Dodge caliber инструкция по эксплуатации pdf

Alexsor

1.

ВВЕДЕНИЕ

1.1. К СВЕДЕНИЮ ВЛАДЕЛЬЦА АВТОМОБИЛЯ

Уважаемый покупатель , благодарим вас за то , что вы остановили свой выбор на одной из моделей наших автомобилей . Смеем вас заверить , что выбранная вами модель создана на основе передовых технологий и обладает яркой индивидуальностью и высочайшим качеством , традиционными для наших автомобилей .

Перед началом эксплуатации автомобиля настоятельно рекомендуем вам прочесть настоящее Руководство и ознакомиться со всеми прочими документами , которые вы получили вместе с автомобилем . Внимательно изучите все органы управления агрегатами и системами автомобиля , обратив особое внимание на тормозную систему и рулевое управление , а также на приемы управления коробкой передач . Ознакомьтесь с особенностями поведения вашего автомобиля в различных дорожных условиях . Ваше водительское мастерство будет расти день ото дня по мере приобретения практического опыта . Как и на любом автомобиле , вам потребуется определенное время , чтобы полностью освоиться с особенностями его вождения . Относитесь к этому совершенно спокойно . Всегда и везде соблюдайте правила дорожного движения .

ПРИМЕЧАНИЕ :

После ознакомления с Руководством всегда возите его с собой в автомобиле , чтобы можно было легко получить необходимую справку . При продаже автомобиля передайте Руководство новому владельцу , чтобы он мог ознакомиться с необходимыми мерами предосторожности .

Неправильные приемы управления чреваты потерей контроля над автомобилем и дорожно транспортным происшествием . Превышение безопасной скорости или вождение автомобиля в состоянии опьянения могут иметь опасные последствия : потерю контроля над автомобилем , столкновение с другими автомобилями или неподвижными объектами , съезд с дороги в кювет или переворот автомобиля . В любом из перечисленных случаев возможны тяжелые травмы или гибель людей . Пренебрежение водителем и пассажирами правилами применения ремней безопасности увеличивает риск получения травм и смерти в результате дорожно транспортного происшествия . состоянии , соблюдайте рекомендованную периодичность технического обслуживания и проводите техническое обслуживание автомобиля только на сервисных станциях официальных дилеров Chrysler, которые располагают квалифицированным персоналом , специальным инструментом и оборудованием , необходимыми для качественного технического были

Для того чтобы ваш автомобиль всегда находился в полностью исправном решении обслуживания

Изготовитель полностью проблем и ремонта автомобиля удовлетворены обслуживанием вашего автомобиля , рекомендуем обсудить их с руководством вашего дилера .

Официальный

, связанных дилер и своим будет с эксплуатацией вашего автомобиля . его рад

Alexsor

— 2 —

. искренне заинтересованы рода в или вопросе , том , чтобы затруднениях связанном вы в техническим с

1.2. РЕКОМЕНДАЦИИ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ РУКОВОДСТВА

С помощью оглавлений вы легко найдете раздел Руководства , содержащий интересующие вас сведения . Кроме того , в конце Руководства приведен подробный алфавитный указатель со списком всех ключевых слов . Ниже приведена таблица , содержащая описание символов , которые могут встретиться вам на страницах настоящего

Руководства :

1.3. ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ ОБ ОПАСНОСТИ

чтобы предупредить вас об опасных последствиях неправильных действий , которые могут привести к дорожно транспортному происшествию или травмированию людей . Если

В настоящем Руководстве мы используем сигнальное слово

ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ

, выполняемая операция или рассматриваемая ситуация связана с возможностью повреждения автомобиля , то используется сигнальное слово

ВНИМАНИЕ

.

Рекомендуем вам внимательно прочесть все разделы настоящего Руководства . При поверхностном ознакомлении с материалом Руководства вы рискуете пропустить важную с точки зрения безопасности

Руководства опасности . по информацию эксплуатации

1.4.

Идентификационный

. Всегда и номер будьте

Alexsor

— 3 все инструкции к и рекомендации предупреждениям об на пластине , которая установлена на панели управления с

водительской стороны и видна снаружи автомобиля через ветровое стекло . Этот номер указан также в регистрационных документах на автомобиль .

1.5. МОДИФИКАЦИЯ И ИЗМЕНЕНИЕ КОНСТРУКЦИИ АВТОМОБИЛЯ

ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ !

Любая модификация или изменение конструкции автомобиля может оказать существенное негативное влияние на его эксплуатационные качества и уровень безопасности , что , в свою очередь , может привести к дорожно транспортному происшествию и повлечь серьезные травмы или даже смерть .

2.

НАЧАЛЬНЫЕ СВЕДЕНИЯ ОБ АВТОМОБИЛЕ

2.1. КЛЮЧИ

Дилер , продавший вам новый автомобиль , знает кодовые номера ключей от замков вашего автомобиля . Эти кодовые номера понадобятся , когда вы будете заказывать у дилера запасные ключи . Узнайте кодовые номера у своего дилера и храните их в надежном месте , недоступном для посторонних .

2.1.1. Извлечение ключа из замка зажигания

Автомобиль с автоматической коробкой передач

Переведите рычаг переключения диапазонов автоматической коробки передач в положение PARK ( Стоянка ). Выключите зажигание , повернув ключ в положение АСС

( Вспомогательные потребители электроэнергии ). Нажмите на ключ внутрь замка , поверните его в положение LOCK ( Блокировка ) и извлеките его из замка

Положения ключа зажигания :

LOCK — Блокировка рулевого колеса ;

АСС —

ON —

START —

Alexsor

— 4 потребители электроэнергии работает ;

;

ПРИМЕЧАНИЕ :

Если вы попытаетесь извлечь ключ из замка зажигания , не переведя предварительно рычаг переключения диапазонов автоматической коробки передач в положение PARK ( Стоянка ), ключ временно заблокируется в замке зажигания . Если это произойдет , поверните ключ немного вправо и

затем действуйте , как описано выше . В случае неисправности системы блокировки рычага переключения диапазонов автоматической коробки передач и замка зажигания , ключ заблокируется в замке зажигания , предупреждая вас о возникшей проблеме . В этом случае ключ позволяет запустить и заглушить двигатель , но извлечь его из замка зажигания невозможно .

ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ !

Оставлять детей без присмотра в автомобиле опасно по многим причинам . Ребенок может поранить себя . Необходимо предупредить детей , чтобы они не трогали рычаг стояночного тормоза , рычаг переключения диапазонов автоматической коробки передач и тормозную педаль . Не оставляйте ключ в замке зажигания , иначе ребенок сможет включить стеклоподъемники , другие устройства или привести автомобиль в движение .

ВНИМАНИЕ !

Незапертый автомобиль провоцирует кражу . Оставляя автомобиль без присмотра , всегда извлекайте ключ из замка зажигания и запирайте все двери .

Автомобиль с механической коробкой передач

( для некоторых вариантов исполнения автомобиля )

Поверните ключ в положение АСС ( Вспомогательные потребители электроэнергии ).

Нажмите на ключ внутрь замка , поверните его в положение LOCK ( Блокировка ) и извлеките его из замка зажигания .

Alexsor

— 5 —

2.1.2. Блокировка дверных замков с помощью ключа

Вы можете вставить ключ в личинку замка любой стороной . Для того чтобы запереть дверь , поверните ключ к задней части автомобиля . Для того чтобы отпереть дверь , поверните ключ к передней части автомобиля . Рекомендации по смазке дверных замков приведены в части 7 настоящего Руководства .

2.1.3. Звуковой сигнал , предупреждающий о ключе , оставленном в замке зажигания

Если ключ оставлен в замке зажигания , то при открывании водительской двери включится звуковой сигнал , напоминающий о необходимости вынуть ключ из замка зажигания .

ПРИМЕЧАНИЕ :

Когда водительская дверь открыта , а ключ вставлен в замок зажигания , система централизованной блокировки замков дверей и дистанционное управление системой не работают .

2.2. ИММОБИЛАЙЗЕР «SENTRY KEY»

Иммобилайзер «Sentry Key», являясь противоугонным устройством , блокирует системы двигателя и предотвращает несанкционированное использование автомобиля посторонними лицами . Иммобилайзер не позволяет двигаться на автомобиле , если электронный блок не распознал сигнал от электронного чипа ( транспондера ), вмонтированного в ключ зажигания . В этом случае двигатель запускается , но через две секунды глохнет . Для пуска двигателя могут использоваться только ключи , которые были запрограммированы для вашего автомобиля .

Иммобилайзер автоматически активизируется , как только водитель повернет ключ зажигания в положение OFF, независимо от того , заблокированы или разблокированы замки дверей . При включении зажигания ( ключ повернут в положение ON) контрольная автомобиля ( через 10 секунд и более после пуска двигателя ) является признаком неисправности системы иммобилайзера . В этом случае как можно скорее доставьте свой

ПРИМЕЧАНИЕ :

лампа иммобилайзера должна включиться примерно на три секунды и затем погаснуть

( это свидетельствует о ее исправности ). В случае неисправности иммобилайзера контрольная лампа продолжит гореть . Если блок иммобилайзера не распознал сигнал от ключа зажигания , то контрольная лампа начнет мигать .

Если контрольная лампа иммобилайзера начнет мигать сразу же после включения зажигания , то это свидетельствует о том , что для пуска двигателя используется ключ , не запрограммированный для вашего автомобиля . В любом из этих двух случаев иммобилайзер помнить , распознан что

Включение автомобиль на заблокирует сервисную станцию незапрограммированный иммобилайзером контрольной системы даже лампы в том

Alexsor

— 6 через две секунды после к его пуска ключ замку двигателе или

. Следует не на будет зажигания ходу

.

Иммобилайзер «Sentry Key» не совместим с системой дистанционного пуска двигателя .

Использование этих двух систем может привести к затруднению пуска двигателя и отсутствию защиты от его несанкционированного пуска .

Ключ Exxon/Mobil Speed Pass», дополнительный ключ иммобилайзера «Sentry Key» или другие устройства , оснащенные транспондерами , могут находиться на общей связке с ключом , при помощи которого вы запускаете двигатель . Это не приводит к помехам при пуске двигателя , если только дополнительное устройство не прижато непосредственно к ключу . Сотовые телефоны , пейджеры и другое электронное оборудование также не мешает работе иммобилайзера .

Все ключи , которые вы получаете при покупке нового автомобиля , запрограммированы для вашего автомобиля .

Alexsor

— 7 —

2.2.1. Замена ключей

ПРИМЕЧАНИЕ :

Для пуска двигателя могут использоваться только ключи , запрограммированные для конкретного автомобиля После того как ключ со встроенным транспондером «Sentry Key» был запрограммирован для конкретного автомобиля , он не может быть перепрограммирован для другого автомобиля .

При покупке владельцу сообщают четырехзначный PINкод . Он необходим для программирования запасных ключей у дилера Chrysler. Программирование дополнительных ключей может производиться либо авторизованным дилером , либо непосредственно владельцем автомобиля ( для этого необходимо выполнить процедуру , описанную ниже ). При этом » чистый » ключ программируется под конкретный электронный блок иммобилайзера вашего автомобиля . Под » чистым » понимается ключ , который ранее не программировался .

ПРИМЕЧАНИЕ :

Если в процессе эксплуатации автомобиля потребуется произвести ремонт иммобилайзера «Sentry

Key», то необходимо будет предоставить дилеру полный комплект ключей , запрограммированных для вашего автомобиля .

2.2.2. Программирование новых ключей

Если у вас имеется два запрограммированных ключа , то для программирования новых ключей вы может воспользоваться приведенной ниже процедурой :

1. Возьмите заготовку » чистого » ключа со встроенным транспондером «Sentry Key».

Изготовьте из нее дополнительный ключ , который бы подходил к замку зажигания вашего автомобиля .

2. Вставьте в замок зажигания первый ключ , запрограммированный для вашего автомобиля , и поверните его в положение ON ( Зажигание включено ). Ключ должен оставаться в этом положении не менее 3 секунд , но не более 15 секунд . Поверните ключ в положение OFF ( Зажигание выключено ) и выньте его из замка зажигания .

Вы

3. Вставьте в замок зажигания второй ключ , запрограммированный для вашего автомобиля , и поверните его в положение ON ( Зажигание включено ) в течение 15 секунд . По истечении 10 секунд раздастся звуковой сигнал , и начнет мигать контрольная лампа иммобилайзера . Поверните ключ в положение OFF ( Зажигание выключено ) и выньте его из замка зажигания .

4. Вставьте » чистый » ключ «Sentry Key» в замок зажигания и поверните его в положение ON ( Зажигание включено ) в течение 60 секунд . По истечении 10 секунд раздастся перестанет

В наличии дилеру . результате можете ни одиночный мигать одного выполненной повторить

, эту звуковой загорится на процедуру

3 для запрограммированного

Alexsor

2.2.3. Общие сведения

— 8 —

. Контрольная лампа

. новый за ключей . иммобилайзера ключ «Sentry Key».

Если помощью у вас к нет в своему

Иммобилайзер «Sentry Key» удовлетворяет требованиям части 15 правил FCC, а также требованиям стандарта RSS-210, действующего на территории Канады .

Функционирование устройств такого типа должно удовлетворять следующим условиям :

Устройства не должны являться источником вредных радиопомех .

Устройства должны нормально функционировать в условиях сильных внешних помех .

Alexsor

— 9 —

2.3. БЛОКИРОВКА РУЛЕВОГО КОЛЕСА

( только для автомобилей с механической коробкой передач )

В рулевую колонку вашего автомобиля встроен замок блокировки рулевого колеса .

Замок не позволяет поворачивать рулевое колесо при отсутствии ключа зажигания . Если вынуть ключ из замка зажигания , то рулевое колесо блокируется при его повороте не более чем на половину оборота ( в любую сторону ).

2.3.1. Блокировка рулевого колеса

При работающем двигателе приведите рулевое колесо в такое положение , чтобы его верхняя часть оказалась внизу . Заглушите двигатель и выньте ключ из замка зажигания . Немного поверните рулевое колесо в любую сторону до его блокировки .

2.3.2. Разблокировка рулевого колеса

Вставьте ключ в замок зажигания . Если ключ в замке не поворачивается , слегка поверните рулевое колесо влево или вправо , чтобы освободить запорный элемент замка .

ПРИМЕЧАНИЕ :

Если для блокировки рулевого колеса вы поворачивали рулевое колесо вправо , то для облегчения разблокировки замка следует повернуть рулевое колесо также вправо . И аналогично , если для блокировки вы поворачивали рулевое колесо влево , то для облегчения разблокировки замка следует повернуть рулевое колесо также влево .

2.3.3. Система блокировки рычага переключения диапазонов автоматической коробки передач и замка зажигания

Эта система не позволяет вынуть ключ из замка зажигания , если рычаг переключения диапазонов автоматической коробки передач не переведен в положение

PARK ( Стоянка ). Система не позволяет также перевести рычаг переключения диапазонов из положения PARK до тех пор , пока ключ зажигания не будет повернут в положение АСС

( вспомогательные потребители электроэнергии ) или ON ( Зажигание включено ), и не будет нажата тормозная педаль .

Если блокировки дверного замка воспользуйтесь кнопкой , расположенной на соответствующей двери . Дверной замок закрыть заблокирован дверь вы

,

, если не находитесь

2.4.1.

кнопка забудьте взять с

2.4. ДВЕРНЫЕ ЗАМКИ

Блокировка

внутри опущена . собой

Alexsor

— 10 —

замков » вручную »

ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ !

С целью предупреждения травмирования и из соображений безопасности дверные замки должны быть заблокированы как на ходу автомобиля , так и на стоянке , когда вы покидаете автомобиль .

ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ !

Покидая автомобиль , всегда вынимайте ключ из замка зажигания и запирайте все двери . Не оставляйте детей без присмотра в автомобиле или рядом с незапертым автомобилем . В противном случае дети могут активировать какое либо оборудование автомобиля , что может привести к травмам и смерти .

ВНИМАНИЕ !

Незапертый автомобиль провоцирует кражу . Оставляя автомобиль без присмотра , всегда вынимайте ключ из замка зажигания и запирайте все двери .

2.4.2. Система централизованной блокировки замков дверей

На обеих передних дверях установлены выключатели системы централизованной блокировки замков . Эти выключатели позволяют одновременно блокировать и разблокировать замки всех дверей автомобиля .

Автоматическая блокировка замков дверей

автоматическая блокировка замков дверей осуществляется при выполнении следующих условий : и

5. Скорость движения автомобиля превышает 24 км / ч .

6. Замки дверей не были предварительно заблокированы при помощи выключателя системы

Функция

( для некоторых вариантов исполнения автомобиля )

На автомобилях , оборудованных системой централизованной блокировки ,

1. Включена функция автоматической блокировки замков дверей .

2. В автоматической коробке передач включен один из диапазонов движения .

3. Все двери автомобиля закрыты .

4. Нажата педаль акселератора . централизованной управления . выключена автоматической по желанию блокировки водителя . Если

Alexsor информационным центром EVIC, то подробные инструкции вы найдете в параграфе

— 11 замков дверей или пульта быть , дистанционного как включена электронным

, так бортовым

» Индивидуальные настройки ( Программирование сервисных функций )» раздела

» Электронный бортовой информационный центр (EVIC)» настоящего Руководства .

Для автомобилей , не имеющих электронного бортового информационного центра

EVIC, водитель может включить или выключить функцию автоматической блокировки замков дверей , выполнив следующую процедуру :

1. Закройте все двери и вставьте ключ в замок зажигания .

2. Поверните ключ из положения LOCK в положение

ON и обратно четыре раза подряд и оставьте ключ в положении LOCK.

3. Нажмите наддверный выключатель системы централизованной блокировки замков дверей , чтобы заблокировать двери .

4. Короткий мелодичный сигнал подтвердит , что включение функции автоматической блокировки успешно завершено .

Alexsor

— 12 —

Автоматическая разблокировка замков дверей

На автомобилях , оборудованных системой централизованной блокировки , автоматическая разблокировка замков дверей осуществляется при выполнении следующих условий :

1. Включена функция автоматической разблокировки замков дверей .

2. В автоматической коробке передач включен один из диапазонов движения , а скорость автомобиля снижается до 0 км / ч ( автомобиль останавливается ).

3. Рычаг переключения диапазонов автоматической коробки передач находится в положении NEUTRAL ( Нейтраль ) или PARK ( Стоянка ).

4. Водительская дверь открыта .

5. Замки дверей не были предварительно разблокированы .

6. Автомобиль неподвижен .

Функция автоматической разблокировки замков дверей может быть , как включена , так и выключена по желанию водителя . Если автомобиль оснащен электронным бортовым информационным центром EVIC, то подробные инструкции вы найдете в параграфе

» Индивидуальные настройки ( Программирование сервисных функций )» раздела

» Электронный бортовой информационный центр (EVIC)» настоящего Руководства .

Для автомобилей , не имеющих электронного бортового информационного центра

EVIC, водитель может включить или выключить функцию автоматической разблокировки замков дверей , выполнив следующую процедуру :

1. Закройте все двери и вставьте ключ в замок зажигания .

2. Поверните ключ из положения LOCK в положение

ON и обратно четыре раза подряд и оставьте ключ в положении LOCK.

3. Нажмите на дверной выключатель системы централизованной блокировки замков дверей , чтобы

ПРИМЕЧАНИЕ :

Пользуясь функциями автоматической блокировки и разблокировки замков дверей , соблюдайте требования местного законодательства .

разблокировать двери .

4. Короткий мелодичный сигнал подтвердит , что включение функции автоматической разблокировки успешно завершено .

Вставьте блокиратор в

2.4.3. «

( для

конец

Защита

положение

от некоторых

ключа

» — открывания детей

зажигания блокировки или в

Alexsor

— 13 —

замков задних дверей

см .

)

рис .) и поверните

ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ !

Когда задние двери заблокированы от открывания изнутри автомобиля , их можно открыть только с помощью наружной рукоятки . Не забудьте об этом в случае дорожно транспортного происшествия .

ПРИМЕЧАНИЕ :

Для того чтобы выйти из автомобиля в экстренной ситуации , вытяните вверх внутреннюю кнопку блокировки на задней пассажирской двери , опустите стекло и откройте дверь с помощью наружной рукоятки .

2.5. ДИСТАНЦИОННОЕ УПРАВЛЕНИЕ СИСТЕМОЙ ЦЕНТРАЛИЗОВАННОЙ

БЛОКИРОВКИ ЗАМКОВ ДВЕРЕЙ

Пульт дистанционного управления системой централизованной блокировки замков дверей позволяет запирать и отпирать боковые двери и дверь грузового отделения с расстояния до 20 метров . Для того чтобы воспользоваться пультом , не обязательно его направлять в сторону автомобиля

ПРИМЕЧАНИЕ :

На пути радиосигнала , посылаемого пультом , не должно быть каких либо металлических предметов .

2.5.1. Разблокировка замков боковых дверей и задней подъемной двери

Для разблокировки замка водительской двери один раз нажмите и отпустите кнопку

РАЗБЛОКИРОВКИ на пульте дистанционного управления . Если нажать и отпустить эту кнопку дважды , то одновременно разблокируются замки всех дверей автомобиля , включая заднюю подъемную дверь . При нажатии кнопки РАЗБЛОКИРОВКИ включится освещение салона , и два раза мигнут габаритные фонари . Если автомобиль оснащен электронным можно при бортовым разблокировке раздела » Индивидуальные настройки » ( Электронный бортовой информационный центр

(EVIC)) настоящего Руководства .

желании вы можете

информационным перепрограммировать замков

. За дверей с

ПРИМЕЧАНИЕ :

При при однократном запрограммировать нажатии на кнопку

Alexsor

оснащенных электронным бортовым информационным центром , обратитесь к пункту

— 14 —

EVIC, то время действия

этого

«

на

этой

замков

функции

Включение

всех

фар управления

дверей автомобилях

»

,

«Remote Unlock Driver’s Door 1st ( Первоочередная разблокировка замка водительской двери с пульта )» раздела » Индивидуальные настройки » ( Электронный бортовой информационный центр (EVIC)). Если автомобиль не имеет электронного бортового информационного центра

EVIC, следуйте приведенной ниже процедуре :

Для программирования системы на разблокировку замков всех дверей при однократном нажатии на кнопку РАЗБЛОКИРОВКИ выполните следующую процедуру :

1. Нажмите и удерживайте кнопку БЛОКИРОВКИ на пульте дистанционного управления .

2. Продолжая удерживать кнопку БЛОКИРОВКИ , по истечении 4 секунд , но не позднее

10 секунд , нажмите на кнопку РАЗБЛОКИРОВКИ . Короткий звуковой сигнал подтвердит перепрограммирование функции .

3. Одновременно отпустите обе кнопки .

4. Проверьте выполнение команды . Для этого , находясь снаружи автомобиля , нажмите кнопку БЛОКИРОВКИ и РАЗБЛОКИРОВКИ на пульте дистанционного управления .

ПРИМЕЧАНИЕ :

Если вы нажмете на кнопку БЛОКИРОВКИ , находясь внутри автомобиля , то автомобиль встанет на охрану . Если открыть дверь , когда автомобиль поставлен на охрану , сработает система охранной сигнализации , и включится звуковой сигнал . Чтобы отключить систему охранной сигнализации , нажмите на кнопку РАЗБЛОКИРОВКИ на пульте дистанционного управления .

5. Если перепрограммирование функции не произошло , или вы хотите восстановить первоначальное действие функции , повторите вышеописанные действия .

2.5.2. Блокировка замков боковых дверей и задней подъемной двери

( для автомобилей с дистанционным управлением системой централизованной блокировки замков дверей )

Для того чтобы заблокировать замки дверей , нажмите и отпустите кнопку

БЛОКИРОВКИ на пульте дистанционного управления . При этом один раз мигнут указатели поворота .

2.5.3. Отключение функции подтверждения блокировки / разблокировки замков миганием габаритных фонарей автомобиля

ПРИМЕЧАНИЕ :

Функцию подтверждения блокировки / разблокировки замков миганием габаритных фонарей автомобиля можно включить или выключить . Для этого на автомобилях , оснащенных электронным бортовым информационным центром , обратитесь к параграфу » Индивидуальные настройки » раздела » Электронный бортовой информационный центр (EVIC)» настоящего Руководства . Если автомобиль не имеет электронного бортового информационного центра EVIC, следуйте приведенной ниже процедуре :

1.

2.

Нажмите дистанционного управления .

Продолжая и удерживайте удерживать

4-10 кнопку

Alexsor на кнопку БЛОКИРОВКИ . Отпустите обе кнопки .

— 15 кнопку РАЗБЛОКИРОВКИ

4 на секунд пульте нажмите

3. Убедитесь в том , что функция подтверждения блокировки / разблокировки замков миганием габаритных фонарей отключена . Для этого сначала убедитесь в том , что замок зажигания находится в положении LOCK ( Блокировка ), и ключ извлечен из замка зажигания . Находясь снаружи автомобиля , нажмите кнопку БЛОКИРОВКИ на пульте дистанционного управления .

ПРИМЕЧАНИЕ :

Если вы нажмете на кнопку БЛОКИРОВКИ , находясь внутри автомобиля , то автомобиль встанет на охрану . Если открыть дверь , когда автомобиль поставлен на охрану , сработает система охранной сигнализации , и включится звуковой сигнал . Чтобы отключить систему охранной сигнализации , нажмите на кнопку РАЗБЛОКИРОВКИ на пульте дистанционного управления

Для включения функции подтверждения блокировки / разблокировки замков миганием габаритных фонарей повторите вышеописанные действия .

2.5.4. Замена элементов питания пульта

Для замены отслуживших свой срок элементов питания рекомендуется использовать элементы типа CR2032.

1. Если на корпусе пульта имеется винт , то выверните его . Расположив пульт кнопками вниз , с помощью плоской отвертки разъедините крышки корпуса пульта . При этом будьте осторожны , чтобы не повредить резиновую уплотнительную прокладку .

2. Извлеките старые и вставьте новые элементы питания . Не прикасайтесь пальцами к контактным поверхностям новых элементов . Жирные отпечатки пальцев снизят работоспособность элементов питания . Если вы касались контактных поверхностей руками , перед установкой в пульт протрите элементы тканью , смоченной спиртом .

ПРИМЕЧАНИЕ :

Если на корпусе пульта имеется винт , то установите его на место и заверните так , чтобы крышки корпуса плотно прилегали друг к другу .

3. Соберите корпус пульта , сжав крышки корпуса до щелчка . типа

В соответствии дистанционного должны быть с управления конкретной стране . В данной области техники используются два стандарта : ETS 300-220

( Европейский стандарт на средства теле коммуникации ), применяемый в большинстве стран , и стандарт Германии BZT 225Z125, который базируется на стандарте ETS 300-220, но содержит некоторые дополнительные требования . Другие требования сформулированы в

ПРИЛОЖЕНИИ VI правил ЕЭК удовлетворять двум условиям :

2.5.5. Общие сведения

правилами работают сертифицированы

ООН

ЕЭК на на

95/56/

Alexsor

— 16 передатчик и приемник

МГц . стандартам в радиоустройств системы

Устройства такого каждой должно

Устройства не должны являться источником вредных радиопомех .

Устройства должны нормально функционировать в условиях сильных внешних помех .

Если пульт дистанционного управления не работает на нормальном удалении от автомобиля , возможны две причины :

1. Разряд элементов питания пульта . Средний срок службы элементов питания составляет не менее трех лет .

2. Близкое расположение источников сильных помех ( радиовышки с передатчиками , наземное радиооборудование аэропортов , некоторые мобильные и СВ радиостанции ).

2.6. ОХРАННАЯ СИГНАЛИЗАЦИЯ

( ДЛЯ НЕКОТОРЫХ ВАРИАНТОВ ИСПОЛНЕНИЯ АВТОМОБИЛЯ )

Охранная сигнализация контролирует боковые двери , заднюю подъемную дверь и систему зажигания , охраняя автомобиль от несанкционированного доступа .

При срабатывании охранная сигнализация включает звуковой сигнал приблизительно на 18 минут . В течение первых 3 минут работы звукового сигнала мигают фары , габаритные фонари и контрольная лампа на приборной панели . Затем внешние световые приборы продолжат мигать еще 15 минут .

При выключении сработавшей охранной сигнализации звуковой сигнал продолжит работать до истечения 3 минут с момента его включения . Если выключить сработавшую охранную сигнализацию по истечении 3 минут с момента включения звукового сигнала , то звуковой сигнал выключится немедленно .

2.6.1. Постановка автомобиля на охрану

охрану .

1. Выньте ключ из замка зажигания и выйдете из автомобиля .

2. Заблокируйте замки с помощью ключа , выключателя блокировки или пульта дистанционного управления . Закройте все двери .

3. Контрольная лампа на панели управления будет мигать с высокой частотой в течение 16 секунд , подтверждая активацию системы . В течение этого времени можно отменить постановку автомобиля на охрану . Для этого необходимо открыть одну из дверей , повернуть ключ зажигания в положение ON ( Зажигание включено ) или разблокировать дверные замки любым способом . В этом случае автомобиль будет автоматически контрольной лампы снят с охраны уменьшится , и

Alexsor

— 17 истечении 16 секунд частота мигания поставлен на

2.6.2. Снятие автомобиля с охраны

Отоприте переднюю дверь или заднюю подъемную дверь с помощью пульта дистанционного управления . Запустите двигатель с помощью ключа со встроенным транспондером «Sentry Key», который был запрограммирован для вашего автомобиля .

После этого автомобиль будет снят с охраны . В случае попытки пуска двигателя с помощью ключа , не запрограммированного для вашего автомобиля , сработает охранная сигнализация .

Предупреждение о срабатывании охранной сигнализации

Если при разблокировке замка передней двери с помощью ключа или пульта дистанционного управления прозвучат три звуковых сигнала , то это означает , что в ваше отсутствие сработала охранная сигнализация . Проверьте , не нанесен ли автомобилю ущерб .

2.6.3. Блокировка дверных замков без постановки автомобиля на охрану

Если запереть автомобиль с помощью кнопки блокировки дверного замка , то активация системы охранной сигнализации не произойдет .

2.7. ОХРАННАЯ СИГНАЛИЗАЦИЯ ВЫСОКОГО КЛАССА

( ДЛЯ НЕКОТОРЫХ ВАРИАНТОВ ИСПОЛНЕНИЯ АВТОМОБИЛЯ )

Охранная сигнализация контролирует боковые двери , защелку капота , заднюю подъемную дверь и систему зажигания , охраняя автомобиль от несанкционированного доступа . запрограммирован для вашего автомобиля , в дверной замок и отоприте дверь .

1.

При срабатывании охранная сигнализация включает звуковой сигнал приблизительно на 30 секунд . Если в течение этого времени не отключить систему , то после пятисекундной паузы звуковой сигнал включится еще на 30 секунд . Если система и далее не будет отключена , этот цикл будет повторяться в течение пяти минут . В случае активации датчика , реагирующего на попытку незаконного проникновения в автомобиль , система охранной сигнализации включит звуковой сигнал на 30 секунд . При соответствующем зафиксирует звуковой

Выньте какое сигнал , ключ программировании

либо из вставьте движение ключ

2.7.1.

замка со в зажигания

Постановка

и

Alexsor

— 18 сигнал также включается того

, чтобы если датчик отключить который был

2. Заблокируйте замки с помощью ключа , выключателя блокировки или пульта дистанционного управления . Закройте все двери .

3. Контрольная лампа на панели управления будет мигать с высокой частотой в течение 16 секунд , подтверждая активацию системы . По истечении 16 секунд частота мигания контрольной лампы уменьшится , и автомобиль будет полностью поставлен на охрану .

На автомобилях , оснащенных иммобилайзером «Sentry Key», пуск двигателя осуществляется с помощью ключа , запрограммированного для данного автомобиля . При пуске двигателя автомобиль будет снят с охраны . В случае попытки пуска двигателя с помощью ключа , не запрограммированного для вашего автомобиля , двигатель начнет работать и заглохнет через 2 секунды после пуска .

Alexsor

— 19 —

ПРИМЕЧАНИЕ :

Датчик движения системы охранной сигнализации может быть отключен . При этом система по прежнему будет реагировать на попытки несанкционированного проникновения в автомобиль .

Возможность отключения датчика позволяет вам оставлять в запертом автомобиле детей и животных , не опасаясь , что в результате их движения сработает охранная сигнализация .

Для того чтобы отключить датчик движения , необходимо три раза в течение пяти секунд заблокировать двери автомобиля при помощи ключа , пульта дистанционного управления системой централизованной блокировки замков дверей или путем одновременного их использования . При последующей постановке автомобиля на охрану датчики системы охранной сигнализации автоматически включатся .

2.7.2. Снятие автомобиля с охраны

Отоприте переднюю дверь с помощью пульта дистанционного управления .

Запустите двигатель с помощью ключа со встроенным транспондером «Sentry Key», который был запрограммирован для вашего автомобиля . После этого автомобиль будет снят с охраны . В случае попытки пуска двигателя с помощью ключа , не запрограммированного для вашего автомобиля , двигатель начнет работать и заглохнет через 2 секунды после пуска .

ПРИМЕЧАНИЕ :

Система охранной сигнализации не отключается при отсоединении аккумуляторной батареи .

После включения охранной сигнализации контрольная лампа будет мигать два раза каждые две секунды .

2.7.3. Блокировка дверных замков без постановки автомобиля на охрану

Если запереть автомобиль с помощью кнопки блокировки дверного замка , то активация системы охранной сигнализации не произойдет .

ПРИМЕЧАНИЕ :

Ключ , который используется для пуска двигателя , служит для блокировки и разблокировки дверных замков ,

в

том числе замка задней подъемной двери .

Для замок и поверните его вправо ( только для автомобилей , оборудованных механическими дверными замками ). Замок задней подъемной двери также можно разблокировать при помощи того чтобы пульта

2.8. ЗАДНЯЯ ПОДЪЕМНАЯ ДВЕРЬ

разблокировать дистанционного расположенных на передних дверях .

Alexsor

— 20 подъемной двери помощи

, вставьте ключ выключателей в

,

Функция централизованной блокировки / разблокировки дверных замков ( для некоторых вариантов исполнения автомобиля ) может быть также активирована при отпирании или запирании задней двери ключом .

Если замки дверей были разблокированы , заднюю подъемную дверь можно открывать и закрывать без использования ключа . Чтобы открыть заднюю дверь , нажмите на кнопку , расположенную на внутренней стороне рукоятки задней двери и одним плавным движением поднимите дверь вверх .

Alexsor

— 21 —

ПРИМЕЧАНИЕ :

В случае неисправности электрической системы автомобиля или нарушения работоспособности пульта дистанционного управления вставьте ключ в замок задней двери и поверните его вправо

( только для автомобилей , оборудованных механическими дверными замками ). Взявшись за рукоятку , одним плавным движением поднимите дверь вверх .

ПРИМЕЧАНИЕ :

Задняя подъемная дверь не имеет устройства открывания изнутри автомобиля . Тем не менее , в случае неисправности электрической системы автомобиля дверь можно открыть изнутри . На внутренней декоративной панели двери имеется отверстие закрытое защелкивающейся крышкой .

Через это отверстие обеспечивается доступ к рукоятке разблокировки замка задней двери изнутри автомобиля .

ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ !

Очень опасно двигаться с открытой задней подъемной дверью по причине возможного проникновения ядовитых отработавших газов двигателя в салон автомобиля . Они могут вызвать отравление вас и ваших пассажиров . Во время движения автомобиля всегда держите заднюю подъемную дверь закрытой .

Если по каким либо причинам вам необходимо двигаться при открытой задней подъемной двери , то закройте все окна и включите на полную мощность систему вентиляции . НЕ

ИСПОЛЬЗУЙТЕ режим рециркуляции воздуха в салоне .

Заднюю дверь в поднятом положении удерживают пневматические стойки . Однако , поскольку давление газа в стойках снижается при понижении температуры наружного воздуха , в холодное время года следует дополнительно поддерживать поднятую заднюю подъемную дверь .

2.9. ЭЛЕКТРИЧЕСКИЕ СТЕКЛОПОДЪЕМНИКИ

2.9.1. Клавиши управления стеклоподъемниками

Клавиши управления стеклоподъемниками , расположенные на левой двери , позволяют водителю управлять стеклоподъемниками . Для того чтобы опустить стекло , клавишу следует нажать вниз . Для того чтобы поднять стекло , клавишу следует нажать вверх . На остальных боковых дверях расположено по одной клавише управления соответствующим стеклоподъемником . Для того чтобы воспользоваться стеклоподъемниками , ключ зажигания должен находиться в положении ON ( Зажигание включено ). дверь .

Клавиши активными зажигания

По

, в если всеми управления течение вашему

10 раньше желанию четырьмя не ваш минут будет электрическими

Alexsor

— 22 остаются отключить эту функцию .

2.9.2. Функция автоматического опускания стекла

Стеклоподъемник водительской двери снабжен функцией автоматического опускания стекла . Для того чтобы одним нажатием полностью открыть окно , надавите на клавишу вниз до преодоления первого ощутимого упора и отпустите ее . Стекло полностью опустится . Для того чтобы остановить опускание стекла , нажмите на клавишу вверх или вниз и отпустите ее .

Alexsor

— 23 —

2.9.3. Кнопка блокировки клавиш управления стеклоподъемниками

На водительской двери расположена кнопка , которая позволяет водителю заблокировать действие всех клавиш управления стеклоподъемниками , которые расположены на других дверях . Нажмите на эту кнопку для активации функции блокировки . Для того чтобы снова позволить пассажирам самостоятельно управлять стеклоподъемниками , нажмите на кнопку еще раз .

2.10. СРЕДСТВА ОБЕСПЕЧЕНИЯ ПАССИВНОЙ БЕЗОПАСНОСТИ

ВОДИТЕЛЯ И ПАССАЖИРОВ

Основные средства обеспечения пассивной безопасности , которыми оборудован ваш автомобиль , включают в себя ремни для водителя и всех пассажиров , фронтальные подушки безопасности для водителя и переднего пассажира , а также боковые подушки безопасности ( для некоторых вариантов исполнения автомобиля ) для водителя и переднего пассажира . При перевозке в автомобиле малолетних детей , которые не могут еще пользоваться обычными ремнями безопасности , рассчитанными на взрослых людей , следует использовать специальные детские кроватки и кресла . Эти средства обеспечения безопасности детей могут закрепляться в автомобиле с помощью штатных ремней безопасности или системы LATCH нижних и верхних крепежных петель .

Если ваш автомобиль оснащен системой распознавания пассажира на переднем сиденье (OCS), то в центре панели управления расположена контрольная лампа отключения пассажирской подушки безопасности (PAD).

Настоятельно рекомендуем вам обратить особое внимание на излагаемые в этом разделе сведения . Это обеспечит правильное применение средств пассивной безопасности и максимально снизит риск получения травм или тяжесть последствий дорожно транспортного происшествия .

ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ !

В случае дорожно транспортного происшествия водитель и пассажиры могут получить значительно более тяжелые травмы , если не будут должным образом пристегнуты ремнями безопасности . Вы можете удариться о стойки кузова , стекло , переднюю панель или вылететь из автомобиля через оконный или дверной проем . Кроме того , непристегнутый ремнем пассажир может серьезно травмировать других людей , находящихся в автомобиле . Всегда пристегивайте свой ремень безопасности и проверяйте , чтобы все пассажиры также были пристегнуты ремнями должным образом .

Пользуйтесь водительском исключением можете стать

. мастерстве

На участником далеко от дома , и на своей улице .

Специальные ремнем дороге

. безопасности

Короткие встречаются дорожно исследования

и

Alexsor показали , что ремни безопасности очень часто спасают жизнь водителей и пассажиров .

— 24 —

, даже если вы полностью тоже

.

, по уверены не вине

Несчастье в должны своем быть которых случается вы и происшествий

Кроме того , ремни снижают тяжесть травмирования . Самые трагические последствия бывают , когда при столкновении автомобилей люди выпадают из салона . Применение ремней безопасности исключает этот риск . Ремни также снижают травмирование при ударах о внутренние детали салона .

Водитель и все пассажиры

должны быть всегда пристегнуты ремнями безопасности .

2.10.1. Диагонально поясной ремень безопасности

Все посадочные места в вашем автомобиле оборудованы диагонально поясными ремнями безопасности . Инерционная катушка блокирует выдачу ремня только при очень резком торможении или столкновении автомобиля . Поэтому в обычных условиях движения автомобиля плечевая лямка ремня практически не стесняет движений водителя или пассажира . Но в случае столкновения автомобиля , ремень заблокируется и удержит ваше тело от опасных перемещений , снизив риск удара о детали интерьера или выпадения из автомобиля .

ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ !

Категорически запрещается перевозить людей в багажном отделении . Оно не предназначено для этих целей , и в случае дорожно транспортного происшествия находящиеся в нем люди могут получить серьезные травмы или даже погибнуть .

Запрещается размещать людей в зонах автомобиля , не оборудованных сиденьями и ремнями безопасности .

Всегда пристегивайтесь ремнем безопасности и следите , чтобы ваши пассажиры находились на сиденьях и также были пристегнуты ремнями безопасности .

ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ !

Неправильные приемы использования ремней представляют большую опасность . Ремни безопасности предназначены для передачи значительных нагрузок , возникающих при дорожно транспортных происшествиях , на наиболее прочные кости человеческого скелета .

Если лямки ремня расположены на теле неправильно , вы можете получить серьезные повреждения внутренних органов или даже выскользнуть из под лямки ремня Всегда соблюдайте инструкции по применению ремней безопасности и следите за тем , чтобы ваши пассажиры также были пристегнуты должным образом .

Запрещается пристегивать двух пассажиров одновременно одним ремнем безопасности . При дорожно транспортном происшествии это чревато взаимным травмированием обоих пассажиров . Никогда не пристегивайте диагонально поясным или поясным ремнем двух пассажиров одновременно независимо от их возраста и роста .

ремнем .

Правила пользования диагонально поясным ремнем безопасности

1. Сядьте на сиденье и закройте дверь . Обопритесь на спинку и отрегулируйте

2. положение сиденья .

Запорная

Возьмитесь скоба необходимую находится рукой длину за

. скобу над

Сдвиньте и скобу

Alexsor

— 25 вашего сиденья , около можно вашего было плеча катушки на опоясаться

.

3. Когда ремень вытянут на необходимую длину , вставьте запорную скобу в замок и нажмите на нее до четкого щелчка .

ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ !

Если пристегнуть ремень не к своему замку , защитные свойства ремня значительно снизятся . Поясная лямка может сместиться слишком высоко и стать причиной травмирования внутренних органов . Всегда пристегивайте ремень к своему замку .

Если ремень слишком ослаблен , он не сможет надежно защитить вас в дорожно транспортном происшествии . При столкновении автомобиля вы сильно переместитесь вперед , что увеличит риск травмирования . Лямка ремня должна плотно прилегать к телу .

Очень опасно пропускать плечевую лямку ремня под рукой . При этом велика вероятность сильного удара головой о переднюю панель и травмирования шеи . Кроме того , лямка , проходящая под рукой , может стать причиной травмирования внутренних органов . Помните , что ребра могут выдержать гораздо меньшую нагрузку , чем плечевой пояс . Правильное положение плечевой лямки относительно тела обеспечивает безопасную передачу высоких нагрузок от ремня на наиболее прочные кости скелета .

Если плечевая лямка ремня находится за спиной , вы совершенно не защищены от травмирования в случае дорожно транспортного происшествия . При этом риск получить травму головы будет даже более высоким , чем при полном отсутствии ремня безопасности . Обе лямки ремня безопасности — поясная и плечевая — должны использоваться одновременно .

4. Расположите поясную лямку на бедрах . Она не должна лежать на животе . Если поясная лямка слишком ослаблена , то потяните вверх за плечевую лямку . Если поясная лямка натянута слишком туго , наклоните запорную скобу и вытяните немного поясную лямку назад . Плотно прилегающий к телу ремень уменьшает вероятность проскальзывания под ним при столкновении автомобиля .

ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ !

Если вероятность нагрузка приходиться поясная

Перекрученная дорожно тем , поясная

от лямка транспортного чтобы невозможно лямки

, лямка травмирования на внутренние ремня лямка лямки будет ремня восприниматься располагалась ремня происшествия ремня обратитесь к расположена внутренних органы не не

Alexsor

— 26 —

скручены . Если высоко заключается следите прилегала врезаться лямку таза

, в это и бедер функций тело ремня ремня .

за к увеличивает

. в

. том

, тем телу

В

.

, а

,

Следите что будет чтобы случае за распрямить

5. Плечевая лямка ремня должна удобно лежать на грудной клетке и не касаться шеи .

Возвратная пружина инерционной катушки будет автоматически поддерживать необходимое натяжение ремня .

6. Для того чтобы отстегнуть ремень безопасности , нажмите на красную кнопку , расположенную на замке . Запорная скоба выйдет из замка , и ремень автоматически смотается на инерционную катушку . Если необходимо , передвиньте запорную скобу по лямке , чтобы обеспечить полное втягивание ремня .

ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ !

Сильно изношенная или надорванная лямка ремня может не выдержать нагрузку при дорожно транспортном происшествии и порваться со всеми вытекающими отсюда последствиями . Периодически контролируйте состояние ремней , обращая внимание на наличие порезов , потертостей лямок и ослабление креплений . Изношенные или поврежденные детали необходимо немедленно заменить . Не разрешается самостоятельно демонтировать ремни безопасности или вносить в их конструкцию какие либо изменения .

Если ремни безопасности получили механические повреждения во время дорожно транспортного происшествия , необходимо их заменить в сборе .

2.10.2. Регулировка промежуточной петли по высоте

Водитель и передний пассажир могут отрегулировать положение плечевой лямки ремня , так чтобы она не касалась шеи . Для этого необходимо нажать на кнопку фиксатора , которая расположена на промежуточной петле , и переместить промежуточную петлю вверх или вниз по средней стойке , как показано на рисунке . Установив петлю в требуемое положение , отпустите кнопку фиксатора .

Если ваш рост меньше среднего , вам подойдет более низкое положение промежуточной петли ремня . И наоборот , если вы высокого роста более удобным будет высокое положение петли . После окончания регулировки проверьте надежность фиксации промежуточной петли . Для этого попытайтесь сдвинуть ее вверх и вниз , не нажимая на кнопку фиксатора .

Alexsor

— 27 —

2.10.3. Правила пользования диагонально поясным ремнем безопасности центрального места на сиденье второго ряда

Центральное посадочное место сиденья второго ряда оборудовано диагонально поясным ремнем безопасности с малой запорной скобой и замком , которые позволяют отсоединить поясную лямку ремня безопасности от нижнего крепления в случае необходимости сложить сиденье . После отсоединения малую запорную скобу и поясную лямку можно отвести в сторону разместить на правой боковой декоративной панели .

1. Выньте малую запорную скобу с обычной скобой из правой задней боковой декоративной панели .

2. Возьмитесь рукой за малую запорную скобу и протяните ремень безопасности над сиденьем .

3. Вытянув ремень на достаточную длину , вставьте малую запорную скобу в замок до щелчка .

4. Сядьте на сиденье . Возьмитесь за обычную запорную скобу и сдвиньте ее вверх по ремню . Протяните ремень безопасности поверх бедер .

5. Вытянув ремень на достаточную длину , вставьте запорную скобу в замок до щелчка .

6. Расположите поясную лямку на бедрах . Она не должна лежать на животе . Если поясная лямка слишком ослаблена , то потяните вверх за плечевую лямку . Если поясная лямка натянута слишком туго , вытяните поясную лямку немного назад . Плотно прилегающий к телу ремень уменьшает вероятность проскальзывания под ним при столкновении автомобиля .

7. Плечевая лямка ремня должна удобно лежать на грудной клетке и не касаться шеи .

Возвратная пружина инерционной катушки будет автоматически поддерживать необходимое натяжение ремня .

8. Для того чтобы отстегнуть ремень безопасности , нажмите на красную кнопку , расположенную на замке .

9. Для того чтобы отсоединить малую запорную скобу от замка , нажмите обычной запорной скобой на черную кнопку , расположенную в верхней части малого замка . Ремень автоматически смотается на инерционную сдвиньте позволить запорную ремню инерционную катушку . Вставьте малую запорную скобу в гнездо , расположенное на декоративной панели .

2.10.4.

катушку . В скобу полностью

Процедура диагонально —

случае вниз по

Alexsor

— 28 —

перекрученной лямки

Для того чтобы распрямить перекрученную лямку диагонально поясного ремня безопасности , выполните следующие действия :

1. Расположите запорную скобу как можно ближе к нижней точке крепления ремня .

2. Сжав лямку рукой примерно в 15-30 см над запорной скобой , поверните ее на 180° таким образом , чтобы непосредственно над запорной скобой образовался перегиб лямки .

3. Сдвиньте запорную скобу вверх по лямке через перегиб . При этом перегиб лямки должен пройти сквозь прорезь запорной скобы .

4. Продолжайте сдвигать запорную скобу вверх по лямке , до тех пор , пока лямка не распрямится .

2.10.5. Преднатяжители ремней безопасности

Ремни безопасности водителя и переднего пассажира оборудованы преднатяжителями . которые обеспечивают плотное прилегание ремня к телу во время аварии . Преимуществом такого ремня является то , что непосредственно перед аварией ремень плотно опоясывает тело . Ремнем с преднатяжителем могут пользоваться люди любого размера и роста , включая детей , находящихся в детских защитных креслах .

ПРИМЕЧАНИЕ :

Правила пользования ремнем безопасности с преднатяжителем ничем не отличаются от правил пользования обычным ремнем безопасности . Пристегиваться таким ремнем необходимо в соответствии с инструкциями , изложенными выше для обычных инерционных ремней безопасности .

В частности , ремень должен правильно располагаться и плотно облегать тело .

Преднатяжители контролируются модулем управления системой подушек безопасности ( см . раздел » Подушки безопасности «). Так же как и подушки безопасности , преднатяжители являются устройствами одноразового действия . То есть после столкновения , достаточно сильного для срабатывания подушек безопасности , необходимо заменить как сами подушки , так и преднатяжители ремней безопасности . будет раздаваться звуковой сигнал и мигать контрольная лампа непристегнутого ремня безопасности . Система BeltAlert

™ включается также , если во время движения ( при условии , что скорость автомобиля превышает 8 км / ч ) водитель более чем на 10 секунд отстегнет свой ремень безопасности .

По вашему желанию на сервисной станции официального дилера система BeltAlert

™ предупреждения активирована

2.10.6. Система BeltAlert

™ предупреждения водителя

Если в течение 60 секунд после начала движения ( при условии , что скорость автомобиля превысила 8 км / ч ) водитель не пристегнет свой ремень безопасности , то система BeltAlert

™ предупредит о необходимости пристегнуть ремень . Водителю следует также попросить своих пассажиров пристегнуть ремни безопасности . При включении системы BeltAlert

™ в течение 96 секунд , если водитель не пристегнет свой ремень раньше , или следующую процедуру :

о непристегнутом ремне безопасности

водителя отключена . о

Вы также

Alexsor

— 29 ремне безопасности может

, быть выполнив

ПРИМЕЧАНИЕ :

Описанные ниже действия следует выполнить в течение 60 секунд после поворота ключа зажигания в положение ON ( Зажигание включено ) или START ( Стартер ). Корпорация

DaimlerChrysler не рекомендует отключать систему BeltAlert

™ предупреждения водителя о непристегнутом ремне безопасности .

1. Поверните ключ зажигания в положение LOCK ( Блокировка ) и пристегните ремень безопасности на месте водителя .

2. Поверните ключ зажигания в положение ON ( Зажигание включено ) и дождитесь , когда погаснет контрольная лампа непристегнутого ремня безопасности .

3. Не позднее 60 секунд после поворота ключа зажигания в положение ON отстегните и снова пристегните ремень безопасности на месте водителя . Эту процедуру следует выполнить в течение 10 секунд . По ее окончании ремень безопасности должен остаться пристегнутым .

ПРИМЕЧАНИЕ :

Во время выполнения действий пункта 3 следите за контрольной лампой непристегнутого ремня безопасности . Когда ремень отстегнут , лампа должна гореть , при пристегивании ремня лампа должна погаснуть . При этом может понадобиться смотать ремень безопасности на инерционную катушку .

4. Поверните ключ зажигания в положение LOCK. При этом раздастся одиночный звуковой сигнал , подтверждающий успешное окончание процедуры перепрограммирования .

Для того чтобы вновь активировать систему BeltAlert

™ предупреждения водителя о непристегнутом ремне безопасности , следует повторить описанную выше процедуру .

ПРИМЕЧАНИЕ :

Даже если система BeltAlert

™ предупреждения водителя о непристегнутом ремне безопасности отключена , контрольная лампа непристегнутого ремня безопасности будет гореть до тех пор , пока не будет пристегнут водительский ремень безопасности .

Поясная облегать лежала их на

. животе

2.10.7. Рекомендации для беременных женщин по

лямка

Следите

использованию ремней безопасности

Мы рекомендуем беременным женщинам всегда пользоваться ремнем безопасности независимо от срока беременности . Обеспечение высокой безопасности женщины является самым надежным средством обезопасить будущего ребенка . придется на прочные бедерные кости и не причинит вреда внутренним органам .

2.10.8.

. В ремня за тем случае

, должна чтобы дорожно

Дополнительная пассажира

(SRS) —

Alexsor

— 30 как можно ниже

и

на бедрах поднималась

переднего

нагрузка и от плотно выше и не ремня

Ваш автомобиль оснащен подушками безопасности водителя и переднего пассажира . Подушки являются дополнительным средством пассивной защиты и должны использоваться совместно с ремнями безопасности .

Фронтальная подушка безопасности водителя установлена под кожухом ступицы рулевого колеса . Фронтальная подушка переднего пассажира расположена под кожухом в правой части панели управления над перчаточным ящиком . О наличии подушек безопасности предупреждает надпись на кожухе SRS/AIRBAG.

ПРИМЕЧАНИЕ :

Надувные подушки безопасности , которыми оснащен ваш автомобиль , срабатывают с наименьшей допустимой мощностью .

Фронтальные подушки безопасности имеют несколько режимов наполнения . Режим наполнения подушек зависит от силы удара во время столкновения и массы пассажира . Кроме того , работу пассажирской подушки безопасности контролирует система распознавания пассажира на переднем сиденье . ( За дополнительной информацией обращайтесь к разделу

» Система распознавания пассажира на переднем сиденье » этой части Руководства .)

Alexsor

— 31 —

ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ !

Запрещается класть или прикреплять какие либо предметы на кожухи подушек безопасности . Запрещается самостоятельно пытаться снять кожухи , закрывающие подушки безопасности . Вы можете вывести подушки из строя , и они не сработают во время дорожно транспортного происшествия . Защитные кожухи раскрываются при срабатывании подушек безопасности .

Если ваш автомобиль оборудован боковыми подушками безопасности , то не надевайте на сиденья чехлы и не размещайте никаких предметов между собой и боковой подушкой безопасности . В противном случае при срабатывании подушки безопасности эти предметы могут нанести вам серьезные травмы .

Если ваш автомобиль оборудован боковыми подушками безопасности , то не прикрепляйте никакие предметы , например , подстаканники , к дверям или рядом с дверьми . При срабатывании подушек безопасности такие предметы могут быть отброшены в салон и нанести пассажирам серьезные травмы .

Подушки безопасности наполняются при сравнительно сильных столкновениях автомобиля . Ремни , фронтальные подушки безопасности и надувные подушки для защиты коленей обеспечивают комплексную защиту водителя и переднего пассажира . Боковые подушки безопасности , в комплексе с ремнями , также повышают безопасность людей , находящихся в автомобиле .

Ремни безопасности являются универсальным средством защиты и эффективны в большинстве дорожно транспортных происшествий . Фронтальные надувные подушки безопасности срабатывают при ударах автомобиля спереди средней и большой силы . Если ваш автомобиль оборудован боковыми подушками безопасности , то при боковом ударе средней или большой силы сработает боковая подушка с той стороны , куда пришелся удар . В некоторых случаях при определенных дорожно транспортных происшествиях фронтальная и боковая подушки безопасности могут сработать одновременно . Однако необходимо помнить о том , что даже при срабатывании подушек безопасности , эффективная защита водителя и пассажира может быть обеспечена только при условии использования ими ремней безопасности . Ремни обеспечивают безопасное положение тела в момент развертывания оболочки подушки и снижают риск травмирования .

ПРИМЕЧАНИЕ :

Фронтальная подушка безопасности переднего пассажира может не сработать в случае наполнения фронтальной подушки безопасности водителя , если система распознавания ( см . ниже в этой части

Руководства ) определит , что на переднем пассажирском сиденье расположен человек , подпадающий под определение » ребенок » ( это может ребенок , подросток или даже взрослый человек с небольшим весом ).

при

Ниже приведены простые правила , позволяющие свести к минимуму риск травм срабатывании

1.

Дети

Если

12 использованием

фронтальной

младше

автомобиль категорически кроватки ,

лет

в надувной

и соответствующих

ЗАПРЕЩАЕТСЯ

которых оснащен подушки подушки

должны

ребенок безопасности

Alexsor

— 32 —

.

перевозиться на

.

заднем

переднего

При

сиденье

сиденье серьезные пассажира

с

детские срабатывании травмы

, или погибнуть . Дети , чей возраст , рост и комплекция , еще не позволяют

пользоваться ремнями безопасности ( см . раздел » Обеспечение безопасности детей «), должны располагаться на заднем сиденье в детском защитном кресле или на детском сиденье подушке , которое позволяет зафиксировать ребенка штатным ремнем безопасности . Дети старшего возраста , которые уже не могут разместиться в детском защитном кресле и не могут пользоваться детской сиденьем подушкой , должны быть размещены на заднем сиденье и пристегнуты должным образом .

Никогда не позволяйте детям пропускать плечевую лямку ремня безопасности за спиной или под рукой .

Если по каким либо причинам необходимо расположить малолетнего ребенка от одного года до 12 лет на переднем сиденье , максимально сдвиньте сиденье назад и установите на него соответствующее возрасту ребенка детское защитное кресло . За более подробной информацией обращайтесь к разделу » Обеспечение безопасности детей «.

Обязательно прочтите инструкцию , прилагаемую к детскому защитному креслу , чтобы правильно закрепить его на заднем сиденье и обезопасить ребенка .

2.

Водитель и все пассажиры должны быть пристегнуты ремнями безопасности надлежащим образом .

3.

Сиденье водителя и переднего пассажира должны быть сдвинуты максимально возможно назад ( но без ущерба для водителя с точки зрения досягаемости органов управления ). Это обеспечит достаточный свободный объем при срабатывании подушек безопасности .

4.

Не прислоняйтесь к дверям , если ваш автомобиль оборудован боковыми подушками безопасности . В противном случае боковая подушка , наполнение которой происходит в зоне , расположенной между вами и дверью , при срабатывании может нанести травму .

5. В случае необходимости модификации системы подушек безопасности с целью ее адаптации к инвалиду обращайтесь в центр по работе с клиентами . Контактные телефоны приведены в разделе » Если вам необходима помощь » части 9 настоящего

Руководства .

ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ !

Полагаясь только на подушки безопасности , вы рискуете более серьезно пострадать в дорожно транспортном происшествии . Подушки эффективны только при условии одновременного использования ремней безопасности . При несильных столкновениях автомобиля подушки безопасности могут вообще не сработать . Поэтому всегда пристегивайтесь ремнем безопасности , даже если ваш автомобиль оснащен подушками безопасности .

Слишком близкое расположение к рулевому колесу или панели управления может стать

причиной серьезного травмирования водителя и переднего пассажира при срабатывании подушек дальше сиденье

Если рулевого безопасности пространство от назад

.

,

Поэтому панели так колеса автомобиль

. чтобы

Проверьте органов управления .

необходимо

Выпрямитесь и

. управления оборудован оставлять

Для вы наполнения водитель

. могли и

Сядьте удобно удобство боковыми достаточно расположитесь по передний центру оболочки вращения

Alexsor

, достаточное располагаться на согнутые и то

Система фронтальных подушек безопасности

— 33 —

Не прислоняйтесь к спинку в для локтях досягаемость их дверям

. свободное как

Отодвиньте наполнения или

, можно на обод других окнам .

включает в себя следующие составные элементы :

Модуль управления системой подушек безопасности (ORC);

Боковые датчики ускорения ( для некоторых вариантов исполнения автомобиля );

Контрольная лампа неисправности системы подушек безопасности ;

Фронтальная подушка безопасности водителя ;

Фронтальная подушка безопасности переднего пассажира ;

• Боковые подушки безопасности , вмонтированные в сиденья ( для некоторых вариантов исполнения автомобиля );

• Оконные подушки безопасности ;

Рулевое колесо и рулевая колонка ;

Панель управления ;

Соединительные электрические кабели ;

Накладки для защиты коленей ;

Подушка безопасности , предназначенная для защиты коленей водителя ;

Передние датчики ускорения ;

Преднатяжители ремней безопасности водителя и переднего пассажира ;

Система распознавания пассажира на переднем сиденье (OCS)

Модуль системы распознавания пассажира на переднем сиденье ;

Контрольная лампа отключения подушки безопасности переднего пассажира

(PAD);

Датчики веса .

Функционирование системы подушек безопасности

• В случае дорожно транспортного происшествия

модуль управления (ORC)

проверяет выполнение условий срабатывания подушек безопасности , то есть , является ли удар автомобиля достаточно сильным , когда требуется дополнительная защита водителя и пассажира подушками безопасности . В зависимости от силы удара модуль управления ORC определяет необходимый режим наполнения подушек . Кроме того , в зависимости от массы переднего пассажира , которая определяется модулем системы распознавания пассажира на переднем сиденье , модуль управления ORC может изменить режим наполнения подушки безопасности переднего пассажира .

Модуль управления ORC не реагирует на переворот автомобиля . Модуль управления системой подушек безопасности осуществляет постоянный контроль готовности электронных компонентов системы , пока ключ зажигания находится в положении START ( Стартер ) или ON ( Зажигание включено ). Модуль контролирует состояние всех перечисленных выше компонентов системы , кроме рулевого колеса , рулевой колонки и накладок для защиты колене . Если ключ зажигания повернут в положение

При

OFF ( электроэнергии включении

)

Зажигание или вынут зажигания из подушки сработать не могут .

В случае активировать удара только сзади средней преднатяжители замка или модуль

,

Alexsor

— 34 —

), АСС ( Вспомогательные подушек управления потребители отключена

ORC

, и может безопасности включает контрольную лампу неисправности системы подушек безопасности и

контрольную лампу отключения пассажирской подушки безопасности (PAD), которые расположены на приборной панели . Если система исправна , контрольные лампы погаснут через 6-8 секунд . За информацией о работе контрольной лампы (PAD) обращайтесь к разделу » Контрольная лампа отключения пассажирской подушки безопасности (PAD)». При обнаружении неисправности в системе модуль управления ORC включает контрольную лампу неисправности , которая может мигать или гореть постоянно . При повторном включении контрольной лампы ( после осуществления проверки исправности системы при включении зажигания ) раздастся короткий звуковой сигнал .

ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ !

Горящая контрольная лампа неисправности системы подушек безопасности предупреждает водителя о неисправном состоянии системы . Это значит , что в случае дорожно транспортного происшествия подушки безопасности могут не сработать , и вы лишитесь эффективного средства защиты . Если контрольная лампа вообще не включается , или не гаснет после пуска двигателя , или загорается на ходу автомобиля , немедленно обратитесь на сервисную станцию дилера для проверки и ремонта системы .

Газогенераторы подушек безопасности водителя и переднего пассажира

расположены соответственно под кожухом ступицы рулевого колеса и под кожухом в правой части панели управления . Как только модуль управления обнаруживает достаточно сильный удар , требующий срабатывания фронтальных подушек безопасности , он дает сигнал на включение газогенераторов . Они интенсивно выделяют нетоксичный газ , который очень быстро наполняет оболочки подушек . В зависимости от силы удара и массы пассажира обеспечивается различное наполнение подушек . Расширяющиеся оболочки подушек открывают защитные кожухи и полностью надуваются приблизительно за 50-70 мс . Это время вдвое меньше того , которое требуется , чтобы моргнуть глазом . Затем подушки быстро сдуваются , одновременно удерживая водителя и переднего пассажира от опасных перемещений вперед . Из подушек безопасности водителя и пассажира газ выходит через боковые отверстия . Таким образом , подушки безопасности не препятствуют водителю управлять автомобилем после столкновения .

Оконные подушки безопасности ( для некоторых вариантов исполнения автомобиля )

срабатывают только в определенных дорожно транспортных происшествиях .

Модуль управления ORC определяет , является ли боковой удар достаточно сильным , чтобы активировать наполнение боковых подушек безопасности . Модуль управления боковыми подушками безопасности не реагирует на переворот автомобиля , а также удары спереди или сзади .

Модуль контроль в положении

В занимает состояние случае расположенной наполняет готовности всех управления электронных

START ( Стартер перечисленных достаточно со оболочку стороны неправильное системой

) или выше сильного удара подушки .

,

ON (

Если положение на

Alexsor

— 35 безопасности осуществляет

). Модуль подушки который ремнем постоянный зажигания пассажиром находится контролирует безопасности очень и быстро безопасности зоной

,

, срабатывания подушки расположены какие либо посторонние предметы , быстро

наполняющаяся оболочка подушки может нанести пассажиру травму . В особенности это относится к детям .

ПРИМЕЧАНИЕ :

Если ваш автомобиль оснащен левой и правой оконными подушками безопасности не вешайте на крюки , расположенные над окнами , вешалки или подобные предметы , так как они могут нарушить нормальную работоспособность подушек безопасности .

• В случае удара , достаточно сильного для наполнения

коленной подушки безопасности

модуль управления ORC на основании информации , поступающей от датчиков ускорения , дает сигнал на включение газогенератора . Оболочка коленной подушки безопасности наполнятся по направлению к коленям водителя , обеспечивая их защиту и оптимальное положение тела водителя при срабатывании фронтальной подушки безопасности . Модуль управления боковыми подушками безопасности не реагирует на переворот автомобиля , а также удары спереди или сзади . Коленная подушка безопасности полностью наполняется приблизительно за

50 миллисекунд . Это время вдвое меньше того , которое требуется , чтобы моргнуть глазом . Затем подушка быстро сдувается , помогая защитить колени водителя .

Накладки

под панелью управления предназначены для защиты коленей и обеспечивают оптимальное положение тела при срабатывании подушки безопасности .

На переднем пассажирском сиденье установлены компоненты , которые оказывают существенное влияние на функционирование фронтальной подушки безопасности переднего пассажира . Правильное функционирование этих компонентов оказывает существенное влияние на работу системы распознавания пассажира на переднем сиденье

(OCS) и правильный выбор режима наполнения пассажирской подушки безопасности . Не вносите никаких изменений в конструкцию компонентов переднего пассажирского сиденья , сиденья в целом и обивки сиденья .

Следует неукоснительно выполнять приведенные ниже требования :

Не производите никакой модификации переднего пассажирского сиденья или его компонентов .

Не производите никакой модификации передней центральной консоли и центрального посадочного места .

Не устанавливайте на сиденья обивку предыдущих или последующих модельных

• годов , которая не предназначена для использования на конкретной модели автомобиля . Используйте только обивку , специально предназначенную для данной модели автомобиля .

Не следует запасных применение

• Запрещается изменять конструкцию или производить замену компонентов системы подушек безопасности , компонентов , влияющих на функционирование системы подушек применение заменять частей . Не которых которых устанавливайте одобрено безопасности обивку

, и одобрено креплений

Alexsor

— 36 ту обивку , которая или за или имеется чехлы

Мораг

Мораг

.

.

, на рынке кроме исключением тех тех

,

,

ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ !

Любая модификация или самостоятельный ремонт переднего пассажирского сиденья , его обивки , а также связанных с ним компонентов может стать причиной того , что подушка безопасности не сработает в тот момент , когда это будет необходимо . Это может стать причиной травмирования переднего пассажира и даже привести к его смерти . В результате выполненной модернизации автомобиль может не соответствовать требованиям на безопасность .

Срабатывание подушек безопасности

Подушки безопасности предназначены для защиты водителя и переднего пассажира и должны срабатывать по команде модуля управления в случае достаточно сильного удара автомобиля . Сразу же после наполнения подушки мгновенно сдуваются .

ПРИМЕЧАНИЕ :

В случае сравнительно слабого фронтального удара автомобиля , когда дополнительной защиты не требуется , подушки безопасности не сработают . Это не связано с какой либо неисправностью системы подушек безопасности .

В случае сильного удара автомобиля , который сопровождается приведением в действие подушек безопасности , обычно бывают следующие последствия :

Оболочка подушки , изготовленная из нейлона , при быстром наполнении может нанести ссадины и поцарапать кожу водителя или переднего пассажира . Ссадины похожи на те , которые появляются на ладонях в результате ожога о бечевку или при падении и скольжении открытым участком тела по синтетическому ковровому покрытию . Эти ссадины имеют чисто механическое происхождение и не связаны с воздействием химикатов . Как правило , эти ссадины быстро заживают . Если спустя несколько дней положительные сдвиги будут отсутствовать или появятся волдыри , необходимо срочно обратиться к врачу . После сдувания подушек безопасности в салоне автомобиля останется взвесь твердых частиц , напоминающая дым . Эти частицы являются побочным продуктом химических реакций , в результате которых выделяется нетоксичный газ , наполняющий подушки безопасности . Частицы могут вызывать раздражение кожи и слизистой оболочки глаз и носоглотки . В случае раздражения кожи и глаз , промойте пораженные места холодной водой . Для того чтобы избавиться от раздражающего действия частиц на слизистую оболочку носоглотки , выйдите на свежий воздух . Если раздражение не проходит , обратитесь к врачу . Поскольку раздражающие частицы осели на одежду , постирайте ее или сдайте в чистку .

Если подушки безопасности сработали , не рекомендуется эксплуатировать автомобиль до установки комплектов новых подушек . Иначе в случае дорожно транспортного происшествия вы не

Alexsor

— 37 защищены подушками безопасности .

ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ !

Сработавшие подушки безопасности и преднатяжители ремней больше не смогут защитить вас в случае еще одного дорожно транспортного происшествия . Поэтому немедленно обратитесь на сервисную станцию официального дилера для установки новых подушек , преднатяжителей и узла инерционной катушки ремня безопасности переднего пассажира . Кроме того , следует проверить исправность системы распознавания пассажира на переднем сиденье (OCS).

Контроль состояния системы подушек безопасности

ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ !

Любое самостоятельное вмешательство в систему подушек безопасности может стать причиной отказа , и подушки не сработают в тот момент , когда это будет необходимо . В результате вы можете получить травмы . Поэтому не следует производить никаких изменений конструкции компонентов системы , включая электрическую проводку . Запрещается размещать на кожухах подушек любые значки или наклейки . Кроме того , запрещается производить какую либо модернизацию конструкции переднего бампера или несущих элементов кузова автомобиля , а также устанавливать боковые подножки , приобретенные на рынке запасных частей .

Не производите никакой модернизации системы подушек безопасности . Это может привести к тому , что подушка безопасности неожиданно сработает или наоборот не сработает , когда это будет необходимо . Для технического обслуживания системы подушек безопасности доставьте свой автомобиль на сервисную станцию официального дилера . В случае необходимости ремонта переднего сиденья и , в том числе , его обивки , включая демонтаж сиденья или ослабление его крепления , доставьте свой автомобиль на сервисную станцию официального дилера . Разрешается использовать только те аксессуары сиденья , применение которых одобрено изготовителем автомобиля . В случае необходимости модификации системы подушек безопасности с целью ее адаптации к инвалиду обращайтесь к своему официальному дилеру .

Не устанавливайте и не крепите к спинке переднего пассажирского сиденья никаких предметов , таких как видеоплеер . Изменение массы сиденья может отрицательно сказаться на функционировании системы распознавания пассажира на переднем сиденье . Это может привести к тому , что подушка безопасности сработает , когда в этом не будет необходимости .

Во время столкновения автомобиля эффективная защита колен может сыграть важную роль .

Поэтому не снижайте защитных свойств накладок и коленной подушки безопасности водителя посредством установки на них или за ними какого либо дополнительного оборудования .

Попытка самостоятельного ремонта любого компонента системы подушек представляет опасность . Всегда предупреждайте людей , которые ремонтируют ваш автомобиль , о том , что он оснащен подушками безопасности .

Контрольная лампа неисправности системы подушек безопасности

Имея на автомобиле систему подушек безопасности , вы должны быть уверены , что они сработают в нужный момент и защитят вас в случае дорожно транспортного происшествия . Поскольку система подушек является необслуживаемой , вам необходимо следить за ее состоянием по контрольной лампе неисправности . Немедленно обратитесь на сервисную станцию дилера для ремонта системы , если обнаружите следующие признаки :

Контрольная лампа не загорается на 6-8 секунд после первого включения

• зажигания .

Контрольная зажигания .

Контрольная

В

ТОЛЬКО который подушек число при лампа лампа систем фиксирует

, значения безопасности которыми

. продолжает загорается срабатывании

Аварийный

ряда

Следует подушек на ходу оснащен иметь в

Alexsor случаях их записи не существует . В сочетании с другими данными , собранными при расследовании инцидента ,

— 38 истечении 6-8 секунд после секунды аварийный включения до регистратор наполнения производится

,

электронные данные могут использоваться корпорацией DaimlerChrysler или кем либо еще для установления возможных причин аварии и связанного с ней ущерба , а также оценки и улучшения характеристик автомобиля . Наряду с расследованием аварии по инициативе корпорации DaimlerChrysler такого расследования могут потребовать клиенты , страховые компании , правительственные учреждения и профессиональные эксперты , представляющие университеты , больницы и страховые компании .

Если расследование ведется корпорацией Daimler Chrysler ( кто бы ни был его инициатором ), корпорация или назначенный ею представитель в первую очередь обращаются к лицу , распоряжающемуся автомобилем ( обычно это владелец или арендатор ) за разрешением воспользоваться данными , хранящимися в электронной памяти , если такое разрешение уже не выдано судом соответствующей юрисдикции .

Копия данных предоставляется юридическому лицу , распоряжающемуся автомобилем , по его требованию . Общие данные , вне связи с конкретным автомобилем или инцидентом , могут быть открыты для включения в общую базу данных об авариях , подобную той , которую ведут федеральные власти США или власти штатов . Данные , по которым можно установить конкретного водителя , автомобиль или аварию , будут обрабатываться конфиденциально . Конфиденциальные данные не будут предоставляться корпорацией

DaimlerChrysler третьим лицам , за исключением следующих случаев :

1. Использование в исследовательских целях , например , включение в базы данных с условием сохранения их конфиденциальности .

2. Использование для защиты продукции Daimler Chrysler при судебных разбирательствах .

3. Законное требование органов охраны правопорядка .

4. Прочие требования , имеющие законные основания .

Регистрируемые параметры :

Коды неисправностей и состояние контрольных ламп систем безопасности с электронным управлением , включая систему подушек безопасности ;

Состояние контрольной лампы отключения пассажирской подушки безопасности

Момент срабатывания подушек безопасности ( соотнесенный с моментами

Степень наполнения подушек безопасности ( если подушки безопасности имеют

Состояние ремней безопасности ( пристегнуты или нет );

Состояние тормозных систем ( рабочей и стояночной );

( если таковая имеется ); включения зажигания и пробегом автомобиля ); несколько режимов наполнения );

Положение

Параметры педали работы акселератора двигателя

• Состояние системы динамической стабилизации и противобуксовочной системы автомобиля .

2.10.9.

(

(

• Состояние системы круиз контроля ;

Alexsor

— 39 скорость автомобиля ); коленчатого вала );

Все находящиеся в автомобиле пассажиры должны быть всегда надежно пристегнуты , включая малолетних детей и младенцев . Законодательством Российской

Федерации требуется обязательное использование детских защитных кресел и кроваток , соответствующих массе и возрасту ребенка . Нарушение этого правила преследуется по закону .

Дети в возрасте 12 лет и младше должны размещаться на заднем сиденье автомобиля с использованием соответствующих устройств безопасности . Как показывает статистика дорожно транспортных происшествий , дети на заднем сиденье при соблюдении правил безопасной транспортировки находятся в большей безопасности , чем на переднем .

ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ !

В случае столкновения автомобиля непристегнутый ребенок , даже самый маленький , будет подобен разрушительному снаряду . Инерция может быть такой большой , что ни у кого не хватит сил , чтобы удержать ребенка на коленях . Сам ребенок и другие пассажиры , находящиеся в салоне , могут быть серьезно травмированы . Поэтому при перевозке в автомобиле детей необходимо всегда использовать защитные кресла , соответствующие росту и весу ребенка .

Безопасность младенцев и малолетних детей

Существует множество типов защитных кресел и кроваток , которые могут обеспечить безопасность детей различного возраста : начиная с новорожденного ребенка и кончая подростком , который почти дорос до использования штатного ремня безопасности , предназначенного для взрослых людей . Перед покупкой защитного устройства обязательно просмотрите прилагаемую к нему инструкцию , чтобы удостовериться , что защитное устройство соответствует весу и возрасту вашего ребенка .

Всегда используйте то защитное устройство , которое подходит вашему ребенку .

Специалисты по системам безопасности рекомендуют располагать детей весом до 9 кг и моложе одного года лицом назад . Такое положение ребенка в автомобиле обеспечивают детские защитные кроватки и универсальные детские кресла , позволяющие располагать ребенка лицом назад или вперед . Такие кроватки и кресла могут быть закреплены в автомобиле с помощью диагонально поясного

• ремня безопасности или креплений LATCH.

Дети в возрасте до одного года должны всегда располагаться в детской защитной кроватке лицом назад , даже если вес ребенка превышает 9 кг . Если вес ребенка уже не позволяет использовать детскую кроватку , но он еще слишком мал для кресла , в котором ребенок располагается лицом вперед , то можно применять универсальные детские кресла , позволяющие располагать ребенка в возрасте до одного года как лицом назад , так и вперед .

Если в автомобиль

ЗАПРЕЩАЕТСЯ

лицом безопасности ребенка .

Детей детских старше назад которых

, ребенок устанавливать на может одного защитных оснащен переднее стать года креслах , в и весом которых располагается

Alexsor

— 40 безопасности пассажира лицом

, в категорически ребенок расположен

Срабатывание или вперед универсальные подушки

. гибели автомобиле

Кресла в кресла

, предназначены для детей весом от 9 до 18 кг и старше одного года . Такие детские

кресла могут быть закреплены в автомобиле с помощью диагонально поясного ремня безопасности или креплений LATCH.

Дополнительная подушка сиденье предназначена для детей весом более 18 кг , но которые еще не доросли до использования штатного ремня безопасности . Дети , чей рост не позволяет свесить ноги с подушки заднего сиденья , когда они одновременно опираются спиной на спинку сиденья , должны размещаться на дополнительных подушках сиденьях . Ребенок и дополнительная подушка пристегиваются к сиденью с помощью диагонально поясного ремня . ( Некоторые дополнительные подушки снабжены передним защитным валиком и удерживаются на месте только поясным ремнем или поясной лямкой диагонально поясного ремня ).

ПРИМЕЧАНИЕ :

Для получения дополнительной информации вы можете обратиться к вэб сайту в Интернете по адресу : www.seatcheck.org

.

ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ !

Неправильная установка и крепление детского защитного кресла может привести к его повреждению . Кроме того , во время дорожно транспортного происшествия возможно ослабление крепления кресла . В результате ребенок может получить серьезные травмы или погибнуть . Устанавливая в автомобиль детское защитное кресло , необходимо строго соблюдать все инструкции и рекомендации изготовителя конкретного изделия .

Если автомобиль оснащен подушкой безопасности пассажира , категорически запрещается устанавливать защитные кресла , в которых ребенок расположен лицом назад , на переднее пассажирское сиденье . Срабатывание подушки безопасности может стать причиной серьезного травмирования или гибели ребенка .

Рекомендации по использованию детских защитных кресел :

• При покупке любого детского защитного кресла проверьте , чтобы оно имело ярлык или специальную маркировку , удостоверяющую соответствие изделия всем действующим стандартам безопасности . Прежде чем покупать , рекомендуем вам примерить кресло в своем автомобиле на том месте , где вы собираетесь его использовать ,

Защитное кресло должно полностью соответствовать весу и росту вашего ребенка .

По сопроводительной инструкции или маркировке изделия проверьте установленные изготовителем ограничения по массе и росту ребенка .

Строго соблюдайте все инструкции изготовителя защитного кресла . Если вы неправильно выполните монтаж , кресло может оказаться бесполезным в самой критической ситуации .

Все пассажирские места оборудованы обычными ремнями безопасности либо обычным функцией временем натяжение необходимость защитного поясным

Запорная ремнем автоматической лямки , кресла ремнем скоба в

, безопасности фиксирующей использовании на натяжение потяните будет ремня с посадочное за поддерживать может

Alexsor

— 41 скобой , либо

. ремнем

При следует обычным безопасности вследствие чего установке состоянии . натянуть

Однако диагонально ремень с необходимое отпадает детского

со проверяйте

.

надежность крепления детского защитного кресла и при необходимости подтягивайте ремень .

Ремни безопасности с функцией автоматической блокировки выдачи ремня имеют соответствующую маркировку . За информацией об установке детского защитного кресла на посадочное место , которое оборудовано таким ремнем безопасности , обращайтесь к разделу » Функция автоматической блокировки ремня безопасности (ALR)».

• При установке детского кресла на заднем сиденье вы можете встретить определенные трудности из за очень близкого расположения запорной скобы или замка к отверстию на детском кресле , через которое пропущена лямка ремня . В этом случае необходимо отстегнуть ремень и повернуть на несколько оборотов замок , чтобы укоротить его стропу . После этого вставьте запорную скобу в замок , повернув его так , чтобы кнопка отстегивания ремня находилась с наружной стороны .

Если ремень не удается натянуть должным образом или он быстро ослабевает при покачивании детского кресла вперед и назад , необходимо предпринять следующее .

Отстегните ремень , разверните замок и снова вставьте запорную скобу в замок .

Если опять не удается надежно закрепить детское кресло , попробуйте передвинуть его на другое место заднего сиденья .

Усадите и зафиксируйте ребенка в защитном кресле , следуя инструкциям изготовителя .

Если детское защитное кресло не используется , закрепите его ремнем безопасности или выньте из автомобиля . Не оставляйте его в автомобиле незакрепленным . В случае экстренного торможения или дорожно транспортного происшествия незакрепленное детское кресло может сильно травмировать находящихся в автомобиле людей .

Функция автоматической блокировки ремня безопасности (ALR)

Для активации функции автоматической блокировки вытяните ремень безопасности на длину , достаточную , чтобы пристегнуть детское защитное кресло , и вставьте запорную скобу в замок . Затем возьмитесь за плечевую лямку ремня и полностью вытяните его с инерционной катушки . Отпустите ремень , позвольте ему смотаться на инерционную катушку и натяните плечевую лямку ремня вокруг детского защитного кресла . При установке кресла в автомобиль следуйте инструкциям изготовителя кресла .

ПРИМЕЧАНИЕ :

Для того чтобы деактивировать функцию автоматической блокировки , отстегните диагонально поясной ремень безопасности и позвольте ему полностью смотаться на инерционную катушку . Пока ремень полностью не смотается на инерционную катушку , функция автоматической блокировки не выключится , и вы не сможете дополнительно вытянуть ремень .

Универсальная

Вес и возраст ребенка

таблица

Переднее пассажирское

Alexsor

— 42 —

детей в автомобиле

автомобиле на Центральное место на заднем сиденье

До 10 кг ( от 0 до 9 месяцев )

До 13 кг ( от 0 до 2 лет )

От 9 до 18 кг ( от 9 месяцев до 4 лет )

От 15 до 36 кг ( от 4 до 12 лет )

X

X

X

X

U

U

U

U

U: Разрешается перевозка ребенка с использованием универсальных детских защитных кресел , соответствующих его возрасту и весу .

U

U

U

U

X: Не разрешается перевозка ребенка соответствующего возраста и / или веса .

Ваш автомобиль оборудован системой LATCH нижних и верхних крепежных петель для установки детских защитных кресел . Эта система позволяет зафиксировать детское защитное кресло без использования ремней безопасности . Все три посадочных места на заднем сиденье оснащены нижними крепежными петлями , которые позволяют зафиксировать в автомобиле детские защитные кресла , совместимые с системой LATCH и имеющие регулируемые , закрепленные на ремне нижние фиксаторы . Детские кресла с жестко закрепленными нижними фиксаторами должны устанавливаться только на посадочных местах , расположенных у дверей . Независимо от конструктивных особенностей нижних фиксаторов

ЗАПРЕЩАЕТСЯ

одновременно устанавливать два

LATCHсовместимых кресла с фиксацией за одну и ту же нижнюю крепежную петлю .

В случае установки LATCHсовместимых детских кресел на смежных посадочных местах заднего сиденья вы можете зафиксировать кресло , установленное на крайнем посадочном месте ( у двери ), с помощью нижних крепежных петель или ремня безопасности .

Кресло , установленное на центральное посадочное место заднего сиденья , фиксируйте с помощью ремня безопасности . Если устанавливаемые детские кресла не совместимы с системой LATCH, то вы можете зафиксировать их только штатными ремнями безопасности .

За информацией об установке в автомобиль детских защитных кресел обращайтесь к разделу » Рекомендации по установке детских защитных кресел «. длительное время . Кроме того , многие производители детских кресел наладили выпуск монтажных лямок для своих старых моделей . Для большинства старых моделей

В

Детские кресла , имеющие фиксаторы , позволяющие закрепить их в автомобиле с помощью нижних крепежных петель , уже имеются в продаже . Детские кресла , имеющие монтажные лямки с крюками , которые крепятся к верхним петлям , выпускаются более автомобилей также можно приобрести комплекты крепежных петель . Мы настоятельно рекомендуем вам использовать все возможные средства для крепления детского кресла в автомобиле последнее дополнительно помощью кресла все

случае

. время

ПРИМЕЧАНИЕ : фиксации в

, поясных снабжены доступные

Так оснащаются для и как то или нижние детские верхними вашего

автомобиле

крепежные кресла диагонально элементами монтажными автомобиля

детского

,

,

Alexsor

системы LATCH убедитесь в том , что те ремни безопасности , которые в данный момент не используются , смотаны на

— 43 появились на автомобилях

. кресел к их

. в таким желанию

Поскольку лишь петлям автомобиле в с детские использовать

,

инерционные катушки и находятся вне досягаемости детей . Рекомендуется перед установкой детского защитного кресла пристегнуть ремень безопасности на месте установки кресла . В этом случае ремень безопасности окажется позади детского защитного кресла и , таким образом , будет вне досягаемости ребенка . Если пристегнутый ремень безопасности мешает установке кресла , то пропустите ремень через кресло и пристегните его . Такая мера также позволит удалить ремень из поля досягаемости любопытного ребенка . Напомните детям , что ремень безопасности не игрушка , и что играть с ним нельзя . Никогда не оставляйте детей без присмотра в автомобиле .

Alexsor

— 44 —

Рекомендации по установке детских защитных кресел

Настоятельно рекомендуем вам при установке детских защитных кресел строго следовать инструкциям производителя кресла . У многих , но не у всех , детских кресел имеются независимые монтажные лямки с каждой стороны . Каждая лямка снабжена крючком или фиксатором , а также приспособлением для регулировки натяжения лямки . Детские кресла , в которых ребенок располагается лицом вперед , и некоторые из кресел , в которых ребенок располагается лицом назад , также оснащены верхними монтажными лямками с крючком и приспособлением для регулировки натяжения лямки .

Как правило , при установке детского кресла на заднем сиденье автомобиля сначала следует ослабить натяжение верхних и нижних монтажных лямок , чтобы легче было присоединить крючки или фиксаторы к соответствующим креплениям . Верхнюю лямку следует провести под центром подголовника сиденья и присоединить к креплению , расположенному на задней части спинки . Затем прижмите кресло к заднему сиденью автомобиля , нажав его в направлении назад и вниз , и затяните все три монтажные лямки .

Не все детские защитные кресла могут быть зафиксированы в автомобиле описанным выше способом . Еще раз настоятельно рекомендуем вам при установке кресла в автомобиль следовать инструкциям изготовителя кресла .

ПРИМЕЧАНИЕ :

Детское защитное кресло , не приспособленное для установки с помощью креплений LATCH, следует фиксировать в автомобиле с помощью штатного ремня безопасности .

ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ !

Неправильное крепление верхней монтажной лямки детского защитного кресла может стать причиной ухудшения фиксации головы ребенка и увеличения вероятности травмирования . Для крепления верхней монтажной лямки используйте только крепежную петлю , расположенную непосредственно за местом установки детского кресла .

одновременно опираются спиной на спинку сиденья , должны пользоваться диагонально поясными ремнями , которыми оборудованы посадочные места на заднем сиденье .

Убедитесь в том . что подросток занял правильное положение на сиденье ( спина

Подростки , чей рост позволяет свесить ноги с подушки заднего сиденья , когда они подростка должна опираться на спинку сиденья , а верхняя часть туловища располагаться вертикально ).

Поясная плотнее прилегать к телу .

Периодически обычно занять неправильное положение .

Если

Безопасность подростков , которые уже не могут пользоваться

поближе лямка не к сидят плечевая проверяйте ремня спокойно лямка середине

дополнительными подушками

должна в ремня одном сиденья .

Alexsor

— 45 можно ниже на бедрах на

, может и заводить как подростке можно

. пересадите

Дети сместиться и его плечевую лямку ремня за спину или пропускать ее под рукой .

Сработавшие подушки безопасности могут травмировать расположенное на переднем сиденье животное . Кроме того , во время экстренного торможения или дорожно транспортного происшествия незафиксированное в автомобиле животное может выпасть из автомобиля и получить травму или может травмировать пассажира .

Домашних животных следует перевозить на заднем сиденье . Их следует привязывать с помощью ошейника или помещать в контейнер , закрепленный ремнями безопасности .

2.11. РЕКОМЕНДАЦИИ ПО ОБКАТКЕ АВТОМОБИЛЯ

Введение в эксплуатацию двигателя вашего нового автомобиля не требует длительного периода обкатки . На протяжении первых 500 км пробега ездите плавно , избегайте резких ускорений . В этот период желательно не превышать скорость 80-90 км / ч .

При движении с постоянной скоростью иногда разгоняйте автомобиль при полном нажатии на педаль акселератора ( при полностью открытой дроссельной заслонке ), но не превышайте ограничения скорости , определенные правилами дорожного движения и дорожными знаками . Не следует разгоняться на низких передачах при полностью нажатой педали акселератора , это может оказать отрицательное воздействие на двигатель вашего автомобиля .

На заводе изготовителе система смазки двигателя заправлена высококачественным моторным маслом , обеспечивающим высокую топливную экономичность . В случае эксплуатации автомобиля в неблагоприятных климатических условиях моторное масло следует менять несколько чаще . Рекомендации по выбору моторного масла и рекомендуемая вязкость приведены в части 7 настоящего Руководства . КАТЕГОРИЧЕСКИ

ЗАПРЕЩАЕТСЯ ПРИМЕНЕНИЕ МАСЕЛ С НИЗКОЙ МОЮЩЕЙ СПОСОБНОСТЬЮ ИЛИ

НЕПОСРЕДСТВЕННО МАСЛЯН НОГО ДИСТИЛЛЯТА БЕЗ ПРИСАДОК .

На протяжении нескольких первых тысяч километров пробега новый двигатель может расходовать некоторое количество моторного масла . Это считается нормальным явлением для обкаточного периода и не свидетельствует о неисправности двигателя .

( СО ),

2.12. ПРОВЕРКА ИСПРАВНОСТИ УЗЛОВ И СИСТЕМ АВТОМОБИЛЯ ,

ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ !

Отработавшие который газы не токсичны обладает ни и могут цветом , вызвать ни отравление запахом . Вдыхание или смерть угарного

. Они газа содержат может угарный привести к газ потере сознания и отравлению . Во избежание отравления угарным газом , следуйте приведенным ниже рекомендациям .

со стоянки .

ВЛИЯЮЩИХ НА БЕЗОПАСНОСТЬ

2.12.1. Отработавшие газы двигателя

Не допускайте проветриваемых длительную местах стоянки . работу минимальна , то есть обеспечивать только возможность въезда или выезда из гаража или

— 46 в крытых гаражах двигателя и на должна плохо быть

Если вы вынуждены долго находиться в неподвижном автомобиле с работающим двигателем , включите на полную мощность систему вентиляции , чтобы создать в салоне небольшое избыточное давление .

ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ !

Если по каким либо причинам вам необходимо ехать с открытой задней дверью или крышкой багажника , убедитесь , что все окна закрыты и включите вентилятор системы кондиционирования салона на максимальную скорость . При движении с открытой задней дверью или крышкой багажника НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ режим рециркуляции воздуха в салоне .

1.12.2. Контрольный осмотр внутри автомобиля

Ремни безопасности

Периодически проверяйте состояние ремней безопасности , обращая внимание на наличие порезов , признаков износа и ослабления креплений . Детали , имеющие повреждения , должны быть немедленно заменены . Запрещается разбирать или вносить какие либо изменения в конструкцию системы .

После аварии передние ремни безопасности следует заменить в сборе . Задние ремни безопасности следует заменить в сборе , если во время дорожно транспортного происшествия они получили такие повреждения , как деформация инерционной катушки , разрыв ремня и т .

п . При наличии сомнений в исправном состоянии инерционной катушки или лямки замените ремень в сборе .

Контрольная лампа неисправности системы подушек безопасности

Контрольная лампа должна включаться и гореть в течение примерно 6-8 секунд после включения зажигания . Это является проверкой ее исправности . Если светодиодная контрольная лампа не загорается при включении зажигания , то замените ее . В случае , если контрольная лампа продолжает гореть и не гаснет спустя 6-8 секунд после включения зажигания , или загорелась на ходу автомобиля , обратитесь на сервисную станцию официального дилера для проверки и ремонта системы подушек безопасности .

Проверьте функционирование устройств обдува ветрового стекла . Для этого включите режим обдува стекла и максимальную скорость вращения вентилятора . При этом стекло должно интенсивно обдуваться воздухом .

2.12.3. Периодический контрольный осмотр снаружи автомобиля

равномерность стекло а

Осмотрите и другие боковины — на посторонние

Попросите шины его

,

Устройства обдува ветрового стекла

наличие обращая износа . трещин шинах ( включая запасное колесо ).

Приборы

помощника внимание

Удалите частицы

.

. из

наружного

Alexsor приборов наружного освещения и сигнализации , в то время как вы будете поочередно включать и

— 47 остаточную глубину рисунка мелкие и протектора камни глубоких давление

, воздуха гвозди и порезов в

,

,

выключать их , находясь на месте водителя . Убедитесь в исправности контрольных ламп включения указателей поворота и контрольной лампы включения дальнего света фар .

Утечки топлива и эксплуатационных жидкостей

Осмотрите площадку под автомобилем после ночной стоянки , обращая внимание на следы течи топлива , охлаждающей жидкости , моторного масла и других эксплуатационных жидкостей . Если вы почувствовали запах паров бензина или обнаружили утечки топлива , рабочей жидкости рулевого гидроусилителя или тормозной жидкости , то причину неисправности следует устранить немедленно .

Alexsor

— 48 —

3.

ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ

.

ОБОРУДОВАНИЕ САЛОНА

3.1. ЗЕРКАЛА

3.1.1. Внутреннее зеркало заднего вида с переключением в режимы » день » и » ночь »

( для некоторых вариантов исполнения автомобиля )

Отрегулируйте положение зеркала заднего вида , чтобы обеспечить хороший обзор через заднее стекло . Шарнирное крепление позволяет поворачивать зеркало , как в горизонтальной , так и в вертикальной плоскости . Для того чтобы уменьшить раздражающий яркий свет от фар автомобилей , которые едут сзади , переведите зеркало в положение » ночь «. Для этого нажмите на рычажок под зеркалом по направлению к себе .

Отражающая способность зеркала уменьшится . При движении в светлое время суток зеркало следует устанавливать в положение » день » ( рычажок ближе к ветровому стеклу ).

3.1.2. Наружное зеркало заднего вида , расположенное с водительской стороны

Отрегулируйте плоское зеркало , расположенное с водительской стороны таким образом , чтобы видеть боковую часть своего автомобиля в зоне зеркала , наиболее близкой к кузову автомобиля .

3.1.3. Наружное зеркало заднего вида , расположенное с пассажирской стороны

Отрегулируйте выпуклое наружное зеркало таким образом , чтобы видеть боковую часть своего автомобиля в зоне зеркала , наиболее близкой к кузову автомобиля .

ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ !

Необходимо помнить о том , что выпуклое зеркало , расположенное с пассажирской стороны , искажает размеры и расстояния до объектов . Например , автомобиль , наблюдаемый через выпуклое зеркало , кажется дальше , чем он находится в действительности . Оптические искажения выпуклого зеркала могут затруднить правильную оценку расстояний и стать причиной столкновения с другим автомобилем на дороге или с неподвижным объектом при маневрировании задним ходом . Поэтому для точной оценки расстояний до других автомобилей пользуйтесь внутренним зеркалом заднего вида .

3.1.4. Наружные

Переключатель

зеркала с

электропривода расположен на панели водительской двери .

Alexsor

— 49 —

приводом регулировок

заднего вида

Для того чтобы отрегулировать зеркало , поверните переключатель вправо ( влево ) для регулировки правого ( левого ) зеркала . Затем отклоняйте переключатель в ту сторону , в которую вы хотите повернуть зеркало . Окончив регулировку , поверните переключатель в центральное положение , чтобы выйти из режима регулировки и в последующем случайно ее не нарушить .

ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ !

Необходимо помнить о том , что выпуклое зеркало , расположенное с пассажирской стороны , искажает размеры и расстояния до объектов . Например , автомобиль , наблюдаемый через выпуклое зеркало , кажется дальше , чем он находится в действительности . Оптические искажения выпуклого зеркала могут затруднить правильную оценку расстояний и стать причиной столкновения с другим автомобилем на дороге или с неподвижным объектом при маневрировании задним ходом . Поэтому для точной оценки расстояний до других автомобилей пользуйтесь внутренним зеркалом заднего вида .

3.1.5. Туалетные зеркала ( для некоторых вариантов исполнения автомобиля )

Для того чтобы воспользоваться зеркалом , опустите солнцезащитный козырек и поднимите вверх крышку зеркала . подушкой сиденья ,

3.1.6. Удлинитель солнцезащитного козырька

Для того чтобы увеличить площадь солнцезащитного козырька и его эффективность , вы можете вытянуть удлинитель .

Скоба

3.2.1. Регулировка

фиксатора около пола сиденья

.

3.2.

Потяните

Alexsor

— 50 —

положения переднего сиденья

сдвиньте сиденье в продольном направлении в требуемое положение .

После этого отпустите скобу и попытайтесь усилием ног сдвинуть сиденье вперед и назад , чтобы убедиться в надежности его фиксации .

Alexsor

— 51 —

ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ !

Опасно производить регулировку сиденья на ходу автомобиля . Неожиданное резкое перемещение сиденья может стать причиной потери контроля над автомобилем . Кроме того , нарушение правильной регулировки ремня безопасности снизит эффективность его защитного действия в случае дорожно транспортного происшествия . В результате вы можете получить серьезные травмы . Отрегулируйте сиденье на стоянке до начала движения .

Запрещается ездить с сильно наклоненной спинкой сиденья , когда плечевая лямка ремня безопасности перестает касаться грудной клетки . В случае дорожно транспортного происшествия вы можете поднырнуть под ремень и получить серьезные травмы или даже погибнуть . Разрешается наклонять спинку сиденья только для отдыха на стоянке .

3.2.2. Ручная регулировка сиденья водителя по высоте

( для некоторых вариантов исполнения автомобиля )

Для того чтобы поднять или опустить сиденье водителя , воспользуйтесь храповой рукояткой , которая расположена на подушке сиденья со стороны двери .

3.2.3. Ручная регулировка валика поясничной поддержки

( для некоторых вариантов исполнения автомобиля )

Рычаг регулировки поясничной поддержки расположен на боковой поверхности спинки сиденья со стороны двери . Для того чтобы увеличить или уменьшить поясничную поддержку , поверните рычаг соответственно вверх или вниз .

1.

2.

Для регулировки наклона спинки выполните следующие действия :

Наклонитесь

Затем сиденья чтобы зафиксировать спинку .

Для отклонитесь в того требуемое

3.2.4. Регулировка наклона спинки сиденья водителя

вертикальное вперед чтобы и положение поднимите назад

, и положение вернуть

. поднимите

Alexsor

— 52 вверх .

3.2.5. Регулировка подголовников

Подголовники снижают вероятность травмирования шеи и головы в случае удара автомобиля сзади .

Отрегулируйте подголовник по высоте так , чтобы верхний край подушки подголовника располагался не ниже верхнего края уха . Для того чтобы поднять подголовник , потяните его вверх . Для того чтобы опустить подголовник , нажмите на кнопку фиксатора и надавите на подголовник вниз .

3.2.6. Обогрев сидений ( для некоторых вариантов исполнения автомобиля )

ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ !

Людям с кожей пониженной чувствительности ( пожилым людям , людям , страдающим хроническими заболеваниями или имеющим повреждения спинного мозга , диабетикам , людям , находящимся под воздействием лекарственных препаратов или алкоголя , а также людям , испытывающим усталость или находящимся в другом ненормальном физическом состоянии ) следует с особой осторожностью пользоваться подогревом сидений . Даже при включении низкой степени подогрева такие люди могут получить ожоги , особенно в случае использования его в течение продолжительного времени . Не кладите на сиденья предметы с высокой теплоизоляционной способностью , такие как одеяла или подушки . Это может привести к перегреву электрического обогревателя сиденья .

Сиденья водителя и переднего пассажира могут быть оборудованы электрическими обогревателями . Переключатели обогрева сидений расположены на панели управления под аудиосистемой . После включения зажигания вы можете установить высокий (HIGH) или низкий (LOW) уровень обогрева каждого сиденья или выключить обогрев .

Контрольная лампа на переключателе обогрева сиденья будет отображать выбранный уровень обогрева . высокий уровень обогрева . низкий уровень обогрева . Третье нажатие на переключатель отключает обогрев сидений . четыре минуты обогреватель работает с повышенной мощностью режимом после

Тепло ,

Нажмите на переключатель один раз , чтобы выбрать

Нажав на переключатель еще раз , можно выключить

При включении высокого уровня обогрева первые

30 переходит меняется низкого с

.

идущее

Затем

ПРИМЕЧАНИЕ : от

обогрева минут на его непрерывной режим двух уровня на высокого один также низкого

сиденья

мощность

,

,

можно

снижается уровня работы уровня указывая на автоматически

.

. Если

При

почувствовать

в смену

Alexsor

— 53 значения , в предусмотренного уровня

включения

30 обогрева светодиодов режиме минут

обогрева .

.

, то автоматически также обогрева

3.2.7. Складывающееся заднее сиденье

Для увеличения вместимости багажного отделения заднее сиденье может быть сложено полностью или по частям . Потяните ремень вперед ( см . рис .), чтобы сдвинуть сиденье вперед и наклонить спинку до горизонтального положения .

Alexsor

— 54 —

3.2.8. Складывающееся заднее сиденье с регулируемой по наклону спинкой

Для увеличения вместимости багажного отделения заднее сиденье может быть сложено полностью или по частям . Потяните ремень вперед ( см . рис .), чтобы сдвинуть сиденье вперед и наклонить спинку до горизонтального положения . Для увеличения уровня комфорта потяните ремень вперед и отклоните спинку сиденья в требуемое положение . Максимально спинку можно отклонить приблизительно на 35 градусов .

ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ !

Категорически запрещается перевозить людей в багажном отделении . Оно не предназначено для этих целей , и в случае дорожно транспортного происшествия находящиеся в нем люди могут получить серьезные травмы или даже погибнуть .

Запрещается размещать людей в зонах автомобиля , не оборудованных сиденьями и ремнями безопасности .

Всегда пристегивайтесь ремнем безопасности и следите , чтобы ваши пассажиры находились на сиденьях и также были пристегнуты ремнями безопасности .

разблокировать основной замок , а затем снять предохранительную защелку . Сначала потяните вверх за левой захлопывайте капот . Плавно опустите

3.3. КАПОТ

Для того чтобы открыть капот , необходимо сначала рукоятку , расположенную слева под панелью управления .

Затем подойдите к автомобилю спереди , сдвиньте предохранительную защелку , которая расположена под капотом

Чтобы используйте удержать стойку стороны

Вставьте поверхности капота .

Во приблизительно стойку

( в с

, по капот закрепленную правой гнездо избежание

, середине в стороны в его расположенное повреждения по его ,

Alexsor

— 55 края . положении , между кузовом и капотом не достигнет приблизительно 20

см , а затем отпустите капот . Это обеспечит надежную блокировку основного замка и предохранительной защелки . Не начинайте движение , пока не убедитесь , что капот полностью закрыт и удерживается обоими замками .

ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ !

Если капот не будет закрыт должным образом , он может неожиданно открыться на ходу автомобиля и лишить вас обзора впереди . Это обычно приводит к дорожно транспортному происшествию . Перед началом поездки на автомобиле убедитесь , что капот надежно заперт .

3.4. ПРИБОРЫ ОСВЕЩЕНИЯ

3.4.1. Плафоны местного освещения

Плафоны местного освещения расположены между солнцезащитными козырьками над внутренним зеркалом заднего вида . Для того чтобы включить плафон , нажмите на расположенную рядом с ним кнопку . Для того чтобы выключить плафон , нажмите на кнопку еще раз . Плафоны автоматически включаются при открывании дверей . Кроме того , их можно включить , повернув рукоятку центрального выключателя освещения вверх до преодоления двух упоров .

ПРИМЕЧАНИЕ :

Следует помнить о том , что плафоны местного освещения не выключаются автоматически . Они будут гореть до тех пор , пока вы не нажмете на кнопку второй раз . Поэтому перед тем как выйти из автомобиля , убедитесь в том , что плафоны выключены .

3.4.2. Многофункциональный рычаг управления

Многофункциональный рычаг управления расположен на левой стороне рулевой колонки . С помощью него вы можете управлять фарами , габаритными огнями , указателями поворота , яркостью подсветки панели управления , плафонами освещения салона , противотуманными фарами , а также осуществлять сигнализацию дальним светом фар . конце фары или

. вниз

3.4.3. Фары , габаритные огни и подсветка панели управления

При повороте рукоятки центрального выключателя освещения , расположенной на многофункционального включатся

Для третье фиксируемое положение .

Для габаритные того того чтобы чтобы рукоятку , огни . Во включить изменить рычага расположенную по втором задние яркость

Alexsor

— 56 —

, в первое фиксируемое

, рукоятки

, рычага поверните положение включаются рукоятку поверните управления в вверх

.

3.4.4. Дневное наружное освещение (DRL)

( для некоторых вариантов исполнения автомобиля )

Для дневного наружного освещения используются фары дальнего света , которые автоматически включаются с пониженной мощностью даже тогда , когда рукоятка центрального выключателя освещения находится в положении » Выключено «. Дневное наружное освещение включено , когда работает двигатель , выключен стояночный тормоз , и рычаг переключения диапазонов занимает любое положение кроме положения Park

( Стоянка ).

Alexsor

— 57 —

3.4.5. Звуковой сигнал , предупреждающий о невыключенном освещении

Если при включенных фарах или габаритных огнях повернуть ключ зажигания в положение OFF ( Зажигание выключено ) и открыть водительскую дверь , раздастся мелодичный звуковой сигнал , предупреждающий водителя о невыключенном освещении .

3.4.6. Противотуманные фары ( для некоторых вариантов исполнения автомобиля )

Выключатель противотуманных фар расположен на торце многофункционального рычага управления . Для того чтобы включить противотуманные фары , включите габаритные фонари или ближний свет фар и вытяните рукоятку центрального выключателя освещения .

ПРИМЕЧАНИЕ :

Противотуманные фары работают только при включенном ближнем свете фар . Если включить дальний свет фар , противотуманные фары выключатся .

3.4.7. Задние противотуманные фонари

Задние противотуманные фонари можно включить в условиях плохой видимости , например , при движении в тумане . Для этого включите противотуманные фары , вытянув рукоятку центрального выключателя освещения , которая расположена на торце многофункционального рычага управления . Затем поверните рукоятку центрального выключателя освещения в третье фиксируемое положение , отмеченное символом задних противотуманных фар . Используйте задние противотуманные фары в соответствии с местными правилами дорожного движения .

3.4.8. Указатели поворота

Для подачи сигнала поворота переведите многофункциональный рычаг управления в верхнее или нижнее фиксируемое положение . При этом в качестве подтверждения на приборной панели будет мигать соответствующая контрольная лампа включения указателя поворота , которая выполнена в виде стрелки . Для подачи сигнала смены полосы вы можете удерживать рычаг в верхнем или нижнем нефиксируемом положении так , чтобы на приборной

Удерживайте

Если частотой , соответствующей стороны автомобиля . Если при нажатии на многофункциональный рычаг управления контрольная лампа не включается , то возможной причиной может быть перегорание рычаг в контрольная проверьте панели этом предохранителя замигала положении лампа или не исправность до ламп в

Alexsor

— 58 лампа включения

.

. указателя мигает с указателях поворота увеличенной поворота с

.

3.4.9. Переключение света фар

Для того чтобы включить дальний свет фар , нажмите на многофункциональный рычаг управления по направлению от себя . Для того чтобы снова включить дальний свет фар на ближний , еще раз нажмите на многофункциональный рычаг управления по направлению от себя .

3.4.10. Сигнализация дальним светом фар

Сигнализация дальним светом фар осуществляется коротким нажатием на многофункциональный рычаг по направлению к себе . Как только вы отпустите рычаг дальний свет фар выключится .

ПРИМЕЧАНИЕ :

Если удерживать многофункциональный рычаг управления в положении сигнализации дальним светом фар более 15 секунд , фары погаснут . Если это произойдет , подождите 30 секунд , чтобы еще раз включить сигнализацию дальним светом фар .

3.4.11. Корректор направления световых пучков фар

( для некоторых вариантов исполнения автомобиля )

Ваш автомобиль может быть оснащен корректором направления световых пучков фар . Корректор предназначен для регулирования направления световых пучков фар в вертикальной плоскости . Таким образом , независимо от нагрузки автомобиля вы можете поддерживать правильную установку фар . Переключатель корректора расположен на панели управления под аудиосистемой .

Рекомендации по использованию корректора : Руководствуясь приведенной ниже таблицей , нажимайте на переключатель корректора , пока не высветится число , которое наиболее близко соответствует фактической нагрузке вашего автомобиля .

ПОЛОЖЕНИЕ

КОРРЕКТОРА

0

1

2

3

Один

Водитель распределенный не водитель

Водитель и и превышает или в водитель пассажиры на пассажиры

ВАРИАНТ НАГРУЗКИ АВТОМОБИЛЯ багажном и всех на отделении грузоподъемности

Alexsor

— 59 на переднем сиденье

, пассажиров и груза

Водитель и груз , равномерно распределенный в багажном отделении . Суммарная масса водителя и груза не превышает грузоподъемности автомобиля . плюс груз , равномерно

3.5. ОЧИСТИТЕЛЬ И ОМЫВАТЕЛЬ ВЕТРОВОГО СТЕКЛА

Управление очистителем и омывателем ветрового стекла осуществляется с помощью рычага , который расположен на правой стороне рулевой колонки .

Alexsor

— 60 —

3.5.1. Омыватель ветрового стекла

Для включения омывателя потяните рычаг на себя .

Если нажать на рычаг во время прерывистого режима работы очистителя ветрового стекла , то очиститель переключится в непрерывный режим работы . Очиститель будет непрерывно работать еще несколько секунд после того , как вы отпустите рычаг , а затем вернется в прерывистый режим работы .

Если потянуть рычаг на себя и удерживать его , когда стеклоочиститель выключен , то он будет непрерывно работать вместе с омывателем до тех пор , пока вы не отпустите рычаг . После этого щетки стеклоочистителя выполнят еще несколько циклов , и стеклоочиститель выключится .

3.5.2. Включение очистителя ветрового стекла на один цикл

В случае необходимости включения очистителя ветрового стекла всего лишь на один цикл нажмите на рычаг вниз и отпустите его . Если удерживать рычаг в нижнем положении , то очистителя ветрового стекла будет работать до тех пор . пока вы не отпустите рычаг .

ВНИМАНИЕ !

В холодную погоду , прежде чем заглушить двигатель , всегда выключайте стеклоочиститель , чтобы вернуть щетки в исходное положение . Если стеклоочиститель останется включенным , и щетки примерзнут к ветровому стеклу , то пуск двигателя может привести к повреждению электродвигателя стеклоочистителя .

3.5.3. Управление очистителем ветрового стекла

Для того чтобы включить желаемый режим работы очистителя ветрового стекла , поверните рукоятку , расположенную на торце рычага управления . вверх (

В можете между по зависимости ходу

3.5.4.

использовать взмахами желаемое щеток положение . часовой

Прерывистый ветрового

от стрелки ).

стекла

интенсивности прерывистый

.

Для

Для того

Для этого чтобы режим того

с

Alexsor

— 61 —

работы очистителя

с дорожного

, покрытия регулируемой поверните паузы , очистителя вы паузой в рукоятку поверните рукоятку вниз ( против хода часовой стрелки ). Максимальная длительность паузы

составляет около 18 секунд . При минимальной продолжительности паузы щетки стеклоочистителя включаются через каждую секунду .

3.5.5. Долив жидкости в бачок омывателя

Для работы омывателей ветрового и заднего стекол используется один и тот же бачок , который расположен в передней части моторного отсека с пассажирской стороны .

Следует периодически проверять уровень жидкости в бачке омывателя . При необходимости долейте в бачок специальную низкозамерзающую жидкость ( но ни в коем случае не охлаждающую жидкость двигателя ) и включите омыватель на несколько секунд , чтобы удалить из системы остатки воды .

3.6. РЕГУЛИРУЕМАЯ РУЛЕВАЯ КОЛОНКА

Для того чтобы отрегулировать наклон рулевой колонки , нажмите вниз на небольшой рычаг , который расположен под многофункциональным рычагом управления

( см . рис .), и приведите рулевое колесо в удобное для вас положение . Зафиксируйте рулевую колонку . Для этого приведите рычаг в исходное положение .

ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ !

Опасно производить регулировку рулевого колеса на ходу автомобиля . Выключив фиксатор рулевой колонки , вы можете потерять контроль над автомобилем и стать участником дорожно транспортного происшествия . Выполняйте регулировку рулевого колеса только на неподвижном автомобиле . По завершении регулировки , прежде чем трогаться с места , проверьте надежность фиксации рулевой колонки .

этом на приборной панели

3.7. КРУИЗ КОНТРОЛЬ

( ДЛЯ НЕКОТОРЫХ ВАРИАНТОВ ИСПОЛНЕНИЯ АВТОМОБИЛЯ )

Система круиз контроля позволяет автоматически поддерживать заданную скорость движения автомобиля ( но не менее 40 км / ч ) без воздействия водителя на педаль акселератора . Рычаг управления круиз контролем расположен на правой стороне рулевого колеса .

Нажмите на

3.7.1.

выключатель круиз включится

Alexsor

— 62 —

контроля

чтобы включить систему

Чтобы

. При выключить систему круиз контроля , нажмите выключатель «ON/OFF» еще раз . при этом контрольная

лампа должна погаснуть . Не забывайте выключать круиз контроль , когда нет необходимости его использовать .

ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ !

Опасно оставлять круиз контроль включенным , если вы не собираетесь в ближайшее время его использовать . Вы можете случайно задать автомобилю ускорение , или он начнет ускоряться неожиданно для вас . Вы можете растеряться и потерять контроль над автомобилем , что чревато дорожно транспортным происшествием . Поэтому всегда выключайте круиз контроль , если он не используется .

3.7.2. Установка значения стабилизируемой скорости

Включите круиз контроль и разгоните автомобиль до требуемой скорости . Как только автомобиль достигнет нужной скорости , нажмите вниз на рычаг и отпустите его .

Снимите ногу с педали акселератора . Автомобиль будет двигаться с постоянной заданной скоростью .

ПРИМЕЧАНИЕ :

К моменту нажатия рычага установки стабилизируемой скорости автомобиль должен двигаться с постоянной скоростью на ровном участке дороги ( не на спуске или подъеме ).

Alexsor

— 63 —

3.7.3. Отмена режима стабилизации заданной скорости

Если слегка притормозить автомобиль , нажав на тормозную педаль , или потянуть рычаг управления на себя , задав команду «CANSEL» ( ОТМЕНА ), или выжать педаль сцепления , режим стабилизации скорости выключится . Однако значение предварительно заданной скорости останется в запоминающем устройстве круиз контроля . Выключение круиз контроля кнопкой «ON/OFF» или выключение зажигания приводит к очистке запоминающего устройства круиз контроля .

3.7.4. Восстановление заданной скорости

Для того чтобы восстановить предварительно заданную скорость автомобиля , нажмите вверх на рычаг управления , переместив его в положение «RESUME ACCEL»

( ВОССТАНОВЛЕНИЕ УСКОРЕНИЕ ), а затем отпустите рычаг . Функция восстановления предварительно заданной скорости может использоваться , только если скорость автомобиля превышает 32 км / ч .

3.7.5. Изменение значения стабилизируемой скорости

При включенном круиз контроле вы можете увеличить стабилизируемую скорость , нажав рычаг вверх и удерживая его в положении «RESUME ACCEL» ( ВОССТАНОВЛЕНИЕ

УСКОРЕНИЕ ). При этом автомобиль начнет непрерывно ускоряться . Как только автомобиль разгонится до нужной скорости , отпустите рычаг . Теперь система круиз контроля будет автоматически поддерживать новое значение скорости .

Кроме того , увеличивать значение стабилизируемой скорости можно ступенчато .

Для этого необходимо коротко нажимать на кнопку «RESUME ACCEL» ( ВОССТАНОВЛЕНИЕ

УСКОРЕНИЕ ). Каждое короткое нажатие задает увеличение скорости примерно на 2 км / ч .

Например , если вы три раза подряд нажали на кнопку , значение стабилизируемой скорости автомобиля возрастет на 5 км / ч .

При включенном круиз контроле вы можете уменьшить стабилизируемую скорость , нажав рычаг вниз и удерживая его в положении «SET DECEL» ( УСТАНОВКА ЗАМЕДЛЕНИЕ ).

Как только автомобиль замедлится до нужной скорости , отпустите рычаг . Теперь система будет автоматически поддерживать новое значение скорости . Кроме того , уменьшать значение стабилизируемой скорости можно ступенчато . Для этого необходимо коротко нажимать на кнопку «SET DECEL» ( УСТАНОВКА ЗАМЕДЛЕНИЕ ). Каждое короткое нажатие задает уменьшение скорости на 2 км / ч .

Нажатие

Некоторое увеличение частоты вращения коленчатого вала двигателя перед отключением круиз контроля является нормальным и не свидетельствует о какой либо неисправности .

При передач преодолевать движении может на

для

подъемы

3.7.6. Особенности работы круиз контроля автомобилей

педаль по

, не снижая

с

сцепления холмистой потребоваться заданной

Alexsor

— 64 —

коробкой передач

системы круиз механической

контроля коробкой передачу , чтобы

.

ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ !

Использование круиз контроля может быть опасным в условиях , когда необходимо часто изменять скорость движения автомобиля . Автомобиль может двигаться слишком быстро в изменившейся ситуации на дороге . Это чревато потерей контроля над автомобилем и дорожно транспортным происшествием . Не включайте круиз контроль , если дорога загружена транспортом , при сильном ветре , при движении по обледенелым , заснеженным или скользким дорогам .

Alexsor

— 65 —

3.7.7. Ускорение автомобиля для обгона

При необходимости ускорить автомобиль для обгона нажмите , как обычно , на педаль акселератора . Как только вы отпустите педаль , автомобиль вернется к предварительно заданной скорости .

Использование круиз контроля в холмистой местности

ПРИМЕЧАНИЕ :

Система круиз контроля поддерживает постоянную скорость автомобиля на подъемах и спусках .

Незначительное изменение скорости при движении по холмистой местности считается нормальным явлением .

На крутых подъемах и спусках скорость автомобиля может изменяться в более широких пределах . Поэтому в подобных условиях движения не следует пользоваться круиз контролем .

3.8. АНТИБЛОКИРОВОЧНАЯ ТОРМОЗНАЯ СИСТЕМА (ABS)

( ДЛЯ НЕКОТОРЫХ ВАРИАНТОВ ИСПОЛНЕНИЯ АВТОМОБИЛЯ )

Система ABS помогает водителю сохранить контроль над автомобилем в случае резкого торможения . Система регулирует давление в гидравлическом приводе тормозной системы , предотвращая блокировку колес и их скольжение по скользкой поверхности во время торможения .

ПРИМЕЧАНИЕ :

Система ABS улучшает управляемость автомобиля во время резкого торможения автомобиля .

ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ !

Система ABS не может отменить физические законы , воздействующие на автомобиль . Она не в состоянии обеспечить более эффективного торможения , чем это позволяет состояние тормозной системы автомобиля и характер взаимодействия шин с поверхностью дороги .

Система ABS сама по себе не в силах предотвратить дорожно транспортных происшествий , в частности тех , которые возникают вследствие поворота на чрезмерно большой скорости , несоблюдения дистанции до впереди идущего автомобиля , а также аквапланирования .

Залогом безаварийного движения может быть только мастерство водителя и корректная , безопасная манера вождения .

Хотя система ABS расширяет возможности автомобиля , это не может служить оправданием безответственного и рискованного вождения , угрожающего как вашей безопасности , так и безопасности других участников вождения .

Ваш систему управления

(

(ABS),

3.9.

ДЛЯ

ЭЛЕКТРОННАЯ

СИСТЕМОЙ

НЕКОТОРЫХ

автомобиль тормозной может системой противобуксовочную быть

, систему

Alexsor

— 66 —

ТОРМОЗНОЙ

при

АВТОМОБИЛЯ )

электронной системой тормозную торможении (BAS) и систему динамической стабилизации (ESP), Работая совместно , все перечисленные

четыре системы повышают устойчивость движения и помогают водителю сохранить контроль над автомобилем в различных условиях движения , то есть выполняют те функции , которые , как правило , выполняет система ESP.

3.9.1. Противобуксовочная система (TCS)

( для некоторых вариантов исполнения автомобиля )

Противобуксовочная система контролирует пробуксовку всех ведущих колес . При обнаружении пробуксовки одного или нескольких колес система TCS подтормаживает буксующие колеса и уменьшает мощность двигателя , позволяя увеличить ускорение автомобиля и повысить устойчивость движения . Система TCS работает подобно дифференциалу повышенного трения и контролирует скольжение колес по каждому мосту в отдельности . Если одно из колес ведущего моста вращается быстрее другого , то система подтормаживает это колесо . Такое управление позволяет подвести больший крутящий момент от двигателя к тому колесу , которое не буксует .

3.9.2. Система помощи при торможении (BAS)

( для некоторых вариантов исполнения автомобиля )

Система BAS оптимизирует тормозные свойства автомобиля во время экстренного торможения . Система идентифицирует ситуацию экстренного торможения по силе и скорости нажатия на тормозную педаль и оптимизирует давление в гидравлическом приводе тормозной системы , позволяя сократить остановочный путь . Таким образом , система BAS дополняет антиблокировочную систему . Быстрое нажатие на тормозную педаль позволяет получить максимальную помощь от системы помощи при торможении .

Для максимального использования возможностей системы постоянно нажимайте на тормозную педаль во время торможения . Не отпускайте педаль до остановки автомобиля или до тех пор , пока скорость автомобиля не снизится до желаемого значения . Если вы отпустите тормозную педаль , система BAS деактивируется .

ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ !

Система помощи при торможении (BAS) не может отменить физические законы , воздействующие на автомобиль . Она не в состоянии обеспечить более эффективного торможения , чем это позволяет состояние тормозной системы автомобиля и характер взаимодействия шин с поверхностью дороги .

Система BAS сама по себе не в силах предотвратить дорожно транспортных происшествий , в частности тех , которые возникают вследствие поворота на чрезмерно большой скорости , несоблюдения дистанции до впереди идущего автомобиля , а также аквапланирования .

Залогом безаварийного движения может быть только мастерство водителя и корректная , безопасная манера вождения .

Хотя система BAS расширяет возможности автомобиля , это не может служить оправданием безответственного и рискованного вождения , угрожающего как вашей безопасности , так и безопасности других участников вождения .

Система

( для

ESP

3.9.3. Система некоторых

повышает курсовую

Alexsor

Система корректирует избыточную и недостаточную поворачиваемость автомобиля ,

— 67 —

стабилизации (ESP) автомобиля )

условиях движения .

подтормаживая соответствующее колесо , чтобы предотвратить занос автомобиля . Кроме того , система может уменьшить мощность двигателя , чтобы вернуть автомобиль на траекторию движения , заданную водителем .

Используя показания датчиков , система ESP. сравнивает действительную траекторию движения автомобиля с той , которую задал водитель . В случае отклонения автомобиля от заданной траектории движения система ESP подтормаживает соответствующее колесо , чтобы воспрепятствовать заносу переднего или заднего моста .

• Избыточная поворачиваемость ( занос заднего моста ) — автомобиль поворачивает больше относительно данного положения рулевого колеса .

Недостаточная поворачиваемость ( снос переднего моста ) — автомобиль поворачивает меньше относительно данного положения рулевого колеса .

Контрольная лампа системы динамической стабилизации

( Е 8 Р )/ противобуксовочной системы (TCS)

Контрольная лампа системы динамической стабилизации ( Е 5 Р )/ противобуксовочной системы (TCS) расположена на приборной панели . Лампа начинает мигать в случае потери сцепления колес с дорогой и активации системы ESP. В случае активации противобуксовочной системы контрольная лампа также начинает мигать . Если контрольная лампа начинает мигать во время разгона , то нажимайте на педаль акселератора как можно слабее . Если контрольная лампа начинает мигать на ходу автомобиля , то ослабьте нажатие на педаль акселератора . Согласуйте скорость движения вашего автомобиля с состоянием дорожной поверхности .

ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ !

Система динамической стабилизации (ESP) не может отменить физические законы , воздействующие на автомобиль . Она не в состоянии обеспечить более эффективного торможения , чем это позволяет состояние тормозной системы автомобиля и характер взаимодействия шин с поверхностью дороги .

Система ESP сама по себе не в силах предотвратить дорожно транспортных происшествий , в частности тех , которые возникают вследствие поворота на чрезмерно большой скорости , несоблюдения дистанции до впереди идущего автомобиля , а также аквапланирования .

Залогом безаварийного движения может быть только мастерство водителя и корректная , безопасная манера вождения .

Хотя система ESP расширяет возможности автомобиля , это не может служить оправданием безответственного и рискованного вождения , угрожающего как вашей безопасности , так и безопасности других участников вождения .

Частичное

Режимы работы системы ESP

Система ESP имеет два режима работы .

Система ESP включена

Это переключается использовать отключать нормальный для только в по этот режим режим большинства особым

отключение

работы работы условий причинам ,

.

системы

Alexsor

— 68 —

ESP. При пуске двигателя системы

ESP система

ESP следует активируется

ESP следует частично коротким нажатием на кнопку «ESP OFF». При переключении в этот режим работы часть

функций системы ESP. относящихся к функционированию противобуксовочной системы , отключается . При активации этого режима загорается контрольная лампа системы

ESP/ системы TCS. Этот режим предназначен для использования в условиях движения по глубокому снегу , песку или щебню , когда пробуксовка колес велика , и система ESP не в состоянии улучшить сцепление колес с опорной поверхностью . Для того чтобы снова включить систему ESP, еще раз коротко нажмите на кнопку «ESP OFF».

ВНИМАНИЕ !

Когда система ESP частично отключена , функции уменьшения крутящего момента двигателя и поддержания курсовой устойчивости остаются недоступными . Таким образом , вы не можете воспользоваться преимуществами системы ESP, которые обеспечивают автомобилю повышенную устойчивость движения .

ПРИМЕЧАНИЕ :

Для улучшения сцепления колес с дорогой при движении с цепями противоскольжения или при движении по глубокому снегу , песку или щебню бывает целесообразно частично отключить систему

ESP нажатием на кнопку «ESP OFF». Если условия движения уже не требуют использования режима частичного отключения системы ESP, коротко нажмите на кнопку «ESP OFF», чтобы вернуть систему динамической стабилизации в нормальный режим работы . Отключать и включать систему ESP можно на ходу автомобиля .

Контрольная лампа неисправности «ESP/BAS» и контрольная лампа системы динамической стабилизации ( Е 5 Р )/ противобуксовочной системы (TCS)

Функция предупреждения о неисправности систем ESP и BAS возложена на одну контрольную лампу . Желтая контрольная лампа неисправности «ESP/BAS» и желтая контрольная лампа системы динамической стабилизации ( ЕБР )/ противобуксовочной системы (TCS) расположены на приборной панели и загораются при включении зажигания . После пуска двигателя обе лампы должны погаснуть .

Если контрольная лампа «ESP/BAS» горит постоянным светом при работающем двигателе , то это указывает на неисправность системы ESP или BAS или обеих систем одновременно . Если контрольная лампа загорается после нескольких раз включения зажигания , и если автомобиль проехал несколько километров на скорости , большей 48 км / ч , то , как можно скорее , обратитесь на сервисную станцию официального дилера для

ПРИМЕЧАНИЕ :

Контрольная лампа неисправности «ESP/BAS» и контрольная лампа системы динамической стабилизации ( Е 8 Р )/ противобуксовочной системы (TCS) должны загораться при включении зажигания .

При включении зажигания система ESP также включается , даже если до этого она была отключена .

При активации системы ESP раздается жужжащий или щелкающий звук . Это считается нормальным явлением . При завершении маневра вызвавшего срабатывание системы ESP она деактивируется , и звуки прекратятся .

ПРИМЕЧАНИЕ :

диагностики автомобиля и устранения неисправности .

( ДЛЯ

3.10. УПРАВЛЕНИЕ

НЕКОТОРЫХ

Alexsor

— 69 —

ВОРОТАМИ

АВТОМОБИЛЯ )

Система HomeLink

® отключена , когда автомобиль , оснащенный охранной сигнализацией , поставлен на охрану или охранная сигнализация находится в режиме тревоги . Системой HomeLink воспользоваться только тогда , когда автомобиль снят с охраны .

® можно

Универсальный трансивер HomeLink

® может заменить три пульта дистанционного управления и способен управлять такими устройствами , как ворота гаража , въездные ворота и освещение дома . Активация перечисленных выше устройств осуществляется путем нажатия кнопки . Универсальный трансивер работает независимо от аккумуляторной батареи автомобиля и системы заряда аккумуляторной батареи .

Три кнопки системы HomeLink расположены на потолке на расстоянии нескольких сантиметров от внутреннего зеркала заднего вида . Назначение кнопок задается при программировании системы . Для получения дополнительной информации о системе

HomeLink вы можете позвонить по телефону 1-800-355-3515 или посетить вэб сайт в

Интернете по адресу : www.homelink.com

.

ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ !

Закрывающиеся или открывающиеся гаражные ворота могут нанести травму находящимся поблизости людям или животным или даже стать причиной их смерти . В целях безопасности используйте трансивер только с автоматическими воротами , которые имеют функцию остановки и реверса . Такой функцией обладает большинство устройств подобного типа , выпущенных позднее

1982 г . Не используйте трансивер совместно с автоматическими воротами , которые не имеют защитной функции . Такие устройства могут стать причиной травм и гибели . Для получения дополнительной информации или помощи звоните по бесплатному телефону 1 -800-355-3515 или посетите взб сайт в Интернете по адресу : www.homelink.com.

3.10.1. Программирование универсального трансивера

Для достижения лучшего результата перед началом программирования установите в пульт дистанционного управления новый элемент питания . Если устройство открывания ворот , расположенное внутри гаража , оснащено антенной , убедитесь в том . что антенна занимает строго вертикальное положение .

1. Заглушите двигатель .

ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ !

Отработавшие газы двигателя содержат ядовитый угарный газ . Заглушите двигатель перед программированием трансивера . В противном случае вдыхание угарного газа может привести к отравлению и даже смерти .

ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ !

Во время процедуры программирования универсального трансивера автоматические ворота будут открываться и закрываться . Соблюдайте осторожность , не проводите процедуру программирования трансивера , если рядом с воротами находятся люди или животные .

Закрывающиеся или открывающиеся гаражные ворота могут нанести травму находящимся поблизости людям или животным , стать причиной их смерти или повредить расположенные рядом предметы .

Alexsor

— 70 —

2. Сотрите тестовые коды , которые были введены на заводе изготовителе . Для этого одновременно нажмите две крайние кнопки . Отпустите кнопки , когда на универсальном трансивере начнет мигать контрольная лампа ( спустя приблизительно 20 секунд ).

ПРИМЕЧАНИЕ :

Пункт два не следует выполнять при программировании дополнительных пультов дистанционного управления .

3. Выберите для программирования одну из трех кнопок универсального трансивера . Расположите пульт на расстоянии 2,5-7,5 см от универсального трансивера таким образом , чтобы видеть контрольную лампу на трансивере .

4. Одной рукой нажмите на кнопку пульта , а другой рукой — на выбранную кнопку универсального трансивера . Не отпускайте кнопки до окончания выполнения пункта 5.

ПРИМЕЧАНИЕ :

Для некоторых автоматических ворот может потребоваться заменить действия , изложенные в пункте 4, на процедуру , изложенную в разделе » Процедура программирования для

Канады «.

5. Контрольная лампа на универсальном трансивере начнет мигать сначала медленно , а затем быстрее . Увеличенная частота мигания контрольной лампы свидетельствует об успешном завершении процедуры программирования .

Если по истечении 90 секунд контрольная лампа не начнет мигать с увеличенной частотой или погаснет , то выполните процедуру программирования заново , начиная с пункта 1. Для программирования других кнопок повторите действия , изложенные в пунктах 3 и 4. В случае повторения процедуры программирования не отводите пульт дистанционного управления от универсального трансивера .

ПРИМЕЧАНИЕ :

Если вам не удается запрограммировать трансивер по сигналам пульта дистанционного управления , то обратитесь к разделу » Программирование динамического кода «, или позвоните в службу поддержки по бесплатному телефону 1-800-355-3515, или посетите вэб сайт в Интернете по адресу : www.homelink.com

.

3.10.2.

Alexsor

— 71 —

динамического кода

ПРИМЕЧАНИЕ :

Если по завершении процедуры программирования универсального трансивера с помощью пульта дистанционного управления автоматические ворота не работают , и устройство открывания ворот произведено позднее 1996 г , то устройство открывания ворот может быть оснащено системой с динамическим кодом .

В устройствах открывания ворот с динамическим кодом сигнал , посылаемый пультом дистанционного управления , меняется случайным образом при каждом нажатии на кнопку пульта , что делает бесполезным сканирование кода .

Для того чтобы узнать , защищено ли устройство открывания ворот динамическим кодом , выполните следующие действия :

• Откройте руководство по эксплуатации устройства и посмотрите , не содержится ли в нем информация о динамическом коде .

• Нажмите и удерживайте запрограммированную кнопку на универсальном трансивере . Если контрольная лампа универсального трансивера начнет мигать с высокой частотой , а через две секунды перестанет мигать , то устройство открывания ворот имеет функцию динамического кода .

Для того чтобы запрограммировать функцию динамического кода устройства открывания ворот ( или любого другого устройства с динамическим кодом ), после выполнения процедуры программирования следуйте инструкциям , изложенным ниже :

ПРИМЕЧАНИЕ :

Для облегчения и ускорения выполнения изложенной ниже процедуры вам может потребоваться помощь еще одного человека .

1. Найдите кнопку программирования на блоке управления устройством открывания ворот . Расположение и цвет кнопки могут меняться в зависимости от изготовителя устройства . Если вы не можете найти кнопку программирования , то обратитесь к руководству по эксплуатации устройства , или позвоните телефону 1-800-355-3515. или посетите вэб сайт в Интернете по адресу : www.homelink.com

.

2. Нажмите и удерживайте кнопку программирования на блоке управления устройством открывания ворот . Включится тестовая лампа .

ПРИМЕЧАНИЕ :

По окончании пункта 2 в вашем распоряжении будет 30 секунд , чтобы приступить к выполнению пункта 3.

3. Вернитесь к автомобилю и с усилием нажмите на универсальном трансивере кнопку , запрограммированную для управления гаражными воротами . Нажмите кнопку второй раз и удерживайте ее до окончания процедуру программирования .

Для некоторых устройств открывания ворот может потребоваться выполнить эту процедуру в третий раз для завершения программирования .

Теперь трансивера сделано воротами пульт

. вы устройство

Оставшиеся ранее ( см . можете дистанционного процедуру использовать управления

3.10.3.

открывания две кнопки

Процедура некоторых

, ворот можно как

типов

Alexsor

— 72 распознать сигналы

.

,

, так

и

и универсального если это не было автоматическими оригинальный

В соответствии с законами , действующими на территории Канады , а также вследствие технологий , используемых в некоторых типах автоматических ворот , во время процедуры программирования вам потребуется нажимать и отпускать кнопку на пульте дистанционного управления каждые две секунды .

Нажимая и отпуская кнопку на пульте дистанционного управления , продолжайте удерживать кнопку на универсальном трансивере до окончания процедуры программирования . Контрольная лампа на универсальном трансивере начнет мигать сначала медленно , а затем быстрее , подтверждая успешное завершение процедуры программирования .

ПРИМЕЧАНИЕ :

Во время программирования автоматических ворот или другого устройства подобного типа отключите его от питания во избежание выхода из строя электродвигателя устройства .

Alexsor

— 73 —

3.10.4. Использование универсального трансивера

Нажмите и удерживайте выбранную кнопку универсального трансивера до тех пор , пока ворота не начнут открываться или закрываться . Контрольная лампа подтвердит передачу сигнала . Кроме того , в любое время вы можете воспользоваться пультом дистанционного управления .

3.10.5. Перепрограммирование одной кнопки

1. Нажмите и удерживайте кнопку универсального трансивера , которую хотите перепрограммировать . Не отпускайте кнопку до окончания выполнения пункта 4.

2. Когда контрольная лампа начнет мигать с низкой частотой ( спустя приблизительно

20 секунд ), поднесите пульт дистанционного управления к универсальному трансиверу таким образом , чтобы он располагался на расстоянии 2,5-7,5 см от программируемой кнопки .

3. Нажмите и удерживайте кнопку на пульте дистанционного управления .

4. Контрольная лампа на универсальном трансивере начнет мигать сначала медленно , а затем быстрее . Когда контрольная лампа начнет мигать с высокой частотой , отпустите кнопки .

3.10.6. Меры безопасности

Перед продажей автомобиля сотрите коды , занесенные в память универсального трансивера .

Для того чтобы стереть все коды , нажмите и удерживайте крайние кнопки до тех пор , пока не начнет мигать контрольная лампа .

Универсальный трансивер удовлетворяет требованиям части 15 правил FCC, а также требованиям стандарта RS-210, действующего на территории Канады . Функционирование устройств такого типа должно удовлетворять следующим условиям :

1. Устройства не должны являться источником вредных радиопомех .

2. Устройства должны нормально функционировать в условиях сильных внешних

ПРИМЕЧАНИЕ :

Запрещается изменение конструкции и модификация устройства без официального разрешения уполномоченных на то органов .

Название HomeLink

® является зарегистрированной торговой маркой Johnson

Controls, Inc. рис .). помех .

3.11. ВЕНТИЛЯЦИОННЫЙ ЛЮК В КРЫШЕ С ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ПРИВОДОМ

( ДЛЯ НЕКОТОРЫХ ВАРИАНТОВ ИСПОЛНЕНИЯ АВТОМОБИЛЯ )

Выключатель расположен на электропривода плафоне местного

Alexsor

— 74 люка

ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ !

Не оставляйте детей одних в автомобиле , не вынув ключ из замка зажигания . В противном случае ребенок сможет управлять электроприводом крышки люка . Это может привести к серьезным травмам и даже смерти .

При открытом вентиляционном люке увеличивается опасность для водителя и пассажиров выпасть из автомобиля во время дорожно транспортного происшествия . Это чревато очень серьезными травмами или гибелью людей . Всегда должным образом пристегивайтесь ремнем безопасности и следите за тем , чтобы все остальные пассажиры также были пристегнуты ремнями должным образом .

Не позволяйте детям самостоятельно управлять крышкой люка . Во избежание травм следите за тем , чтобы в проем открытого люка не попадали пальцы рук и другие части тела пассажиров , а также посторонние предметы .

3.12. ОТКРЫВАНИЕ ЛЮКА

Для того чтобы открыть люк . нажмите на выключатель по направлению к задней части автомобиля и удерживайте его до полного открывания люка . Если во время открывания люка отпустить выключатель , то крышка остановится , и люк останется открытым не полностью . Для того чтобы продолжить открывание люка , еще раз нажмите на выключатель по направлению к задней части автомобиля и удерживайте его .

3.13. ФУНКЦИЯ АВТОМАТИЧЕСКОГО ОТКРЫВАНИЯ

Коротко нажмите на выключатель по направлению к задней части автомобиля . В каком бы положении ни находилась крышка люка , она полностью откроется и затем автоматически остановится . Этот режим называется автоматическим открыванием люка .

Если в режиме автоматического открывания нажать на выключатель в любом направлении , то крышка люка остановится . части

Для того автомобиля выключатель чтобы продолжить передней

, то части чтобы и закрыть

3.15.

удерживайте крышка

ФУНКЦИЯ

нажмите остановится закрывание автомобиля и

3.14. ЗАКРЫВАНИЕ ЛЮКА

люк , люка , его

, и еще

. удерживайте

Alexsor

— 75 выключатель по направлению не по люка к полностью . передней отпустить

Для того направлению к

Коротко нажмите на выключатель по направлению к передней части автомобиля . В каком бы положении ни находилась крышка люка , она полностью закроется и затем автоматически остановится . Этот режим называется автоматическим закрыванием люка .

Если в режиме автоматического закрывания нажать на выключатель в любом направлении , то крышка люка остановится .

3.16. ФУНКЦИЯ ЗИТЫ ОТ ЗАЩЕМЛЕНИЯ

Эта функция предназначена для предотвращения травмирования во время автоматического закрывания крышки люка . Люк автоматически откроется , если на пути движения крышки будет обнаружено препятствие . В этом случае следует убрать посторонний объект из проема люка и нажать на выключатель по направлению к передней части автомобиля , после чего люк автоматически закроется .

3.17. ОТКЛЮЧЕНИЕ ФУНКЦИИ ЗАЩИТЫ ОТ ЗАЩЕМЛЕНИЯ

Лед , мусор и подобные предметы могут помешать закрыть люк . В случае активации защитной функции и возврата крышки люка в исходное положение вы можете попытаться закрыть люк следующим образом : нажмите на выключатель по направлению к передней части автомобиля и удерживайте его в нажатом положении две секунды .

ПРИМЕЧАНИЕ :

Когда выключатель удерживается в нажатом положении , защитная функция отключена .

3.18. АВТОМАТИЧЕСКАЯ УСТАНОВКА КРЫШКИ ЛЮКА

В ПОЛОЖЕНИЕ ВЕНТИЛЯЦИИ САЛОНА

Для того чтобы установить крышку люка в положение вентиляции салона ( в этом положении задний край крышки приподнят ), коротко нажмите на кнопку «V». При этом , в каком бы положении ни находилась крышка люка , она автоматически переместится в положение вентиляции салона . Если в режиме автоматического перемещения крышки люка в положение вентиляции салона нажать на выключатель в любом направлении , то крышка люка остановится .

Солнцезащитная

3.19.

шторка люка может

ПРИМЕЧАНИЕ :

Шторку невозможно закрыть , если открыт люк .

автоматически одновременно с открыванием крышки люка .

3.19.1. Снижение шума

Alexsor

окнами и вентиляционным люком

— 76 —

ШТОРКА

вручную . Она также сдвигается

При движении автомобиля с полностью или частично открытыми окнами или вентиляционном люком в крыше ( если он установлен ) вы можете ощущать некоторое давление воздуха , оказываемое на барабанные перепонки ваших ушей , или слышать шум , схожий со звуком , издаваемым вертолетом . Это явление считается абсолютно нормальным . Если это явления возникло при движении с открытыми задними окнами , то для снижения уровня шума откройте передние и задние окна одновременно . Если это явление возникло при открытом люке , то для снижения уровня шума отрегулируйте положение крышки люка или откройте какое нибудь окно .

3.19.2. Уход за вентиляционным люком

Для чистки стеклянной панели крышки люка разрешается использовать только неабразивные чистящие средства и мягкую ветошь .

3.20. ЗАДЕРЖКА ОТКЛЮЧЕНИЯ ЭЛЕКТРОПРИВОДА ЛЮКА

После выключения зажигания крышкой люка можно управлять еще 45 секунд , если раньше не открыть одну из передних дверей .

Alexsor

— 77 —

3.21. ЭЛЕКТРИЧЕСКИЕ РОЗЕТКИ

На панели управления вашего автомобиля стандартно устанавливается электрическая розетка напряжением 12 вольт . К этой розетке можно подключать мобильный телефон и другое оборудование , рассчитанное на напряжение 12 В постоянного тока .

3.21.1. Использование электрических розеток при не работающем двигателе

ВНИМАНИЕ !

Многое оборудование , подключаемое к розеткам , разряжает аккумуляторную батарею автомобиля даже в то время , когда оно не работает . Примером такого оборудования могут служить мобильные телефоны . Если они остаются подключенными достаточно длительное время , аккумуляторная батарея может разрядиться настолько , что это приведет к снижению срока ее службы или может вызвать проблемы при пуске двигателя .

При подключении к электрической розетке оборудования большой мощности , например , холодильника , пылесоса , светильника и т .

д .. аккумуляторная батарея разряжается еще быстрее . Такое оборудование следует подключать к электрической розетке только кратковременно , принимая особые меры предосторожности .

После использования оборудования большой мощности или в случае , когда вы в течение длительного времени оставили подключенным к электрической розетке какое либо оборудование без пуска двигателя , автомобиль должен проехать достаточное расстояние , чтобы за время пробега генератор успел вновь зарядить аккумуляторную батарею .

3.22. ЦЕНТРАЛЬНАЯ КОНСОЛЬ

Для удобства расположения в автомобиле водителей маленького роста подлокотник центральной консоли можно сдвинуть вперед на 7,5 см . В подлокотнике имеется уникальное отделение , в которое можно положить мобильный телефон или МРЗ плеер . Под подлокотником расположено отделение центральной консоли , в котором можно разместить до 10 компакт дисков или спрятать от посторонних глаз другие предметы . более

«

На центральной консоли расположена электрическая розетка напряжением 115 В , предназначенная для подключения электронного оборудования малой мощности . Эта розетка стандартно подробной

Электрические устанавливается информацией розетки »

3.23.1.

настоящего

3.23.

Плафон

на об все

Alexsor

— 78 кроме варианта исполнения обращайтесь к

SE. За разделу

( для некоторых вариантов исполнения автомобиля )

Плафон расположен в багажном отделении на потолке . Он закреплен на фиксаторах в гнезде , из которого может быть вынут и использован в качестве переносного фонаря . В плафоне расположены две ярких светодиодных лампы , которые питаются от литиевой аккумуляторной батареи . Батарея расположена на тыльной стороне плафона .

Плафон имеет два уровня яркости . Для того чтобы включить режим высокой яркости , один раз нажмите на выключатель . Для того чтобы включить режим низкой яркости , нажмите на выключатель еще раз . Если нажать на выключатель в третий раз . плафон выключится .

3.23.2. Полка багажного отделения

( для некоторых вариантов исполнения автомобиля )

В багажном отделении на декоративных панелях расположены два гнезда , предназначенные для установки полки , которую можно использовать вместе с задними сиденьями с регулируемой по наклону спинкой .

ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ !

Неправильно или небрежно установленная полка багажного отделения может сорваться с креплений

и

свободно перемещаться по салону при резких маневрах или дорожно транспортном происшествии . Это может привести к травмированию вас и других пассажиров . После демонтажа полки не следует хранить ее на полу багажного отделения или пассажирского салона . Уберите полку из автомобиля

и

храните ее в каком нибудь другом месте .

3.23.3. Половая панель багажного отделения

Половую панель багажного отделения можно вынуть из автомобиля и вымыть мягким мыльным раствором .

3.23.4. Петли для

Alexsor

— 79 —

багажа

На полу багажного отделения расположены четыре петли , которые можно использовать для фиксации багажа и предотвращения его перемещения во время

движения . Кроме того , на задних стойках расположены кольца , на которых можно закрепить сетку , закрывающую проем багажного отделения .

ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ !

Запрещается использовать грузовые петли для крепления монтажной лямки детского кресла .

При резких маневрах или дорожно транспортном происшествии такое крепление может ослабнуть , кресло получит возможность двигаться по салону автомобиля , а ребенок может получить серьезные травмы . При установке детского кресла в салоне автомобиля используйте петли , специально предназначенные для его крепления .

При размещении багажа в грузовом отделении и пассажиров в салоне происходит изменение положения центра тяжести автомобиля . Это может отрицательно сказаться на устойчивости его движения и безопасности пассажиров . Во избежание потери контроля над автомобилем и снижения вероятности травмирования вас и ваших пассажиров следуйте приведенным ниже рекомендациям :

Старайтесь равномерно разместить груз на полу грузового отделения . Наиболее тяжелые предметы сдвиньте максимально вперед .

Размещайте груз как можно ближе к передней части грузового отделения . Не размещайте тяжелый груз над мостом или позади него . Это может привести к вилянию задней части автомобиля и потере устойчивости .

Не загромождайте автомобиль так , чтобы грузы находились выше верхнего края спинок сидений . Это не только ухудшает обзор водителю , но и опасно , так как при резком торможении или дорожно транспортном происшествии грузы могут травмировать вас и ваших пассажиров .

ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ !

Категорически запрещается перевозить людей в грузовом отделении . Оно не предназначено для этих целей , и в случае дорожно транспортного происшествия находящиеся в нем люди могут получить серьезные травмы или даже погибнуть . Размещайте пассажиров в салоне автомобиля и следите за тем , чтобы они были пристегнуты ремнями безопасности .

3.23.5. Откидывающиеся динамики

позволит вам прослушивать музыку , находясь снаружи автомобиля .

( для некоторых вариантов исполнения автомобиля )

При поднятой задней двери динамики можно опустить вниз , ориентировав их по направлению назад . Это

Выключатель

3.24.1.

очистителя и

3.24.

Очиститель и

Alexsor

— 80 —

СТЕКЛО заднего стекла

расположен на правом подрулевом рычаге . Выключатель выполнен в виде поворотного кольца , которое

расположено в центральной части рычага . Для того чтобы включить очиститель заднего стекла , поверните выключатель вперед в положение «ON», Очиститель заднего стекла работает только в прерывистом режиме . Для того чтобы включить омыватель заднего стекла на постоянную работу , поверните выключатель до конца вперед и удерживайте его в этом положении . Омыватель будет работать до тех пор , пока вы не отпустите выключатель . После того как вы отпустите выключатель , щетка очистителя выполнит два взмаха , и очиститель вернется в исходный режим работы .

Если во время работы очистителя заднего стекла выключить зажигание , то щетка очистителя автоматически вернется в исходное положение при условии , что активирована функция задержки отключения питания вспомогательного оборудования . Функция задержки деактивируется при открытии двери . Если это произойдет , при выключении щетка очистителя заднего стекла остановится и не вернется в исходное положение .

Долив жидкости в бачок омывателя

Для работы омывателей ветрового и заднего стекол используется один и тот же бачок , который расположен в передней части моторного отсека с пассажирской стороны .

Следует периодически проверять уровень жидкости в бачке омывателя . При необходимости долейте в бачок специальную низкозамерзающую жидкость ( но ни в коем случае не охлаждающую жидкость двигателя ) и включите омыватель на несколько секунд , чтобы удалить из системы остатки воды .

Alexsor

— 81 —

3.24.2. Электрический обогреватель заднего стекла

ВНИМАНИЕ !

Во избежание повреждения электропроводной сетки обогревателя заднего стекла соблюдайте осторожность во время чистки внутренней поверхности стекла . Используйте для этого мягкую ткань и мягкий мыльный раствор . Протирайте стекло параллельно электропроводной сетке . Во избежание повреждения злектропроводной сетки размещайте любые предметы на безопасном расстоянии от сетки .

3.25. ВЕРХНИЙ БАГАЖНИК

( ДЛЯ НЕКОТОРЫХ ВАРИАНТОВ ИСПОЛНЕНИЯ АВТОМОБИЛЯ )

Для удобства размещения багажа и груза вы можете заказать у дилера установку рейлингов верхнего багаж кика и грузовых поперечин производства MOPAR.

3.26. ОХЛАЖДАЕМЫЙ ПЕРЧАТОЧНЫЙ ЯЩИК

( ДЛЯ НЕКОТОРЫХ ВАРИАНТОВ ИСПОЛНЕНИЯ АВТОМОБИЛЯ )

ПРИМЕЧАНИЕ :

Не используйте охлаждаемый перчаточный ящик для хранения скоропортящихся продуктов .

Под откидывающейся вверх крышкой , которая расположена в правой части панели управления , находится неглубокое отделение , в котором можно хранить различные предметы вдали от посторонних глаз . Под этим отделением расположен перчаточный ящик . Большая крышка перчаточного ящика установлена на демпферных петлях . Перчаточный ящик имеет два уровня . Верхнее охлаждаемое отделение ( только для автомобилей , оснащенных кондиционером ) вмещает до 4 бутылок емкостью 0,6 л . Охлажденный воздух поступает в это отделение в зависимости от температуры наружного воздуха и режима работы системы кондиционирования .

Для подачи в отделение холодного воздуха сдвиньте приблизительно на 12 мм сдвижную крышку по направлению холодного

12 мм .

На верхнее использовать нижнем

Руководство к по задней воздуха в автомобилях отделение для отделении части эксплуатации отделение

, не автомобиля

, когда оборудованных перчаточного хранения различных перчаточного оно ящика автомобиля

( и

Alexsor

— 82 рис ). Для того чтобы прекратить крышку подачу обратно на документы . Еще одно отделение расположено рядом с

водителем . Его можно использовать для хранения мелких предметов , таких как парковочные карточки .

Alexsor

— 83 —

4.

ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ

4.1. ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ

4.2. ПРИБОРНАЯ ПАНЕЛЬ

1. Указатель уровня топлива в баке

При включенном зажигании стрелка прибора показывает относительный уровень топлива в баке .

2. Указатель расположения лючка заправочной горловины топливного бака

Надпись и стрелка напоминают о том . что лючок заправочной горловины топливного бака находится с левой стороны автомобиля .

3. Указатель температуры двигателя

Указатель позволяет контролировать температуру охлаждающей жидкости двигателя .

Если стрелка прибора находится ниже красной зоны . то это свидетельствует о том . что система охлаждения двигателя функционирует нормально . Температура охлаждающей жидкости двигателя может несколько увеличиться при движении в жаркую погоду , во время преодоления продолжительного подъема или буксировки прицепа , а также при движении с частыми остановками . Если стрелка прибора поднимется до красной метки

» Н «, раздастся предупреждающий звуковой сигнал . Съехав на обочину , остановите автомобиль . Оставьте двигатель работать на холостом ходу при выключенном кондиционере до тех пор . пока показания прибора не опустится в зону нормальных температур . Если стрелка прибора остается на красной метке » Н «. немедленно заглушите двигатель и вызовите техническую службу . Если вы заметили , что температура двигателя увеличивается , следуйте приведенным ниже рекомендациям . Выключите работающий кондиционер воздуха . Работающая система кондиционирования повышает температуру в системе охлаждения . Поэтому выключение кондиционера воздуха будет способствовать нормализации теплового состояния двигателя . Вы также можете задать максимальный режим подогрева поступающего в салон воздуха , включить подачу воздуха через нижние вентиляционные отверстия и установить максимальную частоту вращения вентилятора отопителя . Эти меры позволят использовать теплообменник отопителя в качестве дополнительного радиатора системы охлаждения и способствовать отводу тепла от этой системы .

4. Спидометр

Спидометр показывает скорость автомобиля .

5. Тахометр

Тахометр показывает частоту вращения коленчатого вала двигателя ( в об / мин х 1000).

Красный участок шкалы тахометра соответствует недопустимым оборотам коленчатого вала двигателя . Отпустите педаль акселератора при приближении стрелки тахометра к красному участку шкалы .

6. Контрольная лампа минимального запаса топлива

7.

Контрольная лампа включается , когда в баке остается около 7,8 литра топлива .

Включение контрольной лампы сопровождается звуковым сигналом .

Контрольная

аккумуляторной батареи . Она загорается на непродолжительное время при включении зажигания для проверки ее исправности . Если контрольная лампа не гаснет после

О

НЕМЕДЛЕННО

лампа

Контрольная пуска двигателя неисправности

неисправности

лампа системы или

ОБРАТИТЬСЯ загорается заряда

НА на

СЕРВИСНУЮ

Alexsor

— 85 —

заряда аккумуляторной

это этом

батареи

системы случае свидетельствует заряда о следует

8. Контрольная лампа неисправности системы подушек безопасности

Контрольная лампа должна загораться на 6-8 секунд при включении зажигания . Это предусмотрено для контроля ее исправности . Если контрольная лампа не загорается при включении зажигания , не гаснет спустя 6-8 секунд после его включения или загорается на ходу автомобиля , следует обратиться на сервисную станцию официального дилера для проверки и ремонта системы подушек безопасности .

9. Контрольная лампа охранной сигнализации ( для некоторых вариантов исполнения автомобиля )

При постановке автомобиля на охрану контрольная лампа начинает мигать с высокой частотой . По завершении тестирования системы частота мигания контрольной лампы уменьшится , свидетельствуя о том , что автомобиль поставлен на охрану .

10. Контрольная лампа непристегмутого ремня безопасности

Контрольная лампа должна загораться приблизительно на шесть секунд при первом включении зажигания . Если плечевая лямка ремня безопасности не вытянута с инерционной катушки , раздастся мелодичный звуковой сигнал , напоминая о необходимости пристегнуть ремень безопасности . Если вы не пристегнете ремень , контрольная лампа останется включенной .

11. Контрольная лампа падения давления масла в двигателе

Контрольная лампа загорается в случае падения давления масла в двигателе . Для проверки исправности контрольная лампа должна загореться при включении зажигания и погаснуть после пуска двигателя . Если контрольная лампа не загорается при включении зажигания , доставьте свой автомобиль на сервисную станцию официального дилера для проверки исправности системы .

Если контрольная лампа загорелась на ходу автомобиля и не гаснет , то следует как можно скорее остановиться и заглушить двигатель . ЗАПРЕЩАЕТСЯ ЗАПУСКАТЬ ДВИГАТЕЛЬ ДО

УСТРАНЕНИЯ ПРИЧИН НЕИСПРАВНОСТИ .

По контрольной лампе нельзя судить об уровне моторного масла в двигателе .

Контролировать уровень моторного масла в двигателе следует по масляному щупу ( см . часть 7).

12. Контрольная пампа перегрева двигателя

Контрольная лампа включается , предупреждая о перегреве двигателя . Если двигатель достигнет предельно допустимой температуры , 10 раз прозвучит предупреждающий сигнал . Если звуковой сигнал выключился , но контрольная лампа продолжает гореть , то это означает передач .

, что температура двигателя все

13. Индикатор выбранного диапазона

Дисплей индикатора отображает выбранный диапазон в автоматической коробке

14. Контрольная лампа

Контролируйте и

системы

доводите давление

Alexsor запасного колеса ( если оно имеется ), не реже одного раза в месяц . Проверять

— 86 остается слишком высокой

в шинах

нормы ,

. включая шину

давление воздуха следует на холодных шинах . Значения номинального давления воздуха в холодных шинах , рекомендованные изготовителем автомобиля , приведены в информационной табличке или в отдельной табличке . ( Если на ваш автомобиль установлены шины другого размера , и в указанных выше табличках не содержится сведений о номинальном давлении воздуха в таких шинах , то доводите давление воздуха в них в соответствии с рекомендациями для таких шин .)

Контролируйте и доводите давление воздуха в шинах до нормы , включая шину запасного колеса ( если оно имеется ), не реже одного раза в месяц . Проверять давление воздуха следует на холодных шинах . Значения номинального давления воздуха в холодных шинах , рекомендованные изготовителем автомобиля , приведены в информационной табличке или в отдельной табличке . ( Если на ваш автомобиль установлены шины другого размера , и в указанных выше табличках не содержится сведений о номинальном давлении воздуха в таких шинах , то доводите давление воздуха в них в соответствии с рекомендациями для таких шин .)

С целью повышения уровня безопасности ваш автомобиль оснащен системой контроля давления воздуха в шинах ( ТРМ ). Если в одной или нескольких шинах давление воздуха упадет значительно ниже нормы , на приборной панели загорится контрольная лампа системы ТРМ . В этом случае вам следует , как можно скорее остановиться , проверить и довести давление воздуха в шинах до нормы . Недостаточное давление воздуха в шинах может привести к их перегреву и разрушению . Кроме того , недостаточное давление воздуха в шинах приводит к увеличению расхода топлива , повышенному износа протектора и может отрицательно сказаться на управляемости автомобиля и остановочном пути .

Следует помнить о том , что даже если автомобиль оснащен системой ТРМ , необходимо регулярно контролировать давление воздуха в шинах и при необходимости доводить его до нормы . Давление воздуха в шинах может быть ниже рекомендованного номинального значения , но выше предельного значения , при котором загорается контрольная лампа системы ТРМ . Поэтому нельзя использовать систему ТРМ для контроля давления воздуха в шинах .

Если в одной или нескольких шинах давление воздуха упадет значительно ниже нормы , на приборной панели загорится контрольная лампа системы ТРМ и включится предупреждающий звуковой сигнал . В случае неисправности системы контрольная лампа будет мигать в течение 60 секунд , после чего выключится . Контрольная лампа будет включаться каждые 10 минут до устранения неисправности .

ВНИМАНИЕ !

Система ТРМ настроена таким образом , чтобы обеспечить оптимальный режим работы с шинами и колёсами , идентичными установленным на автомобиль на заводе изготовителе . В систему введены значения давления воздуха в шинах в соответствии с размерами колес и шин , установленных на ваш автомобиль на заводе изготовителе . Установка на автомобиль шин и колес , отличающихся по типу и размеру от оригинальных , может привести к нарушению нормальной работоспособности системы

ТРМ или повреждению датчиков . В случае установки на автомобиль не идентичных по размеру оригинальным колес датчики системы могут выйти из строя . Если автомобиль оснащен системой контроля давления воздуха в шинах , то во избежание повреждения датчиков давления не используйте герметики в баллончиках и используйте только самоклеющиеся балансировочные грузики .

15. Одометр / указатель пробега за

Alexsor

— 87 —

На дисплей могут быть выведены показания одометра ( общего пробега автомобиля ) или показания указателя пробега за поездку ( пробега автомобиля с момента последнего сброса показаний ). Кроме того , на дисплей одометра выводятся предупреждения об открытой боковой двери или задней подъемной двери , а также незакрытой крышке заправочной горловины топливного бака .

ПРИМЕЧАНИЕ :

Если автомобиль оснащен электронным бортовым информационным центром (EVIC), который располагается на приборной панели , то все предупреждающие сообщения , включая сообщения

«door» и «g АТЕ «, выводятся только на дисплей информационного центра EVIC. За более подробной информацией обращайтесь к разделу » Электронный бортовой информационный центр (EVIC) ( для некоторых вариантов исполнения автомобиля )» части 3.

Желательно , чтобы при передаче права собственности на автомобиль продавец предоставил покупателю правдивую информацию о суммарном пробеге автомобиля .

Поэтому , если показания одометра изменяются ( при ремонте или замене щитка приборов ), запишите показания одометра до и после технического обслуживания

( ремонта ), так чтобы можно было вычислить правильное значение пробега .

16. Контрольная пампа неисправности систем двигателя

Эта контрольная лампа является составной частью бортовой диагностической системы OBD, которая контролирует состояние и функционирование систем управления двигателем и автоматической коробкой передач . Контрольная лампа загорается на непродолжительное время при включении зажигания ( до пуска двигателя ).

Если контрольная лампа не загорается при повороте ключа зажигания из положения OFF

( Зажигание выключено ) в положение ON ( Зажигание включено ), немедленно обратитесь на сервисную станцию для проверки исправности лампы .

Контрольная лампа включается и горит при работающем двигателе , если система бортовой диагностики обнаружила какие либо отклонения от нормального функционирования двигателя . Эти нарушения могут быть вызваны , например , отсутствием или неплотным креплением крышки топливного бака , низким качеством топлива и т .

п .

Если контрольная лампа не гаснет после нескольких поездок на автомобиле , обратитесь на сервисную станцию для его проверки и ремонта . В большинстве случаев автомобиль может нормально двигаться своим ходом и не требует буксировки .

17.

18.

Если контрольная лампа мигает при работающем двигателе , то это может свидетельствовать об обнаружении серьезных неисправностей , которые могут привести к значительному падению мощности двигателя или серьезному повреждению каталитического нейтрализатора отработавших газов . В этом случае необходимо обратиться на сервисную станцию как можно скорее .

Контрольная

Контрольная лампа «CRUISE» горит при включенном круиз контроле .

Кнопка

Нажимая на

пампа

кнопку

включения переключения /

сброса

сброса

, вы

вариантов исполнения автомобиля )

указателей пробега за поездку можете

А и В . При

Alexsor символ А или В . Для того чтобы обнулить показания указателя пробега за поездку ,

— 88 —

круиз контроля ( для за некоторых поездку

одометра на показания соответственно

переключите дисплей в режим индикации пробега за поездку и удерживайте кнопку нажатой две секунды .

19. Контрольная лампа неисправности электронной системы управления дроссельной заслонкой

Эта контрольная лампа информирует водителя о неисправности электронной системы управления дроссельной заслонкой . Лампа загорается при работающем двигателе в случае обнаружения неисправности системы . В этом случае , даже если автомобиль может двигаться своим ходом и не требует буксировки , как можно скорее обратитесь на сервисную станцию своего дилера для проверки и ремонта .

Если контрольная лампа мигает при работающем двигателе , то немедленно обратитесь на сервисную станцию официального дилера для ремонта системы . В этом случае может наблюдаться падение мощности двигателя , неустойчивая работа двигателя и возрастание усилий на тормозной педали . Кроме того , автомобилю может понадобиться буксировка .

Контрольная лампа загорается также на непродолжительное время при первом включении зажигания для проверки ее исправности . Если контрольная лампа не загорается во время пуска двигателя , то обратитесь на сервисную станцию официального дилера для проверки системы .

20. Контрольная лампа системы динамической стабилизации

( Е S Р )/ противобуксовочной системы (TCS) ( для некоторых вариантов исполнения автомобиля )

Если контрольная лампа начинает мигать во время разгона , то нажимайте на педаль акселератора как можно слабее . Если контрольная лампа начинает мигать на ходу автомобиля , то ослабьте нажатие на педаль акселератора . Согласуйте скорость движения вашего автомобиля с состоянием дорожной поверхности и не отключайте без надобности систему динамической стабилизации (ESP) и противобуксовочную систему

(TCS) ( если автомобиль оснащен этими системами ).

21. Контрольные лампы включения указателей поворота

23.

Контрольные лампы выполнены в виде противоположно направленных стрелок и мигают одновременно с включенными указателями поворота .

22. Контрольная лампа включения противотуманных фар ( для некоторых вариантов исполнения автомобиля )

Контрольная лампа информирует о включении противотуманных фар .

Контрольная

Для лампа «ESP/BAS» должна загореться при включении зажигания и погаснуть после пуска двигателя .

Если двигателе ,

лампа

контроля помощи при

неисправности

исправности торможении системы

(BAS) лампа контрольная то это загорается указывает после лампа на

«ESP/BAS» нескольких раз

Alexsor несколько километров на скорости , большей 48 км / ч , то , как можно скорее , обратитесь на

— 89 —

динамической стабилизации

BAS.

(ESP) при

Если и лампа автомобиль

.

(ESP)

системы

Желтая работающем контрольная проехал

сервисную станцию официального дилера для диагностики автомобиля и устранения неисправности .

24. Контрольная лампа системы полного привода колес

Эта контрольная лампа позволяет контролировать состояние системы полного привода колес (AWD).

Если контрольная лампа горит постоянным светом :

Обнаружена неисправность системы AWD. В этом случае система AWD сохраняет ограниченную работоспособность .

Как можно скорее обратитесь на сервисную станцию для ремонта системы .

Если контрольная лампа мигает :

Система AWD временно отключена вследствие перегрузки .

25. Контрольная пампа неисправности антиблокировочной тормозной системы

(ABS)

Контрольная лампа «ABS» предназначена для контроля исправности антиблокировочной тормозной системы . Она должна загореться приблизительно на четыре секунды при включении зажигания .

Если контрольная лампа не погасла после пуска двигателя или загорелась на ходу автомобиля , то это свидетельствует о неисправности антиблокировочной тормозной системы и необходимости ремонта . В этом случае ABS функционировать не будет , однако , рабочая тормозная система автомобиля останется полностью работоспособной при условии , что не горит контрольная лампа тормозной системы .

Следует регулярно проверять работоспособность контрольной лампы «ABS», чтобы быть уверенным в том , что она функционирует должным образом . Поверните ключ зажигания в положение ON, но не запускайте двигатель . Контрольная лампа должна включиться . Если этого не произошло , то обратитесь на сервисную станцию дилера для проверки контрольной лампы .

26. Контрольная лампа включения дальнего света фар

Контрольная лампа горит при включенном дальнем свете фар . Для того чтобы лампа предупреждает о выходе из строя одного из контуров тормозной системы , реагируя на снижение уровня тормозной жидкости в бачке главного тормозного цилиндра ниже

ПРИМЕЧАНИЕ :

переключить дальний свет фар на ближний или обратно , нажмите на многофункциональный рычаг управления по направлению от себя .

27. Контрольная лампа тормозной системы

Эта лампа предназначена для контроля состояния тормозной системы , включая утечку тормозной жидкости и включение стояночного тормоза . Горящая контрольная лампа свидетельствует о включении стояночного тормоза , падении уровня тормозной жидкости в бачке главного тормозного цилиндра или неисправности антиблокировочной тормозной системы .

При выходе гидравлической

Контрольная одного тормозной определенного значения . лампа из будет контуров системы гореть до

Alexsor

— 90 строя , другой контур

. двухконтурной

Горящая контрольная неисправность .

Контрольная лампа может кратковременно загораться при резких поворотах из за перетекания тормозной жидкости в бачке главного тормозного цилиндра . Если это произошло , проверьте уровень тормозной жидкости в бачке главного тормозного цилиндра .

При проявлении признаков неисправности тормозной системы следует немедленно найти и устранить ее причину .

ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ !

Опасно продолжать движение на автомобиле , если горит контрольная лампа тормозной системы .

Горящая контрольная лампа может указывать на неисправность одного из гидравлических контуров тормозной системы . В результате этого вы можете попасть в дорожно транспортное происшествие .

Немедленно обратитесь на сервисную станцию для устранения неисправности .

Автомобили , оснащенные антиблокировочной тормозной системой , оборудуются также электронной системой распределения тормозных сил (EBD). В случае выхода из строя системы EBD контрольная лампа тормозной системы включается одновременно с контрольной лампой неисправности системы ABS. В этом случае следует немедленно отремонтировать систему ABS.

Исправность контрольной лампы тормозной системы можно проверить , повернув ключ зажигания из положения OFF в положение ON. Контрольная лампа должна включиться примерно на 2 секунды . Затем , если не включен стояночный тормоз , и тормозная система исправна , лампа должна погаснуть . Если контрольная лампа не загорается при включении зажигания , обратитесь на сервисную станцию для проверки ее исправности .

Контрольная лампа загорается также при включении стояночного тормоза при условии , что ключ зажигания находится в положении ON.

ПРИМЕЧАНИЕ :

Контрольная лампа лишь информирует вас о том , что включен стояночный тормоз . По ней нельзя судить , насколько надежно зафиксирован автомобиль .

28. Кнопка электронного бортового информационного центра (EVIC) ( для некоторых вариантов исполнения автомобиля )

Нажатие этой кнопки позволяет активировать различные функции информационного центра EVIC.

29. Дисплей электронного бортового информационного центра (EVIC) ( для некоторых вариантов исполнения автомобиля )

На дисплей выводятся сообщения электронного бортового информационного центра

(EVIC).

30.

это

Контрольная

произойдет автоматической

После снова

Движение повышению того как вернуться

. к на

лампа

то высокой температуры на коробки коробка

перегрева

необходимому скорости рабочей приборной передач передач

, и в остынет ,

Alexsor условиях продолжать поддерживать высокую скорость движения , то контрольная лампа включится снова .

— 91 —

коробки передач

, к коробки и значительному движения передач лампа можно

. Если перегрева автомобиля будет

.

31. Контрольная лампа включения задних противотуманных фонарей

Контрольная лампа информирует о включении задних противотуманных фонарей .

32. Контрольная лампа накала свечей предпускового подогрева ( только для автомобилей с дизельным двигателем )

При первом включении зажигания на приборной панели загорится контрольная лампа накала свечей предпускового подогрева . Не запускайте двигатель , пока не погаснет контрольная лампа .

4.4. ЭЛЕКТРОННЫЙ БОРТОВОЙ ИНФОРМАЦИОННЫЙ ЦЕНТР (EVIC)

( ДЛЯ НЕКОТОРЫХ ВАРИАНТОВ ИСПОЛНЕНИЯ АВТОМОБИЛЯ )

Электронный бортовой информационный центр

(EVIC) оборудован интерактивным дисплеем . Он расположен в левой нижней части приборной панели под указателем уровня топлива в баке и указателем температуры двигателя . На дисплей информационного центра EVIC выводится следующая информация :

Состояние системы ;

• Предупреждающие сообщения ;

• Индивидуальные настройки ( сервисные функции , запрограммированные пользователем );

Показания компаса ;

Температура наружного воздуха ;

Показания путевого компьютера ;

Настройки коммуникационной системы UConnect тм с функцией «hands-free» ( для

Информация о работе аудиосистемы ;

Предупреждения системы контроля давления воздуха в шинах ( ТРМ ) ( для некоторых следующие предупреждающие сообщения :

• поворота ) — сопровождается одиночным звуковым сигналом :

Left Rear Turn Signal Lamp Out ( Неисправна лампа левого заднего указателя

• некоторых вариантов исполнения автомобиля ) вариантов исполнения автомобиля );

При определенных условиях на дисплей информационного центра EVIC выводятся

Turn Signal On ( поворота ) —

Включен звуковым сигналом ; указатель

Left Front Turn Signal Lamp Out ( поворота ) — сопровождается сопровождается

Right Front Turn Signal Lamp Out (

Alexsor

— 92 —

) — сопровождается

;

; продолжительным переднего переднего указателя указателя

Right Rear Turn Signal Lamp Out ( Неисправна лампа правого заднего указателя поворота ) — сопровождается одиночным звуковым сигналом ;

RKE Battery Low ( Разряжен элемент питания пульта дистанционного управления ) — сопровождается одиночным звуковым сигналом ;

Personal Settings Not Available — Vehicle Not in Park ( Индивидуальные настройки недоступны , так как рычаг переключения диапазонов не находится в положении

Park) — для автомобилей с автоматической коробкой передач ;

• Personal Settings Not Available — or vehicle is in motion ( Индивидуальные настройки недоступны , так как автомобиль находится в движении ) — для автомобилей с механической коробкой передач ;

Left/Right Front Door Ajar ( Одна или обе передние двери закрыты не полностью ) — сопровождается одиночным звуковым сигналом , если скорость выше 1 км / ч ;

Left/Right Rear Door Ajar ( Одна или обе задние двери закрыты не полностью ) — сопровождается одиночным звуковым сигналом , если скорость выше 1 км / ч ;

Door (S) Ajar ( Двери закрыты не полностью ) — сопровождается одиночным звуковым сигналом , если автомобиль находится в движении ;

Gate Ajar ( Задняя подъемная дверь закрыта не полностью ) — сопровождается одиночным звуковым сигналом :

Low Washer Fluid ( Низкий уровень жидкости в бачке омывателя ) — сопровождается одиночным звуковым сигналом ;

Headlamps On ( Включены фары );

Key In Ignition ( Ключ в замке зажигания );

Check System ( Проверьте систему ТРМ ) — для некоторых вариантов исполнения автомобиля .

4.4.1. Функции информационного центра EVIC

Нажмите и удерживайте кнопку до тех пор , пока на дисплее EVIC не появится показания одной из следующих функций :

Alexsor

— 93 —

Показания компаса , термометра и аудиосистемы ;

Средний расход топлива (Average Fuel Economy);

Запас хода по топливу (Distance To Empty — DTE);

Продолжительность работы двигателя (Elapsed Time);

Показания системы контроля давления воздуха в шинах ;

• Индивидуальные настройки .

Обнуление показаний дисплея

Для того чтобы обнулить показания ( если это возможно ), выведенные на дисплей в данный момент , нажмите и удерживайте кнопку EVIC. Для того чтобы обнулить все обнуляемые показания , нажмите кнопку EVIC второй раз и удерживайте ее нажатой в течение 3 секунд ( в течение этого времени на дисплее будет высвечиваться сообщение

«Reset ALL» ( Обнуление всех показаний )).

4.4.2. Индикация на дисплее показаний компаса , термометра и путевого компьютера

Нажимайте и отпускайте кнопку EVIC, чтобы вывести на дисплей показания компаса

( одно из восьми направлений , указывающих на ту часть света , куда обращена передняя часть автомобиля ), температуру наружного воздуха и параметры текущей настройки радиоприемника .

За дополнительной информацией об обращении с компасом обращайтесь к разделу

» Индивидуальные настройки ( программирование сервисных функций )» в этой части

Руководства .

4.4.3. Средний расход топлива

На дисплей выводится значение среднего расхода топлива , начиная с последнего сброса показаний счетчика . При сбросе показаний среднего расхода топлива на дисплее в течение двух секунд высвечивается надпись «RESET» ( ОБНУЛЕНИЕ ПОКАЗАНИЙ ). После этого показания среднего расхода топлива обнуляются , и расчет ведется с момента последнего сброса показаний . имеющемуся мгновенного хода

На дисплей выводится расчетная оценка запаса хода автомобиля по топливу , по

характер

Выводимое

. оказывает

На

ПРИМЕЧАНИЕ : на

и в топливу

манера

среднего баке не

дисплей реальный

. При

пробег вождения и

4.4.4. Запас хода по топливу (DTE)

расчете расходов обнуляется

значение

при топлива сбросе

запаса автомобиля загруженность на хода

Alexsor

— 94 используется в усреднённое баке

лишь

,

. значение

Значение

значительное

запаса

приблизительный влияние

Когда расчетный запас хода по топливу становится меньше 48 км , на дисплей вместо значения DTE выводится сообщение «LOW FUEL» ( Низкий уровень топлива в баке ). Это сообщение останется на дисплее до тех пор , пока топливо не будет полностью израсходовано . Если заправить бак значительным количеством топлива , сообщение «LOW

FUEL» исчезнет с дисплея , и вместо него появится новое значение запаса хода по топливу , рассчитанное на основе текущего количества топлива в баке .

4.4.5. Продолжительность работы двигателя

На дисплей выводится общее время работы двигателя с момента , когда ключ зажигания в последний раз находился в положений АСС ( Вспомогательные потребители электроэнергий ). Эта величина будет возрастать . пока ключ зажигания находится в положениях ON ( Зажигание включено ) или START ( Стартер ).

4.4.6. Система контроля давления воздуха в шинах ( ТРМ )

( для некоторых вариантов исполнения автомобиля )

Обращайтесь к разделу » Система контроля давления воздуха в шинах ( ТРМ )», изложенному в части 5 настоящего Руководства .

4.4.7. Индивидуальные настройки ( программирование сервисных функций )

Когда рычаг переключения диапазонов находится в положении PARK ( Стоянка ) ( для автомобилей с автоматической коробкой передач ) или автомобиль неподвижен ( для автомобилей с механической коробкой передач ), эта функция позволяет водителю записывать в память EVIC и вызывать из памяти параметры настроек различных систем .

Нажимайте и отпускайте кнопку EVIC до тех пор , пока на дисплее EVIC не появится надпись «Personal Settings» ( Индивидуальные настройки ).

С помощью кнопки EVIC можно выбрать один из следующих пунктов меню :

1. Language? ( Язык сообщений )

Находясь в данном пункте меню , вы можете выбрать один из пяти языков , на котором будут выводиться все информационные сообщения , включая индикацию показаний путевого компьютера . Выбор языка осуществляется нажатием на кнопку EVIC и отражается на дисплее : английский , испанский , французский , немецкий , итальянский . После выбора информационный центр будет использовать указанный язык .

ПРИМЕЧАНИЕ :

С помощью этого пункта меню невозможно изменить язык , используемый системой UConnect тм

. За дополнительной информацией обращайтесь к параграфу » Выбор языка » раздела

» КОММУНИКАЦИОННАЯ СИСТЕМА С ФУНКЦИЕЙ «HANDS-FREE» (UConnect

ВАРИАНТОВ ИСПОЛНЕНИЯ АВТОМОБИЛЯ )» настоящего Руководства .

тм

) ( ДЛЯ НЕКОТОРЫХ

2. Lock Doors Automatically at 15 МРН (24 Km/h) ( Автоматическая блокировка замков дверей на скорости 24 км / ч )

Выбор команды блокироваться

«ON» ( при

Включить достижении

) означает ,

Alexsor

— 95 все дверные замки будут

Находясь автоматически в этом пункте

меню , нажмите и удерживайте кнопку EVIC до тех пор , пока не появится команда «ON»

( Включить ) или «OFF» ( Выключить ).

3. Auto Unlock On Exit ( Автоматическая разблокировка замков )

Выбор команды «ON» ( Включить ) означает , что замки всех дверей будут разблокированы при открывании водительской двери , когда автомобиль неподвижен или автомобиль неподвижен , и рычаг переключения диапазонов автоматической коробки передач находится в положении Р ( Стоянка ) или N ( Нейтраль ). Находясь в этом пункте меню , нажмите и удерживайте кнопку EVIC до тех пор , пока не появится команда «ON»

( Включить ) или «OFF» ( Выключить ).

4. Remote Unlock Driver’s Door 1st? ( Первоочередная разблокировка замка водительской двери с пульта дистанционного управления )

После выбора данной сервисной функции дистанционное управление замками автомобиля будет функционировать следующим образом . При первом нажатии на кнопку пульта будет разблокироваться только замок водительской двери . Для того чтобы разблокировать замки всех остальных дверей , включая дверь грузового отделения , необходимо нажать на кнопку пульта второй раз . Если вы выберете альтернативный вариант функции

REMOTE UNLOCK ALL DOORS,

то при первом нажатии на кнопку пульта будут одновременно разблокироваться замки всех дверей . Находясь в этом пункте меню , нажмите и удерживайте кнопку EVIC до тех пор . пока на дисплее не появится команда

«DRIVER’S DOOR 1ST» ( Сначала только водительская дверь ) и «ALL DOORS» ( Все двери одновременно ).

5. Sound Horn with Remote Key Lock ( Звуковой сигнал при блокировке / разблокировке замков дверей с пульта дистанционного управления )

Выбор команды «ON» означает , что короткий звуковой Сигнал прозвучит при нажатии кнопки блокировки дверных замков на пульте дистанционного управления . Эту функцию можно выбрать независимо от функции подтверждения блокировки и разблокировки замков миганием указателей поворота . Находясь в этом пункте меню , нажмите и удерживайте кнопку EVIC до тех пор , пока не появится команда «ON» ( Включить ) или «OFF»

( Выключить ).

6. Flash Lights with Remote Key Lock? ( Мигание указателей поворота при блокировке / разблокировке замков )

Выбор команды «ON» означает , что при блокировке и разблокировке замков с помощью пульта дистанционного управления будут мигать передние и задние указатели поворота .

Эта функция может выбираться независимо от функции подтверждения блокировки замков

EVIC

7. Delay Turning Headlamps Off ( Задержка выключения фар )

Эта сервисная функция позволяет установить различную длительность задержки выключения этом до звуковым тех пункте пор , фар сигналом пока после меню , не

. Находясь появится выхода нажмите и команда «0», «30», «60» или «90».

в команда водителя этом из

Alexsor

— 96 меню , нажмите и пор удерживайте

Выключить

90

, секунд пока

. не

).

кнопку

Находясь в появится

8. Headlamps On With Wipers ( Включение фар вместе со стеклоочистителем ) — функция доступна только для автомобилей с автоматическим включением приборов наружного освещения

Когда выбрана команда «ON», и главный выключатель освещения установлен в положение

AUTO, фары включатся приблизительно через 10 секунд после включения стеклоочистителя . Если включение фар произошло вследствие активации этой функции , то при выключении стеклоочистителя фары выключатся тоже . Находясь в этом пункте меню , нажмите и удерживайте кнопку EVIC до тех пор , пока не появится команда «ON»

( Включить ) или «OFF» ( Выключить ).

ПРИМЕЧАНИЕ :

Включение фар в светлое время суток влечет за собой включение подсветки панели управления . Для того чтобы увеличить яркость подсветки , обратитесь к разделу » Приборы освещения » настоящего

Руководства .

9. Delay Power Off to Accessories Until Exit ( Задержка отключения питания вспомогательных потребителей электроэнергии )

Эта сервисная функция позволяет установить различную длительность задержки отключения питания электрических стеклоподъемников , аудиосистемы , системы «handsfree», электропривода вентиляционного люка в крыше , и электрических розеток после выключения зажигания . Максимальная длительность задержки составляет 10 минут .

Задержка отменяется открытием одной из дверей автомобиля . Находясь в этом пункте меню , нажмите и удерживайте кнопку EVIC до тех пор . пока не появится команда «Off»

( Отменить ), «45 sec», «5 min.», или «10 min».

10. Turn Headlamps on with Remote Key Unlock ( Включение фар с пульта дистанционного управления )

Выбор этой команды означает , что при разблокировке замков дверей с пульта дистанционного управления автоматически включатся фары . Максимальная продолжительность работы фар составляет 90 секунд . Находясь в этом пункте меню , нажмите и удерживайте кнопку EVIC до тех пор , пока не появится команда «Off»

«METRIC».

( Отменить ), «30 sec», «60 sec.» или «90 sec».

11. Confirmation of Voice Commands ( Подтверждение голосовых команд — для некоторых вариантов исполнения автомобиля )

Если выбрана команда «ON», то все голосовые команды от системы U-Connect будут подтверждаться . Находясь в этом пункте меню , нажмите и удерживайте кнопку EVIC до тех пор , пока не появится команда «ON» ( Включить ) или «OFF» ( Выключить ).

12. Display US or Metric ( Система единиц )

Информационный дюймовой нажмите

В и или различных центр EVIC, метрической удерживайте регионах одометр системе кнопку EVIC

Источник

Земного до и

Alexsor

— 97 система в могут этом между работать пункте команда «US» меню в или истинным

, меридианом и магнитным меридианом . Иногда это является источником заметных

погрешностей компаса , затрудняющих его использование для целей ориентирования . Для того чтобы обеспечить точную работу компаса , следует в соответствии с прилагаемой картой ввести поправку на географическое положение автомобиля , то есть номер географической зоны , в которой находится автомобиль .

ПРИМЕЧАНИЕ :

Уберите с панели управления все магнитные предметы , так как здесь расположен датчик компаса .

Для того чтобы ввести поправку , выполните следующее :

Включите зажигание . Несколько раз коротко ( не дольше одной секунды ) нажмите кнопку EVIC, пока на дисплее не появится меню Personal Settings (Customer Programmable

Features) — Индивидуальные настройки ( программирование сервисных функций ). Находясь в этом меню , несколько раз коротко ( не дольше одной секунды ) нажмите кнопку EVIC, пока на дисплее не появится сообщение «Compass Variance» ( Погрешность компаса ). которая была введена в последний раз . Для того чтобы ввести новый номер , нажмите и удерживайте кнопку EVIC не менее двух секунд . Номер зоны увеличится на единицу . кнопку EVIC.

Вместе с этим сообщением на дисплей будет выведен номер географической зоны ,

Продолжайте нажимать и удерживать ( не менее двух секунд ) кнопку EVIC до тех пор , пока на дисплее не появится необходимый номер зоны . Для того чтобы выйти из режима изменения номера географической зоны , коротко ( не дольше одной секунды ) нажмите

Alexsor

— 98 —

ПРИМЕЧАНИЕ :

На заводе изготовителе введен номер географической зоны 8. Во время процедуры программирования номер зоны меняется по кругу от 15 до 1.

Калибровка компаса

Если компас работает с ошибками , на дисплее информационного центра EVIC начинает мигать символ «CAL». В этом случае необходимо выполнить калибровку компаса .

Для этого выполните на автомобиле один или несколько полных кругов на скорости не более 8 км / ч . При этом вблизи не должно находиться массивных металлических объектов и линий электропередач . Символ «CAL» погаснет , и компас будет функционировать нормально . Если в нормальном режиме работы компас функционирует с ошибками или отмечается необычное его поведение , то следует вручную перевести компас в режим калибровки . Прежде чем это сделать , убедитесь в том , что введенный номер географической зоны соответствует действительному положению автомобиля .

Включение режима калибровки компаса :

Запустите двигатель и переведите рычаг переключения диапазонов автоматической коробки передач в положение PARK

( Стоянка ). Несколько раз коротко ( не дольше одной секунды ) нажмите кнопку EVIC, пока на дисплее не появится меню Personal Settings (Customer Programmable Features) —

Индивидуальные настройки ( программирование сервисных функций ). Находясь в этом меню , несколько раз коротко ( не дольше одной секунды ) нажмите кнопку EVIC, пока на дисплее не появится сообщение «Calibrate Compass (Yes)» ( Калибровка компаса ( Да )). Для того чтобы перевести компас в режим калибровки , нажмите и удерживайте кнопку EVIC не менее двух секунд . На дисплее информационного центра EVIC символ «CAL» загорится постоянным светом , информируя о том , что компас находится в режиме калибровки , и можно начинать движение автомобиля для выполнения этой процедуры . ( Когда на дисплее отображается сообщение «Calibrate Compass (Yes)» ( Калибровка компаса ( Да )), короткое нажатие кнопки EVIC приведет к выходу из меню программирования сервисных функций и возврату в нормальный режим работы .) Для калибровки компаса выполните на автомобиле один или несколько полных кругов на скорости не более 8 км / ч . При этом вблизи не должно находиться массивных металлических объектов и линий электропередач . Символ «CAL» погаснет , и компас будет функционировать нормально .

Описание аудиосистемы приведено в отдельной брошюре .

( ДЛЯ

Описание

4.7.

4.6.

НЕКОТОРЫХ

навигационной

4.5. АУДИОСИСТЕМА

системы

Alexsor

— 99 —

СИСТЕМА

АВТОМОБИЛЯ

брошюре .

)

4.7.1. Радиосигналы

Ваш новый радиоприемник обеспечивает превосходный прием радиопередач в самых разных условиях работы . Однако , как и у любого другого оборудования , его работоспособность имеет определенные ограничения , накладываемые условиями эксплуатации , а именно функционированием в движущемся автомобиле , а также естественными факторами , которые могут создать ложное впечатление выхода аудиосистемы из строя . Чтобы вам легче было понять причины возникновения подобных проблем , следует разобраться в некоторых понятиях , касающихся передачи и приема радиосигналов .

4.7.2. Два типа сигналов

Как правило , для радиопередач используется два типа сигналов : AM — амплитудная модуляция , при которой для передачи информации используют изменение амплитуды радиоволн , и FM частотная модуляция , при которой для передачи информации используют изменение частоты радиоволн .

4.7.3. Электрические помехи

В ходе передачи радиоволны могут искажаться помехами , создаваемыми электрическими устройствами . Они искажают , главным образом , амплитуду сигнала и , таким образом , в наибольшей степени влияют на качество приема в диапазоне AM.

Частота сигнала искажается в значительно меньшей степени , что положительно сказывается на качество приема в диапазоне FM.

4.7.4. Работа в диапазоне AM

Передача сигналов в диапазоне AM основана на принципе амплитудной модуляции , поэтому качество их приема может ухудшаться из за негативного влияния таких электрических устройств , как приборы освещения , силовые кабели и неоновые лампы .

ПРИМЕЧАНИЕ :

Аудиосистемой , кнопками управления на рулевом колесе и CD/DVDчейнджером на б дисков можно пользоваться в течение 45 секунд после извлечения ключа из замка зажигания при условии , что раньше не будет открыта передняя дверь .

Для индикации

4.8.

4.7.5. Работа в диапазоне FM

Поскольку передача сигналов в диапазоне FM основана на принципе частотной модуляции , помехи , вызывающие искажения амплитуды сигнала , могут быть отфильтрованы , что обеспечивает хорошее качество приема в диапазоне FM. используется дисплей показаний часов аудиосистемы . и

Когда

Alexsor

( Зажигание включено ) или АСС ( Вспомогательные потребители электроэнергии ), в

— 100 —

ЧАСЫ

параметров работы в аудиосистемы положении ON

зависимости от модели аудиосистемы на дисплей выводится частота настройки радиоприемника и / или часы и минуты в цифровом формате .

Когда ключ зажигания находится в положении OFF ( Зажигание выключено ) или на дисплей выводится частота настройки радиоприемника , часы продолжают работать , хотя время не дисплее не отображается . На аудиосистемах с AM/FMрадиоприемником и CDчейнджером на 6 дисков кнопка «TIME» позволяет поменять положение на дисплее показаний часов и частоты настройки радиоприемника . На аудиосистемах с AM/FMрадиоприемником и CDплеером на дисплей выводятся либо показания часов , либо частота настройки радиоприемника .

4.8.1. Процедура установки текущего времени на часах

1. Нажмите и удерживайте кнопку «TIME» до тех пор . пока на дисплее не начнут мигать показания часов .

2. Для установки часов вращайте расположенный справа регулятор

«Tune/Audio».

3. По окончании установки часов нажмите на правый регулятор «Tune/Audio» для перехода к установке минут .

4. Для установки минут вращайте расположенный справа регулятор

«Tune/Audio».

5. Для выхода

ИЗ режима установки текущего времени нажмите любую кнопку или регулятор или подождите 5 секунд .

4.9. ОРГАНЫ ДИСТАНЦИОННОГО УПРАВЛЕНИЯ АУДИОСИСТЕМОЙ

( ДЛЯ НЕКОТОРЫХ ВАРИАНТОВ ИСПОЛНЕНИЯ АВТОМОБИЛЯ )

Органы дистанционного управления аудиосистемой расположены на задней стороне рулевого колеса . Для того чтобы воспользоваться ими . нащупайте их пальцами .

( с

Правая клавиша , имеющая центральную кнопку . При нажатии на верхнюю часть клавиши уровень громкости увеличивается , а при нажатии на нижнюю часть — уменьшается .

С помощью центральной кнопки , расположенной по центру правой клавиши можно переключать аудиосистему между режимами работы радиоприемника и CDплеера .

Левая клавиша также имеет в центре кнопку . Выполняемые ею функции зависят от режима работы аудиосистемы .

Ниже режиме работает аудиосистема .

При приводится нажатии достаточно на сильным описание

4.9.1. Режим

верхнюю уровнем функций часть сигнала ) в

Alexsor

— 101 клавиши в зависимости от того следующей

, в диапазона . каком станции а при нажатии на нижнюю часть начнется поиск в нижней области частотного диапазона .

Центральная кнопка левой клавиши позволяет настроить радиоприемник на следующую станцию , частота которой была занесена в память с помощью кнопок предварительной настройки .

4.9.2. Режим работы CDплеера

Однократное нажатие на верхнюю часть левой клавиши позволяет перейти к воспроизведению следующей композиции , записанной на компакт диске . Однократное нажатие на нижнюю часть клавиши позволяет вернуться к началу текущей композиции или перейти к началу предыдущей композиции , если прошло не более одной секунды после начала воспроизведения текущей композиции .

Если нажать на верхнюю или нижнюю часть клавиши дважды , то это приведет к воспроизведению , соответственно , второй последующей или предыдущей композиции , если нажать трижды — третьей композиции и т .

д . Если автомобиль оснащен CDчейнджером на 6 дисков , встроенным в панель управления , то нажатие центральной кнопки позволяет перейти к воспроизведению следующего диска . На других автомобилях эта кнопка не используется .

4.10. УПРАВЛЕНИЕ МИКРОКЛИМАТОМ

4.10.1. Органы управления микроклиматом

Система управления микроклиматом позволяет вам регулировать температуру , интенсивность и направление потоков воздуха , циркулирующих в салоне автомобиля .

Органы управления микроклиматом расположены на панели управления , под аудиосистемой .

В системе кондиционирования воздуха в салоне используется хладагент R-134a, который не представляет опасности для озонового слоя атмосферы . На панели управления расположены следующие органы управления микроклиматом :

Переключатель режимов вентиляции салона ( изменение направления потоков

С

Регулятор частоты вращения вентилятора

Вращая этот регулятор , вы можете изменять в любом режиме работы системы частоту вращения вентилятора , от которой зависит подача воздуха в салон . При повороте регулятора вправо из положения OFF ( Выключено ) частота вращения вентилятора увеличивается . помощью вентиляции

Возможен этого салона выбор

, как

воздуха )

одного

Alexsor соответствует определенный символ на панели около переключателя , так и

— 102 вы можете выбрать

, один каждому из поступающего из режимов воздуха которых

.

сочетание двух режимов распределения воздуха , символы которых расположены рядом друг с другом . Расположение переключателя между двумя символами задает сочетание соответствующих режимов работы системы . При этом , чем ближе переключатель находится к символическому обозначению определенного режима , тем больше распределение поступающего в салоне воздуха соответствует этому режиму вентиляции салона .

Режим вентиляции

Воздух поступает в салон через вентиляционные решетки в панели управления . С помощью решеток можно изменять направление потока воздуха .

Режим двухуровневой вентиляции

Воздух поступает в салон одновременно через вентиляционные решетки в панели управления и через нижние вентиляционные отверстия .

ПРИМЕЧАНИЕ :

Для повышения уровня комфорта в этом режиме вентиляции салона обеспечивается различная температура воздуха , поступающего в салон через решетки в панели управления и нижние вентиляционные отверстия . Более теплый воздух поступает в салон в зону расположения ног водителя и пассажиров через нижние вентиляционные отверстия . Поддержание различной температуры воздуха в верхней и нижней частях салона обеспечивает повышенный уровень комфорта в солнечную , но холодную погоду .

Режим отопления

Воздух поступает в салон через нижние вентиляционные отверстия и решетки обдува боковых стекол . Некоторая часть воздуха направляется к ветровому стеклу .

Смешанный режим отопления и обдува стекол

Воздух поступает через нижние вентиляционные отверстия , сопла обдува ветрового стекла и решетки обдува боковых стекол . Этот режим рекомендуется использовать в холодную погоду или во время снегопада , когда требуется дополнительная подача теплого воздуха к ветровому стеклу . Этот режим обеспечивает комфортные условия в салоне и одновременно уменьшает образование конденсата на ветровом стекле автомобиля .

Режим обдува стекол

При когда

Воздух поступает в салон через сопла обдува ветрового стекла и решетки обдува боковых стекол . Для ускорения очистки стекол от конденсата или инея установите максимально возможную температуру воздуха , поступающего в салон , и максимальную частоту вращения вентилятора .

ПРИМЕЧАНИЕ : выборе использовании не нажата перечисленных предотвращения используйте смешанного эти комбинации кнопка выше режимах образования режимы включения режима этих только конденсата отопления режимов кондиционера предусмотрено тогда , на когда и обдува компрессор ветровом это

Alexsor

Вентиляционные решетки

— 103 —

, обдува

Включение поступающего снижения необходимо .

стекол даже в

, а в также том расхода салон при случае кондиционера

, в и топлива

,

Регулируя вентиляционные решетки , расположенные по обеим сторонам панели управления , можно изменять направление потока воздуха . Кроме того , решетки можно закрыть и прекратить поступление через них воздуха в салон .

ПРИМЕЧАНИЕ :

Для увеличения потока воздуха в зону расположения пассажиров задних сидений вентиляционные решетки , находящиеся в центре панели управления , необходимо отрегулировать следующим образом . Вентиляционная решетка , расположенная слева от центра панели управления , должна быть направлена на пассажира , сидящего на правом посадочном месте заднего сиденья . Вентиляционную решетку , расположенную правее центра панели управления , нужно направить на пассажира , сидящего на левом посадочном месте заднего сиденья .

Регулятор температуры

Вращая этот регулятор , вы можете регулировать температуру воздуха в пассажирском салоне . Режим максимального охлаждения соответствует крайнему левому положению , а максимального подогрева крайнему правому положению регулятора . Регулятор может занимать любое промежуточное положение . Для того чтобы понизить температуру воздуха в салоне , установите регулятор напротив синего участка шкалы . Если же вы хотите повысить температуру воздуха в салоне , установите регулятор напротив красного участка шкалы .

ПРИМЕЧАНИЕ :

Если вы считаете , что эффективность работы кондиционера снизилась , проверьте , не забита ли передняя часть конденсатора кондиционера , который расположен перед радиатором , грязью или останками насекомых . В случае необходимости промойте конденсатор , обдав его сзади слабой струей воды . Кроме того , передняя решетка радиатора , закрытая тканью , может затруднить поступление воздуха к конденсатору и также снизить эффективность работы кондиционера .

Кондиционер воздуха в салоне

Нажмите эту кнопку для включения кондиционера воздуха . Когда кондиционер включен , горит контрольная лампа , встроенная в кнопку .

ПРИМЕЧАНИЕ :

После пуска двигателя компрессор кондиционера включается не сразу , а только спустя примерно десять секунд .

С помощью этого выключателя можно включить либо режим подачи наружного воздуха в салон автомобиля , либо режим рециркуляции воздуха в салоне . Когда включен режим рециркуляции , горит контрольная . лампа , встроенная в выключатель . Режим рециркуляции рекомендуется использовать только для быстрого охлаждения воздуха в салоне в жаркую погоду или при повышенной влажности воздуха в первые минуты работы кондиционера , а также , чтобы воспрепятствовать попаданию в салон неприятных запахов , дыма или пыли .

Режим максимального охлаждения воздуха в салоне

Для максимального охлаждения воздуха в салоне одновременно включите кондиционер и режим рециркуляции .

ПРИМЕЧАНИЕ :

Не рекомендуется использовать режим рециркуляции воздуха в салоне в течение продолжительного времени . В противном случае в салоне может стать душно . Кроме того , это может привести к образованию конденсата на стеклах .

В холодную или сырую погоду при использовании режима рециркуляции воздуха в салоне на внутренней стороне стекол может образоваться конденсат вследствие повышения влажности воздуха внутри салона автомобиля . Для того чтобы избежать образования конденсата на стеклах , включите режим подачи в салон наружного воздуха .

ПРИМЕЧАНИЕ :

Режим рециркуляции воздуха в салоне не функционирует при включении режима отопления , смешанного режима отопления и обдува стекол или режима обдува стекол .

4.10.2. Воздушный фильтр системы вентиляции салона

( для некоторых вариантов исполнения автомобиля )

Воздушный фильтр системы вентиляции устанавливается по дополнительному заказу в составе комплекта оборудования «Security Group». Для фильтрации поступающего в салон воздуха в фильтре используется слой фильтрации твердых частиц и угольный слой .

Фильтр лишь уменьшает , но не устраняет проникновение в салон сельскохозяйственных запахов и запахов отработавших газов дизельных двигателей . Фильтр обеспечивает фильтрацию только воздуха , поступающего снаружи автомобиля , и не фильтрует воздух в пассажирском салоне . Нормальный срок службы фильтра составляет 20000 км пробега или

1 год . Периодичность замены фильтра совпадает с периодичностью замены моторного масла и масляного фильтра двигателя . Если автомобиль эксплуатируется в тяжелых условиях или в условиях запыленной местности , то вместе с сокращением интервалов замены моторного масла уменьшаются интервалы замены воздушного фильтра . Для выполнения работ по техническому обслуживанию автомобиля обращайтесь на сервисную станцию своего официального дилера .

4.10.3. Рекомендации по использованию системы вентиляции , отопления и кондиционирования

Alexsor

— 105 —

Alexsor

— 106 —

Удаление конденсата со стекол

Для того чтобы быстро удалить конденсат , образовавшийся на внутренней поверхности ветрового стекла , включите режим обдува ветрового стекла и установите высокую частоту вращения вентилятора . Вы можете также выбрать смешанный режим отопления и обдува ветрового стекла , чтобы воспрепятствовать образованию конденсата на внутренней поверхности ветрового стекла и одновременно обеспечить обогрев салона .

При образовании конденсата на боковых стеклах увеличьте частоту вращения вентилятора . Образование конденсата на стеклах характерно для дождливой погоды и высокой влажности воздуха .

В дождливую или влажную погоду на стеклах может образовываться конденсат . Для быстрого удаления конденсата со стекол выберите смешанный режим отопления и обдува стекол или режим обдува стекол . Отрегулируйте вентиляционные решетки панели управления таким образом , чтобы направить воздух к боковым стеклам . Не включайте на длительное время режим рециркуляции воздуха в салоне при неработающем кондиционере , так как это может привести к образованию конденсата на внутренней поверхности стекол .

ПРИМЕЧАНИЕ :

В холодную погоду использование режима рециркуляции воздуха в салоне может привести к образованию конденсата на внутренней поверхности стекол . Для предотвращения образования конденсата на стеклах , используйте режим подачи в салон наружного воздуха .

Летний период эксплуатации

На автомобилях , оборудованных кондиционером воздуха , в летний период эксплуатации заливайте в систему охлаждения двигателя смесь в равных долях воды и высококачественного антифриза на основе этиленгликоля . Это не только увеличит температуру кипения и уменьшит вероятность перегрева двигателя , но и обеспечит лучшую защиту системы охлаждения двигателя от коррозии .

Впускные вентиляционные отверстия

В холодное время года следите за тем , чтобы впускные вентиляционные отверстия , расположенные у основания ветрового стекла , не были закупорены льдом , грязью , снегом и посторонними предметами , такими как опавшая листва . Листва , скопившаяся у основания ветрового стекла может препятствовать поступлению в салон наружного воздуха и закупорить каналы для стока воды . В зимний период эксплуатации следите за тем , чтобы впускные вентиляционные отверстия , не были закупорены льдом , грязью или снегом .

Решетки не имеют регулируемых дефлекторов и постоянно направляют воздух к боковым стеклам . Обдув боковых стекол обеспечивается в режиме отопления , смешанном режиме зоны

В холодное время года поступающий в салон воздух будет нагреваться быстрее , если несколько первых минут после пуска двигателя вентилятор будет работать на небольшой частоте вращения .

Решетки отопления и боковых обдува обдува стекол , боковых стекол через

, а

Обдув

стекол также которые в

Alexsor

— 107 —

стекол

по бокам панели зеркала управления направляется заднего на вида те

.

.

5.

ПУСК ДВИГАТЕЛЯ И ВОЖДЕНИЕ АВТОМОБИЛЯ

5.1. ПУСК ДВИГАТЕЛЯ

Перед тем как начать движение , отрегулируйте положение вашего сиденья и внутреннего и наружных зеркал заднего вида , пристегните ремень безопасности .

ВНИМАНИЕ !

Длительная работа двигателя на холостом ходу , особенно на высоких оборотах , может привести к чрезмерному повышению температуры отработавших газов , что может стать причиной неисправности автомобиля . Не оставляйте автомобиль без присмотра при работающем двигателе .

ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ !

Не оставляйте детей или животных одних в автомобиле в жаркую погоду . Воздух внутри автомобиля может раскалиться , что чревато удушьем и даже может привести к смерти .

5.1.1. Автомобиль с автоматической коробкой передач

Перед пуском двигателя убедитесь , что рычаг переключения диапазонов находится в положении PARK ( СТОЯНКА ) или NEUTRAL ( НЕЙТРАЛЬ ). Прежде чем переводить его в один из диапазонов движения , нажмите на тормозную педаль .

ПРИМЕЧАНИЕ :

Необходимо нажать на тормозную педаль до того , как перевести рычага переключения диапазонов из положения PARK ( СТОЯНКА ).

5.1.2. Автомобиль с механической коробкой передач

Перед пуском двигателя на автомобиле , оснащенном механической коробкой передач , полностью затяните стояночный тормоз , выжмите педаль сцепления и переведите рычаг переключения передач в положение N ( НЕЙТРАЛЬ ).

ПРИМЕЧАНИЕ :

Автомобиль оборудован системой блокировки стартера . Двигатель невозможно запустить , если полностью (» до пола «) не выжать педаль сцепления .

5.1.3. Нормальный пуск двигателя ( для автомобилей с бензиновым двигателем )

ключ сразу секунд

Обычно при пуске прогретого или холодного двигателя не требуется никаких дополнительных зажигания же

. поверните отпустите ключ

Затем в еще воздействий положение ключ раз зажигания зажигания в на попытайтесь педаль

START (

. Если положение

Alexsor

— 108 —

. Для пуска двигателя в

) и выше течение начнет поверните работать

15 способом . секунд подождите

,

,

10-15

ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ !

Запрещается толкать или буксировать автомобиль , для того чтобы запустить двигатель . Двигатель автомобиля с автоматической коробкой передач невозможно запустить подобным образом .

Попытка запустить двигатель таким способом может привести к тому , что несгоревшее топливо попадет в каталитический нейтрализатор . После пуска двигателя оно может воспламениться и повредить нейтрализатор или автомобиль . Если разряжена аккумуляторная батарея , то могут понадобиться удлинительные кабели для пуска двигателя от аккумуляторной батареи другого автомобиля . Этот метод пуска может представлять опасность , если его выполнять неправильно .

Поэтому внимательно следуйте всем инструкциям , изложенным в настоящем Руководстве , которые относятся к пуску двигателя от постороннего источника электроэнергии .

Alexsor

— 109 —

5.1.4. Пуск двигателя при низкой температуре окружающего воздуха

( при температуре ниже 29 ° С )

С целью обеспечения уверенного пуска двигателя при низкой температуре окружающего воздуха рекомендуется использовать электрический предпусковой подогреватель двигателя , подсоединяемый к внешнему источнику электрического питания . Подогреватель можно приобрести у своего дилера .

5.1.5. Если двигатель не запускается

Если двигатель не запускается обычным способом , то одной из причин может быть излишне большое поступление топлива и слишком богатая топливовоздушная смесь .

Чтобы запустить двигатель , полностью (» до пола «) нажмите на педаль акселератора и удерживайте ее в этом положении не более 15 секунд во время работы стартера . Это обеспечит продувку впускного трубопровода и цилиндров двигателя и удаление лишнего топлива . Затем , оставив ключ в положении ON, отпустите педаль акселератора и вернитесь к процедуре нормального пуска ( см . выше ).

ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ !

Запрещается вливать топливо или другие легко воспламеняющиеся летучие жидкости во впускное отверстие корпуса дроссельной заслонки , пытаясь облегчить пуск двигателя . Это может привести к вспышке пламени и серьезным ожогам .

ВНИМАНИЕ !

Во избежание выхода из строя запрещается непрерывная работа стартера более 15 секунд . Между последовательными включениями стартера необходимо делать паузы длительностью 10-15 секунд .

5.1.6. После пуска двигателя

По мере прогрева двигателя частота холостого хода автоматически снижается .

1. Нажмите на тормозную педаль , полностью (» до пола «) выжмите педаль сцепления и поверните ключ зажигания в положение ON ( Зажигание включено ).

2.

3.

(

ПРИМЕЧАНИЕ :

Автомобиль оборудован системой блокировки стартера Двигатель невозможно запустить , если полностью (» до пола «) не выжать педаль сцепления .

На подогрева секунд двигатель будет готов к пуску .

Не приборной

.

Стартер ).

. В

Дождитесь нажимая

( для автомобилей с дизельными двигателями )

панели зависимости

, педаль пока

5.1.6. Нормальный пуск двигателя

Удерживайте загорится от не ключ в погаснет акселератора , этом

Alexsor

— 110 лампа накала свечей могут в предпускового работать свечей . от положение двигатель

2

После до 10 этого

START

.

4. Прежде чем начать движение , дайте двигателю поработать на холостом ходу , чтобы он прогрелся . Время прогрева двигателя зависит от температуры окружающего воздуха и варьируется от 7 секунд , если температура составляет 25 ° С , до 17 секунд , если температура равна -25 ° С .

Инструкции по эксплуатации дизельного двигателя

• При нормальной температуре окружающего воздуха запрещается непрерывная работа стартера более 20 секунд . Если температура воздуха ниже -15 ° С . допускается непрерывная работа стартера до 25 секунд . Более продолжительная работа стартера без паузы может привести к выходу из строя , как самого стартера , так и аккумуляторной батареи . Если двигатель не запустился с первого раза , повторите процедуру нормального пуска двигателя .

Значительное увеличение частоты вращения коленчатого вала непрогретого двигателя , как во время движения , так и в режиме холостого хода , могут привести к выходу его из строя .

Пуск дизельного двигателя после того , как кончилось топливо в баке

Если в топливном баке закончилось топливо , то для запуска двигателя необходимо следовать приведенной ниже процедуре .

1. Залейте в топливный бак не менее 7,5 л дизельного топлива .

2. Откройте капот .

3. Нажмите на кнопку подкачивающего насоса , расположенного на топливном фильтре отстойнике , 20 раз подряд .

4. Поверните ключ зажигания в положение START ( Стартер ). Проворачивайте коленчатый вал стартером не более 10 секунд . Если двигатель не запустился , повторите операцию пункта 3.

Для того чтобы запустить дизельный двигатель после того , как кончилось топливо в баке , поверните ключ зажигания приблизительно на 8 секунд в положение АСС

( Вспомогательные потребители электроэнергии ). После этого поверните ключ зажигания в положение START ( Стартер ). Для пуска двигателя может потребоваться несколько попыток прокручивания коленчатого вала стартером в течение 10 секунд . Если автомобиль находится на горизонтально поверхности , то для пуска двигателя требуется не менее 4 литров топлива в баке .

Охлаждение турбокомпрессора ( для автомобилей с дизельным двигателем )

ПРИМЕЧАНИЕ :

Прежде чем заглушить дизельный двигатель с турбонаддувом после продолжительной работы , дайте ему поработать на холостом ходу . Это позволит турбокомпрессору охладиться до нормальной рабочей температуры .

В приведенной дизельного двигателя с турбонаддувом на холостом ходу в различных режимах эксплуатации . Этим рекомендациям необходимо следовать , чтобы дать возможность турбокомпрессору ниже таблице охладиться до того даны

, как

Alexsor

— 111 по продолжительности

. работы

Условия движения автомобиля

ОХЛАЖДЕНИЕ ТУРБОКОМПРЕССОРА

Нагрузка автомобиля Температурный режим турбокомпрессора

Незагруженный автомобиль

Средняя нагрузка

Средняя нагрузка

Холодный

Теплый

Теплый

Время работы двигателя на холостом ходу до его остановки , мин

Менее 1 Движение с частыми остановками

Движение с частыми остановками

Движение по скоростной магистрали

Движение по городу

Движение по скоростной магистрали

Теплый

Теплый

Максимальная нагрузка , соответствующая полной разрешенной массе автомобиля с прицепом

Максимальная нагрузка , соответствующая полной разрешенной массе автомобиля с прицепом

Движение на подъемах Горячий Максимальная нагрузка , соответствующая полной разрешенной массе автомобиля с прицепом

5.2. АВТОМАТИЧЕСКАЯ КОРОБКА ПЕРЕДАЧ

( ДЛЯ НЕКОТОРЫХ ВАРИАНТОВ ИСПОЛНЕНИЯ АВТОМОБИЛЯ )

ВНИМАНИЕ !

Во избежание выхода из строя автоматической коробки передач всегда следуйте приведенным ниже инструкциям .

Переводите рычаг переключения диапазонов в положение PARK ( Стоянка ) только после полной остановки автомобиля .

Включайте и выключайте диапазон REVERSE заднего хода только после полной остановки автомобиля и при работе двигателя на холостом ходу

.

Не переводите рычаг переключения диапазонов из

• положений REVERSE ( Задний ход ). PARK ( Стоянка ) или

NEUTRAL ( ходом частоту холостого хода .

Перед

,

ПРИМЕЧАНИЕ :

Нейтраль если тем , частота как переключить тормозную педаль .

Нажимайте на тормозную педаль во время перемещения рычага переключения диапазонов из по положения PARK ( Стоянка ).

) в диапазон вращения

Alexsor

— 112 передним передач , с усилием нажмите на

5

3

4

1

2

ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ !

Опасно переводить рычаг переключения диапазонов из положения PARK ( Стоянка ) или NEUTRAL

( Нейтраль ) в один из диапазонов движения , когда частота вращения коленчатого вала двигателя превышает частоту холостого хода . Если вы не нажимаете на тормозную педаль с усилием , автомобиль может резко начать движение передним или задним ходом . В этом случае вы можете потерять контроль над автомобилем и сбить человека или удариться о какое нибудь препятствие .

Включайте диапазон движения только тогда , когда частота вращения коленчатого вала соответствует нормальной частоте холостого хода , а вы с усилием нажимаете на тормозную педаль .

5.2.1. Система блокировки рычага переключения диапазонов в положении PARK ( Стоянка )

Когда ключ зажигания находится в положении ON ( Зажигание включено ) или АСС

( Вспомогательные потребители электроэнергии ), система блокировки не позволяет перевести рычаг переключения диапазонов из положения PARK ( Стоянка ) в любое другое положение , если не нажата тормозная педаль . Всегда следует сначала нажать тормозную педаль и только потом переводить рычаг из положения PARK в другое положение .

ПРИМЕЧАНИЕ :

В случае неисправности системы рычаг переключения диапазонов может остаться заблокированным в положении PARK ( Стоянка ). Для отключения системы блокировки рычага переключения диапазонов в положении PARK удалите заглушку , которая расположена с правой стороны крышки селектора , просуньте в отверстие палец и нажмите кнопку . В этом случае как можно скорее доставьте свой автомобиль на сервисную станцию для устранения неисправности системы блокировки .

Alexsor

— 113 —

5.2.2. Система блокировки замка зажигания

( для автомобилей с автоматической коробкой передач )

Система не позволяет вынуть ключ из замка зажигания до тех , пока рычаг переключения диапазонов не будет переведен в положение PARK ( Стоянка ). Также система не позволяет переместить рычаг переключения диапазонов из положения PARK, если ключ зажигания не находится в положении АСС или ON.

ПРИМЕЧАНИЕ :

В случае неисправности системы блокировки зажигания , ключ у удерживается в замке зажигания , чтобы обратить ваше внимание на то , что система блокировки не работает . При этом двигатель можно запустить или заглушить , но ключ нельзя извлечь из замка зажигания до устранения неисправности .

5.2.3. Диапазоны автоматической коробки передач с вариатором (CVT)

Перед перемещением рычага переключения диапазонов из положения Р ( Стоянка ) или NEUTRAL ( Нейтраль ) в один из диапазонов движения СНИМИТЕ ногу с педали акселератора .

Р ( Стоянка )

В данном положении рычага переключения диапазонов обеспечивается механическая блокировка выходного вала трансмиссии . Это является дополнительным средством удержания автомобиля на месте . Если рычаг находится в положении Р

( Стоянка ), запуск двигателя возможен . Запрещается переводить рычаг в положение Р

( Стоянка ) до полной остановки автомобиля . Оставляя автомобиль на стоянке , сначала включите стояночный тормоз , а затем переведите рычаг в положение Р ( Стоянка ).

ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ !

Самопроизвольное движение автомобиля может привести к травмированию , как сидящих в автомобиле пассажиров , так и людей , находящихся поблизости . Поэтому никогда не выходите из автомобиля , не заглушив двигатель . Перед тем как выйти из автомобиля , обязательно переведите рычаг переключения диапазонов в положение Р ( Стоянка ), выньте ключ из замка зажигания и затяните стояночный тормоз . Когда ключ извлечен из замка зажигания , обеспечивается механическая блокировка выходного вала автоматической коробки передач , что удерживает автомобиль от самопроизвольного движения . Кроме того , следует помнить о том , что нельзя оставлять детей без присмотра в автомобиле .

Для того чтобы убедиться , что рычаг переключения диапазонов надежно заблокирован в положении Р ( Стоянка ), обратите внимание на следующие моменты :

При движением

По рычаг

Для переводе руки индикатору занимает рычага с положений положение перемещения переключения усилием рычага рычага

Р ( нажмите на тормозную педаль .

Стоянка

Alexsor

— 114 в положение

.

Р ( Стоянка убедитесь положения Р в

(

) одним том , что

Стоянка )

ВНИМАНИЕ !

Перед тем как перевести рычаг переключения диапазонов из положения Р ( Стоянка ), необходимо повернуть ключ зажигания из положения LOCK ( Блокировка рулевого колеса ) в положение ON

( Зажигание включено ), чтобы разблокировать и рычаг , и рулевое колесо . В противном случае возможна поломка рулевой колонки или рычага переключения диапазонов . Кроме того , следует нажать на тормозную педаль .

R ( Задний ход )

Переводите рычаг переключения диапазонов в положение заднего хода только после полной остановки автомобиля .

N ( Нейтраль )

Если рычаг находится в нейтрали , вы можете запустить двигатель .

D ( Движение передним ходом )

Этот диапазон используется для большинства условий движения и обеспечивает оптимальное сочетание тягово скоростных характеристик и топливной экономичности .

L ( Пониженная передача )

Этот диапазон используется при торможении двигателем во время движения вниз по крутому склону . Переключение передач вверх осуществляется в этом диапазоне только с целью предотвращения повреждения коробки передач или чрезмерного увеличения частоты вращения коленчатого вала двигателя . Переключение передач вниз осуществляется на более высоких частотах вращения .

5.3. РЕЖИМ AUTOSTICK

( ДЛЯ НЕКОТОРЫХ ВАРИАНТОВ ИСПОЛНЕНИЯ АВТОМОБИЛЯ )

Режим Autostick дает водителю возможность последовательного переключения шести передач вручную , что обеспечивает более совершенный контроль над автомобилем . Режим Autostick позволяет максимально эффективно использовать торможение двигателем , исключить нежелательные циклические переключения передач , а также улучшить тягово скоростные характеристики автомобиля . Ручной режим переключения трансмиссии дает возможность непосредственного выбора передачи и оказывается полезным при обгонах , в условиях интенсивного городского движения , на скользких зимних дорогах , в горной местности , при буксировке прицепа и во многих других дорожных условиях . Автоматическое переключение передач вверх осуществляется в этом режиме только с целью предотвращения повреждения автоматической коробки передач с вариатором (CVT) или чрезмерного увеличения частоты вращения коленчатого вала

Для двигателя низких частотах

5.3.1.

Когда передним

.

Управление

рычаг ходом

Автоматическое вращения

), переключения переключения для на

, чтобы

автоматической

активации смежную режима высшую

Alexsor

— 115 передач вниз осуществляется

.

режиме

рычаг рычаг

D ( влево на или

Autostick

более

Движение вправо переключения

. диапазонов в положение (+). Если при этом включена 6я повышающая передача , то

переключение передач вверх не произойдет . Для переключения на смежную низшую передачу переместите рычаг переключения диапазонов в положение (-). После включения режима Autostick вручную выбранная передача отображается на дисплее . Если удержать рычаг переключения диапазонов в положении (+), то режим Autostick сразу же выключится . Этот режим выключается также при перемещении рычага переключения диапазонов из положения D.

5.3.2. Основные сведения о функционировании автоматической коробки передач в режиме Autostick

При замедлении и остановке автомобиля трансмиссия автоматически переключается на первую передачу .

Если включена низкая передача , то при приближении частоты вращения коленчатого вала к максимальным оборотам автоматически включится смежная высшая передача .

Если переключение передач вниз приведет к чрезмерному увеличению частоты вращения коленчатого вала , то переключение не произойдет , пока не снизится частота вращения . В большинстве случаев в вариаторе останется включенной ранее выбранная передача .

При обнаружении признаков перегрева коробка передач вернется в автоматический режим работы . Трансмиссия будет продолжать работать в автоматическом режиме то тех пор , пока температура рабочей жидкости не нормализуется .

• При обнаружении неисправности коробка передач вернется в автоматический режим работы . Трансмиссия будет продолжать работать в автоматическом режиме то тех пор , пока неисправность не будет устранена .

5.4. МЕХАНИЧЕСКАЯ КОРОБКА ПЕРЕДАЧ

ПРИМЕЧАНИЕ :

Оставляя автомобиль на стоянке , особенно на уклоне , обязательно включите стояночный тормоз и переведите рычаг переключения передач в положение REVERSE ( Задний ход ).

что места

В большинстве случаев при движении в городе управлять автомобилем легче , если использовать более низкие

Перед переключением передачи полностью (» до пола «) выжмите педаль сцепления .

Отпуская педаль сцепления , слегка нажмите на педаль акселератора .

Переключайте передачи , соблюдая их последовательность ( в порядке возрастания или убывания ), не пропускайте какую либо передачу . Трогаясь с места , убедитесь в том , рычаг

ПЕРВОЙ ( на ни сцепление . переключения передачи магистралям в третьей с коем

. случае передач не передаче

При постоянной использовать высшую передачу .

ТРЕТЬЕЙ

, вы

) движении скоростью

Alexsor

— 116 положение ускорениями рекомендуется

Не удерживайте ногу на педали сцепления во время движения и не пытайтесь удержать автомобиль на уклоне , регулируя педалью сцепления силу тяги на ведущих колесах . Это может привести к преждевременному износу сцепления .

Не включайте ПЕРЕДАЧУ ЗАДНЕГО ХОДА до полной остановки автомобиля .

ПРИМЕЧАНИЕ :

В холодную погоду до прогрева масла в коробке передач могут потребоваться несколько большие усилия для переключения передач . Это считается нормальным явлением и не должно вас беспокоить .

5.4.1. Переключение передач вниз

При правильном переключении передач вниз повышается топливная экономичность автомобиля и увеличивается срок службы двигателя .

ВНИМАНИЕ !

При переключении передач вниз не пропускайте более одной передачи и не пытайтесь включить пониженную передачу при движении на скорости , слишком высокой для этой передачи . Это может привести к повреждению двигателя , коробки передач или сцепления .

Для поддержания безопасной скорости движения и увеличения срока службы тормозной системы , при движении на крутом спуске включите вторую или первую передачу .

Перед поворотом или крутым подъемом заранее включите пониженную передачу , чтобы не подвергать двигатель перегрузке .

5.5. СТОЯНОЧНЫЙ ТОРМОЗ

Если включено зажигание , то при включении стояночного тормоза на приборной

ПРИМЕЧАНИЕ :

Горящая контрольная лампа тормозной системы лишь подтверждает включение стояночного тормоза . По ней нельзя судить , насколько надежно зафиксирован автомобиль .

Если стояночный тормоз включен , то при движении автомобиля раздастся звуковой сигнал , предупреждающий водителя . Это сигнал может повторяться до 10 раз , пока автомобиль не остановится .

на панели загорится контрольная лампа тормозной системы .

Перед тем как покинуть автомобиль , убедитесь , что стояночный тормоз полностью включен потяните рычаг

. кнопку ,

Для вверх включения рычаг переключения передач оснащен передачу в положение

, показанный диапазонов

Park ( механической заднего стояночный тормоз хода

,

. расположенную на его коробкой

Для слегка стояночного того

Стоянка на потяните

). чтобы

Если конце , и рычаг

Alexsor

— 117 с усилием опустите рычаг вниз .

ПРИМЕЧАНИЕ :

Кнопку , расположенную на конце рычага невозможно нажать , если слегка не потянуть рычаг вверх до того , как опускать его .

Прежде чем покинуть автомобиль , остановленный на уклоне , необходимо сначала с усилием затянуть стояночный тормоз и только потом перевести рычаг переключения диапазонов автоматической коробки передач в положение Р ( Стоянка ). В противном случае на механизм блокировки трансмиссии придется дополнительная нагрузка , и переключение рычага из положения Р ( Стоянка ) потребует дополнительных усилий . В качестве дополнительных мер предосторожности поверните передние колеса к бордюру при стоянке на спуске или в сторону проезжей части при стоянке на подъеме .

При парковке автомобиля на уклоне особенно важно сначала включить стояночный тормоз и только потом перевести рычаг переключения диапазонов в положение Р

( Стоянка ). В противном случае на механизм блокировки трансмиссии придется дополнительная нагрузка , и переключение рычага из положения Р ( Стоянка ) потребует дополнительных усилий .

Покидая автомобиль , обязательно включите стояночный тормоз .

ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ !

Не оставляйте детей одних в автомобиле . Это может привести к травмированию как самих детей , так и находящихся поблизости людей . Необходимо строго предупредить детей не дотрагиваться до рычага стояночного тормоза и рычага переключения диапазонов . По причинам безопасности никогда не оставляйте ключи в замке зажигания . Иначе ребенок сможет управлять электрическими стеклоподъемниками и другими органами и даже привести автомобиль в движение .

Перед тем как начать движение , убедитесь , что стояночный тормоз полностью выключен . В противном случае могут быть повреждены элементы тормозной системы или вы можете попасть в аварию .

5.6. ТОРМОЗНАЯ СИСТЕМА

ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ !

Не держите постоянно ногу на тормозной педали . Подтормаживание автомобиля может привести к интенсивному износу тормозных колодок , перегреву и повреждению тормозных механизмов . В случае экстренного торможения остановочный путь автомобиля значительно увеличится .

случае усилия

Все варианты исполнения автомобиля оснащены усилителем тормозной системы . В случае отказа усилителя ( например , при многократном нажатии на тормозную педаль , когда выключен двигатель ) тормозная система остается работоспособной . При этом возрастает усилие , которое необходимо приложить к тормозной педали .

Гидравлическая

, выхода снизится из эффективность которые тормозной тормозной строя торможения необходимо системы жидкости тормозная вызвана в одного бачке к система контура ней

,

, главного вы

Alexsor лампа тормозной системы на приборной панели .

— 118 автомобиля имеет

,

, два когда контура автомобиль педали загорается

,

. Но и падением

. Даже при в этом возрастут неисправность уровня контрольная

ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ !

Опасно продолжать движение на автомобиле , если горит контрольная лампа тормозной системы . В этом случае может снизиться эффективность тормозной системы или автомобиль может потерять устойчивость во время торможения . Вследствие этого может увеличиться остановочный путь или вы можете потерять контроль над автомобилем , в результате чего вы можете попасть в дорожно транспортное происшествие . Немедленно обратитесь на сервисную станцию для устранения неисправности .

5.6.1. Антиблокировочная тормозная система (ABS)

( для некоторых вариантов исполнения автомобиля )

Антиблокировочная система повышает устойчивость автомобиля при торможении , а также эффективность торможения на большинстве дорожных покрытий . ABS автоматически растормаживает и затормаживает колеса автомобиля , препятствуя их блокировке и проскальзыванию при интенсивном торможении .

ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ !

Если водитель пытается имитировать работу ABS, периодически отпуская и нажимая на тормозную педаль , то это приведет к снижению эффективности ABS и может стать причиной дорожно транспортного происшествия . Тормозной путь автомобиля увеличится . Поэтому при экстренном торможении или замедлении автомобиля , оборудованного ABS, следует постоянно с усилием нажимать на тормозную педаль .

ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ !

Система ABS не может отменить физические законы , воздействующие на автомобиль . Она не в состоянии обеспечить более эффективного торможения , чем это позволяет состояние тормозной системы автомобиля и характер взаимодействия шин с поверхностью дороги .

Система ABS сама по себе не в силах предотвратить дорожно транспортных происшествий , в частности тех , которые возникают вследствие поворота на чрезмерно большой скорости , несоблюдения дистанции до впереди идущего автомобиля , а также аквапланирования .

Залогом безаварийного движения может быть только мастерство водителя и корректная , безопасная манера вождения .

Хотя система ABS расширяет возможности автомобиля , это не может служить оправданием безответственного и рискованного вождения , угрожающего как вашей безопасности , так и безопасности других участников вождения .

системы и необходимости ремонта . В этом случае ABS функционировать не будет , однако рабочая тормозная система автомобиля останется полностью работоспособной при исправности .

Для контроля исправности антиблокировочной тормозной системы предназначена контрольная лампа «ABS». Она должна загореться при включении зажигания и может гореть до четырех секунд .

Если контрольная лампа не погасла после пуска двигателя или загорелась на ходу автомобиля условии , что

При сервисную загорается

, то не при это горит включении станцию свидетельствует контрольная контрольной для включении зажигания , о лампа ремонта лампы

Alexsor

— 119 антиблокировочной скорее контрольная для тормозной обратиться лампа проверки на не ее

Одновременное включение контрольных ламп тормозной системы и системы ABS указывает на неисправность антиблокировочной тормозной системы и электронной системы распределения тормозных сил (EBD). В этом случае следует немедленно отремонтировать систему ABS.

На скорости около 11 км / ч система ABS тестирует свою работоспособность . Во время самотестирования вы можете слышать слабое пощелкивание , а также шум из моторного отсека . Самодиагностика производится всякий раз после начала движения и достижении скорости 11 км / ч .

ABS начинает работать в определенных условиях при торможении автомобиля . К таким условиям относится торможение на обледеневшей или неровной дороге , снегу , щебне , железнодорожном переезде , слякоти или экстренное торможение .

Работа ABS может сопровождаться явлениями , которые перечислены ниже :

Шум электродвигателя ABS ( после остановки он может продолжать работать еще какое то время );

Пощелкивание электромагнитных клапанов ;

Пульсация тормозной педали ;

Легкое ослабление или провал педали тормоза в конце торможения .

Все эти явления свидетельствуют о нормальной работе ABS.

ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ !

Среди узлов антиблокировочной системы есть сложное электронное оборудование , на работу которого может влиять неправильно установленная или слишком мощная радиопередающая аппаратура . Это влияние может выразиться в снижении эффективности системы . Поэтому поручайте установку подобного оборудования только квалифицированным специалистам .

Для нормального функционирования ABS необходимо , чтобы все колеса и шины автомобиля были идентичны по размерам . Давление в шинах должно соответствовать норме . Только при выполнении этих условий блок управления ABS может правильно оценивать степень проскальзывания колес при торможении .

ПРИМЕЧАНИЕ :

который обеспечивает хорошую реакцию автомобиля на управляющее воздействие и облегчает гидроусилителя механическая работоспособность либо

В стандартную комплектацию вашего автомобиля входит рулевой гидроусилитель , причинам системы управление давление рулевого возможность возрастание в управления управления усилий

.

5.7. ГИДРОУСИЛИТЕЛЬ РУЛЕВОГО УПРАВЛЕНИЯ

Однако на автомобилем время парковки автомобиля . часть при рулевом этом системе в продолжает автомобилем колесе

.

,

В

Alexsor

— 120 пространствах . В случае колесе

, на

. и неисправности полностью

Если малой сохраняет по механическая каким скорости

часть обеспечивает значительное во

Повышенный шум работы системы гидроусилителя при повороте рулевого колеса до упора считается нормальным явлением и не свидетельствует о какой либо неисправности системы .

В холодную погоду в начале поездки кратковременно может быть слышан шум работы насоса рулевого гидроусилителя . Этот шум обусловлен высокой вязкостью рабочей жидкости вследствие низкой температуры окружающего воздуха , является нормальным и не свидетельствует о неисправности системы рулевого гидроусилителя .

ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ !

Опасно продолжать эксплуатацию автомобиля с неисправным рулевым гидроусилителем . Вы можете попасть в дорожно транспортное происшествие , в результате которого вы и другие люди могут получить травмы . Как можно скорее доставьте свой автомобиль на сервисную станцию для ремонта системы .

ВНИМАНИЕ !

Не поворачивайте рулевое колесо до упора влево или вправо на продолжительное время . Это может привести к повышению температуры рабочей жидкости в системе рулевого гидроусилителя и выходу из строя насоса системы .

Alexsor

— 121 —

5.8. ШИНЫ . ОБЩИЕ СВЕДЕНИЯ

Давление воздуха в шинах оказывает существенное влияние на безопасность и функционирование систем вашего автомобиля . Пренебрежение правилом периодического контроля и поддержания необходимого давления воздуха в шинах отрицательно сказывается на следующих трех эксплуатационных качествах автомобиля :

1. Безопасность

ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ !

Пониженное или повышенное давление воздуха в шинах по сравнению с рекомендуемым значением представляет опасность и может стать причиной дорожно транспортного происшествия .

При пониженном давлении воздуха в шинах увеличиваются деформации шин , что может привести к их разрушению .

При повышенном давлении воздуха в шинах снижаются их демпфирующие характеристики .

В этом случае наезд колеса на дорожную неровность , например , ухаб или выбоину , может привести к разрушению шины .

Различие в давлении воздуха в шинах , установленных на автомобиль , может привести к ухудшению его управляемости . В этом случае вы можете не справиться с управлением и потерять контроль над автомобилем .

Повышенное или пониженное давление воздуха в шинах по сравнению с рекомендуемым значением может отрицательно сказаться на устойчивости движения автомобиля . Вы можете неожиданно потерять контроль над автомобилем и попасть в аварию .

Постоянно поддерживайте во всех шинах вашего автомобиля одинаковое давление , соответствующее рекомендуемому значению .

2. Эксплуатационные расходы

Эксплуатация шин с пониженным или повышенным давлением воздуха по сравнению с рекомендуемым значением может стать причиной неравномерного износа протектора , который приводит к снижению срока службы шин и необходимости более ранней их замены . Кроме того , пониженное давление воздуха в шинах увеличивает сопротивление качению колес и , как следствие , приводит к увеличению расхода топлива .

3. Плавность хода и устойчивость движения

Для того чтобы не допустить снижения плавности хода автомобиля , необходимо контролировать давление воздуха в шинах и при необходимости доводить его до нормы .

Повышенное давление воздуха в шинах по сравнению с рекомендуемым значением приводит к появлению тряски и снижению уровня комфорта . И повышенное , и пониженное давление воздуха в шинах отрицательно сказывается на устойчивости движения автомобиля . В этом случае может ухудшиться реакция автомобиля на управляющие автомобиля воздуха в и воздействия излишне острым .

Различие в давлении стать шинах ,

5.8.1.

водителя воздуха причиной его расположенных

, в по причиной его увода вправо или влево . или

Рекомендуемое

,

Alexsor

— 122 —

, рулевое управление

.

,

Различие может неадекватным в может стать реакциям давлении стать

Значения номинального давления воздуха в шинах приведены в табличке , которая расположена в левом нижнем углу с внутренней стороны рамы водительской двери .

Контролируйте и при необходимости доводите давление воздуха в шинах до нормы не реже одного раза в месяц . Давление воздуха следует контролировать в холодных шинах . Давление воздуха в шинах следует проверять чаще при резких перепадах температуры окружающего воздуха , так как давление воздуха в шинах изменяется с изменением температуры воздуха .

Значения номинального давления воздуха в шинах , которые приведены в табличке , соответствуют холодным шинам .

Тепловое состояние шины подходит под определение » холодная «, если автомобиль простоял на месте не менее трех часов , или после трехчасовой стоянки проехал не более полутора километров . Давление воздуха в холодных шинах должно соответствовать значениям , рекомендованным изготовителем , и не должно превышать предельного давления , указанного на боковине шины .

В результате нагрева шин при движении автомобиля давление воздуха в них может увеличиться на 13-40 кПа (2-6 фунт / дюм

2

, 0,138-0,414 бар ). Это считается нормальным явлением . НЕ снижайте давление воздуха в шинах сразу после остановки автомобиля .

5.8.2. Движение на высоких скоростях

ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ !

Движение на высокой скорости при большой загруженности автомобиля представляет опасность . В этом случае шины испытывают перегрузки , что может стать причиной их разрушения , в результате чего вы можете попасть в аварию . Запрещается движение на полностью загруженном автомобиле

( когда масса груза соответствует грузоподъемности автомобиля ) со скоростью более 120 км / ч .

Изготовитель автомобиля рекомендует ездить на безопасной скорости , соблюдая скоростной режим , установленный правилами дорожного движения и дорожными знаками . В случае движения с высокой скоростью ( там , где это разрешено ) очень важно подкачать шины и довести давление воздуха в них до значения , соответствующего движению на высоких скоростях .

ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ !

Одновременная установка на автомобиль радиальных шин и шин другой конструкции может стать причиной существенного ухудшения управляемости автомобиля , что , в свою очередь , может привести к аварии . В случае установки на автомобиль радиальных шин все четыре колеса должны иметь шины с радиальным расположением корда . Никогда одновременно не устанавливайте на автомобиль радиальные шины и шины другой конструкции .

Вследствие отремонтированы протектора . В большой только случае необходимости ремонта радиальных шин .

5.8.4.

в

5.8.3. Радиальные шины

деформации том случае

Ограничение

,

Alexsor

— 123 радиальные шины дилером могу расположены в быть зоне относительно

Если автомобиль застрял в грязи , на песке , в снегу или на льду не допускайте скорость пробуксовки колес более 55 км / ч ( по спидометру ).

ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ !

Высокая скорость пробуксовки колес представляет опасность . В этом случае шины испытывают перегрузки , что может привести к их повреждению или разрушению . Шина может лопнуть и поранить находящихся поблизости людей . При застревании автомобиля не допускайте скорость пробуксовки колес более 30 км / ч ( по спидометру ) в течение более 30 секунд . Не позволяйте никому находиться рядом с буксующими колесами независимо от скорости их вращения .

5.8.5. Индикаторы предельного износа протектора шины

Индикаторы предельного износа представляют собой небольшие валики шириной 1,6 мм , отформованные на глубине основания шашек протектора . При износе протектора до предельной остаточной глубины рисунка на поверхности протектора появляются полосы . Появление этих полосок говорит о необходимости замены шины .

Перегрузка автомобиля , поездки на большие расстояния в жаркую погоду и движение по плохим дорогам вызывают увеличенный износ протектора шин .

5.8.6. Срок службы шин

Срок службы шин зависит от многих факторов , к которым относятся :

Стиль вождения

Давление воздуха в шинах

Пробег шин

ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ !

Шины , включая шину запасного колеса , следует заменить не позднее , чем через шесть лет эксплуатации , независимо от остаточной глубины протектора . Пренебрежение этим правилом может привести к неожиданному разрушению шины в пути . Вы можете потерять контроль над автомобилем , попасть в аварию и получить серьезные травмы или даже погибнуть .

Демонтированные шины храните в холодном , сухом месте . Старайтесь хранить шины так , чтобы на них как можно меньше попадало света . Следите за тем , чтобы на шины не попало масло , смазка или бензин .

Шины сбалансированным техническое давление воздуха изготовитель

, оригинальным которые по комплексом состояние в размерам ,

5.8.7.

установлены шин шинах настоятельно

.

, обращая

Когда качеству на придет рекомендует и

Alexsor

— 124 —

шин

автомобиль ,

, отличаются износа , и шин которые

( на см . хорошо проверяйте контролируйте новые идентичны раздел

,

» Индикаторы предельного износа протектора шины «). Использование шин , не

соответствующих по своим свойствам оригинальным , приведет к ухудшению многих эксплуатационных свойств автомобиля , в частности , безопасности , управляемости , приемистости , уровня комфорта и топливной экономичности . Перед тем как приобретать новые шины , рекомендуем вам обратиться к своему официальному дилеру за консультацией . Дилер поможет вам подобрать шины , которые полностью подходят для вашего автомобиля .

ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ !

Запрещается устанавливать шины , характеристики которых не соответствуют значениям , указанным на табличке на торце водительской двери . Установка таких шин может привести к изменению геометрии подвески и ухудшению эксплуатационных характеристик автомобиля , таких как устойчивость движения и управляемость , а также к снижению тормозных свойств .

Кроме того , возможно ударное взаимодействие элементов подвески и рулевого привода . Все это чревато потерей контроля над автомобилем и дорожно транспортным происшествием , что может привести к травмам или даже смерти . Устанавливайте на ваш автомобиль только те шины , тип , размеры и технические характеристики которых соответствуют рекомендациям изготовителя автомобиля .

Запрещается устанавливать шины , размеры которых меньше значений , указанных на табличке , расположенной на раме водительской двери . Установка на автомобиль шин меньшего размера приведет к их перегрузке и разрушению , что может стать причиной аварии .

Если скоростная категория шин не будет соответствовать максимальной скорости вашего автомобиля , возможно неожиданное разрушение шин на высокой скорости и потеря контроля над автомобилем .

Опасно перегружать шины . Перегрузка шин может стать причиной их разрушения .

Применяйте только шины с соответствующим индексом грузоподъемности и никогда не перегружайте их .

ВНИМАНИЕ !

Замена оригинальных шин на новые с другими размерами приводит к увеличению погрешности показаний спидометра и одометра . Поэтому перед приобретением новых шин обратитесь к вашему дилеру за консультацией .

5.8.8. Углы установки и балансировка колес

необходимости , регулировать их .

Для того чтобы обеспечить продолжительный срок службы шин , необходимо периодически проверять состояние подвески и углы установки колес и , при

Нарушение углов установки колес приводит к следующим последствиям :

• ускоренный износ шин ;

• неравномерный

• увод автомобиля влево или вправо . шины .

Причиной

В причины этом

Обратитесь на случае износ самопроизвольного регулировка сервисную неисправности протектора углов станцию автомобиля .

, увода вашего

Alexsor

— 125 —

, ступенчатый или односторонний вправо могу повышенную быть

; также эффекта диагностики вибрацию

. автомобиля , то возможной причиной может быть дисбаланс шин и колес . Восстановление нормальной балансировки колес избавит от вибраций и неравномерного износа шин .

5.9. СИСТЕМА КОНТРОЛЯ ДАВЛЕНИЯ ВОЗДУХА

В ШИНАХ ( ТРМ ) ВЫСШЕГО КЛАССА

( ДЛЯ НЕКОТОРЫХ ВАРИАНТОВ ИСПОЛНЕНИЯ АВТОМОБИЛЯ )

5.9.1. Функционирование системы контроля давления воздуха в шинах ( ТРМ )

В системе контроля давления воздуха в шинах ( ТРМ ) используется беспроводная технология для передачи информации от датчиков давления к приемному модулю .

Датчики давления , расположенные в вентилях колес , контролируют давление в шинах всех четырех колес , установленных на автомобиль . В систему контроля давления воздуха в шинах входят следующие компоненты :

• приемный модуль ;

• датчики давления , расположенные в вентилях всех колес :

4 датчиков давления ( установлены в нишах всех четырех колесных арок );

• предупреждающие сообщения системы ТРМ , выводимые на дисплей электронного бортового информационного центра (EVIC);

• желтая контрольная лампа системы контроля давления воздуха в шинах .

ВНИМАНИЕ !

Система ТРМ настроена таким образом , чтобы обеспечить оптимальный режим работы с шинами и колёсами , идентичными установленным на автомобиль на заводе изготовителе . В систему введены значения давления воздуха в шинах в соответствии с размерами колес и шин , установленных на ваш автомобиль на заводе изготовителе . Установка на автомобиль шин и колес , отличающихся по типу и размеру от оригинальных , может привести к нарушению нормальной работоспособности системы

ТРМ или повреждению датчиков . В случае установки на автомобиль не идентичных по размеру оригинальным колес датчики системы могут выйти из строя . Если автомобиль оснащен системой контроля давления воздуха в шинах , то во избежание повреждения датчиков давления не используйте герметики в баллончиках и используйте только самоклеющиеся балансировочные грузики .

В бортового

Предупреждения системы контроля давления воздуха в шинах

Контрольная лампа системы контроля давления воздуха в шинах расположена на приборной панели . В случае значительного падения давления воздуха в одной или нескольких шинах загорается контрольная лампа и раздается звуковой сигнал . Если давление воздуха в шинах не будет доведено до нормы , то предупреждающий звуковой

Сигнал будет раздаваться при каждом включении зажигания . случае сообщения : значительного информационного падения центра

ПРИМЕЧАНИЕ :

В зависимости от настроек давление воздуха в шинах может быть указано в PSI ( фунт / дюйм

( кПа ) или BAR ( барах ).

2

), кРА

В случае предупреждения

Alexsor давления воздуха в шинах следует как можно скорее

— 126 воздуха в шинах на дисплей электронного предупреждающие

остановить автомобиль , проверить давление воздуха во всех шинах и при необходимости довести его до значения , рекомендуемого изготовителем автомобиля . Когда давление воздуха в шинах будет доведено до нормы , контрольная лампа погаснет автоматически после того , как автомобиль проедет 2 минуты на скорости не менее 24 км / ч .

ВНИМАНИЕ !

После проверки давления воздуха в шинах или подкачки шин обязательно установите на вентили колпачки . Это предотвратит попадание в вентиль влаги и грязи , которые могут вызвать повреждение датчика давления .

ПРИМЕЧАНИЕ :

Система ТРМ контролирует давления воздуха в шинах всех четырех колес , установленных на автомобиль и информирует водителя о падении давления воздуха в шинах , в том числе , вследствие понижения температуры окружающего воздуха .

Очень важно ежемесячно проверять давление воздуха в холодных шинах , включая шину запасного колеса ( если оно имеется ). В случае необходимости доведите давление воздуха в шинах до значения , рекомендуемого изготовителем автомобиля . Значения номинального давления воздуха в шинах приведены в табличке , которая расположена в левом нижнем углу с внутренней стороны рамы водительской двери .

Система ТРМ не контролирует давление воздуха в шине малоразмерного запасного колеса .

Не следует использовать систему ТРМ для контроля давления воздуха в шинах . Давление воздуха в шинах следует контролировать манометром и в случае необходимости доводить его до нормы .

Движение на автомобиле при значительном падении давления воздуха в шинах может привести к их перегреву и разрушению . Кроме того , пониженное давление воздуха в шинах снижает топливную экономичность , вызывает ускоренный износ протектора и может отрицательно сказаться на устойчивости движения автомобиля и его тормозных свойствах .

Даже если автомобиль оснащен системой ТРМ , необходимо регулярно контролировать техническое состояние шин и давление воздуха в них . Система ТРМ не в состоянии информировать водителя о техническом состоянии шин и предупредить об их разрушении .

Водителю следует поддерживать давление воздуха в шинах на рекомендуемом уровне и не ждать , когда включится контрольная лампа системы ТРМ , предупреждающая о падении давления ниже установленного уровня .

Предупреждение о неисправности системы ТРМ

В случае неисправности системы контроля давления воздуха в шинах контрольная будет лампа системы будет мигать в течение 60 секунд , после чего выключится .

Одновременно с контрольной ламой раздастся звуковой сигнал . Контрольная лампа будет включаться каждые 10 минут ( без звукового сигнала ) до устранения неисправности .

На дисплее информационного центра (EVIC) в течение 3 секунд будет светиться предупреждающее сообщение «CHECK ТРМ SYSTEM»

( Проверьте систему ТРМ ). После этого на дисплее появится графическое датчиков

В включить контроля дисплея

Если на изображение которых не случае зажигание восстановлена этом давления исчезнет дисплее поступает

. следует

,

Если то воздуха в с указанием информация несколько контрольная шинах предупреждающее электронного

Alexsor

— 127 —

( а ), от

ТРМ SYSTEM». информационного центра появилось только предупреждающее сообщение «CHECK ТРМ SYSTEM», остановите автомобиль и

подождите при включенном зажигании не менее 30 минут . Затем двигайтесь на автомобиле не менее 15 минут со скоростью не менее 24 км / ч . Если предупреждающее сообщение не исчезнет при следующем включении зажигания , доставьте свой автомобиль на сервисную станцию официального дилера для проверки исправности системы ТРМ .

5.9.2. Общие сведения

Система удовлетворяет требованиям части 15 правил FCC, а также требованиям стандарта RS-210, действующего на территории Канады . Функционирование устройств такого типа должно удовлетворять следующим условиям :

1. Устройства не должны являться источником вредных радиопомех .

2. Устройства должны нормально функционировать в условиях сильных внешних помех .

Датчики давления изготавливаются по одной из следующих лицензий :

Соединенные штаты — KR5S120123

Канада — 2671-S120123

5.10. ЦЕПИ ПРОТИВОСКОЛЬЖЕНИЯ

Вследствие недостаточного места для установки использовать цепи противоскольжения не рекомендуется .

ВНИМАНИЕ !

Использование цепей противоскольжения может привести к повреждению автомобиля .

Шины , установленные на

5.11. ЗИМНИЕ ШИНЫ

В некоторых регионах зимой приходится использовать зимние шины . Обычные шины , пригодные только для эксплуатации весной , летом и осенью , не подходят для использования в зимний период .

Если вам нужны зимние шины , выберите их из ряда шин , аналогичных по размерам и типу оригинальным шинам , которые были установлены на ваш автомобиль на заводе .

Приобретайте зимние шины только в комплекте из 4 штук . Одновременная установка на автомобиль различных шин приведет к снижению его безопасности и ухудшению управляемости .

Обычно шинами , зимние шины установленными эксплуатироваться на на скорости

5.11.1.

имеют ваш свыше 120

Рекомендации

переднем

Alexsor

— 128 допустимую скорость по

, сравнению длительное работают с время в различных условиях . Это обусловлено действием на них различных нагрузок при разгоне и

торможении , а также при движении автомобиля по криволинейной траектории . По этой причине шины на передних и задних колесах изнашиваются с различной скоростью .

Возможен также неравномерный характер износа протекторов шин .

Для того чтобы продлить общий срок службы комплекта шин . рекомендуется периодически переставлять колеса . Положительный эффект от перестановки колес особенно заметен для всесезонных шин . отличающихся достаточно глубоким рисунком протектора . Перестановка колес поможет продлить срок службы шин по износу протектора , а также обеспечит поддержание высоких тяговых свойств автомобиля на загрязненном , заснеженном или влажном дорожном покрытии . Кроме того , перестановка колес способствует снижению уровня шума от шин и улучшению плавности хода автомобиля .

Выполняйте перестановку колес с периодичностью , установленной регламентом технического обслуживания ( см . часть 8 » Регламент технического обслуживания «). При этом следует ориентироваться на график технического обслуживания , который соответствует условиям эксплуатации вашего автомобиля . При необходимости допускается переставлять колеса чаще . Перед перестановкой колес необходимо выяснить и устранить причину ускоренного или неравномерного износа протекторов шин . Предпочтительной схемой перестановки колес является перекрестная схема , показанная на рисунке .

5.12. ТРЕБОВАНИЯ К ТОПЛИВУ

Автомобиль удовлетворяет всем действующим нормам по уровню вредных выбросов и отличается высокой топливной экономичностью . Двигатель вашего автомобиля рассчитан на применение высококачественного неэтилированного бензина с октановым числом 95.

Если бензин с октановым числом 95 по каким либо причинам недоступен , допускается непродолжительная эксплуатация автомобиля на неэтилированном бензине с минимальным октановым числом 92 или высокооктановом неэтилированном бензине с октановым числом 98 без риска повреждения автомобиля . Однако использование такого бензина может привести к снижению ускорения автомобиля и увеличению расхода топлива . Легкая детонация на малых оборотах не опасна для вашего двигателя . Однако , продолжительная работа двигателя с сильной детонацией при движении с высокой скоростью может вывести двигатель из строя . При появлении признаков сильной детонации необходимо немедленно обратиться на сервисную станцию официального дилера . На повреждения двигателя , вызванные сильной детонацией , гарантия не распространяется . препятствующие загрязнению топливной системы , ингибиторы коррозии и стабилизирующие присадки , замедляющие старение топлива . Эксплуатация автомобиля на таких

Эксплуатируйте соответствующим ваш способствует свойств автомобиль октановым числом , бензинах динамических

Применение поддержанию автомобиля , а также низкокачественного

Alexsor пуска и неустойчивой работы двигателя , вплоть до его остановки . Если на вашем

— 129 на неэтилированном выбросов моющие в бензине экономичности и присадки тягово атмосферу . с

затрудненного

,

автомобиле появились перечисленные признаки ненормальной работы двигателя , попробуйте заправляться бензином с более высоким октановым числом . Если это не помогло , обратитесь на сервисную станцию дилера .

5.12.1. Метанол

Метанол ( метиловый или древесный спирт ) может входить в состав неэтилированных бензинов в различной пропорции . Вы можете встретить топливо , содержащее наряду с различными спиртами метанол в концентрации 3% или выше .

Запрещается применять бензин , содержащий метанол . Эксплуатация автомобиля на метанолсодержащих бензинах приведет к ухудшению пусковых качеств двигателя , снижению тягово динамических свойств автомобиля и повреждению основных узлов топливной системы .

Изготовитель не несет ответственности за любые неисправности , возникшие вследствие применения метанолосодержащего топлива . Гарантия на подобные случаи не распространяется .

5.12.2. Экологически чистый бензин

Некоторые сорта бензина имеют улучшенный состав , который способствует снижению вредных выбросов в атмосферу . Использование подобного топлива особенно актуально для больших городов , отличающихся высоким уровнем загрязнения воздуха .

Экологически чистые бензины при сгорании дают меньше токсичных веществ .

Изготовитель поддерживает эти усилия по охране окружающей среды . Вы также можете внести свою лепту в защиту атмосферы , используя для своего автомобиля экологически чистый бензин .

5.12.3. Моющие присадки к топливу

Избегайте беспорядочного использования моющих присадок к топливу . Моющие присадки , предназначенные для удаления смолистых и лаковых отложений , могут содержать в своем составе агрессивные растворители или аналогичные вещества .

Подобные химические компоненты могут повредить уплотнительные прокладки и аналогичные детали узлов топливной системы . с цетановым дизельного

5.13. ТРЕБОВАНИЯ К ТОПЛИВУ ( ДИЗЕЛЬНОЕ ТОПЛИВО )

Эксплуатируйте числом топлива

5.14.1.

ваш не автомобиль ниже

Крышка

50. обращайтесь к

5.14.

За своему

Alexsor

— 130 высококачественном

. дизельном

бака

о топливе применении

Запираемая крышка заправочной горловины бака находится под лючком с пассажирской стороны автомобиля . В случае утери крышки бака или выхода ее из строя приобретайте только крышку , которая предназначена именно для вашего автомобиля .

ВНИМАНИЕ !

При использовании неподходящей крышки топливного бака система питания топливом или система контроля уровня вредных выбросов могут выйти из строя . Из за неплотно закрывающейся крышки в топливный бак попадает грязь . Кроме того , если приобретенная крышка неплотно прилегает к заправочной горловине топливного бака , то через нее могут просачиваться топливные пары .

ВНИМАНИЕ !

Если крышка неплотно прилегает к заправочной горловине топливного бака , то на приборной панели может загореться контрольная лампа неисправности систем двигателя .

ВНИМАНИЕ !

Во избежание выплескивания топлива не переполняйте бак при заправке . Не заливайте топливо под срез горловины . Оставляйте в баке свободный объем .

ПРИМЕЧАНИЕ :

Отсечка подачи топлива топливораздаточным пистолетом или щелчок топливораздаточного пистолета свидетельствуют о том , бак заполнен .

ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ !

Запрещается курить в автомобиле или вблизи него во время заправки топливом , а также , если заправочная горловина открыта . Следите за тем , чтобы во время заправки поблизости от автомобиля не было источников открытого огня .

Запрещается заправлять бак при работающем двигателе .

Эти требования противопожарной безопасности приняты в большинстве стран . В результате пренебрежения этими правилами на приборной панели может включиться контрольная лампа неисправности систем двигателя .

ПРИМЕЧАНИЕ :

Заворачивая крышку заправочной горловины топливного бака , затяните ее примерно на 1/4 оборота до щелчка . Щелчок означает , что крышка завернута правильно .

Если крышка установлена неправильно , на приборной панели включится контрольная лампа неисправности систем двигателя . После заправки топливом обязательно убедитесь в правильности установки крышки заправочной горловины топливного бака .

ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ !

Прежде чем заливать топливо в канистру , выньте ее из автомобиля и установите на землю . Во избежание пожара не заливайте топливо в канистру , не вынимая ее из автомобиля .

5.14.2. Предупреждающее заправочной

Alexsor

— 131 —

о незакрытой крышке

Если бортовая диагностическая система обнаружит , что крышка заправочной горловины топливного бака отсутствует или неплотно закрыта , то на дисплее одометра / указателя пробега за поездку появится предупреждающее сообщение «GASCAP»

( Проверьте крышку заправочной горловины топливного бака ). За более подробной информацией обращайтесь к разделу » Описание приборной панели » части 4 настоящего

Руководства . Правильно затяните крышку заправочной горловины топливного бака и нажмите на кнопку сброса показаний указателя пробега за поездку , чтобы очистить дисплей от предупреждающих сообщений . Если проблема устранена не будет , то при следующем включении зажигания на дисплей вновь будет выведено предупреждающее сообщение . За более подробной информацией обращайтесь к разделу » Бортовая диагностическая система (OBDII)» части 7 настоящего Руководства .

ВНИМАНИЕ !

Использование неподходящей крышки заправочной горловины топливного бака может стать причиной повреждения топливной системы или системы контроля вредных выбросов . Если крышка закрыта неплотно , то в топливный бак может попасть грязь .

ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ !

Запрещается заправлять бак при работающем двигателе .

Запрещается курить в автомобиле или вблизи него во время заправки топливом , а также , если заправочная горловина открыта . Следите за тем , чтобы во время заправки поблизости от автомобиля не было источников открытого огня .

5.15. ГРУЗОПОДЪЕМНОСТЬ АВТОМОБИЛЯ

Количество мест на передних сиденьях 2

Количество мест на задних сиденьях 3

Полная разрешенная масса автомобиля

Автомобили с 1,8литровым бензиновым двигателем и механической коробкой передач

Автомобили с 2,0литровым бензиновым двигателем и автоматической коробкой передач

Автомобили с 2,0литровым дизельным двигателем и механической коробкой 2000

Alexsor

— 132 —

1930 кг

1890 кг

5.15.1. Полная разрешенная масса автомобиля (GVWR)

Полная разрешенная масса автомобиля (GVWR) — это максимально допустимая масса вашего автомобиля . Она включает массу автомобиля , водителя , пассажиров , груза и массу прицепа , которая передается на тягово сцепное устройство . Не перегружайте автомобиль , не превышайте полную разрешенную массу автомобиля (GVWR).

5.16. ПРАВИЛА БУКСИРОВКИ ПРИЦЕПА

В этом разделе вы найдете информацию о типах тягово сцепных устройств , которые допускается устанавливать на ваш автомобиль , а также полезные советы по безопасной буксировке прицепа . Перед эксплуатацией автомобиля с прицепом внимательно изучите приведенные ниже рекомендации , следуя которым вы сможете более эффективно и безопасно использовать прицеп . Для того чтобы сохранить гарантию на автомобиль , необходимо соблюдать приведенные ниже требования при буксировке прицепа .

5.16.1. Основные определения

В этом разделе приведены основные определения , которые помогут вам лучше понять изложенную ниже информацию о буксировке прицепа .

Полная разрешенная масса автомобиля (GVWR)

Полная разрешенная масса автомобиля (GVWR) — это максимально допустимая масса вашего автомобиля . Она включает массу автомобиля , водителя , пассажиров , груза и массу прицепа , которая передается на тягово сцепное устройство . Не перегружайте автомобиль , не превышайте полную разрешенную массу автомобиля (GVWR).

Полная разрешенная масса прицепа (GTW)

Полная разрешенная масса прицепа (GTW) — это максимально допустимая масса прицепа , который может буксировать ваш автомобиль . Она включает массу самого прицепа , суммарную массу временно или постоянно установленного на него оборудования и материалов и массу груза . Наилучший способ определения массы полностью загруженного прицепа — это его взвешивание . Во время взвешивания , прицеп должен опираться только на весы .

Предельно допустимая нагрузка на мост (GAWR)

Различают предельно допустимую нагрузку на передний и задний мост (GAWR). допустимую

Полная разрешенная масса автопоезда (GCWR)

Полная разрешенная масса автомобиля (GCWR) — это максимально допустимая суммарная масса разрешенная

Располагайте масса распределялась вашего груз нагрузку на автомобиля автопоезда в между передний и и включает автомобиле передним и задний

Alexsor

— 133 —

. ( Следует помнить о том нагрузка превышайте

, что полная равномерно предельно

Вертикальная нагрузка на тягово сцепное устройство автомобиля (TW)

Часть массы прицепа передается на тягово сцепное устройство автомобиля . Ее доля должна лежать в пределах 7-10% от массы прицепа . Вертикальная нагрузка не должна превышать предельно допустимого значения , установленного для данного тягово сцепного устройства или дышла прицепа , причем ориентироваться следует на меньшее из этих двух значений . Вертикальная нагрузка должна быть не меньше 4% от массы прицепа или 25 кг в абсолютном исчислении . Необходимо учитывать то , что нагрузка от прицепа , которая передается на тягово сцепное устройство автомобиля , является частью суммарной нагрузки автомобиля .

ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ !

Неправильно отрегулированное дышло прицепа может отрицательно сказаться на управляемости , устойчивости движения и тормозных свойствах автопоезда , что может стать причиной дорожно транспортного происшествия . За дополнительной информацией обращайтесь к изготовителю дышла и прицепа или его официальным дилерам .

ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ !

Очень важно не перегружать автомобиль . Не превышайте предельно допустимую нагрузку на передний и задний мост (GAWR). В противном случае вы можете попасть в опасную дорожную ситуация , не справиться с управлением и стать участником дорожно транспортного происшествия .

Лобовая площадь прицепа

Лобовая площадь представляет собой произведение максимальной высоты и максимальной ширины передней части прицепа .

Демпфер угловых колебаний прицепа

Демпфер угловых колебаний прицепа представляет собой телескопическое устройство , которое устанавливается между тягово сцепным устройством и дышлом прицепа . При перемещении частей демпфера относительно друг друга между ними возникают силы трения , за счет которых происходит демпфирование нежелательных угловых колебаний прицепа . Как правило , демпферы имеют конструкцию , позволяющую

Несущее дышло способно поддерживать прицеп , передавая часть вертикальной нагрузки от прицепа на тягово сцепное устройство автомобиля . Дышла такого типа регулировать величину сил трения . пользуются наибольшей популярностью на рынке . Обычно их используют для буксировки небольших прицепов и прицепов среднего размера .

5.16.2. вертикальная

Ниже допустимой вариантов исполнения автомобиля .

Двигатель и

в нагрузки

Полная

таблице

коробка

,

разрешенная нагрузка на

приведены передаваемой

передач

Несущее дышло

Полная

на

Alexsor

масса прицепа

— 134 —

и предельно допустимая автомобиля разрешенная масса

массы

, для прицепа и различных

Предельно допустимая

(GTW), кг — для прицепа , не оборудованного тормозной системой

450

450

450

450

прицепа (GTW), кг — для прицепа , оборудованного тормозной системой

1200

1200

1200

1200

1.8 л бензиновый , механическая коробка передач

2.0 л бензиновый , автоматическая или механическая коробка передач

2.0 л дизельный с турбонаддувом

2,4 л бензиновый , автоматическая или механическая коробка передач

Максимальная скорость буксировки прицепа -100 км / ч , если это не противоречит местным правилам дорожного движения .

Примечание 1

— Вертикальная нагрузка , передаваемая от прицепа на тягово сцепное устройство , является частью нагрузки автомобиля , которая также включает массу пассажиров и груза . При загрузке автомобиля никогда не превышайте грузоподъемность шин и значения , указанные в информационных табличках , закрепленных на автомобиле . За более подробной информацией обращайтесь к разделу » Шины . Общие сведения » настоящего Руководства .

5.16.3. Размещение грузов в прицепе

Размещение грузов над осью прицепа или позади оси может привести к значительному вилянию прицепа из стороны в сторону и . как следствие , к потере контроля над автомобилем и прицепом . Причиной многих аварий , связанных с буксировкой прицепа , является нарушение этого правила .

Никогда не превышайте предельно допустимую нагрузку , передаваемую на тягово сцепное устройство автомобиля , которая указана на дышле прицепа . При подсчете нагрузки на задний мост автомобиля необходимо учитывать :

• массу прицепа , передаваемую на тягово сцепное устройство автомобиля .

• массу любого груза и оборудования , размещенного в автомобиле или на автомобиле .

• массу водителя и пассажиров .

ПРИМЕЧАНИЕ :

Следует помнить о том , что любой груз , размещенный в прицепе , увеличивает нагрузку на ваш автомобиль . Дополнительное оборудование , установленное дилером или на заводе изготовителе , также является частью нагрузки . За более подробной информацией о допустимой массе пассажиров и груза обращайтесь к разделу » Шины . Общие сведения » настоящего Руководства .

Чтобы автомобиля ,

5.16.4. Требования

избежать рекомендуется

при

перегрузки придерживаться

Alexsor

— 135 —

автомобиля с прицепом

период обкатки нового

вертикальная нагрузка на тягово сцепное устройство автомобиля (TW), кг

( см . примечание 1)

80

80

80

80

ВНИМАНИЕ !

Не эксплуатируйте автомобиль с прицепом в течение первых 805 км пробега .

Пренебрежение этим правилом может привести к поломке автомобиля .

В течение первых 805 км эксплуатации автомобиля с прицепом не превышайте скорость движения 80 км / ч .

Выполняйте техническое обслуживание автомобиля с периодичностью , описанной в части 8 » Регламент технического обслуживания «. Во время эксплуатации автомобиля с прицепом никогда не перегружайте автомобиль и прицеп , не превышайте предельно допустимые нагрузки на мосты (GAWR) и полную разрешенную массу автопоезда (GCWR).

ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ !

Нарушение правил буксировки прицепа может привести к дорожно транспортному происшествию , в результате которого могут пострадать люди . Для обеспечения безопасной эксплуатации автомобиля с прицепом следуйте приведенным ниже рекомендациям :

Тщательно закрепите груз в прицепе , это предотвратит перемещение груза при маневрировании автомобиля . Динамические нагрузки , возникающие вследствие перемещения незакрепленного груза , могут осложнить управление автомобилем , в результате чего вы можете потерять над ним контроль и , как следствие , попасть в аварию .

Тягово сцепное устройство должно быть установлено на автомобиль квалифицированными работниками .

Во время перевозки груза в автомобиле или прицепе не перегружайте автомобиль и прицеп . Перегрузка может стать причиной потери контроля над автомобилем , привести к ухудшению функционирования систем автомобиля или выходу из строя тормозной системы , мостов , двигателя , трансмиссии , рулевого управления , подвески , элементов шасси или шин .

Автомобиль и прицеп обязательно должны быть связаны страховочными цепями .

Всегда закрепляйте цепи на раме или крепежных крюках тягово сцепного устройства . Расположите страховочные цепи крест накрест под дышлом прицепа .

Цепи должны немного провисать , чтобы не мешать повороту автомобиля . Никогда не превышайте полную разрешенную массу автопоезда (GCWR) автомобиле с механической коробкой передач включите передачу заднего хода .

Всегда ставьте под колеса прицепа противооткатные упоры . колесо .

Не следует парковать автомобиль с прицепом на уклоне . Остановив автомобиль ,

• обязательно включите стояночный тормоз . Переведите рычаг переключения

• диапазонов автоматической коробки передач в положение Р ( Стоянка ). На

Груз должен быть размещен в автомобиле и прицепе таким образом , чтобы не были превышены следующие четыре показателя :

Не

1.

2.

3.

4.

Полная

Полная буксируйте разрешенная разрешенная

Предельно

Предельно автомобиля прицеп , масса масса допустимая допустимая для используемого

Правила

когда на

Alexsor

— 136 —

(GVWR)

(GTW) мост (GAWR) нагрузка на тягово сцепное устройство малоразмерное запасное

Давление воздуха в шинах оказывает существенное влияние на безопасность и функционирование систем вашего автомобиля . За информацией о шинах и рекомендуемых значениях давления воздуха в них обращайтесь к разделу » Шины .

Общие сведения » настоящего руководства .

Перед использованием прицепа проверьте давление воздуха в его шинах и в случае необходимости доведите его до нормы .

• Перед использованием прицепа проверьте состояние его шин , обращая внимание на износ и повреждения . За информацией о процедуре проверки остаточной глубины протектора обращайтесь к разделу » Индикаторы предельного износа протектора шины » настоящего руководства .

В случае замены шин за информацией обращайтесь к разделу » Замена шин » настоящего Руководства . Следует помнить о том , что установка шин с большим индексом грузоподъёмности не приводит к увеличению полной разрешенной массы автомобиля (GVWR) и предельно допустимых нагрузок на мосты (GAWR).

Правила буксировки прицепа — тормозная система прицепа

Не подключайте тормозную систему прицепа к гидравлическому или пневматическому тормозному приводу автомобиля . Это может существенно снизить эффективность тормозной системы автомобиля , что чревато дорожно транспортным происшествием , в котором могут пострадать люди .

Если прицеп оснащен гидравлическим тормозом наката , то использовать электронный блок управления не требуется .

При использовании прицепа массой более 450 кг рекомендуется оборудовать его соответствующей тормозной системой . При использовании прицепа массой более

750 кг обязательно оборудуйте его соответствующей тормозной системой .

ВНИМАНИЕ !

Если масса прицепа превышает 450 кг , то он должен быть оборудован тормозной системой , соответствующей его массе . Пренебрежение этим правилом может привести к ускоренному износу тормозных колодок , необходимости прикладывать большие усилия к тормозной педали и увеличению остановочного пути .

ПРИМЕЧАНИЕ :

Согласно европейским требованиям автомобиль и прицеп массой до 3500 кг , оборудованный тормозной системой , должны иметь страховочное соединение или должны быть соединены отсоединяемым тросом .

ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ !

Подключение тормозной системы прицепа к гидравлическому контуру тормозной системы вашего автомобиля может привести к перегрузкам и выходу последней из строя , что может стать причиной дорожно транспортного происшествия .

Буксировка любого прицепа приводит к увеличению остановочного пути . Поэтому во время буксировки прицепа следует сохранять несколько большую дистанцию до впереди идущего автомобиля . Пренебрежение этим правилом может привести к дорожно транспортному происшествию .

Правила

В

буксировки

целях

прицепа

обеспечения

безопасности

Alexsor быть оборудован стоп сигналами и указателями поворота .

— 137 —

и электропроводка

его

прицепа

размеров должен

Комплект оборудования для буксировки прицепа может включать электропроводку с 7- или 13контактным разъемом . Применяйте электропроводку и электрический разъем для подключения электрооборудования прицепа , которые одобрены изготовителем .

ПРИМЕЧАНИЕ :

Не разрезайте электропроводку автомобиля для подсоединения электропроводки прицепа .

Автомобиль снабжен электрическим разъемом для подключения электрооборудования прицепа . Вам следует подобрать электропроводку , которую можно было бы подключить к электрическому разъему прицепа .

Номер разъем а

Назначение Цвет провода

1

2

3

4

5

Левый указатель поворота

Задний противотуманный фонарь

» Масса «/ общий обратный провод

Правый указатель поворота

Правый задний габаритный фонарь , боковые габаритные фонари , фонарь освещения регистрационного знака b

Стоп сигналы желтый синий белый зеленый коричневый

6 красный

7 Левый задний габаритный фонарь , боковые габаритные фонари , фонарь освещения регистрационного знака b черный b

Фонарь освещения регистрационного знака следует подключать таким образом , чтобы лампы фонаря не соединялись одновременно с контактами 5 и 7.

Номер разъем а

1

2

3 a

4

5

6

7

8

» Масса «/

Задний противотуманный фонарь общий

Назначение

Левый указатель поворота обратный провод (

Правый указатель поворота

Правый задний габаритный фонарь , боковые габаритные фонари , фонарь освещения регистрационного знака b

Стоп сигналы

Левый задний габаритный фонарь , боковые габаритные фонари , фонарь освещения регистрационного знака b

Фонари заднего хода

— 138 —

Цвет провода

желтый синий белый зеленый коричневый красный черный красный / черный

9

10

Электрическое питание непосредственно от аккумуляторной батареи (+12 В ) коричневы / белый

Электрическое питание от аккумуляторной

(+12 В ) батареи через замок зажигания красный

Обратный провод для контакта 10 белый

Резервный

Обратный провод для контакта 9 красный / синий белый

11 a

12

13 a

Примечание : Назначение контакта 12 было изменено . Ранее он использовался для кодирования прицепа , а теперь в качестве резервного , и его назначение может быть определено самостоятельно . a

Три обратные цепи не должны иметь соединения с электрической Системой прицепа . b

Фонарь освещения регистрационного знака следует подключать таким образом , чтобы лампы фонаря не соединялись одновременно с контактами 5 и 7.

5.16.5. Рекомендации по эксплуатации автомобиля с прицепом

Перед поездкой с прицепом попрактикуйтесь на свободной от транспорта площадке в управлении автомобилем с прицепом . Поучитесь выполнять повороты , останавливаться и двигаться задним ходом .

При эксплуатации автомобиля , оборудованного механической коробкой передач , с прицепом трогаться следует на ПЕРВОЙ передаче . Это позволит избежать чрезмерного буксования сцепления .

Рекомендации по эксплуатации автомобиля с прицепом — использование системы круиз контроля ( для некоторых вариантов исполнения автомобиля )

Не включайте круиз контроль при движении в холмистой местности или перевозке тяжелого груза .

Если при включенном круйз контроле скорость движения упадет более чем на 16 км / ч , то выключите круиз контроль , пока не разгонитесь до заданной скорости движения .

Для обеспечения высокой топливной экономичности используйте Систему круиз контроля при движений с небольшой нагрузкой по равнинной местности .

Рекомендации по эксплуатации автомобиля с прицепом – предотвращение перегрева двигателя и коробки передач

Для предотвращения перегрева двигателя и автоматической коробки передач следуйте приведенным ниже рекомендациям :

При движение по городу

Во время непродолжительной остановки переведите рычаг переключения коробки передач двигателя .

При

Уменьшите скорость движения .

При

На

За

движении включенном

некоторое более в обращайтесь положение к

на скоростном

части 7 «

кондиционере

время выключите подробной

М (

Техническое

Alexsor

— 139 увеличьте частоту холостых оборотов кондиционирования

Руководства .

С целью повышения безопасности буксировки прицепа рекомендуем вам установить специально предназначенное для этого дополнительное оборудование .

Тягово сцепное устройство крепится в специально предусмотренных местах на раме автомобиля . На рисунке и в таблице указано точное расположение мест крепления тягово сцепного устройства . Настоятельно рекомендуем вам установить другое специальное оборудование , такое как демпфер угловых колебаний , тормозное оборудование , устройство выравнивания положения прицепа и низкопрофильные зеркала заднего вида . Более того , установка такого оборудования может оказаться необходимой .

Alexsor

— 140 —

А (

Места крепления тягово сцепного устройства и посадочные размеры

отверстия для крепления тягово сцепного устройства на боковой и нижней поверхностях рамы )

427,42 мм

В ( размер может меняться в зависимости от типа используемого тягово сцепного устройства )

942 мм

С 522 мм

Максимальный задний свес

Задний свес автомобиля — это расстояние от крайней точки заднего бампера до плоскости , перпендикулярной опорной поверхности и проходящей через центры задних колес автомобиля . Максимальный свес вашего автомобиля равен 842 мм .

5.17. БУКСИРОВКА АВТОМОБИЛЯ

( ПОЗАДИ АВТОМОБИЛЯ БУКСИРОВЩИКА )

5.17.1. Буксировка автомобиля с опорой всех четырех колес на дорожную поверхность

ВНИМАНИЕ !

Во избежание поломки трансмиссии НЕ буксируйте свой автомобиль с опорой всех четырех колес на дорожную поверхность .

ПРИМЕЧАНИЕ :

Если ваш автомобиль нуждается в буксировке , то перевозите его без опоры колес на дорожную поверхность .

Alexsor

— 141 —

6.

ДЕЙСТВИЕ В ЭКСТРЕННЫХ СИТУАЦИЯХ

6.1. АВАРИЙНАЯ СВЕТОВАЯ СИГНАЛИЗАЦИЯ

Выключатель аварийной световой сигнализации расположен на панели управления под аудиосистемой . При нажатии на выключатель начинают мигать все указатели поворота , а также обе контрольные лампы включения указателей поворота , которые расположены на приборной панели . Для того чтобы выключить аварийную световую сигнализацию , нажмите на выключатель еще раз .

Не используйте аварийную световую сигнализацию во время движения автомобиля .

Включайте ее . когда ваш автомобиль неподвижен и представляет собой опасность для других участников дорожного движения .

Аварийная световая сигнализация может функционировать при вынутом из замка ключе зажигания и запертом автомобиле , чтобы вы могли оставить автомобиль и обратиться за технической помощью .

ПРИМЕЧАНИЕ :

Продолжительная работа аварийной световой сигнализации при выключенном двигателе может привести к разряду аккумуляторной батареи .

6.2. ПЕРЕГРЕВ ДВИГАТЕЛЯ

Для предотвращения повышения температуры охлаждающей жидкости двигателя вы можете предпринять следующие действия :

При движении на скоростном шоссе уменьшите скорость движения .

При движение по городу во время остановки переведите рычаг переключения диапазонов автоматической коробки передач в положение N ( Нейтраль ), но не увеличивайте обороты двигателя . Если стрелка указателя температуры приблизится к красной метке » Н » ( Горячий ), то раздастся звуковой сигнал . В этом случае остановитесь в безопасном месте , выключите кондиционер и дайте двигателю поработать на холостом ходу . Дождитесь , когда стрелка указателя температуры двигателя вернется в диапазон нормальных рабочих температур . Если стрелка указателя температуры остается на красной метке » Н » более одной минуты , немедленно заглушите двигатель и

Alexsor

— 142 техническую помощь .

ПРИМЕЧАНИЕ :

Если температура охлаждающей жидкости двигателя начала повышаться , вы можете предпринять следующие действия . Выключите кондиционер воздуха , тогда выделяемое им тепло не будет поступать в систему охлаждения двигателя . Включите максимальную скорость вращения вентилятора и установите регулятор температуры на максимальный подогрев , отопитель будет забирать часть тепла из системы охлаждения двигателя .

ВНИМАНИЕ !

Опасно продолжать движение , если температура охлаждающей жидкости поднялась выше нормы .

Это может привести к повреждению двигателя . Если стрелка указателя температуры охлаждающей жидкости находится на метке » Н «, необходимо съехать на обочину и остановиться . Выключите кондиционер воздуха и дайте двигателю поработать на холостом ходу , пока температура не придет в норму . Если стрелка указателя не опускается , и постоянно раздается предупреждающий звуковой сигнал , немедленно заглушите двигатель и вызовите техническую помощь .

ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ !

Перегрев системы охлаждения двигателя опасен . Вы или окружающие люди могут получить тяжелые ожоги из за выброса горячей охлаждающей жидкости или пара . В случае перегрева двигателя вы можете обратиться за помощью на станцию технического обслуживания . Но если вы решили самостоятельно попытаться устранить неисправность , предварительно ознакомьтесь с частью 7 » Техническое обслуживание » настоящего Руководства . Также следуйте предупреждениям , изложенным в параграфе » Клапанная крышка системы охлаждения «.

6.3. ПЕРЕГРЕВ АВТОМАТИЧЕСКОЙ КОРОБКИ ПЕРЕДАЧ

Температура рабочей жидкости автоматической коробки передач может несколько увеличиться при движении в жаркую погоду , во время преодоления продолжительного подъема при буксировке прицепа , а также при движении на высокой скорости . Если это произойдет , то на приборной панели включится контрольная лампа перегрева автоматической коробки передач , и немного снизится скорость движения автомобиля .

После того как коробка передач остынет , контрольная лампа погаснет , и можно будет снова вернуться к необходимому скоростному режиму . Если в этих условиях продолжать поддерживать высокую скорость движения , то контрольная лампа включится снова .

6.4. ЗАМЕНА ПОВРЕЖДЕННОГО КОЛЕСА

ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ !

Опасно залезать под автомобиль , поднятый на домкрате . Автомобиль может сорваться с домкрата и травмировать находящегося под ним человека . Всегда внимательно следите за тем , чтобы части вашего тела не находились под автомобилем , поднятом на домкрате . Не запускайте двигатель , когда автомобиль поднят на домкрате . Если вам необходимо выполнить работы под автомобилем , поднятом на домкрате , обратитесь на сервисную станцию , где его поднимут на подъемнике .

Домкрат , которым укомплектован ваш автомобиль , предназначен только для замены колеса .

Не следует использовать домкрат для подъема автомобиля с целью его ремонта . Перед тем как поднять автомобиль на домкрате , установите его на ровную горизонтальную площадку с твердым покрытием . Запрещается поднимать автомобиль с помощью домкрата на скользких или обледенелых площадках .

Домкрат и рукоятка домкрата расположены в багажном отделении под половой панелью .

6.4.2. Расположение запасного колеса

Малоразмерное запасное колесо расположено в багажном отделении под половой панелью .

Демонтаж запасного колеса

Поднимите половую панель и снимите крепление запасного колеса .

6.4.3. Подготовка автомобиля к подъему на домкрате

Для замены поврежденного колеса выберите ровную горизонтальную площадку . Не устанавливайте автомобиль на обледенелых и скользких поверхностях . Включите стояночный тормоз и переведите рычаг переключения диапазонов автоматической коробки передач в положение PARK ( Стоянка ). На автомобиле с механической коробкой передач переведите рычаг переключения передач в НЕЙТРАЛЬ . Выключите зажигание .

ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ !

Не производите замену колеса со стороны проезжей части , если автомобиль припаркован вблизи от дороги . Для того чтобы обезопасить себя во время замены поврежденного колеса , выберите место , достаточно удаленное от края проезжей части дороги .

Включите аварийную световую сигнализацию .

Подставьте с двух сторон под колесо , которое находится по диагонали от поврежденного , противооткатные упоры . Например , если заменяется правое переднее колесо , то упоры следует поставить под левое заднее колесо .

• Перед тем как поднять автомобиль на домкрате , высадите из него всех пассажиров .

3. отвернув оборот .

С

ВНИМАНИЕ !

Устанавливайте домкрат под автомобилем только в местах , указанных в пункте 3.

каждой их

6.4.4. Процедура замены поврежденного колеса

1. Выньте из автомобиля домкрат рычажного типа вместе с колесным ключом . Для того чтобы отсоединить колесный ключ , поверните винт домкрата влево .

2. Пока поврежденное колесо находится на опорной поверхности , ослабьте затяжку колесных гаек ,

( против часовой домкрата . стороны

Передние автомобиля точки для

Alexsor метками , а задние точки — двумя прямоугольными метками . На автомобилях с

— 144 —

) на один специальные точки двумя для установки треугольными

пластиковой отделкой предусмотрены вырезы в пластике для установки домкрата под кузовом .

Не начинайте подъем автомобиля , пока не убедитесь в надежности установки домкрата .

4. Опустите домкрат , чтобы его можно поставить под автомобиль . Для этого поверните винт домкрата против хода часовой стрелки . Установите домкрат в специально предназначенном для этого месте , ближайшем к колесу , которое требуется заменить . Поворачивайте винт домкрата по часовой стрелке до тех пор , пока верхняя головка домкрата не упрется в точку для установки домкрата . Не начинайте подъем автомобиля , пока не убедитесь в надежности установки домкрата .

ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ !

Подъем автомобиля на большую высоту делает его менее устойчивым . Автомобиль может сорваться с домкрата и травмировать находящихся поблизости людей . Поэтому всегда поднимайте автомобиль только на минимальную высоту , достаточную для замены колеса .

5. Поднимите автомобиль , вращая винт домкрата по ходу часовой стрелки .

Поднимайте автомобиль до тех пор , пока поврежденное колесо не оторвется от опорной площадки . Обеспечьте минимальный просвет между колесом и опорной поверхностью , который достаточен для замены колеса . Чем меньше поднят автомобиль , тем более устойчивое положение он занимает .

6. Отверните колесные гайки и снимите поврежденное колесо с колпаком ( если он имеется ) со ступицы . Установите запасное колесо . Наверните на шпильки колесные гайки так , чтобы гайки были обращены к колесу конусными центрирующими поясками . Слегка затяните колесные гайки в последовательности крест накрест , чтобы равномерно притянуть колесо к ступице . Во избежание падения автомобиля не затягивайте гайки полным моментом , пока автомобиль поднят на домкрате .

ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ !

Чтобы избежать травмы , соблюдайте осторожность , когда берете в руки декоративные колпаки . Старайтесь не прикасаться к их острым краям .

ПРИМЕЧАНИЕ :

Колпак крепится к колесу с помощью гаек . Если вы устанавливаете стандартное колесо , правильно сориентируйте колпак относительно вентиля шины , а затем закрепите его гайками .

крепления .

7. Опустите автомобиль , вращая винт домкрата против хода часовой стрелки .

8. Затяните колесные гайки требуемым моментом в последовательности крест —

9. накрест двух гаек на ключ

. раз на

Поочередно

. Для направлению фунто

,

футов вниз

Если проверьте сервисную

Уберите из —

). станцию под облегчения домкрате

.

. у затягивая

Момент вас момент

Уложите затяжки возникли затяжки официального автомобиля их гайки затяжки на домкрат и

Alexsor

— 145 из них следует в к

.

. подтянуть колесному составлять

Для этого с

Закрепите правильности не

100 менее ключу

Нм мастерскую . по

(135 затяжки обратитесь колесный помощью

ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ !

Незакрепленные должным образом домкрат или запасное колесо могут сорваться вперед в случае дорожно транспортного происшествия или резкого торможения и стать причиной травмирования пассажиров или повреждения автомобиля . Всегда храните домкрат , инструмент и запасное колесо в специально предназначенных для этого местах .

10. Уложите поврежденное ( спущенное ) колесо в багажное отделение . При первой же возможности отремонтируйте или замените поврежденное колесо .

ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ !

Если поврежденное колесо не будет должным образом закреплено в автомобиле , то в случае дорожно транспортного происшествия или резкого торможения оно может вылететь вперед и травмировать пассажиров . Как можно скорее отремонтируйте или замените поврежденное колесо .

11. При первой возможности проверьте давление воздуха в шине и при необходимости доведите его до нормы .

6.5. ПУСК ДВИГАТЕЛЯ ОТ ПОСТОРОННЕГО

ИСТОЧНИКА ЭЛЕКТРОЭНЕРГИИ

ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ !

Соблюдайте осторожность при открытом капоте , берегитесь лопастей вентилятора охлаждения радиатора . Помните , что при включенном зажигании вентилятор может включиться совершенно неожиданно и травмировать вас .

ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ !

Запрещается толкать или буксировать автомобиль , для того чтобы запустить двигатель . Двигатель автомобиля с автоматической коробкой передач вообще невозможно запустить подобным образом .

Попытка запустить двигатель таким способом может привести к тому , что несгоревшее топливо попадет в каталитический нейтрализатор . После пуска двигателя оно может воспламениться и повредить нейтрализатор и автомобиль . Если разряжена аккумуляторная батарея , то могут понадобиться удлинительные кабели для пуска двигателя от аккумуляторной батареи другого автомобиля . Этот метод пуска может представлять опасность , если его выполнять неправильно .

Поэтому внимательно следуйте всем инструкциям , изложенным в этой главе .

ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ !

Напеньте защитные очки . Снимите часы с металлическим браслетом и другие металлические украшения , которыми вы можете случайно коснуться зажимов электрических проводов .

Пренебрежение этим правилом может привести к серьезным травмам .

1.

2.

Наденьте

Если для рядом с защитные металлические электрических проводов . пуска вашим

Автомобили ни двигателя в украшения очки автомобилем коем

.

,

Снимите случае в не

Alexsor затяните стояночные тормоза и переведите рычаги переключения диапазонов

— 146 с металлическим

. браслетом

На коснуться

, обоих и другие зажимов установите его проводов автомобилях

.

автоматических коробок передач в положение PARK ( Стоянка ). На автомобилях с механической коробкой передач переведите рычаг переключения передач в

НЕЙТРАЛЬ . Выключите зажигание .

3. Выключите вентилятор , аудиосистему и все ненужные потребители электроэнергии .

4. Отверните два барашковых винта и снимите кожух воздуховода , закрывающего аккумуляторную батарею .

5. Присоедините один зажим положительного провода к положительному выводу аккумуляторной батареи автомобиля донора . Другой зажим этого провода присоедините к положительному выводу аккумуляторной батареи вашего автомобиля .

ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ !

Электролит аккумуляторной батареи представляет собой раствор серной кислоты .

Остерегайтесь попадания электролита в глаза , на открытые участки тела или одежду . Не наклоняйтесь над батареей , присоединяя к ее выводам зажимы удлинительных проводов . Не прикасайтесь зажимами проводов друг к другу . При попадании электролита в глаза или на кожу немедленно промойте пораженные места большим количеством воды .

В процессе эксплуатации аккумуляторные батареи выделяют водород — горючий и взрывоопасный газ . Поэтому не приближайте к вентиляционным отверстиям аккумуляторной батареи источники открытого пламени или искрящие предметы . Запрещается использовать дополнительные аккумуляторные батареи или другие источники энергии , имеющие номинальное напряжение более 12 В .

6. Присоедините один зажим отрицательного провода к отрицательному выводу аккумуляторной батареи автомобиля донора . Другой зажим этого провода присоедините к отрицательному выводу аккумуляторной батареи вашего автомобиля . Убедитесь в надежности контакта зажимов проводов и выводов аккумуляторных батарей .

7. Если на вашем автомобиле установлен иммобилайзер «SENTRY KEY», поверните ключ зажигания в положение ON ( Зажигание включено ) и подождите 3 секунды , прежде чем поворачивать его в положение START ( Стартер ).

8. Запустите двигатель автомобиля донора и дайте ему немного поработать на холостом ходу . Затем попытайтесь запустить двигатель вашего автомобиля .

9. Отсоединение зажимов удлинительных проводов производится строго в обратной последовательности по сравнению с описанной выше . Будьте осторожны , чтобы не травмировать руки лопастями вентилятора , вращающимися шкивами или ремнями .

При покрытой

Причина резком слоем этого

6.6. ДВИЖЕНИЕ НА СКОЛЬЗКИХ ДОРОГАХ

6.6.1.

разгоне снега , явления дорожной поверхностью .

Поведение

автомобиля передние колеса заключается в на

Alexsor

— 147 —

при разгоне

например то

, влажной вправо , ведущих то или влево колес с

.

ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ !

Резкий разгон автомобиля на скользкой поверхности может представлять опасность . Неодинаковое сцепление левого и правого ведущих колес с дорогой вызывает рыскание и неожиданный увод автомобиля в сторону . Вы можете потерять контроль над автомобилем и попасть в аварию . На скользких ( обледенелых , заснеженных или мокрых ) дорогах а также при движении по песку всегда разгоняйтесь плавно и осторожно .

6.6.2. Аквапланирование шин

При движении по мокрой дороге или слякоти между шиной и дорожной поверхностью может образоваться водяной клин . Это явление , называемое аквапланированием шин , может привести к значительному снижению и даже полной потере сцепления колес с дорожной поверхностью и , как следствие , к потере контроля над автомобилем и ухудшению тормозных свойств . Для того чтобы уменьшить вероятность возникновения аквапланирования шин , следуйте приведенным ниже рекомендациям :

1. Снижайте скорость автомобиля во время сильного дождя , а также при движении по дороге , покрытой слякотью .

2. Снижайте скорость при проезде луж и участков дороги , залитых водой .

3. Замените шины на новые , как только станут видны индикаторы предельного износа протектора .

4. Поддерживайте в шинах рекомендуемое давление воздуха .

5. Поддерживайте безопасную дистанцию до впереди идущего автомобиля . Это поможет избежать столкновения с ним при его резком торможении .

6.7. КАК ВЫТАЩИТЬ ЗАСТРЯВШИЙ АВТОМОБИЛЬ

МЕТОДОМ РАСКАЧИВАНИЯ

ПРИМЕЧАНИЕ :

Если ваш автомобиль оснащен противобуксовочной системой , то отключите ее перед использованием приема раскачивания .

ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ !

Во избежание поломки ведущего моста , а также повреждения и разрушения шин не допускайте высокую скорость пробуксовки колес . Разорвавшаяся шина может травмировать находящихся поблизости людей . Скорость пробуксовки колес не должна превышать 30 км / ч ( по спидометру ).

Через 30 секунд непрерывной пробуксовки колес сделайте паузу . Независимо от скорости пробуксовки колес не разрешайте никому находиться в непосредственной близости от буксующих колес .

Если автомобиль застрял в грязи , снегу или на песке , можно попытаться выбраться , используя прием раскачивания автомобиля вперед назад . Поверните рулевое колесо влево и вправо , чтобы освободить передние колеса автомобиля . Затем раскачайте автомобиль вперед и назад , попеременно включая то первую передачу , то передачу заднего хода и слегка увеличивая силу тяги на ведущих колесах нажатием на педаль акселератора . Чтобы раскачивание автомобиля было максимально эффективным , старайтесь избегать пробуксовки колес .

Alexsor

— 148 —

ВНИМАНИЕ !

Высокие обороты двигателя или интенсивная пробуксовка колес могут привести к перегреву коробки передач и выходу ее из строя . Кроме того , в этих условиях существует риск повреждения шин . Скорость пробуксовки колес не должна превышать 30 км / ч ( по спидометру ). Через 30 секунд непрерывной пробуксовки колес сделайте паузу .

Alexsor

— 149 —

6.8. БУКСИРОВКА НЕИСПРАВНОГО АВТОМОБИЛЯ

6.8.1. При наличии ключа в замке зажигания

Для автомобилей с автоматической коробкой передач

Буксировку переднеприводного автомобиля следует выполнять таким образом , чтобы ведущие колеса не контактировали с опорной поверхностью . Для полно приводных автомобилей предпочтительным методом является транспортировка на платформе эвакуатора .

Для любых автомобилей ( независимо от коробки передач )

ВНИМАНИЕ !

Если при буксировке будет использоваться рулевое управление буксируемого автомобиля , то ключ зажигания должен находиться в положении ACCSSORY ( Вспомогательные потребители электроэнергии ), а не в положении LOCK ( Блокировка ). Не буксируйте автомобиль на гибкой сцепке .

В случае транспортировки неисправного автомобиля на грузовой платформе эвакуатора нельзя закреплять автомобиль за детали передней или задней подвески . Помните , что несоблюдение правил эвакуации может привести к повреждению вашего автомобиля .

Если в процессе буксировки необходимо использовать какое либо электрическое оборудование , например , стеклоочистители , электрические обогреватели стекол и т . п ., то ключ зажигания должен находиться в положении ON ( Зажигание включено ), а не в положении ACCESSORY ( Вспомогательные потребители электроэнергии ). Убедитесь в том , что рычаг переключения передач находится в НЕЙТРАЛИ .

6.8.2. При отсутствии ключа в замке зажигания

Особый случай представляет собой буксировка автомобиля , когда ключ в замке зажигания находится в положении LOCK ( Блокировка ). Если буксировка автомобиля производится с отрывом задних колес от опорной поверхности , то передние колеса должны быть установлены на тележку . Во избежание повреждения автомобиля следует использовать надлежащее буксирное оборудование .

Для отключения системы блокировки рычага переключения диапазонов в положении PARK, требуется подать питание от аккумуляторной батареи . Для этого удалите заглушку , которая расположена с правой стороны крышки селектора , и просуньте в отверстие палец .

Буксировка автомобиля с опорой всех четырех колес на дорожную поверхность

ВНИМАНИЕ !

Во избежание поломки трансмиссии НЕ буксируйте свой автомобиль с опорой всех четырех колес на дорожную поверхность .

Alexsor

— 150 —

7.

ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ

7.1. МОТОРНЫЙ ОТСЕК АВТОМОБИЛЯ С БЕНЗИНОВЫМ ДВИГАТЕЛЕМ

7.2. МОТОРНЫЙ ОТСЕК АВТОМОБИЛЯ С ДИЗЕЛЬНЫМ ДВИГАТЕЛЕМ

OBD.

Ваш

7.3. БОРТОВАЯ

автомобиль

Диагностическая оснащен система весьма

Alexsor системы контроля уровня вредных выбросов , системы управления двигателем и автоматической

— 151 —

(OBD II)

системой

коробкой передач . Если названные системы работают нормально , то ваш автомобиль будет обладать отличными динамическими свойствами и высокой топливной экономичностью при безусловном выполнении всех действующих норм на токсичность выбросов в атмосферу .

В случае необходимости технического обслуживания любой из перечисленных систем диагностическая система OBD включает контрольную лампу неисправности систем двигателя . Кроме того , диагностическая система запоминает коды обнаруженных неисправностей и другую информацию , которая может помочь специалистам сервисной станции при поиске причин неисправности . Даже если автомобиль сохраняет подвижность и не требует буксировки при горящей контрольной лампе неисправности систем двигателя , следует немедленно обратиться на сервисную станцию официального дилера .

ВНИМАНИЕ !

Продолжение эксплуатации автомобиля с горящей контрольной лампой неисправности систем двигателя приведет к серьезным повреждениям и выходу из строя системы контроля уровня вредных выбросов . Это также приведет к ухудшению топливной экономичности и тягово динамических свойств автомобиля . Поэтому прежде чем проводить проверку на содержание вредных веществ в отработавших газах , необходимо выполнить диагностику и ремонт вашего автомобиля на сервисной станции дилера .

Мигание контрольной лампы неисправности систем двигателя во время его работы предупреждает о приближающейся опасности серьезного повреждения каталитического нейтрализатора и снижении развиваемой двигателем мощности . В этом случае немедленно обратитесь на сервисную станцию дилера .

7.3.1. Предупреждающее сообщение о незакрытой крышке заправочной горловины топливного бака

Бортовая диагностическая система способна обнаружить , что крышка заправочной горловины топливного бака отсутствует или неплотно закрыта . Если это произойдет , на приборной панели появится предупреждающее сообщение «GASCAP» ( Проверьте крышку заправочной горловины топливного бака ). До щелчка затяните крышку заправочной горловины топливного бака , Щелчок указывает на то . что крышка затянута должным образом . Нажмите на кнопку сброса показаний указателя пробега за поездку , чтобы очистить дисплей от предупреждающих сообщений . Если проблему устранить не удастся , то при следующем включении зажигания на дисплей вновь будет выведено предупреждающее сообщение . Это может означать , что крышка повреждена . Если проблема будет обнаружена два раза подряд , то система OBDII включит контрольную лампу неисправности систем двигателя . После устранения проблемы контрольная лампа погаснет

В проверке некоторых

7.4.

системы

ПРОВЕРКА И

КОНТРОЛЯ

странах контроля могут уровня

УРОВНЯ

вредных грозить отказом в регистрации автомобиля .

Alexsor

— 152 —

СИСТЕМЫ

акты об этих обязательной правил может

В тех странах , где действует подобные нормативные акты , проверка системы заключается в выяснении работоспособности контрольной лампы неисправности систем двигателя , горит или нет контрольная лампа при работающем двигателе , и готова ли бортовая диагностическая система OBD к проверке . Как правило , система OBD бывает готова . Неготовность системы может быть следствием недавно проведенного технического обслуживания , недавней разрядки или замены аккумуляторной батареи . Если система OBD признается неготовой к проверке , вам откажут в регистрации автомобиля .

Ваш автомобиль позволяет с помощью ключа зажигания провести простейшую проверку , которую вы можете выполнить , прежде чем отправиться на станцию контроля .

Для проверки готовности системы OBD выполните следующее :

1. Вставьте ключ в замок зажигания .

2. Поверните ключ в положение ON, но не проворачивайте коленчатый вал с помощью стартера и не запускайте двигатель .

3. Если вы провернете стартером коленчатый вал или запустите двигатель , то вы не сможете выполнить проверку .

4. Сразу же после того , как ключ зажигания окажется в положении ON, загорится контрольная лампа неисправности систем двигателя . Это предусмотрено для контроля исправности лампы .

5. Примерно через 15 секунд произойдет одно из следующих событий :

Примерно 10 секунд контрольная лампа неисправности систем двигателя будет мигать . Затем она будет гореть постоянным светом , пока вы не выключите зажигание или не запустите двигатель . Это означает , что система OBD не готова , и вам не следует ехать на станцию контроля .

• Контрольная лампа неисправности систем двигателя не будет мигать вообще , а сразу загорится постоянным светом и будет гореть , пока вы не выключите зажигание или не запустите двигатель . Это означает , что система OBD готова и может пройти проверку на станции контроля .

Если система OBD не готова , то вам следует обратиться на сервисную станцию дилера . Если ваш автомобиль недавно проходил техническое обслуживание , или его аккумуляторная батарея была разряжена или заменена , то для восстановления работоспособности системы OBD достаточно просто совершить на автомобиле обычную поездку . Возможно , после этого повторная проверка по описанной выше процедуре покажет , что система OBD готова к тесту .

Если контрольная лампа неисправности систем двигателя горит во время его работы , то независимо от того , готова или нет OBD к тесту , вам следует обратиться на сервисную станцию дилера до того , как направиться на станцию контроля для прохождения неисправным его работы .

Для

, того теста если

. чтобы

На ваш станции контрольная

7.5.

лампа автомобиль в

Alexsor

— 153 ваш автомобиль может быть горит полностью признан во время сохранял все свои потребительские свойства , мы настоятельно рекомендуем вам применять для

обслуживания и ремонта автомобиля только оригинальные запасные части , имеющие торговую марку Мораг

®

. На любые неисправности или дефекты , которые возникли вследствие установки на автомобиль неоригинальных запасных частей , гарантия не распространяется .

7.6. УСЛУГИ ДИЛЕРА

Дилерская сервисная станция располагает специальным инструментом , оборудованием и квалифицированным персоналом , необходимым для проведения технического обслуживания и ремонта вашего автомобиля на самом высоком профессиональном уровне . В руководствах по техническому обслуживанию и ремонту подробно изложены все операции по техническому обслуживанию вашего автомобиля .

Если вы хотите обслуживать свой автомобиль самостоятельно , то руководствуйтесь этими документами .

ПРИМЕЧАНИЕ :

За умышленное вмешательство в работу системы контроля уровня вредных выбросов вас могут привлечь к ответственности .

ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ !

Проводя техническое обслуживание автомобиля , вы можете получить серьезную травму . Беритесь только за те виды работ , для выполнения которых у вас есть весь необходимый инструмент и оборудование . Если у вас есть хотя бы малейшие сомнения в том , что вы можете не справиться с намеченными работами , обращайтесь на сервисную станцию за помощью к квалифицированному специалисту .

Alexsor

— 154 —

7.7. ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ АВТОМОБИЛЯ

Ниже приведены рекомендации по выполнению операций обязательного технического обслуживания , которые были составлены при участии инженеров , создавших ваш автомобиль .

На вашем автомобиле установлены как системы , требующие периодического технического обслуживания , так и необслуживаемые системы . Однако неисправность последних может отрицательно сказаться на работе двигателя или автомобиля в целом .

Поэтому в случае возникновения неисправности или подозрения на нее следует выполнить необходимые диагностические работы .

7.7.1. Моторное масло

Проверка уровня моторного масла

Для правильной смазки двигателя вашего автомобиля необходимо поддерживать рекомендуемый уровень моторного масла . Регулярно проверяйте уровень моторного масла , например , при каждой заправке топлива .

Лучше всего контролировать уровень моторного масла на полностью прогретом двигателе спустя 5 минут после его пуска . Не следует контролировать уровень моторного масла перед пуском холодного двигателя после ночной стоянки автомобиля . В этом случае результаты измерений будут ошибочными .

Проверять уровень моторного масла следует на прогретом двигателе , когда автомобиль находится на ровной горизонтальной площадке .

Это поможет предотвратить возможные ошибки при определении уровня масла . Уровень масла должен находиться в зоне с сетчатой насечкой SAFE на щупе или между метками

MIN и МАХ . Для того чтобы поднять уровень масла с минимальной до максимальной метки на щупе , необходимо долить в двигатель около 950 мл масла .

ВНИМАНИЕ !

Не переливайте моторное масло выше нормы . Уровень моторного масла выше ( выше метки максимального уровня на щупе ) вызовет интенсивное вспенивание . Это может привести к падению давления масла , увеличению его температуры и , как следствие , к поломке двигателя . После долива масла верните на место и затяните крышку заливной горловины системы смазки двигателя .

которых перечень заменами масла .

На периодичность замены моторного масла влияют как дорожные условия , в

Температура

° С . эксплуатируется условий ,

Эксплуатация

Эксплуатация которые окружающего автомобиля

Продолжительная автомобиль требуют работа автомобиля

Замена моторного масла

с в

, так воздуха частыми двигателя и условиях в

Alexsor

Частые поездки на короткие расстояния ( до 16 км ).

— 155 вождения автомобиля

.

. время

. Ниже между приведен очередными опускается ниже 0

Более 50% времени автомобиль движется на высоких скоростях при температуре окружающего воздуха выше 32 ° С .

Буксировка прицепа .

Эксплуатация автомобиля в качестве такси , в милиции , различных сервисных службах ( то есть коммерческое использование автомобиля ).

Эксплуатация автомобиля вне дорог или в условиях пустыни .

ПРИМЕЧАНИЕ :

Если ХОТЯ БЫ ОДНО из приведенных выше условий характерно для эксплуатации вашего автомобиля , необходимо заменять моторное масло через каждые 5000 км пробега или через 3 месяца , смотря по тому , что наступит быстрее . Кроме того , в этом случае техническое обслуживание автомобиля следует проводить согласно графику » В «. ( См . раздел график технического обслуживания

» В «.)

Если ни одно из приведенных выше условий не характерно для эксплуатации вашего автомобиля , заменяйте моторное масло согласно графику технического обслуживания » А «.

ПРИМЕЧАНИЕ :

Ни при каких обстоятельствах не увеличивайте периодичность замены моторного масла . Независимо от условий эксплуатации моторное масло следует заменять не реже одного раза в 6 месяцев или через каждые 12000 км , смотря по тому , что наступит быстрее Рекомендации по выбору моторного масла , соответствующего требованиям спецификаций API

Для того чтобы обеспечить нормальную работу двигателя и его долговечность при любых условиях эксплуатации автомобиля , используйте только моторные масла , соответствующие требованиям спецификаций API

( Американского Нефтяного Института ) и удовлетворяющие стандарту MS-

6395 корпорации DaimlerChrysler.

Используйте масла торговой марки Мораг или им эквивалентные , которые удовлетворяют требованиям стандарта MS-6395. На переднюю стенку емкости с таким моторным маслом должен быть нанесен показанный на рисунке знак с зубчатым краем .

Наличие этого знака на упаковке означает , что масло проверено , лицензировано и сертифицировано на соответствие требованиям API. которые также удовлетворяют внутреннему стандарту изготовителя автомобиля .

Рекомендации по выбору моторного масла , соответствующего требованиям спецификаций АСЕА

В европейских станах и странах , в которых применяются моторные масла категории

АСЕА , следует использовать масла , соответствующие требованиям спецификаций АСЕА

А 1/ В 1, АЗ / В 4 или АЗ / ВЗ .

Рекомендуемая автомобиля применять при любой моторное вязкость температуре масло с автомобильных инженеров США ). Такое моторное масло улучшает топливную экономичность и пуск двигателя при низких температурах . Рекомендуемая вязкость моторного двигателя .

масла

Запрещается

приведена

применять

также на

моторные

Alexsor упаковке , и масла , вязкость которых отличается от рекомендованной ( по шкале SAE).

— 156 —

( по SAE) Для по

знака

двигателя шкале системы вашего рекомендуется общества смазки

сертификации на

Синтетические моторные масла

Существует большое количество сортов моторных масел , предлагаемых как синтетические или полусинтетические . Если вы решите использовать масла этого типа , выбирайте только те из них . которые сертифицированы Американским Нефтяным

Институтом (API) и имеют соответствующий знак на лицевой стороне его упаковки , или масло соответствующей категории по спецификаций АСЕА . Вязкость моторного масла должна соответствовать рекомендованной вязкости ( по шкале SAE). Придерживайтесь периодичности замены масла , учитывающей условия эксплуатации автомобиля .

Присадки

Изготовитель автомобиля настоятельно рекомендует не использовать никаких присадок к моторным маслам . Исключение составляют индикаторные присадки , используемые для поиска мест утечки рабочей жидкости . Присадки могут отрицательно повлиять на свойства моторного масла .

Alexsor

— 157 —

Утилизация отработанного моторного масла

Не выбрасывайте и не сливайте отработанное масло в канализацию или на землю .

Нарушение установленного порядка сдачи и утилизации отработанных нефтепродуктов может привести к отрицательным последствиям для состояния окружающей среды .

Обратитесь на сервисную станцию официального дилера , к дистрибьютору или в местные органы власти , чтобы уточнить действующий порядок сдачи и утилизации отработанных нефтепродуктов .

Масляный фильтр

Масляный фильтр следует заменять на новый одновременно с моторным маслом .

Рекомендации по выбору масляного фильтра

На всех двигателях , выпускаемых изготовителем автомобиля , используются полнопоточные масляные фильтры . Для замены используйте масляные фильтры подобного типа . Качество масляных фильтров , поставляемых на рынок запасных частей различными изготовителями , может сильно различаться . Для того чтобы обеспечить долговечность вашего двигателя , применяйте только масляные фильтры заведомо высокого качества . Рекомендуется использовать оригинальные масляные фильтры производства Мораг

®

.

7.7.2. Требования к моторному маслу

( для автомобилей с дизельным двигателем )

Для правильной смазки двигателя вашего автомобиля необходимо поддерживать рекомендуемый уровень моторного масла . Регулярно проверяйте уровень моторного масла , например , при каждой заправке топлива .

Лучше всего контролировать уровень моторного масла или на полностью прогретом двигателе спустя 5 минут после его выключения , или перед пуском холодного двигателя после ночной стоянки автомобиля .

Проверять уровень масла следует при стоянке автомобиля на ровной горизонтальной площадке . Это поможет предотвратить возможные ошибки при определении уровня масла . Уровень масла должен находиться между метками MIN и МАХ .

Для того чтобы поднять уровень масла с минимальной до максимальной метки на щупе , необходимо долить в двигатель около 1 л масла . натяжителей .

Рекомендации по выбору моторного масла

Рекомендуемая вязкость :

5W-40

Сорт масла :

Используйте только моторные масла для дизельных двигателей , которые

АЗ / В 4/ СЗ .

В удовлетворяют соответствии обслуживания

7.7.3.

требованиям

Проверка

с периодичностью автомобиля

Недостаточное

,

состояния

натяжение

,

и

Alexsor

— 158 версии спецификаций

,

АСЕА

ремней

приводных

АЗ быстрому

/ В 4 ремней или технического износу и и разрыву ремня . Следует осмотреть ремни , обращая внимание на наличие порезов ,

трещин , засаливания и порванного корда . При обнаружении повреждений , которые могут стать причиной обрыва , замените ремень . Если натяжение ремня не соответствует требуемому значению , то для выполнения регулировочных работ обратитесь на сервисную станцию официального дилера .

Для контроля и регулировки натяжения ремней необходимо использовать специальный инструмент . Только в этом случае обеспечивается правильное натяжение ремня , которое соответствует заводским требованиям . Проверьте также , чтобы ремни не терлись друг о друга и другие детали двигателя .

Alexsor

— 159 —

7.7.4. Свечи зажигания

Надежная работа свечей зажигания очень важна для нормальной работы двигателя и обеспечения низкого уровня вредных выбросов в атмосферу . Периодичность замены свечей зажигания установлена соответствующим регламентом технического обслуживания . При отказе одной свечи зажигания необходимо заменить полный комплект свечей . Устанавливайте только свечи зажигания , которые подходят для вашего двигателя .

Тип применяемых свечей зажигания приведен на табличке под капотом .

7.7.5. Электрические провода системы зажигания

Следите за чистотой электрических проводов системы зажигания и правильностью их подсоединения . Клеммы должны быть надежно закреплены . Потрескавшиеся , поврежденные или перегоревшие провода следует заменить .

7.7.6. Каталитический нейтрализатор отработавших газов

Наличие на автомобиле каталитического нейтрализатора требует применения только неэтилированного бензина . При эксплуатации автомобиля на этилированном бензине нейтрализатор быстро потеряет эффективность , и система контроля уровня вредных выбросов выйдет из строя .

В условиях нормальной эксплуатации автомобиля каталитический нейтрализатор не требует никакого обслуживания . Однако для сохранения работоспособности нейтрализатора важно , чтобы все системы двигателя были полностью исправны .

ВНИМАНИЕ !

Неисправное состояние двигателя может привести к выходу нейтрализатора из строя . При появлении признаков ненормальной работы двигателя , особенно если они связаны со сбоями зажигания или заметной потерей развиваемой мощности , немедленно обратитесь на сервисную станцию дилера . Продолжение эксплуатации автомобиля с подобными неисправностями приводит к перегреву и выходу нейтрализатора из строя . При перегреве нейтрализатора ваш автомобиль может получить повреждения .

ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ !

Раскаленные детали выпускной системы могут стать причиной пожара , если остановить автомобиль над разбросанной бумагой , на сухой траве или сухой опавшей листве или другом месте , опасном в пожарном отношении . При контакте с деталями выпускной системы сухая трава или листья могут воспламениться . Избегайте оставлять автомобиль с выключенным или работающим двигателем на площадках , покрытых горючими материалами естественного или искусственного происхождения .

запах

При гари необходимо обратитесь

Для возникновении

, остановить на того чтобы следующие инструкции : автомобиль сервисную серьезной свидетельствующий уменьшить о станцию заводских характеристик двигателя .

, дилера

Alexsor

— 160 двигателя вы можете ему и

. В остыть почувствовать

.

, этом случае

Немедленно восстановления выполняйте

Не выключайте зажигание и не глушите двигатель на ходу автомобиля , когда в коробке передач включена какая либо передача .

Не пытайтесь запустить двигатель с помощью толкания или буксировки автомобиля .

Не допускайте продолжительную работу двигателя когда отсоединен электрический провод какой либо свечи зажигания .

Alexsor

— 161 —

7.7.7. Система принудительной вентиляции картера

Нормальное функционирование системы вентиляции картера двигателя зависит от отсутствия отложений и отсутствия заеданий клапана PCV. В процессе эксплуатации автомобиля на деталях клапана PCV и в соединительных трубках системы вентиляции картера могут накапливаться твердые и смолистые отложения . Если клапан PCV вышел из строя , замените его новым . НЕ ПЫТАЙТЕСЬ ОТРЕМОНТИРОВАТЬ НЕИСПРАВНЫЙ КЛАПАН

PCV!

Проверьте состояние шланга системы вентиляции картера , обращая внимание на наличие повреждений и внутренних отложений . При необходимости замените шланг .

7.7.8. Топливный фильтр

Сильно загрязненный топливный фильтр может быть причиной затрудненного пуска двигателя и уменьшения максимальной скорости автомобиля вследствие падения мощности двигателя . Если в топливном баке накопилось много грязи , то может потребоваться более частая замена фильтра . Для выполнения этой операции технического обслуживания обращайтесь на сервисную станцию своего официального дилера .

7.7.9. Фильтрующий элемент воздухоочистителя

При нормальных условиях эксплуатации автомобиля заменяйте фильтрующий элемент воздухоочистителя с периодичностью , установленной графиком технического обслуживания » А «. Однако если автомобиль эксплуатируется в тяжелых условиях или условиях сильной запыленности воздуха , проверку состояния и замену фильтрующего элемента воздухоочистителя необходимо проводить чаще , ориентируясь на график технического обслуживания » В «.

ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ !

Фильтрующий элемент воздухоочистителя , кроме очистки поступающего в двигатель воздуха , выполняет также защитную функцию , гася энергию газов при обратных вспышках в двигателе . Не снимайте воздушный фильтр , если это не требуется для проведения технического обслуживания или ремонта двигателя . Если вы демонтировали фильтрующий элемент , то перед пуском двигателя проверьте , чтобы никто не находился в непосредственной близости от корпуса воздухоочистителя .

Это представляет опасность и может закончиться серьезными травмами .

воду

ВНИМАНИЕ !

После выполнения каких либо операций по обслуживанию аккумуляторной батареи обязательно устанавливайте на место ее термоизоляцию . Термоизоляция предохраняет батарею от перегрева и увеличивает срок ее службы . Если термоизоляция аккумуляторной батареи не будет установлена , это

Аккумуляторная батарея не требует никакого ухода . Вам не придется доливать в нее или

может

выполнять обслуживания .

привести

7.7.10. Необслуживаемая аккумуляторная батарея к

какие

снижению

либо

уровня

Alexsor

— 162 периодического

.

технического

ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ !

Электролит аккумуляторной батареи представляет собой раствор серной кислоты . При попадании электролита в глаза вы можете получить тяжелые ожоги или ослепнуть . Остерегайтесь попадания электролита в глаза , на открытые участки тела или одежду . Не наклоняйтесь над батареей , присоединяя к ее выводам зажимы удлинительных проводов . При попадании электролита в глаза или на кожу немедленно промойте пораженные места большим количеством воды .

В процессе эксплуатации аккумуляторные батареи выделяют горючий и взрывоопасный газ .

Поэтому не приближайте к аккумуляторной батарее источники открытого пламени или искрящие предметы . Запрещается использовать дополнительные аккумуляторные батареи или другие внешние источники энергии , имеющие номинальное напряжение более 12 В . Не прикасайтесь зажимами проводов друг к другу . Зажимы и выводы аккумуляторной батареи , а также присоединяемое к ней оборудование содержат свинец и свинцовые сплавы . Поэтому всегда тщательно мойте руки после работы с батареей .

ВНИМАНИЕ !

Будьте особенно внимательны при подключении проводов к выводам аккумуляторной батареи .

Следите за тем , чтобы положительный провод был подсоединен к положительному выводу аккумуляторной батареи , а отрицательный провод — к отрицательному выводу . На корпусе аккумуляторной батареи имеется маркировка ее выводов . Положительный вывод имеет обозначение «+». а отрицательный -«-«. Клеммы проводов не должны иметь следов коррозии и должны быть надежно затянуты на выводах батареи . После присоединения проводов и затяжки клемм нанесите на них защитную консистентную смазку .

Если вы пытаетесь зарядить аккумуляторную батарею , не снимая ее с автомобиля , то перед подключением батареи к зарядному устройству отсоедините оба провода от ее выводов . Не запускайте двигатель с помощью зарядного устройства Это может привести к повреждению аккумуляторной батареи .

7.7.11. Система кондиционирования воздуха

Для обеспечения нормального функционирования системы кондиционирования воздуха следует выполнить ее проверку и техническое обслуживание весной перед началом теплого сезона . Доверьте проверку системы кондиционирования официальному дилеру , на сервисной станции которого очистят оребрение конденсатора , проверят натяжение ремня компрессора кондиционера и работоспособность системы в целом .

ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ !

Заправляйте систему кондиционирования только хладагентом , рекомендуемым изготовителем автомобиля . Для смазки компрессора применяйте только смазочные материалы , которые рекомендованы изготовителем автомобиля . Некоторые виды хладагента являются горючими , они могут взорваться и нанести увечье . Другие виды хладагента и смазочные материалы могут вывести систему кондиционирования из строя , что чревато дорогостоящим ремонтом . За более подробной информацией о правилах действия гарантии обращайтесь к части 3 гарантийной книжки .

Хладагент системы кондиционирования воздуха находится под высоким давлением . Поэтому во избежание получения травм и повреждения системы дозаправка системы хладагентом и любые работы , связанные с ее разгерметизацией , должны выполняться только специально обученным персоналом сервисной станции .

Используемый представляет

Сбор

собой в

и повторное

системе гидрофторуглерод

Alexsor управлением по охране окружающей среды ( США ). Это вещество не разрушает озоновый

— 163 —

хладагента

хладагент которого

R-134a одобрено

слой атмосферы . Тем не менее , изготовитель автомобиля рекомендует проводить ремонт и обслуживание кондиционера воздуха на сервисной станции официального дилера или других сервисных станциях с помощью оборудования , которое обеспечивает сбор и повторное использование хладагента .

ПРИМЕЧАНИЕ :

Используйте только те герметики , средства по устранению течи и защиты уплотнений , масла для компрессора и хладагенты , которые одобрены к применению изготовителем .

7.7.12. Проверка уровня рабочей жидкости в бачке рулевого гидроусилителя

Проверять уровень рабочей жидкости в бачке рулевого гидроусилителя во время выполнения очередного технического обслуживания не требуется . Уровень рабочей жидкости следует проверять только в случае подозрений на утечки , появления ненормального шума и / или нарушения нормальной работоспособности системы . Для выполнения этих работ обратитесь на сервисную станцию официального дилера

DaimlerChrysler.

ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ !

Для проверки уровня рабочей жидкости в бачке рулевого гидроусилителя установите автомобиль на горизонтальную площадку . Заглушите двигатель во избежание травмирования вращающимися деталями навесного оборудования двигателя . Запрещается переполнять бачок . Применяйте только рабочую жидкость , рекомендованную изготовителем автомобиля .

При необходимости долейте рабочую жидкость и доведите уровень до нормы .

Чистой ветошью вытрите все подтеки и брызги рабочей жидкости . Уточните тип применяемой рабочей жидкости , обратившись к разделу » Эксплуатационные жидкости , смазочные материалы и оригинальные запасные части «.

7.7.13. Шаровые опоры передней подвески

В конструкцию передней подвески вашего автомобиля входят две нижние шаровые опоры . В них заложена смазка , рассчитанная на весь срок службы автомобиля . защелки .

Дополнительной смазки шаровых опор в процессе эксплуатации не требуется . Однако при каждом техническом обслуживании автомобиля следует контролировать их состояние . Во избежание выхода шаровых опор из строя поврежденные уплотнения следует заменить . замки замка петли надежную протрите лишний какие —

,

Периодически и детали смазочный либо работу капота и осматривайте дверей начисто работы механизмов в материал и

7.7.14. Смазка механизмов кузова

предохранительную

, включая и защитит удалите

. моторном

Особое

, с них отсеке защелку

,

. их

Alexsor

— 164 смазывайте механизмы замка

, кузова

.

. деталей

Это капота привод

. детали такие

Перед удалите с

, замка как обеспечит смазкой них

Выполняя отпирания и

Смазывайте цилиндры наружных замков два раза в год , предпочтительнее осенью и весной . Смажьте каждый замок небольшим количеством смазки , например , смазкой

Mopar Lock Cylinder Lubricant. Смазка должна попасть непосредственно в цилиндр замка .

7.7.15. Щетки стеклоочистителя

Для удаления налета соли и грязи , а также уменьшения разводов на ветровом стекле периодически очищайте резиновые ленты щеток стеклоочистителя и ветровое стекло нейтральным моющим средством ( неабразивного действия ). Используйте для этого губку или мягкую ветошь . Это позволит удалить со стекла отложения соли , полировочной мастики или дорожной грязи , и уменьшит полосы и разводы на стекле .

Продолжительная работа стеклоочистителя по сухому стеклу приводит к преждевременному износу резиновых лент щеток и ухудшению качества очистки стекла .

Поэтому для удаления налета грязи или соли с сухого ветрового стекла всегда используйте омыватель и стеклоочиститель . Не следует пытаться удалить с помощью стеклоочистителя иней или лед . Чтобы избежать повреждения щеток , перед включением стеклоочистителя убедитесь , что они не примерзли к стеклу . Предохраняйте резиновые лезвия щеток стеклоочистителя от попадания на них минерального масла , бензина и других нефтепродуктов .

Замена щеток стеклоочистителя

1. Отведите рычаг стеклоочистителя от ветрового стекла .

2. Нажмите на лапку фиксатора и сдвиньте щетку стеклоочистителя в сборе вниз по рычагу . Затем осторожно опустите рычаг стеклоочистителя на ветровое стекло .

3. Установите новую щетку на рычаг и сдвиньте ее по рычагу на место .

7.7.16. Бачок омывателя ветрового стекла

Бачок омывателя расположен в задней части моторного отсека с правой стороны .

Следует периодически проверять уровень жидкости в бачке омывателя . В случае необходимости залейте в бачок специальную низко замерзающую жидкость ( но ни в коем случае не охлаждающую жидкость двигателя ).

Alexsor

— 165 —

7.7.17. Система выпуска отработавших газов

Самой надежной гарантией от попадания в салон автомобиля отработавших газов двигателя , содержащих угарный газ ( окись углерода СО ), является исправное состояние выпускной системы .

Если вы заметили изменение звука выхлопа , почувствовали запах отработавших газов в салоне или повредили заднюю часть или днище кузова , обратитесь на сервисную станцию дилера для внимательного осмотра всей системы выпуска отработавших газов и прилегающих к ней элементов кузова . При осмотре следует обращать внимание на сломанные , поврежденные и смещенные из нормального положения детали выпускной системы . Треснутые швы и ослабленные соединения могут быть причиной попадания отработавших газов в салон автомобиля . Если автомобиль поднят на подъемнике , например , для замены масла или смазки шасси , заодно осмотрите выпускную систему . При необходимости замените вышедшие из строя детали выпускной системы .

ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ !

Отработавшие газы токсичны и могут вызвать отравление или смерть . Они содержат угарный газ

( СО ), который не обладает ни цветом , ни запахом . Вдыхание угарного газа может привести к потере сознания и отравлению . Во избежание отравления угарным газом , следуйте рекомендациям , приведенным в разделе » Проверка исправности узлов и систем автомобиля , влияющих на безопасность — Отработавшие газы двигателя » настоящего руководства .

7.7.18. Система охлаждения двигателя

( для автомобилей с бензиновым или дизельным двигателем )

Уровень охлаждающей жидкости ( для всех двигателей )

Уровень охлаждающей жидкости контролируется визуально . При работающем , прогретом двигателе он должен находиться между метками «ADD» и «Full», нанесенными на расширительном бачке .

В нормальных условиях радиатор полностью заполнен охлаждающей жидкостью , и нет необходимости снимать его крышку для проверки уровня . Если рабочая температура двигателя не повышается выше нормы , то не реже одного раза в месяц следует проверять вашего автомобиля . уровень охлаждающей жидкости в расширительном бачке . Крышку радиатора , как правило , снимают для определения температуры замерзания охлаждающей жидкости или во время ее замены . ниже нижней метки . Следите за тем . чтобы не перелить жидкость выше нормы . точно систему охлаждающую

Такой

Долейте охлаждающую жидкость в расширительный бачок , если ее уровень упал

В такую антифриз же

Долив охлаждающей жидкости ( для всех двигателей )

охлаждения жидкость , позволяет приготовленную лет или 160000 км пробега .

Во избежание предотвращения охлаждающую увеличить сокращения преждевременной ее жидкость ,

Alexsor

— 166 автомобиля с следует улучшенной вам охлаждения заливать формулой жидкости жидкости до и доливать двигателя

.

5

Доливайте в систему охлаждения смесь чистой воды и рекомендованного ( или эквивалентного ) антифриза . Минимальное содержание антифриза в охлаждающей жидкости составляет 50%. В случае эксплуатации автомобиля при температурах ниже -37

° С применяйте смесь с большим содержанием антифриза ( но не более 70%).

Для приготовления охлаждающей жидкости используйте только чистую воду , предпочтительнее дистиллированную или деминерализованную . Использование воды плохого качества снижает антикоррозионные свойства охлаждающей жидкости .

Ответственность за применение охлаждающей жидкости , обеспечивающей нормальную работу двигателя в соответствии с температурами в зоне эксплуатации автомобиля , возлагается на владельца .

ПРИМЕЧАНИЕ :

Смешивание охлаждающих жидкостей различного типа приводит к сокращению срока службы охлаждающей жидкости двигателя и более частой ее замене .

7.7.19. Рекомендации по выбору охлаждающей жидкости

Только для бензиновых двигателей

Доливайте в систему охлаждения смесь чистой воды и антифриза Мораг ( или эквивалентного ), изготовленного по технологии НОАТ ( с использованием гибридных органических присадок ) и рассчитанного на 5 лет эксплуатации или 160000 км пробега .

Периодичность замены охлаждающей жидкости приведена в части 8 » Регламент технического обслуживания » настоящего Руководства .

ПРИМЕЧАНИЕ :

Антифризы , изготовленные по технологии НОАТ ( с использованием гибридных органических присадок ) предназначены только для бензиновых двигателей .

ВНИМАНИЕ !

Запрещается смешивать охлаждающие жидкости различных марок . Это может привести к развитию коррозии и поломке двигателя . Заливайте в систему охлаждения бензинового двигателя только охлаждающие жидкости НОАТ . Если в случае экстренной необходимости вам пришлось залить в систему охлаждения другую охлаждающую жидкость , то при первой возможности замените ее .

Не используйте в качестве охлаждающей жидкости простую воду или антифризы , изготовленные на спиртовой основе . Запрещается добавлять в готовую охлаждающую жидкость дополнительное количество ингибитора коррозии или другие составы , препятствующие коррозии . Эти вещества могут вступить в химическую реакцию с ингредиентами охлаждающей жидкости , и образующийся осадок закупорит трубки радиатора .

Охлаждающие жидкости , изготовленные на основе пропиленгликоля , не пригодны для двигателя вашего автомобиля . Запрещается применение подобных жидкостей .

Применяйте антифриз Glysantin G 30-91 или ему эквивалентный . Периодичность замены охлаждающей жидкости приведена в части 8 » Регламенттехнического обслуживания » настоящего Руководства .

Долив охлаждающей жидкости ( для всех двигателей )

ВНИМАНИЕ !

Не используйте в качестве охлаждающей жидкости простую воду или антифризы , изготовленные на спиртовой основе . Запрещается добавлять в готовую охлаждающую жидкость дополнительное количество ингибитора коррозии или другие составы , препятствующие коррозии . Эти вещества могут вступить в химическую реакцию с ингредиентами охлаждающей жидкости , и образующийся осадок закупорит трубки радиатора .

Охлаждающие жидкости , изготовленные на основе пропиленгликоля , не пригодны для двигателя вашего автомобиля . Запрещается применение подобных жидкостей .

В систему охлаждения двигателя вашего автомобиля следует заливать охлаждающую жидкость , приготовленную на основе антифриза с улучшенной формулой .

Такой антифриз позволяет увеличить периодичность замены охлаждающей жидкости до 5 лет или 160000 км пробега . Во избежание сокращения срока службы охлаждающей жидкости и предотвращения преждевременной ее замены настоятельно рекомендуем вам доливать точно такую же охлаждающую жидкость , какой заправлена система охлаждения двигателя вашего автомобиля .

Для приготовления охлаждающей жидкости используйте только чистую воду , предпочтительнее дистиллированную или деминерализованную . Использование воды плохого качества снижает антикоррозионные свойства охлаждающей жидкости .

Ответственность за применение охлаждающей жидкости , обеспечивающей нормальную работу двигателя в соответствии с температурами в зоне эксплуатации автомобиля , возлагается на владельца .

ПРИМЕЧАНИЕ :

Смешивание охлаждающих жидкостей различного типа приводит к сокращению срока службы охлаждающей жидкости двигателя и более частой ее замене .

Рекомендации по обслуживанию системы охлаждения двигателя

ПРИМЕЧАНИЕ :

Иногда после непродолжительной поездки вы можете увидеть пар , исходящий из моторного отсека .

Как правило , это результат испарения капель дождя , снега или конденсата , образовавшегося на радиаторе , что считается абсолютно нормальным явлением . Этот эффект проявляется после открытия термостата и поступления горячей охлаждающей жидкости в радиатор .

Если после внимательного осмотра радиатора и шлангов , вы не обнаружили следов утечки охлаждающей жидкости , то можете спокойно продолжать поездку . Испарение скоро прекратится .

Не переполняйте выше нормы расширительный бачок .

Проверяйте температуру замерзания охлаждающей жидкости в радиаторе и

• расширительном охлаждающую

Если мере антифриза . жидкость приходится нормального целью бачке уровня охлаждения двигателя с

Применяйте в часто или двигателя обнаружения качестве

. В

Минимальное доливать случае ее

, то уровень

Alexsor

— 168 долейте в расширительный для бачке не систему давление охлаждающей

. бачок поддержания понижается воды ее по охлаждения и жидкости составляет 50%. Это обеспечит надежную защиту от коррозии вашего двигателя , отдельные части которого изготовлены из алюминиевого сплава .

Следите за тем , чтобы шланги системы охлаждения не были перекручены или закупорены .

Следите за чистотой передней поверхности радиатора . Если ваш автомобиль оснащен кондиционером , то также необходимо следить за чистотой передней поверхности конденсатора . Не следует менять термостат , переходя на летний или зимний период эксплуатации . При замене устанавливайте термостат ТОЛЬКО рекомендуемого типа . Установка термостата , отличного от рекомендуемого , может привести к нарушению работы системы охлаждения , повышенному расходу топлива и увеличению вредных выбросов в атмосферу .

7.7.20. Шланги , вакуумные и пароотводные трубки

Осмотрите шланги и нейлоновые трубки , обращая внимание на наличие механических и тепловых повреждений . Шланги подлежат замене , если они потеряли эластичность или упругость , стали ломкими , растрескались , раздулись , имеют разрывы , порезы или следы истирания .

Особенно внимательно осмотрите шланги , расположенные в непосредственной близости от горячих деталей двигателя , таких как выпускной коллектор . Проверьте , не касаются ли шланги горячих деталей выпускной системы или вращающихся шкивов . В противном случае шланги быстро выйдут из строя из за перегрева или механического повреждения .

Убедитесь в том , что нейлоновые трубки не расплавились и не деформировались вследствие контакта с раскаленными деталями выпускной системы .

Осмотрите все соединения шлангов , обращая внимание на затяжку хомутов и соединительных муфт . Убедитесь в надежности соединений и отсутствии течи .

При обнаружении дефектного шланга , трубки или ненадежного соединения , немедленно замените неисправные детали .

7.7.21. Топливные трубопроводы

В интересах безопасности движения периодически проверяйте все узлы тормозной системы . Это позволит постоянно поддерживать тормозную систему в полностью части

Управляемая электроникой система питания топливом работает под высоким давлением . Поэтому для изготовления шлангов и соединительной арматуры использованы специальные высококачественные материалы , которые обеспечивают высокую надежность и стойкость к воздействию бензина , содержащему в своем составе агрессивные вещества .

При обслуживании и ремонте системы питания топливом необходимо использовать только оригинальные трубопроводы и соединительную арматуру или эквивалентные по материалам и качеству исполнения . исправном

8 » состоянии

Регламент

.

7.7.22.

Периодичность технического

Alexsor

— 169 —

система

тормозной системы

. приведена в

ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ !

Не держите постоянно ногу на тормозной педали . Подтормаживание автомобиля может привести к интенсивному износу тормозных колодок , перегреву и повреждению тормозных механизмов . В случае экстренного торможения остановочный путь автомобиля значительно увеличится .

Шланги тормозной системы и рулевого гидроусилителя

При выполнении очередного технического обслуживания автомобиля одновременно проверьте состояние шлангов и нейлоновых трубок , обращая внимание на наличие наружных механических и тепловых повреждений . Шланги подлежат замене , если они потеряли эластичность или упругость , стали ломкими , растрескались , раздулись , имеют разрывы , порезы или следы истирания . Особенно внимательно осмотрите участки шлангов , расположенные в непосредственной близости от горячих деталей двигателя , таких как выпускной коллектор .

Осмотрите все соединения шлангов , обращая внимание на затяжку хомутов и отсутствие течи .

Убедитесь в том , что нейлоновые трубки не расплавились и не деформировались вследствие контакта с раскаленными деталями выпускной системы .

ПРИМЕЧАНИЕ :

Часто при сборке автомобиля используют технологические жидкости ( например , масло , рабочую жидкость гидроусилителей или тормозную жидкость ) для облегчения монтажа шлангов на штуцеры .

Поэтому следы этих жидкостей на поверхности шлангов около соединений не обязательно являются признаками течи . Проверьте герметичность шлангов и соединений при работающем двигателе .

Прогрейте рабочую жидкость и создайте давление в системе . Убедитесь , что присутствует каплеобразование или течь горячей жидкости , прежде чем примете решение о замене шланга .

ПРИМЕЧАНИЕ :

Проверяйте состояние тормозных шлангов при каждом обслуживании тормозной системы , а также при каждой замене моторного масла .

ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ !

Изношенные тормозные шланги могут лопнуть и стать причиной отказа тормозной системы . Вы рискуете попасть в серьезное дорожно транспортное происшествие . При обнаружении растрескивания , расслоения или износа немедленно замените неисправные тормозные шланги .

Выполняя какие либо работы в моторном отсеке , заодно следует проверить уровень тормозной жидкости в бачке главного тормозного цилиндра . Если загорелась контрольная

ПРИМЕЧАНИЕ :

случае необходимости

Главный тормозной цилиндр

лампа неисправности тормозной системы , следует немедленно проверить уровень тормозной жидкости . цилиндр до нормы бачка

Однако также

.

Перед

.

По

Если

. отворачиванием необходимо

Уровень мере постепенное утечками . тормозной износа

, устраните жидкости тормозных снижение

Проверьте крышки долейте уровня герметичность

Alexsor

— 170 от грязи крышку и

, бачок доведите жидкости быть метками и ее на главный уровень стенке опускается обусловлено привода и в

.

Если ваш автомобиль оснащен механической коробкой передач , то для тормозной системы и системы гидравлического привода сцепления используется общий бачок . Бачок разделен на две полости , позволяя разделить контуры этих двух систем . Таким образом , утечка жидкости из одной системы не оказывает влияния на функционирование другой системы . Система гидравлического привода сцепления не нуждается в техническом обслуживании . Рабочая жидкость системы рассчитана на весь срок службы автомобиля . Если уровень жидкости в бачке главного тормозного цилиндра заметно снизился , а в тормозной системе не обнаружены утечки или прочие неисправности , это может быть следствием утечки в контуре гидропривода сцепления . Обратитесь на сервисную станцию своего официального дилера для проверки и ремонта системы .

Применяйте только тормозную жидкость , рекомендованную изготовителем автомобиля ( см . раздел » Эксплуатационные жидкости , смазочные материалы и оригинальные запасные части «).

ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ !

Применение тормозной жидкости с более низкой температурой кипения или жидкости , не соответствующей требованиям стандарта , может стать причиной неожиданного отказа тормозной системы , например , при интенсивном и продолжительном торможении автомобиля . Вы рискуете попасть в серьезное дорожно транспортное происшествие .

ВНИМАНИЕ !

Использование тормозной жидкости , отличной от рекомендованной , может оказать отрицательное влияние на работу сцепления и привести к выходу системы гидравлического привода из строя , что в свою очередь вызовет проблемы при переключении передач .

ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ !

Переполнение бачка главного тормозного цилиндра может привести к вытеканию тормозной жидкости на раскаленные детали двигателя и ее возгоранию .

Во избежание попадания грязи в тормозной гидропривод используйте только тормозную жидкость , которая хранилась в герметично закрытой емкости . Кроме того , плотная упаковка предохраняет тормозную жидкость от насыщения влагой .

Категорически запрещается доливать в бачок минеральную тормозную жидкость .

Это приведет к повреждению уплотнений системы гидравлического привода .

На переднеприводных автомобилях коробка передач , главная передача и дифференциал объединены в один узел .

Для обеспечения нормальной работы автоматической коробки передач следует применять только рабочую жидкость надлежащего типа и качества . Применяйте только рабочую жидкости жидкость специальные трущимися

,

, присадки смазочные

7.7.23. Автоматическая коробка передач

Рекомендации

материалы и рекомендованную

, металлическим обеспечивающие

по

поверхностями

Alexsor

— 171 —

рабочей жидкости

, в состав

» которой трения входят между

Эксплуатационные

ВНИМАНИЕ !

Применение рабочей жидкости , отличной от той , которую рекомендует изготовитель автомобиля , может привести к проскальзыванию ремня и полному выходу из строя коробки передач .

Применяйте только рабочую жидкость , рекомендованную изготовителем автомобиля ( см . раздел

» Эксплуатационные жидкости , смазочные материалы и оригинальные запасные части «).

Проверка уровня рабочей жидкости

Уровень рабочей жидкости в автоматической коробке передач должен проверять только квалифицированный специалист .

Замена рабочей жидкости и фильтра

Периодичность замены рабочей жидкости и фильтра зависит от условий эксплуатации автомобиля . Она приведена в части 8 » Регламент технического обслуживания » настоящего Руководства .

Присадки к рабочей жидкости

Изготовитель не рекомендует использовать дополнительные присадки к рабочей жидкости (ATF). Исключение составляют только индикаторные присадки , используемые для поиска мест утечки рабочей жидкости . Применение каких либо присадок может привести к ухудшению свойств рабочей жидкости .

7.7.24. Механическая коробка передач

Рекомендации по выбору рабочей жидкости

Применяйте только рабочую жидкость , рекомендованную изготовителем автомобиля ( см . раздел » Эксплуатационные жидкости , смазочные материалы и оригинальные запасные части «).

Проверка уровня рабочей жидкости

Для проверки уровня рабочей жидкости отверните пробку заливного отверстия картера коробки передач . Уровень рабочей жидкости должен находиться между нижней кромкой заливного отверстия и точкой , расположенной на 4,7 мм ниже кромки . В случае необходимости долейте рабочую жидкость и доведите ее уровень до нормы .

Периодичность замены рабочей жидкости

При нормальных условиях эксплуатации автомобиля рабочая жидкость , залитая в коробку передач на заводе изготовителе , сохраняет свои рабочие свойства на протяжении

Исключение

В всего срока составляет рабочую немедленно

Автомобиль жидкости службы жидкость замените ориентируйтесь настоящего Руководства ). следующие механической рабочую эксплуатируется на в график

Alexsor

— 172 —

Замена рабочей жидкости вода при

«

.

В

В не

» ( требуется этом замене см . случае рабочей часть

.

8

7.7.25. Главная передача заднего ведущего моста (RDA)

( только для полноприводных автомобилей )

Рекомендации по выбору рабочей жидкости

Применяйте только рабочую жидкость , рекомендованную изготовителем автомобиля ( см . раздел » Эксплуатационные жидкости , смазочные материалы и оригинальные запасные части «).

Проверка уровня рабочей жидкости

При каждой замене моторного масла осмотрите картер главной передачи , обращая внимание на следы утечки . В случае обнаружения утечки проверьте уровень рабочей жидкости . Для этого отверните пробку заливного отверстия . Уровень рабочей жидкости должен находиться между нижней кромкой заливного отверстия и точкой , расположенной на 4 мм ниже кромки .

В случае необходимости долейте рабочую жидкость и доведите ее уровень до нормы .

Периодичность замены рабочей жидкости

Периодичность замены рабочей жидкости зависит от условий эксплуатации автомобиля . Она приведена в части 8 » Регламенттехнического обслуживания » настоящего

Руководства .

7.7.26. Блок передачи крутящего момента на задний мост (PTU)

( только для полноприводных автомобилей )

Применяйте только рабочую жидкость , рекомендованную изготовителем автомобиля ( см . раздел » Эксплуатационные жидкости , смазочные материалы и оригинальные запасные части «).

Проверка уровня рабочей жидкости

При каждой замене моторного масла осмотрите картер блока передачи крутящего момента на задний мост (PTU), обращая внимание на следы утечки . В случае обнаружения утечки проверьте уровень рабочей жидкости . Для этого отверните пробку заливного отверстия . Уровень рабочей жидкости должен находиться между нижней кромкой заливного отверстия и точкой , расположенной на 4 мм ниже кромки .

В случае необходимости долейте рабочую жидкость и доведите ее уровень до нормы .

Периодичность автомобиля

Меры

.

Руководства .

Она по

Периодичность замены рабочей жидкости

замены приведена

7.7.27.

защите в кузова рабочей части

Уход за

от

8 «

Защита

Alexsor

— 173 зависит от условий эксплуатации

» настоящего климатическим условиям и другим особенностям эксплуатации автомобиля . Препараты , используемые для

обработки дорог в зимнее время или для опрыскивания деревьев , весьма агрессивны по отношению к металлическим деталям вашего автомобиля . Такие факторы , как стоянка автомобиля на открытой площадке , когда кузов подвергается постоянному воздействию различных химических веществ , содержащихся в воздухе , дорожные покрытия , по которым движется автомобиль , высокая или низкая температура воздуха , и другие вредные факторы отрицательно влияют на состояние лакокрасочного покрытия , металлических декоративных элементов и антикоррозионной защиты днища кузова .

Выполнение приведенных ниже рекомендаций позволит вам в максимальной степени защитить кузов автомобиля от коррозионного разрушения .

Основные факторы , вызывающие коррозию

Коррозия металла начинается после повреждения лакокрасочного или противокоррозионного защитного покрытия кузова . Наиболее частые причины развития коррозии :

Скопление в полостях и углублениях кузова дорожной соли , грязи и влаги :

Глубокие сколы и механические повреждения лакокрасочного и защитного антикоррозионного покрытия летящими из под колес камнями и гравием ;

Насекомые , сок , выделяемый растениями , сажа ;

Высокое содержание в воздухе солевых аэрозолей ( на морских побережьях );

Атмосферные кислотные осадки и промышленное загрязнение воздуха .

Мойка автомобиля

• Регулярно мойте автомобиль . Для мойки используйте мягкие автомобильные шампуни , например шампунь Мораг Саг Wash. После удаления грязи сполосните автомобиль чистой водой . Автомобиль следует мыть в тени .

Немедленно удаляйте с лакокрасочного покрытия кузова следы насекомых , битум и другие загрязнения . Используйте для этого средства Мораг Super Kleen Bug и Таг

Remover.

Для удаления въевшейся грязи и полировки кузова используйте автомобильную полироль марки Мораг Cleaner Wax. Следите за тем , чтобы не поцарапать лакокрасочное покрытие .

Запрещается использовать для обработки кузова абразивные составы и

ВНИМАНИЕ !

Запрещается использовать для чистки кузова жесткие щетки , ершики , абразивный порошок и другие средства , которые могут поцарапать лакокрасочное покрытие .

• шлифовальные машинки . Это приведет к потере блеска или повреждению верхнего слоя лакокрасочного покрытия .

Если на морском

Очень дверь автомобиль чтобы в закрытых эксплуатируется побережье важно периодически багажного

, полостях не на промывайте отделения , и других

Alexsor

— 174 обрабатываемых одного в раза в солью дверях необходимо месяц

, для влага .

,

. или включая того ,

Немедленно подкрашивайте мелкие сколы и царапины лакокрасочного покрытия кузова . Своевременное восстановление покрытия поможет предотвратить дорогостоящий ремонт .

Если вы попали в аварию , то отремонтируйте автомобиль как можно скорее . Это предотвратит развитие коррозии в местах повреждения лакокрасочного покрытия .

Восстановите также поврежденное антикоррозионное покрытие .

• При перевозке в автомобиле агрессивных химических веществ , таких как сельскохозяйственные удобрения , дорожная соль и т .

д ., следите за тем , чтобы они были надежно упакованы и не просыпались .

При эксплуатации автомобиля на гравийных дорогах рекомендуется установить отбойные щитки за передними и задними колесами . Это поможет предотвратить механические повреждения кузова вылетающими из под колес камнями .

Для подкрашивания мелких сколов и царапин используйте баллончики с ремонтной эмалью Мораг соответствующего цвета . Для подбора нужной эмали обратитесь к своему дилеру .

Уход за колесами и колпаками

Во избежание развития коррозии при каждой мойке автомобилей очищайте все колеса автомобиля и колпаки колес . Особое внимание следует уделить чистки алюминиевых и хромированных колес . Используйте для этого мягкий мыльный водный раствор . Для удаления солевых отложений выберите одно из чистящих средств , не обладающих абразивным действием и не содержащих кислоту из перечисленных на стр .

148 Руководства . Не следует применять металлические ершики и щетки с жестким ворсом .

Это может привести к повреждению защитного покрытия колес . Для очистки колес разрешается использовать только чистящие средства Мораг . Не используйте средства для очистки духовок . Избегайте автоматических моек , где используются растворы на основе кислоты и жесткие щетки , которые могут повредить защитное покрытие колес .

Уход за салоном автомобиля

Для чистки тканевой обивки и ворсистых ковриков применяйте универсальное средство Мораг Total Clean.

Clean. Настоятельно рекомендуем применять это средство для чистки кожаной обивки салона . влажной тканью . Небольшие твердые частицы грязи могут играть роль абразива и поцарапать поверхность кожи . Поэтому при загрязнении кожаной обивки немедленно протрите ее влажной тканью . Трудноудаляемые загрязнения можно снять с помощью ткани поддерживать кожаную обивку в первоначальном состоянии не обязательно использовать специальное средство по уходу за кожей .

Не

Для очистки виниловых поверхностей используйте чистящее средство Мораг Total

Кожаная обивка сохраняется лучше всего , если регулярно протирать ее мягкой и универсального намокания . Не растворители ,

используйте

ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ !

для

средства используйте стиральные

чистки

для

обивки

Мораг обработки порошки и

салона

Alexsor

. Кроме опасности воспламенения , они могут также вызвать раздражение верхних дыхательных путей ( при работе в плохо проветриваемом помещении ).

— 175 —

Предохраняйте

, кожаную чистящие

. Для обивку того от жидкости чтобы

,

Уход за рассеивателями фар

В фарах вашего автомобиля используются пластиковые рассеиватели , которые легче стеклянных и меньше подвержены повреждению вследствие ударов камней .

Однако пластиковый рассеиватель не обладает такой же высокой твердостью , как стекло , и легче царапается . Поэтому правила ухода за пластиковыми рассеивателями фар имеют некоторые особенности , которые надо учитывать при эксплуатации автомобиля .

Чтобы не поцарапать пластиковые рассеиватели фар , в результате чего они теряют прозрачность , не протирайте их сухой ветошью . Для удаления грязи вымойте рассеиватели мягким мыльным раствором и сполосните чистой водой .

Не применяйте для чистки рассеивателей абразивные чистящие составы , растворители , металлические ершики и другие грубые средства .

Уход за стеклами

Регулярно мойте стекла . Используйте для этого средство Мораг

®

Glass Cleaner или бытовые средства для чистки стекла . Запрещается использовать чистящие средства с абразивным действием . Будьте осторожны при обработке внутренней поверхности заднего стекла , оборудованного электрическим обогревателем , или правого заднего малого стекла с радиоантенной . Не скоблите заднее стекло острыми предметами , чтобы не повредить электропроводную сетку обогревателя .

Во избежание повреждения зеркала заднего вида не следует прыскать чистящим веществом непосредственно на его поверхность . Для протирки зеркала используйте мягкую ткань или салфетки , смоченные жидкостью для чистки стекла .

Уход за панелью управления

Панель управления имеет матовую поверхность , которая практически не отражается в ветровом стекле . Не используйте для обработки панели управления средства , предназначенные для восстановления блеска пластиковых покрытий . Для ухода за панелью используйте теплый мыльный раствор и мягкую ветошь , чтобы сохранить поверхность панели матовой .

Уход за ремнями безопасности

Для чистки и восстановления цвета ремней безопасности не следует использовать воздействия также могут

Уход за приборной панелью

Экран приборной панели изготовлен из прозрачного пластика . Во время чистки экрана соблюдайте осторожность , чтобы его не поцарапать .

1. Протрите экран влажной мягкой ветошью . Можно воспользоваться мягким мыльным водным раствором . Не используйте абразивные чистящие средства или средства , содержащие большое количество спирта . После использования мыла вытрите экран влажной ветошью .

2. Насухо вытрите экран мягкой тканью . химические прочности растворители ткани ремней . и абразивные

Повреждения снизить их

Alexsor

— 176 —

. Это может привести вследствие к снижению солнечного

Для чистки ремней безопасности используйте мягкий мыльный водный раствор или теплую воду . Не демонтируйте ремни безопасности с целью их чистки .

Замените ремни безопасности , если они изношены и потерты или не функционируют должным образом .

Для удаления влаги с ремней безопасности используйте мягкую ткань .

Alexsor

— 177 —

7

8

9

10

11

12

13

19

20

40 А , зеленый

7.8. ЭЛЕКТРИЧЕСКИЕ ПЛАВКИЕ ПРЕДОХРАНИТЕЛИ

( КОММУТАЦИОННЫЙ БЛОК — IPM)

Коммутационный блок расположен в моторном отсеке около воздухоочистителя . В нем расположены плавкие предохранителями и предохранителями типа

«Mini». На внутренней стороне крышки коммутационного блока приведен перечень , позволяющий идентифицировать каждый компонент . Это можно сделать также с помощью таблицы , которая приведена ниже .

Номер гнезда

Плавкий предохранитель

( номинальный ток . кодовый цвет )

Предохранитель

«Mini»

( номинальный ток . кодовый цвет )

Защищаемые электрические цепи

1 Не используется

2 20 А , желтый

3 10 А , красный

Питание блока управления системой полного привода колес

Питание центрального верхнего стоп сигнала

10 А , красный Питание цепи замка зажигания 4

5

6

14

15

16

17

18

40 А , зеленый

40 А , зеленый

20 А , желтый

10 А , красный

Электрооборудование прицепа

Предохранитель IOD цепи зажигания / электропривод зеркал / органы управления на рулевом колесе / модуль

HandsFree

Предохранитель IOD цепи независимого питания 1

Предохранитель IOD цели независимого питания 2

Электропривод регулировки сидений

Электропривод замков

30 А , зеленый

30 А , зеленый

20 А , желтый

15 А , синий

20 А , желтый

20 А , желтый

10 А , красный

15 А , синий

10 А , красный

30 А , зеленый

20 А , желтый

15 А , синий

Электрическая розетка

При положении ключа зажигания Run/Ace: инвертор

При положении ключа зажигания RUN/ACC: задняя электрическая розетка

Предохранитель IOD цепи зажигания панели приборов / Освещение салона

Реле вентилятора радиатора системы охлаждения двигателя ( от аккумуляторной батареи )

Alexsor блока

Предохранитель IOD цепи питания аудиосистемы

— 178 усилителя аудиосистемы : 1 и 2 управления

Предохранитель цепи реле подачи питания на силовые цепи ключа зажигания Run/Ace: вентиляционного люка в

21

22

23

24

25

26

27

28

29

30

31

32

33

30 А , розовый

10

10

А

А

,

, красный красный

15

10 А

А

,

, синий красный

15 А , синий

Питание ( цепь 3) реле автоматического отключения двигателя (ENGASD)

15 А , светло голубой Питание электропривода вентиляционного люка в крыше

Обогрев зеркал

10 А , красный

Питание ( цепь 2) реле автоматического отключения двигателя (ENGASD)

При положении ключа зажигания RUN: только питание датчика пристегнутого ремня безопасности

10 А , красный

Предохранитель IOD цепи питания блока управления охранной сигнализации / сирены

При положении ключа зажигания RUN: система отопления , вентиляции и кондиционирования салона / датчик компаса

20 А , желтый

10 А , красный

При положении ключа зажигания RUN: питание датчика пристегнутого ремня безопасности / модуля распознавания пассажира на переднем сиденье

Не используется

Подогрев сидений

Управление реле омывателя фар

Питание ( цепь 1) реле автоматического отключения двигателя (ENG ASD)

10 А , красный Блок управления ABS/ диагностический разъем / Компьютер управления двигателем ( РСМ )

Питание электромагнитных клапанов ABS

Питание насоса A6S

Управление омывателем фар /Smart Glass

34

35

36

30 А , розовый

40 А , зеленый

30 А , розовый

37 25 А , естественный Преобразователь на 110 В

ВНИМАНИЕ !

Устанавливая на место крышку коммутационного блока , очень важно убедиться , что крышка правильно расположена и полностью защелкнулась . В противном случае внутрь блока предохранителей может попасть вода , что может стать причиной неисправности электрической системы автомобиля .

При замене перегоревшего предохранителя используйте новый предохранитель точно такого же номинала , что и перегоревший . Опасно устанавливать предохранитель большего номинала , так как в случае неисправности электрическая цепь может быть сильно перегружена . Если новый предохранитель перегорел , то это означает наличие неисправности в электрической цепи , которую необходимо устранить .

Если Вы не собираетесь пользоваться автомобилем три недели или более , то для того чтобы предотвратить разряд аккумуляторной батареи , выполните следующее :

Выньте из коммутационного блока предохранитель «Mini», имеющий обозначение

«IOD» ( Отключение зажигания ).

Или отсоедините электрический провод от отрицательного вывода аккумуляторной батареи .

7.10. ЛАМПЫ , ПРИМЕНЯЕМЫЕ В ПРИБОРАХ ОСВЕЩЕНИЯ

Цоколи всех ламп освещения салона и сигнализации изготовлены из латуни или имеют стеклянные наконечники . Не используйте в качестве замены лампы , имеющие алюминиевые цоколи .

Внутренние приборы освещения Тип лампы

Передний плафон освещения салона

Центральный плафон освещения салона

Т

Т

578

578

Плафон освещения багажного отделения / сигнальный огонь 8-A35LF

Alexsor

— 180 —

Внешние световые приборы

Ближний и дальний свет фар

Тип лампы

Н 13

3157 АК Передние стояночные фонари / передние указатели поворота / боковые повторители указателей поворота

Противотуманные фары 9145

Центральный верхний стоп сигнал (CHMSL) блок светодиодов

Задние габаритные огни / стоп сигналы 3157

Задние указатели поворота 3157 АК

Фонари заднего хода W16W

Плафон освещения регистрационного знака W5W

7.11. ЗАМЕНА ЛАМП

7.11.1. Фары , передние стояночные фонари , передние указатели поворота , передние габаритные фонари

Для замены ламп обращайтесь на сервисную станцию своего официального дилера .

7.11.2. Противотуманные фары

1. Просуньте руку под панелью управления и нащупайте лампу .

2. Поверните лампу вместе с патроном на 1/4 оборота против хода часовой стрелки .

3. Выньте лампу из патрона .

2. Возьмитесь за фонарь и . приложив усилие , выньте его из отверстия в панели .

4.

7.11.3. Задние габаритные фонари , задние указатели поворота , задние

Выньте лампу

противотуманные фонари , фонари заднего хода

1. Выньте два фиксатора из корпуса фонаря .

3. Поверните и выньте патрон . из патрона и замените

Alexsor

— 181 новую .

7.11.4. Боковые повторители указателей поворота

1. Нажмите сбоку на плафон повторителя и выньте из кузова .

2. Поверните патрон на четверть оборота и выньте его из плафона .

3. Выньте лампу из патрона и замените ее на новую .

7.11.5. Фонари освещения регистрационного знака

1. С помощью отвертки слега подденьте боковую часть лапки фиксатора и снимите плафон с двери багажного отделения .

2. Поверните патрон на 1/4 оборота против хода часовой стрелки .

3. Выньте лампу из патрона .

Alexsor

— 182 —

7.11.6. Центральный верхний стоп сигнал

В центральном верхнем стоп сигнале используется блок светодиодов . Для его замены обращайтесь на сервисную станцию своего официального дилера .

Alexsor

— 183 —

7.12. ЗАПРАВОЧНЫЕ ЕМКОСТИ АГРЕГАТОВ И СИСТЕМ

Топливный бак ( приблизительное значение ) Американская система единиц

13,5 галлона

4,5 кварты

Система смазки двигателя , включая емкость масляного фильтра

Все бензиновые двигатели ( применяйте моторные масла , удовлетворяющие требованиям спецификаций АСЕА А 1/ В 1, АЗ / В 4 или АЗ / ВЗ , с вязкостью 5W-

20 по шкале SAE)

Дизельный двигатель ( применяйте синтетические моторные масла , удовлетворяющие требованиям спецификаций АСЕА АЗ / В 4 или АЗ / В 4/ СЗ , с вязкостью 5W-40 по шкале SAE)

Система охлаждения двигателя

*

Все бензиновые двигатели ( применяйте антифриз марки Мораг , рассчитанный на 5 лет эксплуатации или 160000 км пробега , или ему эквивалентный )

4,2 кварты

7,2 кварты

Метрическая система единиц , л

51,0 л

4,26 л

4,0 л

6,8 л

Все дизельные двигатели ( применяйте антифриз Glysantin G 30-91)

Охлаждающая жидкость

( для бензиновых двигателей )

8,5 кварты 8,0 л

*

Приведенное значение включает емкость отопителя и расширительного бачка , заполненного до метки

» МАХ «.

7.13. ЭКСПЛУАТАЦИОННЫЕ ЖИДКОСТИ , СМАЗОЧНЫЕ МАТЕРИАЛЫ

И ОРИГИНАЛЬНЫЕ ЗАПАСНЫЕ ЧАСТИ

7.13.1. Двигатель

Наименование Рекомендуемая эксплуатационная жидкость , смазка или сменный элемент

Антифриз Мораг

®

, изготовленная по технологии НОАТ ( с использованием гибридных органических присадок ) и рассчитанная на 5 лет эксплуатации /160000 км пробега , или ей эквивалентная

Охлаждающая жидкость

( для дизельных двигателей )

Моторное масло , соответствующее требованиям спецификаций API

( для бензиновых двигателей )

Моторное масло , соответствующее требованиям спецификаций АСЕА

( для бензиновых двигателей )

Моторное масло

( для дизельных двигателей )

Масляный фильтр

( для бензиновых двигателей )

Масляный фильтр

( для дизельных двигателей )

Свечи зажигания

Glysantin G 30-91

Изготовитель автомобиля рекомендует применять только моторные масла , соответствующие требованиям спецификаций API, которые удовлетворяют стандарту MS-6395 корпорации DaimlerChrysler вязкостью SAE 5W-20.

В европейских станах и странах , в которых применяются моторные масла категории АСЕА , следует использовать масла , соответствующие требованиям спецификаций АСЕА А 1/ В 1, А 2/ В 2 или АЗ / ВЗ вязкостью SAE

5W-20.

Применяйте только синтетические моторные масла , соответствующие требованиям спецификаций АСЕА АЗ / В 4 или АЗ / В 4/ СЗ .

Mopar

®

04884900AB или эквивалентный

Мораг

®

04884700 АА

Тип применяемых

Alexsor

— 184 зажигания приведен на табличке под капотом .

Рекомендуемое топливо

( для бензиновых двигателей )

Рекомендуемое топливо

( для дизельных двигателей )

Бензин с октановым числом не менее 95.

Европейское дизельное топливо с цетановым числом не менее 50.

( Допускается кратковременное использование дизельного топлива с содержанием серы до 350 промилле .)

Alexsor

— 185 —

7.13.2. Шасси

Наименование агрегата , узла Рекомендуемая эксплуатационная жидкость , смазка или сменный элемент

Автоматическая коробка передач

Мораг

®

CVTF+4

Механическая коробка передач

Mopar

®

ATF+4 MS9602

Главная передача заднего ведущего моста (RDA)

Блок передачи крутящего момента на задний

MOCT

(PTU)

Бачок главного тормозного цилиндра

Бачок рулевого гидроусилителя

Трансмиссионное масло » Мораг

®

Gear & Axle Lubricant» с вязкостью 80W-90 по шкале SAE ( класс GL 5 по классификации API) или эквивалентное несинтетическое трансмиссионное масло .

Трансмиссионное масло «Mopar

®

Gear & Axle Lubricant» с вязкостью 80W-90 по шкале SAE ( класс GL 5 по классификации API) или эквивалентное несинтетическое трансмиссионное масло .

Тормозная жидкость Mopar

®

DOT 3, соответствующая стандарту SAE J1703.

Если тормозная жидкость DOT 3, соответствующая стандарту SAE J1703, отсутствует , допускается применять тормозную жидкость более высокого качества DOT 4. Применяйте только рекомендуемую тормозную жидкость или ей эквивалентную .

Рабочая жидкость «Mopar

®

Power Steering Fluid+4″ или рабочая жидкость для автоматических коробок передач Mopar

®

ATF+4.

7.13.3. Кузов

Деталь или агрегат Рекомендуемые масла , рабочие жидкости , смазочные материалы или запасные части

Смазка Mopar

Смазка Mopar

®

Spray White Lube

Универсальная смазка Mopar

®

®

Multi-Purpose Lube NGU Grade 2 EP: GC-LB

Spray White Lube

Петли : боковых дверей задней двери / крышки багажника

Пружины и тяги шарнирной подвески капота

Смазка Mopar

®

Spray White Lube

Универсальная смазка Mopar

Lube NGLI Grade 2 EP; GC-LB

®

Multi-Purpose

Смазка Mopar

®

Spray White Lube

Замки : замок задней двери / крышки багажника замок и защелка капота замки боковых дверей

Механизмы регулировки и направляющие сидений

Компоненты системы стеклоподъемников

Цилиндры замков

Универсальная смазка Mopar

®

Multi-Purpose Lube NGLI Grade 2 EP; GC-LB

Смазка Mopar

®

Spray White Lube

Смазка Mopar

®

Механизм заднего спойлера Смазка Mopar

®

Алюминиевые и хромированные колесные диски для регулярного ухода

Алюминиевые и хромированные колесные диски для очистки

Очиститель

Очиститель колесных колесных

Alexsor

— 186 —

P/N 05066247AB

P/N 04796239AB

Алюминиевые и хромированные колесные диски для очистки сильных загрязнений

Хромированные элементы кузова

Очиститель хромированных поверхностей Mopar

®

P/N 04318013

Очиститель хромированных поверхностей Mopar

®

P/N 04318013

Alexsor

— 187 —

8.

РЕГЛАМЕНТ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ

8.1. ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ

СИСТЕМЫ КОНТРОЛЯ ВРЕДНЫХ ВЫБРОСОВ

Для нормального функционирования системы контроля вредных выбросов в течение продолжительного периода времени следует с установленной периодичностью ( в зависимости от продолжительности эксплуатации или пробега ) выполнять плановые процедуры технического обслуживания , названия которых выделены

жирным шрифтом .

Своевременное и качественное проведение этих и других процедур технического обслуживания , перечисленных в настоящем Руководстве , обеспечит надежное функционирование всех систем и агрегатов вашего автомобиля , а также поддержание его эксплуатационных характеристик на должном уровне . Если автомобиль эксплуатируется в тяжелых условиях , например , в запыленной местности или с частыми остановками и разгонами , то может понадобиться выполнять техническое обслуживание более часто .

Диагностика , техническое обслуживание и ремонт должны также выполняться при появлении любых подозрений на наличие неисправностей или в случае их обнаружения .

8.2. ВЫБОР ГРАФИКА ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ

В зависимости от условий эксплуатации автомобиля различают два графика , которые устанавливают периодичность технического обслуживания и перечень регламентных работ .

Если ни одно из приведенных ниже условий не характерно для эксплуатации вашего автомобиля , то следует придерживаться графика технического обслуживания «

А

» ( для нормальных условий эксплуатации автомобиля ). Если хотя бы одно из приведенных ниже условий характерно для эксплуатации вашего автомобиля , то следует придерживаться графика технического обслуживания «

В

«.

Температура окружающего воздуха в дневное или ночное время опускается ниже 0

Эксплуатация автомобиля с частыми остановками и разгонами .

Продолжительная работа двигателя на холостом ходу .

Эксплуатация автомобиля в условиях высокой запыленности .

Частые поездки на короткие расстояния ( до 16,2 км ).

Более 50% времени автомобиль движется на высоких скоростях при температуре

Буксировка прицепа .

Если масло

° С . окружающего воздуха выше 32 ° С .

Эксплуатация службах

ПРИМЕЧАНИЕ : хотя бы следует

( то

одно

есть

Эксплуатация

из

автомобиля

заменять

коммерческое автомобиля

этих условий через

в вне

каждые

дорог

характерно

5000

Alexsor

автомобиля или

, то каждые моторное

3 месяца эксплуатации ( в зависимости оттого , что наступит раньше ) и выполнять техническое обслуживание автомобиля согласно графику технического обслуживания » В » ( см . ниже ).

— 188 —

, в милиции ,

).

. различных сервисных

ПРИМЕЧАНИЕ :

Если хотя бы одно из этих условий характерно для эксплуатации вашего автомобиля , то охлаждающую жидкость двигателя следует заменять через каждые 163000 км пробега автомобиля или каждые 60 месяцев эксплуатации ( в зависимости от того , что наступит раньше ) и выполнять техническое обслуживание автомобиля согласно регламенту » В » ( см . ниже ).

ПРИМЕЧАНИЕ :

Следует отметить , что большинство автомобилей эксплуатируется в условиях , подпадающих под график технического обслуживания » В «.

Придерживайтесь того графика технического обслуживания , который в наибольшей степени соответствует условиям эксплуатации вашего автомобиля . Если периодичность технического обслуживания установлена в интервалах времени и пробеге автомобиля , то необходимо ориентироваться на те условия , которые наступят быстрее .

ВНИМАНИЕ !

Несвоевременное выполнение работ , определенных регламентом технического обслуживания , может привести к поломке автомобиля .

Контрольные операции , выполняемые владельцем при каждой заправке топливом

Проверьте уровень моторного масла в двигателе . Уровень моторного масла следует проверять на полностью прогретом двигателе через 5 минут после его остановки .

Для получения более точного результата установите автомобиль на горизонтальную площадку .

Проверьте уровень и при необходимости долейте жидкость в бачок омывателя ветрового стекла .

Контрольные операции , выполняемые владельцем ежемесячно

• Проверьте давление воздуха в шинах и осмотрите их с целью обнаружения повреждений или ненормального износа .

• Проверьте состояние аккумуляторной батареи . Протрите ее и . при необходимости , подтяните клеммы .

Проверьте и при необходимости доведите до нормы уровни охлаждающей

Проверьте работоспособность приборов освещения и электрооборудования

• жидкости двигателя в расширительном бачке , тормозной жидкости в бачке главного тормозного цилиндра , рабочей жидкости в бачке рулевого гидроусилителя и рабочей жидкости в коробке передач . автомобиля .

Операции

Замените

Проверьте

Проверьте

Проверьте элементов передней подвески .

Проверьте

Проверьте масляный

, выполняемые

состояние состояние состояние уровень уровень фильтр охлаждающей охлаждения двигателя . элементов шлангов шарниров рабочей

при

двигателя жидкости

Alexsor

— 189 —

замене моторного

( и

масла

газов если они двигателя передач . хомутов

. имеются ) и системы

8.2.1. График технического обслуживания » А »

Пробег автомобиля , км

Продолжительность эксплуатации , месяцы

Замените моторное масло и масляный фильтр двигателя .

12 000

[12]

X

24 000

[24]

X

36 000

[36]

X

X

X

X

X

X

X

Выполните перестановку колес .

Проверьте давление воздуха в шине запасного колеса и правильность его хранения .

Проверьте износ тормозных колодок .

Проверьте фильтрующий элемент воздухоочистителя двигателя и при необходимости замените его .

Замените фильтрующий элемент воздухоочистителя двигателя .

Замените свечи зажигания .

X

X

48 000

[48]

X

X

X

X

Промойте систему охлаждения двигателя и замените охлаждающую жидкость через 60 месяцев эксплуатации автомобиля независимо от его пробега .

Пробег автомобиля , км

Продолжительность эксплуатации , месяцы

Замените моторное масло и масляный фильтр двигателя .

Замените трансмиссионное масло в главной передаче заднего ведущего моста (RDA).

Замените рабочую жидкость в блоке передачи крутящего момента на задний мост (PTU).

Выполните перестановку колес .

Проверьте давление воздуха в шине запасного колеса и правильность его хранения .

72 000

[72]

X

X

X

84 000

[84]

X

X

X

96 000

[96]

X

X

X

X

X

108

000

[108]

X

X

X

X

120

000

[120]

X

X

X

Проверьте износ тормозных колодок .

Проверьте фильтрующий элемент воздухоочистителя двигателя и при необходимости замените его .

Замените фильтрующий элемент воздухоочистителя двигателя .

Замените свечи зажигания .

Проверьте и при необходимости замените клапан

PCV принудительной вентиляции картера двигателя .

Проверьте состояние и при необходимости замените приводной ремень .

Пробег автомобиля , км

Продолжительность эксплуатации , месяцы

Замените моторное масло и масляный

Выполните перестановку колес . фильтр двигателя

Замените трансмиссионное масло в главной передаче

.

— 190 —

X

X

144

000

[144]

X

X

156

000

[156]

X

X

X

X

X

X

160

000

X

168

000

[168]

X

X

X

180

000

[180]

X

X

60 000

[60]

X

X

X

X

132

000

[132]

X

X

X

192

000

[192]

X

X

X

заднего ведущего моста (RDA).

Замените рабочую жидкость в блоке передачи крутящего момента на задний мост (PTU).

Проверьте давление воздуха в шине запасного колеса и правильность его хранения .

Промойте систему охлаждения двигателя и замените охлаждающую жидкость , если это не было во время технического обслуживания после 60 месяцев эксплуатации автомобиля .

Проверьте износ тормозных колодок .

Проверьте фильтрующий элемент воздухоочистителя двигателя и при необходимости замените его .

Замените фильтрующий элемент воздухоочистителя двигателя .

Замените свечи зажигания .

Проверьте и при необходимости замените клапан

PCV принудительной вентиляции картера двигателя .

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

Проверьте состояние и при необходимости замените приводной ремень .

X

Диагностика , техническое обслуживание и ремонт должны также выполняться при появлении любых подозрений на наличие неисправностей или в случае их обнаружения .

Сохраняйте все квитанции .

Alexsor

— 191 —

8.2.2. График технического обслуживания » В »

Придерживайтесь графика технического обслуживания » В «, если хотя бы одно из приведенных ниже условий характерно для эксплуатации вашего автомобиля .

Температура окружающего воздуха в дневное или ночное время опускается ниже 0

° С .

• Эксплуатация автомобиля с частыми остановками и разгонами .

• Продолжительная работа двигателя на холостом ходу .

Эксплуатация автомобиля в условиях высокой запыленности .

Частые поездки на короткие расстояния ( до 16,2 км ).

Более 50% времени автомобиль движется на высоких скоростях при температуре окружающего воздуха выше 32 ° С .

Буксировка прицепа .

Эксплуатация автомобиля в качестве такси , в милиции , различных сервисных службах ( то есть коммерческое использование автомобиля ).

Эксплуатация автомобиля вне дорог или в условиях пустыни .

ПРИМЕЧАНИЕ :

Если хотя бы одно из этих условий характерно для эксплуатации вашего автомобиля , то моторное масло следует заменять через каждые 5000 км пробега автомобиля или каждые 3 месяца эксплуатации ( в зависимости оттого , что наступит раньше ) и выполнять техническое обслуживание автомобиля согласно графику технического обслуживания » В » ( см . ниже ).

ПРИМЕЧАНИЕ :

Если хотя бы одно из этих условий характерно для эксплуатации вашего автомобиля , то охлаждающую жидкость двигателя следует заменять через каждые 163000 км пробега автомобиля или каждые 60 месяцев эксплуатации ( в зависимости от того , что наступит раньше ) и выполнять техническое обслуживание автомобиля согласно регламенту » В » ( см . ниже ).

Пробег автомобиля , км 5 000 10 000 14 000 19 000 24 000

X X Замените моторное масло и масляный фильтр двигателя в соответствии с указанным пробегом или через 3 месяца эксплуатации автомобиля в зависимости от того , что наступит раньше .

Выполните перестановку колес .

Проверьте давление воздуха в шине запасного колеса и правильность его хранения .

Проверьте состояние и при необходимости замените фильтрующий элемент воздухоочистителя

двигателя ,.

Замените моторное масло и масляный фильтр двигателя в соответствии с указанным пробегом или через 3 месяца эксплуатации автомобиля в зависимости от того , что наступит раньше .

Проверьте давление

Пробег автомобиля , км

Выполните перестановку колес . воздуха правильность его хранения . в шине запасного

Alexsor

— 192 —

X

X

X

X

X

29 000 34 000 38 000 43 000 48 000

X

X

X X

X

X

X X

X

X

X X X

Проверьте износ тормозных колодок .

Замените фильтрующий элемент воздухоочистителя двигателя .

Замените свечи зажигания .

Проверьте и при необходимости замените клапан PCV принудительной вентиляции картера двигателя .

X

X

X

X

Alexsor

— 193 —

Пробег автомобиля , км

Замените моторное масло и масляный фильтр двигателя в соответствии с указанным пробегом или через 3 месяца эксплуатации автомобиля в зависимости от того , что наступит раньше .

Выполните перестановку колес .

Проверьте давление воздуха в шине запасного колеса и правильность его хранения .

Проверьте износ тормозных колодок .

Проверьте состояние и при необходимости замените фильтрующий элемент воздухоочистителя двигателя .

Пробег автомобиля , км

Замените моторное масло и масляный фильтр двигателя в соответствии с указанным пробегом или через 3 месяца эксплуатации автомобиля в зависимости от того , что наступит раньше .

Замените рабочую жидкость и фильтр автоматической коробки передач (CVT).

Замените трансмиссионное масло в механической коробке передач .

Замените трансмиссионное масло в главной передаче заднего ведущего моста (RDA).

Замените рабочую жидкость в блоке передачи крутящего момента на задний мост (PTU).

Выполните перестановку колес .

Проверьте давление воздуха в шине запасного колеса и правильность его хранения .

Проверьте износ тормозных колодок .

53 000 58 000 62 000 67 000 72 000

X X X X X

X

X

X

X

Замените фильтрующий элемент воздухоочистителя двигателя .

Замените свечи зажигания .

Проверьте и при необходимости замените клапан PCV принудительной вентиляции картера двигателя .

Проверьте состояние и при необходимости замените приводной ремень .

Промойте систему охлаждения двигателя и замените охлаждающую автомобиля или жидкость через что наступит раньше . через

160000

60 км месяцев пробега в эксплуатации зависимости

Пробег автомобиля , км

от того

Замените моторное масло и масляный фильтр двигателя в соответствии с указанным пробегом или через 3 месяца эксплуатации автомобиля в зависимости от того , что наступит раньше .

— 194 —

,

106

000

X

110

000

X

115

000

X

X

X

X

X

120

000

X

X

X

X

X

X

X

X

77 000 82 000 86 000 91 000 96 000

X X X X X

X

X

X

X

X

X

Выполните перестановку колес .

Проверьте давление воздуха в шине запасного колеса и правильность его хранения .

Проверьте износ тормозных колодок .

Проверьте состояние и при необходимости замените фильтрующий элемент воздухоочистителя двигателя .

Проверьте состояние и при необходимости замените приводной ремень .

X

X

X

X

X

X

X

Alexsor

— 195 —

Пробег автомобиля , км 125

000

X

X

X

X

130

000

X Замените моторное масло и масляный фильтр двигателя в соответствии с указанным пробегом или через 3 месяца эксплуатации автомобиля в зависимости от того , что наступит раньше .

Выполните перестановку колес .

Проверьте давление воздуха в шине запасного колеса и правильность его хранения .

Проверьте износ тормозных колодок .

Замените фильтрующий элемент воздухоочистителя двигателя .

Замените свечи зажигания .

Проверьте и при необходимости замените клапан PCV принудительной вентиляции картера двигателя .

Проверьте состояние и при необходимости замените приводной ремень .

Пробег автомобиля , км 149

000

X

154

000

X

X

Замените моторное масло и масляный фильтр двигателя в соответствии с указанным пробегом или через 3 месяца эксплуатации автомобиля в зависимости от того , что наступит раньше .

Замените трансмиссионное масло в механической коробке передач .

Выполните перестановку колес . X

X Проверьте давление воздуха в шине запасного колеса и правильность его хранения .

Промойте систему охлаждения двигателя и замените охлаждающую жидкость , если это не было во время технического обслуживания после 60 месяцев эксплуатации автомобиля .

Замените моторное масло и масляный фильтр двигателя в соответствии с указанным пробегом или через 3 месяца эксплуатации автомобиля в зависимости от того , что наступит раньше .

Замените рабочую жидкость и фильтр автоматической коробки передач (CVT).

Замените трансмиссионное масло в главной передаче заднего ведущего моста (RDA).

Замените рабочую жидкость в блоке передачи крутящего момента на задний мост (PTU).

168

000

173

000

178

000

Пробег автомобиля , км

Выполните перестановку колес .

Alexsor

— 196 —

X X

X

X X X

Проверьте давление воздуха в шине запасного колеса и X

182

000

X

X

187

000

192

000

X

X

X

X

X

X

X

X

X

158

000

X

160

000

163

000

X

134

000

X

X

X

139

000

X

144

000

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X правильность его хранения .

Проверьте износ тормозных колодок .

Замените фильтрующий элемент воздухоочистителя двигателя .

Замените свечи зажигания .

Проверьте и при необходимости замените клапан

PCV принудительной вентиляции картера двигателя .

Проверьте состояние и при необходимости замените приводной ремень .

X X

Диагностика , техническое обслуживание и ремонт должны также выполняться при появлении любых подозрений на наличие неисправностей или в случае их обнаружения .

Сохраняйте все квитанции .

ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ !

Работы в моторном отсеке представляют опасность и могут повлечь за собой травмы . Беритесь только за те виды работ , для выполнения которых у вас есть практические навыки и весь необходимый инструмент . Если у вас есть хотя бы малейшие сомнения в том , что вы можете не справиться с намеченными работами , обращайтесь на сервисную станцию за помощью к квалифицированному специалисту .

8.3. РЕГЛАМЕНТ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ

( ДЛЯ АВТОМОБИЛЕЙ С ДИЗЕЛЬНЫМ ДВИГАТЕЛЕМ )

Невыполнение плановых операций , установленных регламентом технического обслуживания , может привести к поломке автомобиля .

Контрольные операции , выполняемые владельцем при каждой заправке топливом

Проверьте уровень моторного масла в двигателе . В случае необходимости доведите его до нормы . повреждений или ненормального износа .

Проверьте состояние аккумуляторной батареи . Протрите ее и , при необходимости ,

Проверьте уровень и при необходимости долейте жидкость в бачок омывателя ветрового стекла .

Контрольные операции , выполняемые владельцем ежемесячно

• Проверьте давление воздуха в шинах и осмотрите их с целью обнаружения

• подтяните клеммы .

Проверьте жидкости двигателя тормозного рабочей жидкости

Проверьте автомобиля . и

Операции

при

,

в необходимости цилиндра в

, рабочей коробке передач работоспособность

выполняемые при

Alexsor

— 197 до нормы и уровни в охлаждающей бачке

масла

главного гидроусилителя и электрооборудования

Замените масляный фильтр двигателя вместе с моторным маслом .

X

X

X

Проверьте состояние элементов системы выпуска отработавших газов двигателя .

Проверьте состояние шлангов тормозной системы , износ тормозных колодок и состояние тормозных суппортов .

Проверьте состояние шарниров равных угловых скоростей и элементов передней подвески .

Проверьте уровень охлаждающей жидкости , состояние шлангов и хомутов системы охлаждения двигателя .

• Проверьте состояние ремня ( ремней ) привода навесного оборудования двигателя .

8.3.1. График технического обслуживания

Пробег автомобиля , км

Замените моторное масло и масляный фильтр двигателя .

Замените рабочую жидкость в механической коробке передач .

Выполните перестановку колес .

15 000 30 000 45 000 60 000 75 000

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

Замените фильтрующий элемент воздухоочистителя двигателя .

Замените топливный фильтр .

Проверьте износ тормозных колодок .

Проверьте состояние и при необходимости замените ремень привода навесного оборудования двигателя .

Замените фильтр системы кондиционирования салона . X

X X X

X

X

X

X

X

Промойте систему охлаждения двигателя и замените охлаждающую жидкость через 60 месяцев эксплуатации автомобиля или через 165000 км пробега в зависимости от того , что наступит раньше .

Пробег автомобиля , км

X X X X

Замените моторное масло и масляный фильтр двигателя .

90 000 105

000

X X

120

000

X

135

000

X

150

000

X

Замените рабочую жидкость в механической коробке передач .

Выполните перестановку колес .

Замените фильтрующий элемент воздухоочистителя двигателя .

Замените топливный фильтр .

Проверьте износ тормозных колодок .

Замените натяжитель и ремень привода газораспределительного механизма .

Проверьте

Замените

Замените

Замените состояние фильтр моторное рабочую и при системы

Пробег автомобиля , км

масло и жидкость необходимости масляный в замените привода навесного оборудования двигателя . кондиционирования фильтр механической

Alexsor

— 198 —

X

X

X

X

165

000

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

195

000

210

000

225

000

X

X

X

X

X

X

X

Промойте систему охлаждения двигателя и замените охлаждающую жидкость , если это не было во время технического обслуживания после 60 месяцев эксплуатации автомобиля .

Выполните перестановку колес .

Замените фильтрующий элемент воздухоочистителя двигателя .

Замените топливный фильтр .

Проверьте износ тормозных колодок .

Проверьте состояние и при необходимости замените ремень привода навесного оборудования двигателя .

Замените фильтр системы кондиционирования салона .

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

Alexsor

— 199 —

8.4 ОТМЕТКИ О ПРОХОЖДЕНИИ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ

Alexsor

— 200 —

Alexsor

— 201 —

9.

ЕСЛИ ВАМ НЕОБХОДИМА ПОМОЩЬ

Корпорация Chrysler и наши дилеры крайне заинтересованы в том , чтобы вы были полностью удовлетворены качеством нашей продукции и уровнем послепродажного обслуживания . Если у вас появятся какие либо затруднения , связанные с эксплуатацией , обслуживанием или ремонтом вашего автомобиля , рекомендуем вам обратиться к официальному дилеру .

Обсудите возникшие затруднения с руководством дилерской компании или с менеджером по обслуживанию . Они смогут быстро разрешить все ваши проблемы .

При обращении к дилеру сообщите следующую информацию :

Вашу фамилию , имя . отчество , адрес и номер контактного телефона ;

Идентификационный номер автомобиля (17значный номер отштампован на пластине , которая установлена в нижней части левой передней стойки и видна через ветровое стекло ). Этот номер имеется также в ваших регистрационных документах на автомобиль ;

Название дилера , продавшего автомобиль , и название дилера , у которого вы обслуживаете автомобиль .

Дату покупки автомобиля , текущий пробег по одометру .

Предысторию обслуживания автомобиля с подробным описанием проблемы и условий , при которых она возникла .

Подробное описание проблемы и условий , при которых она проявляется .

9.1. АДРЕСА И ТЕЛЕФОНЫ ПРЕДСТАВИТЕЛЬСТВ

КОРПОРАЦИИ DAIMLERCHRYSLER

Австралия

DaimlerChrysler

Australia/Pacific Pty. Ltd.

CAN 004 411 410

Chrysler Vehicle Division

P.O. Box 4214 Mulgrave 3170

Тел .: (03) 8561-5000

Австрия

TNT MAILFAST

C/O Chrysler Austria

BRU/BRU/37850

P.O. BOX 195

IZNOE SUED OBJ 58B

STRASSE 7

A-2355WEINERNEUDORF

Тел .: 01 546 51 51 31

Факс : 01 546 51 51 32

Аргентина

DaimlerChrysler Argentina S.A.

Av, del Libertador 2424, Piso 11

C1425AAX-BS. As.

Buenos Ares. Argentina

Тел .: (+54-11) 4808-8700

Бельгия

TNT MAILFAST

C/O Chrysler Belgium

Luxemburg

BRU/BRU/37850

Antwoord Nummer 1930-32

1930Zaventem

Тел .: 0800/94634

Факс : 02 717 33 01

Болгария

BALKAN STAR

RESBARSKA Str. 5

1510 Sofia

Тел .: 359 2 91988

Факс : 359 2 945 40 14

Боливия

Corporacion Transandina S.R.L.

Plaza Isabel La Catoiica 2479

P.O. Box 12316

Тел .: (591-2) 243-0043

— 202 —

Факс : (591-2) 244-2887

Бразилия

DaimlerChrysler do Brasil Ltda.

Av. Alfred Jusykowski, 562

09680-900 Sao Bernardo do

Campo-S.P.

Тел .: 55-0-800-703-7130

Факс :55-19-3725-3635

Великобритания

DaimlerChrysler UK Limited

Tongwell

Milton KeynessMK 15 8BA

Тел .: 01908 301090

Факс : 01908 301203

Венгрия

Chrysler Jeep Import Hungary

Mogyorodi ut 34-40

Budapest. H-1149

Тел .: 01 2672116

Тел .: 01 2672117

Факс : 01 2672115

Венесуэла

DaimlerChrysler de Venezuela

LLC.

Centra Corimon Valencia.

Carretera Nacional Flor Amarillo,

Edit. Bucare-Valencia. Edo.

Carabobo

Тел .: (58) 0241-8744725

Факс : (58) 0241-8744757

Факс : (58) 0241-8744739

Гватемала ( для Chrysler &

Dodge)

Vimeco

7A AV. 14-80 Zona 9

Ciudad de Guatemala

Тел .: 502-231-0084

Факс :502-232-6119

Гватемала ( только для Jeep)

Importadora Comercial Industrial

S.A. (ICISA) 24 Calle 5-78. Zona

11

Apartado 2296

Ciudad de Guatemala

Тел .: 502-276-0841

Факс : 502-276-5786

Германия

TNT MAILFAST GmbH

C/O Chrysler Deutschland

BRU/BRU/37850

Postfach 920109

51151 K?ln

Тел .: 01803 000361

Факс : 01803 000363

Гондурас

Carros Americanos SACV

Bouulevard Centre America

Tegucigalpa

Тел .: 504-359268

Факс :504-321795

Греция

Chrysler Jeep Import Hellas S.A.

31, lera Odos Str.

122 41 Athens

Тел .: 01 3428412

Факс : 01 3428418

Дания

CHRYSLER JEEP DENMARK

C/O TNT

BRU/BRU/37850

POSTBOKS 1513

2650 HVIDOVRE

Тел .: 35 256 830

Факс : 35 256 832

Доминиканская республика

Reid Y Pellerano С . Рог А .

John F. Kennedy Casi Esq. Lope de Vega

Santo Domingo

Тел .:809-562-7211

Факс : 809-562-3667

Ирландия

C.J/ IRELAND CONCESSIONARES

LIMITED

P/O/ Box 4877

Walkinstown Avenue

Dublin 12

Тел .: 01 456 5445

Факс : 01 456 5446

Испания

S.E.Chrysler Iberia S.A.

Carretera N-l. Km. 32100

San Agustin de Guadalix

28750 Madrid

Тел .: 091 843 50 82

Факс : 091 843 51 88

Италия

TNT MAILFAST

С / О Chrysler Italy

BRU/BRU/37850

CASELLA POSTALE 29

20092 CINISELLO BALSAMO

Тел .: 06/41 442812

Факс : 06/41 442097

Карибский бассейн

( некоторые страны )

Interamericana Trading

Company

Warres. St. Michael

Barbados, West Indies

Тел .:246-417-8000

Факс : 246-417-2888

Колумбия

Crump America S.A.

Autopista Norte Km. 19

Santafe de Bogota

Тел .: 571-667-1000

Факс :571-676-0174

Коста Рика

Auto Matra

Alexsor

203

La Uruca Antiguo Tdificio Matra.

Apt. 124

San Jose

Тел .: 506-295-0366

Факс :506-221-7741

Латвия

ТС MOTORS LTD.

40 Krasta Str.

LV-1003 Riga

Тел .: 07 812 312

Факс : 07 812 313

Литва

UAB «Chrysler Jeep Autocentras»

Laisvesav. 125 A

LT — 2022 VILNUS

Тел .: 02 301037

Факс : 02 301036

Люксембург

TNT MAILFAST

С / О DaimlerChrysler Belgium

Luxemburg

BRU/BRU/37850

Antwoord Nummer 1930-32

1930 Zaventem

Belgium

Тел .: 0800 6661

Факс : 32 02 717 33 01

Нидерланды

DaimlerChrysler Nederland

Lange Dreef 12, 4131 NH Vianen

Posibus 216

4130 ЕЕ Vianen

Тел .: 0347 36 34 00

Факс : 0347 37 75 25

Новая Зеландия

DaimlerChrysler New Zealand

Private Bag 14907

Panmure New Zealand

Тел .: 98573 7800

Факс : 98573 7808

Норвегия

Moller U.S. Import A/S okernveien 99

0513 Oslo

Тел .: 47 22 88 29 00

Факс : 47 22 88 29 05

Панама

Motores Superiores S.A.

Apartado 87-2079

Calle 50 у Av. No. 68

Panama 7

Тел .:507-270-1144

Факс :507-270-1976

Парагвай

Cencar S.A.

Av. Meal Lopez Esq. Tte. Jose

Lopez

Asuncion, Paraguay

Тел .:595-21-515-911

Факс :595-21-515-924

Перу

Divemotor S.A.

Av. Canada 1160 La Victoria

Lima. Peru

Тел .:51-1-224-0522

Факс :51-1-224-0266

Польша

DaimlerChrysler Automobile

Polska

Chrysler Office

Stawki 2 (36 Pietro)

00-193 Warszawa

Тел .: 022 860 68 00

Факс : 022 860 68 05

Португалия

Chrysler Jeep Import Portugal

Avenida da Liberdabe 110-3°

1269-046 Lisboa

Тел .: 21 323 91 00

Факс : 21 323 91 99

Пуэрто Рико и Виргинские острова ( США )

Chrysler International Services,

S.A.

P.O. Box 191857

San Juan 00919-1857

Тел .: 787-782-5757

Факс : 787-782-3345

Россия

» ЗАО Даймлер Крайслер

Автомобили Рус »

Ленинградский проспект , д .

39 а

125167. г . Москва

Тел .: +7 — 495 — 745-00-00

Факс : +7 — 495 — 745-26-01

Румыния

S.C. Auto Rom S.R.L

Bucuresti

Bd. Explozitiei nr. 2

RO-78334

Тел .: 01 2240020 25

Факс : 01 2241638

Сальвадор

Entermotores S.A.

Colonia у Boulevard Santa Elena у Calle Apanenca

Antiguo Cuscatlan, San Salvador

Тел .: 503-273-0988

Факс : 503-289-3055

Словения

Chrysler Jeep Import d.d.

Leskoskova 2

1122 Ljubljana

Тел .: 01 5843138

Факс : 01 5843 222

Тайвань

Chrysler Taiwan Co., LTD.

13th Floor Union Enterprise

Plaza

109 Min Sheng East Road,

Section;

Taipei Taiwan R.O.C.

Тел .:080-081-581

8862-2547-1871

Украина

JSC AutoCapital

VelikaVasilkivskastr, 15

01004 Kyiv

Тел .: +38 044 206 8888

Факс : +38 044 206 8889

Уругвай

Ambrois

25 de Agosto 709

Montevideo, Uruguay

Тел .: 59-82-902-3993

Факс : 59-82-902-1651

Финляндия

Aro Yhtyma Oy — Chrysler

Division

Ristipellontie 1-9

00390 Helsinki

Тел .: 09 547 7393

Тел .: 09 547 7531

Факс : 09 547 7485

Факс : 09 547 7378

Франция

TNT MAILFAST

Alexsor

С / О Chrysler France

BRU/BRU/37850

204

Boite postale 52

93152 Le Blanc Mesnil Cedex

Тел .: 01 64 53 80 01

Факс : 01 64 53 80 02

Хорватия

EUROLINE d.o.o.

Kovinska 5

10 000 Zagreb

Тел .: 385 1 3441 111

Факс : 385 1 3441 113

Чешская республика

DC Automobile Bohemia s.r.o. corner — Turkova and miroveho hnuti

149 00 Prague 4 — Chodov

Czech Republic

Тел .:420-2-71077-111

Тел .:420-2-25101-111

Факс :420-2-71077-507

Чили

Commercial Chrysler S.A.

Av. Americo Vespucio 1601,

Quilicura

Santiago

Тел .: 56-2-620-7650

Факс :56-2-620-1902

Швейцария

DaimlerChrysler Schweiz AG-

Vertrieb Chrysler und Jeep

C/O TNT International Mail

BRU/BRU/37850

Aerogare Fret

CP 1144

CH 1215 Geneve 15

Тел .: 0800 802920 ( Немецкий )

Тел .: 0800 802921

( Французский )

Тел .: 0800 802922

( Итальянский )

Факс : 01 210 41 44

Швеция

Chrysler Jeep Sverige

P.O. Box 93

BRU/BRU/37850

191 22 Sollentuna

Тел .: 08 752 9858

Факс : 08 752 6483

Эквадор

Chrysler Jeep Automotriz del

Ecuador Av. Juan Tanca Marengo у Calle 11

Guayaquil

Тел .: 59-3-429-2244

Факс : 59-3-429-7835

Эстония

Silberauto AS

Jarvevanatee 11

11314 Tallin

Тел .: 06 266 098

Тел .: 06 266 050

Факс : 06 266

Alexsor

205

Alexsor

206

Service Manual Dodge Caliber.

Руководство на английском языке по техническому обслуживанию и ремонту Dodge Caliber.

  • Автор:
  • Издательство: DaimlerChrysler Corporation
  • Год издания:
  • Страниц: 5815
  • Формат: PDF
  • Размер: 72,5 Mb

Руководство по ремонту и ТО Dodge Caliber с 2006 г.

Руководство по эксплуатации, ремонту и техническому обслуживанию Dodge Caliber с 2006 года выпуска с бензиновыми двигателями.

  • Автор:
  • Издательство: Легион-Автодата
  • Год издания:
  • Страниц: 352
  • Формат:
  • Размер:

Руководство по ремонту и эксплуатации Dodge Caliber с 2006 г.

Руководство по ремонту и эксплуатации Dodge Caliber с 2006 года выпуска с бензиновыми двигателями.

  • Автор:
  • Издательство: Монолит
  • Год издания:
  • Страниц: 246
  • Формат:
  • Размер:

Руководство по эксплуатации Dodge Caliber.

Руководство по эксплуатации Dodge Caliber.

  • Автор:
  • Издательство: DaimlerChrysler Corporation
  • Год издания:
  • Страниц: 206
  • Формат: PDF
  • Размер: 3,9 Mb

Доп информация

Dodge 2008 Caliber Owner's Manual

Hide thumbs

Also See for 2008 Caliber:

  • Manual (19 pages)

  • Contents

  • Table of Contents

  • Troubleshooting

  • Bookmarks

Related Manuals for Dodge 2008 Caliber

Summary of Contents for Dodge 2008 Caliber

  • Page 1
    Caliber 2 0 0 8 O W N E R ’ S M A N U A L…
  • Page 2
    VEHICLES SOLD IN CANADA With respect to any Vehicles Sold in Canada, the name Chrysler LLC shall be deemed to be deleted and the name Chrysler Canada Inc. used in substitution therefor. DRIVING AND ALCOHOL Drunken driving is one of the most frequent causes of accidents.
  • Page 3: Introduction

    TABLE OF CONTENTS SECTION …………. 3 INTRODUCTION THINGS TO KNOW BEFORE STARTING YOUR VEHICLE UNDERSTANDING THE FEATURES OF YOUR VEHICLE…

  • Page 5: Table Of Contents

    CONTENTS Introduction ……4 How To Use This Manual ….4 Warnings And Cautions .

  • Page 6: Introduction

    4 INTRODUCTION INTRODUCTION This Owner’s Manual has been prepared with the assis- tance of service and engineering specialists to acquaint you with the operation and maintenance of your vehicle. It is supplemented by a Warranty Information Booklet and various customer-oriented documents. You are urged to read these publications carefully.

  • Page 7
    INTRODUCTION 5…
  • Page 8: Vehicle Identification Number

    6 INTRODUCTION WARNINGS AND CAUTIONS This Owner’s Manual contains WARNINGS against op- erating procedures that could result in an accident or bodily injury. It also contains CAUTIONS against proce- dures that could result in damage to your vehicle. If you do not read this entire manual, you may miss important information.

  • Page 9: Vehicle Modifications/Alterations

    INTRODUCTION 7 VEHICLE MODIFICATIONS/ALTERATIONS WARNING! Any modifications or alterations to this vehicle could seriously affect its roadworthiness and safety and may lead to an accident resulting in serious injury or death.

  • Page 11
    THINGS TO KNOW BEFORE STARTING YOUR VEHICLE CONTENTS A Word About Your Keys ….12 Ignition Key Removal ….12 Locking Doors With The Key .
  • Page 12
    10 THINGS TO KNOW BEFORE STARTING YOUR VEHICLE To Lock The Doors And Liftgate … .22 Using The Panic Alarm ….22 To Turn Off “Flash Lights With Lock”…
  • Page 13
    Child Restraint ……60 Engine Break-In Recommendations …69 Safety Tips .
  • Page 14: Things To Know Before Starting Your Vehicle 9

    12 THINGS TO KNOW BEFORE STARTING YOUR VEHICLE A WORD ABOUT YOUR KEYS The authorized dealer that sold you your new vehicle has the key code numbers for your vehicle locks. These numbers can be used to order duplicate keys. Ask your authorized dealer for these numbers and keep them in a safe place.

  • Page 15
    Automatic Transmission — If Equipped 1. Place the shift lever in PARK. 2. Turn the ignition switch to the ACC position. 3. Push the key and cylinder inward and rotate the key to the LOCK position 4. remove the key from the lock cylinder. THINGS TO KNOW BEFORE STARTING YOUR VEHICLE 13 Ignition Key Positions NOTE: If you try to remove the key before you place the…
  • Page 16: Locking Doors With The Key

    14 THINGS TO KNOW BEFORE STARTING YOUR VEHICLE feature is inoperable. The engine can be started and stopped but the key cannot be removed until you obtain service. WARNING! Never leave children alone in a vehicle. Leaving unattended children in a vehicle is dangerous for a number of reasons.

  • Page 17: Steering Wheel Lock — Manual Transmission Only

    STEERING WHEEL LOCK — MANUAL TRANSMISSION ONLY Your manual transmission vehicle is equipped with a passive steering wheel lock. This lock prevents steering the vehicle without the ignition key. If the steering wheel is moved no more than one-half turn in either direction and the key is not in the ignition switch, the steering wheel will lock.

  • Page 18
    16 THINGS TO KNOW BEFORE STARTING YOUR VEHICLE NOTE: A key that has not been programmed is also considered an invalid key, even if it is cut to fit the ignition switch lock cylinder for that vehicle. During normal operation, after turning on the ignition switch, the Vehicle Security Alarm Indicator Light will turn on for three seconds for a bulb check.
  • Page 19: Replacement Keys

    Replacement Keys NOTE: Only keys that are programmed to the vehicle electronics can be used to start and operate the vehicle. Once a Sentry Key is programmed to a vehicle, it cannot be programmed to any other vehicle. CAUTION! Always remove the Sentry Keys from the vehicle and lock all doors when leaving the vehicle unattended.

  • Page 20: General Information

    18 THINGS TO KNOW BEFORE STARTING YOUR VEHICLE 3. Insert the second valid key into the ignition switch. Turn the ignition switch to the ON position within 15 seconds. After 10 seconds, a chime will sound. In addi- tion, the Vehicle Security Alarm Indicator Light will begin to flash.

  • Page 21: Security Alarm System — If Equipped

    • This device must accept any interference that may be received, including interference that may cause undes- ired operation. SECURITY ALARM SYSTEM — IF EQUIPPED This Security Alarm System monitors the doors, hood, liftgate, and ignition switch for unauthorized operation. If something triggers the Security Alarm, the Security Alarm System will sound the horn for 30 seconds and flash the lights for 60 seconds.

  • Page 22: To Disarm The Security Alarm System

    20 THINGS TO KNOW BEFORE STARTING YOUR VEHICLE To Disarm The Security Alarm System 1. Press UNLOCK on the RKE transmitter. 2. Starting the vehicle with a valid Sentry Key will disarm the Security Alarm. A valid key is one that is programmed to your vehicle.

  • Page 23: To Unlock The Doors And Liftgate

    NOTE: The line of transmission must not be blocked with metal objects. To Unlock The Doors And Liftgate Press and release the UNLOCK button on the RKE transmitter once to unlock only the driver’s door or twice to unlock all the doors and liftgate. When the UNLOCK button is pressed, the illuminated entry will initiate, and the parking lights will flash on twice.

  • Page 24: To Lock The Doors And Liftgate

    22 THINGS TO KNOW BEFORE STARTING YOUR VEHICLE activated will cause the alarm to sound. Press the UN- LOCK button to deactivate the Security Alarm. 5. If the desired programming was not achieved or to reactivate this feature, repeat the above steps. To Lock The Doors And Liftgate Press and release the LOCK button on the RKE transmit- ter to lock all doors.

  • Page 25: To Turn Off «Flash Lights With Lock

    To Turn Off “Flash Lights With Lock” NOTE: The “Flash Lights With Lock” feature can be turned on or off. On EVIC equipped vehicles refer to Personal Settings under “Electronic Vehicle Information Center (EVIC)” in Section 4. For vehicles not equipped with an EVIC, perform the following steps: 1.

  • Page 26
    24 THINGS TO KNOW BEFORE STARTING YOUR VEHICLE Use the following procedure to program additional RKE transmitters if the vehicle is not equipped with Sentry Key : 1. Enter your vehicle and close all doors. 2. Fasten your seat belt (fastening the seat belt will cancel any chiming that may confuse you during this program- ming procedure).
  • Page 27: General Information

    14. Your vehicle will remain in program mode up to 60 seconds from when the original chime was heard. After 60 seconds, all programmed RKE transmitters function normally. NOTE: If you do not have a programmed RKE trans- mitter, contact your authorized dealer for details. General Information This device complies with Part 15 of FCC rules and with RS-210 of Industry Canada.

  • Page 28: Door Locks

    26 THINGS TO KNOW BEFORE STARTING YOUR VEHICLE 1. If the RKE transmitter is equipped with a screw, remove the screw. With the RKE transmitter buttons facing down, use a flat blade to pry the two halves of the RKE transmitter apart. Make sure not to damage the elastomer seal during removal.

  • Page 29
    Manual Door Lock Plunger WARNING! For personal security and safety in the event of an accident, lock the vehicle doors as you drive as well as when you park and leave the vehicle. THINGS TO KNOW BEFORE STARTING YOUR VEHICLE 27 WARNING! When leaving the vehicle, always remove the key from the ignition lock and lock your vehicle.
  • Page 30: Power Door Locks

    28 THINGS TO KNOW BEFORE STARTING YOUR VEHICLE Power Door Locks A power door lock switch is located on the drivers door panel. Press this switch to lock or unlock the doors. Power Door Lock Switches Automatic Door Locks — If Equipped The doors will lock automatically on vehicles with power door locks if all of the following conditions are met: 1.

  • Page 31
    For vehicles not equipped with the EVIC, the Automatic Door Locks can be enabled or disabled by performing the following procedure: 1. Close all doors and place the key in the ignition. 2. Cycle the ignition switch between LOCK and ON and back to LOCK four times, ending up in the LOCK position.
  • Page 32
    30 THINGS TO KNOW BEFORE STARTING YOUR VEHICLE The Auto Unlock feature can be enabled or disabled. Refer to “Personal Settings” under “Electronic Vehicle Information Center (EVIC) — (if equipped)” in Section 4. For vehicles not equipped with the EVIC, the Auto Unlock Feature can be enabled or disabled by performing the following procedure: 1.
  • Page 33: Child-Protection Door Lock System (Rear Doors) — If Equipped

    THINGS TO KNOW BEFORE STARTING YOUR VEHICLE 31 NOTE: Use the Auto Door Locks and Auto Unlock features in accordance with local laws. Child-Protection Door Lock System (Rear Doors) — If Equipped Insert the tip of the ignition key into the lock and rotate to the LOCK or UNLOCK position.

  • Page 34: Power Windows — If Equipped

    32 THINGS TO KNOW BEFORE STARTING YOUR VEHICLE WARNING! Avoid trapping anyone in a vehicle in a collision. Remember that the rear doors can only be opened from the outside when the child protection locks are engaged. NOTE: For emergency exit with the system engaged, move the lock plunger up (unlocked position), roll down the window and open the door with the outside door handle.

  • Page 35: Auto Down

    The driver’s door panel has up-down switches that give you finger-tip control of all four power windows. There is a single open and close switch on each passenger door panel for passenger window control. The windows will operate only when the ignition switch is turned to the ON position, ACC position, and for up to 10 minutes after the ignition is turned OFF or the driver’s door is opened.

  • Page 36: Liftgate

    34 THINGS TO KNOW BEFORE STARTING YOUR VEHICLE LIFTGATE NOTE: The key that is used to start your vehicle is also used to lock or unlock the doors and open the liftgate. To unlock the liftgate, insert the key into the lock and turn it to the right (manual lock models only).

  • Page 37: Occupant Restraints

    • Although the liftgate has no inside release mechanism, the liftgate trim panel includes an opening with a snap-in cap that provides access to release the latch in the event of an electrical system malfunction. WARNING! • Driving with the liftgate open can allow poison- ous exhaust gases into your vehicle.

  • Page 38: Lap/Shoulder Belts

    36 THINGS TO KNOW BEFORE STARTING YOUR VEHICLE WARNING! In a collision, you and your passengers can suffer much greater injuries if you are not properly buckled up. You can strike the interior of your vehicle or other passengers, or you can be thrown out of the vehicle. Always be sure you and others in your vehicle are buckled up properly.

  • Page 39
    WARNING! • It is extremely dangerous to ride in a cargo area, inside or outside of a vehicle. In a collision, people riding in these areas are more likely to be seri- ously injured or killed. • Do not allow people to ride in any area of your vehicle that is not equipped with seats and seat belts.
  • Page 40
    38 THINGS TO KNOW BEFORE STARTING YOUR VEHICLE Lap/Shoulder Belt Operating Instructions 1. Enter the vehicle and close the door. Sit back and adjust the seat. 2. The seat belt latch plate is above the back of the front seat, next to your arm. Grasp the latch plate and pull out the belt.
  • Page 41
    3. When the belt is long enough to fit, insert the latch plate into the buckle until you hear a “click.” Inserting Latch Plate Into Buckle THINGS TO KNOW BEFORE STARTING YOUR VEHICLE 39 WARNING! • A belt that is buckled into the wrong buckle will not protect you properly.
  • Page 42
    40 THINGS TO KNOW BEFORE STARTING YOUR VEHICLE 4. Position the lap belt across your thighs, below your abdomen. To remove slack in the lap belt portion, pull up on the shoulder belt. To loosen the lap belt if it is too tight, tilt the latch plate and pull on the lap belt.
  • Page 43: Adjustable Upper Shoulder Belt Anchorage

    6. To release the belt, push the red button on the buckle. The belt will automatically retract to its stowed position. If necessary, slide the latch plate down the webbing to allow the belt to retract fully. WARNING! A frayed or torn belt could rip apart in a collision and leave you with no protection.

  • Page 44: Second Row Center Lap/Shoulder Belt Operating Instructions

    42 THINGS TO KNOW BEFORE STARTING YOUR VEHICLE As a guide, if you are shorter than average, you will prefer a lower position, and if you are taller than average, you’ll prefer a higher position. When you release the anchorage, try to move it up or down to make sure that it is locked in position.

  • Page 45
    THINGS TO KNOW BEFORE STARTING YOUR VEHICLE 43 Routing The Rear Center Shoulder Belt Routing The Rear Center Shoulder Belt 4. When the belt is long enough to fit, insert the mini- latch plate into the mini-buckle until you hear a “click.” 5.
  • Page 46
    44 THINGS TO KNOW BEFORE STARTING YOUR VEHICLE 6. When the belt is long enough to fit, insert the latch plate into the buckle until you hear a “click.” Connecting Mini-Latch to Buckle 7. Position the lap belt across your thighs, below your abdomen.
  • Page 47: Seat Belt Pretensioners

    9. To release the belt, push the red button on the buckle. Detaching Mini-Latch And Buckle 10. To disengage the mini-latch from the mini-buckle for storage, insert the regular latch plate into the black button on the top of the mini-buckle. The belt will automatically retract to its stowed position.

  • Page 48: Enhanced Driver And Seat Belt Reminder System (Beltalert )

    46 THINGS TO KNOW BEFORE STARTING YOUR VEHICLE the pretensioners are single use items. After a collision that is severe enough to deploy the airbags and preten- sioners, both must be replaced. Enhanced Driver And Seat Belt Reminder System (BeltAlert ) If the driver’s seat belt has not been buckled within 60 seconds of starting the vehicle and if the vehicle speed is greater than 5 mph (8 km/h), the Enhanced Warning…

  • Page 49: Seat Belts And Pregnant Women

    NOTE: Watch for the Seat Belt Warning Light to turn on while unbuckling and off while re-buckling the seat belt. It may be necessary to retract the seat belt. 4. Turn the ignition switch to the LOCK position. A single chime will sound to signify that you have success- fully completed the programming.

  • Page 50: Driver And Front Passenger Supplemental Restraint System (Srs) — Airbag

    48 THINGS TO KNOW BEFORE STARTING YOUR VEHICLE Driver And Front Passenger Supplemental Restraint System (SRS) — Airbag This vehicle has airbags for both the driver and front passenger as a supplement to the seat belt restraint systems. The driver’s front airbag is mounted in the center of the steering wheel.

  • Page 51
    This vehicle may also be equipped with side curtain airbags to protect the driver and passengers sitting next to a window. If the vehicle is equipped with side curtain airbags, they are located above the side windows. Their covers are also labeled SRS AIRBAG. Side Curtain Airbag Location THINGS TO KNOW BEFORE STARTING YOUR VEHICLE 49 WARNING!
  • Page 52
    50 THINGS TO KNOW BEFORE STARTING YOUR VEHICLE Airbags inflate in moderate to high speed impacts. Along with seat belts and pretensioners, front airbags work with the driver inflatable knee blocker and the integrated passenger knee blocker (non-inflatable) to provide im- proved protection for the driver and front passenger.
  • Page 53
    You should read the instructions provided with your child restraint to make sure that you are using it properly. 2. All occupants should wear their lap and shoulder belts properly. 3. The driver and front passenger seats should be moved back as far as practical to allow the front airbags room to inflate.
  • Page 54
    52 THINGS TO KNOW BEFORE STARTING YOUR VEHICLE The front airbag system consists of the following: • Occupant Restraint Controller (ORC) • Side Remote Acceleration Sensors (If Equipped) • Airbag Warning Light • Driver Airbag • Front Passenger Airbag • Supplemental Side Curtain Airbags Above Side Win- dows (If Equipped) •…
  • Page 55
    The ORC also turns on the Airbag Warning Light in the instrument panel for six to eight seconds as a self-check when the ignition is first turned on. After the self-check, the Airbag Warning Light will turn off. If the ORC detects a malfunction in any part of the system, it turns on the Airbag Warning Light either momentarily or continu- ously.
  • Page 56
    54 THINGS TO KNOW BEFORE STARTING YOUR VEHICLE • The Side Impact (SRS) Side Curtain Airbags (If Equipped) are designed to activate only in certain side collisions. The ORC module determines if a side collision is severe enough to require the side airbags to inflate. The side airbag control module will not detect roll over, front or rear collisions.
  • Page 57
    this is only about half of the time it takes you to blink your eyes. It then quickly deflates while helping to protect the driver’s knees. • The Knee Impact Bolsters help protect the knees and position everyone for the best interaction with the front airbag.
  • Page 58
    56 THINGS TO KNOW BEFORE STARTING YOUR VEHICLE However, if you haven’t healed significantly within a few days, or if you have any blistering, see your doctor immediately. • As the airbags deflate you may see some smoke-like particles. The particles are a normal by-product of the process that generates the nontoxic gas used for airbag inflation.
  • Page 59
    Maintaining Your Airbag System WARNING! • Modifications to any part of the airbag system could cause it to fail when you need it. You could be injured because the airbags are not there to protect you. Do not modify the components or wiring, including adding any kind of badges or stickers to the steering wheel hub trim cover or the upper passenger side of the instrument panel.
  • Page 60
    58 THINGS TO KNOW BEFORE STARTING YOUR VEHICLE moment of airbag deployment, or near-deployment, and up to a quarter-second of high-speed deceleration data during and/or after airbag deployment or near- deployment. EDR data are ONLY recorded if an airbag deploys, or nearly deploys, and are otherwise unavail- able.
  • Page 61
    identify a particular driver, vehicle, or crash, will be treated confidentially. Confidential data will not be dis- closed by DaimlerChrysler to any third party except when: 1. Used for research purposes, such as to match data with a particular crash record in an aggregate database, provided confidentiality of personal data is thereafter preserved.
  • Page 62: 60 Things To Know Before Starting Your Vehicle

    60 THINGS TO KNOW BEFORE STARTING YOUR VEHICLE Child Restraint Everyone in your vehicle needs to be buckled up at all times — babies and children, too. Every state in the United States and all Canadian provinces require that small children ride in proper restraint systems. This is the law, and you can be prosecuted for ignoring it.

  • Page 63
    • Safety experts recommend that rearward-facing in the vehicle until they are at least one year old and weigh at least 20 lbs (9 kg). Two types of child restraints can be used rearward-facing: infant carriers and convertible child seats. Both types of child restraints are held in the vehicle by the lap/ shoulder belt or the LATCH child restraint anchorage system.
  • Page 64
    62 THINGS TO KNOW BEFORE STARTING YOUR VEHICLE and booster seat are held in the vehicle by the lap/ shoulder belt. (Some booster seats are equipped with a front shield and are held in the vehicle by the lap portion). additional information, NOTE:…
  • Page 65
    Here are some tips on getting the most out of your child restraint: • Before buying any restraint system, make sure that it has a label certifying that it meets all applicable Safety Standards. We also recommend that you make sure that you can install the child restraint in the vehicle where you will use it before you buy it.
  • Page 66
    64 THINGS TO KNOW BEFORE STARTING YOUR VEHICLE • If the belt still can’t be tightened, or if by pulling and pushing on the restraint loosens the belt, disconnect the latch plate from the buckle, turn the latch plate around, and insert the latch plate into the buckle again.
  • Page 67
    Your vehicle is equipped with the child restraint anchor- age system called LATCH, which stands for Lower Anchors and Tether for CHildren. The LATCH system provides for the installation of the child restraint without using the vehicle seat belt. All three rear seating positions have lower anchorages that are capable of accommodat- ing LATCH-compatible child seats having flexible, webbing-mounted lower attachments.
  • Page 68
    66 THINGS TO KNOW BEFORE STARTING YOUR VEHICLE Child restraint systems having attachments designed to connect to the lower anchorages are now available. Child restraints having tether straps and hooks for connection to the top tether anchorage have been available for some time.
  • Page 69
    rearward-facing infant restraints will also be equipped with a tether strap with a hook and means for adjusting the tension in the strap. In general, you will first loosen the adjusters on the lower and tether straps so that you can more easily attach the hook or connector to the lower and tether anchorages.
  • Page 70
    68 THINGS TO KNOW BEFORE STARTING YOUR VEHICLE WARNING! An incorrectly anchored tether strap could lead to increased head motion and possible injury to the child. Use only the anchor position directly behind the child seat to secure a child restraint top tether strap.
  • Page 71: Engine Break-In Recommendations

    ENGINE BREAK-IN RECOMMENDATIONS A long break-in period is not required for the engine in your new vehicle. Drive moderately during the first 300 mi (500 km). After the initial 60 mi (100 km), speeds up to 50 or 55 mph (80 or 90 km/h) are desirable.

  • Page 72: Vehicle

    70 THINGS TO KNOW BEFORE STARTING YOUR VEHICLE If it is necessary to sit in a parked vehicle with the engine running, adjust your heating or cooling controls to force outside air into the vehicle. Set the blower at high speed. WARNING! If you are required to drive with the deck lid/liftgate open, make sure that all windows are closed, and the…

  • Page 73: Periodic Safety Checks You Should Make Outside The Vehicle

    Periodic Safety Checks You Should Make Outside The Vehicle Tires Examine tires for excessive tread wear or uneven wear patterns. Check for stones, nails, glass, or other objects lodged in the tread. Inspect tread and sidewall for cuts or cracks. Check wheel nuts for tightness and tires (includ- ing spare) for proper pressure.

  • Page 75: Understanding The Features Of Your Vehicle

    UNDERSTANDING THE FEATURES OF YOUR VEHICLE CONTENTS Mirrors …….77 Inside Day/Night Mirror — If Equipped ..77 Outside Mirror —…

  • Page 76
    74 UNDERSTANDING THE FEATURES OF YOUR VEHICLE Manual Seat Height Adjustment — If Equipped ……108 Manual Lumbar —…
  • Page 77
    Intermittent Wiper System ….124 Adding Washer Fluid ….124 Tilt Steering Column .
  • Page 78
    76 UNDERSTANDING THE FEATURES OF YOUR VEHICLE Opening Sunroof — Manual … . . 142 Opening Sunroof — Express Mode ..142 Closing Sunroof —…
  • Page 79: Mirrors

    MIRRORS Inside Day/Night Mirror — If Equipped Adjust the mirror to center on the view through the rear window. A two-point pivot system allows for horizontal and vertical mirror adjustment. Annoying headlight glare can be reduced by moving the small control under the mirror to the night position (toward the rear of vehicle).

  • Page 80: Outside Mirror — Passenger’s Side

    78 UNDERSTANDING THE FEATURES OF YOUR VEHICLE Outside Mirror — Passenger’s Side Adjust the convex outside mirror so you can just see the side of your vehicle in the part of the mirror closest to the vehicle with your head close to the center of the vehicle. WARNING! Vehicles and other objects seen in the passenger side convex mirror will look smaller and farther away…

  • Page 81
    Mirror Directions UNDERSTANDING THE FEATURES OF YOUR VEHICLE 79 To adjust a mirror, turn the control wand toward the left or right mirror positions indicated. Tilt the control wand in the direction you want the mirror to move. When finished adjusting the mirror, turn the control to the center position to prevent accidentally moving a mirror.
  • Page 82: Vanity Mirrors — If Equipped

    80 UNDERSTANDING THE FEATURES OF YOUR VEHICLE Vanity Mirrors — If Equipped To use the vanity mirror, rotate the sun visor down and swing the mirror cover upward. Vanity Mirror Sun Visor Sliding Feature The sun visors may be extended out to provide more coverage of the side glass.

  • Page 83
    NOTE: For UConnect customer support, visit the following websites: • www.chrysler.com/uconnect • www.dodge.com/uconnect • www.jeep.com/uconnect • or call 1–877–855–8400 UConnect allows you to transfer calls between the system and your cellular phone as you enter or exit your vehicle and enables you to mute the system’s microphone…
  • Page 84: Operation

    82 UNDERSTANDING THE FEATURES OF YOUR VEHICLE radio or the mirror has the two control buttons (PHONE Button and VOICE RECOGNITION button) that will enable you to access the system. Voice Recognition Button Actual button location may vary with radio. The individual buttons are described in the “Operation”…

  • Page 85
    • For certain operations, compound commands can be used. For example, instead of saying Setup and then Phone Pairing, the following compound command can be said: Setup Phone Pairing. • For each feature explanation in this section, only the combined form of the voice command is given. You can also break the commands into parts and say each part of the command when you are asked for it.
  • Page 86
    84 UNDERSTANDING THE FEATURES OF YOUR VEHICLE To complete the pairing process, you will need to refer- ence your cellular phone Owner’s Manual. The UConnect website may also provide detailed instruc- tions for pairing. The following are general phone to UConnect system pairing instructions: •…
  • Page 87
    Dial by Saying a Number • Press the PHONE button to begin. • After the Ready prompt and the following beep, say Dial. • The system will prompt you to say the number you want to call. • For example, you can say 234-567-8901. The phone number that you enter must be of valid length and combination.
  • Page 88
    86 UNDERSTANDING THE FEATURES OF YOUR VEHICLE Add Names to Your UConnect Phonebook NOTE: Adding names to the phonebook is recom- mended when the vehicle is not in motion. • Press the PHONE button to begin. • After the Ready prompt and the following beep, say Phonebook New Entry.
  • Page 89
    Object Exchange Profile (OBEX). Please see your phone Owner’s Manual for specific instructions on how to send these entries from your phone. NOTE: • The phone handset must support Bluetooth OBEX transfers of phonebook entries to use this feature. • Some phones cannot send phonebook entries if they are already connected to any system via Bluetooth , and you may see a message on the phone display that the Bluetooth link is busy.
  • Page 90
    88 UNDERSTANDING THE FEATURES OF YOUR VEHICLE Phonebook Edit can be used to add another phone number to a name entry that already exists in the phonebook. For example, the entry John Doe may have a mobile and a home number, but you can add ”John Doe’s”…
  • Page 91: Phone Call Features

    • After confirmation, the phonebook entries will be deleted. • Note that only the phonebook in the current language is deleted. List All Names in the UConnect Phonebook • Press the PHONE button to begin. • After the Ready prompt and the following beep, say Phonebook List Names.

  • Page 92
    90 UNDERSTANDING THE FEATURES OF YOUR VEHICLE the call, press and hold the PHONE button until you hear a single beep, indicating that the incoming call was rejected. Answer or Reject an Incoming Call — Call Currently in Progress If a call is currently in progress and you have another incoming call, you will hear the same network tones for call waiting that you normally hear when using your cell phone.
  • Page 93
    indicating that the active and hold status of the two calls have switched. Only one call can be placed on hold at one time. Conference Call When two calls are in progress (one active and one on hold), press and hold the PHONE button until you hear a double beep indicating that the two calls have been joined into one conference call.
  • Page 94: Uconnect System Features

    92 UNDERSTANDING THE FEATURES OF YOUR VEHICLE Call Continuation Call continuation is the progression of a phone call on the UConnect system after the vehicle ignition key has been switched to OFF. Call continuation functionality avail- able on the vehicle can be any one of three types: •…

  • Page 95
    Emergency Assistance If you are in an emergency and the mobile phone is reachable: • Pick up the phone and manually dial the emergency number for your area. If the phone is not reachable and the UConnect system is operational, you may reach the emergency number as follows: •…
  • Page 96
    94 UNDERSTANDING THE FEATURES OF YOUR VEHICLE NOTE: The Towing Assistance number dialed is based on the country where the vehicle is purchased (1-800-528- 2069 for the U.S., 1-877-213-4525 for Canada, 55-14-3454 for Mexico City and 1-800-712-3040 for outside Mexico City in Mexico).
  • Page 97
    numbers, followed by Send, is also to be used for navigating through an automated customer service cen- ter menu structure, and to leave a number on a pager. You can also send stored UConnect phonebook entries as tones for fast and easy access to voice mail and pager entries.
  • Page 98
    96 UNDERSTANDING THE FEATURES OF YOUR VEHICLE Phone and Network Status Indicators If available on the radio and/or on a premium display such as the instrument panel cluster, and supported by your cell phone, the UConnect notification to inform you of your phone and network status when you are attempting to make a phone call using UConnect .
  • Page 99: Advanced Phone Connectivity

    Advanced Phone Connectivity Transfer Call to and from Cellular Phone The UConnect system allows ongoing calls to be trans- ferred from your cellular phone to the UConnect system without terminating the call. To transfer an ongoing call from your UConnect paired cellular phone to the UConnect system or vice versa, press the “Voice Recog- nition”…

  • Page 100: Things You Should Know About Your Uconnect System

    98 UNDERSTANDING THE FEATURES OF YOUR VEHICLE Select Another Cellular Phone This feature allows you to select and start using another phone paired with the UConnect system. • Press the PHONE button to begin. • After the Ready prompt and the following beep, say Setup Select Phone and follow the prompts.

  • Page 101
    Voice Training For users experiencing difficulty with the system recog- nizing their voice commands or numbers, the UConnect system Voice Training feature may be used. To enter this training mode, follow one of the two following proce- dures: From outside the UConnect mode (e.g., from radio mode): •…
  • Page 102
    100 UNDERSTANDING THE FEATURES OF YOUR VEHICLE • Performance is maximized under: • low-to-medium blower setting, • low-to-medium vehicle speed, • low road noise, • smooth road surface, • fully closed windows, • dry weather condition. • Even though the system is designed for users speaking in North American English, French, and Spanish ac- cents, the system may not always work for some.
  • Page 103
    • low-to-medium vehicle speed, • low road noise, • smooth road surface, • fully closed windows, • dry weather conditions, and • operation from the drivers seat. • Performance, such as audio clarity, echo, and loudness to a large degree rely on the phone and network, and not the UConnect system.
  • Page 104
    102 UNDERSTANDING THE FEATURES OF YOUR VEHICLE…
  • Page 105
    UNDERSTANDING THE FEATURES OF YOUR VEHICLE 103…
  • Page 106
    104 UNDERSTANDING THE FEATURES OF YOUR VEHICLE…
  • Page 107
    Voice Commands Primary Alternate(s) zero three four five seven eight nine star (*) plus (+) pound (#) add location UNDERSTANDING THE FEATURES OF YOUR VEHICLE 105 Voice Commands Primary Alternate(s) call cancel confirmation prompts continue delete dial download edit emergency English erase all Espanol…
  • Page 108
    106 UNDERSTANDING THE FEATURES OF YOUR VEHICLE Voice Commands Primary Alternate(s) language list names list phones mobile mute mute off new entry pager pair a phone phone pairing pairing phonebook phone book previous record again redial Voice Commands Primary Alternate(s) return to main menu return or main menu select phone…
  • Page 109: General Information

    General Information This device complies with Part 15 of the FCC rules and RSS 210 of Industry Canada. Operation is subject to the following conditions: • This device may not cause harmful interference. • This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired op- eration.

  • Page 110: Manual Seat Height Adjustment — If Equipped

    108 UNDERSTANDING THE FEATURES OF YOUR VEHICLE WARNING! • Adjusting a seat while the vehicle is moving is dangerous. The sudden movement of the seat could cause you to lose control. The seat belt might not be properly adjusted and you could be injured. Adjust the seat only while the vehicle is parked.

  • Page 111: Manual Lumbar — If Equipped

    Manual Lumbar — If Equipped The lumbar adjustment is located on the outboard side of the driver’s seat. To increase or decrease support, rotate the handle up or down. Lumbar Adjustment UNDERSTANDING THE FEATURES OF YOUR VEHICLE 109 Driver’s Seatback Recline To recline: 1.

  • Page 112: Adjustable Head Restraints

    110 UNDERSTANDING THE FEATURES OF YOUR VEHICLE Adjustable Head Restraints Head restraints can reduce the risk of whiplash injury in the event of impact from the rear. Pull up or push down on the head restraints so that the upper edge is as high as practical.

  • Page 113: Heated Seats — If Equipped

    Heated Seats — If Equipped WARNING! Persons who are unable to feel pain to the skin because of advanced age, chronic illness, diabetes, spinal cord injury, medication, alcohol use, exhaus- tion or other physical condition must exercise care when using the seat heater. It may cause burns even at low temperatures, especially if used for long periods of time.

  • Page 114: Fold Flat Front Passenger Seat

    112 UNDERSTANDING THE FEATURES OF YOUR VEHICLE Pressing the switch once will select HIGH-level heating. Pressing the switch a second time will select LOW-level heating. Pressing the switch a third time will shut the heating elements OFF. When HIGH-level heating is selected, the heaters provide a boosted heat level during the first four minutes of operation after heating is activated.

  • Page 115: Folding Rear Seat

    UNDERSTANDING THE FEATURES OF YOUR VEHICLE 113 Folding Rear Seat To provide additional storage, each rear seatback can be folded forward. Pull the strap forward to move the seat forward and flat. Front Passenger Seat Folded Flat Folding Rear Seat…

  • Page 116: Reclining Rear Seat — If Equipped

    114 UNDERSTANDING THE FEATURES OF YOUR VEHICLE Reclining Rear Seat — If Equipped Rear Seat Folded Flat Reclining The Rear Seat For additional comfort, pull the strap forward just enough to release the seatback latch. Then push the seatback to a reclined position, approximately 35 degrees maximum, and release the strap.

  • Page 117: To Open And Close The Hood

    WARNING! • It is extremely dangerous to ride in a cargo area, inside or outside of a vehicle. In a collision, people riding in these areas are more likely to be seri- ously injured or killed. • Do not allow people to ride in any area of your vehicle that is not equipped with seats and seat belts •…

  • Page 118
    116 UNDERSTANDING THE FEATURES OF YOUR VEHICLE Then move the safety catch located under the front edge of the hood, near the center and raise the hood. Secondary Hood Latch Location Lift the hood prop rod, clipped to the left side (right side facing hood) of the engine compartment, to secure the hood in the open position.
  • Page 119: Lights

    LIGHTS Map/Reading Lights These lights are mounted between the sun visors above the rearview mirror. Each light is turned on by pressing the button. Press the button a second time to turn the light OFF. The lights also come on when a door is opened or the dimmer control is turned fully upward, past the second detent.

  • Page 120: Headlights, Parking Lights And Instrument Panel Lights

    118 UNDERSTANDING THE FEATURES OF YOUR VEHICLE Headlights, Parking Lights and Instrument Panel Lights Turn the end of the Multifunction Control Lever to the first detent for parking light operation. Turn to the second detent for headlight operation. Headlight Control To change the brightness of the instrument panel lights, rotate the center portion of the Multifunction Control Lever up or down.

  • Page 121: Lights-On Reminder

    Lights-on Reminder If the headlights or parking lights are on after the ignition is turned OFF, a chime will sound to alert the driver when the driver’s door is opened. Fog Lights — If Equipped Fog Light Control UNDERSTANDING THE FEATURES OF YOUR VEHICLE 119 The front fog light switch is on the Multifunction Control Lever.

  • Page 122: Turn Signals

    120 UNDERSTANDING THE FEATURES OF YOUR VEHICLE Turn Signals Turn Signal Control Move the Multifunction Control Lever up or down and the arrows on each side of the instrument cluster flash to show proper operation of the front and rear turn signal lights.

  • Page 123: Highbeam/Lowbeam Select Switch

    Highbeam/Lowbeam Select Switch High Beam Control Push the Multifunction Control Lever away from you to switch the headlights to HIGH beam. Push the Multi- function Control Lever away from you again to switch the headlights back to LOW beam. UNDERSTANDING THE FEATURES OF YOUR VEHICLE 121 Passing Light You can signal another vehicle with your headlights by lightly pulling the Multifunction Control Lever toward…

  • Page 124: Windshield Wipers And Washers

    122 UNDERSTANDING THE FEATURES OF YOUR VEHICLE NOTE: On this vehicle, the DRLs will automatically turn off when the turn signals or hazard warning flashers are in operation and automatically turn back on when the turn signals or hazard warning flashers are not operating. WINDSHIELD WIPERS AND WASHERS The wipers and washers are operated by a switch on the Multifunction Control Lever.

  • Page 125: Mist Feature

    Mist Feature Push down on the Multifunction Control Lever to acti- vate a single wipe to clear the windshield of road mist or spray from a passing vehicle. As long as the Multifunc- tion Control Lever is held down, the wipers will continue to operate.

  • Page 126: Windshield Wiper Operation

    124 UNDERSTANDING THE FEATURES OF YOUR VEHICLE Windshield Wiper Operation Turn the end of the handle to select the desired wiper speed. Wiper Control Intermittent Wiper System Use the intermittent wiper when weather conditions make a single wiping cycle, with a variable pause be- tween cycles, desirable.

  • Page 127: Tilt Steering Column

    TILT STEERING COLUMN To tilt the steering column, push down on the lever below the Multifunction Control Lever. With one hand firmly on the wheel, move the steering column up or down as desired. Push the lever back up to lock the column firmly in place.

  • Page 128: Electronic Speed Control — If Equipped

    126 UNDERSTANDING THE FEATURES OF YOUR VEHICLE ELECTRONIC SPEED CONTROL — IF EQUIPPED When engaged, this device takes over the accelerator operation at speeds greater than 25 mph (40 km/h). The speed control lever is located on the right side of the steering wheel.

  • Page 129: To Set At A Desired Speed

    To Set At A Desired Speed When the vehicle has reached the desired speed, press down on the lever and release. Release the accelerator and the vehicle will operate at the selected speed. NOTE: The vehicle should be traveling at a steady speed and on level ground before pressing the SET lever.

  • Page 130: Manual Transaxle

    128 UNDERSTANDING THE FEATURES OF YOUR VEHICLE Manual Transaxle Depressing the clutch pedal will disengage the speed control. A slight increase in engine RPM before the speed control disengages is normal. Vehicles equipped with manual transaxles may need to be shifted into a lower gear to climb hills without speed loss.

  • Page 131: Electronic Brake Control System

    WARNING! • The Anti-Lock Brake System (ABS) cannot prevent the natural laws of physics from acting on the vehicle, nor can it increase the traction afforded by prevailing road conditions. • The ABS cannot prevent accidents, including those resulting from excessive speed in turns, driving on very slippery surfaces, or hydroplan- ing.

  • Page 132: Brake Assist System (Bas)

    130 UNDERSTANDING THE FEATURES OF YOUR VEHICLE Brake Assist System (BAS) The BAS is designed to optimize the vehicle’s braking capability during emergency braking maneuvers. The system detects an emergency braking situation by sens- ing the rate and amount of brake application and then applies optimum pressure to the brakes.

  • Page 133: Traction Control System (Tcs)

    Traction Control System (TCS) This system monitors the amount of wheel spin of each of the driven wheels. If wheel spin is detected, brake pressure is applied to the slipping wheel(s) and engine power is reduced to provide enhanced acceleration and stability.

  • Page 134
    132 UNDERSTANDING THE FEATURES OF YOUR VEHICLE ESP Indicator Light The “ESP Indicator Light” located in the instrument cluster, starts to flash as soon as the tires lose traction and the ESP system becomes active. If the “ESP Indicator Light” begins to flash during acceleration, ease up on the accelerator and apply as little throttle as possible.
  • Page 135
    Full On This is the normal operating mode for ESP. Whenever the vehicle is started the ESP system will be in this “On” mode. This mode should be used for most driving situations. ESP should only be turned to “Partial Off” for specific reasons as noted below.
  • Page 136: Garage Door Opener — If Equipped

    134 UNDERSTANDING THE FEATURES OF YOUR VEHICLE NOTE: • The “ESP Indicator Light” and the “ESP/BAS Warning Light” come on momentarily each time the ignition switch is turned ON. • Each time the ignition is turned ON, the ESP System will be ON even if it was turned off previously.

  • Page 137: Programming Homelink

    WARNING! Your motorized door or gate will open and close while you are training the Universal Transceiver. Do not train the transceiver if people or pets are in the path of the door or gate. Only use this transceiver with a garage door opener that has a “stop and reverse”…

  • Page 138
    136 UNDERSTANDING THE FEATURES OF YOUR VEHICLE Your vehicle should be parked outside of the garage when programming. 1. Turn the ignition switch to the ON/RUN position. 2. Hold the battery side of the hand-held transmitter away from the HomeLink button you wish to program. Place the hand-held transmitter 1–3 in (3-8 cm) away from the HomeLink button you wish to program while keeping the indicator light in view.
  • Page 139
    If the indicator light blinks rapidly for two seconds, and then turns to a constant light, continue with program- ming for a Rolling Code. 5. PROGRAMMING A ROLLING CODE SYSTEM At the garage door opener motor (in the garage), locate the “Learn”…
  • Page 140: Gate Operator/Canadian Programming

    138 UNDERSTANDING THE FEATURES OF YOUR VEHICLE NOTE: There are 30 seconds in which to initiate the next step after the “Learn” button has been pressed. 7. Return to the vehicle and press the programmed HomeLink button twice (holding the button for two seconds each time).

  • Page 141: Using Homelink

    has successfully accepted the frequency signal. The indicator light will flash slowly and then rapidly when fully trained. If you unplugged the device for training, plug it back in at this time. Then proceed with Step 4 under “Programming HomeLink ” earlier in this section. Using HomeLink To operate, simply press and release the programmed HomeLink button.

  • Page 142: Troubleshooting Tips

    140 UNDERSTANDING THE FEATURES OF YOUR VEHICLE The HomeLink Universal Transceiver is disabled when the Vehicle Security Alarm is active. Troubleshooting Tips If you are having trouble programming HomeLink , here are some of the most common solutions: • Replace the battery in the original transmitter. •…

  • Page 143: Power Sunroof — If Equipped

    POWER SUNROOF — IF EQUIPPED The power sunroof switch is located in the reading light. Power Sunroof Switch UNDERSTANDING THE FEATURES OF YOUR VEHICLE 141 WARNING! • Never leave unattended children in a vehicle, with the key in the ignition switch. Occupants, particu- larly unattended children, can become entrapped by the power sunroof while operating the power sunroof switch.

  • Page 144: Opening Sunroof — Manual

    142 UNDERSTANDING THE FEATURES OF YOUR VEHICLE Opening Sunroof — Manual To open the sunroof, press and hold the switch rearward to full open. Any release of the switch will stop the movement, and the sunroof will remain in a partial open condition until the switch is pushed and held rearward again.

  • Page 145: Pinch Protect Override

    Pinch Protect Override If a known obstruction (ice, debris, etc.) prevents closing, press the switch forward and hold it for two seconds after the reversal occurs. This allows the sunroof to move toward the close position. NOTE: Pinch protection is disabled while the switch is pressed.

  • Page 146: Sunroof Maintenance

    144 UNDERSTANDING THE FEATURES OF YOUR VEHICLE Sunroof Maintenance Use only a non-abrasive cleaner and a soft cloth to clean the glass panel. Ignition Off Operation The sunroof will also operate up to 45 seconds after the ignition has been turned OFF. The sunroof operation will be canceled if either of the front doors are opened during the accessory delay time or set accessory delay time.

  • Page 147
    UNDERSTANDING THE FEATURES OF YOUR VEHICLE 145 Power Outlet 12 Volts Power Outlet — 115 Volts (150 Watts)
  • Page 148: Electrical Outlet Use With Engine Off

    146 UNDERSTANDING THE FEATURES OF YOUR VEHICLE Electrical Outlet Use With Engine Off CAUTION! • Many accessories that can be plugged in draw power from the vehicle’s battery, even when not in use (i.e., cellular phones, etc.). Eventually, if plugged in long enough, the vehicle’s battery will discharge sufficiently to degrade battery life and/or prevent engine starting.

  • Page 149: Cargo Area Features

    Floor Console A 115 Volt outlet to power small electronics is on the console and is standard on all models except the SE model. For more information on this outlet, refer to the “Electrical Power Outlets” section in this book. UNDERSTANDING THE FEATURES OF YOUR VEHICLE 147 NOTE: The flip pocket and console lid features are intended to be used in the upright or open position only…

  • Page 150
    148 UNDERSTANDING THE FEATURES OF YOUR VEHICLE To operate the flashlight, press the switch once for high, twice for low, and a third time to return to off. Removing Flashlight Press And Release…
  • Page 151: Tonneau Cover — If Equipped

    Three-Press Switch UNDERSTANDING THE FEATURES OF YOUR VEHICLE 149 Tonneau Cover — If Equipped The cargo area trim panels include two notches for mounting the available tonneau cover that accommo- dates the reclining rear seat. WARNING! In an accident a cargo cover loose in the vehicle could cause injury.

  • Page 152: Removable Load Floor

    150 UNDERSTANDING THE FEATURES OF YOUR VEHICLE Removable Load Floor The cargo area load floor is removable and can be washed with mild soap and water. Rear Cargo Area Cargo Tie-Down Loops There are two D-rings installed on the D-pillars for securing a net across the liftgate opening.

  • Page 153: Fold Down Speakers — If Equipped

    • Always place cargo evenly on the cargo floor. Put heavier objects as low and as far forward as possible. • Place as much cargo as possible in front of the rear axle. Too much weight or improperly placed weight over or behind the rear axle can cause the rear of the vehicle to sway.

  • Page 154: Rear Window Features

    152 UNDERSTANDING THE FEATURES OF YOUR VEHICLE REAR WINDOW FEATURES Rear Window Wiper/Washer A switch on the right side of the steering column controls operation of the rear wiper/washer function. Rotating the center of the switch forward to the ON position will activate the wiper.

  • Page 155: Rear Window Defroster

    Adding Washer Fluid The fluid reservoir for the windshield washers and the rear window washer (if equipped) is shared. It is located in the front of the engine compartment on the passenger side and should be checked for fluid level at regular intervals.

  • Page 156: Cooled Beverage Storage Bin/Glove Compartment — If Equipped

    154 UNDERSTANDING THE FEATURES OF YOUR VEHICLE COOLED BEVERAGE STORAGE BIN/GLOVE COMPARTMENT — IF EQUIPPED NOTE: The use of the Cooled Beverage Storage Bin is for non-perishable beverages only. The upper storage bin door swings upward to present the contents of the long shallow bin that can store items out of sight.

  • Page 157
    UNDERSTANDING THE FEATURES OF YOUR VEHICLE 155 Positioning Slide Control Slide Control Movement Vehicles without air conditioning can use that space for storage. The lower bin holds the Owner’s Manual and other important documents. Another storage bin is lo- cated on the outboard side of the steering wheel and can hold small items like parking cards for easy access.
  • Page 159
    UNDERSTANDING YOUR INSTRUMENT PANEL CONTENTS Instrument Panel Features ….161 Instrument Cluster — Base ….162 Instrument Cluster —…
  • Page 160
    158 UNDERSTANDING YOUR INSTRUMENT PANEL Radio General Information ….185 Radio Broadcast Signals ….185 Two Types Of Signals .
  • Page 161
    Changing Tape Direction ….201 Metal Tape Selection ….201 Pinch Roller Release .
  • Page 162
    160 UNDERSTANDING YOUR INSTRUMENT PANEL PTY Button Seek ….. . 216 Satellite Antenna ….. . 216 Reception Quality .
  • Page 163: Instrument Panel Features

    UNDERSTANDING YOUR INSTRUMENT PANEL 161 INSTRUMENT PANEL FEATURES…

  • Page 164: Instrument Cluster — Base

    162 UNDERSTANDING YOUR INSTRUMENT PANEL INSTRUMENT CLUSTER — BASE…

  • Page 165: Instrument Cluster — Premium

    UNDERSTANDING YOUR INSTRUMENT PANEL 163 INSTRUMENT CLUSTER — PREMIUM…

  • Page 166: Instrument Cluster Descriptions

    164 UNDERSTANDING YOUR INSTRUMENT PANEL INSTRUMENT CLUSTER DESCRIPTIONS 1. Fuel Gauge When the ignition switch is in the ON position, the pointer will show the level of fuel remaining in the fuel tank. 2. Fuel Door Indicator This indicates that the Fuel Filler Door is located on the left side of the vehicle.

  • Page 167
    5. Tachometer The white area of the scale shows the permissible engine revolutions-per-minute (RPM x 1000) for each gear range. Before reaching the red area, ease up on the accelerator to prevent engine damage. 6. Low Fuel Light When the fuel level drops to two gallons, the fuel symbol will light and a single chime will sound.
  • Page 168
    166 UNDERSTANDING YOUR INSTRUMENT PANEL 11. Oil Pressure Light Shows low engine oil pressure. The light will come on and remain on when the ignition switch is turned from the OFF to the ON position, and the light will turn off after the engine is started. If the bulb does not come on during starting, have the system checked by an authorized dealer.
  • Page 169
    that illuminates a low tire pressure telltale when one or more of your tires is significantly under-inflated. Accord- ingly, when the low tire pressure telltale illuminates, you should stop and check your tires as soon as possible, and inflate them to the proper pressure. Driving on a signifi- cantly under-inflated tire causes the tire to overheat and can lead to tire failure.
  • Page 170
    168 UNDERSTANDING YOUR INSTRUMENT PANEL CAUTION! The TPMS has been optimized for the original equipment tires and wheels. TPMS pressures and warning have been established for the tire size equipped on your vehicle. Undesirable system opera- tion or sensor damage may result when using re- placement equipment that is not of the same size, type, and/or style.
  • Page 171
    indicator system is duty cycle based, which means the engine oil change interval may fluctuate dependent upon your personal driving style. Unless reset, this message will continue to display each time you turn the ignition switch to the ON/RUN position. To turn off the message temporarily, press and release the Trip Odometer button on the instrument cluster.
  • Page 172
    170 UNDERSTANDING YOUR INSTRUMENT PANEL If the MIL flashes when the engine is running, serious conditions may exist that could lead to immediate loss of power or severe catalytic converter damage. The vehicle should be serviced as soon as possible if this occurs. 17.
  • Page 173
    20. Electronic Stability Program (ESP) Indicator Light/Traction Control System (TCS) Indicator Light — If Equipped If this indicator light flashes during accelera- tion, apply as little throttle as possible. While driving, ease up on the accelerator. Adapt your speed and driving to the prevailing road con- ditions, and do not switch off the ESP, or TCS —…
  • Page 174
    172 UNDERSTANDING YOUR INSTRUMENT PANEL When lit solid: There is an AWD system fault. AWD performance will be at a reduced level. Service the AWD system soon. When blinking: The AWD system is temporarily dis- abled due to overload condition. 25.
  • Page 175
    parking brake is applied, there is a low brake fluid level or there is a problem with the Anti-Lock Brake System (ABS). The dual brake system provides a reserve braking capac- ity in the event of a failure to a portion of the hydraulic system.
  • Page 176
    174 UNDERSTANDING YOUR INSTRUMENT PANEL turn off unless the parking brake is applied or a brake fault is detected. If the light does not illuminate, have the light inspected by an authorized dealer. The Brake System Warning Light will also turn on when the parking brake is applied with the ignition switch in the ON position.
  • Page 177: Electronic Vehicle Information Center (Evic) — If Equipped

    ELECTRONIC VEHICLE INFORMATION CENTER (EVIC) — If Equipped EVIC Location UNDERSTANDING YOUR INSTRUMENT PANEL 175 The Electronic Vehicle Information Center (EVIC) fea- tures a driver-interactive display. It is located in the lower left part of the cluster below the fuel and engine tem- perature gauge.

  • Page 178: Oil Change Required

    176 UNDERSTANDING YOUR INSTRUMENT PANEL When the appropriate conditions exist, the EVIC displays the following messages. • Turn Signal On (with a continuous warning chime) • Left Front Turn Signal Light Out (with a single chime) • Left Rear Turn Signal Light Out (with a single chime) •…

  • Page 179: Evic Functions

    indicator system is duty cycle based, which means the engine oil change interval may fluctuate dependent upon your personal driving style. Unless reset, this message will continue to display each time you turn the ignition switch to the ON/RUN position. To turn off the message temporarily, press and release the Trip Odometer button on the instrument cluster.

  • Page 180: Compass/Temperature/Audio

    178 UNDERSTANDING YOUR INSTRUMENT PANEL Press the EVIC button until one of the following func- tions are displayed on the EVIC: • Compass/Temperature/Audio • Average Fuel Economy • Distance To Empty (DTE) • Elapsed Time • Tire Pressure Monitor (TPM) •…

  • Page 181: Distance To Empty (Dte)

    Distance To Empty (DTE) Shows the estimated distance that can be travelled with the fuel remaining in the tank. This estimated distance is determined by a weighted average of the instantaneous and average fuel economy, according to the current fuel tank level.

  • Page 182
    180 UNDERSTANDING YOUR INSTRUMENT PANEL Use the EVIC button to display one of the following choices: Language When in this display you may select different languages for all display nomenclature, including the trip functions. Pressing the EVIC button while in this display selects English, Espanol, or Francais depending on availability.
  • Page 183
    Sound Horn with Remote Key Lock When ON is selected, a short horn sound will occur when the RKE transmitter LOCK button is pressed. This feature may be selected with or without the flash lights on lock/unlock feature. Press and hold the EVIC button when in this display until “ON”…
  • Page 184
    182 UNDERSTANDING YOUR INSTRUMENT PANEL Delay Power Off to Accessories Until Exit When this feature is selected, the power window switches, radio, hands–free system, power sunroof, and power outlets will remain active for up to 60 minutes after the ignition switch has been turned off. Opening a vehicle door will cancel this feature.
  • Page 185: Setting The Compass Variance And Compass Calibration

    UNDERSTANDING YOUR INSTRUMENT PANEL 183 Setting The Compass Variance And Compass Calibration Compass Variance Compass Variance is the difference between magnetic North and geographic North. In some areas of the country, the difference between magnetic and geographic North is great enough to cause the compass to give false readings.

  • Page 186: Compass Calibration

    184 UNDERSTANDING YOUR INSTRUMENT PANEL To Set the Variance: with the ignition in the ON position, with a short button press (less than one second) press and release the EVIC button several times until you have displayed “Personal Programmable Features)” menu. Once in the “Personal Settings (Customer-Programmable Features)”…

  • Page 187: Understanding Your Instrument Panel 185

    Settings (Customer-Programmable Features)” menu, press and release (less than one second) the EVIC button several times until “Calibrate Compass (Yes)” is dis- played. Using a long button press (more than one sec- ond), pressing the EVIC button will place the Compass in calibration mode.

  • Page 188: Electrical Disturbances

    186 UNDERSTANDING YOUR INSTRUMENT PANEL Electrical Disturbances Radio waves may pick up electrical disturbances during transmission. They mainly affect the wave amplitude, and thus remain a part of the AM reception. They interfere very little with the frequency variations that carry the FM signal.

  • Page 189: Clock Setting Procedure

    Clock Setting Procedure 1. Press and hold the TIME button until the hours blink. 2. Adjust the hours by turning the TUNE/AUDIO con- trol knob. 3. After the hours are adjusted, push the TUNE/AUDIO control knob to set the minutes. 4.

  • Page 190: Operating Instructions — Radio Mode

    188 UNDERSTANDING YOUR INSTRUMENT PANEL Operating Instructions — Radio Mode NOTE: The ignition switch must be in the ON or ACC position to operate the radio. Power Switch/Volume Control (Rotary) Press the ON/VOL control to turn the radio ON. Press the ON/VOL a second time to turn OFF the radio.

  • Page 191
    NOTE: In Hands-Free Phone (if equipped) mode, the MUTE button mutes the microphone. SCAN Button (Radio Mode) Pressing the SCAN button causes the tuner to search for the next listenable station in either, AM, FM, or Satellite (if equipped) frequencies, pausing for five seconds at each listenable station before continuing to the next.
  • Page 192
    190 UNDERSTANDING YOUR INSTRUMENT PANEL TUNE Control (Radio Mode) Turn the rotary TUNE control clockwise to increase or counterclockwise to decrease the frequency. AM/FM Button (Radio Mode) Press the button to select AM or FM modes. Setting the Tone, Balance, and Fade Press the rotary TUNE control, and BASS will display.
  • Page 193: Operating Instructions — Cd Mode

    selected within five seconds after pressing the SET but- ton, the station will continue to play but will not be stored into pushbutton memory. You may add a second station to each pushbutton by repeating the above procedure with this exception: Press the SET button twice and SET 2 will show in the display window.

  • Page 194
    192 UNDERSTANDING YOUR INSTRUMENT PANEL • If you insert a disc with the ignition ON and the radio OFF, the CD will automatically be pulled into the CD player. • This radio does not play discs with MP3 tracks. SEEK Button (CD Mode) Press the right side of the SEEK button for the next track on the CD.
  • Page 195: Operating Instructions — Auxiliary Mode

    Press and hold the FF button to fast forward through the tracks. Release the FF button to stop the fast forward feature. If the RW button is pressed, the current track will reverse to the beginning of the track and begin playing. RND/SET Button (Random Play Button) (CD Mode) Press this button while the CD is playing to activate…

  • Page 196: Operating Instructions — Hands-Free Phone — If Equipped

    194 UNDERSTANDING YOUR INSTRUMENT PANEL MUTE Button (Auxiliary Mode) Press the MUTE button to cancel the sound from the speakers. MUTE will display. Press the MUTE button a second time and the sound from the speakers will return. Rotating the volume control or turning off the ignition will also return the sound from the speakers.

  • Page 197: Operating Instructions — Satellite Radio — If Equipped

    Operating Instructions — Satellite Radio — If Equipped Refer to the “Satellite Radio” section of this Owner’s Manual. SALES CODE RAK – AM/FM/CASSETTE/CD (6-DISC) RADIO WITH OPTIONAL SATELLITE RADIO, HANDS FREE PHONE, VIDEO, MP3, and WMA CAPABILITIES NOTE: The radio sales code is located on the lower right side of your radio faceplate.

  • Page 198
    196 UNDERSTANDING YOUR INSTRUMENT PANEL Power Switch/Volume Control (Rotary) Press the ON/VOL control to turn the radio ON. Press the ON/VOL a second time to turn OFF the radio. Electronic Volume Control The electronic volume control turns continuously (360 degrees) in either direction without stopping. Turning the volume control to the right increases the volume and to the left decreases it.
  • Page 199
    Clock Setting Procedure 1. Press and hold the TIME button until the hours blink. 2. Adjust the hours by turning the right side Tune/ Audio control. 3. After the hours are adjusted, press the right side Tune/Audio control to set the minutes. The minutes will begin to blink.
  • Page 200
    198 UNDERSTANDING YOUR INSTRUMENT PANEL Press the rotary TUNE control a third time and TREBLE will display. Turn the TUNE control to the right or left to increase or decrease the Treble tones. Press the rotary TUNE control a fourth time and BAL will display.
  • Page 201
    Program Type 16 Digit-Character Display Oldies Soft Nostalgia Nostalgia Jazz Classical Classical Rhythm and Blues Rhythm_and_Blues Soft Rhythm and Blues Soft_R_&_B Foreign Language Foreign_Language Religious Music Religious_Music Religious Talk Religious_Talk Personality Personality Public College Unassigned Weather Weather UNDERSTANDING YOUR INSTRUMENT PANEL 199 By pressing the SEEK button when the PTY icon is displayed, the radio will be tuned to the next frequency Oldies…
  • Page 202: Operating Instructions — Tape Player

    200 UNDERSTANDING YOUR INSTRUMENT PANEL Operating Instructions — Tape Player Insert the cassette with the exposed tape side toward the left and the mechanical action of the player will gently pull the cassette into the play position. NOTE: When subjected to extremely cold temperatures, the tape mechanism may require a few minutes to warm up for proper operation.

  • Page 203: Scan Button

    SCAN Button Press this button to play 10 seconds of each selection. Press the SCAN button a second time to cancel the feature. Changing Tape Direction If you wish to change the direction of tape travel (side being played), press Preset 6. The lighted arrow in the display window will show the new direction.

  • Page 204
    202 UNDERSTANDING YOUR INSTRUMENT PANEL NOTE: This Radio is capable of playing compact discs (CD), recordable compact discs (CD-R), rewritable com- pact discs (CD-RW) compact discs with MP3 tracks and multisession compact discs with CD and MP3 tracks and WMA. Inserting Compact Disc(s) CAUTION! This CD player will accept 4 3/4 inch (12 cm) discs…
  • Page 205: Load/Eject Button (Cd Mode For Cd Audio Play)

    LOAD/EJECT Button (CD Mode for CD Audio Play) LOAD/EJECT — Load Press the LOAD/EJT button and the push- button with the corresponding number where the CD is being loaded. The radio will display PLEASE WAIT and prompt when to INSERT DISC.

  • Page 206
    204 UNDERSTANDING YOUR INSTRUMENT PANEL RW/FF (CD Mode for CD Audio Play) Press and hold FF (Fast Forward) and the CD player will begin to fast forward until FF is released or RW or another CD button is pressed. The RW (Reverse) button works in a similar manner.
  • Page 207: Notes On Playing Mp3 Files

    Notes On Playing MP3 Files The radio can play MP3 files; however, acceptable MP3 file recording media and formats are limited. When writing MP3 files, pay attention to the following restric- tions. Supported Media (Disc Types) The MP3 file recording media supported by the radio are CD-ROM, CD-R, and CD-RW.

  • Page 208
    206 UNDERSTANDING YOUR INSTRUMENT PANEL Supported MP3 File Formats The radio will recognize only files with the *.mp3 exten- sion as MP3 files. Non-MP3 files named with the *.mp3 extension may cause playback problems. The radio is designed to recognize the file as an invalid MP3 and will not play the file.
  • Page 209: Operating Instructions

    Playback of MP3 and WMA Files When a medium containing MP3 data is loaded, the radio checks all files on the medium. If the medium contains a lot of folders or files, the radio will take more time to start playing the MP3 files. Loading times for playback of MP3 and WMA files may be affected by the following: •…

  • Page 210
    208 UNDERSTANDING YOUR INSTRUMENT PANEL The radio display will show LOADING DISC when the disc is loading. LOAD/EJT — Eject Press the LOAD/EJT button and the push- button with the corresponding number where the CD was loaded and the disc will unload and move to the entrance for easy removal.
  • Page 211
    AM/FM Button (CD Mode for MP3 Play) Switches back to Radio mode. RND/PTY Button (CD Mode for MP3 Play) Pressing this button plays files randomly. SET/DIR Button (CD Mode for MP3 Play) Press the SET/DIR Button to display folders, when playing an MP3 discs that have a file/folder structure.
  • Page 212: Sales Code Rec — Am/Fm/Cd (6-Disc) Radio With Navigation System

    210 UNDERSTANDING YOUR INSTRUMENT PANEL SALES CODE REC — AM/FM/CD (6–DISC) RADIO WITH NAVIGATION SYSTEM Satellite Navigation Radio with CD Player with MP3 Capability (REC) — combines a Global-Positioning System-based navigation system with an integrated color screen to provide maps, turn identification, selection menus and instructions for selecting a variety of destina- tions and routes, AM/FM stereo radio and six-disc CD changer with MP3 capability.

  • Page 213
    the worldwide standard for time. This makes the sys- tem’s clock very accurate once the appropriate time zone and daylight savings information is set. 1. At the Main Menu screen, highlight “Clock Setup” and press ENTER OR press and hold for three seconds the TIME button on the unit’s faceplate.
  • Page 214
    212 UNDERSTANDING YOUR INSTRUMENT PANEL 1. At the Clock Setup screen highlight “Displayed Clock: User Defined Clock”. 2. To increase the clock by hours, make sure “HR +” is highlighted and press ENTER. Press ENTER again to increase the clock by another hour. You will see on the “User Defined Time”…
  • Page 215: Satellite Radio — If Equipped

    SATELLITE RADIO — IF EQUIPPED Satellite radio uses direct satellite to receiver broadcast- ing technology to provide clear digital sound, coast to coast. The subscription service provider is Sirius™ Satel- lite Radio. This service offers over 130 channels of music, sports, news, entertainment, and programming for chil- dren, directly from its satellites and broadcasting studios.

  • Page 216: Selecting Satellite Mode In Ref, Raq, And Rak Radios

    214 UNDERSTANDING YOUR INSTRUMENT PANEL press the SEEK UP button until all 12 ESN/SID digits display. The SEEK DOWN will page down until the first four digits display. The radio will exit the ESN/SID mode when any other button is pushed, the ignition is turned OFF, or five minutes have passed since any button was pushed.

  • Page 217: Selecting A Channel

    A CD or tape may remain in the radio while in the Satellite radio mode. Selecting A Channel Press and release the SEEK or TUNE knob to search for the next channel. Press the top of the button to search up and the bottom of the button to search down.

  • Page 218: Pty Button Seek

    216 UNDERSTANDING YOUR INSTRUMENT PANEL one and stop the search. Pressing a preset memory button during a music type scan will call up the memory channel and stop the search. PTY Button SEEK When the desired program is obtained, press the SEEK button within five seconds.

  • Page 219: Remote Sound System Controls — If Equipped

    REMOTE SOUND SYSTEM CONTROLS — IF EQUIPPED The remote sound system controls are located on the rear surface of the steering wheel. Reach behind the wheel to access the switches. UNDERSTANDING YOUR INSTRUMENT PANEL 217 The right-hand control is a rocker type switch with a pushbutton in the center.

  • Page 220: Cd Player

    218 UNDERSTANDING YOUR INSTRUMENT PANEL The button located in the center of the left-hand control will tune to the next preset station that you have pro- grammed in the radio preset pushbuttons. CD Player Press the top of the switch once to go to the next track on the CD.

  • Page 221: Radio Operation And Cellular Phones

    RADIO OPERATION AND CELLULAR PHONES Under certain conditions, the cellular phone being ON in your vehicle can cause erratic or noisy performance from your radio. This condition may be lessened or eliminated by relocating the cellular phone antenna. This condition is not harmful to the radio.

  • Page 222
    220 UNDERSTANDING YOUR INSTRUMENT PANEL The controls are as follows: Mode Control (Air Direction) The mode control allows you to choose from several patterns of air distribution. You can select either a primary mode, as identified by the symbols, or a blend of two of these modes.
  • Page 223
    Defrost Air is directed through the windshield and side window demister outlets. Use this mode with maximum fan and temperature settings for best wind- shield and side window defrosting. NOTE: The air conditioning compressor operates in both Mix and Defrost or a blend of these modes even if the Air Conditioning Snowflake button is not pressed.
  • Page 224
    222 UNDERSTANDING YOUR INSTRUMENT PANEL Temperature Control Use this control to regulate the temperature of the air inside the passenger compartment. The blue area of the scale indicates cooler temperatures while the red area indicates warmer temperatures. NOTE: If your air conditioning performance seems lower than expected, check the front of the A/C con- denser, located in front of the radiator, for an accumula- tion of dirt or insects.
  • Page 225
    NOTE: Recirculation Mode will not operate in floor, mix or defrost modes. Air Conditioning (Normal) Use this button to engage the Air Conditioning. A light will illumi- nate when the Air Conditioning System is engaged. NOTE: The air conditioning compressor will not engage until the engine has been running for about 10 seconds.
  • Page 226: Air Filtration System — If Equipped

    224 UNDERSTANDING YOUR INSTRUMENT PANEL Air Filtration System – If Equipped An air filter is included in the optional Security Group. Filter media includes a particle filtration layer and a charcoal layer. The filter will reduce, but not eliminate, diesel and agricultural smells. The filter acts only on air coming from outside the vehicle;…

  • Page 227: Operating Tips

    UNDERSTANDING YOUR INSTRUMENT PANEL 225 Operating Tips…

  • Page 228
    226 UNDERSTANDING YOUR INSTRUMENT PANEL Window Fogging Vehicle side windows tend to fog on the inside in mild rainy or humid weather. To clear the windows, set mode to the mix or defrost position. Direct the panel outlets toward the side windows. Do not use recirculate without A/C for long periods as fogging may occur.
  • Page 229
    UNDERSTANDING YOUR INSTRUMENT PANEL 227 Side Window Demisters A side window demister outlet is at each end of the instrument panel. These nonadjustable outlets direct air toward the side windows when the system is in either the FLOOR, MIX, or DEFROST mode. The air is directed at the area of the windows through which you view the outside mirrors.
  • Page 231
    STARTING AND OPERATING CONTENTS Starting Procedures ….. 233 Manual Transmission ….233 Automatic Transmission .
  • Page 232
    230 STARTING AND OPERATING Downshifting ……243 All Wheel Drive System — If Equipped ..244 Parking Brake .
  • Page 233
    Replacement Tires ….. 269 Alignment And Balance ….270 Tire Pressure Monitoring System (TPMS) —…
  • Page 234
    232 STARTING AND OPERATING Trailer Hitch Classification ….290 Trailer Towing Weights (Maximum Trailer Weight Ratings) ….. . 291 Trailer And Tongue Weight .
  • Page 235: Starting Procedures

    STARTING PROCEDURES Before starting your vehicle, adjust your seat, adjust both inside and outside mirrors, and fasten your seat belts. WARNING! Never leave children alone in a vehicle. Leaving unattended children in a vehicle is dangerous for a number of reasons. A child or others could be seri- ously or fatally injured.

  • Page 236: Extremely Cold Weather (Below 20°F Or 29°C)

    234 STARTING AND OPERATING start within 15 seconds, turn the ignition switch to the OFF position, wait 10 to 15 seconds, then repeat the normal starting procedure. WARNING! Do not attempt to push or tow your vehicle to get it started.

  • Page 237: After Starting

    WARNING! Never pour fuel or other flammable liquid into the throttle body air inlet opening in an attempt to start the vehicle. This could result in flash fire causing serious personal injury. CAUTION! To prevent damage to the starter, do not crank the engine for more than 15 seconds at a time.

  • Page 238
    236 STARTING AND OPERATING sometimes feel as if it is slipping, but this is normal and does not harm anything. CAUTION! Damage to the transaxle may occur if the following precautions are not observed: • Shift into PARK only after the vehicle has come to a complete stop.
  • Page 239: Brake/Transmission Interlock System

    Brake/Transmission Interlock System This system prevents you from moving the shift lever out of PARK and into any gear unless the brake pedal is pressed. This system is active only while the ignition switch is in the ON or ACC position. Always depress the brake pedal first, before moving the shift lever out of PARK.

  • Page 240
    238 STARTING AND OPERATING WARNING! Unintended movement of a vehicle could injure those in and near the vehicle. As with all vehicles, you should never exit a vehicle while the engine is running. Before exiting a vehicle, you should always shift the vehicle into PARK, remove the key from the ignition, and apply the parking brake.
  • Page 241: Autostick — If Equipped

    REVERSE Shift into this range only after the vehicle has come to a complete stop. NEUTRAL The engine may be started in this range. DRIVE This should be used for most driving and provides the best ratio for optimum drivability, fuel economy, and performance.

  • Page 242: Autostick Operation

    240 STARTING AND OPERATING Autostick Operation Autostick Shifter NOTE: Autostick is not functional until the CVT warms up in cold weather. Autostick operation is activated in the DRIVE position by moving the shift lever side-to-side. Moving the shift lever to the (+) side will activate Autostick and shift up to the next higher manual ratio, unless you are already operating in or near Overdrive, in which case 6th ratio will be selected.

  • Page 243: Autostick General Information

    Autostick is deactivated: • By holding the shift lever to (+) momentarily • When the shift lever is shifted out of DRIVE • When in 6th position, touching the shift lever to the right • When heavy Anti-Lock Brake System (ABS) applica- tion is detected Autostick General Information •…

  • Page 244: Manual Transaxle — If Equipped

    242 STARTING AND OPERATING MANUAL TRANSAXLE — IF EQUIPPED WARNING! You or others could be injured if you leave the vehicle unattended without having the parking brake fully applied. The parking brake should al- ways be applied when the driver is not in the vehicle, especially on an incline.

  • Page 245: Recommended Shift Speeds

    For most city driving, you will find it easier to use only the lower gears. For steady highway driving with light accelerations, 5th gear is recommended. Never drive with your foot resting on the clutch pedal, and never try to hold the vehicle on a hill with the clutch pedal partially engaged.

  • Page 246: All Wheel Drive System — If Equipped

    244 STARTING AND OPERATING To maintain a safe speed and prolong brake life, shift down to 2nd or 1st gear when descending a steep grade. When turning a corner or driving up a steep grade, downshift early so that the engine will not be overbur- dened.

  • Page 247
    Before leaving the vehicle, make sure that the parking brake is set. To set the parking brake, pull up firmly on the lever. Also, place the shift lever in the PARK position (automatic transmission) or REVERSE position (manual transmission). To release the parking brake, apply the brake pedal, pull up slightly on the lever, then depress the button on the end of the lever and push the lever fully down toward the floor.
  • Page 248: Brake System

    246 STARTING AND OPERATING PARK. As an added precaution, turn the front wheels toward the curb on a downhill grade and away from the curb on a uphill grade. You should always apply the parking brake before leav- ing the vehicle. WARNING! •…

  • Page 249: Anti-Lock Brake System (Abs) — If Equipped

    If either of the two hydraulic systems lose normal capa- bility, the remaining system will still function with some loss of overall braking effectiveness. This will be evident by increased pedal travel during application and greater pedal force required to slow or stop. In addition, if the malfunction is caused by an internal leak, as the brake fluid in the master cylinder drops, the brake warning indicator will light.

  • Page 250
    248 STARTING AND OPERATING WARNING! • The ABS cannot prevent the natural laws of phys- ics from acting on the vehicle, nor can it increase braking or steering efficiency beyond that af- forded by the condition of the vehicle brakes and tires or the traction afforded.
  • Page 251
    When the vehicle is driven over 7 mph (11 km/h), you may also hear a slight clicking sound as well as some related motor noises. These noises are the system per- forming its self-check cycle to ensure that the ABS working properly.
  • Page 252: Power Steering

    250 STARTING AND OPERATING POWER STEERING The standard power steering system will give you good vehicle response and increased ease of maneuverability in tight spaces. The system will provide mechanical steering capability if power assist is lost. If for some reason the power assist is interrupted, it will still be possible to steer your vehicle.

  • Page 253: Driving On Slippery Surfaces

    DRIVING ON SLIPPERY SURFACES ACCELERATION Rapid acceleration on snow covered, wet, or other slip- pery surfaces may cause the front wheels to pull errati- cally to the right or left. This phenomenon occurs when there is a difference in the surface traction under the front (driving) wheels.

  • Page 254: Driving Through Water

    252 STARTING AND OPERATING DRIVING THROUGH WATER Driving through water more than a few inches/ centimeters deep will require extra caution to ensure safety and prevent damage to your vehicle. FLOWING/RISING WATER WARNING! Do not drive on, or cross, a road or a path where water is flowing and/or rising (as in storm run-off).

  • Page 255
    CAUTION! • Driving through standing water may cause dam- age to your vehicle’s drivetrain components. Al- ways inspect your vehicle’s fluids (i.e., engine oil, transmission, axle, etc.) for signs of contamination (i.e., fluid that is milky or foamy in appearance) after driving through standing water.
  • Page 256: Tire Safety Information

    254 STARTING AND OPERATING TIRE SAFETY INFORMATION TIRE MARKINGS NOTE: • P (Passenger)-Metric tire sizing is based on U.S. design standards. P-Metric tires have the letter “P” molded into the sidewall preceding the size designation. Ex- ample: P215/65R15 95H. • European Metric tire sizing is based on European design standards.

  • Page 257
    Tire Sizing Chart Size Designation: P = Passenger Car tire size based on U.S. design standards …blank… = Passenger Car tire based on European design standards LT = Light Truck tire based on U.S. design standards T = Temporary spare tire 31 = Overall diameter in inches (in) 215 = Section width in millimeters (mm) 65 = Aspect ratio in percent (%).
  • Page 258
    256 STARTING AND OPERATING Service Description: 95 = Load Index — A numerical code associated with the maximum load a tire can carry H = Speed Symbol — A symbol indicating the range of speeds at which a tire can carry a load correspond- ing to its load index under certain operating conditions —…
  • Page 259: Tire Identification Number (Tin)

    TIRE IDENTIFICATION NUMBER (TIN) The TIN may be found on one or both sides of the tire, however, the date code may only be on one side. Tires with white sidewalls will have the full TIN, including the date code, DOT = Department of Transportation —…

  • Page 260: Tire Loading And Tire Pressure

    258 STARTING AND OPERATING TIRE LOADING AND TIRE PRESSURE Tire Placard Location NOTE: The proper cold tire inflation pressure is listed on either the face of the driver’s door or the driver’s side B-Pillar. Tire Placard Location Tire and Loading Information Placard Tire And Loading Information Placard This placard tells you important information about the: 1) number of people that can be carried in the vehicle…

  • Page 261
    Loading The vehicle maximum load on the tire must not exceed the load carrying capacity of the tire on your vehicle. You will not exceed the tire’s load carrying capacity if you adhere to the loading conditions, tire size, and cold tire inflation pressures specified on the Tire and Loading Information placard and in the “Vehicle Loading”…
  • Page 262
    260 STARTING AND OPERATING available cargo and luggage load capacity is 650 lbs (295 kg) {(since 5 x 150 = 750, and 1400 – 750 = 650 lbs (295 kg)}. 5. Determine the combined weight of luggage and cargo being loaded on the vehicle. That weight may not safely exceed the available cargo and luggage load capacity calculated in Step 4.
  • Page 263
    STARTING AND OPERATING 261…
  • Page 264: Tires — General Information

    262 STARTING AND OPERATING WARNING! Overloading of your tires is dangerous. Overloading can cause tire failure, affect vehicle handling, and increase your stopping distance. Use tires of the recommended load capacity for your vehicle. Never overload them. TIRES — GENERAL INFORMATION Tire Pressure Proper tire inflation pressure is essential to the safe and satisfactory operation of your vehicle.

  • Page 265: Tire Inflation Pressures

    2. Economy— Improper inflation pressures can cause uneven wear patterns to develop across the tire tread. These abnormal wear patterns will reduce tread life resulting in a need for earlier tire replacement. Under-inflation also increases tire rolling resistance and results in higher fuel consump- tion.

  • Page 266
    264 STARTING AND OPERATING check tire pressure. Do not make a visual judgement when determining proper inflation. Radial tires may look properly inflated even when they are under-inflated. CAUTION! After inspecting or adjusting the tire pressure, al- ways reinstall the valve stem cap (if equipped). This will prevent moisture and dirt from entering the valve stem, which could damage the valve stem.
  • Page 267: Radial Ply Tires

    Tire Pressures for High Speed Operation The manufacturer advocates driving at safe speeds within posted speed limits. Where speed limits or condi- tions are such that the vehicle can be driven at high speeds, maintaining correct tire inflation pressure is very important.

  • Page 268: Compact Spare Tire — If Equipped

    266 STARTING AND OPERATING Compact Spare Tire — If Equipped The compact spare is for temporary emergency use with radial tires. It is engineered to be used on your style vehicle only. Since this tire has limited tread life, the original tire should be repaired (or replaced) and rein- stalled at the first opportunity.

  • Page 269: Tire Spinning

    original equipped tire on the front or rear axle of your vehicle, but it is not. Installation of this limited-use spare tire affects vehicle handling. Since it is not the same tire, replace (or repair) the original tire and reinstall on the vehicle at the first opportunity.

  • Page 270: Tread Wear Indicators

    268 STARTING AND OPERATING Tread Wear Indicators Tread wear indicators are in the original equipment tires to help you in determining when your tires should be replaced. These indicators are molded into the bottom of the tread grooves. They will appear as bands when the tread depth becomes 1/16 in (2 mm).

  • Page 271: Replacement Tires

    WARNING! Tires and the spare tire should be replaced after six years, regardless of the remaining tread. Failure to follow this warning can result in sudden tire failure. You could lose control and have an accident resulting in serious injury or death. Keep dismounted tires in a cool, dry place with as little exposure to light as possible.

  • Page 272: Alignment And Balance

    270 STARTING AND OPERATING WARNING! • Do not use a tire, wheel size or rating other than that specified for your vehicle. Some combinations of unapproved tires and wheels may change suspension dimensions and performance characteristics, result- ing in changes to steering, handling, and braking of your vehicle.

  • Page 273: Tire Pressure Monitoring System (Tpms) — If Equipped

    Improper alignment will not cause vehicle vibration. Vibration may be a result of tire and wheel out-of- balance. Proper balancing will reduce vibration and avoid tire cupping and spotty wear. TIRE PRESSURE MONITORING SYSTEM (TPMS) — IF EQUIPPED • The Tire Pressure Monitor System (TPMS) will warn the driver of a low tire pressure based on the vehicle recommended cold placard pressure.

  • Page 274
    272 STARTING AND OPERATING The system will automatically update and the Tire Pressure Monitoring Telltale Light will turn off once the system receives the updated tire pressures. The vehicle may need to be driven for up to 10 minutes above 15 mph (25 km/h) in order for the TPMS to receive this information.
  • Page 275: Base System — If Equipped

    NOTE: • The TPMS is not intended to replace normal tire care and maintenance or to provide warning of a tire failure or condition. • The TPMS should not be used as a tire pressure gauge while adjusting your tire pressure. •…

  • Page 276
    274 STARTING AND OPERATING The TPMS consists of the following components: • Receiver Module • Four Tire Pressure Monitoring Sensors • Tire Pressure Monitoring Telltale Light The Tire Pressure Monitoring Telltale Light will illumi- nate in the instrument cluster, and an audible chime will be activated when one or more of the four active road tire pressures are low.
  • Page 277: Premium System — If Equipped

    NOTE: Your vehicle is equipped with a compact spare wheel and tire assembly. 1. The compact spare tire does not have a tire pressure monitoring sensor. Therefore, the TPMS will not monitor the tire pressure in the compact spare tire. 2.

  • Page 278
    276 STARTING AND OPERATING NOTE: It is particularly important for you to check the tire pressure in all of your tires regularly and to maintain the proper pressure. The TPMS consists of the following components: • Receiver Module • Four Tire Pressure Monitoring Sensors •…
  • Page 279
    and inflate the low tire(s) that is flashing on the graphic display to the vehicle’s recommended cold placard pres- sure value. The system will automatically update, the graphic display of the pressure value(s) will stop flash- ing, and the Tire Pressure Monitoring Light will extin- guish once the updated tire pressure(s) have been re- ceived.
  • Page 280
    278 STARTING AND OPERATING will be displayed instead of dashes. A system fault can occur with any of the following scenarios: 1. Jamming due to electronic devices or driving next to facilities emitting the same radio frequencies as the TPM sensors.
  • Page 281: General Information

    limit in any of the four active road tires. The vehicle may need to be driven for up to 10 minutes above 15 mph (25 km/h) in order for the TPMS to receive this information. General Information This device complies with Part 15 of the FCC rules and RSS 210 of Industry Canada.

  • Page 282: Tire Rotation Recommendations

    280 STARTING AND OPERATING Snow tires generally have lower speed ratings than what was originally equipped with your vehicle and should not be operated at sustained speeds over 75 mph (120 km/h). TIRE ROTATION RECOMMENDATIONS Tires on the front and rear axles of vehicles operate at different loads and perform different steering, driving, and braking functions.

  • Page 283: Fuel Requirements

    FUEL REQUIREMENTS GASOLINE ENGINES Your vehicle is designed to meet all emis- sion regulations and provide excellent fuel economy when using high-quality regular unleaded gasoline with an octane rating of 87. The use of premium gasoline is not recommended. The use of premium gaso- line will provide no benefit over high-quality regular gasolines and, in some circumstances may result in poorer performance.

  • Page 284: Gasoline/Oxygenate Blends

    282 STARTING AND OPERATING Gasoline/Oxygenate Blends Some fuel suppliers blend unleaded gasoline with oxy- genates such as 10% ethanol, MTBE, and ETBE. Oxygen- ates are required in some areas of the country during the winter months to reduce carbon monoxide emissions. Fuels blended with these oxygenates may be used in your vehicle.

  • Page 285: Materials Added To Fuel

    Materials Added To Fuel All gasoline sold in the United States is required to contain effective detergent additives. Use of additional detergents or other additives is not needed under normal conditions and would result in additional cost. Therefore you should not have to add anything to the fuel. Fuel System Cautions CAUTION! Follow these guidelines to maintain your vehicle’s…

  • Page 286: Carbon Monoxide Warnings

    284 STARTING AND OPERATING Carbon Monoxide Warnings WARNING! Carbon monoxide (CO) in exhaust gases is deadly. Follow the precautions below to prevent carbon monoxide poisoning: • Do not inhale exhaust gases. They contain carbon monoxide, a colorless and odorless gas which can kill. Never run the engine in a closed area, such as a garage, and never sit in a parked vehicle with the engine running for an extended period of time.

  • Page 287
    Fuel Filler Door STARTING AND OPERATING 285 CAUTION! • A poorly fitting gas cap may cause the Malfunc- tion Indicator Light (MIL) to turn on. • To avoid fuel spillage and overfilling, do not “top off” the fuel tank after filling. NOTE: When the fuel nozzle “clicks”…
  • Page 288: Loose Fuel Filler Cap Message

    286 STARTING AND OPERATING NOTE: Tighten the gas cap about one-quarter turn until you hear one click. This is an indication that cap is properly tightened. If the gas cap is not tightened properly, the MIL will come on. Be sure that the gas cap is tightened every time the vehicle is refueled.

  • Page 289: Vehicle Loading

    VEHICLE LOADING Vehicle Loading Capacities Front Seat Occupants ….. . . 2 Rear Seat Occupants ….. . . 3 Luggage .

  • Page 290
    288 STARTING AND OPERATING Gross Trailer Weight (GTW) The Gross Trailer Weight (GTW) is the weight of the trailer plus the weight of all cargo, consumables and equipment (permanent or temporary) loaded in or on the trailer in its loaded and ready for operation condition. The recommended way to measure GTW is to put your fully loaded trailer on a vehicle scale.
  • Page 291
    Frontal Area The Frontal Area is the maximum height and maximum width of the front of a trailer. Trailer Sway Control The Trailer Sway Control is a telescoping link that can be installed between the hitch receiver and the trailer tongue that typically provides adjustable friction associated with the telescoping motion to dampen any unwanted trailer swaying motions while traveling.
  • Page 292: Installing A Trailer Hitch

    290 STARTING AND OPERATING Installing A Trailer Hitch NOTE: If you install a trailer hitch after you purchase the vehicle, you must install a Mopar spare tire hold down kit. The kit will allow you to properly secure the spare tire and jack assembly. WARNING! Do not operate the vehicle without a properly se- cured tire and jack assembly.

  • Page 293: Trailer Towing Weights (Maximum Trailer Weight Ratings)

    Trailer Towing Weights (Maximum Trailer Weight Ratings) The following chart provides the maximum trailer weight ratings towable for your given drivetrain. Engine/Transmission Frontal Area 2.0L Auto 22 sq ft (2.04 sq m) 2.4L Auto 22 sq ft (2.04 sq m) 1.8L Manual 22 sq ft (2.04 sq m) 2.4L Auto/Man with…

  • Page 294
    292 STARTING AND OPERATING severely from side-to-side which will cause loss of con- trol of vehicle and trailer. Failure to load trailers heavier in front is the cause of many trailer accidents. Never exceed the maximum tongue weight stamped on your bumper or trailer hitch.
  • Page 295: Towing Requirements

    Towing Requirements To promote proper break-in of your new vehicle driv- etrain components, the following guidelines are recom- mended: CAUTION! • Avoid towing a trailer for the first 500 mi (805 km) of vehicle operation. Doing so may damage your vehicle.

  • Page 296
    294 STARTING AND OPERATING • Safety chains must always be used between your vehicle and trailer. Always connect the chains to the frame or hook retainers of the vehicle hitch. Cross the chains under the trailer tongue and allow enough slack for turning corners.
  • Page 297
    − Check for signs of tire wear or visible tire damage before towing a trailer. Refer to “Tread Wear Indica- tors” under “Tires–General Information” in Section 5 under for the proper inspection procedure. − When replacing tires refer to the Tires–General Infor- mation section of this manual on Replacement Tires for proper tire replacement procedures.
  • Page 298
    296 STARTING AND OPERATING WARNING! Do not connect trailer brakes to your vehicle’s hy- draulic brake lines. It can overload your brake sys- tem and cause it to fail. You might not have brakes when you need them and could have an accident. Towing any trailer will increase your stopping dis- tance.
  • Page 299
    STARTING AND OPERATING 297 4-Pin Connector 7-Pin Connector…
  • Page 300: Towing Tips

    298 STARTING AND OPERATING Towing Tips Before setting out on a trip, practice turning, stopping and backing the trailer in an area away from heavy traffic. If using a manual transmission vehicle for trailer towing, all starts must be in 1st gear to avoid excessive clutch slippage.

  • Page 301: Recreational Towing (Behind Motorhome, Etc.)

    RECREATIONAL TOWING (BEHIND MOTORHOME, ETC.) Towing This Vehicle Behind Another Vehicle (Flat Towing With All Four Wheels On The Ground) Recreational Towing Chart Recreational Towing Condition Four Wheel Flat Tow (all wheels on ground) Two Wheel Dolly Tow (rear wheels on ground) Flat Bed Tow (all wheels on bed of truck)

  • Page 302
    300 STARTING AND OPERATING CAUTION! • DO NOT FLAT TOW any vehicles equipped with an AUTOMATIC TRANSAXLE. Damage to the drivetrain will result. If these vehicles require towing, make sure all four wheels are off the ground. • Front or rear wheel lifts should not be used. Internal damage to the transmission will occur if a front or rear wheel lift is used when recreational towing.
  • Page 303: What To Do In Emergencies

    WHAT TO DO IN EMERGENCIES CONTENTS Hazard Warning Flasher ….302 If Your Engine Overheats ….302 Automatic Transaxle Overheating .

  • Page 304: Hazard Warning Flasher

    302 WHAT TO DO IN EMERGENCIES HAZARD WARNING FLASHER Hazard Warning Flasher The flasher switch is located on the instrument panel below the radio. Depress the switch and both cluster indicators and all front and rear directional signals will flash. Depress the switch again to turn Hazard Warning Flashers off.

  • Page 305
    the normal range. If the pointer remains on the H (red) mark for more than a minute, turn the engine off imme- diately and call for service. NOTE: There are steps that you can take to slow down an impending overheat condition. If your air conditioner is on, turn it off.
  • Page 306: Automatic Transaxle Overheating

    304 WHAT TO DO IN EMERGENCIES WARNING! A hot engine cooling system is dangerous. You or others could be badly burned by steam or boiling coolant. You may want to call a service center if your vehicle overheats. If you decide to look under the hood yourself, refer to “Maintenance”, Section 7 of this manual.

  • Page 307: Jack Location

    Jack Location The jack and jack-handle are stowed under the load floor in the cargo area. Spare Tire and Jack Stowage WHAT TO DO IN EMERGENCIES 305 Spare Tire Stowage The compact spare tire is stowed under the rear load floor in the cargo area.

  • Page 308: Jacking Instructions

    306 WHAT TO DO IN EMERGENCIES • Turn on the Hazard Warning Flasher. • Block both the front and rear of the wheel diagonally oppo- site the jacking position. For example, if changing the right front tire, block the left rear wheel.

  • Page 309
    1. Remove the scissors jack and lug wrench from the spare wheel as an assembly. Turn the jack screw to the left to loosen the lug wrench and remove the wrench from the jack assembly. 2. Loosen, but do not remove, the wheel nuts by turning them to the left one turn while the wheel is still on the ground.
  • Page 310
    308 WHAT TO DO IN EMERGENCIES 3. There are two front jacking locations and two rear jacking locations on each side of the body. The front locations are outlined by two triangular cutouts, the rear ones by two rectangular cutouts. For vehicles equipped with plastic trim, the plastic has been cut away to expose the jacking locations in the body.
  • Page 311
    WARNING! To avoid possible personal injury, handle the wheel covers with care to avoid contact with any sharp edges. NOTE: The wheel cover is held on the wheel by the wheel nuts. When reinstalling the original wheel, prop- erly align the wheel cover to the valve stem, place the wheel cover onto the wheel, then install the wheel nuts.
  • Page 312: Jump-Starting Procedures Due To A Low Battery

    310 WHAT TO DO IN EMERGENCIES WARNING! A loose tire thrown forward in a collision or hard stop could injure the occupants in the vehicle. Have the deflated (flat) tire repaired or replaced immediately. 11. Check the tire pressure as soon as possible. Correct the tire pressure as required.

  • Page 313
    WARNING! Wear eye protection and remove any metal jewelry such as watch bands or bracelets that might make an inadvertent electrical contact. You could be seriously injured. NOTE: Disconnecting the battery with the ignition in the ON position will cause vehicles with an automatic transaxle (CVT2) to go into “default mode”…
  • Page 314: Freeing A Stuck Vehicle

    312 WHAT TO DO IN EMERGENCIES WARNING! Battery fluid is a corrosive acid solution; do not allow battery fluid to contact eyes, skin or clothing. Don’t lean over the battery when attaching the clamps or allow the clamps to touch each other. If acid splashes in your eyes or on your skin, flush the contaminated area immediately with large quantities of water.

  • Page 315: Towing A Disabled Vehicle

    front wheels. Then shift back and forth between RE- VERSE and 1st gear. Usually the least accelerator pedal pressure to maintain the rocking motion without spin- ning the wheels is most effective. WARNING! Fast spinning tires can be dangerous. Forces gener- ated by excessive wheel speeds may cause axle, tire damage or failure.

  • Page 316: Without The Ignition Key

    314 WHAT TO DO IN EMERGENCIES All Transaxles CAUTION! If the vehicle being towed requires steering, the ignition switch must be in the ACC position, not in the LOCK position. Do not attempt to use sling type equipment when towing. When securing the vehicle to a flat bed truck, do not attach to front or rear suspension components.

  • Page 317: Maintaining Your Vehicle

    MAINTAINING YOUR VEHICLE CONTENTS Engine Compartment — Gasoline Engines ..318 Onboard Diagnostic System — OBD II ..319 Loose Fuel Filler Cap Message … . 319 Emissions Inspection And Maintenance Programs .

  • Page 318
    316 MAINTAINING YOUR VEHICLE Front Suspension Ball Joints ….332 Body Lubrication ….. 333 Windshield Wiper Blades .
  • Page 319
    Fluids And Capacities ….360 Fluids, Lubricants, And Genuine Parts ..361 MAINTAINING YOUR VEHICLE 317 Engine .
  • Page 320: Engine Compartment — Gasoline Engines

    318 MAINTAINING YOUR VEHICLE ENGINE COMPARTMENT — GASOLINE ENGINES…

  • Page 321: Onboard Diagnostic System — Obd Ii

    ONBOARD DIAGNOSTIC SYSTEM — OBD II Your vehicle is equipped with a sophisticated Onboard Diagnostic system called OBD II. This system monitors the performance of the emissions, engine, and automatic transaxle control systems. When these systems are oper- ating properly, your vehicle will provide excellent per- formance and fuel economy, as well as engine emissions well within current government regulations.

  • Page 322: Emissions Inspection And Maintenance Programs

    320 MAINTAINING YOUR VEHICLE RESET button to turn off the message. If the problem persists, the message will appear the next time the vehicle is started. This might indicate a damaged cap. If the problem is detected twice in a row, the system will turn on the MIL.

  • Page 323: Replacement Parts

    5. Approximately 15 seconds later, one of two things will happen: a. The MIL will flash for about 10 seconds and then return to being fully illuminated until you turn OFF the ignition key or start the engine. This means that your vehicle’s OBD II system is not ready and you should not proceed to the I/M station.

  • Page 324: Authorized Dealer Service

    322 MAINTAINING YOUR VEHICLE AUTHORIZED DEALER SERVICE Your authorized dealer has the qualified service person- nel, special tools, and equipment to perform all service operations in an expert manner. Service manuals are available which include detailed service information for your vehicle. Refer to these Service manuals before attempting any procedure yourself.

  • Page 325
    The best time to check the engine oil level is about five minutes after a fully warmed engine is shut off. Do not check oil level before starting the engine after it has sat overnight. Checking engine oil level when the engine is cold will give you an incorrect reading.
  • Page 326
    324 MAINTAINING YOUR VEHICLE Change Engine Oil Refer to the “Maintenance Schedule” in Section 8 for recommended engine oil change intervals. Engine Oil Selection (Gasoline Engines) For best performance and maximum protection for all engines under all types of operating conditions, the manufacturer recommends engine oils that are API Cer- tified and meet the requirements of DaimlerChrysler Material Standard MS-6395.
  • Page 327
    Lubricants which do not have both the engine oil certi- fication mark and the correct SAE viscosity grade num- ber should not be used. Synthetic Engine Oils You may use synthetic engine oils provided the recom- mended oil quality requirements are met, and the recom- mended maintenance intervals for oil and filter changes are followed.
  • Page 328: Drive Belt — Check Condition

    326 MAINTAINING YOUR VEHICLE Drive Belt — Check Condition Check the drive belt condition. Refer to the “Maintenance Schedule” in Section 8 of this manual. Inspect the drive belt for evidence of cuts, cracks, or glazing and replace the belt for any sign of damage which could result in belt failure.

  • Page 329
    CAUTION! Damage to the catalytic converter can result if your vehicle is not kept in proper operating condition. In the event of engine malfunction, particularly involv- ing engine misfire or other apparent loss of perfor- mance, have your vehicle serviced promptly. Contin- ued operation of your vehicle with a severe malfunction could cause the converter to overheat, resulting in possible damage to the converter and the…
  • Page 330: Crankcase Emission Control System

    328 MAINTAINING YOUR VEHICLE To minimize the possibility of catalyst damage: • Do not shut off the engine or interrupt the ignition when the transaxle is in gear and the vehicle is in motion. • Do not try to start the engine by pushing or towing the vehicle.

  • Page 331: Maintenance-Free Battery

    WARNING! The air cleaner can provide a measure of protection in the case of engine backfire. Do not remove the air cleaner unless such removal is necessary for repair or maintenance. Make sure that no one is near the engine compartment before starting the vehicle with the air cleaner removed.

  • Page 332
    330 MAINTAINING YOUR VEHICLE WARNING! Battery fluid is a corrosive acid solution and can burn or even blind you. Don’t allow battery fluid to contact your eyes, skin or clothing. Don’t lean over a battery when attaching clamps. If acid splashes in eyes or on skin, flush the area immediately with large amounts of water.
  • Page 333: Air Conditioner Maintenance

    Air Conditioner Maintenance For best possible performance, your air conditioner should be checked and serviced by an authorized dealer at the start of each warm season. This service should include cleaning of the condenser fins and a performance test. Drive belt tension should also be checked at this time.

  • Page 334: Power Steering — Fluid Check

    332 MAINTAINING YOUR VEHICLE Refrigerant Recovery And Recycling R-134a Air Conditioning Refrigerant is a hydrofluoro- carbon (HFC) that is endorsed by the Environmental Protection Agency and is an ozone-saving product. How- ever, the manufacturer recommends that air conditioning service be performed by authorized dealers or other service facilities using recovery and recycling equipment.

  • Page 335: Body Lubrication

    Body Lubrication Locks and all body pivot points, including such items as seat tracks, doors, liftgate and hood hinges, should be lubricated periodically to assure quiet, easy operation and to protect against rust and wear. Prior to the appli- cation of any lubricant, the parts concerned should be wiped clean to remove dust and grit.

  • Page 336: Windshield Washer Fluid Reservoir

    334 MAINTAINING YOUR VEHICLE 2. Push the release tab and slide the wiper blade assem- bly down along the arm. Gently place the wiper arm on the windshield. 3. Install the new blade assembly onto the wiper arm tip until it locks in place. Windshield Washer Fluid Reservoir The windshield washer fluid reservoir is located in the rear of the engine compartment on the right side and…

  • Page 337: Cooling System

    Cooling System WARNING! • When working near the radiator cooling fan, dis- connect the fan motor lead or turn the ignition switch to the OFF position. The fan is temperature controlled and can start at any time the ignition switch is in the ON position. •…

  • Page 338
    336 MAINTAINING YOUR VEHICLE Cooling System — Drain, Flush And Refill Refer to “Maintenance Schedule” under Section 8. If the solution is dirty or contains a considerable amount of sediment, clean and flush with a reliable cooling system cleaner. Follow with a thorough rinsing to remove all deposits and chemicals.
  • Page 339
    Adding Coolant Your vehicle has been built with an improved engine coolant that allows extended maintenance intervals. This coolant can be used up to five years or 100,000 miles before replacement. To prevent reducing this extended maintenance period, it is important that you use the same coolant throughout the life of your vehicle.
  • Page 340
    338 MAINTAINING YOUR VEHICLE WARNING! • The warning words “DO NOT OPEN HOT” on the cooling system pressure cap are a safety pre- caution. Never add coolant when the engine is overheated. Do not loosen or remove the cap to cool an overheated engine.
  • Page 341
    When additional coolant is needed to maintain the proper level, it should be added to the coolant bottle. Do not overfill. Points To Remember NOTE: When the vehicle is stopped after a few miles/ kilometers of operation, you may observe vapor coming from the front of the engine compartment.
  • Page 342: Hoses And Vacuum/Vapor Harnesses

    340 MAINTAINING YOUR VEHICLE • Do not change the thermostat for summer or winter operation. If replacement is ever necessary, install ONLY the correct type thermostat. Other designs may result in unsatisfactory coolant performance, poor gas mileage, and increased emissions. Hoses And Vacuum/Vapor Harnesses Inspect surfaces of hoses and nylon tubing for evidence of heat and mechanical damage.

  • Page 343: Brake System

    Brake System In order to assure brake system performance, all brake system components should be inspected periodically. Refer to “Maintenance Schedule” under Section 8. WARNING! Riding the brakes can lead to brake failure and possibly an accident. Driving with your foot resting or riding on the brake pedal can result in abnormally high brake temperatures, excessive lining wear, and possible brake damage.

  • Page 344
    342 MAINTAINING YOUR VEHICLE NOTE: Inspection of brake hoses should be done when- ever the brake system is serviced and at every engine oil change. WARNING! Worn brake hoses can burst and cause brake failure. You could have an accident. If you see any signs of cracking, scuffing, or worn spots, have the brake hoses replaced immediately.
  • Page 345: Automatic Transaxle (Cvt)

    WARNING! Use of a brake fluid that may have a lower initial boiling point or is unidentified as to specification, may result in sudden brake failure during hard prolonged braking. You could have an accident. CAUTION! Use of improper brake fluids will affect overall clutch system performance.

  • Page 346: Manual Transaxle

    344 MAINTAINING YOUR VEHICLE steel belt traction on the drive and driven pulleys. Refer to “Fluids, Lubricants and Genuine Parts” for correct fluid type. CAUTION! Using a transmission fluid other than the manufac- turer’s recommended fluid will cause belt slip and result in a complete transmission failure! Refer to “Fluids, Lubricants, and Genuine Parts”…

  • Page 347: Rear Drive Assembly (Rda) — Awd/4Wd Models Only

    Frequency Of Fluid Change Under normal operating conditions, the fluid installed at the factory will give satisfactory lubrication for the life of the vehicle. Fluid changes are not necessary lubricant has become contaminated with water. NOTE: If contaminated with water, the fluid should be changed immediately.

  • Page 348: Appearance Care And Protection From Corrosion

    346 MAINTAINING YOUR VEHICLE Add fluid, if necessary, to maintain the proper level. Frequency Of Fluid Change Refer to the “Maintenance Schedule” under Section 8. Appearance Care And Protection From Corrosion Protection Of Body And Paint From Corrosion Vehicle body care requirements vary according to geo- graphic locations and usage.

  • Page 349
    Washing • Wash your vehicle regularly. Always wash your ve- hicle in the shade using Mopar Car Wash or a mild car wash soap, and rinse the panels completely with clear water. • If insects, tar or other similar deposits have accumu- lated on your vehicle, use Mopar Super Kleen Bug and Tar Remover to remove.
  • Page 350
    348 MAINTAINING YOUR VEHICLE • If your vehicle is damaged due to an accident or similar cause which destroys the paint and protective coating, have your vehicle repaired as soon as pos- sible. The cost of such repairs is considered the respon- sibility of the owner.
  • Page 351
    • For grease stains, apply Mopar Cleaner to a clean, damp cloth and remove the stain. Use a fresh, damp towel to remove soap residue. • Do not use any solvents or protectants on Yes Essen- tials products. Interior Care Use Mopar Total Clean to clean fabric upholstery and carpeting.
  • Page 352
    350 MAINTAINING YOUR VEHICLE To minimize the possibility of scratching the lenses and reducing light output, avoid wiping with a dry cloth. To remove road dirt, wash with a mild soap solution fol- lowed by rinsing. Do not use abrasive cleaning components, solvents, steel wool or other aggressive material to clean the lenses.
  • Page 353: Fuses/Integrated Power Module (Ipm)

    Cleaning Plastic Instrument Cluster Lenses The lenses in front of the instruments in this vehicle are molded in clear plastic. When cleaning the lenses, care must be taken to avoid scratching the plastic. 1. Clean with a wet, soft rag. A mild soap solution may be used, but do not use high alcohol content or abrasive cleaners.

  • Page 354
    352 MAINTAINING YOUR VEHICLE Cavity Cartridge Mini- Fuse Fuse 10 Amp 10 Amp 20 Amp Yellow 10 Amp 30 Amp Green 30 Amp Green 40 Amp Green Description Cavity Cartridge CHMSL Brake Switch Feed Ignition Switch Feed Trailer Tow IOD Sw/Pwr Mir/ Ocm Steering Cntrl Sdar/Hands-Free Phone…
  • Page 355
    Cavity Cartridge Mini- Fuse Fuse 40 Amp ASD Relay Contact Green PWR Feed 20 Amp PWR Amp 1 & Amp Yellow 2 Feed 15 Amp IOD Feed Radio Lt Blue 10 Amp IOD Feed Intrus Mod/Siren 10 Amp IGN RUN Heat/AC/ Compass Sensor 15 Amp ENG ASD Relay Feed…
  • Page 356
    354 MAINTAINING YOUR VEHICLE Cavity Cartridge Mini- Fuse Fuse 30 Amp Pink 40 Amp Green 30 Amp Pink 25 Amp Natural Description • When installing the IPM cover, it is important to ABS Valve Feed ensure the cover is properly positioned and fully latched.
  • Page 357: Vehicle Storage

    VEHICLE STORAGE If you will not be using your vehicle for more than 21 days, you may want to take steps to preserve your battery. You may: • Disengage the mini-fuse in the Power Distribution Center labeled IOD (Ignition Off-Draw). •…

  • Page 358: Fog Lights

    356 MAINTAINING YOUR VEHICLE Fog Lights 1. Access light through the lower fascia cutout. 2. Rotate bulb and connector 1/4 turn counterclockwise. 3. Pull bulb off connector. Fog Light and Connector Tail Lights, Rear Turn Signals And Backup Lights — Replacement 1.

  • Page 359
    MAINTAINING YOUR VEHICLE 357 3. Twist and remove socket from light. Pulling Tail Light From Body Removing Socket And Bulb…
  • Page 360: License Lights

    358 MAINTAINING YOUR VEHICLE 4. Remove the bulb from the socket and replace. Removing Bulb From Socket License Lights 1. Use a screw driver to gently pry against the side of the snap tab to remove the light from the liftgate. Prying Lamp from Liftgate…

  • Page 361: Center High-Mounted Stoplight

    2. Rotate the socket 1/4 turn counterclockwise. Removing Socket From Lamp 3. Pull The Bulb From The Socket. MAINTAINING YOUR VEHICLE 359 Removing Bulb From Socket Center High-Mounted Stoplight This light is an LED assembly. See your authorized dealer for replacement.

  • Page 362: Fluids And Capacities

    360 MAINTAINING YOUR VEHICLE FLUIDS AND CAPACITIES Fuel (Approximate) Engine Oil-With Filter All Gasoline Engines (use API Certified SAE 5W-20 Engine Oil) Cooling System * Mopar Antifreeze/Coolant 5 Year/100,000 Miles Formula), or equivalent. * Includes heater and coolant recovery bottle filled to MAX level. U.S.

  • Page 363: Engine

    FLUIDS, LUBRICANTS, AND GENUINE PARTS Engine Component Engine Coolant Engine Oil Engine Oil Filter Spark Plugs Fuel Selection Fluids, Lubricants And Genuine Parts Mopar Antifreeze/Coolant 5 Year/100,000 Mile Formula HOAT (Hybrid Or- ganic Additive Technology) or equivalent. Use API Certified SAE 5W-20 Engine Oil. Refer to your engine oil filler cap for correct SAE grade meeting DaimlerChrysler Material Standard MS-6395.

  • Page 364: Chassis

    362 MAINTAINING YOUR VEHICLE Chassis Component Automatic Transaxle (CVT) Fluid Manual Transaxle Fluid Rear Drive Assembly (RDA) Power Transfer Unit (PTU) Brake Master Cylinder Power Steering Reservoir Fluids, Lubricants And Genuine Parts Mopar CVTF + 4 Mopar ATF+4 MS9602 Mopar Gear & Axle Lubricant SAE 80W-90 API GL 5 or equivalent non- synthetic product.

  • Page 365
    MAINTENANCE SCHEDULES CONTENTS Emissions Control System Maintenance ..364 Maintenance Schedule ….364 Required Maintenance Intervals … 367…
  • Page 366
    364 MAINTENANCE SCHEDULES EMISSIONS CONTROL SYSTEM MAINTENANCE The Scheduled Maintenance services listed in bold type must be done at the times or mileages specified to ensure the continued proper functioning of the emission control system. These, and all other maintenance services in- cluded in this manual, should be done to provide best vehicle performance and reliability.
  • Page 367
    if it has been six months since your last oil change and even if the oil change indicator message is NOT illuminated. • Change your engine oil more often if you drive your vehicle off-road for an extended period of time. •…
  • Page 368
    366 MAINTENANCE SCHEDULES • Check all lights and other electrical items for correct operation. At Each Oil Change • Change the engine oil filter. • Inspect the brake hoses and lines. • Check the manual transmission fluid level. CAUTION! Failure to perform the required maintenance items may result in damage to the vehicle.
  • Page 369
    Required Maintenance Intervals Maintenance Items Change the engine oil and engine oil filter. Rotate tires. If using your vehicle for dusty or off-road conditions, inspect the engine air cleaner filter; replace if neces- sary. Inspect the brake linings; replace if necessary. Replace the air conditioning filter.
  • Page 370
    368 MAINTENANCE SCHEDULES Maintenance Items Replace the engine air cleaner filter. Replace the spark plugs. Change the manual transmission fluid if using your vehicle for any of the following: trailer towing, snow plowing, heavy loading, taxi, police, delivery service (commercial service), off-road, desert operation or more then 50% of your driving is at sustained high speeds during hot weather, above 90°F (32°C).
  • Page 371
    Maintenance Items Change the automatic transmission fluid and filter. Replace Accessory Drive Belt(s). WARNING! You can be badly injured working on or around a motor vehicle. Do only that service work for which you have the knowledge and the right equipment. If you have any doubt about your ability to perform a service job, take your vehicle to a competent mechanic.
  • Page 373: If You Need Consumer Assistance

    IF YOU NEED CONSUMER ASSISTANCE CONTENTS Suggestions For Obtaining Service For Your Vehicle ……373 Prepare For The Appointment .

  • Page 374
    372 IF YOU NEED CONSUMER ASSISTANCE Publication Order Forms ….377 Department Of Transportation Uniform Tire Quality Grades ……379 Treadwear .
  • Page 375: Suggestions For Obtaining Service For Your Vehicle

    SUGGESTIONS FOR OBTAINING SERVICE FOR YOUR VEHICLE Prepare For The Appointment If you’re having warranty work done, be sure to have the right papers with you. Take your warranty folder. All work to be performed may not be covered by the warranty.

  • Page 376: Daimlerchrysler Motors Corporation Customer Center

    374 IF YOU NEED CONSUMER ASSISTANCE special tools, and the latest information to ensure your vehicle is fixed correctly and in a timely manner. This is why you should always talk to your authorized dealer’s service manager first. Most matters can be re- solved with this process.

  • Page 377: Customer Assistance For The Hearing Or Speech Impaired (Tdd/Tty)

    Customer Assistance For The Hearing Or Speech Impaired (TDD/TTY) To assist customers who have hearing difficulties, the manufacturer has installed special TDD (Telecommuni- cation Devices for the Deaf) equipment at its Customer Center. Any hearing or speech impaired customer, who has access to a TDD or a conventional teletypewriter (TTY) in the United States, can communicate with the manufacturer by dialing 1–800–380–CHRY.

  • Page 378: Warranty Information (U.s. Vehicles Only)

    376 IF YOU NEED CONSUMER ASSISTANCE WARNING! Engine exhaust, some of its constituents, and certain vehicle components contain, or emit, chemicals known to the State of California to cause cancer and birth defects or other reproductive harm. In addition, certain fluids contained in vehicles and certain prod- ucts of component wear contain, or emit, chemicals known to the State of California to cause cancer and birth defects or other reproductive harm.

  • Page 379: In Canada

    To contact NHTSA, you may either call the Auto Safety Hotline toll free at 1–888–327–4236 (TTY: 1–800–424– 9153), or go to http://www.safercar.gov; or write to: Administra- tor, NHTSA, 400 Seventh Street, SW., Washington, D.C. 20590. You can also obtain other information about motor vehicle safety from http://www.safercar.gov.

  • Page 380
    378 IF YOU NEED CONSUMER ASSISTANCE • Diagnostic Procedure Manuals Diagnostic Procedure Manuals are filled with dia- grams, charts and detailed illustrations. These practi- cal manuals make it easy for students and technicians to find and fix problems on computer-controlled ve- hicle systems and features.
  • Page 381: Traction Grades

    DEPARTMENT OF TRANSPORTATION UNIFORM TIRE QUALITY GRADES The following tire grading categories were established by the National Highway Traffic Safety Administration. The specific grade rating assigned by the tire’s manufacturer in each category is shown on the sidewall of the tires on your vehicle.

  • Page 382
    380 IF YOU NEED CONSUMER ASSISTANCE Temperature Grades The temperature grades are A (the highest), B, and C, representing the tire’s resistance to the generation of heat and its ability to dissipate heat, when tested under controlled conditions on a specified indoor laboratory test wheel.
  • Page 383
    INDEX…
  • Page 384
    382 INDEX ABS (Anti-Lock Brake System) ….247 Adding Engine Coolant (Antifreeze) ..337 Adding Fuel ……284 Adding Washer Fluid .
  • Page 385
    Autostick ……239 Ball Joints ……332 Battery .
  • Page 386
    384 INDEX Cargo Load Floor ……150 Cargo Tie-Downs ……150 Carrier, Luggage .
  • Page 387
    Coolant Level ….. . 335,338 Disposal of Used Coolant ….338 Drain, Flush, and Refill .
  • Page 388
    386 INDEX Brake Assist System ….130 Electronic Stability Program ….131 Traction Control System .
  • Page 389
    Flashers ……302 Hazard Warning ….. . . 302 Turn Signal .
  • Page 390
    388 INDEX Gasoline, Clean Air ….. . 281 Gasoline (Fuel) ….. . . 281,360 Gasoline, Reformulated .
  • Page 391
    Ignition ……. 12 Key ……. . . 12 Ignition Key Removal .
  • Page 392
    390 INDEX Airbag ……57,70,165 Back-Up ……356 Brake Warning .
  • Page 393
    Lumbar Support ……109 Maintenance Free Battery ….329 Maintenance, General .
  • Page 394
    392 INDEX Disposal ……325 Filter ……. 325 Identification Logo .
  • Page 395
    Preparation for Jacking ….305 Pretensioners Seat Belts ……45 Programmable Electronic Features .
  • Page 396
    394 INDEX Roof Rack (Luggage Rack) ….153 Rotation, Tires ……280 Safety Checks Inside Vehicle .
  • Page 397
    Service Assistance ….. . . 373 Service Contract ……375 Service Manuals .
  • Page 398
    396 INDEX Tachometer ……165 Taillights ……356 Temperature Gauge, Engine Coolant .
  • Page 399
    Towing ……. 287 24-Hour Towing Assistance ….93 Disabled Vehicle .
  • Page 400
    398 INDEX Uniform Tire Quality Grades ….379 Universal Transmitter ….. 134 Unleaded Gasoline .
  • Page 401
    INSTALLATION OF RADIO TRANSMITTING EQUIPMENT Special design considerations are incorporated into this vehicle’s electronic system to provide immunity to radio frequency signals. Mobile two-way radios and telephone equipment must be installed properly by trained person- nel. The following must be observed during installation. The positive power connection should be made directly to the battery and fused as close to the battery as possible.
  • Page 402
    81-226-0839 Second Edition Printed in U.S.A.

Комментарии
6

Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы писать комментарии, задавать вопросы и участвовать в обсуждении.

Войти
Зарегистрироваться

Anatolii8355

Я езжу на Dodge Caliber

огромное спасибо за мануал

3 месяца

63Anatolii

Я езжу на Dodge Caliber

Спасибо за книгу!

7 месяцев

somebody

Несуществующий пользователь

Без машины

Что ж ты делаешь. Смотрел на твои доработки сандеро, пока на нём ездил, купил калибер, а тут опять ты со всяким полезным :-)

1 год

ElenaSochi-Krsk

Я езжу на Dodge Caliber

Доброго дня! Спасибо огромное за руководство. Одна проблемка. Скачала, а распечатать не могу. Просит код

1 год

LLInuoHuk

Я езжу на Dodge Caliber

Все перерыл, а оно тут! Спасибо!

1 год

MasterKindle

Я езжу на Dodge Caliber

Спасибо, друг!

1 год

Не можете найти ответ на свой вопрос в руководстве? Вы можете найти ответ на свой вопрос ниже, в разделе часто задаваемых вопросов о Dodge Caliber (2010).

Как перевести мили в километры?

Где я могу узнать идентификационный номер транспортного средства Dodge?

Что такое идентификационный номер транспортного средства (VIN)?

Когда транспортному средству Dodge требуется техническое обслуживание?

Когда следует заменять тормозную жидкость на Dodge?

В чем разница между топливом E10 и E5?

Одна или несколько дверей не открываются изнутри. Что мне делать?

Автомобильный радиоприемник не включается, что делать?

Инструкция Dodge Caliber (2010) доступно в русский?

Не нашли свой вопрос? Задайте свой вопрос здесь

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Doctor best glucosamine chondroitin msm инструкция по применению
  • Dock flex test инструкция на русском
  • Docash vega инструкция на русском
  • Docash golf инструкция по эксплуатации на русском
  • Docash dvm lite d инструкция