсовом лечении, когда состояние пациента стабилизируется, можно руководствоваться средними значениями времени воздействия, которые приводятся ниже.
Средняя продолжительность одного сеанса в зависимости от возраста:
- для детей 1-го года жизни — 5–10 минут (1–3 минуты на одну зону);
- для детей 1–3 лет — 10–15 минут (3–5 минут на одну зону);
- для детей 3–5 лет — 15–20 минут (5–7 минут на одну зону);
- для детей 5–12 лет — 20–25 минут (7–9 минут на одну зону); 85
- для детей старше 12 лет и у взрослых — до 30–40 минут (10–15 минут на одну зону).
Мощность (интенсивность) воздействия
Определение мощности электростимуляции осуществляется индивидуально, на основании субъективных ощущений пациента. Мощность электростимуляции условно подразделяется на три уровня.
1.4.3.1 Минимальный уровень – под электродами не возникает никаких ощущений или возникает ощущение легкой вибрации.
Минимальный уровень устанавливается в тех случаях, когда воздействие должно быть низкоинтенсивным – это дети до 12 лет, взрослые пациенты с заболеваниями сердечно-сосудистой системы (артериальная гипертензия, артериальная гипотензия, вегетососудистая дистония — ВСД). Пациентам, у которых наблюдаются частые головные боли, головокружения, лечение необходимо начинать также с минимального уровня мощности. Специально для детей в аппарате предусмотрена функция «Детский доктор», где учтён минимальный уровень мощности: 1-5 ед.
1.4.3.2 Комфортный уровень – воздействие выше порога ощущений. Под электродами ощущается безболезненная вибрация, покалывание или лёгкое жжение. Это наиболее часто применяемый на практике уровень мощности.
1.4.3.3 Максимальный уровень – это ощущения на пороге боли. Под электродом возникает болезненное жжение, покалывание. При этом может возникать непроизвольное сокращение мышц в области воздействия. Применяется для лечения болевых синдромов при интенсивной боли.
Внимание! На этапах лечения уровень мощности электростимуляции может увеличиваться и уменьшаться в зависимости от изменения степени индивидуальной чувствительности пациента и по мере уменьшения боли
Внимание! Контроль уровня мощности осуществляется субъективно, по ощущениям пациента. Не следует превышать порог переносимости боли.
Внимание! Пациентам с артериальной гипертензией, артериальной гипотензией, синдромом вегетососудистой дистонии, а также пациентам, у которых наблюдаются частые головные боли, головокружения, лечение необходимо проводить при минимальном уровне мощности.
Режимы стимуляции
Для проведения лечения в меню аппарата ДЭНАС ПКМ предусмотрены пункты: «Программы», «Частоты», «МЭД», «Скрининг».
Программы
Порядок работы с меню
В главном меню кнопками ↑↓ выберите пункт «Программы» и нажмите кнопку «ОК»
Кнопками ↑↓ выберите необходимую программу и нажмите кнопку «ОК»
Установите электроды на необходимую зону. С помощью кнопок ← и → установите мощность воздействия и проведите лечение. Подробно работа с п. «Программы» приводится приложении Б
МЕНЮ «ПРОГРАММЫ» + — программа доступна в меню для данного возраста — программа отсутствует в меню для данного возраста |
||||||
Название программы |
Зоны воздействия |
< 1 года |
1-3 года |
4-7 лет |
7-12 лет |
взрос- лые |
АЛЛЕРГИЯ |
Эпигастральная область живота |
+ |
+ |
|||
Область седьмого шейного позвонка |
||||||
БОЛЬ |
Область боли |
+ |
+ |
+ |
+ |
|
БОЛЬ СИЛЬНАЯ |
Область боли |
+ |
+ |
+ |
+ |
|
ВЗДУТИЕ |
Передняя брюшная стенка |
+ |
+ |
+ |
+ |
+ |
ВСД |
Шейно-воротниковая зона |
+ |
+ |
+ |
||
ГИПЕРТОНИЯ |
Область второго шейного позвонка |
+ |
+ |
|||
Область седьмого шейного позвонка |
||||||
ГИПОТОНИЯ |
Шейно-воротниковая зона |
+ |
+ |
|||
ГОЛОВА |
Область второго шейного позвонка |
+ |
+ |
|||
Шейно-воротниковая зона |
||||||
Кисть, область головы по Су-Джок |
||||||
ГОРЛО |
Кисть, область шеи по Су-Джок |
+ |
+ |
+ |
||
Подчелюстная зона |
||||||
ГИНЕКОЛОГИ- ЧЕСКАЯ БОЛЬ |
Болезненная область живота |
+ |
||||
ГИНЕКОЛОГИЯ |
Подошвы стоп |
+ |
||||
Шейно-воротниковая зона |
||||||
Пояснично-крестцовая зона |
||||||
ДИАРЕЯ |
Передняя брюшная стенка |
+ |
+ |
+ |
+ |
+ |
Пояснично-крестцовая зона |
||||||
ЖКТ БОЛЬ |
Болезненная область живота |
+ |
+ |
|||
ЗАПОР |
Передняя брюшная стенка |
+ |
+ |
+ |
+ |
+ |
Пояснично-крестцовая зона |
||||||
КАШЕЛЬ |
Подчелюстная зона |
+ |
+ |
+ |
+ |
|
Область ярёмной ямки |
||||||
МЫШЦЫ |
Область повреждения или боли |
+ |
+ |
+ |
+ |
|
НАСМОРК |
Кисть, область носа по Су-Джок |
+ |
+ |
+ |
+ |
+ |
Крылья и проекции пазух носа |
||||||
ПОТЕНЦИЯ |
Пояснично-крестцовая зона |
+ |
||||
Шейно-воротниковая зона |
||||||
Зона стоп |
||||||
ПОЧКИ |
Пояснично-крестцовая зона |
+ |
+ |
|||
Зона стоп |
||||||
СПИНА |
Проекция позвоночника область боли |
+ |
+ |
|||
СУСТАВЫ |
Поражённый сустав |
+ |
+ |
+ |
||
Сегментарная зона |
||||||
ТОШНОТА |
Эпигастральная область, правое и левое подреберья |
+ |
+ |
+ |
||
ТРАВМА |
Поражённая часть тела |
+ |
+ |
+ |
+ |
|
УДУШЬЕ |
Область ярёмной ямки |
+ |
+ |
+ |
+ |
+ |
Область седьмого шейного позвонка |
1.4.4.2 Частоты
Порядок работы с меню
В главном меню кнопками ↑↓ выберите пункт «Частоты» и нажмите кнопку «ОК»
Из списка кнопками ↑↓ выберите необходимую частоту и нажмите кнопку «ОК»
Аппарат ДЭНАС ПКМ готов к проведению лечебного воздействия. Установите электроды в зоне воздействия. С помощью кнопок ← и → установите необходимую мощность стимуляции и проведите лечение. Более подробная информация по выбору зон, мощности и времени стимуляции размещена в приложении В настоящей инструкции
Назначение лечебных режимов |
|
Режим, частота, Гц |
Назначение |
1,0…9,9 |
Частотный диапазон 1,0–4,0 Гц применяется для направленного влияния на состояние лимфоидной, костной и соединительной ткани. Диапазон от 4,0 до 7,0 Гц – для направленного влияния на структуры вегетативной нервной системы. Диапазон от 7,0 до 9,9 Гц – для коррекции работы паренхиматозных органов |
10 и 20 |
Универсальность лечебных эффектов частот 10 Гц и 20 Гц позволяет применять их в лечении большого круга заболеваний в остром периоде и в периоде реабилитации. Они применяются для общерегуляторного действия, стабилизации и усиления лечебных эффектов других частот при поражении внутренних органов и опорно-двигательного аппарата |
60 и 77 |
Частоты 60 Гц и 77 Гц являются универсальными, широко используются при выраженных местных жалобах для коррекции нарушений в работе внутренних органов. Рекомендуются для обезболивания, улучшения местного и регионарного кровотока, для лечения воспалительных процессов и т.д. в остром периоде и в периоде реабилитации |
125 и 140 |
Частоты 125 Гц и 140 Гц рекомендуются для лечения заболеваний опорно- двигательного аппарата и невралгий, сопровождающихся выраженным болевым синдромом |
200 |
Частота 200 Гц рекомендуется для быстрого обезболивания при поражениях опорно-двигательного аппарата, невралгиях, травмах |
7710 |
Частоту «7710» рекомендуется применять у людей с признаками артериальной гипертензии, синдромом вегетативной дистонии по гипертоническому типу, у людей с нарушениями сна |
77АМ |
Частота «77АМ» рекомендована для применения при наличии признаков гипотонических или атонических состояний внутренних органов |
7720 |
Частоту «7720» рекомендуется применять для нормализации вегетативного обеспечения и уменьшения отёчности |
4.4.3. МЭД
Минимальная эффективная доза (МЭД) — это автоматическая программа, которая применяется для реабилитации и профилактики при физическом перенапряжении, психоэмоциональных перегрузках, при синдроме хронической усталости и заболеваниях внутренних органов, в том числе для профилактики простудных заболеваний в период эпидемии. Минимально применяется один раз в день, курсом 8–12 дней.
Порядок работы с меню
В главном меню кнопками ↑↓ выберите пункт МЭД и нажмите кнопку «ОК»
Установите электрод аппарата ДЭНАС ПКМ на зону хэ-гу. С помощью кнопок ← и → установите мощность воздействия. Рекомендуемый уровень мощности – минимальный или комфортный.
Внимание! Воздействие в программе МЭД проводится только с применением встроенного электрода аппарата ДЭНАС ПКМ.
Внимание! Во время работы аппарата ДЭНАС ПКМ в режиме МЭД электрод на коже пациента должен быть установлен стабильно, т.е. передвигать электрод аппарата ДЭНАС ПКМ непосредственно во время его работы нельзя.
Внимание! Контроль за увеличением мощности осуществляется субъективно по ощущениям пациента при контакте электродов с поверхностью кожи. Не следует превышать порог болевой чувствительности.
Программа МЭД состоит из двух фаз. По окончании каждой фазы аппарат ДЭНАС ПКМ подаёт звуковой сигнал
1.4.4.4 Скрининг
Режим «Скрининг» позволяет выбрать оптимальные зоны воздействия для усиления системного эффекта ДЭНС и определить расположение латентных триггерных зон (скрытых проблемных зон) путём сравнения изменений электрических характеристик кожи при стимуляции на различных участках выбранной зоны.
Порядок работы с меню
В главном меню кнопками ↑↓ выберите пункт «Скрининг» и нажмите кнопку «ОК»
Аппарат ДЭНАС ПКМ готов к работе. Для начала работы установите электроды на кожу. Аппарат ДЭНАС ПКМ начнёт работать при контакте электродов с кожей. Частота (10 Гц) и мощность воздействия устанавливается аппаратом автоматически
По окончании работы (через 5 секунд) аппарат ДЭНАС ПКМ выводит на экран измеренные значения (ΔLT). Запишите или запомните полученное значение. Для продолжения измерений переставьте аппарат ДЭНАС ПКМ на следующую зону
Внимание! Во время работы аппарата ДЭНАС ПКМ в режиме «Скрининг» электрод на коже пациента должен быть установлен стабильно, т.е. передвигать электрод аппарата ДЭНАС ПКМ непосредственно во время его работы в режиме «Скрининг» нельзя.
При обнаружении аппаратом ДЭНАС ПКМ контакта электрода с поверхностью кожи появится индикация интервала времени — 5 секунд, в течение которого определяется изменение электрического сопротивления кожи в ответ на посылаемый аппаратом ДЭНАС ПКМ импульс. По окончании 5 секунд аппарат ДЭНАС ПКМ издаёт короткий звуковой сигнал и выводит результат измерения в виде индекса ΔLT (в диапазоне от 0 до 100 единиц), например, ΔLT = 8.
Запишите полученное значение. Переставьте аппарат ДЭНАС ПКМ на соседнюю зону, отрывая электрод аппарата ДЭНАС ПКМ от кожи на 1–2 секунды. Латентными триггерными зонами будут участки кожи, в которых значения ΔLT существенно отличаются как в сторону увеличения, так и в сторону уменьшения. Например, при тестировании соседних участков выбранной кожной зоны вы получили следующие результаты ΔLT (в ед.): 6, 5, 8, 20, 4, 7. В данном примере латентной триггерной зоной будет та, в которой значение ΔLT = 20. Выявленные триггерные зоны следует дополнительно обработать в режиме «Терапия» в течение 1–5 минут на частоте 60 Гц или 77 Гц.
Опубликовано с сокращениями. Первоисточник «ДЭНАС ПКМ. Электростимулятор чрескожный универсальный. Руководство по эксплуатации.Часть 2. Инструкция по применению» находится на странице НЕЙРОДЭНС-ПКМ — СОВРЕМЕННЫЙ АППАРАТ С МАКСИМАЛЬНЫМ НАБОРОМ ЛЕЧЕБНЫХ ПРОГРАММ (2020 Г) в разделе «ДОКУМЕНТЫ»
Если вы не видите все категории нашей продукции, наведите чуть выше курсор на тёмный прямоугольник Все товары — и раскроется полное меню.
АППАРАТЫ семейства ДЭНАС / ДиаДЭНС / НейроДЭНС
Купите прибор ДЭНАС – эффективное лечение заболеваний
в домашних условиях!
Предлагаем сертифицированные медицинские приборы, имеющие Регистрационные Удостоверения Росздравнадзора России, для профилактики и лечения заболеваний у детей и взрослых. Наши специалисты всегда предоставят максимально подробную и полную информацию по любым приборам ДЭНАС / ДиаДЭНС / НейроДЭНС.
Предложим действительно выгодную цену и бесплатную доставку по России и в Беларусь при заказе от 7500 руб.
Пожизненная информационная и консультативная поддержка от наших сервисов и специалистов.
Не знаете, какой прибор ДЭНАС из каталога выбрать?
Советуем прочитать нашу статью »
Купите ДЭНАС уже сейчас – позаботьтесь о здоровье вашей семьи и близких людей!
Сортировка:
Всего найдено:
26
Новейший универсальный аппарат для лечения с максимальными возможностями. Относится к медицинской технике, подходит для физиотерапии, массажа и миостимуляции, но гораздо эффективней!
Универсальный аппарат для лечения с достаточным набором функций. Относится к медицинской технике, подходит для физиотерапии, массажа и миостимуляции!
Универсальный аппарат для лечения с оптимальными возможностями. Относится к медицинской технике, подходит для физиотерапии, массажа и миостимуляции, но гораздо эффективней!
Аппарат для лечения и снятия боли. Относится к медицинской технике, подходит для физиотерапии, массажа и миостимуляции!
Рекомендуем
Скидка 16,68%
Новинка
Универсальный аппарат для лечения с максимальным набором функций. Относится к медицинской технике, подходит для физиотерапии, массажа и миостимуляции!
Распродажа
Хит
Скидка 37,50%
Лучший универсальный аппарат для лечения с максимальными возможностями. Относится к медицинской технике, подходит для физиотерапии, массажа и миостимуляции!
Самый простой универсальный аппарат для лечения большинства известных заболеваний. Относится к медицинской технике, подходит для физиотерапии, массажа и миостимуляции!
Универсальный аппарат для лечения с оптимальным набором функций. Относится к медицинской технике, подходит для физиотерапии, массажа и миостимуляции!
Аппарат для лечения нарушений сна, зрительного утомления, психоэмоционального состояния. Относится к медицинской технике, подходит для физиотерапии.
Универсальный аппарат для лечения с оптимальными возможностями. Относится к медицинской технике, подходит для физиотерапии, массажа и миостимуляции, но гораздо эффективней!
Лечебно-диагностический комплекс ДЭНАС ДиаДЭНС-ДТ с диагностиками Фолль, БиоФолль и Биорепер. Относится к медицинской технике, подходит для физиотерапии, массажа и миостимуляции!
Лечебно-диагностический комплекс ДЭНАС с диагностикой Биорепер, Фолль и БиоФолль. Относится к медицинской технике, подходит для физиотерапии, массажа и миостимуляции!
Аппарат для лечения гипертонии. Относится к медицинской технике, подходит для физиотерапии, массажа и миостимуляции!
Аппарат для лечения гипертонии, коррекция артериального давления. Относится к медицинской технике, подходит для физиотерапии, массажа и миостимуляции!
Аппарат для измерения и коррекции артериального давления и пульса. Относится к медицинской технике, подходит для физиотерапии.
Аппарат для лечения и профилактики головной боли, шеи и плечевого пояса. Относится к медицинской технике, подходит для физиотерапии, массажа и миостимуляции!
Универсальный аппарат для лечения с базовым набором функций. Относится к медицинской технике, подходит для физиотерапии, массажа и миостимуляции!
Универсальный аппарат для лечения с оптимальным набором функций. Относится к медицинской технике, подходит для физиотерапии, массажа и миостимуляции!
Универсальный аппарат для лечения с базовым набором функций. Относится к медицинской технике, подходит для физиотерапии, массажа и миостимуляции!
Косметологический аппарат ДЭНАС для ухода за кожей лица. Подходит для массажа и миостимуляции.
Универсальный аппарат для лечения с оптимальным набором функций. Относится к медицинской технике, подходит для физиотерапии, массажа и миостимуляции!
Аппарат для лечения нарушений сна, зрительного утомления, психоэмоционального состояния. Относится к медицинской технике, подходит для физиотерапии.
Аппарат для лечения заболеваний позвоночника, спины и внутренних органов. Относится к медицинской технике, подходит для физиотерапии, массажа и миостимуляции, но более эффективен!
Лечебно-профилактический аппарат для лечения с максимальным набором функций. Относится к медицинской технике, подходит для физиотерапии, массажа и миостимуляции, но гораздо более эффективен!
Рекомендуем
Скидка 22,67%
Новинка
И не забудьте про выносные электроды к ДЭНАСу!
В нашем ассортименте различные выносные электроды, которые можно подключать
к универсальным аппаратам семейства ДЭНАС / ДиаДЭНС / НейроДЭНС для удобства и эффективности!
Увидеть их можно по ссылке »
Мнение эксперта
А хотите узнать, что думает о медицинских приборах ДЭНАС Геннадий Николаевич Пономаренко — заслуженный деятель науки РФ, доктор медицинских наук, профессор, Начальник кафедры курортологии и физиотерапии (с курсом медицинской реабилитации) Военно-медицинской академии им. С.М.Кирова, руководитель курса по физиотерапии кафедры физических методов лечения и спортивной медицины факультета последипломного образования Первого Санкт-Петербургского государственного медицинского университета имени академика И.П.Павлова, Главный физиотерапевт Министерства обороны Российской Федерации?
Всё ещё не можете принять решение о выборе ДЭНАСа?
Советуем поторопиться, т.к. многие модели уже давно сняты с производства, и ассортимент быстро уменьшается! Чтобы Вам было проще принять решение, вот маленькая подсказка — самый покупаемый и удобный ДЭНАС на сегодняшний день — НейроДЭНС-ПКМ мод.2020г.
Заказывайте и пользуйтесь всей семьёй на здоровье и с удовольствием!
- Manuals
- Brands
- Denas MS Manuals
- Medical Equipment
- DiaDENS PCM
- Operating manual
-
Contents
-
Table of Contents
-
Troubleshooting
-
Bookmarks
Quick Links
Related Manuals for Denas MS DiaDENS PCM
Summary of Contents for Denas MS DiaDENS PCM
-
Page 2
RC ART LLC, Ekaterinburg, Russia DiaDENS PCM… -
Page 3: Table Of Contents
TABLE OF CONTENTS Part 1. Technical Passport Part 2. Usage instruction 1. Safety measures…………6 1. General provisions………..61 2. Purpose…………….10 2. Indications and contraindications 3. Specifications………….11 for use…………….62 4. Complete set………….21 3. Conditions for treatment……..64 5. Device assembly…………22 4. Intensity (power) of electrostimulation…65 6.
-
Page 4
Thank you for purchasing of the device DiaDENS-PCM. In order to make the usage of the unit effective and safe, please, carefully read all sections of this manual. -
Page 6: Part 1. Technical Passport
PART 1 Technical Passport…
-
Page 7: Safety Measures
1. SAFETY REGULATIONS Information, contained in present operations manual, is important for your safety and proper use and maintenance of the device. The device is safe for use, because it utilizes internal power source of low voltage, which is isolated from work part of the device (article of type B with body of type F). The device must not be used for treatment of patients with implanted electronic devices (for example, pacemakers) and for treatment of patients who have individual electric current intolerance.
-
Page 8
Don’t treat patient with any high-frequency electric device during stimulation; simultaneous use of the device and other electric equipment can cause burns and lead to possible damage of the device. Work near short-wave and microwave equipment can bring to instability of output parameters of the device. -
Page 9
The device is not waterproof. Protect it from ingress of moisture. All works on maintenance and repair of the device must be executed by qualified specialists of the manufacturer. Transport conditions: temperature from -50 C to +50 C, relative air humidity from 30 to 93%, atmospheric pressure from 70 to 106 kPa (525 to 795 mm Hg). -
Page 10
Operation conditions: temperature from +10 C to +35 C, relative air humidity from 30 to 93%, atmospheric pressure from 70 to 106 kPa (525 to 795 mm Hg). Attention! If the device has been stored at the temperature below 10 C, keep it in normal climate conditions for no less than 2 hours — before use. -
Page 11: Purpose
2. PURPOSE Universal transcutaneous electrostimulator DiaDENS-PCM is intended for application of system-regulating impact on physiological systems of the body and for the treatment of functional disorders under wide range of diseases. Dynamic electroneurostimulation is executed through impulses of electric current on biologically active points and zones of the human body.
-
Page 12: Specifications
3. SPECIFICATIONS 3.1. Electric impulse of the device have following output parameters: 3.1.1. Without load: — amplitude of 1st phase (V) < 40; — length of 1st phase (uS) — 22 ± 25%; — amplitude of 2nd phase (V) — 72 ± 25%. Comments: parameters of impulse do not change under adjustment of power and frequency.
-
Page 13
3.1.3. Dependence of impulse form from load resistance at average and maximum power levels. Power level 50 units Power level 99 units Load resistance Form of current Form of current Without ≈110 V ± ≈110 V ± load 20 % 20 % ≈12 V ±… -
Page 14
≈29 V ± ≈30 V ± 20 % Ieff =16 500 Ohm Ieff = 17 mА ≈205 ≈110 pulse pulse ≈52 V ± ≈60 V ± 1 kOhm 20 % 20 % ≈90 V ± ≈100 V ± 2 kOhm 20 % 20 %… -
Page 15
≈282 V ± ≈300 V ± 10 kOhm 20 % 20 % ≈310 V ± ≈330 V ± 20 kOhm 20 % 20 % 3.2. The device provides possibility of setting of following frequencies of impulses, Hz: 3.2.1. Range 1: —… -
Page 16
— 20±1; 60±2; 77±2; 77±2 and 10±1, 77±2 and 10±1 modulated by frequency 2±0,1 (mode «77 10»); — 77±2 with modulation by amplitude (mode «77AM»); 140±3; 200±3. 3.2.2. Range 2: from 1,0 to 9,9 with increment 0,1±0,05. 3.3. Maximum current consumption (under supply voltage of 3 V — no more than 300 mA. 3.4. -
Page 17
3.7. The device automatically switches off not later than in 10 min after the last touch of any of its buttons (except button ) or after the last contact of the electrodes with patient’ skin surface. 3.8. Electromagnetic emission Test Compliance with IEC 60601-1-2 Terms of use RD radiation… -
Page 18
3.10. Resistance to electromagnetic fields Level of Test Test level Terms of use compliance Electrostatic Floor should be made from wood, concrete, or ±6 kV ±4 kV discharge ceramic tiles. If floor is covered with synthetic contact ±8 contact ±8 (ESD) IEC material, the relative humidity should be at kV impact… -
Page 19
3.11. Recommendations on determination of required distance between electrostimulator DiaDENS-PCM and radio equipment Radiated frequency and formula for Rated maximum output power of determination of distance d (m) Transmitter P (W) 150 khz — 80 MHz 150 khz — 800 MHz 800 MHz — 2,5 HHZ d = 1,2VP d = 1,2VP… -
Page 20
3.12.2. The device DiaDENS-PCM uses electromagnetic energy only for internal functions, and due to this fact, radiation of the device is minimal and shall not impact nearest electronic equipment. The device DiaDENS-PCM shall not be used alongside other equipment. If such action is deemed necessary, then DiaDENS-PCM and other equipment shall be checked for correctness of operation under joint use. -
Page 21
3.12.4. Recommended user activities Electrostatic discharge (ESD). The user shall not use clothes, made of synthetic materials. RF radiation. The personnel (user) shall take following safety measures: minimal distance to portable means of communication (cellular phones, cordless phones) shall be approximately 3 meters, in case when output power of the devices exceeds 2 W. -
Page 22: Complete Set
4. COMPLETE SET Item Quantity Electrostimulator DiaDENS-PCM Operations manual Consumer container Battery…
-
Page 23: Device Assembly
5. DEVICE ASSEMBLY Fig. 1. The device DiaDENS-PCM (top view) 1. Body. 2. Socket for connection of remote electrodes (closed with cover). 3. Display — liquid-crystal display. 4. Keyboard. 5. Button for selection of menu item 6. Button of return to previous menu item 7.
-
Page 24
Fig. 2. The device DiaDENS-PCM (bottom view) 1. Cover of battery cabinet. 2. Built-in electrode. -
Page 25
You can connect to the device remote therapeutic electrodes of models, produced by company-manufacturer (see Appendix 1). Attention! Remote therapeutic electrodes can be used only in modes «Express» or «Therapy». To improve contact before use of remote electrode you can rub the skin in area of impact with sponge, wetted with water or apply small amount of cream «Malavtilin»… -
Page 26
5.1. Appearance of display in different modes 5.1.1. Symbols of main menu of the device Treatment Battery charge Settings Volume Timer Day timer Current time 5.1.2. Symbols of menu «Treatment» Regime «Therapy» Regime «Express» Regime MED Regime «Screening»… -
Page 27
5.1.3. Items of menu «Settings» Battery preservation Display settings Storage of last used settings Sound settings 5.1.4. Items of menu «Day timer» Adjustment of time and date Alarm settings… -
Page 28: Recommendations On Use Of The Device
6. RECOMMENDATIONS ON USE OF THE DEVICE 6.1. Switching the device on Press button . After the sound signal and logo, the device goes to statuses: — main menu, if function «Storage of last used settings» has been switched off (p.8 of the table);…
-
Page 29
6.4. Switching the device off Press button , and hold it for approximately 3 seconds. The device will show you message «Good Health» and after sound signal and a message «Good bye», the device will switch off. -
Page 30: Using The Menu
7. USING THE MENU 7.1. Structure of the menu Treatment Express Back Joints Head Hypertension Hypotonia Trauma Cold Throat Cough Nausea Inflation Diarrhea Constipation Тherapy 10 Hz 20 Hz 60 Hz 77 Hz 140 Hz 200 Hz 7710 77АМ 9,9 Hz … 0,1 Hz МED Main menu…
-
Page 31
7.2. Selection of menu item 1. Menu «Express» With the help of navigation buttons select in menu «Treatment» section «Express» and confirm your choice by pressing the button In this section find required mode of operation/disease with buttons . Make a selection and press button… -
Page 32
The device will start chosen mode of operation, meanwhile, power of the device will be set to minimal level. Readjust power with buttons Methods of operation in mode «Express» are described in detail in «Usage instruction», part 2 2. Menu «Therapy» With the help of navigation buttons select in menu «Treatment»… -
Page 33
In this section find required frequency of impact with buttons , make a selection and press button In case of selection of infra-low frequency, the device will present you the menu of infra-low frequency adjustment. With the help 2.2.1 of navigation buttons select required frequency (first integral part, then –… -
Page 34
The device will start chosen mode of operation, meanwhile, power of electrostimulation of the device will be set to minimal level. Readjust power with buttons Methods of operation in mode «Therapy» are described in detail in «Usage instruction », part 2 3. -
Page 35
The device will show mode MED, meanwhile, power of the device will be set to minimal level. Readjust power with buttons Methods of operation in mode «MED» are described in detail in «Usage instruction», part 2 4. Diagnostics mode «Screening» With the help of navigation buttons select in menu «Treatment»… -
Page 36
The device will show mode «Screening», meanwhile, fixed power of electrostimulation will be set for the purpose of safety. Methods of operation in mode «Screening» are described in detail in «Usage instruction », part 2 5. Menu «display settings» With the help of buttons , select in menu «Settings»… -
Page 37
The device will show mode «Display settings»: adjustment of brightness and contrast. With the help of buttons select one of adjustabile parameters and confirm your choice by pressing the button Adjustment of display brightness: the device provided 5 levels of brightness of display, from minimal (1st level of brightness) to maximal (5th level of brightness), which can be selected by pressing buttons… -
Page 38
Adjustment of display contrast: the device provided 5 levels of contrast of display, from minimal (1st level of contrast) to 5.2.2 maximal (5 level of contrast), which can be selected by pressing buttons 6. Menu «sound settings» With the help of buttons in menu «Settings»… -
Page 39
The device will show the menu «Sound settings»: general sound of the device, sound under contact with skin, sound under pushing keyboard buttons. With the help of buttons select one of adjustabile parameters and confirm your choice by pressing button For adjustment of general sound of the device, 3 sound levels are provided: mute, minimum and maximum, indicated by digits 0.1 and 2 correspondingly. -
Page 40
Setting of sound signal under contact with skin: contact of electrodes with skin can be confirmed by sound signal. With 6.2.2 the help of buttons switch this function on or off and confirm your choice by pressing button Menu navigation can be accompanied by sound signals. With 6.2.3 the help of buttons switch this function on or off and… -
Page 41
7. Menu «Economy battery» With the help of buttons in menu «Settings» select item «Economy» and confirm your choice by pressing button The device will show the menu «Economy Battery», which allows to change status of function «Economy Battery»: go to mode of reduced energy consumption at the expense of switching off highlighting (independent of selected brightness level) and decrease of time of automatic switching off if the device is not used… -
Page 42
8. Menu «storage of last used settings» With the help of buttons in menu «Settings» select item «storage of last used settings» and confirm your choice by pressing button The device will show the menu «storage of last used settings». This item allows to change status of function «storage of last used settings». -
Page 43
9. Menu of setting of date and time With the help of buttons in menu «Day timer» select item «Clock» and confirm your choice by pressing button The device will show menu of adjustment of time and date. With the help of buttons in menu select one of adjustabile items and confirm your choice by pressing button… -
Page 44
Setting of date: the device allows to adjust current date, to do so, with the help of buttons select digit, which you 9.2.1 want to adjust, and press buttons to change digits according to actual value and confirm your choice by pressing button Setting of time: the device allows to adjust current time, to do so, with the help of buttons… -
Page 45
10. Menu of alarm settings 10.1 With the help of buttons in menu «Day timer» select item «Alarm» and confirm your choice by pressing button The device will show menu of alarm settings: switching alarm on and off, adjustment of time of alarm, adjustment of alarm 10.2 periodicity. -
Page 46
Switching alarm on and off: this item allows to change status of function «Alarm». If function is switched on, the device will emit sound signal at the time and in the period, specified by user. For termination of sound signal, it’s necessary to switch 10.2.1 on the device with button . -
Page 47
Adjustment of alarm periodicity: with the help of buttons , select one of variants of periodicity — single, daily, weekly 10.2.3 (1 time per week) and in working days. Confirm your choice by pressing button 7.3. Menu of quick access Some of settings of the device are available for user through menu of quick access. -
Page 48
parameters. To exit these menus, press button after confirmation of parameter, or button , to exit menu without storage of adjusted parameter. Мenu «Тimer» Function «Timer» is necessary in cases, when it is impossible to control time of impact (electrostimulation of hard-to-reach places) or when time of stimulation is clearly specified. -
Page 49
The device will show menu item «Timer». With the buttons set required time of timer – from 0 to 25 minutes (discreteness – 5 minutes). In case of setting 0 minutes, function is considered switched off and in modes of stimulation time will be counted in regular regime. -
Page 50
The device will show menu of adjustment of general sound level — 3 sound levels are provided: mute, minimum and maximum, indicated by digits 0.1 and 2 correspondingly. With the help of buttons select one of sound levels and confirm your choice by pressing button Attention! Sound signals are generated with consideration of specified sound level. -
Page 51
Menu «Contact» illuminated constantly – Menu «Contact» provides possibility of management of function of forced therapy function «Forced therapy» — formation of electrical impulses switched off, remote independent of contact of electrodes with skin. Function electrodes are not connected; «Forced therapy» is switched on automatically under connection flashes –… -
Page 52: Technical Maintenance
8. TECHNICAL MAINTENANCE 8.1. Daily technical maintenance should include the following: — external examination of the device; — disinfection of electrodes. For purposes of disinfection use standard disinfection means (such as 3% solution of hydrogen peroxide) and soft napkins without nap to clean the electrodes. 8.2.
-
Page 53: Method Of Replacement Of Batteries
9. METHOD OF REPLACEMENT OF BATTERIES Change of power source: — open battery compartment (1) and take batteries from it; — put new batteries into the device*, with consideration of polarity (2); — close battery compartment (3). Use only those batteries that are suitable for this device — type LR6/AA, voltage rating 1,5 V, or appropriate accumulators with nominal voltage 1,2 V.
-
Page 54: Troubleshooting List
10. TROUBLESHOOTING LIST Trouble Possible reason Method of elimination Set new batteries (see section «Method of There are no batteries 1) The device does not replacement of batteries») switch on when you Voltage of batteries is less Change batteries ( see section «Method of press button than 2,1 V replacement of batteries»)
-
Page 55
Mode of stimulation is not Go to menu «Express» or «Therapy» and 3) The device does not selected select required mode of stimulation pass to status «Therapy» Insufficient area of contact of Tightly apply built-in electrode to skin. If under contact of built- electrode with skin necessary, slightly wet skin before contact in electrodes with skin… -
Page 56
Function «Battery Switch off function «Battery preservation» 6) Highlighting of Go to section Settings → Battery preservation» is indicator is not working switched on preservation Remote electrode is 7) The device does connected to the device, Disconnect remote electrode, if you don’t not shot down under the device is in the mode use it… -
Page 57
9) The device does not Active reminders are absent Go to section «Alarm» and set reminders switch on at the time, Voltage of batteries is less Change batteries ( see section «Method of specified by the func- than 2,1 V replacement of batteries») tion «Alarm»… -
Page 58: Manufacturer’s Warranty
11. MANUFACTURER’S WARRANTY 11.1. Operating time of the device — 5 years. Under observance of operation regulations, actual operation time can significantly exceed official one. 11.2. Warranty period for the device — 24 months from the date of sale. 11.3. The seller (manufacturer) or organization, which acts as a seller (manufacturer) on the basis of contract with it, is not responsible for the defaults should they occur after the disposal of the device as a result of: 1) failure on the part of the consumer to comply with the rules of transportation, storage,…
-
Page 59
11.4. Guarantee obligations do not apply to products with broken manufacturer’s seals. 11.6. In case of unit breakdown or malfunction within the warranty period, as well as in case of incomplete shipping is found, the owner must send the following documents to the manufacturer’s address or manufacturers’… -
Page 60
Address of companymanufacturer: LLC «RC ART» Akademika Postovskogo Str. 15 Ekaterinburg, 620146, Russia Tel.: +7 (343) 267-23-30 e-mail: corp@denascorp.ru http://www.denascorp.ru Official Representative in the European Union: DENAS-CZ Ltd. Na Vyhlede 886/3A, 360 17, Karlovy Vary, Czech Republic Tel./Fax:+420 353 549 285 E-mail: denas.cz@seznam.cz… -
Page 61: Part 2. Usage Instruction
PART 2 Usage Instructions…
-
Page 62: General Provisions
1. GENERAL PROVISIONS Application of impulse currents on reflex zones and points for prophylaxis, treatment and functional recovery is an independent method of treatment and can be applied both as a complex treatment and as a mono therapy. Numerous examinations show that the therapeutic action of the dynamic electroneurostimulation (DENS) is based on multilevel reflex and neurochemical reactions triggering a cascade of regulatory and adaptive mechanisms of the body.
-
Page 63: Indications And Contraindications For Use
2. INDICATIONS AND CONTRAINDICATIONS FOR USE The device DiaDENS-PCM can be applied to patients of any age from newborns to people advanced age. Indications: — acute and chronic pain syndromes; — traumas; — respiratory diseases, diseases of the digestive device, diseases of ENT, blood circulation system, musculoskeletal system, nervous system, endocrine and urogenital systems, eyes, skin;…
-
Page 64
Contraindications: Absolute: — individual intolerance to the electric current; — implanted cardiostimulator; Relative*: — epileptic seizures; — neoplasms of any etiology and localization (in the terminal stage of an oncological process, electrostimulation may be carried out as palliative method (supportive therapy), including rapid relief of the pain syndrome, after consultation with a doctor;… -
Page 65: Conditions For Treatment
3. CONDITIONS FOR TREATMENT You do not need any special conditions for treatment with DENS. Treatment procedures can be carried out both individually and with help of an operator who will carry out treatment on those zones and points, which you cannot reach yourself. Electrotherapy is taken in a comfortable sitting or lying position.
-
Page 66: Intensity (Power) Of Electrostimulation
4. INTENSITY (POWER) OF ELECTROSTIMULATION The level of energy treatment with impulse current is determined individually based on subjective sensations of the patient. Intensity of electrostimulation is conditionally divided into three levels. The first minimal level — the patient does not have any subjective sensations or has subtle vibrations in area of impact under electrodes.
-
Page 67
The third, maximal level – the patient feels expressed painful pricking or burning. Such intensity can be accompanied by involuntary contraction of muscles close to electrodes. It is used under expressed pain syndrome. Under switching on, level of power is equal to zero. To increase power you should press and hold button . -
Page 68
Attention! For patients with hypertension, hypotension, a syndrome of vegetative- vascular dystonia, as well as patients who have frequent headaches, dizziness, treatment should be carried out with minimal power level. -
Page 69: Modalities
5. MODALITIES Dynamic electroneurostimulation with DiaDENS-PCM device is applied using three methods: stabile, labile and labile-stabile. Stable method of application (fixed electrodes) is used for treating small zones and on places with mutated skin (rash, abscesses, burns, postoperative and post burn scars, edemas, large birthmarks and so on).
-
Page 70
Average duration of one treatment procedure: — for children of the first year of life — 5-10 minutes; — for children of 1-3 years — 10-15 minutes; — for children of 3-5 years — 15-20 minutes; — for children of 5-12 years — 20-25 minutes; —… -
Page 71: Treatment With The Device
6. TREATMENT WITH THE DEVICE Exposure in modes «Express» and «Therapy» is applied under localized pain syndromes, functional disorders, for emergency aid. The duration of the procedure in the therapy mode in the zone of direct projection of pain and functional disorder is defined by the following reactions of the patient: —…
-
Page 72
Press the electrodes to skin on the selected zone of treatment (schemes of treatment in «Express» mode are given is Appendix 2. Set the power of treatment. Attention! Control of power level is executed subjectively, considering sensations of patient. You shall not exceed pain threshold. On switching on the device, power value is equal to zero. -
Page 73
6.2. Individual selection of operation modes. In the «Therapy» mode the following frequencies are available: 6.2.1. Therapeutic frequency 200 Hz MENU Treatment «Therapy» 200 Hz → → → 200 Hz — is a super high frequency. It is applied in the zone of direct projection of the complaint. -
Page 74
140 Hz MENU Treatment «Therapy» → → → 60, 77 and 140 Hz — are high-frequency range. They are applied in the zone of direct projection of the complaint and segmental zones . The effect is achieved in 5-10 minutes after the start of the procedure and continues up to one hour and longer. -
Page 75
6.2.4. Infra-low frequencies MENU Treatment «Therapy» 9,9Hz…1,0Hz (increment — 0,1 Hz) → → → Infra-low frequencies are selected by following chart: Frequency, Hz Pathology* Autoimmune diseases, tachycardia, weakness in knee joints Arthritis-arthrosis Acne, abscess, hypotension, dermatitis, parodontosis, sympathicotonic action, furun- culosis, eczema Fatigue, pustular eczema Sleepiness, vegetative disorders, hypermenorrhea, headache, connected with diseases of paranasal sinus, hemorrhages, contusion, traumas, menorrhagia,… -
Page 76
Viral syndrome, hemorrhoids, headaches under liver diseases, intestinal headaches, dermatit is,impotence Nephritis, nephrolithiasis, renal colic, renal sclerosis, uremia Rhinitis, sinusitis Arteriosclerosis, hypertension, otosclerosis, toxic and infection liver injuries (hepatitis, cirrhosis), nephrolithiasis, renal colic, renal sclerosis, uremia, nephritis, furunculosis, hypertension connected with atherosclerosis Cholelithiasis, nephrolithiasis, renal colic, weakness in knee joints, menorrhagia Inflammation, grizzle, petulance Allergy, hemorrhoids, spasms of different genesis… -
Page 77
Parathyroid gland dysfunction (calcium balance affection) Viral syndrome, menage headache, climax, menorrhagia, obesity, rigid neck, furuncu- losis, menologies Vascular headache Otogenic headache, depressions Spastic paralysis Hypertension, headaches connected with liver diseases, rigid neck, extrasystole, systolic hypertension, increase capacity for work Headaches connected with cerebral angiospasms, neuroses, petulance, cerebral contusion Myalgias, muscle cramps… -
Page 78
Diuretic action (including for balance of potassium and sodium, nephrolithiasis, renal colic, nephritis, cystitis (pyelocystitis) Insomnia Fractures, duodenal ulcer Hypertension, otogenic headache, nephrogenic headache, podagra, diastolic hypertension, dermatitis, spastic paralysis, renal sclerosis, uremia, furunculosis, eczema (including combined with renal disorders), diabetes mellitus Flaccid paralysis Adnexitis, obstructive bronchitis, hypertension, gastrogenic headache, intestinal headache, urogenital headache, endocrine headache, duodenitis, impotence,… -
Page 79
Arthritis-arthrosis, spondylitis deformans, depressions, spinal injuries, osteochondrosis Arthritis-arthrosis, lumbosacral radiculitis, podagra, renal sclerosis, uremia, rheumatism Toxic and infection liver injuries, hepatitis, cirrhosis 6.2.5. Mode «77 10» 77 10 MENU Treatment «Therapy» → → → 7710 mode is intended for general sedative, calming effect Level of power — minimal or comfortable. -
Page 80
6.3. Program of minimum effective dose (PROPHYLAXIS) MENU → Treatment → The MED* mode (PROPHYLAXIS) is applied in cases of expected intensive physical and mental work, physical and mental overexertion, syndrome of chronic fatigue, difficulties with waking up in the morning and sleepiness during the day-time, inability to concentrate one’s attention, for prophylaxis of colds during epidemics. -
Page 81
Attention! Control of power level is executed subjectively, considering sensations of patient under contact of electrodes with skin surface. You shall not exceed pain threshold. Under detection of contact of electrodes of the device with skin surface countdown of period of minimum effective dose of device’ impact will start. Under switching on of the device, power value is equal to zero. -
Page 82
After the end of the program, sound signal will be generated. In average, program works 6-7 minutes. 6.4. Mode «Screening » «SCREENING» mode allows: to select most optimal zones for impact to enhance system effect of DENS, to determine latent trigger zones (hidden problem zones) by estimation of the skin electrical resistance increase to nearby areas of the chosen zone. -
Page 83
When the device detects the contact between the electrodes and skin surface, indication of period of time will appear – 5 seconds, during which skin electrical resistance is determined, after the impulse is sent by the device. After 5 seconds interval the device will emit short sound signal and the display will show the measurement result as a ALT index (in range from 0 to 100 units), e.g., ALT = 8. -
Page 84
MENU Treatment «Therapy» 77 Hz → → → Put the electrodes of the device on the trigger zone and apply treatment. -
Page 85: Appendix 1. Used Accessories
APPENDIX 1 Accessories used…
-
Page 86
A set of detachable zonal electrodes DENS-applicator. Intended for non-invasive therapeutic effe t on zone of pain, lesion centers, refle ogenic zones (without disruption of skin integument) -
Page 87
Therapeutic remote massage electrodes. Intended for treatment of zone of pain, lesion centers, refle ogenic zones and acupuncture points on the body… -
Page 88
DENS-glasses. Intended for prophylactic and therapeutic non-invasive impact on biologically active points, lo- cated around the eyes in paraorbital zone by method of dynamic electroneurostimulation… -
Page 89
External therapeutic electrode. Intended for therapeutic impact on biologically active points by method of dynamic electroneurostimulation… -
Page 90: Appendix 2. Scheme Of «Express» Menu
APPENDIX 2 Scheme of «Express» menu…
-
Page 91
USE OF ATLAS IN «EXPRESS» MENU Symbols of the Order of work with atlas and the device in «Express» menu № device menu 1.1. Select disease or symptom in the alphabetical list. Go to corresponding section of atlas. Select program in the device according to first column of section. To do this, with the navigation buttons in menu «Treatment»… -
Page 92
1.3. Apply treatment. Set the device to zone, specified in the atlas. Set necessary power of treatment. After the end of session, the device automatically stops impact If the program provides impact of more than one zone, there will be a message “Zone 2” on the display of the device. Set the device to corresponding zone, set necessary power of treatment and apply treatment. -
Page 93
Pain in the neck ……ALPHABETICAL LIST Rhinitis ……….. Sciatica Dizziness ………………Sinusitis Acute respiratory Fractures ………………Soft tissue concussions diseases 100-102 Headache …………….Soft tissue injury Angina 100-102 Hypertension ………………Sore throat Arterial hypertension ..97 Hypertensive disease …….. -
Page 94
Notation Conventions Method of application Labile* Stabile* Labile-stabile* Stabile, with the help of applicator Device power level / Sensations of a patient Minimal / Lack of sensations Comfortable / Pleasant pricking Maximal / on the pain threshold Area of treatment by built-in electrodes of the device. Place of installation of remote zonal electrode See «Operations manual»… -
Page 95
Program 1. BACK ZONE 1 Under severe pain Under dull pain Pain in the neck (osteochondrosis, neck Low-back pain (osteochondrosis, discogenic radical colopathy, lumbodynia, sciatica, trauma) — cervical spine spinal injuries) — thoracic spine, lumbal, sacrum… -
Page 96
Joint pain (arthritis, arthrosis, joint injuries, sprains) ZONE 1 ZONE 2 Zone of cervical-collar area — under disease of joints of hands Area of lumbosacral zone — under disease of joints of legs Zone of diseased joint… -
Page 97
Program 3. HEAD Headache, dizziness ZONE1 ZONE 2 ZONE 3 Zone of odontoid vertebra and inions Zone of nuchal translucency Zone of compliance Su-Jock… -
Page 98
Program 4. HYPERTENSION Arterial hypertension, hypertensive disease, hypertension ZONE 1 ZONE 2 Zone of odontoid vertebra and inions Zone of seventh cervical vertebra… -
Page 99
Program 5. HYPOTONIA ZONE 1 Zone of nuchal translucency… -
Page 100
Program 6. Trauma Trauma, soft tissue injuries, wounds, burns, bone fractures Under severe pain ZONE 1 Under dull pain Apply treatment around diseased zone, do not touch damaged skin. -
Page 101
Program 7. Cold Acute respiratory diseases, rhinitis (cold), sinusitis, genyantritis ZONE 1 ZONE 2 Zone of compliance Su-Jock Wings of nose and zone around nose. -
Page 102
Program 8. THROAT Sore throat, acute respiratory infections, angina, tonsillitis ZONE 1 ZONE 2 Submaxillary zone Zone of compliance Su-Jock… -
Page 103
Program 9. Cough Cough under inflammatory diseases of upper respiratory tract (laryngitis, tracheitis) ZONE 2 ZONE 1 Submaxillary zone Zone of suprasternal notch… -
Page 104
Program 10. NAUSEA Nausea, diseaseasesof digestive system ZONE 1 Zone of projection of stomach and stomach sweetbread… -
Page 105
Program 11. BLOATING Bloating under diseases of digestive system ZONE 1 Zone of front belly wall. Shift in direction, specified by the arrow… -
Page 106
Programm 12. DIARRHOE Watery feces (diarrhea) under diseases of digestive system ZONE 2 ZONE 1 Zone of front belly wall. Shift in direction, specifi ed by the arrow Zone of lumbosacral area… -
Page 107
Program 13. CONSTIPATION Stool retention, chronic constipations, postoperative intestinal paralysis ZONE ZONE 2 Zone of front belly wall. Shift in direction, specifi ed by the arrow Zone of lumbosacral area… -
Page 108: Warranty Certifiсate
ТАлОН НА ГАРАНТийНЫй РЕМОНТ WARRANTY MAINTENANCE FORM GARANTIEREPARATURSCHEIN Наименование / Name / Bezeichnung: ДиаДЭНС-ПКМ / DiaDENS-PCM / DiaDENS-PCM Серийный номер изделия / Serial number of device / Seriennummer des Produktes________________ Дата изготовления / Manufacturing date/ Herstellungsdatum__________________________________ Дата покупки / Date of purchase / Kaufdatum________________________________________________ Владелец…
-
Page 109
Причина отправки в ремонт / Please explain the reason why device was sent for maintenance / Grund für die Einsendung zur Reparatur_________________________________________________________ _____________________________________________________________________________________ Отметка о ремонте / Note of completed maintenance / Reparaturvermerk______________________ Подпись должностного лица предприятия, ответственного за приемку после ремонта / Signature of the authorized person in the company responsible for acceptance after maintenance / Unterschrift des firmeneigenen Prüfers nach der Reparatur_______________________________________________ Изделие… -
Page 111: Acceptance Certificate
СвидЕТЕлЬСТвО О ПРиЕМКЕ / ACCEPTANCE CERTIFICATE /ABNAHMEBESCHEINIGUNG Электростимулятор чрескожный универсальный ДиаДЭНС-ПКМ признан годным для эксплу- атации. / The DiaDENS-PCM transcutaneous universal electrostimulation unit has been found service- able. / Der Elektrostimulator wird für betriebstauglich befunden. Отметка о приемке: Acceptance note: Abnahmevermerk: Дата…
Развитие медицины не стоит на месте и постоянно предлагает широкому кругу потребителей какие-то новые инновационные технологии, применяемые для лечения разных болезней. Одной из таких разработок является линейка аппаратов «Дэнас», которые относительно недавно появились на рынке медицинского оборудования. Считается, что благодаря данному прибору можно избавиться фактически от любого заболевания, но отрицательные отзывы врачей об аппарате «Дэнас» говорят об обратном.
Лечение данным аппаратом сегодня является одним из видов физиотерапевтических процедур, которыми можно пользоваться и в амбулаторных, и в домашних условиях. Стоит разобраться, что это за прибор и так ли он хорош на самом деле, как о нем говорят. А может, это всего лишь очередная «волшебная таблетка от всех болезней», в которую очень хочется верить?
Как устроен аппарат, принцип его действия
Основой динамической электростимуляции (сокращенно — ДЭНАС) является изменение характеристики импульсов, воздействующих на организм. При помощи прибора генерируется электрический импульс, который ничем не отличается от того, которым управляет мозг, и отвечает за правильную работу всех систем организма. Частота, с которой функционирует прибор, достаточно высока, но за счет того, что подается она под слабым напряжением, при воздействии на нервные волокна никаких повреждений не наблюдается.
Аппарат представляет собой небольшое компактное устройство, которое удобно держать в руке. На устройстве расположены кнопки и дисплей. К некоторым аппаратам в дополнение прилагаются аппликаторы.
Разновидности аппаратов «Дэнас»
Аппараты «Дэнас» можно разделить на две группы: универсальные и специализированные. К универсальным относятся следующие:
- Дэнас. Этот прибор используется для терапии широкого спектра заболеваний, в применении удобен и прост. Прибор довольно компактный и оснащен большим экраном.
- Диа-Дэнас-Т. Может использоваться как для терапии заболеваний, так и для диагностических и профилактических мероприятий.
- Дэнас-ПКМ. Универсальный электростимулятор, который, помимо терапии взрослых, может применяться и для лечения детей. Необходимо лишь настроить нужную функцию.
Специализированными видами аппаратов «Дэнас» являются:
- Дэнас-Кардио. Применяется для терапии нарушений сердечно-сосудистой системы. По отзывам врачей об аппарате «Дэнас-Кардио», его можно применять для нормализации артериального давления и повышения тонуса сердечной мышцы. Однако необходимо помнить о том, что при наличии кардиостимулятора использование данного аппарата категорически запрещено.
- Дэнас-Остео. Применяется для снятия болевых ощущений в области шеи и позвоночного столба. По отзывам врачей об аппарате «Дэнас-Остео», прибор эффективен во время головных болей у метеочувствительных людей, так как работает в режиме релаксации.
- Диа-Дэнас Космо. Применяется для косметологических целей. Прибор состоит из маски для лица и манжетки, надеваемой на руку. Он может также устранять отечность от косметологических процедур и улучшать обменные процессы.
- Дэнас-Вертебра. Эффективно устраняет болевые ощущения в позвоночнике и мышцах спины.
Показания к применению
Применение аппарата «Дэнас» рекомендовано в следующих случаях:
- Болевой синдром.
- Отечность.
- Заболевания органов дыхания, в частности, ринит, синусит.
- Воспаление.
- Мышечный спазм.
- Лечение заболеваний опорно-двигательного аппарата, которые могут протекать как в хронической, так и острой форме, в частности, артрит, артроз, ушибы и незначительные травмы.
- Ревматизм.
- Болезни глаз: плохое зрение, миопия, астигматизм.
- Воспаления полости рта, к которым относятся пародонтоз и пульпит.
- Дерматологические заболевания.
Противопоказания
К противопоказаниям относится следующее:
- Риск тромбообразования.
- Наличие кардиостимулятора.
- Эпилепсия и другие психические нарушения.
- Туберкулез.
- Беременность.
- Воспалительный процесс костной ткани с наличием гнойников.
- Сильные повреждения позвоночника и спинного мозга.
Эффект от применения
При использовании аппарата «Дэнас» наблюдаются следующие положительные воздействия на организм человека:
- Устранение болевого синдрома, отечности и признаков аллергии.
- Укрепление стенок сосудов.
- Ускоряется восстановительный процесс.
- Нарушения в работе эндокринной системы устраняются.
- Улучшается кровообращение.
- Нормализуется артериальное давление.
Плюсы и минусы
Аппараты «Дэнас» обладают рядом следующих преимуществ:
- Не вызывает привыкания, также исключен риск передозировки от использования прибора.
- Значительно сокращает прием анальгетиков.
- Применим для детей, взрослых и людей преклонного возраста.
Есть у прибора и свои недостатки, которые тоже нужно учитывать:
- Одним из основных недостатков аппарата «Дэнас», несомненно, является его высокая стоимость.
- Кроме этого, судя по отрицательным отзывам об аппарате «Дэнас», прибор лечит не само заболевание, как говорится в описании, а только его основной синдром, которым является боль. То есть пациент только на время избавляется от боли, в то время как заболевание, если оно есть, продолжает развиваться.
Как пользоваться
На аппарате есть кнопки, при помощи которых пациент может сам задать необходимый режим. На экране при этом он высвечивается. После установки режима необходимо приложить аппарат на пораженный участок тела и ждать. По окончании терапевтического сеанса прибор издает звуковой сигнал и выключается.
Однако, судя по отзывам об аппарате, не все так просто. Нельзя просто взять и приложить прибор на больной участок, не ознакомившись подробно с атласом органов человека, который прилагается к аппарату. Кроме этого, перед использованием необходимо проконсультироваться с врачом и посетить обучение по применению аппарата «Дэнас».
Рекомендации по применению
Как таковых рекомендаций по использованию аппарата «Дэнас» нет, за исключением того, что прибором нельзя работать в нетрезвом состоянии. Так как в этом случае возможно нечеткое соблюдение инструкции по применению, за счет чего эффективность от прибора может снизиться.
Стоит обратить внимание и на то, что при возникновении болевых ощущений неясного характера следует сначала обратиться к врачу с целью установки диагноза и только потом принимать решение о том, стоит или не стоит использовать прибор в данной ситуации. Не рекомендуется применять прибор в отношении грудных детей, так как неизвестно, как могут повлиять электрические импульсы на организм младенца.
Мнение врачей и пользователей
Мнения медицинских работников о данном приборе разделились: есть и положительные, и отрицательные отзывы врачей об аппарате «Дэнас». Однозначно то, что прибор не может вылечить больного от самого заболевания, а способен только избавить его от некоторых признаков, в то время как болезнь может развиваться дальше и привести к тяжелым последствиям без своевременного вмешательства врачей и методов традиционной медицины.
Судя по отзывам врачей об аппарате «Дэнас-ПКМ», детям его можно применять в лечении насморка, но эффективность данной терапии зависит от того насколько рано начато лечение. Так, если терапия аппаратом актуальна в самом начале простудного заболевания, то от всех неприятных симптомов можно избавиться в считанные дни. Если же терапия аппаратом «Дэнас» началась позднее, то и эффективность от такого лечения заметно снижается.
Стоит отметить и тот факт, что большинство отрицательных отзывов врачей об аппарате «Дэнас-ПКМ» связано с тем, что некоторые пользователи начинают применять прибор со слов знакомых или родных, не ознакомившись предварительно с инструкцией и не поставив в известность лечащего врача. Впрочем, это можно сказать и об использовании остальных видов аппаратов марки «Дэнас».
Что касается тех, кто обращался к прибору, то здесь мнения тоже разделились. Нередко точки зрения пользователей совпадают с отрицательными отзывами врачей об аппарате «Дэнас», так как прибор не оказал должного воздействия на организм или его влияние оказалось временным, в итоге чего пришлось все равно прибегать к проверенным методам, то есть к консультации врача и применению лекарственных препаратов.
Нет однозначного ответа на вопрос, эффективен или нет аппарат «Дэнас», — это индивидуально для каждого пациента. Но перед тем как начать использовать его или приобретать, следует ознакомиться со всей предлагаемой информацией, прочитать положительные и отрицательные отзывы врачей об аппарате «Дэнас». Не следует оставлять без внимания и отзывы простых пользователей, только потом целесообразно принимать решение.
ООО «РЦ АРТ», Екатеринбург, Россия DиаDЭНС ПКМ РЦ АРТ 04.0-03.72-07 RE Россия/ Russia ЕС, все страны/ EU, all США/ USA Канада/ Canada (p.85–168) (s.169–253) Содержание Часть 1. Технический паспорт 1. Правила безопасности......................................6 2. Назначение...........................................................11 3. Технические характеристики.......................12 4. Комплект поставки..........................................21 5. Устройство изделия........................................22 6. Порядок работы аппаратом........................28 7. Работа с меню....................................................31 8. Техническое обслуживание.........................42 9. Порядок замены источника питания.....44 10. Возможные неисправности и способы их устранения...........................45 11. Гарантии изготовителя.................................47 2 Часть 2. Инструкция по применению 1. Общие положения.............................................52 2. Показания и противопоказания к применению......................................................53 3. Условия проведения лечения.....................56 4. Интенсивность электростимуляции.........58 5. Способы воздействия.....................................60 6. Лечение аппаратом.........................................62 7. МЭД (профилактика)......................................75 8. Скрининг................................................................78 9. Специальная информация............................81 Приложение 1. Используемые аксессуары...............................255 Гарантийный талон.........................................261 Свидетельство о приемке.............................264 Благодарим вас за приобретение аппарата ДиаДЭНС-ПКМ. Для того чтобы применение аппарата было эффективным и безопасным, пожалуйста, внимательно ознакомьтесь со всеми разделами данного руководства. 3 4 ЧАСТЬ 1 Технический паспорт 1. Правила безопасности Внимательно прочтите всю информацию, содержащуюся в данном руководстве по эксплуатации, в котором содержится важная информация, касающаяся Вашей безопасности, а также рекомендации по правильному использованию и уходу за аппаратом. Аппарат не представляет опасности для пользователей ввиду применения внутреннего источника тока низкого напряжения изолированного от рабочей части аппарата (изделие типа B с рабочей частью типа F). Аппарат нельзя использовать для лечения и диагностики пациентов, имеющих имплантированные электронные устройства (например, кардиостимулятор) и для лечения пациентов с индивидуальной непереносимостью электрического тока. 6 Запрещается применять аппарат в области прямой проекции сердца спереди. Во время стимуляции не следует подключать пациента к какому-либо высокочастотному электрическому прибору, одновременное использование аппарата и другого электрооборудования может привести к ожогам и к возможному повреждению аппарата. Работа вблизи коротковолнового или микроволнового оборудования может вызвать нестабильность выходных параметров аппарата. Запрещается подключать к аппарату любые другие устройства, кроме выносных электродов, выпускаемых предприятием-изготовителем. 7 Изделие содержит хрупкие элементы. Предохраняйте от ударов. Аппарат не является водонепроницаемым. Оберегайте от попадания влаги. Все работы по ремонту изделия должны проводить квалифицированные специалисты на предприятии-изготовителе. Условия транспортирования: температура от -500С до +500С, относительная влажность воздуха от 30 до 93%, атмосферное давление от 70 до 106 кПа (от 525 до 795 мм рт. ст.). 8 Условия хранения: температура от -500С до +40 0С, относительная влажность воздуха от 30 до 93%, атмосферное давление от 70 до 106 кПа (от 525 до 795 мм рт. ст.). Условия эксплуатации: температура от +100С до +350С, относительная влажность воздуха от 30 до 93%, атмосферное давление от 70 до 106 кПа (от 525 до 795 мм рт. ст.). Внимание! Если аппарат хранился при температуре окружающего возду ха ниже 100С, выдержите его в нормальных климатических условиях не ме нее двух часов перед использованием. Утилизация: все упаковочные материалы не оказывают вредного воздействия на окружающую среду, их можно использовать повторно. 9 Отдельный сбор электрического и электронного оборудования. Внимание! Старый аппарат не является совершенно ненужным мусо ром! Он содержит ценные материалы, которые могут быть вторично использованы после утилизации с учетом требований охраны окружаю щей среды. Сдавайте их в специально предназначенные места (прокон сультируйтесь в соответствующих службах вашего района) для их сбо ра и переработки. 10 2. НАЗНАЧЕНИЕ Аппарат «ДиаДЭНСПКМ» используется для электростимуляции биологически активных точек и зон (БАТ и БАЗ). Аппарат имеет встроенные электроды, а также разъем для подключения выносных электродов (см. Приложение 1. Используемые аксессуары). Аппарат «ДиаДЭНСПКМ» предназначен для индивидуального применения в лечебнопрофилактических учрежденях и в бытовых условиях в соответствии с указаниями лечащего врача. Соответствие стандартам: настоящий медицинский аппарат имеет маркировку СЕ в соответствии с Директивой 93/42 /ЕЕС по вопросу медицинского оборудования. 11 3. ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ 3.1. Электрические импульсы аппарата имеют следующие выходные параметры: 3.1.1. Минимальные параметры импульса: — длительность положительной части импульса не более 5 мкс; — амплитуда положительной части импульса не более 10 В; — амплитуда отрицательной части импульса не более 10 В; 3.1.2. Максимальные параметры импульса: — длительность положительной части импульса 500±70 мкс; — амплитуда положительной части импульса 30±10 В; — амплитуда отрицательной части импульса без нагрузки — 350±70 В; с нагрузкой 20 ± 5% кОм — 300±70 В; 3.1.3. Минимальное сопротивление нагрузки, при кото-ром сохраняются параметры импульса, Rmin — 500 Ом. 12 3.1.4. Амплитуда сигнала на минимальном уровне мощности составляет ≈ 8% от амплитуды сигнала на максимальном уровне мощности (R=20кОм). 3.1.5. Зависимость формы и параметров импульсов от сопротивления нагрузки Сопротивление нагрузки Форма выходного сигнала Напряжение peak-peak ≈94 В ± 20 % 13 14 200 Ом ≈18 В ± 20 % 500 Ом ≈38 В ± 20 % Iефф = 19 мА 1 кОм ≈68 В ± 20 % 2 кОм ≈122 В ± 20 % 15 16 10 кОм ≈300 В ± 20 % 20 кОм ≈320 В ± 20 % 3.2. Аппарат обеспечивает возможность установки следующих частот следования импульсов, Гц: 3.2.1. Диапазон 1: 10±1 в том числе для режимов «МED» (профилактика) и «SCREENING»; 20±1; 60±2; 77±2; 77±2 и 10±1, модулированные частотой 2±0,1 Гц (режим «7710»); 77±2 с модуляцией по амплитуде (режим «77АМ»); 140±3; 200±3. 3.2.2. Диапазон 2 — от 1,0 до 9,9 с шагом 0,1±0,05. 3.3. Максимальный потребляемый ток (при напряжении питания 3 В) не более 300 мА. 3.4. Источник электропитания: элементы питания типа LR6/АА, 2 шт., напряжением, 1,5±0,45 В. Допускается использование соответствующих аккумуляторных батарей номинальным напряжением 1,2 В*. 3.5. Масса аппарата не более 0,35 кг. порядок работы (типы зарядных устройств, методы заряда) описан в инструкции к аккуму ляторным батареям, время работы аппарата при использовании аккумуляторных батарей зависит от свойств аккумуляторов. 17 3.6. Габаритные размеры аппарата не более 145х55х55 мм. 3.7. Аппарат автоматически выключится не позднее, чем через 10 минут после последнего нажатия на одну из кнопок (кроме кнопки ) или после последнего приложения электродов к поверхности кожного покрова пациента. 3.8. Электромагнитное излучение Тест ВЧ излучение CISPR 11 Соответствие Условия использования Класс В Аппарат ДиаДЭНС-ПКМ может использоваться во всех учреждениях, включая домашнее использование 3.9. Устойчивость к ВЧ излучению 18 Тест IEC 60601-1-2, условия тестирования Приемлемый уровень IEC 61000-4-6 3 Vrms, от 150 кГц до 80 МГЦ 3 Vrms IEC 61000-4-3 3 V/m, от 80 МГц до 2,5 ГГц 3 V/m 3.10. Устойчивость к электромагнитным полям Тест Тестовый уровень Уровень соответствия Условия использования Электростатический разряд (ESD) IEC 61000-4-2 ±6 кВ контакт ±8 кВ возд. ±4 кВ контакт ±8 кВ возд. Пол должен быть деревянный, бетонный либо из керамической плитки. Если пол покрыт синтетическими материалами – относительная влажность воздуха должна быть не менее 40 % Магнитные поля IEC 61000-4-8 3 A/m 3 A/m Параметры магнитного поля должны быть в пределах нормы для коммерческих зданий и для условий медицинских учреждений 19 3.11. Рекомендации по определению необходимого расстояния между электростимулятором ДиаДЭНС-Т и радиоизлучающим оборудованием Заявленная максимальная выходная мощность передатчика P (Вт) 0,01 0,1 1 10 100 20 Частота излучения и формула для определения расстояния d (м) 150 кГц — 80 МГц 150 кГц — 800 МГц 800 МГц — 2,5 ГГц d = 1,2√P d = 1,2√P d = 2,3√P 0,12 0,12 0,23 0,38 0,38 0,73 1,2 1,2 2,3 3,8 3,8 7,3 12 12 23 4. Комплект поставки Вариант комплектации поставки аппарата «ДиаДЭНС ПКМ» должен соответствовать таблице. Наименование Количество Электростимулятор «ДиаДЭНСПКМ» Руководство по эксплуатации, совмещенное с техническим паспортом и инструкцией по применению Потребительская тара Элемент питания Шнурок-держатель 1 1 1 2 1 21 5. Устройство изделия 7 22 6 5 4 3 2 1 1. Корпус 2. Разъем для подклю чения выносных элек тродов 3. Дисплей — жидко кристаллический ин дикатор 4. Клавиатура 5. Кнопка быстро го перехода в режим 77АМ 6. Кнопка быстро го перехода в режим 7710 7. Кнопка включения/ выключения Рисунок 1. Аппарат «ДиаДЭНСПКМ» (лицевая сторона) 3 2 1 1. Встроенные электроды 2. Корпус 3. Крышка ба тарейного отсека Рисунок 2. Аппарат «ДиаДЭНСПКМ» (оборотная сторона) 23 Кнопки управления. Назначение этих кнопок изменяется в зависимости от того, в каком режиме работы находится аппарат: Режимы работы аппарата При работе с режимами электростимуляции Вправо Уменьшение мощности воздействия* Увеличение мощности воздействия* Кнопка Центральная Вверх Вниз Включение тайме- Уменьшение значеПереход к рара и увеличение ния таймера и выботе с меню ап- значения таймера ключение таймера на 30 с при каждом при его значении, парата нажатии** равном нулю** Возвращение Подтверждение Подтверждение на предыдувыбранного выбранного щий уровень действия действия меню * Не используется для режима «SCREENING» ** Используется только для режима «THERAPY» (ручная настройка) При работе с меню аппарата 24 Влево Перемещение по данному уровню меню вверх Перемещение по данному уровню меню вниз Кнопка 7710 — для быстрого перехода в режим «7710». Кнопка 77АМ — для быстрого перехода в режим «77АМ». — для включения/выключения аппарата (для выключения аппарата требуКнопка ется длительное нажатие на кнопку). Кроме того, к аппарату можно подключать другие выносные терапевтические электроды модельного ряда предприятияизготовлителя. Внимание! Выносные терапевтические электроды можно использовать только в режимах «EXPRESS» (экспресс-терапия) и «THERAPY» (ручная на стройка). Перед применением выносного электрода, кожу в области воздействия можно для улучшения контакта протереть тампоном, смоченным водой, или нанести небольшое количество крема «Малавтилин®» (воздействие можно начинать после полного впитывания крема). 25 Внешний вид индикатора в различных режимах. МЕНЮ Текущее время Текущий пункт Индикаторподсказка доступных кнопок 26 Состояние источника питания Индикатор положения текущего пункта Пункт меню «ТHERAPY» Пункт меню «SETTINGS» → «DATE/TIME» Поле настройки даты (число/месяц/год) Название выбираемого режима Вид индикатора в терапевтических режимах Активный режим Состояние Поле настройки времени (час/мин/сек) Пункт меню «CALENDAR» → «REMIND» Дата первого напоминания (число/месяц/год) Заданное время сеанса (при использовании функции «ТАЙМЕР») Время напоминаний (час/мин) Текущий уровень мощности Число напоминаний 27 6. ПОРЯДОК РАБОТЫ С АППАРАТОМ 6.1. Включение аппарата: Нажмите кнопку . После звукового сигнала и заставки аппарат переходит в режим «Direct projection» (прямая проекция). При нажатии кнопки ОК во время заставки, аппарат сразу переходит в меню. 6.2. Выбор режима или функции Для смены режима работы выйдите в меню, нажав кнопку ок. Выбрав кнопками , , и необходимый режим, функцию или значение, нажмите кнопку ок для их открытия. 6.3. Возврат в меню столько раз, сколько требуется для возврата в любой вышестояНажмите кнопку щий уровень меню. 28 6.4. Таймер Выберите необходимый режим (доступен в режиме «THERAPY» (ручная настройка)), при этом на дисплее появится надпись «STAND-BY». При необходимости установите таймер: кнопкой вверх включите таймер, при каждом следующем нажатии происходит увеличение значения таймера на 30 с, кнопкой вниз — при каждом нажатии происходит уменьшение значения таймера на 30 с и выключение таймера при значении ноль. Во время сеанса при включенном таймере отсчет времени идет в сторону уменьшения (показывается время, оставшееся до окончания сеанса), при выключенном таймере — в сторону увеличения (показывается время, прошедшее от начала сеанса). При включенном таймере по окончании сеанса раздастся звуковой сигнал. Значение таймера автоматически примет заданное ранее значение при отсутствии контакта электродов с кожной поверхностью. 29 6.5. Мощность При работе с любым из режимов электростимуляции («EXPRESS» (экспресс-терапия), «THERAPY» (ручная настройка), «МED») можно изменять мощность воздействия: кнопками влево (уменьшение мощности) и вправо (увеличение мощности). 6.6. Выключение аппарата: Нажмите кнопку , удерживая 1-3 секунды. Аппарат выдаст сообщение «GOOD HEALTH» и после звукового сигнала и сообщения «GOOD BYE» — выключится. 30 7. РАБОТА С МЕНЮ 7.1. Структура Меню: Express Headache 77 Hz 9,0 Hz 10 Hz 10 Hz 3,8 Hz 9,4 Hz 7710 9,6 Hz 1,6 Hz 2,5 Hz 9,4 Hz 9,2 Hz Traumas Potency disorders 4,0 Hz 2,5 Hz 2,9 Hz 9,4 Hz 8,1 Hz 4,0 Hz 9,4 Hz 77АМ 200 Hz 140 Hz 77 Hz 60 Hz 20 Hz 10 Hz 9,9 Hz ... 1,0 Hz Delete Exit 31 7.2. Таблица соответствия общепринятых терминов терминам с сокращениями на дисплее: 32 Полное название пункта меню Прямая проекция Сегментарная зона Симметричная зона Аллергия Болезни желудочнокишечного тракта Боль в спине Боль в суставах Вегетососудистая дистония Гинекологическая боль Гипертония Головная боль Кашель Нарушение менструального цикла Нарушение мочеиспускания Нарушение потенции Насморк Травмы Удушье 7.3. Выбор пункта меню Выполните следующие действия: Пункт меню «EXPRESS» (экспресс-терапия). Кнопками вверх , вниз ок подтвердите выбор. выберите «EXPRESS», кнопкой Из открывшегося списка выберите необходимый режим работы/ заболевание, с которым будете работать. Кнопками вверх , вниз подтвердите выбор. сделайте выбор, кнопкой ок Способы работы аппаратом приведены в части 2 — Инструкция по применению. 33 Пункт меню «ТHERAPY» (ручная настройка). Кнопками вверх , вниз ок подтвердите выбор. выберите «ТHERAPY», кнопкой Из открывшегося cписка выберите необходимую для работы частоту. сделайте выбор, кнопкой ок Кнопками вверх , вниз подтвердите выбор. Способы работы аппаратом приведены в части 2 — Инструкция по применению. 34 Пункт меню «МED». Кнопками вверх , вниз подтвердите выбор. выберите «МED», кнопкой ок Приложите электроды аппарта к коже. Дождитесь первого сигнала (окончание первой фазы — режим “TEST”). Аппарат автоматически переходит во вторую фазу — режим “THERAPY”. После окончания второй фазы (через 5 минут) раздастся сигнал окончания сеанса. Во время сеанса на дисплее отмечается время, прошедшее с его начала. Способы работы аппаратом приведены в части 2 — Инструкция по применению. 35 Пункт меню «SCREENING». Кнопками вверх , вниз выберите «SCREENING», кнопкой ок подтвердите выбор. Приложите электроды аппарата к коже. Дождитесь звукового сигнала (через 5 секунд). На индикаторе появляется в течение 5 секунд значение ΔLT. При наличии контакта с кожей аппарат автоматически начинает измерять новое значение ΔLT. Способы работы аппаратом приведены в части 2 — Инструкция по применению 36 Пункт меню «SETTINGS». Состоит из раздела «DATA AND TIME». Кнопками вверх , вниз ок подтвердите выбор. выберите «SETTINGS», кнопкой Настройка даты и времени. Кнопками вверх , вниз выберите «DATA/TIME», кнопкой ок подтвердите выбор. 37 Кнопками , производится добавление или уменьшение часов/минут, кнопками и производится выбор изменяемого параметра — часов или минут, кнопкой ок подтверждается правильность установки. производится добавление или уменьшеКнопками , ние значения года/месяца/числа, кнопками и производится выбор изменяемого параметра — года, месяца или числа, кнопкой ок подтверждается правильность установки. 38 Пункт меню «CALENDAR». Для прохождения курсового лечения аппарат позволяет установить даты и время проведения предполагаемых сеансов и в указанное время напомнит звуковым сигналом (звучит 2 минуты) о необходимости проведения сеанса. Кнопками вверх , вниз выберите «CALENDAR», кнопкой ок подтвердите выбор. Устанавливает количество сеансов и время напоминания о сеансах. Кнопками вверх , вниз ок подтвердите выбор. выберите «REMIND», кнопкой 39 Кнопками , производится добавление/уменьшение количества сеансов. Кнопками и производится переключение на часы или минуты. Кнопками , производится добавление/ уменьшение часов/минут. Кнопкой ок подтверждается выбранная установка. Удаление заданных напоминаний. Кнопками вверх , вниз ок подтвердите выбор. 40 выберите «DELETE», кнопкой Выход в основное меню. Если все сеансы заданы, то выберите «EXIT» и нажмите кнопку ок. 41 8. ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ 8.1. Ежедневное техническое обслуживание должно содержать следующие операции: — внешний осмотр изделия; — дезинфекция электродов. Для чистки электродов используйте стандартные средства дезинфекции (например, 3%-й раствор перекиси водорода) и мягкие салфетки без ворса. 8.2. Проверка функционирования аппарата производится в соответствии с указаниями, приведенными в разделе 6. 8.3. Если предполагается не использовать аппарат в течение длительного времени, необходимо извлечь источники питания* из батарейного отсека (см. раздел 9). 42 При извлечении источников питания функция «CALENDAR» не обеспечит автоматическое включение аппарата, а также теряется информация о текущей дате и времени. 8.4. При мерцании символа батареи и подаче аппаратом прерывистого звукового сигнала, необходимо сменить источник питания аппарата (см. раздел 9). Внимание!!! При отсутствии источников питания более 10 секунд инди видуальные настройки пользователя и установленные напоминания не сохранятся. 43 9. Порядок замены источников питания Замена источника питания: — откройте батарейный отсек (рис. 2); — извлеките источники питания; — установите новые источники питания*, соблюдая полярность. 44 Устанавливайте только источники питания, предусмотренные для данного изделия — типа LR6/АА, номинальным напряжением 1,5 В или соответствующие аккумуляторные ба тареи номинальным напряжением 1,2 В. 10. ВОЗМОЖНЫЕ НЕИСПРАВНОСТИ И СПОСОБЫ ИХ УСТРАНЕНИЯ Возможные неисправности и способы их устранения приведены в таблице: Неисправность Возможная причина Способ устранения 1 2 3 Аппарат выключается, или при работе мерцает символ батареи и звучит прерывистый звуковой сигнал Напряжение источников питания меньше 2,1 В Заменить источники питания Нет контакта между аппараПроверить контакт разъАппарат при использовании вынос- том и выносным терапевтиема ческим электродом ного электрода постоянно находится в состоянии «STAND-BY» Протереть тампоном, смоСухая кожа ченным водой 45 1 Аппарат не включается во время, заданное в функции «CALENDAR» Аппарат самопроизвольно включается 2 3 Неправильная настройка текущего времени и даты Задать текущую дату и время Источники питания разряжены либо отсутствуют Заменить источники питания Имеются сохраненные напоминания Удалить имеющиеся напоминания Внимание! Все другие неисправности устраняются на предприятииизготовителе или в сервисных центрах предприятияизготовителя. 46 11. ГАРАНТИИ ИЗГОТОВИТЕЛЯ 11.1. Срок службы изделия — 5 лет. При соблюдении правил эксплуатации срок службы может значительно превысить официально установленный. 11.2. Гарантийный срок эксплуатации изделия — 24 месяца со дня продажи. 11.3. Продавец (изготовитель) или выполняющая функции продавца (изготовителя) на основании договора с ним организация не отвечает за недостатки, если они возникли после передачи изделия потребителю вследствие: 1) нарушения потребителем правил транспортировки, хранения, ухода и эксплуатации, предусмотренных настоящим руководством; 2) механических повреждений; 3) действий третьих лиц; 4) непреодолимой силы. 47 11.4. Гарантийные обязательства не распространяются на изделия с нарушенными заводскими пломбами. 11.5. В случае отказа изделия или его неисправности в период действия гарантийных обязательств, а также обнаружения некомплектности, владелец изделия должен направить в адрес предприятияизготовителя или его представителя заявку на ремонт (замену) с указанием фамилии, имени, отчества, адреса, номера телефона, кратким описанием неисправности, датой и условиями ее проявления. 48 Адрес предприятияизготовителя: ООО “РЦ АРТ”, 620146, Россия, г. Екатеринбург, ул. Академика Постовского, 15, Телефон: +7 (343) 267-23-30 http://www.denascorp.ru, электронный адрес: [email protected] Официальный представитель в странах ЕС: DENAS-CZ Ltd. Na Vyhledě 886/3A, 36017 Karlovy Vary, Tschechische Republik Tel./Fax:+420 353 549 285 E-Mail: [email protected] www.denas-health.com www.denasworld.com 49 50 ЧАСТЬ 2 Инструкция по применению 1. ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ Воздействие импульсными токами на рефлексогенные зоны и точки для профилактики, лечения и восстановления функций организма является самостоятельным методом лечения и может применяться как в составе комплексного лечения, так и в виде монотерапии. 52 Многочисленные исследования свидетельствуют, что в основе лечебного действия динамической электронейростимуляции (ДЭНС) лежат многоуровневые рефлекторные и нейрохимические реакции, запускающие каскад регуляторных и адаптационных механизмов организма. В результате ликвидируются болевые синдромы, улучшается кровообращение, оказывается противовоспалительное действие, активируется образование биологически активных веществ и обменные процессы в тканях, нормализуется тонус мышц и сосудов. Динамическая электронейростимуляция способствует улучшению общего самочувствия, подъему настроения и повышению работоспособности. 2. ПОКАЗАНИЯ И ПРОТИВОПОКАЗАНИЯ К ПРИМЕНЕНИЮ Аппарат «ДиаДЭНСПКМ» может применяться для пациентов любого возраста, начиная с новорожденных детей до лиц преклонного возраста. Показания к применению: — острые и хронические болевые синдромы; — травмы; — заболевания органов дыхания, пищеварения, ЛОР-органов, сердечно-сосудистой, костно-мышечной, нервной, эндокринной и мочеполовой систем, глаз, кожи; — реабилитация после перенесенных заболеваний, хирургических вмешательств, травм; — повышение адаптационных возможностей организма в условиях воздействия неблагополучных патогенных факторов, при напряженной физической и умственной работе, при физическом и умственном переутомлении, при синдроме хронической усталости, при затруднении пробуждения по утрам и сонливости днем, 53 при нарушении засыпания вечером и бессоннице, при повышенной раздражительности, при депрессивных состояних, при нарушениях сексуальной функции, а также при профилактике простудных заболеваний. Противопоказания к применению Абсолютные: — индивидуальная непереносимость электрического тока; — наличие имплантированного кардиостимулятора. Относительные*: — эпилептический статус; — новообразования любой этиологии и локализации (в далеко зашедших стадиях онкологического процесса электростимуляция может проводиться как паллиативный (вспомогательный) метод, в том числе с целью уменьшения болевого синдрома); 54 В данных случаях рекомендовано применение электростимулятора согласовать с лечащим врачом. — острые лихорадочные состояния неясной этиологии; — тромбозы вен; — состояние острого психического, алкогольного или наркотического возбуждения. Внимание! Запрещено применять аппарат в области прямой проекции сердца спереди. 55 3. УСЛОВИЯ ПРОВЕДЕНИЯ ЛЕЧЕНИЯ Для проведения ДЭНС специальных условий не требуется. Сеансы лечения можно проводить как самостоятельно, так и с помощью оператора, который проведет лечение в тех зонах и точках, которые невозможно самостоятельно обработать аппаратом. Во время электротерапии пациент может сидеть в кресле или лежать в удобном для него положении. После сеанса больному рекомендуется отдых в течение 1015 минут. В настоящей инструкции приведены схемы воздействия при наиболее распространенных заболеваниях. Дополнительную информацию о возможностях ДЭНС можно получить в «Руководстве по динамической электронейростимуляции аппаратами ДиаДЭНСТ и ДиаДЭНСДТ»*. 56 Руководство по динамической электронейростимуляции аппаратами ДиаДЭНСТ и ДиаДЭНСДТ//под общей ред. Чернышева В.В. — Екатеринбург, 2005. Внимание! После каждой процедуры электроды аппарата следует обра батывать стандартным дезинфицирующим раствором (например, 3%-м раствором перекиси водорода). Хранить аппарат необходимо с сухими электродами. 57 4. ИНТЕНСИВНОСТЬ ЭЛЕКТРОСТИМУЛЯЦИИ Интенсивность воздействия импульсным током определяется индивидуально на основании субъективных ощущений пациента. Интенсивность электростимуляции условно подразделяется на три уровня энергетического воздействия: минимальный, комфортный и максимальный. Первый, на пороге ощущений (минимальный энергетический уровень) — соответствует воздействию слабой интенсивности, при котором пациент либо не испытывает никаких субъективных ощущений, либо ощущает легкую вибрацию. Применяется при работе с детьми раннего и дошкольного возраста и пожилыми пациентами. Второй, выше порога ощущений, не доходя до порога боли (комфортный энергети ческий уровень) — соответствует воздействию средней интенсивности, при котором пациент ощущает приятное покалывание, вибрацию или легкое жжение, но без боли. Используется как основной уровень энергетического воздействия. 58 Третий, ощущения на пороге боли (максимальный энергетический уровень) — соответствует воздействию высокой интенсивности, при котором пациент испытывает болезненное покалывание или жжение. Такая интенсивность воздействия может сопровождаться непроизвольным сокращением мышц рядом с установленным электродом (миостимулирующий эффект). Применяется при работе только в режиме «ТHERAPY» на корпоральные (на туловище) точки и зоны при выраженном болевом синдроме у подростков и взрослых, при оказании первой неотложной помощи. Внимание! Не рекомендуется проводить электроимпульсное воздей ствие на непереносимой для пациента мощности. На этапах лечения уро вень мощности электростимуляции может увеличиваться и уменьшать ся, в зависимости от изменения степени чувствительности пациента и по мере ликвидации болевого синдрома. 59 5. СПОСОБЫ ВОЗДЕЙСТВИЯ Динамическая электронейростимуляция аппаратом «ДиаДЭНСПКМ» проводится тремя способами: стабильный, лабильный и лабильностабильный. Стабильный способ воздействия (неподвижное положение электродов) используется при воздействии на небольшие по площади зоны и на участках измененной кожи (сыпь, гнойники, ожоги, послеоперационные и послеожоговые рубцы, отеки, крупные родимые пятна и т.п.). При лабильном способе воздействия встроенные электроды стимулятора перемещают по зоне воздействия плавно, без отрыва от поверхности тела со скоростью от 0,5 до 23 см/с. Передвижения осуществляют прямолинейными, спиралевидными, кругообразными и иными движениями, в зависимости от размеров и рельефа обрабатываемого участка и только по неповрежденной коже. 60 Лабильностабильный способ сочетает в себе оба варианта воздействия, когда электроды аппарата передвигаются по коже с задержками в определенных местах (например, в зоне максимальной болезненности). Степень давления аппарата на кожу определяется субъективными ощущениями пациента. Средняя продолжительность одного сеанса: — для детей первого года жизни – 510 минут; — для детей 13х лет – 1015 минут; — для детей 35 лет – 1520 минут; — для детей 512 лет – 2025 минут; — для детей старше 12 лет и у взрослых – до 40 минут. Рекомендуется за один сеанс проводить воздействие не более чем на 3 зоны. 61 6. Лечение аппаратом Воздействие в режимах «EXPRESS» (экспресс-терапия) и «ТHERAPY» (ручная настройка) используется при локализованных болевых синдромах, функциональных нарушениях, при неотложной помощи. Продолжительность процедуры в режиме «ТHERAPY» в зоне прямой проекции боли и функционального расстройства определяется следующими реакциями со стороны пациента: — жалоба полностью ликвидирована; — пациент испытывает существенное улучшение самочувствия; — в подэлектродной зоне наблюдается яркое покраснение кожи, ощущение ползания «мурашек», чувство тепла или легкости; — пациент заснул. 62 Уровень мощности воздействия в режиме «ТHERAPY»: от минимального до максимального. Способы обработки выбранного участка кожи: стабильный, лабильный, лабильностабильный. Выбор режимов воздействия осуществляется в соответствии с «Инструкцией по применению» (входит в комплект поставки). 6.1. Работа аппаратом по универсальным методикам MENU → EXPRESS → Выберите режим Из открывшегося списка выберите необходимый режим работы или заболевание, с которым будете работать. Приложите электроды к коже выбранной зоны воздействия. Установите мощность воздействия. Внимание! Контроль за увеличением мощности осуществляется субъ ективно по ощущениям пациента при контакте электродов с поверхно стью кожи. Не следует превышать порог болевой чувствительности. При включении аппарата значение мощности равно нулю. 63 Для увеличения мощности воздействия необходимо нажимать и удерживать кнопку . При этом мощность будет плавно увеличиваться в направлении от 00 до 99 условных единиц. Для уменьшения мощности воздействия необходимо нажимать и удерживать кнопку . При этом мощность будет плавно уменьшаться. На экране мощность изображена в виде линейки с движком, который показывает включенную в данный момент мощность. После установления мощности воздействия сообщение «STAND-BY» сменится сообщением о начале режима «ТHERAPY» и индикацией времени воздействия, которое автоматически установлено на 5 минут. Отсчет времени идет в сторону уменьшения (показывая время, оставшееся до окончания 5 минут). По окончании 5 минут раздастся звуковой сигнал. 64 Проведите лечение в течение необходимого времени. 6.2. Выбор режимов работы самостоятельно В режиме «ТHERAPY» (ручная настройка) доступны следующие частоты: 6.2.1. Терапевтические частоты 200 Гц MENU → ТHERAPY → 200 Hz 200 Гц — «супервысокая» частота. Используется в зоне прямой проекции жалобы. Эффект наступает на первых минутах и продолжается от нескольких минут до часа. Для увеличения продолжительности эффекта после обезболивания аппаратное воздействие можно продолжить на низких или высоких частотах. Показания: резко выраженные боли, связанные с заболеваниями и поражением опорнодвигательного аппарата в острый период и патологией периферической нервной системы. 6.2.2. Терапевтические частоты 60, 77 и 140 Гц MENU → ТHERAPY → 60 Hz 65 MENU → ТHERAPY → 77 Hz MENU → ТHERAPY → 140 Hz 60, 77 и 140 Гц — «высокие» частоты. Используются в зоне прямой проекции жалобы и сегментарных зонах (при работе аппликатором). Эффект наступает через 510 минут и продолжается до часа и более. Показания: воспалительные и функциональные заболевания внутренних органов с умеренно выраженным болевым синдромом, нарушение кровообращения. 6.2.3. Терапевтические частоты 10, 20 Гц MENU → ТHERAPY → 10 Hz MENU → ТHERAPY → 20 Hz 66 10, 20 Гц — низкие частоты. Используются в зоне прямой проекции жалобы, универсальных зонах и зонах, усиливающих системный эффект. Эффект наступает через 2060 минут, продолжительность — несколько часов и более. Показания: заболевания внутренних органов, опорно двигательного аппарата, в том числе травмы (подострый и отдаленный периоды), послеоперационный период. 6.2.4. Инфранизкие частоты MENU → ТHERAPY → 9,9...1,0 Hz (шаг 0,1 Гц) Выбор инфранизких частот определяется характером патологии: Частота, Гц Характер патологии 1,2 Аутоиммунные заболевания, тахикардия, слабость в коленных суставах 1,6 Артриты-артрозы 1,7 Акнэ, абсцесс, гипотония, дерматит, пародонтоз, симпатикотоническое действие, фурункулез, экзема 2,2 Усталость, экзема пустулезная 67 2,5 2,6 2,8 Нефрит, нефролитиаз, почечная колика, нефросклероз, уремия 2,9 Насморк, синусит 3,3 Артериосклероз, гипертония, отосклероз, токсические и инфекционные поражения печени (гепатит, цирроз), нефролитиаз, почечная колика, нефросклероз, уремия, нефрит, фурункулез, гипертония на фоне атеросклероза 3,5 68 Бессоница, вегетативные нарушения, гиперменорея, головная боль, связанная с заболеваниями придаточных пазух носа, кровоизлияния, контузии, травмы, меноррагии, миома матки, отеки, токсические и инфекционные поражения печени, гепатит, цирроз, пародонтоз, синусит, ушибы, экзема Вирильный синдром, геморрой, головные боли при заболеваниях печени, кишечная головная боль, дерматит, импотенция 3,6 3,8 Желчекаменная болезнь, нефролитиаз, почечная колика, слабость в коленных суставах, меноррагии Воспаление, плаксивость, раздражительность Аллергия, геморрой, спазмы различного генеза 3,9 4,0 4,6 4,9 5,5 5,8 5,9 6,0 6,3 Невралгии, расстройства сна (фазы засыпания) Адипозогенитальная дистрофия (ожирение), астма, вирильный синдром, геморрой, гиперменорея, эндокринная головная боль, головокружения, гипофизарные нарушения, импотенция, климакс, меноррагии, панкреатогенные нарушения Нарушения функции паращитовидной железы (воздействие на баланс кальция) Вирильный синдром, менингеальная головная боль, климакс, меноррагии, ожирение, ригидность затылочных мышц, фурункулез, меноалгии Сосудистая головная боль Отогенная головная боль, депрессии Паралич спастический Гипертония, головные боли при заболеваниях печени, ригидность затылочных мышц, экстрасистолия, систолическая гипертония, повышение работоспособности Головные боли, обусловленные церебральными ангиоспазмами, неврозы, раздражительность, сотрясение головного мозга 69 70 6,8 Миалгии, судороги мышц 7,5 Невралгия тройничного нерва 7,7 Паралич спастический 8,0 Головная боль кишечного генеза, астма, бронхит аллергический 8,1 Мочегонное действие (в т.ч. на балланс калия и натрия), нефролитиаз, почечная колика, нефрит, цистит (пиелоцистит) 8,5 Бессоница 8,6 Переломы, язва 12перстной кишки 9,2 Гипертония, отогенная головная боль, нефрогенная головная боль, подагра, диастолическая гипертензия, дерматит, паралич спастический, нефросклероз, уремия, фурункулез, экзема (в т.ч. в сочетании с нарушением функции почек), сахарный диабет 9,3 Паралич вялый 9,4 9,5 9,6 9,7 9,8 Аднексит, бронхит обструктивный, гипертония, гастрогенная головная боль, кишечная головная боль, урогенитальная головная боль, эндокринная головная боль, дуоденит, импотенция, отеки, парастезии, парезы, простатит, стенокардия, узловатая эритема, фурункулез, цистит (пиелоцистит), экзема, параметрит, язва желудка, язвеннонекротический эндомиокардит Гипертония, головная боль сосудистого генеза, климактерическая гипертония, ларингит, пародонтоз Артриты-артрозы, болезнь Бехтерева, депрессии, повреждения позвоночника, остеохондроз Артритыартрозы, ишиас, подагра, нефросклероз, уремия, ревматизм Токсические и инфекционные поражения печени, гепатит, цирроз 6.2.5. Режим «7710» MENU → ТHERAPY → 7710 или нажмите на кнопку «7710» на клавиатуре. 71 Режим «7710» предназначен для получения общего седативного, успокаивающего эффекта. Энергетический уровень — минимальный или комфортный. Способ работы — стабильный. 6.2.6. Режим «77АМ» MENU → ТHERAPY → 77АМ или нажмите на кнопку «77АМ» на клавиатуре. Режим «77АМ» предназначен для получения общего тонизирующего эффекта, повышения настроения и работоспособности. Энергетический уровень — минимальный или комфортный. Способ работы — стабильный. MENU → ТHERAPY → Выберите частоту 72 Из открывшегося списка выберите необходимую частоту. Приложите электроды к коже выбранной зоны воздействия. Установите мощность воздействия. Внимание! Контроль за увеличением мощности осуществляется субъ ективно по ощущениям пациента при контакте электродов с поверхно стью кожи. Не следует превышать порог болевой чувствительности. При включении аппарата значение мощности равно нулю. Для увеличения мощности воздействия необходимо нажимать и удерживать кнопку . При этом мощность будет плавно увеличиваться в направлении от 00 до 99 условных единиц. Для уменьшения мощности воздействия необходимо нажимать и удерживать кнопку . При этом мощность будет плавно уменьшаться. На экране мощность изображена в виде линейки с движком, который показывает включенную в данный момент мощность. 73 После установления мощности воздействия сообщение «STAND-BY» сменится сообщением о начале режима «ТHERAPY» и индикацией времени воздействия. Внимание: в данном режиме доступна функция «TIMER» (п.6.4 Часть 1. Технический паспорт). Проведите лечение в течение необходимого времени. 74 7. МED (ПРОФИЛАКТИКА) МЕNU → МED Режим «МED»* (ПРОФИЛАКТИКА) применяется в случаях ожидаемой напряженной физической и умственной работы, при физическом и умственном перенапряжении, при синдроме хронической усталости, при трудностях с пробуждением по утрам, сонливости днем, невозможности сосредоточиться и концентрировать внимание, для профилактики простудных заболеваний в период эпидемии. Используется однократно за сеанс. Рекомендуется применять курсовым лечением: 812 сеансов. МЕNU → МED Установите электроды аппарата на зону ХЭГУ. Установите мощность воздействия. МЭД (MED) – минимальная эффективная доза 75 Используемый энергетический уровень — минимальный или комфортный. Внимание! Контроль за увеличением мощности осуществляется субъ ективно по ощущениям пациента при контакте электродов с поверхно стью кожи. Не следует превышать порог болевой чувствительности. При включении аппарата значение мощности равно нулю. Для увеличения мощности воздействия необходимо нажимать и удерживать кнопку . При этом мощность будет плавно увеличиваться в направлении от 00 до 99 условных единиц. Для уменьшения мощности воздействия необходимо нажимать и удерживать кнопку . При этом мощность будет плавно уменьшаться. На экране мощность изображена в виде линейки с движком, который показывает включенную в данный момент мощность. 76 Внимание! Во время работы аппарата в режиме «МED» электроды на коже пациента должны быть установлены по способу «стабильно», т.е. передвигать электроды аппарата непосредственно во время его работы нельзя. При обнаружении аппаратом контакта электродов с поверхностью кожи сообщение «STAND-BY» сменится индикацией интервала времени сообщением о начале I фазы режима «МED» — режимом «ТЕST». При стабилизации кожного сопротивления в подэлектродной зоне аппарат издаст звуковой сигнал и в верхней строке экрана на несколько секунд будет зафиксировано время тестирующего воздействия. Затем начнется вторая фаза режима «МED» — непрерывная стимуляция в течение 5 минут — появится сообщение «ТHERAPY» и начнется отсчет времени продолжительности минимально эффективной дозы аппаратного воздействия. По окончании 5 минут раздается звуковой сигнал об окончании режима «МED». 77 8. Скрининг Режим «SCREENING» позволяет выбрать наиболее оптимальные зоны воздействия для усиления системного эффекта ДЭНС. Режим позволяет определить положение латентных тригерных зон (скрытых проблемных зон) путем оценки скорости нарастания электрического сопротивления кожи на соседних участках выбранной зоны. Порядок работы: МЕNU → SCREENING Установите электроды аппарата на выбранную кожную зону. Частота (10 Гц) и мощность воздействия устанавливается аппаратом автоматически. 78 Внимание! Во время работы аппарата в режиме «SCREENING» электро ды на коже пациента должны быть установлены по способу «стабильно», т.е. передвигать электроды аппарата непосредственно во время его ра боты в режиме «SCREENING» нельзя. При обнаружении аппаратом контакта электродов с поверхностью кожи сообщение «STAND-BY» сменится индикацией интервала времени – 5 секунд, в течение которого определяется изменение электрического сопротивления кожи в ответ на посылаемый аппаратом импульс. По окончании 5 секунд аппарат издает короткий звуковой сигнал и выводит результат измерения в виде индекса ΔLT (в диапазоне от 0 до 100 единиц), например, ΔLT = 8. Запишите полученное значение. Переставьте аппарат на следующую зону. Латентными триггерными зонами будут те участки кожи, в которых разница значений ΔLT превышает 5 единиц, как в сторону увеличения, так и в сторону уменьшения. Например, при тестировании соседних участков выбранной кожной зоны Вы получили следующие результаты ΔLT (в ед.): 6, 5, 8, 20, 4, 7. В данном примере латентной триггерной зоной будет та, в которой значение ΔLT = 20. Выявленные триггерные зоны необходимо дополнительно обработать в режиме «ТHERAPY» в течение 15 минут на частоте 60 или 77 Гц. Для этого выберите: 79 МЕNU → ТHERAPY → 60 Hz или МENU → ТHERAPY → 77 Hz Приложите электроды аппрата на триггерную зону и проведите воздействие. 80 9. Специальная информация 9.1. Использование не разрешенных предприятием изготовителем выносных электродов (измененная длина кабеля, тип кабеля) может вызвать повышение уровня электромагнитного излучения и/или снижение устойчивости изделия к внешним воздействиям 9.2. Медицинское изделие «ДиаДЭНС-ПКМ» использует электромагнитную энергию только для внутренних функций. В связи с этим, излучение аппарата минимально и не должно оказывать воздействия на ближайшее электронное оборудование. Медицинское изделие «ДиаДЭНС-ПКМ» может быть использовано в любых учреждениях, включая домашнее использование. Медицинское изделие «ДиаДЭНС-ПКМ» не должно использоваться совместно с другим оборудованием. В случае, если совместная работа медицинского изделия «ДиаДЭНС-ПКМ» и другого оборудования необходима, медицинское изделие и оборудование должно быть проверено на правильность совместной работы в условиях 81 (режимах работы) в которых будет использоваться. 9.3. Электромагнитные условия. Медицинское изделие «ДиаДЭНС-ПКМ» предназначено для работы в определенных условиях электромагнитной среды. Заказчику (пользователю) следует убедиться, что условия электромагнитной среды соответствуют требуемым значениям. Электростатический разряд (ESD): Пол должен быть деревянный, бетонный либо из керамической плитки. В случае, если пол покрыт синтетическими материалами – относительная влажность воздуха должна быть не менее 40%. Высокочастотное излучение: Портативные и мобильные устройства следует использовать на расстоянии до любой из частей медицинского изделия не ближе, чем расстояние определяемое следующим выражением: Рекомендуемое расстояние d= 2,3 √ P (800 MHz to 2,5 GHz). 82 P – максимальная выходная мощность, согласно информации производителя. Магнитные поля: параметры магнитного поля должны быть в пределах нормы для коммерческих зданий и для условий медицинских учреждений. 9.4. Рекомендуемые действия пользователя: Электростатический разряд (ESD): Пользователю следует придерживаться действий, для снижения вероятности электростатического разряда: — не следует использовать одежду из синтетических материалов; — пол должен быть деревянный, бетонный либо из керамической плитки. В случае, если пол покрыт синтетическими материалами — относительная влажность воздуха должна быть не менее 40%. Высокочастотное излучение: Персонал (пользователь) должен выполнять следующие меры: минимальное расстояние до портативных устройств связи (сотовые телефоны, беспроводные телефоны) должно быть примерно 3 метра в случае,если выходная мощность устройств превышает 2 Вт. 83 84 DиаDЭНС ПКМ (стр. 2–84) RC ART LLC, Ekaterinburg, Russia DiaDENS PCM DiaDENS PCM (s.169–253) 86 87 88 93 94 95 Shape Voltage peak-peak ≈94 V ± 20 % 97 98 200 Ohm ≈18 V ± 20 % 500 Ohm 1 kOhm ≈68 V ± 20 % 2 kOhm ≈122 V ± 20 % 99 100 10 kOhm ≈300 V ± 20 % 20 kOhm ≈320 V ± 20 % 101 Compliance Guidance electromagnetic Environment RF emissions CISPR 11 102 IEC 60601-1-2 Test Level Compliance Level 3 Vrms, 150 kHz to 80 MHz 3 Vrms 3V/m, 80 MHz to 2,5 GHz 3V/m Test Level Compliance Level ±6kV contact ±8kV air 3A/m 3A/m 150kHz to 80MHz d= 1,2 √ P 150kHz to 800MHz d= 1,2 √ P 800MHz to 2,5GHz d= 2,3 √ P 103 Separation distance [m] 0,12 0.38 1,2 3,8 12 Separation distance [m] 0,12 0,38 1,2 3,8 12 104 Separation distance [m] 0,23 0,73 2,3 7,3 23 Quantity 1 1 1 2 1 105 106 6 5 4 3 2 1 3 2 1 107 Left Right Central Up Down When working in apparatus menu 109 110 Line for setting time 111 114 7. OPERATING THE MENU 7.1. List of menu`s functions: Express 77 Hz 9,0 Hz 10 Hz 10 Hz 3,8 Hz 9,4 Hz 7710 9,6 Hz 1,6 Hz 2,5 Hz 9,4 Hz 9,2 Hz Traumas Potency disorders 4,0 Hz 2,5 Hz 2,9 Hz 9,4 Hz 8,1 Hz 4,0 Hz 9,4 Hz 77АМ 200 Hz 140 Hz 77 Hz 60 Hz 20 Hz 10 Hz 9,9 Hz ... 1,0 Hz Delete Exit 115 116 , down , down 117 , down . Con- , down , down . Con- 120 , down . Con- 121 122 , down . Con- , down 123 124 , down 125 126 127 128 1 2 3 Skin is dry 129 1 2 3 Saved reminders are present Delete existing reminders 130 131 132 134 138 139 140 141 143 145 149 1,2 1,6 1,7 2,2 Fatigue, pustular eczema 2,5 2,6 2,8 2,9 3,3 3,5 3,6 3,8 3,9 4,0 152 4,6 4,9 5,5 5,8 5,9 6,0 6,3 6,8 7,5 7,7 8,0 8,1 153 8,5 8,6 9,2 9,3 9,4 9,5 9,6 154 9,7 9,8 155 157 MED — minimum effective dose 159 160 163 164 167 168 DиаDЭНС ПКМ DiaDENS PCM (стр. 2–84) (p.85–168) INHALT 170 EMPFANGSBESTÄTIGUNG...........................................264 171 172 174 178 179 Form Parameter der Impulse von dem Vp-p ≈94 V ± 20 % 181 182 200 Ohm ≈18 V ± 20 % 500 Ohm 1 kOhm ≈68 V ± 20 % 2 kOhm ≈122 V ± 20 % 183 184 10 kOhm ≈300 V ± 20 % 20 kOhm ≈320 V ± 20 % 185 186 ±6kV Kontakt ±8kV luft.- ±4kV Kontakt ±8kV luft.- 187 3A/m 3A/m 188 189 190 Menge 1 1 1 2 1 6 5 4 3 2 1 191 3 192 2 1 nach links zentral nach oben 193 194 195 Batteriestatus aktueller Menüpunkt 196 aktuelle Stromstärkestufe 197 199 77 Hz 9,0 Hz 10 Hz 10 Hz 3,8 Hz 9,4 Hz 7710 9,6 Hz 1,6 Hz 2,5 Hz 9,4 Hz 9,2 Hz Traumas Potency disorders 4,0 Hz 2,5 Hz 2,9 Hz 9,4 Hz 8,1 Hz 4,0 Hz 9,4 Hz 77АМ 200 Hz 140 Hz 77 Hz 60 Hz 20 Hz 10 Hz 9,9 Hz ... 1,0 Hz Time and date Remind Delete Exit 201 202 204 206 207 208 209 210 211 212 213 214 1 2 3 215 216 217 218 220 222 223 225 227 228 229 230 232 233 237 1,7 2,2 2,5 2,6 2,7 2,9 3,3 238 3,5 3,6 3,8 3,9 4,0 4,6 4,9 5,5 5,8 5,9 239 6,0 6,3 6,8 7,5 7,7 8,0 8,1 8,5 8,6 9,2 240 9,3 9,4 9,5 9,6 9,7 9,8 244 245 247 248 249 250 251 252 253 254 ПРИЛОЖЕНИЕ 1 Используемые аксессуары ANNEX 1 ANLAGE 1 Комплект выносных зональных электродов «ДЭНС-аппликатор». Предназначен для терапевтического неинва зивного воздействия на область боли, очаги поражений, рефлексогенные зоны (без нарушения кожных покровов) 256 A set of detachable zonal electrodes DENS-applicator. Designed for non-invasive therapy of the pain area, lesion foci and reflexogenous areas (with undamaged skin). Satz Außenelektroden DENS-Applikator. Zur therapeutischen nichtinvasiven Behandlung im Bereich des Schmerzes, des Verletzungsherdes, der reflexogenen Zonen (ohne Verletzung der Haut). Терапевтические выносные массажные электроды. Предназначены для воздействия на область боли, очаги повреждений, рефлексогенные зоны и акупунктурные точки тела. Therapeutic detachable massage electrodes. Designed for stimulation in the area of the pain, lesion foci, reflexogenous areas and acupuncture points of the body. Therapeutische Außenelektroden für Massage. 257 Выносной параорбитальный электрод ДЭНС-очки. Предназначен для профилактического и терапевтического неинвазивного воздействия на биологически активные точки, расположенные вокруг глаз в параорбитальной зоне, методом динамической электронейростимуляции. Detachable paraorbital electrode DENS-goggles. Designed for preventive therapy and treatment of biologically active points around the eyes in the paraorbital area using the dynamic electroneurostimulation method. 258 Выносной терапевтический электрод. Предназначен для терапевтического воздействия на биологически активные точки методом динамической электронейростимуляции. Detachable therapeutic electrode. Designed for therapy of biologically active points using the dynamic electroneurostimulation method. Therapeutische Außenelektrode. Zur therapeutischen Behandlung biologisch aktiver Punkte mittels dynamischer Elektroneurostimulation. 259 260 Талон на гарантийный ремонт WARRANTY MAINTENANCE FORM GARANTIEREPARATURSCHEIN Наименование / Name / Bezeichnung: ДиаДЭНС-ПКМ / DiaDENS-PCM / DiaDENS-PCM Серийный номер изделия / Serial number of device / Seriennummer des Produktes________________ Дата изготовления / Manufacturing date/ Herstellungsdatum__________________________________ Дата покупки / Date of purchase / Kaufdatum________________________________________________ Владелец / Owner / Eigentümer __________________________________________________________ Адрес / Address / Adresse:________________________________________________________________ _____________________________________________________________________________________ Телефон / Telephone / Telefon_______________________________________домашний/home/privat Дата отправки в ремонт / Date device sent for maintenance / Versanddatum im Garantiefall__________ 261 262 263 СВИДЕТЕЛЬСТВО О ПРИЕМКЕ / ACCEPTANCE CERTIFICATE /ABNAHMEBESCHEINIGUNG Электростимулятор чрескожный универсальный ДиаДЭНС-ПКМ признан годным для эксплуатации. / The DiaDENS-PCM transcutaneous universal electrostimulation unit has been found serviceable. / Der Elektrostimulator wird für betriebstauglich befunden. Отметка о приемке: Acceptance note: Abnahmevermerk: Дата продажи / Date of sale / Verkaufsdatum: ______________________________________________ Подпись продавца / Signature of the seller / Unterschrift des Verkäufers: ________________________ С условиями гарантии ознакомлен, изделие проверено, претензий к комплектации, внешнему виду не имею. / I am aware of the warranty terms and conditions; the device was tested; I have no claims as to the completeness of the device in accordance with scope of delivery and the appearance of the device. / Über die Garantiebedingungen bin ich in Kenntnis gesetzt worden. Das Gerät wurde überprüft und ich habe keinerlei Beanstandungen hinsichtlich der Vollständigkeit des Sets und seines äußeren Zustandes. Подпись покупателя / Signature of the buyer / Unterschrift des Käufers______________________________________ 264