Детское кресло graco nautilus инструкция

Инструкция к Graco Nautilus

Содержание

1 Обзорный чертёж
2 Предупреждения для родителей
3 Сборка детского автокресла
4 Использование со встроенными ремнями
5 Использование без встроенных ремней
6 Небезопасные системы ремней безопасности
7 Использование со встроенными ремнями
8 Закрепление детского автокресла
9 Проверка безопасности
10 Фиксация ребёнка 9-18 кг
11 Удаление ремней
12 Использование без встроенных ремней
13 Фиксация ребёнка 15-36 кг
14 Регулировка подголовника
15 Аксессуары
16 Опора для наклонного положения
17 Снятие чехла сиденья
18 Хранение руководства

Обзорный чертёж

Инструкция к Graco Nautilus

1 Спинка
2 Плечевые накладки
3 Направляющие ремня безопасности автомобиля
4 Подстаканник
5 Регулировка ремней автокресла (над ремнем)
6 Рычаг регулировки наклона автокресла
7 Регулировочный ремень
8 Опора наклонного положения
9 Отсек для хранения (по одному на каждой стороне)
10 Паховый ремень
11 Пряжка
12 Дополнительный вкладыш
13 Направляющая плечевого ремня
14 Прорези для ремней автокресла
15 Поддержка головы (подголовник)
16 Кнопка регулировки высоты подголовника
17 Направляющая плечевого ремня

Инструкция к Graco Nautilus

18 Отверстия для ремней автокресла
19 Кнопка разблокировки ремней безопасности
20 Ремни безопасности

Предупреждения для родителей и других пользователей.

Не устанавливайте и не используйте данное детское автокресло, не прочитав внимательно инструкции в настоящем руководстве и в руководстве по эксплуатации своего автомобиля.

Инструкция для автокресла Graco Nautilus

Чрезвычайно важно правильно установить детское сиденье, протянув ремень безопасности автомобиля через красные направляющие под подлокотниками. Необходимо постоянно проверять, чтобы ремни безопасности не перекручивались.

Обязательно располагайте и устанавливайте детское автокресло так, чтобы исключить риск его зажатия подвижным сиденьем или дверью автомобиля.

Неправильное использование данного детского удерживающего устройства увеличивает риск серьезной травмы или смерти при резком повороте, внезапной остановке или столкновении. Ваш ребенок может пострадать в автомобиле даже без столкновения. Внезапное торможение и резкие повороты могут привести к возникновению травм у вашего ребенка в том случае, если детское удерживающее устройство неправильно установлено или ваш ребенок не закреплен в нем надлежащим образом. Безопасность вашего ребенка зависит от правильной установки и использования данного детского удерживающего устройства.

Располагайте данное детское автокресло только по ходу движения. Даже если вам кажется, что вы сможете легко самостоятельно разобраться, как правильно использовать данное детское автокресло, очень важно Прочитать, понять и неукоснительно соблюдать инструкции.

Если вам требуется помощь, обращайтесь в наш Отдел обслуживания клиентов с любыми вопросами относительно деталей, использования или обслуживания автокресла. При обращении в нашу компанию потребуется указать номер модели и дату производства автокресла, чтобы мы могли эффективно оказать вам помощь. Эти номера указаны на наклейке, расположенной на нижней части детского автокресла. Руководство следует хранить в специальном отсеке детского автокресла под рычагом регулировки наклона. Кроме того, вам необходимо прочесть руководство по эксплуатации.

Безопасность вашего ребёнка зависит от следующих факторов:

  1. Правильного расположения ремней безопасности по направляющим и через соответствующие отверстия.
  2. Правильного закрепления вашего ребенка в детском удерживающем устройстве.
  3. Выбора подходящего места для детского удерживающего устройства в вашем транспортном средстве.
  4. Правильной прокладки и закрепления ремня безопасности транспортного средства.его автомобиля.

Важная информация:

  1. Кресло является «универсальным» детским удерживающим устройством. Оно получило утверждение согласно ряду поправок к Правилам № 44.04 по общему применению в транспортных средствах и подходит для большинства (но не для всех) автомобильных кресел.
  2. Правильная установка возможна в том случае, если производитель транспортного средства указал в инструкции, что в транспортном средстве допускается установка «универсального» детского удерживающего устройства для данной возрастной группы.
  3. Данное детское автокресло классифицировано как универсальное по более строгим критериям, чем критерии, применявшиеся для оценки более ранних конструкций, не сопровождающихся данным уведомлением.
  4. В случае сомнений проконсультируйтесь с производителем или продавцом детского автокресла.
  5. Данное детское автокресло допускается использовать только в утвержденных автомобилях, оснащенных 3-точечными (статическими, оснащенными механизмами втягивания) ремнями безопасности, соответствующими директиве ЕЭК ООН № 16 или другим эквивалентным стандартам.

Не используйте с данным удерживающим устройством чехол сиденья от другого производителя. Для замены частей «Graco» обращайтесь только к вашему дистрибьютору.

Не используйте данное удерживающее устройство в конфигурациях, не указанных в инструкциях.

Не используйте точки нагрузки, не указанные в настоящем руководстве.

Категорически запрещается помещать данное детское автокресло на сиденье, оснащенное фронтальной подушкой безопасности.

В случае срабатывания подушки безопасности она может с большой силой ударить ребенка и детское автокресло, что может повлечь причинение тяжкого вреда здоровью или смерть ребенка. Информацию о боковых подушках безопасности и установке детских автокресел см. в руководстве по эксплуатации автомобиля. По статистике несчастных случаев дети, будучи правильно пристегнутыми на заднем сиденье автомобиля находятся в большей безопасности, чем на переднем. При установке детского автокресла в автомобиль с фронтальной подушкой безопасности для пассажира ознакомьтесь с руководством по эксплуатации автомобиля, а также с настоящим руководством пользователя детского автокресла.

Никогда не оставляйте своего ребенка без присмотра.

Никогда не оставляйте детское автокресло незакрепленным в автомобиле. Незакрепленное детское автокресло может свободно перемещаться по салону автомобиля и причинить вред здоровью пассажиров и водителя при резком повороте, внезапном торможении или столкновении. Удалите или надежно закрепите детское автокресло в автомобиле ремнем безопасности.

Не оставляйте багаж и другие предметы незакрепленными в автомобиле. При неожиданной остановке автомобиля эти предметы будут продолжать двигаться и могут причинить серьезные травмы.

После любой аварии детское автокресло необходимо заменить, так как в нем могут образоваться скрытые повреждения. Запрещается модифицировать детское автокресло, а также использовать какие-либо принадлежности или детали других производителей.

Категорически запрещается использовать детское автокресло, если отсутствуют какие-либо детали. Запрещается использовать ремни детского автокресла и ремень безопасности автомобиля с признаками порезов, износа или повреждений.

Жесткие и пластиковые детали данного детского автокресла необходимо располагать и устанавливать так, чтобы при повседневной эксплуатации автомобиля исключить риск их зажатия подвижным сиденьем или дверью автомобиля.

Детское автокресло может сильно нагреться на солнце. Контакт с нагревшимися деталями может привести к возникновению ожогов на коже ребенка. Перед тем, как посадить ребенка в детское удерживающее устройство, всегда проверяйте на ощупь температуру поверхности металлических и пластиковых деталей.

Запрещается передавать детское автокресло другим лицам без руководства по эксплуатации.

Запрещается использовать бывшие в употреблении детские автокресла и автокресла, о прошлом которых ничего не известно.

Запрещается использовать детское автокресло без закрепленных на основании подлокотников.

Детское универсальное удерживающее устройство соответствует Европейскому Стандарту R44-04 для Групп 1, 2, 3 (9-36 кг).

Уход и обслуживание:

  • Продолжительное использование детского автокресла может вызвать повреждение сиденья автомобиля. Используйте полотенце или тонкое одеяло, чтобы защитить обивку.
  • Металлические и пластиковые детали следует очищать слабым мыльным раствором и прохладной водой. Не допускается использование отбеливателя или моющих средств.
  • Время от времени проверяйте детское автокресло на предмет износа деталей, повреждения материалов и швов. При обнаружении повреждений не пытайтесь модифицировать детское автокресло. Замените его.
  • Не используйте детское автокресло без чехла.

Сборка детского автокресла.

Сборку должны производить взрослые.

1 Положите детское автокресло на спинку. Сдвиньте ткань подкладки сиденья, чтобы открыть пазы. Удостоверьтесь, что в область пазов не попали руки, пальцы или какие-либо посторонние предметы.

Инструкция к Graco Nautilus

2 Удостоверьтесь, что ремни автокресла надежно закреплены через Т-образные прорези фиксаторов, как это показано на иллюстрации.

Инструкция к Graco Nautilus

3 Свободной рукой поднимите спинку сиденья так, чтобы оба фиксатора ремней зафиксировались в пазах.

Инструкция к Graco Nautilus

4 Фиксаторы должны защелкнуться в пазах. Собранное кресло должно выглядеть как показано на иллюстрации.

Инструкция к Graco Nautilus

5 Закрепите 4 эластичных петли подушки сиденья под сиденьем так, как это показано на иллюстрации.

Инструкция к Graco Nautilus

6 Протяните эластичную петлю на подкладке сиденья через направляющую для ремня безопасности автомобиля на боковой стороне сиденья и закрепите петлю на крючке, как показано на иллюстрации. Повторите эту операцию с другой стороны автокресла.

Инструкция к Graco Nautilus

7 Нажмите кнопку регулировки высоты подголовника и вставьте подголовник в прорези, как показано на иллюстрации. Подголовник защелкнется на спинке. Для облегчения доступа к прорезям может потребоваться отсоединить ленту «липучку» с обоих сторон в верхней части спинки. Используйте детское автокресло только с установленным и правильно отрегулированным подголовником.

Инструкция к Graco Nautilus

8 На этом сборка автокресла закончена.

Инструкция к Graco Nautilus

Использование автокресла со встроенными ремнями

9 Ваш ребёнок должен соответствовать следующим условиям:

  • вес ребенка: 9–18 кг
  • плечи ребенка должны быть ниже верхних прорезей для ремней автокресла. Если плечи ребенка выше, значит он уже слишком большой для встроенных ремней автокресла.

Инструкция к Graco Nautilus

Использование автокресла без встроенных ремней

10 Ваш ребёнок должен соответствовать следующим условиям:

  • вес ребенка: 15–36 кг
  • плечевая часть ремня безопасности автомобиля должна облегать плечо ребенка, как показано на рисунке, а поясная часть ремня безопасности должна располагаться внизу на бедрах ребенка
  • уши ребенка должны находиться ниже верхнего края детского автокресла. Если верхние края ушей ребенка находятся выше верхней части сиденья

Инструкция к Graco Nautilus

Выбор подходящего сиденья в автомобиле для установки детского автокресла. Требования к автомобильному сиденью.

11 Дети находятся в большей безопасности, оставаясь в детском автокресле на задних сиденьях автомобиля. По возможности закрепляйте детское удерживающее устройство на центральном сиденье непосредственно за передними сиденьями. Однако это место иногда оснащено только поясным ремнем безопасности и не может использоваться, если детское автокресло используется без встроенных ремней.

Инструкция к Graco Nautilus

12 Используемое сиденье автомобиля должно располагаться по ходу движения.

Инструкция к Graco Nautilus

13 Передняя часть детского автокресла не должна выступать за край сиденья автомобиля.

Инструкция к Graco Nautilus

Передняя часть детского автокресла не должна выступать за край сиденья автомобиля.

Небезопасные системы автомобильных ремней безопасности.

Запрещается использовать какие-либо из перечисленных ниже систем для закрепления детского автокресла. Категорически запрещается использовать небезопасные системы автомобильных ремней безопасности.

14 Поясной ремень безопасности с фиксирующимся аварийным механизмом втягивания (ELR). Такой ремень не натягивается и может перемещаться — он фиксируется только в момент аварии или резкого торможения.

Инструкция к Graco Nautilus

15 Комбинированный наплечно-поясной ремень безопасности с механизмом втягивания. Каждый ремень оснащен механизмом втягивания на одном конце и пряжкой на другом.

Инструкция к Graco Nautilus

16 Пассивный поясной или плечевой ремень безопасности, закрепленный на двери.

Инструкция к Graco Nautilus

17 Пассивный поясной ремень с моторизованным плечевым ремнем.

Инструкция к Graco Nautilus

Запрещается использовать автомобильные ремни безопасности, закрепленные на двери каким -либо образом или перемещающиеся по направляющей для автоматической фиксации пассажира при закрытии двери.

18 Двухточечный поясной ремень безопасности.

Инструкция к Graco Nautilus

Использование детского автокресла со встроенными ремнями

19 Ослабьте ремни автокресла, подняв рычаг регулировки ремней в передней части сиденья рядом с регулировочным ремнём и потянув ремни на себя.

Инструкция к Graco Nautilus

20 Расстегните пряжку ремней автокресла.

Инструкция к Graco Nautilus

21 Проверьте паховый ремень: установите его в позицию, расположенную как можно ближе к ребенку, но не под ним. Чтобы изменить позицию пахового ремня, продавите его через нижнюю часть детского автокресла и вытяните сверху.

Инструкция к Graco Nautilus

22 Вставьте паховый ремень через прорезь в требуемой позиции. Во время продевания ремня через прорезь не допускайте его перекручивания. Потяните паховый ремень вверх, чтобы убедиться в его надежной фиксации.

Инструкция к Graco Nautilus

23 Наплечные ремни автокресла должны проходить через прорези на уровне или чуть выше плеч ребёнка. Если ремни расположены правильно, переходите к пункту 26.

Инструкция к Graco Nautilus

24 Чтобы отрегулировать ремни безопасности:

а) Поверните автокресло задней частью к себе
б) Выньте ремни из металлической соединительной пластины

Инструкция к Graco Nautilus

25 Вытяните наплечные ремни спереди сиденья и вставьте их заново в нужные прорези.

Инструкция к Graco Nautilus

26 Убедитесь, что ремни не перекрутились. Убедитесь, что ремни безопасности вставлены в прорези, расположенные на одном уровне. Уберите дополнительный вкладыш, если вставляете ремни безопасности не в нижние прорези.

Инструкция к Graco Nautilus

27 Закрепите ремни металлической соединительной пластиной как показано на рисунке. Проверьте, чтобы ремни попали в пазы и не перекрутились.

Инструкция к Graco Nautilus

28 Подтяните ремни безопасности через пазы в спинке сиденья. Убедитесь, что они не перекрутились.

Инструкция к Graco Nautilus

  • Вставьте лямки плечевых накладок в те же прорези, в которые продеты ремни безопасности
  • Закрепите ремни металлической соединительной пластиной как показано на рисунке
  • Закрепите плечевые накладки вокруг ремней как показано на иллюстрации
  • Проверьте, чтобы лямки плечевых накладок и ремни безопасности были продеты через прорези на одном уровне
  • Потяните за ремень, чтобы убедиться, что это безопасно. Не забывайте проверять положение плечевых и пахового ремня и регулировать их положение по мере роста ребёнка. Плечевые ремни должны располагаться на уровне плеч ребёнка или чуть выше

Закрепление детского автокресла

Закрепление детского автокресла в автомобиле при помощи поясного или наплечно-поясного ремня безопасности автомобиля:

29 Расположите детское автокресло вплотную к спинке автомобильного сиденья, расположенного по ходу движения.

Инструкция к Graco Nautilus

Подголовник сиденья автомобиля не должен создавать зазор между сиденьем автомобиля и детским автокреслом.

30 Передняя часть детского автокресла не должна выступать за край сиденья автомобиля.

Инструкция к Graco Nautilus

31 Проденьте ремень безопасности через отверстия прорезей для ремня: Для наплечно-поясного ремня Для только поясного ремня.

Инструкция к Graco Nautilus

32 Застегните автомобильный ремень на пряжку. Проверьте, чтобы он не был перекручен. Нажми те на лапку фиксатора плечевой части ремня безопасности, как показано на иллюстрации. Вставьте ремень безопасности автомобиля в фиксатор плечевой части ремня безопасности сбоку детского автокресла.

Инструкция к Graco Nautilus

33 Затяните ремень безопасности автомобиля. Плотно прижми те детское автокресло по центру коленом или свободной рукой. Затем потяните и затяните ремень безопасности автомобиля.

Инструкция к Graco Nautilus

Дополнительную информацию о затягивании ремня безопасности автомобиля см. в разделе «Выбор подходящего сиденья в автомобиле для установки детского автокресла» на стр. 32 или в руководстве по эксплуатации автомобиля.

Проверка безопасности и надежности установки детского автокресла.

34 Выполняйте эту проверку каждый раз при перевозке ребенка. Поверните и потяните детское автокресло вперед и в обе стороны, чтобы удостовериться в том, что ремень безопасности автомобиля не перемещается с легкостью. Детское автокресло не должно двигаться из стороны в сторону или вперед более чем на 2,5 см (1 дюйм). Если детское автокресло закреплено слабо или ненадежно, повторите процедуру установки или выберите другое место для его установки, См. раздел «Выбор подходящего сиденья в автомобиле для установки детского автокресла» на стр. 32 или в руководстве по эксплуатации автомобиля.

Инструкция к Graco Nautilus

35 Чтобы отсоединить ремень безопасности автомобиля от фиксатора плечевой части ремня безопасности, нажмите на кнопку фиксатора и извлеките ремень безопасности.

Инструкция к Graco Nautilus

Фиксация ребёнка в детском автокресле.

36 Регулируйте ремни безопасности каждый раз, когда вы сажаете своего ребенка в автокресло. Избегайте громоздкой одежды, так как лишний объём мешает правильно зафиксировать ребёнка, что негативно сказывается на его безопасности.

Инструкция к Graco Nautilus

  1. Посадите ребёнка в автокресло так, чтобы его спина прилегала к спинке
  2. Наденьте ремни на плечи ребенка и вставьте язычки в пряжку до щелчка

Проверьте, чтобы ремни не перекрутились. Убедитесь, что замки пряжки надёжно защёлкнулись, потянув за ремни вверх. Не используйте детское удерживающее устройство, если ремни не застёгиваются. Убедитесь, что плечевые накладки расположены на плечах и вниз по груди ребёнка. Не позволяйте им собираться у прорезей для ремней в спинке автокресла.

37 Затяните ремни, потянув регулировочный ремень в передней части сиденья автокресла. Убедитесь, что плечевые накладки ремней автокресла расположены прорезиненной стороной к груди ребёнка.

Инструкция к Graco Nautilus

38 Убедитесь, что ремни лежат ровно и плотно прилегают к груди и бёдрам ребёнка. Ремни автокресла не должны быть ослаблены. Ремень должен плотно прилегать, чтобы его нельзя было оттянуть, и располагаться ровно, без провисания. Ремень не должен врезаться в тело ребенка или заставлять его принимать неестественную позу.

Инструкция к Graco Nautilus

Удаление ремней автокресла (трансформация в группу 2-3)

39 Уберите ремни автокресла, расстегнув пряжку.

Инструкция к Graco Nautilus

40 Поверните автокресло задней частью к себе и снимите ремни с металлической соединительной пластины, как показано на иллюстрации.

Инструкция к Graco Nautilus

41 Удалите паховый ремень, протолкнув фиксатор ремня вверх через прорезь в нижней части сиденья.

Инструкция к Graco Nautilus

42 Возьмитесь за пряжку пахового ремня и полностью вытащите его.

Инструкция к Graco Nautilus

43 Потяните регулировочный ремень в передней части сиденья, чтобы зафиксировать металлическую соединительную пластину на месте . Возьмитесь за плечевые ремни и вытяните их из прорезей в подкладке сиденья.

Инструкция к Graco Nautilus

44 Уберите вкладыш и паховую подкладку. Вытяните ремни для плечевых накладок через спинку сиденья.

Инструкция к Graco Nautilus

45 На задней части сиденья снимите с крючков 2 эластичных петли нижней подкладки сиденья, как показано на иллюстрации.

Инструкция к Graco Nautilus

46 Также отсоедините эластичные петли, продетые через направляющие для ремня безопасности автомобиля по бокам сиденья, как показано на иллюстрации.

Инструкция к Graco Nautilus

47 Повторите эту операцию с другой стороны автокресла. Отведите подкладку сиденья в сторону, чтобы открыть красные кнопки в области сиденья, как показано на иллюстрации. Сдвиньте кнопки, чтобы отсоединить спинку от основания автокресла, и опустите ее в разложенное положение. Придерживайте спинку, чтобы она не упала назад и не ударилась о какие-либо предметы.

Инструкция к Graco Nautilus

48 Снимите чехлы подлокотников, как показано на иллюстрации. Храните вкладыш, плечевые накладки на ремни, паховую подкладку и ремни автокресла в надежном месте для использования в будущем.

Инструкция к Graco Nautilus

Инструкция к Graco Nautilus

49 Отведите в сторону ткань подкладки сиденья, затем поднимите спинку так, чтобы оба кронштейна зафиксировались в пазах. При фиксации кронштейнов должен раздаться щелчок. проверьте, чтобы пазы не были закрыты какими-либо предметами или деталями.

Инструкция к Graco Nautilus

50 Подоткните подкладку сиденья в зазор между спинкой и сиденьем автокресла, чтобы показались 2 эластичных петли на задней части сиденья. Закрепите 2 эластичных петли подкладки сиденья на крючках в задней части детского автокресла, как показано на иллюстрации.

Инструкция к Graco Nautilus

51 Протяните эластичный ремешок на подкладке сиденья через направляющую дляремня безопасности автомобиля на боковой стороне сиденья и закрепите петлю на крючке, как показано на иллюстрации.

Инструкция к Graco Nautilus

52 Повторите эту операцию с другой стороны автокресла. Для установки ремней автокресла выполните вышеприведенную процедуру в обратном порядке. Смотрите стр. 22-25.

Инструкция к Graco Nautilus

Использование детского автокресла без встроенных ремней

Предупреждение!

53 Для фиксации ребенка в автокресле используйте только наплечно-поясной ремень безопасности автомобиля. Ремень безопасности автомобиля должен ровно лежать на груди ребёнка и не должен быть перекручен.

Инструкция к Graco Nautilus

54 Детское автокресло не может использоваться, если штатный ремень безопасности слишком длинный, так как он не может надёжно закрепить автокресло на автомобильном сиденье. Категорически запрещается использовать только поясной ремень, фиксирующий только бедра ребенка.

Инструкция к Graco Nautilus

55 Плечевая часть ремня не должна быть ослаблена.

Инструкция к Graco Nautilus

56 Не располагайте её под мышкой ребёнка. Запрещается располагать плечевую часть ремня за спиной ребёнка.

Инструкция к Graco Nautilus

57 Поясная часть наплечно-поясного ремня безопасности должна располагаться внизу, плотно облегая тазобедренный сустав ребенка на границе с бедрами. Не допускайте, чтобы ребёнок сползал в автокресле вниз. Если не удаётся правильно зафиксировать ребёнка в автокресле ремнями безопасности, не пользуйтесь им.

Инструкция к Graco Nautilus

58 Используйте другое детское удерживающее устройство. Не располагайте ремни безопасности поверх подлокотников автокресла.

Инструкция к Graco Nautilus

59 Из-за подголовника сиденья автомобиля не должен образовываться зазор между автомобилем и детским автокреслом.

Инструкция к Graco Nautilus

60 Передняя часть детского автокресла не должна выступать за край сиденья автомобиля.

Инструкция к Graco Nautilus

Фиксация ребёнка и детского автокресла в автомобиле

Устанавливайте детское автокресло вплотную к спинке автомобильного сиденья, расположенного по ходу движения и оснащённого наплечно-поясным ремнём безопасности.

61 Ребёнок должен сидеть в детском автокресле так, чтобы спина прилегала к спинке. Пропустите наплечно-поясной ремень безопасности автомобиля через направляющую для плечевой части ремня безопасности. Застегните пряжку и подтяните плечевую часть ремня. Если ремень проходит через шею, голову или лицо ребенка, отрегулируйте подголовник, чтобы ремень был расположен на плече, отрегулировав подголовник. См. раздел «Регулировка положения подголовника».

Инструкция к Graco Nautilus

62 Ремни автокресла не должны быть ослаблены. Ремень должен плотно прилегать, чтобы его нельзя было оттянуть, и располагаться ровно, без провисания. Ремень не должен врезаться в тело ребенка или заставлять его принимать неестественную позу.

Инструкция к Graco Nautilus

Регулировка положения подголовника

При использовании со встроенным ремнём безопасности и без.

63 Перед регулировкой высоты подголовника слегка наклоните ребёнка вперёд. Зажмите красную регулировочную кнопку в верхней части автокресла и потяните спинку вверх так, чтобы она защелкнулась в одной из 5 позиций по высоте. Чтобы опустить подголовник, зажмите красную регулировочную кнопку и опустите подголовник.

Инструкция к Graco Nautilus

64 Убедитесь, что подголовник надежно зафиксирован в одной из 5 позиций по высоте, потянув его вверх. Направляющие для плечевой части ремня безопасности должны располагаться вровень или чуть выше плеч ребёнка, как показано пунктирной линией.

Инструкция к Graco Nautilus

Аксессуары (для некоторых моделей)

Инструкция к Graco Nautilus

Вкладыш и чехлы для подлокотников

1 Плечевые накладки
2 Вкладыш
3 Чехлы для подлокотников

Меры предосторожности во избежание выброса ребенка из автокресла в случае резкого торможения или аварии:

  • никогда не допускайте, чтобы вкладыш сминался или комкался за спиной ребёнка;
  • используйте вкладыш только до тех пор, пока встроенные ремни автокресла продеты в нижние прорези спинки.

Опора для наклонного положения

Данное детское автокресло имеет 3 положения наклона.

Отрегулируйте положение опоры для наклонного положения перед установкой атокресла в автомобиль.

1 Чтобы откинуть сиденье, потяните рычаг регулировки наклона.

Инструкция к Graco Nautilus

2 Наклоните спинку автокресла назад.

Инструкция к Graco Nautilus

3 Выдвиньте опору как показано на иллюстрации.

Инструкция к Graco Nautilus

4 Чтобы установить спинку автокресла в вертикальное положение, потяните рычаг регулировки наклона.

Инструкция к Graco Nautilus

5 Наклоните спинку автокресла вперёд.

Инструкция к Graco Nautilus

6 Задвиньте опору.

Инструкция к Graco Nautilus

Внимание: Изменив положение уровня наклона детского автокресла, всегда проверяйте, чтобы плечевая часть ремня безопасности автомобиля была продета через направляющую и хорошо зафиксирована.

Удостоверьтесь, что детское автокресло плотно прижато к спинке сиденья автомобиля. Инструкции по затягиванию ремня безопасности автомобиля в фиксаторе плечевой части ремня см. в разделе «Закрепление детского автокресла в автомобиле».

Снятие чехла сиденья

Чехол сиденья можно очищать влажной губкой с использованием слабого мыльного раствора и холодной воды. При необходимости, чехол снимается для стирки.

Снимите ремни детского автокресла с металлической соединительной пластины (см. рис. 40). Снимите эластичные петли, как показано на иллюстрации. Машинная стирка чехла в холодной воде на деликатном режиме без отжимания. Не использовать отбеливатель.

Инструкция к Graco NautilusИнструкция к Graco Nautilus

Чтобы надеть чехол на сиденье, выполните вышеприведённые инструкции в обратном порядке.

Хранение руководства пользователя

Инструкция к Graco Nautilus

Инструкцию по эксплуатации можно хранить в нижней части автокресла в отсеке подножки, как показано на иллюстрации.

Graco Nautilus Owner's Manual

  • Contents

  • Table of Contents

  • Bookmarks

Quick Links

READ THIS MANUAL

Do not install or use this child restraint until you read and understand the instructions in this manual.

FAILURE TO PROPERLY USE THIS CHILD RESTRAINT INCREASES THE RISK OF SERIOUS

INJURY OR DEATH IN A SUDDEN STOP OR CRASH.

PD224821A

© 2012 Graco

Child Restraint/Booster Seat

Owner’s Manual

9/12

loading

Related Manuals for Graco Nautilus

Summary of Contents for Graco Nautilus

  • Page 1
    Do not install or use this child restraint until you read and understand the instructions in this manual. FAILURE TO PROPERLY USE THIS CHILD RESTRAINT INCREASES THE RISK OF SERIOUS INJURY OR DEATH IN A SUDDEN STOP OR CRASH. PD224821A © 2012 Graco 9/12…
  • Page 2: Table Of Contents

    Table of Contents 1.0 Warnings to Parents and Other Users 8.0 Choosing an Appropriate Vehicle ….. . 4-5 Seat Location … .19 2.0 Registration Information .

  • Page 3
    Table of Contents (cont.) 11.0 Securing the Child Restraint in Your 19.0 Using the Tether ….59 Vehicle …..36 19.1 Storing UAS and Tether.
  • Page 4: Warnings To Parents And Other Users

    1.0 Warnings to Parents and Other Users NEVER PLACE THIS CHILD RESTRAINT IN A VEHICLE SEATING LOCATION THAT HAS A FRONT AIR BAG. If an air bag inflates, it can hit the child and child restraint with great force and cause serious injury or death to your child. Refer to your vehicle owner’s manual for information about side air bags and child restraint installation.

  • Page 5
    Failure to properly use this child restraint increases the risk of serious injury or death in a sharp turn, sudden stop or crash. Your child’s safety depends on you installing and using this child restraint correctly. Even if using this child restraint seems easy to figure out on your own, it is very important to READ THE OWNER’S MANUAL and the vehicle owner’s manual.
  • Page 6: Registration Information

    For Recall Information Registration Information Model Number: • Call Customer Service at 1-800-667-8184 Date of Manufacture: (514-344-3533 in Montreal) Purchase Date: • www.elfe.net Register Your Child Restraint Please fill in the above information. The model If You Need Help number and date of manufacture can be found on a label underneath your child restraint.

  • Page 7: Useful Information

    Fabriqué aux Chine WITHOUT HARNESS Second Hand Child Restraint SYSTEM : This child restraint (booster seat) Graco Children’s Products Inc. advises against loaning conforms to Canada or passing along a child restraint. Motor Vehicle Safety Standard 213.2 and is certified for use in motor vehicles.

  • Page 8: Features

    4.0 Features…

  • Page 9
    The locking clip is stored on the back of the child restraint. You will need to use it with certain types of vehicle seat belts. Canada Motor Vehicle Safety Standards have defined a system for installing car seats in vehicles. The system is called UAS* (Universal Anchorage System).
  • Page 10: Assembling The Child Restraint

    5.0 Assembling the Child Restraint Adult assembly required.  KEEP GUTTERS CLEAR 1. Lay child restraint flat on back. Grab seat pad fabric in sitting area to expose the gutters . MAKE SURE all hands, fingers and other objects are clear of the gutters. 2.

  • Page 11
    3. Arms should CLICK into the gutters. Seat assembly should appear as shown Í. Í CLICK! 4. Attach 4 elastic loops from the seat pad under the seat exactly as shown in  …
  • Page 12
    5. Pull elastic loop on the seat pad through the  vehicle belt guide on side of seat and attach to hook as shown . Repeat on other side. 6. Squeeze height adjust button  and push  head support into slots Ñ on the back support as shown.
  • Page 13
    7. The assembly is now complete.
  • Page 14: Warnings

    6.0 WARNINGS • NO CHILD RESTRAINT CAN GUARANTEE • DO NOT use locking clip in booster mode. PROTECTION FROM INJURY. However, proper use of this child restraint reduces the risk of • According to accident statistics, CHILDREN ARE SAFER WHEN PROPERLY serious injury or death to your child.

  • Page 15
    • NEVER LEAVE A CHILD RESTRAINT • NEVER USE CHILD RESTRAINT IF IT HAS UNSECURED IN YOUR VEHICLE. An DAMAGED OR MISSING PARTS. Do not use unsecured child restraint can be thrown around a cut, frayed or damaged child restraint and may injure occupants in a sharp turn, harness, UAS belt or vehicle seat belt.
  • Page 16: Height And Weight Limitations

    7.0 Height and Weight Limitations FAILURE TO USE CHILD RESTRAINT IN A MANNER APPROPRIATE FOR YOUR CHILD’S SIZE MAY INCREASE THE RISK OF SERIOUS INJURY OR DEATH. Instructions for the use of this child restraint differ greatly depending on the size of your child. Be sure you are using the child restraint in the correct mode and with the correct features for your child.

  • Page 17: Without Built-In Harness

    7.2 WITHOUT Built-in Harness Your child must meet all requirements: • weigh 18 and 45 kg (40 and 100 lbs), • and are between 101 and 145 cm (40 and 57 inches) in height, • approximately 4-10 years of age •…

  • Page 18: Without Back Support

    When sitting on the booster seat, your child’s ears should be below the top of the vehicle seat cushion / head rest. Your Graco booster seat can be used with or without the back support as long as all requirements are met.

  • Page 19: Seat Location

    8.0 Choosing an Appropriate Vehicle Seat Location 8.1 Vehicle Seat Location Requirements IMPROPER PLACEMENT OF THE CHILD RESTRAINT INCREASES THE RISK OF SERIOUS INJURY OR DEATH. Some seating positions in your vehicle may not be safe for this child restraint. Some vehicles do not have any seating positions that can be used safely with the child restraint.

  • Page 20: Vehicle Seat Belt Requirements

    8.2 Vehicle Seat Belt Requirements MANY SEAT BELT SYSTEMS ARE NOT SAFE TO USE WITH THE CHILD RESTRAINT. THE VEHICLE SEAT BELT MUST BE DESIGNED TO HOLD THE CHILD RESTRAINT TIGHTLY AT ALL TIMES. Pay careful attention to these systems; some of the seat belts that are not safe to use look very much like seat belts that are safe to use.

  • Page 21: Systems

    8.3 SAFE Vehicle Seat Belt Systems THE FOLLOWING BELT SYSTEMS CAN BE USED WITH YOUR CHILD RESTRAINT, IF the seat location meets all other requirements of these instructions and those in your vehicle owner’s manual. UAS can be used in place of the following vehicle belt systems if your vehicle is equipped with UAS anchor points.

  • Page 22: Harness

    8.5 With OR Without Built-in Harness • Combination Lap/Shoulder Belt with Locking Latch Plate Once it is buckled, this type of belt has a latchplate that will not allow the lap portion of the belt to loosen. Belt is tightened by pulling hard on the shoulder portion of the vehicle belt while pushing down hard on the child restraint.

  • Page 23: To Install Locking Clip

    8.6 To Install Locking Clip 1. Tighten the buckled belt by pushing down hard on the child restraint and pulling hard on the shoulder belt. 2. While pushing down on seat, pinch the two straps together behind the buckle tongue. Unbuckle the belt without allowing it to slip.

  • Page 24: Systems

    8.7 UNSAFE Vehicle Belt Systems DO NOT USE ANY OF THE FOLLOWING SYSTEMS TO SECURE THE CHILD RESTRAINT. UAS can be used IN PLACE OF the following unsafe belt systems if your vehicle is equipped with UAS anchor points. Please refer to the vehicle owners manual for UAS locations. NEVER USE unsafe belt systems.

  • Page 25
    • Passive Restraint — Lap Belt with Motorized Shoulder Belt DO NOT use vehicle belts that are attached to the door in any way or that move along a track to automatically surround the passenger when the door is closed. •…
  • Page 26: Uas (Universal Anchorage System)

    9.0 UAS 9.1 What is UAS? UAS in the vehicle consists of a top tether anchor point and two lower anchor points. Newer vehicles may have one or more seating positions equipped with UAS anchor points. If vehicle is equipped with UAS, the vehicle lower anchor points may be visible at the vehicle seat crease.

  • Page 27
    Use vehicle belt (not UAS connectors) for installations with children weighing more than 21.7 kg (48 lbs). NOTE : Some vehicle manufacturers have lower maximum weight ratings for UAS anchors, so you must consult your vehicle owner’s manual or call the vehicle manufacturer to confirm the limits on your vehicle’s UAS anchors.
  • Page 28: Uas System

    9.2 UAS System UAS lower vehicle anchor points are UAS consists of a permanently attached lower anchor belt and a defined as 11 inches from the center top tether strap. of one UAS anchor to the center of ONLY use UAS in a seating position another UAS anchor.

  • Page 29
    Child Restraint Vehicle Top Tether Top Tether Anchor Point Vehicle Lower Anchor Points Child Restriant Lower Anchor Belt…
  • Page 30: Using Child Restraint With Built-In Harness

    10.0 Using Child Restraint WITH Built-in Harness FAILURE TO PROPERLY ADJUST THE HARNESS STRAPS FOR YOUR CHILD INCREASES THE RISK OF SERIOUS INJURY OR DEATH IN THE EVENT OF A SHARP TURN, SUDDEN STOP OR CRASH. Snugly adjust the belts provided with this child restraint around your child.

  • Page 31
    3. Unbuckle harness straps Í. Í 4. Check the crotch strap: Choose the position that is closest to but not under your child. To change crotch strap position, push crotch belt up through the bottom  of the child restraint and grab it from the top to pull out . Reinsert crotch strap in the desired position.
  • Page 32
    5. The harness straps must go into the slots even with or just above the shoulders . If straps are in proper slots go to page 36.  6 . To adjust harness straps: Ñ a) Turn seat around, so you will have access to the rear of the seat.
  • Page 33
    7. Pull strap ends through slots at front of seat and reinsert them Ò in the desired slots . Check that Ó Ò Ó the straps are not twisted. MAKE SURE harness straps are inserted into the same slots on each side of the seat. Remove body support when not using harness in the lowest slot position.
  • Page 34
    8. Use plastic strap guides as Harness a guide to feed the harness up over the red rollers. Make sure straps to feed straps OVER red rollers MUST and plastic strap guides go over red rollers. Make sure that the tether strap does not interfere when changing the harness strap height positions.
  • Page 35
    11. Check that the straps are inserted at the same level. Pull on harness to make sure it is secure REMEMBER to check the shoulder straps and crotch strap position as your child grows and move them to the next position when necessary.
  • Page 36: Vehicle

    11.0 Securing the Child Restraint in Your Vehicle FAILURE TO PROPERLY SECURE THE CHILD RESTRAINT IN THE VEHICLE INCREASES THE CHILD’S RISK OF SERIOUS INJURY OR DEATH IN THE EVENT OF A SHARP TURN, SUDDEN STOP OR CRASH. Carefully follow these instructions and those in your vehicle owner’s manual to be sure your child restraint is properly positioned and held tightly at all times.

  • Page 37
    4. Tighten vehicle seat belt Push down hard with your knee or free hand in the middle of the child restraint   Then pull and tighten the vehicle belt. For more information on how to tighten the belt for your seat belt system, see Section 8.0 Choosing an Appropriate Vehicle Seat Location, p.19, or your vehicle owner’s manual.
  • Page 38: With Uas

    11.3 With UAS (Universal Anchorage System) Use vehicle belt (not UAS connectors) for installations with children weighing more than 48 pounds (21.7 kg). NOTE: Some vehicle manufacturers have lower maximum weight ratings for UAS anchors, so you must consult your vehicle owner’s manual or call the …

  • Page 39
    6. NEVER put two UAS connectors on one vehicle UAS anchor unless specifically allowed by the vehicle manufacturer Í Í 7. All UAS seating positions have tether anchors. Secure the top of the seat using the tether strap. See Section 19.0 Using the Tether, page 59.
  • Page 40: Securing Your Child In The

    12.0 Securing Your Child in the Child Restraint FAILURE TO PROPERLY SECURE YOUR CHILD IN THE CHILD RESTRAINT INCREASES THE RISK OF SERIOUS INJURY OR DEATH IN THE EVENT OF A SHARP TURN, SUDDEN STOP OR CRASH. In a crash, the child restraint provides NO protection for your child unless the harness straps are properly secured.

  • Page 41
    3. Fasten harness clip . Position harness Ë Ë clip at middle of child’s chest, level with armpits. 4. Tighten the harness straps by pulling the adjustment strap on the front of the seat Ì 5. Make sure straps are flat and snug Ì…
  • Page 42: Harness Removal

    13.0 Harness Removal 1. Remove harness straps.  Open chest clip and harness buckle  Ë 2. Face the rear of the seat and remove the belt straps from metal junction plate Ë shown . 3. Remove crotch strap by pushing the strap retainer on bottom of seat, up through slot.

  • Page 43
    4. Grab the crotch strap buckle and pull it completely out Í Í 5. Pull on the adjustment strap on the front  of the seat to lock the metal junction plate into place.  6. Grab hold of the shoulder straps and pull …
  • Page 44
    7. On the rear of the seat, detach 2 lower seat pad elastic straps from hooks as shown in  8. Also detach the elastic straps that are threaded through the vehicle belt guides on the  sides of the seat as shown in .
  • Page 45: Harness Strap

    10. Remove harness straps from arms as shown in Ó Store the body support, harness covers, crotch Ó pad cover and harness straps in safe place for future use. Harness Strap T-slot 11. Move seat pad fabric out of the way then raise seat back so that both arms LOCK into the gutters You should hear a CLICK when the arms lock…

  • Page 46
    12. Tuck seat pad in between the gap of the back support and seat area of the booster seat to allow 2 elastic straps to show at the rear of the seat. 13. Attach 2 seat pad elastic straps onto the hooks on the rear of the child restraint as shown in 14.
  • Page 47: Built-In Harness

    14.0 Using Your Child Restraint WITHOUT Built-in Harness FAILURE TO PROPERLY SECURE YOUR CHILD IN THE CHILD RESTRAINT INCREASES THE RISK OF SERIOUS INJURY OR DEATH IN THE EVENT OF A SHARP TURN, SUDDEN STOP OR CRASH. In a crash, the child restraint provides NO protection for your child unless the vehicle lap/ shoulder belt is properly secured.

  • Page 48
    DO NOT use shoulder belt loose or positioned under arm Ì DO NOT place shoulder belt behind child’s back Í Ì Í INCORRECT INCORRECT Lap portion of lap/shoulder belt MUST be low and snug on hips, just touching thighs. DO NOT allow child to slide down in booster seat .
  • Page 49
    Vehicle seat headrest should not create a gap between vehicle seat and booster seat . The front of booster seat MUST NOT hang over front of vehicle seat Ñ.  Ñ INCORRECT INCORRECT…
  • Page 50: Vehicle

    15.0 Securing Child & Booster Seat in Vehicle 1. Place booster seat firmly against the back of a forward-facing vehicle seat. The vehicle seat must be equipped with a lap/shoulder belt.  2. Place child in car seat with child’s back flat against back of car seat.

  • Page 51: Adjusting Head Support

    16.0 Adjusting Head Support When using with or without the built-in harness.  BEFORE adjusting the head support height, have your child lean forward slightly. Squeeze the red adjustment handle  top of seat and pull back support up until it snaps into one of the 5 height positions.

  • Page 52: Removing Back Support

    17.0 Removing Back Support To use booster seat WITHOUT back support, remove harness straps if attached (see section 13.0 Harness Removal, p.42-46) then continue with the following steps:  1. Detach 2 lower elastic straps from rear of seat as shown . Ë…

  • Page 53
    3. Pull the seat pad out of the way to reveal red buttons as shown in . Slide the buttons Ì to release the back support from the base and lower it into a flat position. When removing back support, you must Ì…
  • Page 54
     5. Once back support is separated , store  back support with all the harness straps, head support, body support and crotch pad cover in safe place. 6. Reattach the elastic straps at the back of the seat and through the vehicle belt guide on …
  • Page 55: Securing Child In Vehicle Belt With

    18.0 Securing Child in Vehicle with Shoulder Belt Positioning Clip The shoulder belt MUST lie across child’s shoulders in red zone as shown . If shoulder belt lies outside this zone, the shoulder belt positioning clip MUST be used.  To attach clip to booster seat: 1.

  • Page 56
    2. Pass the clip and the strap through the loop end Ì as shown and pull strap up. Ì 3. NOTE: Free end of strap Í should face front of seat. Í…
  • Page 57: Shoulder Belt Positioning Clip

    4. Slide the vehicle shoulder belt onto the clip as shown  and pull free end of strap down  to tighten clip against the child’s shoulder. The lap portion MUST pass through the vehicle belt guide and be positionned low on the hips. The belt MUST NOT be twisted.

  • Page 58
    5. Lap portion of lap/shoulder belt MUST be low and snug on hips, just touching thighs. DO NOT allow child to slide down in booster seat .  CORRECT…
  • Page 59: Using The Tether

    19.0 Using the Tether All UAS seating positions have tether anchors. Always use tether, check your vehicle owner’s manual for the tether anchor location(s). If your vehicle is not equipped with a tether anchor, it may be possible to install one. Contact your vehicle dealership for the proper anchor location and installation.

  • Page 60: Storing Uas And Tether

    19.1 Storing UAS and Tether 1. For ease of storing, extend UAS to its maximum length. 2. Locate the storage bars on back of child restraint. Ë  Storage bars located and UAS 3. Fasten ends of tether onto  Ë…

  • Page 61: Airplane Use

    20.0 Airplane Use This restraint is certified for use in Motor Vehicles. It is certified for use in Aircraft ONLY when used with the built-in harness. When used as a booster WITHOUT the harness, this restraint is NOT CERTIFIED for aircraft use because aircraft seats do not have a shoulder belt.

  • Page 62: Accessories

    21.0 Accessories (on certain models ONLY) 21.1 Body Support & Harness Covers To prevent ejection in sudden stop or crash: • Always make sure shoulder straps are threaded through slots and properly positioned on shoulders. • Never allow body support to bunch or fold behind child. •…

  • Page 63: Recline Foot

    22.0 Recline Foot Your child restraint has 3 recline positions: adjust recline foot before installing child restraint. Ë 1. To recline seat, pull recline handle out  tilt seat back to extend foot as shown Ë Ì  Ì  2.

  • Page 64: Care And Maintenance

    23.0 Care and Maintenance • Continuous use of child restraint may cause damage to vehicle seat. Use a child restraint mat, towel or thin blanket to protect upholstery. • Metal and plastic parts: clean with mild soap and cool water. No bleach or detergents. •…

  • Page 65
    23.1 Buckle Cleaning Process Prevent serious injury or death: • Buckle must be properly latched. • Periodically inspect and clean buckle to remove objects or debris that could prevent latching.  1. Turn restraint over, push retainer through crotch strap slot …
  • Page 66: To Remove Seat Cover

    24.0 To Remove Seat Cover Seat Cover: clean with a damp sponge using  mild soap and cool water. If necessary, cover may be removed for cleaning. 1. Remove harness and crotch straps (see Section 13.0, Harness Removal, p.42-46). 2. Remove elastic loops from seat as indicated …

  • Page 67
    Front view of head support without seat cover Foam padding When you remove the seat cover for  washing from the head support, there is foam padding attached to the head support. This foam pad MUST not be removed and is NOT machine washable.
  • Page 68: Replacement Parts And Warranty

    25.0 Replacement Parts and Warranty To purchase parts or accessories or for warranty information, please contact us at the following: www.elfe.net 1-800-667-8184 (514-344-3533 in Montreal) 26.0 Owners Manual Storage Your Owner’s Manual can be stored on the bottom of the seat inside the slot in the footrest as shown.

инструкцияGraco Nautilus

Do not install or use

this child restraint until

you read and understand

the instructions in this

manual.

FAILURE TO PROPERLY

USE THIS CHILD

RESTRAINT INCREASES

THE RISK OF SERIOUS

INJURY OR DEATH IN A

SUDDEN STOP OR CRASH.

NAUTILUS 65 LX

CHILD RESTRAINT/BOOSTER SEAT

www.gracobaby.com

PD311749C 9/15

Посмотреть инструкция для Graco Nautilus бесплатно. Руководство относится к категории автокресла, 18 человек(а) дали ему среднюю оценку 8.5. Руководство доступно на следующих языках: английский. У вас есть вопрос о Graco Nautilus или вам нужна помощь? Задайте свой вопрос здесь

Главная
Graco
Nautilus | G8J96SPNE
автокресло
3610170027645, 3610170536888, 47406115556, 5021645844656, 5021645845929
английский
Руководство пользователя (PDF)
Вес и размеры
Ширина 500 mm
Глубина 480 mm
Высота 880 mm
Прочие свойства
Свойства
Группа 1-2-3 (9 — 36 кг; 9 месяцев — 12 лет)

показать больше

Не можете найти ответ на свой вопрос в руководстве? Вы можете найти ответ на свой вопрос ниже, в разделе часто задаваемых вопросов о Graco Nautilus.

Безопасно ли ребенку спать в автокресло?

Нужно ли двухлетнему ребенку автокресло в самолете?

Какое место для автокресла самое безопасное?

Какая высота Graco Nautilus?

Какая ширина Graco Nautilus?

Какая толщина Graco Nautilus?

Инструкция Graco Nautilus доступно в русский?

Не нашли свой вопрос? Задайте свой вопрос здесь

Посмотреть все Graco руководства Посмотреть все Graco автокресло руководства
  • Page 1
    Do not install or use this child restraint until you read and understand the instructions in this manual. FAILURE TO PROPERLY USE THIS CHILD RESTRAINT INCREASES THE RISK OF SERIOUS INJURY OR DEATH IN A SUDDEN STOP OR CRASH. PD254379A © 2013 Graco 7/13…
  • Page 2: Table Of Contents

    Table of Contents 1.0 Warnings to Parents and Other Users 8.0 Choosing an Appropriate Vehicle Seat Location ….19 ……4-5 8.1 Vehicle Seat Location 2.0 Registration Information .

  • Page 3
    Table of Contents (cont.) 11.0 Securing the Child Restraint in Your 19.0 Using the Tether ….59 Vehicle …..36 19.1 Storing LATCH and Tether.
  • Page 4: Warnings To Parents And Other Users

    1.0 Warnings to Parents and Other Users NEVER PLACE THIS CHILD RESTRAINT IN A VEHICLE SEATING LOCATION THAT HAS A FRONT AIR BAG. If an air bag in ates it can hit the child and child restraint with great force and cause serious injury or death to your child.

  • Page 5
    Failure to properly use this child restraint increases the risk of serious injury or death in a sharp turn sudden stop or crash. Your child’s safety depends on you installing and using this child restraint correctly. Even if using this child restraint seems easy to gure out on your own it is very important to READ THE OWNER’S MANUAL and the vehicle owner’s manual.
  • Page 6: Registration Information

    Attn: Customer Service 3 Glenlake Parkway Atlanta, GA 30328 or call 1-800-345-4109 or register online at: http://www.gracobaby.com/carseatregistration For Recall Information Call the U.S. Government’s Vehicle Safety Hotline at: 1-888-327-4236 (TTY:1-800-424-9153), or go to http://www.NHTSA.gov or contact Graco: 1-800-345-4109 or www.gracobaby.com…

  • Page 7: If You Need Help

    Made in China built-in harness. When used as a booster without the Second Hand Child Restraint harness this restraint is NOT Graco Children’s Products Inc. advises against loaning or certi ed for use in aircraft. passing along a child restraint.

  • Page 8: Features

    4.0 Features…

  • Page 9
    The locking clip is stored on the back of the child restraint. You will need to use it with certain types of vehicle seat belts. United States Federal Motor Vehicle Safety Standards have de ned a system for installing child restraints in vehicles.
  • Page 10: Assembling The Child Restraint

    5.0 Assembling the Child Restraint Adult assembly required. KEEP GUTTERS CLEAR 1. Lay child restraint flat on back. Grab seat pad fabric in sitting area to expose the gutters MAKE SURE all hands fingers and other objects are clear of the gutters. 2.

  • Page 11
    3. Arms should CLICK into the gutters. Seat assembly should appear as shown CLICK! 4. Attach 4 elastic loops from the seat pad under the seat exactly as shown in…
  • Page 12
    5. Pull elastic loop on the seat pad through the vehicle belt guide on side of seat and attach to hook as shown . Repeat on other side.
  • Page 13
    6. The assembly is now complete.
  • Page 14: Warnings

    6.0 WARNINGS PROTECTION FROM INJURY. However DO NOT use locking clip in booster mode. proper use of this child restraint reduces the risk of serious injury or death to your child. According to accident statistics CHILDREN ARE SAFER WHEN PROPERLY DO NOT INSTALL OR USE THIS CHILD RESTRAINED IN REAR VEHICLE RESTRAINT UNTIL YOU READ AND…

  • Page 15
    NEVER LEAVE A CHILD RESTRAINT NEVER USE CHILD RESTRAINT IF IT HAS UNSECURED IN YOUR VEHICLE. An DAMAGED OR MISSING PARTS. Do not use unsecured child restraint can be thrown around a cut frayed or damaged child restraint and may injure occupants in a sharp turn harness LATCH belt or vehicle seat belt.
  • Page 16: Height And Weight Limitations

    7.0 Height and Weight Limitations FAILURE TO USE CHILD RESTRAINT IN A MANNER APPROPRIATE FOR YOUR CHILD’S SIZE MAY INCREASE THE RISK OF SERIOUS INJURY OR DEATH. Instructions for the use of this child restraint differ greatly depending on the size of your child. Be sure you are using the child restraint in the correct mode and with the correct features for your child.

  • Page 17: Without Built-In Harness

    7.2 WITHOUT Built-in Harness Your child must meet all requirements: Weight: 30 to 100 lbs (mass between 13.6 and 45 kg) Height: 38 to 57 inches (96 and 145 cm) in height approximately 3-10 years of age the shoulder belt MUST lie across child’s shoulder as shown and the lap portion of the belt is positionned low on the child’s hips.

  • Page 18: Without Back Support

    When sitting on the booster seat your child’s ears should be below the top of the vehicle seat cushion / head rest. Your Graco booster seat can be used with or without the back support as long as all requirements are met.

  • Page 19: Choosing An Appropriate Vehicle Seat Location

    If you are not sure where to place the child restraint in your vehicle consult your vehicle owner’s manual or call Graco Children’s Products Inc. 1-800-345-4109. Children are safer when properly restrained in rear vehicle seating positions.

  • Page 20: Vehicle Seat Belt Requirements

    TIGHTLY AT ALL TIMES. Pay careful attention to these systems; some of the seat belts that are not safe to use look very much like seat belts that are safe to use. If you are unsure consult your vehicle owner’s manual or call Graco Children’s Products Inc. 1-800-345-4109. 8.3 SAFE Vehicle Seat Belt Systems…

  • Page 21: For Built-In Harness Only

    8.4 For Built-in Harness Only When buckled the belt is tightened manually by pulling on the excess belt. Lap Belts with Automatic Locking Retractor (ALR) The automatic locking retractor will not permit the lap belt to lengthen once it is buckled.

  • Page 22: Harness

    8.5 With OR Without Built-in Harness Locking Latch Plate Once it is buckled this type of belt has a latchplate that will not allow the lap portion of the belt to loosen. Belt is tightened by pulling hard on the shoulder portion of the vehicle belt while pushing down hard on the child restraint.

  • Page 23: To Install Locking Clip

    8.6 To Install Locking Clip 1. Tighten the buckled belt by pushing down hard on the child restraint and pulling hard on the shoulder belt. 2. While pushing down on seat pinch the two straps together behind the buckle tongue. Unbuckle the belt without allowing it to slip.

  • Page 24: Unsafe Vehicle Belt Systems

    8.7 UNSAFE Vehicle Belt Systems DO NOT USE ANY OF THE FOLLOWING SYSTEMS TO SECURE THE CHILD RESTRAINT. LATCH can be used IN PLACE OF the following unsafe belt systems if your vehicle is equipped with LATCH anchor points. Please refer to the vehicle owners manual for LATCH locations. NEVER USE unsafe belt systems.

  • Page 25
    Passive Restraint — Lap Belt with Motorized Shoulder Belt DO NOT use vehicle belts that are attached to the door in any way or that move along a track to automatically surround the passenger when the door is closed. Lap Belts Forward of Seat Crease Vehicle seat belts located forward of seat crease may not securely hold child restraint.
  • Page 26: Latch

    9.0 LATCH 9.1 What is LATCH? United States Federal Motor Vehicle Safety Standards have defined a system for installing child restraints in vehicles. The system is called LATCH. LATCH stands for: Lower Anchors and Tethers for CHildren. LATCH in the vehicle consists of a top tether anchor point and two lower anchor points.

  • Page 27
    NOTE: Some vehicle manufacturers have lower maximum weight ratings for LATCH anchors, so you must consult your vehicle owner’s manual or call the vehicle manufacturer to confirm the limits on your vehicle’s LATCH anchors. Use vehicle belt (not LATCH connectors) for installations with children weighing more than 48 pounds (21.7 kg).
  • Page 28: Latch System

    9.2 LATCH System LATCH consists of a permanently LATCH lower vehicle anchor points attached lower anchor belt and a top are defined as 11 inches from the tether strap. center of one LATCH anchor to the ONLY use LATCH in a seating center of another LATCH anchor.

  • Page 29
    Child Restraint Vehicle Top Tether Top Tether Anchor Point Vehicle Lower Anchor Points Lower Anchor Belt…
  • Page 30: Using Child Restraint With Built-In

    10.0 Using Child Restraint WITH Built-in Harness FAILURE TO PROPERLY ADJUST THE HARNESS STRAPS FOR YOUR CHILD INCREASES THE RISK OF SERIOUS INJURY OR DEATH IN THE EVENT OF A SHARP TURN, SUDDEN STOP OR CRASH. Snugly adjust the belts provided with this child restraint around your child.

  • Page 31
    3. Unbuckle harness straps 4. Check the crotch strap: Choose the position that is closest to but not under your child. To change crotch strap position push crotch belt up through the bottom of the child restraint and grab it from the top to pull out Reinsert crotch strap in the desired position.
  • Page 32
    5. The harness straps must go into the slots If straps are in proper slots go to page 36. a) Turn seat around so you will have access to the rear of the seat. b) From the rear of the seat remove straps from metal junction plate…
  • Page 33
    7. Pull strap ends through slots at front of seat and reinsert them in the desired slots . Check that the straps are not twisted. MAKE SURE harness straps are inserted into the same slots on each side of the seat. Remove body support when not using harness in the lowest slot position.
  • Page 34: Harness

    8. Use plastic strap guides as Harness a guide to feed the harness up over the red rollers. Make sure straps to feed straps OVER red rollers MUST and plastic strap guides go over Make sure that the tether strap rollers.

  • Page 35
    11. Check that the straps are inserted at the same level. Pull on harness to make sure it is secure REMEMBER to check the shoulder straps and crotch strap position as your child grows and move them to the next position when necessary.
  • Page 36: Vehicle

    11.0 Securing the Child Restraint in Your Vehicle FAILURE TO PROPERLY SECURE THE CHILD RESTRAINT IN THE VEHICLE INCREASES THE CHILD’S RISK OF SERIOUS INJURY OR DEATH IN THE EVENT OF A SHARP TURN, SUDDEN STOP OR CRASH. Carefully follow these instructions and those in your vehicle owner’s manual to be sure your child restraint is properly positioned and held tightly at all times.

  • Page 37
    4. Tighten vehicle seat belt Push down hard with your knee or free hand in the middle of the child restraint Then pull and tighten the vehicle belt. For more information on how to tighten the belt for your seat belt system see Section 8.0 Choosing an Appropriate Vehicle Seat Location p.19 or your vehicle owner’s manual.
  • Page 38: With Latch

    11.3 With LATCH Use vehicle belt (not LATCH connectors) for installations with children weighing more than 48 pounds (21.7 kg). NOTE: Some vehicle manufacturers have lower maximum weight ratings for LATCH anchors so you must consult your vehicle owner’s manual or call the vehicle manufacturer to confirm the limits on your vehicle’s LATCH anchors.

  • Page 39
    6. NEVER put two LATCH connectors on one vehicle LATCH anchor unless specifically allowed by the vehicle manufacturer 7. All LATCH seating positions have tether anchors. Secure the top of the seat using the tether strap. See Section 19.0 Using the Tether page 59.
  • Page 40
    12.0 Securing Your Child in the Child Restraint FAILURE TO PROPERLY SECURE YOUR CHILD IN THE CHILD RESTRAINT INCREASES THE RISK OF SERIOUS INJURY OR DEATH IN THE EVENT OF A SHARP TURN, SUDDEN STOP OR CRASH. In a crash the child restraint provides NO protection for your child unless the harness straps are properly secured.
  • Page 41
    3. Fasten harness clip . Position harness clip at middle of child’s chest level with armpits. 4. Tighten the harness straps by pulling the adjustment strap on the front of the seat 5. Make sure straps are flat and snug against child’s shoulders and thighs.
  • Page 42: Harness Removal

    13.0 Harness Removal 1. Remove harness straps. Open chest clip and harness buckle 2. Face the rear of the seat and remove the belt straps from metal junction plate shown . 3. Remove crotch strap by pushing the strap retainer on bottom of seat up through slot.

  • Page 43
    4. Grab the crotch strap buckle and pull it completely out 5. Pull on the adjustment strap on the front of the seat to lock the metal junction plate into place. 6. Grab hold of the shoulder straps and pull them out of their respective slots on the seat pad.
  • Page 44
    7. On the rear of the seat detach 2 lower seat pad elastic straps from hooks as shown in 8. Also detach the elastic straps that are threaded through the vehicle belt guides on the sides of the seat as shown in .
  • Page 45: Harness Strap

    10. Remove harness straps from arms as shown in Store the body support harness covers crotch pad cover and harness straps in safe place for future use. Harness Strap T-slot 11. Move seat pad fabric out of the way then raise seat back so that both arms LOCK into the gutters You should hear a CLICK when the arms lock…

  • Page 46
    12. Tuck seat pad in between the gap of the back support and seat area of the booster seat to allow 2 elastic straps to show at the rear of the seat. 13. Attach 2 seat pad elastic straps onto the hooks on the rear of the child restraint as shown in 14.
  • Page 47: Built-In Harness

    14.0 Using Your Child Restraint WITHOUT Built-in Harness FAILURE TO PROPERLY SECURE YOUR CHILD IN THE CHILD RESTRAINT INCREASES THE RISK OF SERIOUS INJURY OR DEATH IN THE EVENT OF A SHARP TURN, SUDDEN STOP OR CRASH. In a crash the child restraint provides NO protection for your child unless the vehicle lap/ shoulder belt is properly secured.

  • Page 48
    DO NOT use shoulder belt loose or positioned under arm DO NOT place shoulder belt behind child’s back INCORRECT INCORRECT Lap portion of lap/shoulder belt MUST be low and snug on hips just touching thighs. DO NOT allow child to slide down in booster seat If child will not keep vehicle belt properly positioned DO NOT use this booster seat.
  • Page 49
    Vehicle seat headrest should not create a gap between vehicle seat and booster seat . The front of booster seat MUST NOT hang over front of vehicle seat INCORRECT INCORRECT…
  • Page 50: Vehicle

    15.0 Securing Child & Booster Seat in Vehicle 1. Place booster seat firmly against the back of a forward-facing vehicle seat equipped with a lap/shoulder belt only. 2. Place child in car seat with child’s back flat against back of car seat. 3.

  • Page 51: Adjusting Head Support

    16.0 Adjusting Head Support When using with or without the built-in harness. BEFORE adjusting the head support height have your child lean forward slightly. Squeeze the red adjustment handle top of seat and pull back support up until it snaps into one of the 5 height positions. To lower squeeze red adjustment handle and push down.

  • Page 52: Removing Back Support

    17.0 Removing Back Support To use booster seat WITHOUT back support remove harness straps if attached (see section 13.0 Harness Removal, p.42-46) then continue with the following steps: 1. Detach 2 lower elastic straps from rear of seat as shown 2.

  • Page 53: Removing Back Support

    3. Pull the seat pad out of the way to reveal red buttons as shown in . Slide the buttons to release the back support from the base and lower it into a flat position. When removing back support you must support the back support when sliding the red buttons that disengage the back support from the base.

  • Page 54
    5. Once back support is separated store back support with all the harness straps head support body support and crotch pad cover in safe place. 6. Reattach the elastic straps at the back of the seat and through the vehicle belt guide on the sides of seat as shown.
  • Page 55: Securing Child In Vehicle Belt With

    18.0 Securing Child in Vehicle with Shoulder Belt Positioning Clip The shoulder belt MUST lie across child’s shoulders in red zone as shown If shoulder belt lies outside this zone the shoulder belt positioning clip MUST be used. To attach clip to booster seat: 1.

  • Page 56
    2. Pass the clip and the strap through the loop as shown and pull strap up. 3. NOTE: Free end of strap should face front of seat.
  • Page 57: Shoulder Belt Positioning Clip

    4. Slide the vehicle shoulder belt onto the clip as shown and pull free end of strap down tighten clip against the child’s shoulder. The lap portion MUST pass through the vehicle belt guide and be positionned low on the hips. The belt MUST NOT be twisted.

  • Page 58
    5. Lap portion of lap/shoulder belt MUST be low and snug on hips just touching thighs. DO NOT allow child to slide down in booster seat CORRECT…
  • Page 59: Using The Tether

    19.0 Using the Tether All LATCH seating positions have tether anchors. Always use tether if a vehicle tether anchor is available check your vehicle owner’s manual for the tether anchor location(s). If your vehicle is not equipped with a tether anchor it may be possible to install one. Contact your vehicle dealership for the proper anchor location and installation.

  • Page 60: Storing Latch And Tether

    19.1 Storing Lower Anchors and Tether (LATCH) 1. For ease of storing extend LATCH to its maximum length. Storage bars located on each side at the 2. Locate the storage bars on back of back of the seat child restraint 3.

  • Page 61: Airplane Use

    20.0 Airplane Use This restraint is certified for use in Motor Vehicles. It is certified for use in Aircraft ONLY when used with the built-in harness. When used as a booster WITHOUT the harness this restraint is NOT CERTIFIED for aircraft use because aircraft seats do not have a shoulder belt.

  • Page 62: Accessories

    21.0 Accessories (on certain models ONLY) 21.1 Body Support & Harness Covers To prevent ejection in sudden stop or crash: Always make sure shoulder straps are threaded through slots and properly positioned on shoulders. Never allow body support to bunch or fold behind child. Use body support with bottom harness slots only.

  • Page 63: Recline Foot

    22.0 Recline Foot Your child restraint has 3 recline positions: adjust recline foot before installing child restraint. 1. To recline seat pull recline handle out tilt seat back to extend foot as shown 2. To set seat to upright position pull recline handle out and tilt seat foward to retract…

  • Page 64: Care And Maintenance

    Remove objects with tweezers and/or clean with a cotton swab. If you cannot get the harness to remain tight with the buckle securely locked do not use this child restraint. Call Graco at 1-800-345-4109 to purchase a replacement harness or buckle.

  • Page 65: Buckle Cleaning Process

    23.1 Buckle Cleaning Process Buckle must be properly latched. Periodically inspect and clean buckle to remove objects or debris that could prevent latching. 1. Turn restraint over push retainer through crotch strap slot 2. To clean buckle — place in a cup of warm water and gently agitate the buckle press the red button several times while in the water .

  • Page 66: To Remove Seat Cover

    24.0 To Remove Seat Cover Seat Cover: clean with a damp sponge using mild soap and cool water. If necessary cover may be removed for cleaning. 1. Remove harness and crotch straps (see Section 13.0 Harness Removal p.42-46). 2. Remove elastic loops from seat as indicated Hook and loop attachment tape 3.

  • Page 67: Owners Manual Storage

    25.0 Owners Manual Storage Your Owner’s Manual can be stored on the bottom of the seat inside the slot in the footrest as shown.

  • Page 68: Replacement Parts And Warranty

    26.0 Replacement Parts and Warranty To purchase parts or accessories or for warranty information in the United States, please contact us at the following: www.gracobaby.com 1-800-345-4109…

  • Page 69
    No instale ni use este sistema de seguridad para niños hasta que haya leído y entendido las instrucciones en este manual. NO USAR DEBIDAMENTE ESTE SISTEMA DE SEGURIDAD PARA NIÑOS AUMENTA EL RIESGO DE LESIONES SERIAS O FATALES EN UN ACCIDENTE O AL DETENERSE DE REPENTE. PD254380A © 2013 Graco 7/13…
  • Page 70
    Índice de materias 1.0 Advertencias a padres y otros 7.0 Limitaciones de peso y altura..17 usuarios ….4-5 7.1 CON el arnés incorporado . .17 2.0 Información sobre el registro .
  • Page 71
    Índice de materias (cont.) 16.0 Ajuste del soporte de la cabeza. .51 9.0 LATCH….. .27 17.0 Eliminar el soporte de 9.1 ¿Qué…
  • Page 72: Advertencias A Padres Y Otros

    1.0 Advertencias a padres y otros usuarios ADVERTENCIA NUNCA PONGA ESTE SISTEMA DE SEGURIDAD PARA NIÑOS EN UN ASIENTO DEL VEHÍCULO EQUIPADO CON UNA BOLSA DE AIRE DELANTERA. Si la bolsa de aire se in a puede golpear al niño y al sistema de seguridad para niños con mucha fuerza y causar lesiones serias o la muerte de su niño.

  • Page 73
    ADVERTENCIA No usar debidamente este sistema de seguridad para niños aumenta el riesgo de lesiones serias o la muerte en una curva cerrada parada repentina o accidente. La seguridad de su niño depende de que usted instale y use este sistema de seguridad para niños correctamente. A pesar de que el uso de este sistema de seguridad para niños parezca f cil de descifrar es muy importante LEER EL MANUAL DEL USUARIO y el manual del usuario del vehículo.
  • Page 74: Información Sobre El Registro

    Para obtener información sobre el retiro de productos del mercado Llame a la Línea telefónica de seguridad del vehículo del gobierno de EE.UU. al:1-888-327-4236 (TTY: 1-800-424-9153), o visite http://www.NHTSA.gov o llame a Graco al: 1-800-345-4109 o www.gracobaby.com…

  • Page 75: Si Necesita Ayuda

    Sistema de seguridad para niños usado se lo usa como silla alta sin el arnés este sistema NO Graco Children’s Products Inc. desaconseja prestar o dar a otros el ha sido certi cado para ser sistema de seguridad para niños.

  • Page 76: Características

    4.0 Características…

  • Page 77
    La traba de seguridad se guarda en la parte trasera del sistema de seguridad para niños. Necesitará usarlo con ciertos tipos de cinturones de seguridad de automóviles. Las Normas Federales para Seguridad de Auto- móviles de Estados Unidos han de nido un sistema de instalación de los sistemas de seguridad para niños en los vehículos.
  • Page 78: Armado Del Sistema De

    5.0 Armado del sistema de seguridad Requiere que lo arme un adulto. MANTENGA LAS CANALETAS 1. Ponga el sistema de seguridad para niños SIN OBSTRUCCIONES plano. Agarre la tela del almohadón del asiento en el lugar donde se sienta para ver las canaletas ASEGÚRESE de que todas la manos dedos y otros objetos estén lejos de las canaletas.

  • Page 79
    3. Los brazos deben TRABARSE con un “CLIC” en las canaletas. El ensamblaje del asiento debe aparecer como se indica en ¡CLIC!
  • Page 80
    4. Sujete 4 nudos elásticos del almohadón del asiento debajo del asiento exactamente como se indica en…
  • Page 81
    5. Pase el nudo elástico del almohadón del asiento a través de la guía del cinturón del vehículo en el costado del asiento y conéctelo al gancho como se indica . Repita el proceso del otro lado.
  • Page 82
    6. El ensamblaje está completo.
  • Page 83: Advertencia

    6.0 ADVERTENCIA NO use la traba de seguridad en el modo NIÑOS PUEDE GARANTIZAR UNA asiento. PROTECCIÓN CONTRA LESIONES. Sin embargo el uso apropiado de este sistema Según las estadísticas de accidentes LOS de seguridad para niños reduce el riesgo de NIÑOS ESTÁN MÁS SEGUROS CUANDO lesiones serias o la muerte a su niño.

  • Page 84
    NUNCA DEJE UN SISTEMA DE NUNCA USE EL SISTEMA DE SEGURIDAD SEGURIDAD PARA NIÑOS SIN SUJETAR EN PARA NIÑOS SI ESTÁ DAÑADO O TIENE SU VEHÍCULO. Un sistema sin sujetar puede PIEZAS QUE FALTAN. No use un arnés del ser arrojado y podría lesionar a los ocupantes sistema de seguridad para niños o cinturón del en una curva cerrada parada repentina o asiento del vehículo o cinturón del LATCH roto…
  • Page 85: Limitaciones De Peso Y Altura

    7.0 Limitaciones de peso y altura ADVERTENCIA NO USAR EL SISTEMA DE SEGURIDAD PARA NIÑOS DE MANERA APROPIADA SEGÚN EL TAMAÑO DE SU NIÑO PODRÍA AUMENTAR EL RIESGO DE LESIONES SERIAS O LA MUERTE. Las instrucciones para el uso de este sistema de seguridad para niños di eren mucho según el tamaño de su niño.

  • Page 86: Sin El Arnés Incorporado

    7.2 SIN el arnés incorporado Su niño debe cumplir todos los requisitos: Peso: 30 a 100 libras (masa entre 13 6 y 45 g) Altura: 38 a 57 pulgadas (96 a 145 cm) de altura aproximadamente de 3 a 10 años de edad el cinturón del hombro DEBE cruzar los hombros del niño como se indica y la parte de la falda del cinturón debe estar baja en la…

  • Page 87: Sin El Soporte De La Espalda

    Cuando usa el asiento los oídos de su niño deben estar debajo de la parte de arriba del almohadón del asiento del vehículo/apoyacabeza. Su asiento Graco se puede usar con o sin el soporte de la espalda siempre que se cumplan todos los requisitos.

  • Page 88: Cómo Elegir Un Lugar Apropiado Para El Asiento Del Vehículo

    Algunos vehículos no tienen posiciones del asiento que puedan usarse sin peligro con el sistema de seguridad para niños. Si no está seguro dónde colocar el sistema de seguridad para niños en su vehículo consulte el manual del dueño del vehículo o llame a Graco Children’s Products Inc. al 1-800-345-4109.

  • Page 89: Requisitos Del Cinturón De Seguridad Del Vehículo

    MOMENTO. Preste mucha atención a estos sistemas ya que muchos de los sistemas de cinturones de seguridad que no son seguros se parecen mucho a los que no presentan peligro. Si no está seguro consulte el manual del dueño del vehículo o llame a Graco Children’s Products Inc. al 1-800-345-4109.

  • Page 90: Para El Arnés Incorporado Solamente

    8.4 Para el arnés incorporado solamente Cinturón para la falda — ajustado manualmente Cuando se activa la hebilla el cinturón se ajusta manualmente tirando del exceso del cinturón. Cinturón para la falda con retractor de seguridad automático (ALR por sus siglas en inglés) El retractor de seguridad automático no permitirá…

  • Page 91: Con O Sin El Arnés Incorporado

    8.5 Con O sin el arnés incorporado hombro con placa de seguridad con traba Una vez que esté trabado en la hebilla este tipo de cinturón tiene una placa de seguridad que no permitirá que la parte del cinturón para la falda se afloje.

  • Page 92: Para Instalar La Traba De Seguridad

    8.6 Para instalar la traba de seguridad 1. Ajuste el cinturón trabado empujando con fuerza el sistema de seguridad para niños hacia abajo y tirando con fuerza el cinturón para el hombro. 2. Mientras empuja el asiento hacia abajo apriete las dos correas juntas detrás de la lengua de la hebilla.

  • Page 93: Sistemas Peligrosos De Cinturones De Vehículos

    8.7 Sistemas PELIGROSOS de cinturones de vehículos NO USE NINGUNO DE LOS SIGUIENTES SISTEMAS PARA SUJETAR EL SISTEMA DE SEGURIDAD PARA NIÑOS. El LATCH puede usarse EN LUGAR de los siguientes sistemas de cinturón peligrosos si su vehículo está equipado con puntos de anclaje LATCH. Por favor consulte el manual del dueño del vehículo para identificar las ubicaciones donde debe instalarse el LATCH.

  • Page 94
    cinturón para el hombro motorizado NO use los cinturones del vehículo que estén conectados a la puerta de manera alguna o que se muevan a través de un carril para rodear automáticamente al pasajero cuando se cierra la puerta del pliegue del asiento Los cinturones de seguridad del vehículo ubicados delante del pliegue del asiento quizá…
  • Page 95: Latch

    9.0 LATCH 9.1 ¿Qué es el LATCH? Las Normas Federales de Seguridad para Vehículos Automotor de Estados Unidos han definido un sistema de instalación de los sistemas de seguridad para niños en los vehículos. El sistema se denomina LATCH. LATCH quiere decir: Anclaje inferior y superior para niños (Lower Anchors and Tethers for CHildren).

  • Page 96
    NOTA: Algunos fabricantes de vehículos usan calificaciones más bajas del peso para los conectores LATCH de manera que debe consultar el manual del propietario del vehículo o llamar al fabricante del vehículo para confirmar los límites de los conectores LATCH de su vehículo. Use el cinturón del vehículo (no los conectores LATCH) en instalaciones para niños que pesen más de 48 libras (21 7 g).
  • Page 97: Sistema Latch

    9.2 Sistema LATCH El sistema LATCH consiste en un Los puntos de anclaje LATCH cinturón deanclaje inferior inferiores del vehículo se definen permanente y una correa deanclaje como a 11 pulgadas desde el centro superior. de un anclaje LATCH al centro de Utilice el sistema LATCH otro anclaje LATCH.

  • Page 98: Uso Del Sistema De Seguridad Con El Arnés Incorporado

    10.0 Uso del sistema de seguridad CON el arnés incorporado NO AJUSTAR DEBIDAMENTE LAS CORREAS DEL ADVERTENCIA ARNÉS DEL NIÑO AUMENTA EL RIESGO DE SUFRIR LESIONES SERIAS O LA MUERTE EN CASO DE UNA CURVA CERRADA, PARADA REPENTINA O ACCIDENTE. Ajuste apretadamente los cinturones provistos con este sistema de seguridad alrededor de su niño.

  • Page 99
    3. Destrabe las correas del arnés 4. Verifique la correa para la entrepierna: Elija la posición que esté más cercana pero no debajo de su niño. Para cambiar la posición de la correa para la entrepierna empuje la correa para la entrepierna por la parte de abajo sistema de seguridad para niños y agárrela desde arriba para tirarla…
  • Page 100
    5. Las correas del arnés deben pasar por las ranuras a la altura o apenas por encima de los hombros Si las correas están en las ranuras correctas pase a la página 36. 6. Para ajustar las correas del arnés: a) De vuelta el asiento para poder acceder a la parte trasera del asiento.
  • Page 101
    7. Pase las puntas de la correa por las ranuras al frente del asiento y vuelva a insertarlas en las ranuras deseadas . Verifique que las correas no estén dobladas. ASEGÚRESE de que las correas del arnés estén insertadas en las mismas ranuras en cada costado del asiento.
  • Page 102
    8. Use las guías de plástico de las correas como guía para pasar el arnés por encima de los rodillos correas rojos. Asegúrese de pasar las del arnés correas SOBRE los rodillos DEBEN rojos y las guías de plástico de pasar por las correas .
  • Page 103
    11. Verifique que las correas estén insertadas al mismo nivel. Tire del arnés para asegurarse que esté asegurado . RECUERDE verificar la posición de las correas para la entrepierna y del hombro a medida que su niño crece y muévalas a la posición siguiente cuando sea necesario.
  • Page 104: Asegurar El Sistema De Seguridad Para Niños En Su Vehículo

    11.0 Asegurar el sistema de seguridad para niños en su vehículo NO USAR DEBIDAMENTE ESTE SISTEMA DE ADVERTENCIA SEGURIDAD PARA NIÑOS EN EL VEHÍCULO AUMENTA EL RIESGO DE LESIONES SERIAS O LA MUERTE DEL NIÑO EN UNA CURVA CERRADA, PARADA REPENTINA O ACCIDENTE. Cumpla detenidamente estas instrucciones y las del manual del dueño de su vehículo para asegurarse que el sistema de seguridad para niños esté…

  • Page 105
    4. Ajuste el cinturón de seguridad del vehículo Empuje con fuerza hacia abajo con la rodilla o la mano libre en el medio del asiento para automóvil Luego tire y ajuste el cinturón del vehículo. Para obtener más información sobre cómo ajustar el cinturón de su sistema del cinturón de seguridad vea la Sección 8.0 Cómo elegir un lugar apropiado para el asiento del vehículo pág.
  • Page 106: Con Latch

    11.3 Con LATCH Use el cinturón del vehículo (no los conectores LATCH) en instalaciones para niños que pesen más de 48 libras (21 7 g). NOTA: Algunos fabricantes de vehículos usan calificaciones más bajas del peso para los conectores LATCH de manera que debe consultar el manual del dueño del vehículo o llamar al fabricante del vehículo para confirmar los límites de los conectores LATCH de su vehículo.

  • Page 107
    6. NUNCA sujete dos conectores LATCH en un solo punto de anclaje LATCH del vehículo a menos que el fabricante lo haya permitido específicamente 7. Todas las posiciones del asiento LATCH tienen puntos de anclaje. Asegure la parte de arriba del asiento usando la correa de anclaje.
  • Page 108: Asegurar A Su Niño Al Sistema De Seguridad

    12.0 Asegurar a su niño al sistema de seguridad NO USAR DEBIDAMENTE ESTE SISTEMA DE ADVERTENCIA SEGURIDAD PARA NIÑOS EN EL VEHÍCULO AUMENTA EL RIESGO DE LESIONES SERIAS O LA MUERTE DEL NIÑO EN UNA CURVA CERRADA, PARADA REPENTINA O ACCIDENTE. En un accidente el sistema de seguridad para niños NO ofrece protección a su niño a menos que las correas del arnés estén debidamente aseguradas.

  • Page 109
    3. Asegure la traba del arnés . Coloque la traba del arnés en el medio del pecho del niño nivelado con las axilas. 4. Tense las correas del arnés tirando de la correa de ajuste adelante del asiento 5. Asegúrese que las correas estén planas y ajustadas contra los hombros y muslos del niño.
  • Page 110: Cómo Sacar El Arnés

    13.0 Cómo sacar el arnés 1. Saque las correas del arnés. Abra la traba del pecho y la hebilla del arnés 2. Mire hacia la parte trasera del asiento y saque las correas del cinturón de la placa de unión de metal como se indica.

  • Page 111
    4. Agarre la hebilla de la correa para la entrepierna y tírela completamente hacia afuera 5. Tire de la correa de ajuste del frente del asiento para trabar la placa de unión de metal en su lugar. 6. Agarre las correas para el hombro y tírelas hacia afuera de sus ranuras respectivas del almohadón del asiento.
  • Page 112
    7. En la parte de atrás del asiento desconecte 2 correas de elástico del almohadón del asiento de abajo de los ganchos como se indica en 8. También desconecte las correas elásticas que pasan por las guías del cinturón del vehículo en los costados del asiento como se indica en Repita el proceso del otro lado.
  • Page 113
    10.Saque las correas del arnés de los brazos como se indica en . Guarde el soporte del cuerpo fundas del arnés funda de la almohadilla para la entrepierna y correas del arnés en un lugar seguro para uso futuro. Correa del arnés Ranura en T Brazo 11.
  • Page 114
    12. Ponga el almohadón del asiento entre el espacio del soporte de la espalda y el lugar del asiento para permitir 2 correas elásticas salgan por la parte trasera del asiento. 13. Sujete 2 correas elásticas del almohadón del asiento a los ganchos en la parte trasera del sistema de seguridad para niños como se indica en .
  • Page 115: Uso Del Sistema De Seguridad Sin El Arnés Incorporado

    14.0 Uso del sistema de seguridad SIN el arnés incorporado NO USAR DEBIDAMENTE ESTE SISTEMA DE ADVERTENCIA SEGURIDAD PARA NIÑOS EN EL VEHÍCULO AUMENTA EL RIESGO DE LESIONES SERIAS O LA MUERTE DEL NIÑO EN UNA CURVA CERRADA, PARADA REPENTINA O ACCIDENTE. En un accidente el sistema de seguridad para niños NO ofrece protección a su niño a menos que las correas del arnés estén debidamente aseguradas.

  • Page 116
    NO use el cinturón del hombro flojo o puesto debajo del brazo NO ponga el cinturón de seguridad para el hombro detrás de la espalda del niño INCORRECTO INCORRECTO La parte de la falda del cinturón para la falda y el hombro DEBE estar bajo y apretado en la cadera apenas tocando los muslos.
  • Page 117
    El apoyacabeza del asiento del vehículo no debe crear un espacio entre el asiento del vehículo y el asiento de seguridad . El frente del asiento de seguridad NO DEBE quedar suspendido del frente del asiento del vehículo INCORRECTO INCORRECTO…
  • Page 118: Asegurar Al Niño Y Al Asiento De Seguridad En El Vehículo

    15.0 Asegurar al niño y al asiento de seguridad en el vehículo 1. Coloque el asiento para automóvil firmemente contra el respaldo de un asiento del vehículo que mira hacia adelante equipado solamente con un cinturón para la falda y el hombro. 2.

  • Page 119: Ajuste Del Soporte De La Cabeza

    16.0 Ajuste del soporte de la cabeza Cuando se usa con o sin el arnés incorporado. ANTES de ajustar la altura del soporte de la cabeza pida a su niño que se mueva un poco hacia adelante. Apriete la manija roja de ajuste de arriba del asiento y tire el soporte de la espalda hacia arriba hasta que se trabe en una de las 5 posiciones de…

  • Page 120: Eliminar El Soporte De

    17.0 Eliminar el soporte de la espalda Para usar el asiento SIN el soporte de la espalda saque las correas del arnés si están colocadas ( y luego continúe con los pasos siguientes: 1. Desenganche 2 correas elásticas inferiores de la parte de atrás del asiento como se indica 2.

  • Page 121
    3. Tire el almohadón del asiento para que muestre los botones rojos como se indica en . Deslice los botones para liberar el soporte de la espalda de la base y bájelo a una posición plana. Cuando saca el soporte de la espalda debe apoyarlo cuando desliza los botones rojos para desenganchar el soporte de la espalda de la base.
  • Page 122
    5. Una vez que ha separado el soporte de la espalda guarde el soporte de la espalda con todas las correas del arnés soporte de la cabeza soporte del cuerpo y funda de la almohadilla para la entrepierna en un lugar seguro.
  • Page 123: Asegurar Al Niño Con El Cinturón Del Vehículo Con Traba De Posicionamiento Para El Cinturón Del Hombro

    18.0 Asegurar al niño con el cinturón del vehículo con traba de posicionamiento para el cinturón del hombro El cinturón del hombro DEBE pasar a través de los hombros del niño en la zona roja como se indica Si el cinturón del hombro está fuera de esta zona se DEBE usar la traba de posicionamiento del cinturón del hombro.

  • Page 124
    2. Pase la traba y la correa a través del extremo del nudo como se indica y tire la correa hacia arriba. 3. NOTA: El extremo liberado de la correa deberá mirar al frente del asiento.
  • Page 125
    4. Deslice el cinturón del hombro del vehículo por la traba como se indica y tire el extremo libre de la correa hacia abajo para ajustar la traba contra el hombro del niño. La parte de la falda DEBE pasar a través de la guía del cinturón del vehículo y estar posicionada baja en las caderas.
  • Page 126
    5. La parte de la falda del cinturón para la falda y el hombro DEBE estar bajo y apretado en la cadera apenas tocando los muslos. NO deje que su niño salga por abajo del asiento CORRECTO…
  • Page 127: Uso Del Anclaje

    19.0 Uso del anclaje Todas las posiciones del asiento LATCH tienen puntos de anclaje. Use siempre el anclaje si hay un sujetador del anclaje en el vehículo consulte el manual del dueño del vehículo para determinar los lugares de los sujetadores de anclaje. Si su vehículo no está equipado con un sujetador del anclaje podría ser posible instalar uno.

  • Page 128: Y Anclaje

    19.1 Cómo guardar los anclajes inferiores y anclaje (LATCH) 1. Para facilitar el almacenamiento extienda el LATCH hasta el máximo. Barras de almacenamiento 2. Ubique las barras de almacenamiento en el ubicadas en cada respaldo del sistema de seguridad para niños costado del respaldo del asiento 3.

  • Page 129: Uso En Aeronaves

    20.0 Uso en aeronaves Este sistema de seguridad ha sido certificado para ser usado en vehículos automotor. Ha sido certificado para uso en aeronaves SOLAMENTE cuando se lo usa con el arnés incorporado. Cuando se lo usa como asiento SIN el arnés este sistema de seguridad NO HA SIDO CERTIFICADO para ser usado en aeronaves porque las aeronaves no disponen de cinturones de hombro.

  • Page 130: Accesorios

    21.0 Accesorios (SOLAMENTE en ciertos modelos) 21.1 Fundas del arnés y del soporte del cuerpo ADVERTENCIA Para prevenir la eyección en un accidente o parada repentina: Asegúrese siempre que las correas del hombro pasan por las ranuras y están debidamente instaladas en los hombros.

  • Page 131: Pie Reclinatorio

    22.0 Pie reclinatorio Su sistema de seguridad para niños tiene 3 posiciones de reclinación: ajuste el pie reclinatorio antes de instalar el sistema de seguridad para niños. 1. Para reclinar el asiento tire la manija de reclinación hacia afuera e incline el respaldo del asiento para extender el pie como se indica…

  • Page 132: Atención Y Mantenimiento

    Si no puede lograr que el arnés se mantenga apretado con la hebilla trabada con seguridad no use este sistema de seguridad para niños. Llame a Graco al 1-800-345-4109 para comprar un arnés o hebilla de repuesto.

  • Page 133: Proceso De Limpieza De La

    23.1 Proceso de limpieza de la hebilla ADVERTENCIA Prevenga lesiones graves o la muerte: La hebilla debe abrocharse correctamente. Inspeccione y limpie la hebilla periódicamente para quitar objetos o desechos que podrían impedir la sujeción. 1. De vuelta el sistema de seguridad pase el retén por la ranura de la correa de la entrepierna 2.

  • Page 134: Para Sacar La Funda Del Asiento

    24.0 Para sacar la funda del asiento Funda del asiento: limpiar con una esponja húmeda usando un jabón suave y agua fresca. De ser necesario se puede sacar la funda para limpiarla. 1. Saque las correas del arnés y para la entrepierna (vea la Sección 13.0 Cómo sacar el arnés.

  • Page 135: Cómo Guardar El Manual

    25.0 Cómo guardar el manual del dueño El Manual del dueño puede guardarse abajo del asiento en el interior de la ranura en el apoyapie como se indica.

  • Page 136: Piezas De Repuesto Y Garantía

    26.0 Piezas de repuesto y garantía Para comprar piezas o accesorios o para obtener información sobre la garantía en los Estados Unidos, por favor comuníquese con nosotros en: www.gracobaby.com 1-800-345-4109…

Краткое содержание страницы № 1

Child Restraint/Booster Seat
Owner’s Manual
READ THIS MANUAL
Do not install or use this child restraint until you read and understand the instructions in this manual.
FAILURE TO PROPERLY USE THIS CHILD RESTRAINT INCREASES THE RISK OF SERIOUS
INJURY OR DEATH IN A SUDDEN STOP OR CRASH.
© 2007 Graco ISPC110BB 12/07 US

Краткое содержание страницы № 2

Table of Contents 1.0 Warnings to Parents and Other Users 7.3 SAFE Vehicle Seat Belt Systems …………….19 ……………………4 7.4 For Built-in Harness Only …20 2.0 Registration Information………5 2.1 Register Your Child Restraint 5 7.5 WITH or WITHOUT Built-in 2.2 Recall Information……….5 Harness ………………..21 2.3 If You Need Help ……….5 7.6 To Install Locking Clip……22 3.0 Features………………. 6-7 7.7 UNSAFE Vehicle Bel

Краткое содержание страницы № 3

Table of Contents (cont.) 12.0 Harness Removal ……… 38-42 13.0 Using Your Child Restraint WITHOUT Built-in Harness……….. 43-45 14.0 Securing Child & Booster Seat in .. Vehicle ………………..46 15.0 Adjusting Head Support……..47 16.0 Removing Back Support …. 48-50 17.0 Securing Child in Vehicle Belt with Shoulder Belt Positioning Clip 51-54 18.0 Using the Tether…………..55 18.1 Storing LATCH and Tether..56 19.0 Airplane Use …………….57 20.0 Ac

Краткое содержание страницы № 4

1.0 Warnings to Parents and Other Users Failure to properly use this child restraint increases the risk of serious injury or death in a sharp turn, sudden stop or crash. Your child’s safety depends on you installing and using this child restraint correctly. Even if using this child restraint seems easy to figure out on your own, it is very important to READ THE OWNER’S MANUAL and the vehicle owner’s manual. Your child’s safety depends on: 1. Choosing the correct mode of use for the child rest

Краткое содержание страницы № 5

2.2 For Recall Information 2.0 Registration Information Model Number: Call the U.S. Government’s Vehicle Safety Manufactured in: Hotline at: 1-888-327-4236 Purchase Date: (TTY:1-800-424-9153), or go to http://www.NHTSA.gov or contact Graco: 1-8

Краткое содержание страницы № 6

3.0 Features Harness slots Height adjust button Shoulder belt guide Body support Head support Harness buckle Crotch strap Harness covers Harness clip Storage compartment (one on each side) Vehicle belt Recline guide foot Harness Cupholder Adjustment adjuster strap lever (above strap) Recline handle 6

Краткое содержание страницы № 7

The locking clip is stored on the back of the child restraint. You will need to use it with certain types of vehicle seat Harness slots belts. (behind straps) Strap United States Federal guides Tether Motor Vehicle Safety (behind straps) storage bar Standards have defined a new system for LATCH installing child restraints storage bars (on each side in vehicles. The system of seat) Red Rollers is called LATCH (Lower Release (behind straps) Anchorage and Tether buttons for CHild

Краткое содержание страницы № 8

4.0 Assembling the Child Restraint Adult assembly required. KEEP GUTTERS CLEAR  1. Lay child restraint flat on back with armrests out to either side of base. Grab seat pad fabric in sitting area to expose the gutters . MAKE SURE all hands, fingers and other objects are clear of the gutters. 2. MAKE sure the harness straps are securely attached within the “T”-shaped slots around the arms as shown Ë. KEEP GUTTERS CLEAR With your other hand, raise seat back so that both arms LOCK i

Краткое содержание страницы № 9

3. Arms should CLICK into the gutters. Seat assembly should appear as shown Í. Í CLICK! 4. To attach armrests line up armrest with CLICK! slots on seat Î. Rotate armrest into place until you hear a “click”. Repeat for other armrest. Î 9

Краткое содержание страницы № 10

5. Attach 4 elastic loops from the seat pad under the seat exactly as shown in Ï . Ï 6. Pull elastic loop on the seat pad through the vehicle belt guide on side of seat and attach to hook as shown Ð. Repeat on other side. Ð 10 DO NOT use this car seat after December NE PAS utiliser ce siège d’auto après décembre NO use este asiento para autos después de Diciembre 2013

Краткое содержание страницы № 11

7. Squeeze height adjust button Ñ and push head support into slots Ò on the back support as shown. Head support will click into the back Ñ support. You may need to unfasten the hook and loop attachment tape on both sides at the top of the back support to allow for easier access to the slots. Always use child restraint with head support installed and properly adjusted. Ò CLICK! . 11

Краткое содержание страницы № 12

8. The assembly is now complete. 12

Краткое содержание страницы № 13

5.0 Important Information • NO CHILD RESTRAINT CAN GUARANTEE • DO NOT use locking clip in booster mode. PROTECTION FROM INJURY. However, • NEVER PLACE THIS proper use of this child restraint reduces the CHILD RESTRAINT IN A risk of serious injury or death to your child. VEHICLE SEATING • DO NOT INSTALL OR USE THIS CHILD LOCATION THAT HAS A RESTRAINT UNTIL YOU READ AND FRONT AIR BAG. If an air bag UNDERSTAND THE INSTRUCTIONS IN THIS inflates, it can hit the child and child restraint MAN

Краткое содержание страницы № 14

• NEVER USE CHILD RESTRAINT IF IT HAS • NEVER LEAVE A CHILD RESTRAINT DAMAGED OR MISSING PARTS. Do not use UNSECURED IN YOUR VEHICLE. An a cut, frayed or damaged child restraint unsecured child restraint can be thrown around harness, LATCH belt or vehicle seat belt. and may injure occupants in a sharp turn, • THE CHILD RESTRAINT CAN BECOME sudden stop or crash. Remove it or make sure VERY HOT IF LEFT IN THE SUN. Contact with that it is securely belted in the vehicle. If not these

Краткое содержание страницы № 15

6.0 Height and Weight Limitations FAILURE TO USE CHILD RESTRAINT IN A MANNER APPROPRIATE FOR YOUR CHILD’S SIZE MAY INCREASE THE RISK OF SERIOUS INJURY OR DEATH. Instructions for the use of this child restraint differ greatly depending on the size of your child. Be sure you are using the child restraint in the correct mode and with the correct features for your child. 6.1 WITH Built-In Harness Your child must meet all requirements: • Weight: 20 to 65 lbs (mass between 9 and 29.5 kg) • Heigh

Краткое содержание страницы № 16

6.2 WITHOUT Built-in Harness Your child must meet all requirements: • Weight: 30 to 100 lbs (mass between 13.6 and 45 kg) • Height: 38 to 57 inches (96 and 145 cm) in height • approximately 3-10 years of age • the shoulder belt MUST lie across child’s shoulder as shown and the lap portion of the belt is positionned low on the child’s hips. • Child’s ears are BELOW top of booster seat. If tops of ears are above top of seat, child is too large for booster seat. If child is between 30 and 6

Краткое содержание страницы № 17

6.3 WITHOUT Back Support Your child must meet all requirements: • weigh between 40 and 100 lbs. (mass between 18 and 45 kg), • and are between 40 and 57 inches (101 and 145 cm) in height, • approximately 4-10 years of age • the shoulder belt MUST lie across child’s shoulder as shown and the lap portion of the belt is positionned low on the child’s hips. When sitting on the booster seat, your child’s ears should be below the top of the vehicle seat cushion / head rest. Your Graco

Краткое содержание страницы № 18

7.0 Choosing an Appropriate Vehicle Seat Location 7.1 Vehicle Seat Location Requirements IMPROPER PLACEMENT OF THE CHILD RESTRAINT INCREASES THE RISK OF SERIOUS INJURY OR DEATH. Some seating positions in your vehicle may not be safe for this child restraint. Some vehicles do not have any seating positions that can be used safely with the child restraint. If you are not sure where to place the child restraint in your vehicle, consult your vehicle owner’s manual or call Graco Children’s Produ

Краткое содержание страницы № 19

7.2 Vehicle Seat Belt Requirements MANY SEAT BELT SYSTEMS ARE NOT SAFE TO USE WITH THE CHILD RESTRAINT. THE VEHICLE SEAT BELT MUST BE DESIGNED TO HOLD THE CHILD RESTRAINT TIGHTLY AT ALL TIMES. Pay careful attention to these systems; some of the seat belts that are not safe to use look very much like seat belts that are safe to use. If you are unsure, consult your vehicle owner’s manual or call Graco Children’s Products Inc., 1-800-345-4109. 7.3 SAFE Vehicle Seat Belt Systems THE FO

Краткое содержание страницы № 20

7.4 For Built-in Harness Only • Lap Belts — Manually Adjusted When buckled, the belt is tightened manually by pulling on the excess belt. • Lap Belts with Automatic Locking Retractor (ALR) The automatic locking retractor will not permit the lap belt to lengthen once it is buckled. Tighten the belt by feeding the belt back into the retractor while pushing down hard on the child restraint. 20

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Детское кресло geburt инструкция по установке
  • Детское кресло geburt инструкция по сборке
  • Детское кресло babyton sirius инструкция
  • Детское кресло babyton nils инструкция
  • Детское велокресло velogruz инструкция по сборке