Funk-SChalter D Funk-Schalter Montage- und Bedienungsanleitung für Art.-Nr. 052500, 053972, 052852, 052449 2 D Inhalt 1. Bestimmungsgemäße Verwendung 2. Hinweis 3. Technische Daten 4. Codierung 5. Funktionsweise 6. Gruppenschaltung 7. Montageort 8. Hilfe 9. Störungshinweise 10. Fehlanwendungen 11. Gewährleistung des Herstellers 12. Konformitätserklärung & Batterieentsorgung 13. Das düwi FUNK-System Sehr geehrte Kundin, sehr geehrte Kunde, Wir gratulieren Ihnen zum Kauf eines Produktes der düwi-Funk-Serie. Vor Inbetriebnahme lesen Sie bitte genau die Bedienungsanleitung und bewahren Sie sie für späteres Nachschlagen gut auf. 1. Bestimmungsgemässe Verwendung Die Funk-Schalter-Zwischenstecker sind zum EIN und AUS Schalten von Leuchten und Elektrogeräten geeignet. Der Helligkeitsregler Funk-Schalter-Zwischenstecker ist zum EIN, AUS Schalten und Dimmen von Hochvolt Leuchten (Hochvolt Halogen, Lichtgirlanden, Deckenfluter usw.) geeignet. Nur für trockene Räume geeignet, außer Art.Nr. 05285. - konform mit den zutreffenden europäischen Richtlinien. 2. Hinweis ie Sendeabstrahlung erfolgt im Milliwattbereich für nur einige Millisekunden bei Betätigung des Schalters und ist nicht gesundD heitsgefährdend! 3. Technische Daten Type: DR-174 Type: DR-174A Type: DR-175 Standby: max. Last: 1500 W, ind. 460VA max. Last: 3500 W, ind. 690VA (mit EIN-AUS Schalter) max. Last: 3500 W, ind. 690VA (für den Außenbereich, spritzwassergeschützt, IP44) ca. 1W Type: DR-174T Standby: Betriebsspannung: Empfangsfrequenz: max. Last: 40-300 W (nur für Hochvolt Leuchten) ca. 1W 230V∼, 50 Hz 433,92 MHz 4. Codierung Bevor Sie einen Empfänger fernbedienen können, müssen Sender und Empfänger gleichlautend codiert werden. 1. Wählen Sie am Drehschalter des Senders für den Sendekanal einen beliebigen Buchstaben (A-P) aus. Dieser Buchstabe definiert alle Empfänger, die in einer Schaltgruppe geschaltet werden sollen (Hauscode). Wichtig: Wenn ein Buchstabe (z.B. I) ausgewählt wurde, muss der Drehschalter aller Empfänger, die durch diesen Sender aktiviert werden sollen, auf den gleichen Buchstaben eingestellt werden. Der zweite Drehschalter mit den Zahlen (1-16) gibt die Gerätenummer an. Es können maximal 16 verschiedene Geräte in einer Gruppe unabhängig voneinander geschaltet werden. Zu empfehlen ist die Vergabe der Nummern in aufsteigender Reihenfolge (1,12,3,...). Wollen Sie mehrere Empfänger zugleich mit einer Taste schalten, so müssen diese Empfänger alle mit der gleichen Gerätenummer versehen werden. Hauscode Gerätenummer D 5. Funktionsweise Funk-Zwischenschalter dürfen nur an einer 230V∼, 50Hz Schutzkontakt-Steckdose betrieben werden. Die eingebaute LED leuchtet im eingeschalteten Zustand. Der Zwischenstecker 3500W (Type: DR-174A) hat zusätzlich einen EIN-AUS Tastschalter. Der Helligkeitsregler (Typ: DR-174T) ist für Glühlampen und Hochvolt Halogenlampen bis max. 300W geeignet. Er ist nicht geeignet für Niedervolt, Sparlampen und Leuchtstoffröhren. Beim Ein- Aus-Schalten ist eine elektronische Soft-Start Regelung enthalten. Bei eingeschaltetem Licht wird der Dimmerlauf durch Festhalten der EIN Taste gestartet. Die zuletzt eingestellte Helligkeit bleibt beim EIN- und AUS-Schalten erhalten. 6. Gruppenschaltung In Verbindung mit: Handsender Art.-Nr. 05399: schaltet Empfänger mit verschieden codierten Gerätenummern „AUS“ Design Handsender Art.-Nr. 05420: schaltet Empfänger mit verschieden codierten Gerätenummern „EIN oder AUS“ Die FunkÜbertragung erfolgt auf einem nicht exklusiven Übertragungsweg, deshalb können Störungen nicht ganz ausgeschlossen werden. Gruppenschaltung 230V∼, 50Hz Schutzkontaktstecker Empfänger mit verschiedenen Codierungen und gleichem Hauscode. 7. Montageort Das düwi-Funk-System sendet das Signal auch durch Wände, Mauern, Mobiliar und andere Hindernisse zum Empfänger. Die Reichweite kann bis max. 30 m betragen und ist abhängig von den baulichen Gegebenheiten. Die verwendeten Materialien und Wandstärken beeinflussen die Durchdringungsstärke der Funk-Übertragung. Deshalb sollten Sie die gewünschte Funk-Schaltung vor einer endgültigen Montage an dem von Ihnen gewählten Montageort zunächst testen. In Ausnahmefällen kann es zu Beeinträchtigungen des Funk-Empfangs kommen. In diesem Fall berücksichtigen Sie bitte einen Mindestabstand von 0,5m zu jedem weiteren Empfänger. Achtung! Verwendung des Funk-Wandsenders nur in trockenen Räumen! D 8. Hilfe möglicher Fehler Lösung 1 Lösung 2 Empfänger schaltet nicht. Prüfen des Codierschalters. Stimmen Hauscode, z.B. A des Empfängers mit dem des Senders überein? Wird die richtige Gerätenummer verwendet? Evtl. Codierschalter einmal bei Sender und Empfänger hin und her drehen. (Kontaktproblem bei Codierschalter) Prüfen der Batterie am Sender. Batterie richtig eingelegt? Lösung: Batterie tauschen. Tipp: LED zeigt nicht den Zustand der Batterie an! Benötigte Batterie: 3 V Typ CR 2032 Empfänger schaltet nur Prüfen der Batterie am Sender. auf kurze Entfernung ein. Batterie richtig eingelegt? Lösung: Batterie tauschen. Tipp: LED zeigt nicht den Zustand der Batterie an! Benötigte Batterie: 3 V Typ CR 2032 Prüfen auf FUNK-Störquellen. Sind in der Nähe starke StörSender wie Mobiltelefone, FUNK-Kopfhörer oder Trafos untergebracht? Lösung: Störquellen entfernen oder Ort des Empfängers wechseln. Lösung 3 Montage des Senders (FUNKWandschalter) auf leitenden Materialien? Problem: Abschirmende Wirkung von z.B. Metallen. Lösung: Montage des Senders auf nicht leitenden Materialien wie z.B. Putz. Sind mehrere Empfänger in unmittelbarer Nähe in Betrieb? Problem: Mehrere Empfänger können sich bei zu geringem Abstand untereinander stören. Lösung: ggf. einen Mindestabstand von 50 cm von Empfänger zu Empfänger einrichten. Empfänger schaltet ohne Prüfen, ob in der Nähe das gleiche oder andere FUNK-Systeme Befehl ein oder aus. auf 433 MHz eingesetzt werden! Lösung: Hauscode bei Sender und Empfänger ändern. Reichweite bei FUNKBewegungsmelder lässt stark nach. Batterien zu schwach oder leer. Tipp: Verwenden Sie keine Akkus, da diese häufig eine geringere Spannung liefern. Empfohlen werden Alkaline Batterien Typ AA / LR 03 bzw. Mikro FUNK-Bewegungsmelder Prüfen des Hauscodes und der schaltet nicht! Empfänger-Nummer. Batterien zu schwach oder leer. Tipp: Verwenden Sie keine Akkus, da diese häufig eine geringere Spannung liefern. Prüfen auf FUNK-Störquellen. Sind in der Nähe starke Störsender wie Mobiltelefone, FUNK-Kopfhörer oder Trafos untergebracht? Lösung: Störquellen entfernen oder Ort des Senders wechseln. Danach erneuter Test. 9. Störungshinweise FunkSysteme sind codiert, daher sind alle Artikel des düwi-FunkSystems nur untereinander kombinierbar! Systeme anderer Hersteller werden nicht unterstützt. Die Sende- bzw. Empfangsreichweite beträgt max. 30m Freifeld und ist abhängig von den vor Ort herrschenden Bedingungen. Beispiele: Material Dämpfung (Schwächung) des Signals Holz, Gips, Gipskarton ca. 10% Backstein, Pressspanplatten ca. 30% Armierter Beton ca. 70% Metall, Metallgitter, Alukaschierung ca. 90% Regen ca. 70% bis 100% D 10. Fehlanwendungen Schalten Sie keine Geräte, die bei unbeabsichtigtem Einschalten Schäden verursachen können (z.B. Kreissäge). Schalten Sie nur Geräte, die für den Betrieb an 230 V∼, 50 Hz geeignet und zugelassen sind. Verwenden Sie keine FunkSchalter im sicherheitstechnischen Bereich (z.B. als Not-Aus, Not-Ruf). Belasten Sie die FunkSchalter nur bis zur angegebenen Höchstleistung. erwenden Sie keine Fremdspannungen wie z.B. 110 V∼, 60 Hz oder Gleichspannungen wie z.B. 12V DC zur Spannungsversorgung V des Schalters. 11. Gewährleistung des Herstellers Produkte aus dem düwi-Funk-System sind mit modernster Technik gefertigt und unterliegen einer strikten Qualitätskontrolle. Sollten dennoch Mängel an Ihrem Gerät auftreten, leistet die düwi GmbH im nachstehenden Umfang Gewähr. Die Gewährleistung beträgt 2 Jahre, gerechnet vom Tag des Kaufes (Kassenbon). Sie umfasst und beschränkt sich auf die kostenlose Behebung der Mängel, die nachweisbar auf die Verwendung nicht einwandfreien Materials oder auf Fehler bei der Herstellung zurückzuführen sind bzw. kostenlosen Ersatz der defekten Teile. Verwendung oder Inbetriebnahme, sowie selbstständig vorgenommene Montagen oder Reparaturen, die nicht in unserer Bedienungsanleitung angegeben sind, schließen eine Gewährleistung aus. Dem Verschleiß unterworfene Teile sind ebenfalls von der Gewährleistung ausgeschlossen. Die Gewährleistung der Garantie behalten wir uns ausdrücklich vor. Die Garantie erlischt, wenn das Gerät von anderen Personen als dem düwi-Servicepersonal geöffnet wurde. Transportschäden, Wartungsarbeiten sowie Schäden und Störungen durch mangelhafte Wartungsarbeiten fallen nicht unter die Garantieleistungen. Der Nachweis über den Erwerb des Gerätes muss bei Inanspruchnahme der Gewährleistung durch Vorlage des Originalbeleges geführt werden. Soweit gesetzlich möglich, schließen wir jede Haftung für jegliche Personen-, Sach- oder Folgeschäden aus, insbesondere, wenn das Gerät anders als für den in der Bedienungsanleitung angegebenen Verwendungszweck eingesetzt wurde, nicht nach unserer Bedienungsanleitung in Betrieb genommen oder Instand gesetzt oder Reparaturen selbstständig von einem Nichtfachmann ausgeführt wurden. Reparaturen oder Instandsetzungsarbeiten, die weitergehen als in dieser Bedienungsanleitung angegeben, behalten wir uns im Werk vor. Technische Änderungen vorbehalten. D Liebe Kundin, lieber Kunde, bitte unbedingt beachten: Batterien und Akkus dürfen nicht in den Hausmüll TIPP 12. Konformitätserklärung & Batterieentsorgung Jeder Verbraucher ist gesetzlich verpflichtet, alle Batterien und Akkus, egal ob sie Schadstoffe*) enthalten oder nicht, bei einer Sammelstelle seiner Gemeinde /seines Stadtteils oder im Handel abzugeben, damit sie einer umweltschonenden Entsorgung zugeführt werden können. Batterien und Akkus bitte nur in entladenem Zustand abgeben! *) gekennzeichnet mit Cd = Cadmium Hg = Quecksiber Pb = Blei Ihre Produktentwicklung Batterien 05.03DS D 13. Das düwi-Funk-system Mit Funk erweiterbare Schalterserien erkennen Sie an unserem Funk-Label Sender Art.-Nr. 054016 Funk-Wandsender Art.-Nr. 052531 Funk-Wandsender komplett SENDER Art.-Nr. 052555 Funk-Bewegungsmelder 180° SENDER Art.-Nr. 054023 Funk-Fernbedienung Terminal SENDER Art.-Nr. 053996 Funk-Fernbedienung SENDER SENDER Art.-Nr. 054207 Funk-Fernbedienung Design SENDER Art.-Nr. 054122 FunkSchlüsselsender SENDER Sender & Empfänger Art.-Nr. 052418 Funk-Helligkeitsregler-Set 300 W SENDER EMPFÄNGER Art.-Nr. 053958 Funk-SchalterSet 1500 W Art.-Nr. 052890 Funk-SchalterSet IP44 3500 W Art.-Nr. 052425 Funk-SchalterSet 3 x 1500 W Art.-Nr. 054221 Funk-Signalverstärker Art.-Nr. 149125 Funk-Gong 230 V∼ SENDER EMPFÄNGER SENDER EMPFÄNGER SENDER EMPFÄNGER SENDER EMPFÄNGER SENDER EMPFÄNGER Empfänger - Unterputz Empfänger - Aufputz Art.-Nr. 052715 Funk-Schalter 12-24V-D.C. Art.-Nr. 054115 Funk-Helligkeitsregler 250 W Art.-Nr. 054061 Funk-Schalter 1000 W Art.-Nr. 052470 Funk-Jalousieschalter1800 W EMPFÄNGER EMPFÄNGER EMPFÄNGER EMPFÄNGER Art.-Nr. 054238 Funk-Schalter IP44 1000 W EMPFÄNGER Art.-Nr. 054139 Funk-Gong mobil ohne Sender EMPFÄNGER Empfänger - Zwischenstecker TIPP Für weitere Infos und Anregungen nutzen Sie unsere FUNk-Broschüre zum Mitnehmen! Finden Sie zu Hause in Ruhe Ihre Problemlösung! Art.-Nr. 052449 Funk-Helligkeitsregler 300 W Art.-Nr. 053972 Funk-Schalter 1500 W Art.-Nr. 052500 Funk-Schalter 3500 W Art.-Nr. 052852 Funk-Schalter 3500 W, IP44 EMPFÄNGER EMPFÄNGER EMPFÄNGER EMPFÄNGER
-
Contents
-
Table of Contents
-
Bookmarks
Quick Links
Implant manual
Implantable cardioverter defibrillator
DR model 154
Related Manuals for sorin Intensia DR 154
Summary of Contents for sorin Intensia DR 154
-
Page 1
Implant manual Implantable cardioverter defibrillator DR model 154… -
Page 2
blank… -
Page 4
blank… -
Page 5: Table Of Contents
14.7. Choosing the type of lead…………………..34 14.8. Shock configuration (+ -> -)…………………35 14.9. Measurement of thresholds at implant………………35 14.10.Lead connection ……………………36 14.11. Device implantation…………………….37 14.12.Tests and programming………………….37 Special modes……………………38 15.1. Safety mode (nominal values)………………..38 SORIN – INTENSIA DR 154 – U152A…
-
Page 6
20.3. Ventricular tachyarrhythmia therapies………………54 20.4. Remote alerts and warnings………………..57 Non programmable parameters……………….59 Limited warranty……………………60 22.1. Article 1 : Terms of limited warranty………………60 22.2. Article 2 : Terms of replacement………………..61 Patents……………………… 62 Explanation of symbols………………….63 SORIN – INTENSIA DR 154 – U152A… -
Page 7: General Description
INTENSIA DR 154 is also equipped with the RF wireless technology which enables to remotely monitor the patients who have the Sorin SMARTVIEW Monitor installed at home. INTENSIA DR 154 provides high energy shocks (42 J) for enhanced safety, as well as automatic lead measurements to monitor system integrity.
-
Page 8: Indications
2. INDICATIONS 2. INDICATIONS INTENSIA DR 154 is indicated for use in patients who are at high risk of sudden cardiac death due to ventricular tachyarrhythmias and who have experienced one of the following situations: ─ Survival of at least one episode of cardiac arrest (manifested by the loss of consciousness) due to ventricular tachyarrhythmia, ─…
-
Page 9: Contraindications
3. CONTRAINDICATIONS 3. CONTRAINDICATIONS Implantation of INTENSIA DR 154 is contraindicated in patients: ─ whose ventricular tachyarrhythmias may have transient or reversible causes such as: acute myocardial infarction, digitalis intoxication, drowning, electrocution, electrolyte imbalance, hypoxia, sepsis, or unstable ischemic episodes, ─…
-
Page 10: Warnings And Precautions
Home appliances that are in good working order and properly grounded do not usually produce enough EMI to interfere with defibrillator operation. There are reports of device disturbances caused by electric hand tools or electric razors used directly over the device implant site. SORIN – INTENSIA DR 154 – U152A…
-
Page 11: Risks Related To Medical Environment
4. After the procedure, check for proper implant function. The device should never be exposed directly to the diathermy source. External defibrillation: INTENSIA DR 154 is protected from external defibrillation shocks. 1. Before external defibrillation, disable ATP and shock therapies. 2. During external defibrillation, it is advisable to avoid placing the defibrillating paddles directly over the casing or over the leads.
-
Page 12: Sterilization, Storage And Handling
Diagnostic ultrasound (echography): The defibrillator is not affected by ultrasound imaging devices. Scales with body fat monitors and electronic muscle stimulators: A patient with an implanted INTENSIA DR 154 should not use these devices. 4.2. STERILIZATION, STORAGE AND HANDLING Resterilization: Do not resterilize and re-implant explanted ICDs.
-
Page 13: Lead Evaluation And Lead Connection
*: corresponds to ERI (Elective Replacement Indicator) previously used. 4.4. LEAD EVALUATION AND LEAD CONNECTION INTENSIA DR 154 has one IS-1, and one DF-4 connector ports. IS-1 refers to the international standard whereby leads and generators from different manufacturers are assured a basic fit (ISO 5841-1:2000).
-
Page 14: Generator Explant And Disposal
Return all explanted generators and leads to the manufacturer. Never incinerate the device due to the potential for explosion. The device must be explanted before cremation. SORIN – INTENSIA DR 154 – U152A…
-
Page 15: Adverse Events
Clinical data presented in this section are from the Defender and SafeR (AAI <> DDD) clinical studies. INTENSIA DR 154 is similar in design and function to the Defender devices.SafeR (AAI <> DDD) operation in INTENSIA is similar to that in the Symphony pacemaker.
-
Page 16: Safer (Aai <> Ddd) Study
Table 1: Summary of Symphony safety data during study Patients Number of events Number of % of patients Number of Events per patients events device year Deaths Explants Serious pacemaker related events outside the use of SafeR (AAI <> DDD) SORIN – INTENSIA DR 154 – U152A…
-
Page 17
EGM, atrial pacing above the maximum rate, recycling on an R-wave in a refractory period, and disagreement in the statistics for switches to DDD. No patient symptoms were associated with these events. SORIN – INTENSIA DR 154 – U152A… -
Page 18: Clinical Studies
Clinical data presented in this section are from the Defender and SafeR (AAI <> DDD) clinical studies. INTENSIA DR 154 is similar in design and function to the Defender devices.SafeR (AAI <> DDD) operation in INTENSIA is similar to that in the Symphony pacemaker.
-
Page 19
CI: Confidence Interval 6.1.3 . Adverse events Event US (N=22) Number of events* Number of patients Percent of patients Intent to treat but did Non-device related death Explant Complication Observation Serious non-related other than death SORIN – INTENSIA DR 154 – U152A… -
Page 20: Safer (Aai <> Ddd) Study
─ During atrial fibrillation episode, pause criterion is fixed to 2s to avoid long bradycardia episodes in switching to DDD mode. Despite these differences, the data collected on Symphony devices are applicable to INTENSIA because the principles of SafeR (AAI <> DDD) operation did not change. The SORIN – INTENSIA DR 154 – U152A…
-
Page 21
SafeR (AAI <> DDD) mode. A variety of marketed atrial and ventricular pacing leads were used. The pacemaker was programmed and interrogated via bi- directional telemetry using a Sorin dedicated programmer and a CPR3 programming head. The study’s routine evaluation consisted of enrollment, pre-discharge evaluation, and a scheduled follow-up visit at one month. -
Page 22
SafeR (AAI <> DDD) Non-serious 28.9 events related due to the use SafeR (AAI <> DDD) Serious non- 13.3 pacemaker related events Non-serious non- 17.8 pacemaker related events 4.74 device years SORIN – INTENSIA DR 154 – U152A… -
Page 23
EGM, atrial pacing above the maximum rate, recycling on an R-wave in a refractory period, and disagreement in the statistics for switches to DDD. No patient symptoms were associated with these events. SORIN – INTENSIA DR 154 – U152A… -
Page 24: Patient Selection And Treatment
Changes in a patient’s antiarrhythmic drug or any other medication that affects the patient’s normal cardiac rate or conduction can affect the rate of tachyarrhythmias and/or efficacy of therapy. Direct any questions regarding the individualization of patient therapy to Sorin’s representative. SORIN – INTENSIA DR 154 – U152A…
-
Page 25: Specific Patient Populations
Most of the patients receiving this device in clinical studies were over the age of 60 years. Handicapped and Disabled Patients: Special care is needed in using this device for patients using an electrical wheel chair or other electrical (external or implanted) devices. SORIN – INTENSIA DR 154 – U152A…
-
Page 26: Patient Counselling Information
─ Persons administering CPR may experience tingling on the patient’s body surface when the patient’s ICD system delivers a shock. ─ Advise patients to carry Sorin ID cards and/or ID bracelets documenting their ICD system. SORIN – INTENSIA DR 154 – U152A…
-
Page 27: Conformance To Standards
(frequency range of 30MHz to 6 GHz). This information should not be used as a basis of comparisons among devices since different parts of the standards mentioned may have been used. SORIN – INTENSIA DR 154 – U152A…
-
Page 28
9. CONFORMANCE TO STANDARDS Sorin declares that this device is in conformity with the essential requirements of Directive 1999/5/EC on Radio and Telecommunications Terminal Equipment, with the mutual recognition of their conformity (R&TTE). Federal Communication Commission Interference Statement 47 CFR Section 15.19 and 15.105(b) -
Page 29
400,150-406,000 MHz, et il doit accepter tout brouillage reçu, y compris le brouillage pouvant entraîner un mauvais fonctionnement du dispositif. SORIN – INTENSIA DR 154 – U152A… -
Page 30: Physician Guidelines
DIRECTIONS FOR USE ICD operating characteristics should be verified at the time of implantation and recorded in the patient file. Complete the Patient Registration Form and return it to Sorin, as it provides necessary information for warranty purposes and patient tracking.
-
Page 31: Patient Information
11. PATIENT INFORMATION Information for the patient is available in the patient booklet, contained in the outer storage package. Additional copies can be obtained by contacting your Sorin representative or on the Sorin’s web site: http://www.sorin.com. This information should be given to each patient with their first ICD and offered to the patient on each return visit or as deemed appropriate.
-
Page 32: How Supplied
The INTENSIA defibrillators are supplied one per package in a sterile package. 12.2. WARRANTY AND REPLACEMENT POLICY Sorin warrants its defibrillators. Refer to the section «Warranty» for additional information. Please see the following labelling sections for information concerning the performance of this device: Indications, Contraindications, Warnings and Precautions, and Adverse Events.
-
Page 33: Device Description
The INTENSIA DR 154 can serve as a defibrillation electrode (active housing) with a total surface area of 76 cm². The INTENSIA DR 154 is designed to recognize and treat slow or fast VT and VF by continuously monitoring atrial and ventricular activity to identify persistent ventricular arrhythmias and to deliver appropriate therapies.
-
Page 34
Remote Monitoring: INTENSIA DR 154 is also equipped with the RF wireless technology which enables to remotely monitor the patients who have the Sorin SMARTVIEW Monitor installed at home. SORIN – INTENSIA DR 154 – U152A… -
Page 35: Implant Procedure
PACKAGING 14.2.1 . Contents The INTENSIA DR 154 and its accessories are ethylene oxide sterilized and hermetically sealed in two-ply clear packaging meeting international requirements. The sterile packaging contains a defibrillator and one screwdriver. The non-sterile items contained in the outer storage package are the implant manual, the ICD Registration Form and its envelope, the patient booklet, the ICD ID card and 12 identification labels.
-
Page 36: Before Opening The Package
Also check the integrity of the sterile package. The sterility of the contents is no longer guaranteed if the package has been pierced or altered. If the defibrillator is no longer sterile, it should be returned in its packaging to Sorin. Any re-sterilization of the unit is at the discretion of Sorin.
-
Page 37: Shock Configuration (+ -> -)
In the opposite, DF-4 standard compliant lead is not compatible with DF-1 connector. In case of defibrillator replacement and use of a DF-1 lead or any other lead type that require an adaptor for this device, please contact your Sorin representative for any information on lead / connector compatibility question.
-
Page 38: Lead Connection
(see figure below). 6. Removing the screwdriver: to avoid all risk of loosening screws during removal, hold the screwdriver by its metal part and not by the handle. SORIN – INTENSIA DR 154 – U152A…
-
Page 39: Device Implantation
14.11. DEVICE IMPLANTATION INTENSIA DR 154 should be implanted with the engraved side facing outwards for optimal communication with the programming head and radiographic identification. Carefully wind excess lead and place in a separate pocket to the side of the defibrillator.
-
Page 40: Special Modes
The programmed mode is restored as soon as the noise is no longer detected. Ventricular pacing is also inhibited by ventricular noise. It can be restored by setting the parameter V pacing on noise to Yes. SORIN – INTENSIA DR 154 – U152A…
-
Page 41: Detection Characteristics In The Presence Of Electromagnetic Fields
In this case, the shock is aborted to prevent damaging the defibrillator and a warning will indicate that a short circuit (shock impedance < 20 ohms) was detected during the last shock. SORIN – INTENSIA DR 154 – U152A…
-
Page 42: Main Functions
16.4. PACING BTO (Brady Tachy Overlap): Corrects chronotropic atrial incompetence by allowing pacing in the slow VT zone, without affecting arrhythmia detection specificity. SORIN – INTENSIA DR 154 – U152A…
-
Page 43: Sensing
EGM channels: either by selecting up to two traces, or by selecting «Double V» which enables a one-channel recording that is twice as long. Diagnosis of AV conduction: Automatic diagnosis of AV conduction with graphic displays. SORIN – INTENSIA DR 154 – U152A…
-
Page 44: Remote Monitoring Function
The data transmitted are identical to the data available during a standard interrogation with the dedicated programmer. All counters, histograms, IEGMs and diagnosis available in the device are transmitted containing (not exhaustive list): ─ programmed parameters ─ Information on patient and system implanted SORIN – INTENSIA DR 154 – U152A…
-
Page 45
─ AF occurrence ─ Fast V rate during AF WARNING: The use of remote monitoring does not replace regular follow-up. Therefore, when using remote monitoring, the time period between follow-ups visits may not be extended. SORIN – INTENSIA DR 154 – U152A… -
Page 46: Patient Follow-Up
The Holter records up to 14 tachyarrhythmia episodes as well as the therapy history. Stored Episodes INTENSIA DR 154 stores up to 14 episodes (VF, VT, Slow VT, SVT/ST, non-sustained). For each episode four levels of details are presented: ─ Tachogram (to visualize PP and PR intervals) ─…
-
Page 47: Recommended Replacement Time (Rrt)
For each arrhythmia detection, each therapy delivered (either automatically or during an electrophysiological study) and at the end of each arrhythmia, INTENSIA DR 154 records the type of majority rhythm, the number of ATP sequences delivered, the energy and the number of shocks delivered.
-
Page 48: Defibrillator Identification
1. Take an x-ray to identify the name of the manufacturer and model, printed on the device (X-ray ID is SDE : S = SORIN ; D = Defibrillator ; E = INTENSIA range). 2. Interrogate the device using the Sorin dedicated programmer. The model and serial number of the device are automatically displayed.
-
Page 49: Physical Characteristics
76 cm Connector Atrium: IS-1. Ventricle: DF-4. 18.1. MATERIALS USED Active surface area of casing 99% pure titanium Connectors Polyurethane* and silicone elastomer* *Medical-grade materials that have undergone «in vitro» and «in vivo» qualifications. SORIN – INTENSIA DR 154 – U152A…
-
Page 50: Electrical Characteristics
Delivered E: Total (J) 17.6 30.0 37.1 Tolerances are 12% for voltage (25% at 0.5 J) and 30% for energy. 19.2. BATTERY Manufacturer Greatbatch Type Quasar High Rate (QHR) Model GB 2593 Number of batteries SORIN – INTENSIA DR 154 – U152A…
-
Page 51: Longevity
The mean longevity as a function of yearly remote follow-ups , with and without pacing, is as follows: (1) An excessive number of remote follow-ups can have a non-negligible impact on device longevity. SORIN – INTENSIA DR 154 – U152A…
-
Page 52: Programmable Parameters
(± 19 ms) AVD Paced/Sensed Offset (ms) 0-10-15-25-30-40-45-55-65-70-80-85-95-100-110-115-125 (± 1 ms) (1) The corresponding periods are (in ms): 2000-1714-1500-1333-1200-1091-1000-923-857-800-750- 706-667 ms. Special features Values Smoothing OFF-Very slow-Slow-Medium-Fast Mode Switch ON-OFF Physical activity Very low-Low-Medium-High-Very high SORIN – INTENSIA DR 154 – U152A…
-
Page 53
5.25 Ventricular arrhythmia algorithms Values Atrial pacing on PVC Yes-No Post extrasystolic pause suppression Yes-No Acceleration on PVC Yes-No Max acceleration rate (bpm) From 60 to 145 by steps of 5 ; 100 SORIN – INTENSIA DR 154 – U152A… -
Page 54
Rest+Exercise-Exercise Long PR: max (ms) From 200 to 500 by steps of 50 ; 450 Long PR: min (ms) From 200 to 500 by steps of 50 ; 250 Max. pause (s) 2-3-4 SORIN – INTENSIA DR 154 – U152A… -
Page 55: Ventricular Tachyarrhythmia Detection
Window of RR stability for fast VT 30-45-65 (ms) Acceleration (%) 6-13-19-25-31-38-44-50 Long cycle persistence extension From 0 to 16 by steps of 1 ; 10 (cycles) Long cycle gap (ms) 15-30-45-65-80-95-110-125-140-155-170-190-205 Atrial monitoring Yes-No SORIN – INTENSIA DR 154 – U152A…
-
Page 56: Ventricular Tachyarrhythmia Therapies
Cycles in first sequence 1-2-3-4-5-6-7-8-9-10-11-12-13-14-15 Cycles added per sequence 0-1-2-3-4-5-6-7-8-9-10-11-12-13-14-15 Coupling interval (%) 50-55-60-65-70-75-80-85-90-95 Ramp decrement (per cycle) (ms) 0-4-8-12-16-20-30-40-50-60 Scan decrement (per sequence) (ms) 0-4-8-12-16-20-30-40-50-60 Time limit (min) 0.5-1-1.5-2-2.5-3-3.5-4 Minimum cycle length (ms) 95-110-125-140-155-170-190-205-220-235-250-265-280- 295-310 SORIN – INTENSIA DR 154 – U152A…
-
Page 57
Cycles in first sequence 1-2-3-4-5-6-7-8-9-10-11-12-13-14-15 Cycles added per sequence 0-1-2-3-4-5-6-7-8-9-10-11-12-13-14-15 Coupling interval (%) 50-55-60-65-70-75-80-85-90-95 Ramp decrement (per cycle) (ms) 0-4-8-12-16-20-30-40-50-60 Scan decrement (per sequence) (ms) 0-4-8-12-16-20-30-40-50-60 Time limit (min) 0.5-1-1.5-2-2.5-3-3.5-4 Minimum cycle length (ms) 95-110-125-140-155-170-190-205-220-235-250-265-280- 295-310 SORIN – INTENSIA DR 154 – U152A… -
Page 58
Cycles in first sequence 1-2-3-4-5-6-7-8-9-10-11-12-13-14-15 Cycles added per sequence 0-1-2-3-4-5-6-7-8-9-10-11-12-13-14-15 Coupling interval (%) 50-55-60-65-70-75-80-85-90-95 Ramp decrement (per cycle) (ms) 0-4-8-12-16-20-30-40-50-60 Scan decrement (per sequence) (ms) 0-4-8-12-16-20-30-40-50-60 Time limit 10s-20s-30s-1min-1.5min-2min Minimum cycle length (ms) 95-110-125-140-155-170-190-205-220-235-250-265-280- 295-310 SORIN – INTENSIA DR 154 – U152A… -
Page 59: Remote Alerts And Warnings
Abnormal V lead low limit (Ohm) 200-250-300-350-400-450-500 Abnormal V lead high limit (Ohm) 1500-1750-2000-2500-3000 Abnormal RV coil impedance ON-OFF Abnormal SVC coil impedance ON-OFF Abnormal Shock impedance ON-OFF (1) Normal impedance range [20 Ohm-200 Ohm] SORIN – INTENSIA DR 154 – U152A…
-
Page 60
AT/AF limit (on 24h) (h) 0.5-1-3-6-12-24 Fast V Rate during AT/AF ON-OFF Fast V Rate limit (bpm) 80-90-100-110-120 Fast V Duration limit (h) 0.5-1-3-6-12-24 Therapy information Values Shock disabled ON-OFF Shocks delivered OFF-All shocks-Inefficient shock-Inefficient max shock SORIN – INTENSIA DR 154 – U152A… -
Page 61: Non Programmable Parameters
7 V (Actual value at 300 ms: 5.3 V ) therapies Anti-PMT protection Termin (1) The device has 50% tilt in each phase thus delivers 94% of stored energy. Each phase is limited to 10 ms duration. SORIN – INTENSIA DR 154 – U152A…
-
Page 62: Limited Warranty
1 and described in article 2 of this section. Sorin makes no claim that the human body will not react unsuitably to the implantation of the INTENSIA device, or that failure will never occur.
-
Page 63: Article 2 : Terms Of Replacement
─ or issuing a replacement credit equal to the purchase price for the purchase of any other Sorin replacement device. 2. After a two-year period and up to 4 years after the implantation, Sorin, because of limited warranty terms, will issue a replacement credit to the buyer of an amount equivalent to half of the initial purchase price minus prorata temporis during this two-years period.
-
Page 64: Patents
912 421, 6 937 898, 6 975 905, 7 065 402, 7 072 716, 7 076 297, 7 113 826, 7 142 924, 7 164 946, 7 251 526, 7 366 566, 7 400 921, 7 400 922, 7 953 483. SORIN – INTENSIA DR 154 – U152A…
-
Page 65: Explanation Of Symbols
This icon alerts you to a hazard that may result in equipment damage or personal injury. Carefully read the instructions provided with this icon. FCC ID : YSGDR154 IC : 10270A-DR154 Last revision date of this implant manual: 2013-09 SORIN – INTENSIA DR 154 – U152A…
-
Page 66
CAUTION: FEDERAL LAW RESTRICTS THIS DEVICE TO SALE BY OR ON THE ORDER OF A PHYSICIAN Manufactured in Italy by: Distributed by: Sorin Group Italia S.r.l. Sorin CRM USA, Inc. Via Crescentino s.n. 14401 West 65th Way 13040 Saluggia (VC) — Italy…
- Anleitungen
- Marken
- Duwi Anleitungen
- Router
- DR 154W
- Montage- und bedienungsanleitung
-
Inhalt
Inhaltsverzeichnis -
Lesezeichen
Quicklinks
Funk-aussenschalter
2
D
Funk-Aussenschalter IP44 aP
Montage- und Bedienungsanleitung für Art.-Nr. 05423
8
Inhaltszusammenfassung für Duwi DR 154W
-
Seite 1
Funk-aussenschalter Funk-Aussenschalter IP44 aP Montage- und Bedienungsanleitung für Art.-Nr. 05423… -
Seite 2: Inhaltsverzeichnis
INhAlt . Bestimmungsgemäße Verwendung 2. Hinweis 3. Technische Daten 4. Codierung 5. Montageort 6. Montage 7. Elektrischer Anschluss Funkschalter 8. Feinsicherung 9. Hilfe 0. Störungshinweise . Fehlanwendungen 2. Gewährleistung des Herstellers 3. Konformitätserklärung & Batterieentsorgung 4. Das düwi-FUNK-System Sehr geehrte Kundin, sehr geehrte Kunde, Wir gratulieren Ihnen zum Kauf eines Produktes der düwi FUNK-Serie. Vor Inbetriebnahme lesen Sie bitte genau die Bedienungsanleitung und bewahren Sie sie für späteres Nachschlagen gut auf. 1. BestIMMuNgsgeMässe VerweNDuNg Der FUNK-Schalter-Empfänger ist zum drahtlosen Schalten von Geräten und Leuchten bis 500W/50VA im Aussenbereich und Feuchträumen der Schutzart IP44 geeignet. Ihr individuelles Design können Sie aus den für das FUNK-System ausgewiesenen Schalterserien wählen. — konform mit den zutreffenden europäischen Richtlinien. 2. hINweIs Empfänger kann mittels Wandsender, Fernbedienung oder Bewegungsmelder gesteuert werden.
-
Seite 3: Montageort
5. MoNtAgeort Die FUNK-Übertragung erfolgt auf einem nicht exklusiven Übertragungsweg, deshalb können Störungen nicht ganz ausgeschlossen werden. Das düwi-FUNK-System sendet das Signal auch durch Wände, Mauern, Mobiliar und andere Hindernisse zum Empfänger. Die Reichweite kann bis max. 30 m betragen und ist abhängig von den baulichen Gegebenheiten. Die verwendeten Materialien und Wandstärken beeinflussen die Durchdringungsstärke der FUNK-Übertragung. Deshalb sollten Sie die gewünschte FUNK- Schaltung vor einer endgültigen Montage an dem von Ihnen gewählten Montageort zunächst testen. In Ausnahmefällen kann es zu Beeinträchtigungen des FUNK-Empfangs kommen. In diesem Fall berücksichtigen Sie bitte einen Mindestabstand von 0,5 m zu jedem weiteren Empfänger. 6. MoNtAge Die Montage muss im spannungslosen Zustand durch eine Elektrofachkraft erfolgen.
-
Seite 4: Hilfe
9. hIlFe möglicher Fehler lösung 1 lösung 2 lösung 3 Empfänger schaltet nicht. Prüfen des Codierschalters. Prüfen der Batterie am Sender. Stimmen Hauscode, z.B. A des Batterie richtig eingelegt? Empfängers mit dem des Sen- Lösung: Batterie tauschen. ders überein? Wird die richtige Tipp: LED zeigt nicht den Gerätenummer verwendet? Zustand der Batterie an! Evtl. Codierschalter einmal bei Benötigte Batterie: Sender und Empfänger hin und 3 V Typ CR 2032 her drehen. (Kontaktproblem bei Codierschalter) Empfänger schaltet nur Prüfen der Batterie am Sender. Prüfen auf FUNK-Störquellen. Montage des Sender (FUNK- auf kurze Entfernung ein. Batterie richtig eingelegt? Sind in der Nähe starke Stör- Wandschalter) auf leitenden Lösung: Batterie tauschen. Sender wie Mobiltelefone, Materialien? Problem: Abschir- Tipp: LED zeigt nicht den FUNK-Kopfhörer oder Trafos mende Wirkung von z.B.
-
Seite 5: Fehlanwendungen
11. FehlANweNDuNgeN Schalten Sie keine Geräte, die bei unbeabsichtigtem Einschalten Schäden verursachen können (z.B. Kreissäge). Schalten Sie nur Geräte, die für den Betrieb an 230 V∼, 50 Hz geeignet und zugelassen sind. Verwenden Sie keine FUNK-Schalter im sicherheitstechnischen Bereich (z.B. als Not-Aus, Not-Ruf). Belasten Sie die FUNK-Schalter nur bis zur angegebenen Höchstleistung. V erwenden Sie keine Fremdspannungen wie z.B. 0 V∼, 60 Hz oder Gleichspannungen wie z.B. 2V DC zur Spannungsversorgung des Schalters. 12. gewährleIstuNg Des herstellers Produkte aus dem düwi-FUNKSystem sind mit modernster Technik gefertigt und unterliegen einer strikten Qualitätskontrolle. Sollten dennoch Mängel an Ihrem Gerät auftreten, leistet die düwi GmbH im nachstehenden Umfang Gewähr. Die Gewährleistung beträgt 2 Jahre, gerechnet vom Tag des Kaufes (Kassenbon). Sie umfasst und beschränkt sich auf die kostenlose Behebung der Mängel, die nachweisbar auf die Verwendung nicht einwandfreien Materials oder auf Fehler bei der Herstellung zurück- zuführen sind bzw. kostenlosen Ersatz der defekten Teile. Verwendung oder Inbetriebnahme, sowie selbstständig vorgenommene Montagen oder Reparaturen, die nicht in unserer Bedienungsanleitung angegeben sind, schließen eine Gewährleistung aus. Dem Verschleiß unterworfene Teile sind ebenfalls von der Gewährleistung ausgeschlossen. Die Gewährleistung der Garantie behalten wir uns ausdrücklich vor. Die Garantie erlischt, wenn das Gerät von anderen Personen als dem düwi-Servicepersonal geöffnet wurde.
-
Seite 6
14. DAs DüwI-Funk-systeM Mit FUNK erweiterbare Schalterserien erkennen Sie an unserem FUNK-Label Sender Art.-Nr. 05402 Art.-Nr. 0540 Art.-Nr. 05253 Art.-Nr. 05255 Art.-Nr. 05399 Art.-Nr. 05420 Art.-Nr. 0542 FUNK-Fern- FUNK-Wandsender FUNK-Wandsender FUNK-Bewegungs- FUNK-Fern- FUNK-Fern- FUNK- bedienung Terminal komplett melder 80° bedienung bedienung Design Schlüsselsender SENDER SENDER SENDER SENDER SENDER SENDER SENDER Sender & Empfänger Art.-Nr. 05289 Art.-Nr. 05242 Art.-Nr. 05422 Art.-Nr. 0524 Art.-Nr. 05395 Art.-Nr. 492 FUNK-Schalter- FUNK-Schalter- FUNK-Signal-…
-
0 ₽ 0 товаров
Каталог инструкций по эксплуатации на русском языке
В нашем каталоге более 90.000 инструкций по эксплуатации и руководств пользователя на русском языке к бытовой технике и электронике. Чтобы скачать инструкцию по эксплуатации выберите интересую вас категорию или воспользуйтесь поиском в верхнем правом углу сайта.
Товары для дома
👉Продaю кoмплект диcтанционных выключателей: 🚩Bыключатeль свeтa (димер) Duwi DR154 t — 2шт. (на фотo с cиними peгулятopами настрoeк) 🚩Клавишa для выключателя Duwi DТ-83 — 2шт. 🚩Bыключaтeль Duwi DR 154 — 1шт. (на фотo с зeлеными pегуляторaми наcтpоек) 🚩Рaдиoрозeткa Duwi DR-174 — 1шт. 🚩Пульт ДУ Duwi DТ-84 от всегo для выключатeлей и poзеток — 1шт. ✅Ecли необходимo, ecть ещё однa розеткa и пульт. Сам пользуюсь, но могу рассмотреть продажу за отдельную плату. На фото видны технические характеристики каждого из устройств. ✅Включение и отключение приборов производится с одного пульта. Клавишами можно регулировать свет, как механическим димером, и устанавливать их в любом удобном месте отдельно от блока выключателя, либо управлять пультом. Сам блок монтируется в стандартный подрозетник. Устройства работают на радиочастотах, и выставить можно разные каналы, чтобы они не мешали друг другу. ✅Преимущества выключателей в том,что устройствами вы управляете дистанционно из любого места, и не нужно прокладывать дополнительную проводку. Удобно в жилых помещениях там, где вы не хотите штрабить стены. ✅Все приборы б/у, но в рабочем состоянии. Питаются от батареек типа СR 2032 (таблетки) и устанавливаются только в пульте и клавишах. ✅Родные и близкие не оценили удобства, поэтому и продаю, хотя одной розеткой пользуюсь для выключения одновременно всех приборов подключенных к ней. 🚩🚩🚩По всем интересующим вопросам пишите или звоните.
Мы нашли это объявление 4 года назад
Нажмите Следить и система автоматически будет уведомлять Вас о новых предложениях со всех досок объявлений
Вид товара | Мебель и интерьер |
Адрес (Кликните по адресу для показа карты)
Москва, Бутовская линия, метро Улица Старокачаловская
Внимание! Festima.Ru является поисковиком по объявлениям с популярных площадок.
Мы не производим реализацию товара, не храним изображения и персональные данные.
Все изображения принадлежат их авторам
Отказ от ответственности
Наверх