Dr 154 funk schalter инструкция на русском

Duwi DR-154DC Benutzerhandbuch | Manualzz

Funk-SChalter
D
Funk-Schalter
Montage- und Bedienungsanleitung für Art.-Nr. 052500, 053972, 052852, 052449
2
D
Inhalt
1. Bestimmungsgemäße Verwendung
2. Hinweis
3. Technische Daten
4. Codierung
5. Funktionsweise
6. Gruppenschaltung
7. Montageort
8. Hilfe
9. Störungshinweise
10. Fehlanwendungen
11. Gewährleistung des Herstellers
12. Konformitätserklärung & Batterieentsorgung
13. Das düwi FUNK-System
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrte Kunde,
Wir gratulieren Ihnen zum Kauf eines Produktes der düwi-Funk-Serie. Vor Inbetriebnahme lesen Sie bitte genau die
Bedienungsanleitung und bewahren Sie sie für späteres Nachschlagen gut auf.
1. Bestimmungsgemässe Verwendung
Die Funk-Schalter-Zwischenstecker sind zum EIN und AUS Schalten von Leuchten und Elektrogeräten geeignet.
Der Helligkeitsregler Funk-Schalter-Zwischenstecker ist zum EIN, AUS Schalten und Dimmen von Hochvolt Leuchten (Hochvolt
Halogen, Lichtgirlanden, Deckenfluter usw.) geeignet. Nur für trockene Räume geeignet, außer Art.Nr. 05285.
- konform mit den zutreffenden europäischen Richtlinien.
2. Hinweis
ie Sendeabstrahlung erfolgt im Milliwattbereich für nur einige Millisekunden bei Betätigung des Schalters und ist nicht gesundD
heitsgefährdend!
3. Technische Daten
Type: DR-174
Type: DR-174A
Type: DR-175
Standby:
max. Last: 1500 W, ind. 460VA
max. Last: 3500 W, ind. 690VA (mit EIN-AUS Schalter)
max. Last: 3500 W, ind. 690VA (für den Außenbereich, spritzwassergeschützt, IP44)
ca. 1W
Type: DR-174T
Standby:
Betriebsspannung:
Empfangsfrequenz:
max. Last: 40-300 W (nur für Hochvolt Leuchten)
ca. 1W
230V∼, 50 Hz
433,92 MHz
4. Codierung
Bevor Sie einen Empfänger fernbedienen kön­nen, müssen Sender und Empfänger gleich­lautend codiert werden.
1. Wählen Sie am Drehschalter des Senders für den Sendekanal einen beliebigen Buchstaben (A-P) aus. Dieser Buchstabe definiert
alle Empfänger, die in einer Schaltgruppe geschaltet werden sollen (Hauscode). Wichtig: Wenn ein Buchstabe (z.B. I) ausgewählt
wurde, muss der Drehschalter aller Empfänger, die durch diesen Sender aktiviert werden sollen, auf den gleichen Buchstaben eingestellt werden.
Der zweite Drehschalter mit den Zahlen (1-16) gibt die Gerätenummer an. Es können maximal 16 verschiedene Geräte in einer Gruppe
unabhängig voneinander geschaltet werden. Zu empfehlen ist die Vergabe der Nummern in aufsteigender Reihenfolge (1,12,3,...).
Wollen Sie mehrere Empfänger zugleich mit einer Taste schalten, so müssen diese Empfänger alle mit der gleichen Gerätenummer
versehen werden.
Hauscode Gerätenummer
D
5. Funktionsweise
Funk-Zwischenschalter dürfen nur an einer 230V∼, 50Hz Schutzkontakt-Steckdose betrieben werden. Die eingebaute LED leuchtet
im eingeschalteten Zustand.
Der Zwischenstecker 3500W (Type: DR-174A) hat zusätzlich einen EIN-AUS Tastschalter.
Der Helligkeitsregler (Typ: DR-174T) ist für Glühlampen und Hochvolt Halogenlampen bis max. 300W geeignet. Er ist nicht geeignet
für Niedervolt, Sparlampen und Leuchtstoffröhren.
Beim Ein- Aus-Schalten ist eine elektronische Soft-Start Regelung enthalten.
Bei eingeschaltetem Licht wird der Dimmerlauf durch Festhalten der EIN Taste gestartet.
Die zuletzt eingestellte Helligkeit bleibt beim EIN- und AUS-Schalten erhalten.
6. Gruppenschaltung
In Verbindung mit:
Handsender Art.-Nr. 05399: schaltet Empfänger mit verschieden codierten Gerätenummern „AUS“
Design Handsender Art.-Nr. 05420: schaltet Empfänger mit verschieden codierten Gerätenummern „EIN oder AUS“
Die FunkÜbertragung erfolgt auf einem nicht exklusiven Übertragungsweg, deshalb können Störungen nicht ganz ausgeschlossen werden.
Gruppenschaltung
230V∼, 50Hz Schutzkontaktstecker
Empfänger mit verschiedenen Codierungen und gleichem Hauscode.
7. Montageort
Das düwi-Funk-System sendet das Signal auch durch Wände, Mauern, Mobiliar und andere Hindernisse zum Empfänger. Die
Reichweite kann bis max. 30 m betragen und ist abhängig von den baulichen Gegebenheiten. Die verwendeten Materialien und
Wandstärken beeinflussen die Durchdringungsstärke der Funk-Übertragung. Deshalb sollten Sie die gewünschte Funk-Schaltung vor
einer endgültigen Montage an dem von Ihnen gewählten Montageort zunächst testen.
In Ausnahmefällen kann es zu Beeinträchtigungen des Funk-Empfangs kommen. In diesem Fall berücksichtigen Sie bitte einen
Mindestabstand von 0,5m zu jedem weiteren Empfänger.
Achtung!
Verwendung des Funk-Wandsenders nur in trockenen Räumen!
D
8. Hilfe
möglicher Fehler
Lösung 1
Lösung 2
Empfänger schaltet nicht. Prüfen des Codierschalters.
Stimmen Hauscode, z.B. A
des Empfängers mit dem des
Senders überein? Wird die richtige Gerätenummer verwendet?
Evtl. Codierschalter einmal bei
Sender und Empfänger hin und
her drehen. (Kontaktproblem bei
Codierschalter)
Prüfen der Batterie am Sender.
Batterie richtig eingelegt?
Lösung: Batterie tauschen.
Tipp: LED zeigt nicht den
Zustand der Batterie an!
Benötigte Batterie: 3 V Typ
CR 2032
Empfänger schaltet nur
Prüfen der Batterie am Sender.
auf kurze Entfernung ein. Batterie richtig eingelegt?
Lösung: Batterie tauschen.
Tipp: LED zeigt nicht den Zustand
der Batterie an! Benötigte
Batterie: 3 V Typ CR 2032
Prüfen auf FUNK-Störquellen.
Sind in der Nähe starke StörSender wie Mobiltelefone,
FUNK-Kopfhörer oder Trafos
untergebracht?
Lösung: Störquellen entfernen
oder Ort des Empfängers wechseln.
Lösung 3
Montage des Senders (FUNKWandschalter) auf leitenden Materialien? Problem:
Abschirmende Wirkung von
z.B. Metallen. Lösung: Montage
des Senders auf nicht leitenden
Materialien wie z.B. Putz.
Sind mehrere Empfänger in
unmittelbarer Nähe in Betrieb?
Problem: Mehrere Empfänger
können sich bei zu geringem
Abstand untereinander stören.
Lösung: ggf. einen
Mindestabstand von 50 cm von
Empfänger zu Empfänger einrichten.
Empfänger schaltet ohne Prüfen, ob in der Nähe das gleiche oder andere FUNK-Systeme
Befehl ein oder aus.
auf 433 MHz eingesetzt werden!
Lösung: Hauscode bei Sender
und Empfänger ändern.
Reichweite bei FUNKBewegungsmelder lässt
stark nach.
Batterien zu schwach oder leer.
Tipp: Verwenden Sie keine
Akkus, da diese häufig eine
geringere Spannung liefern.
Empfohlen werden Alkaline
Batterien Typ AA / LR 03 bzw.
Mikro
FUNK-Bewegungsmelder Prüfen des Hauscodes und der
schaltet nicht!
Empfänger-Nummer.
Batterien zu schwach oder leer.
Tipp: Verwenden Sie keine
Akkus, da diese häufig eine
geringere Spannung liefern.
Prüfen auf FUNK-Störquellen.
Sind in der Nähe starke Störsender wie Mobiltelefone,
FUNK-Kopfhörer oder Trafos
untergebracht?
Lösung: Störquellen entfernen
oder Ort des Senders wechseln.
Danach erneuter Test.
9. Störungshinweise
FunkSysteme sind codiert, daher sind alle Artikel des düwi-FunkSystems nur untereinander kombinierbar! Systeme anderer Hersteller
werden nicht unterstützt.
Die Sende- bzw. Empfangsreichweite beträgt max. 30m Freifeld und ist abhängig von den vor Ort herrschenden Bedingungen.
Beispiele:
Material
Dämpfung (Schwächung) des Signals
Holz, Gips, Gipskarton
ca. 10%
Backstein, Pressspanplatten
ca. 30%
Armierter Beton
ca. 70%
Metall, Metallgitter, Alukaschierung
ca. 90%
Regen
ca. 70% bis 100%
D
10. Fehlanwendungen
Schalten Sie keine Geräte, die bei unbeabsichtigtem Einschalten Schäden verursachen können (z.B. Kreissäge).
Schalten Sie nur Geräte, die für den Betrieb an 230 V∼, 50 Hz geeignet und zugelassen sind.
Verwenden Sie keine FunkSchalter im sicherheitstechnischen Bereich (z.B. als Not-Aus, Not-Ruf).
Belasten Sie die FunkSchalter nur bis zur angegebenen Höchstleistung.
erwenden Sie keine Fremdspannungen wie z.B. 110 V∼, 60 Hz oder Gleichspannungen wie z.B. 12V DC zur Spannungsversorgung
V
des Schalters.
11. Gewährleistung des Herstellers
Produkte aus dem düwi-Funk-System sind mit modernster Technik gefertigt und unterliegen einer strikten Qualitätskontrolle. Sollten
dennoch Mängel an Ihrem Gerät auftreten, leistet die düwi GmbH im nachstehenden Umfang Gewähr.
Die Gewährleistung beträgt 2 Jahre, gerechnet vom Tag des Kaufes (Kassenbon). Sie umfasst und beschränkt sich auf die kostenlose
Behebung der Mängel, die nachweisbar auf die Verwendung nicht einwandfreien Materials oder auf Fehler bei der Herstellung zurückzuführen sind bzw. kostenlosen Ersatz der defekten Teile.
Verwendung oder Inbetriebnahme, sowie selbstständig vorgenommene Montagen oder Reparaturen, die nicht in unserer
Bedienungsanleitung angegeben sind, schließen eine Gewährleistung aus. Dem Verschleiß unter­worfene Teile sind ebenfalls von der
Gewährleistung ausgeschlossen. Die Gewährleistung der Garantie behalten wir uns ausdrücklich vor. Die Garantie erlischt, wenn das
Gerät von anderen Personen als dem düwi-Servicepersonal geöffnet wurde.
Transportschäden, Wartungsarbeiten sowie Schäden und Störungen durch mangelhafte Wartungsarbeiten fallen nicht unter die
Garantieleistungen.
Der Nachweis über den Erwerb des Gerätes muss bei Inanspruchnahme der Gewährleistung durch Vorlage des Originalbeleges
geführt werden.
Soweit gesetzlich möglich, schließen wir jede Haftung für jegliche Personen-, Sach- oder Folgeschäden aus, insbesondere, wenn
das Gerät anders als für den in der Bedienungsanleitung angegebenen Verwendungszweck eingesetzt wurde, nicht nach unserer
Bedienungsanleitung in Betrieb genommen oder Instand gesetzt oder Reparaturen selbstständig von einem Nichtfachmann ausgeführt
wurden.
Reparaturen oder Instandsetzungsarbeiten, die weitergehen als in dieser Bedienungsanleitung angegeben, behalten wir uns im Werk
vor.
Technische Änderungen vorbehalten.
D
Liebe Kundin,
lieber Kunde,
bitte unbedingt
beachten:
Batterien und Akkus dürfen
nicht in den Hausmüll
TIPP
12. Konformitätserklärung & Batterieentsorgung
Jeder Verbraucher ist gesetzlich verpflichtet, alle Batterien und Akkus, egal
ob sie Schadstoffe*) enthalten oder
nicht, bei einer Sammelstelle seiner
Gemeinde /seines Stadtteils oder im
Handel abzugeben, damit sie einer
umweltschonenden Entsorgung zugeführt werden können.
Batterien und Akkus bitte nur in entladenem Zustand abgeben!
*) gekennzeichnet mit Cd = Cadmium Hg = Quecksiber Pb = Blei
Ihre Produktentwicklung Batterien
05.03DS
D
13. Das düwi-Funk-system
Mit Funk erweiterbare Schalterserien
erkennen Sie an unserem Funk-Label
Sender
Art.-Nr. 054016
Funk-Wandsender
Art.-Nr. 052531
Funk-Wandsender
komplett
SENDER
Art.-Nr. 052555
Funk-Bewegungsmelder 180°
SENDER
Art.-Nr. 054023
Funk-Fernbedienung Terminal
SENDER
Art.-Nr. 053996
Funk-Fernbedienung
SENDER
SENDER
Art.-Nr. 054207
Funk-Fernbedienung Design
SENDER
Art.-Nr. 054122
FunkSchlüsselsender
SENDER
Sender & Empfänger
Art.-Nr. 052418
Funk-Helligkeitsregler-Set 300 W
SENDER
EMPFÄNGER
Art.-Nr. 053958
Funk-SchalterSet 1500 W
Art.-Nr. 052890
Funk-SchalterSet IP44 3500 W
Art.-Nr. 052425
Funk-SchalterSet 3 x 1500 W
Art.-Nr. 054221
Funk-Signalverstärker
Art.-Nr. 149125
Funk-Gong
230 V∼
SENDER
EMPFÄNGER
SENDER
EMPFÄNGER
SENDER
EMPFÄNGER
SENDER
EMPFÄNGER
SENDER
EMPFÄNGER
Empfänger - Unterputz
Empfänger - Aufputz
Art.-Nr. 052715
Funk-Schalter
12-24V-D.C.
Art.-Nr. 054115
Funk-Helligkeitsregler 250 W
Art.-Nr. 054061
Funk-Schalter
1000 W
Art.-Nr. 052470
Funk-Jalousieschalter1800 W
EMPFÄNGER
EMPFÄNGER
EMPFÄNGER
EMPFÄNGER
Art.-Nr. 054238
Funk-Schalter
IP44 1000 W
EMPFÄNGER
Art.-Nr. 054139
Funk-Gong
mobil ohne Sender
EMPFÄNGER
Empfänger - Zwischenstecker
TIPP
Für weitere Infos und Anregungen nutzen Sie unsere FUNk-Broschüre zum
Mitnehmen! Finden Sie zu Hause in
Ruhe Ihre Problemlösung!
Art.-Nr. 052449
Funk-Helligkeitsregler 300 W
Art.-Nr. 053972
Funk-Schalter
1500 W
Art.-Nr. 052500
Funk-Schalter
3500 W
Art.-Nr. 052852
Funk-Schalter
3500 W, IP44
EMPFÄNGER
EMPFÄNGER
EMPFÄNGER
EMPFÄNGER
  • Contents

  • Table of Contents

  • Bookmarks

Quick Links

Implant manual

Implantable cardioverter defibrillator

DR model 154

loading

Related Manuals for sorin Intensia DR 154

Summary of Contents for sorin Intensia DR 154

  • Page 1
    Implant manual Implantable cardioverter defibrillator DR model 154…
  • Page 2
    blank…
  • Page 4
    blank…
  • Page 5: Table Of Contents

    14.7. Choosing the type of lead…………………..34 14.8. Shock configuration (+ -> -)…………………35 14.9. Measurement of thresholds at implant………………35 14.10.Lead connection ……………………36 14.11. Device implantation…………………….37 14.12.Tests and programming………………….37 Special modes……………………38 15.1. Safety mode (nominal values)………………..38 SORIN – INTENSIA DR 154 – U152A…

  • Page 6
    20.3. Ventricular tachyarrhythmia therapies………………54 20.4. Remote alerts and warnings………………..57 Non programmable parameters……………….59 Limited warranty……………………60 22.1. Article 1 : Terms of limited warranty………………60 22.2. Article 2 : Terms of replacement………………..61 Patents……………………… 62 Explanation of symbols………………….63 SORIN – INTENSIA DR 154 – U152A…
  • Page 7: General Description

    INTENSIA DR 154 is also equipped with the RF wireless technology which enables to remotely monitor the patients who have the Sorin SMARTVIEW Monitor installed at home. INTENSIA DR 154 provides high energy shocks (42 J) for enhanced safety, as well as automatic lead measurements to monitor system integrity.

  • Page 8: Indications

    2. INDICATIONS 2. INDICATIONS INTENSIA DR 154 is indicated for use in patients who are at high risk of sudden cardiac death due to ventricular tachyarrhythmias and who have experienced one of the following situations: ─ Survival of at least one episode of cardiac arrest (manifested by the loss of consciousness) due to ventricular tachyarrhythmia, ─…

  • Page 9: Contraindications

    3. CONTRAINDICATIONS 3. CONTRAINDICATIONS Implantation of INTENSIA DR 154 is contraindicated in patients: ─ whose ventricular tachyarrhythmias may have transient or reversible causes such as: acute myocardial infarction, digitalis intoxication, drowning, electrocution, electrolyte imbalance, hypoxia, sepsis, or unstable ischemic episodes, ─…

  • Page 10: Warnings And Precautions

    Home appliances that are in good working order and properly grounded do not usually produce enough EMI to interfere with defibrillator operation. There are reports of device disturbances caused by electric hand tools or electric razors used directly over the device implant site. SORIN – INTENSIA DR 154 – U152A…

  • Page 11: Risks Related To Medical Environment

    4. After the procedure, check for proper implant function. The device should never be exposed directly to the diathermy source. External defibrillation: INTENSIA DR 154 is protected from external defibrillation shocks. 1. Before external defibrillation, disable ATP and shock therapies. 2. During external defibrillation, it is advisable to avoid placing the defibrillating paddles directly over the casing or over the leads.

  • Page 12: Sterilization, Storage And Handling

    Diagnostic ultrasound (echography): The defibrillator is not affected by ultrasound imaging devices. Scales with body fat monitors and electronic muscle stimulators: A patient with an implanted INTENSIA DR 154 should not use these devices. 4.2. STERILIZATION, STORAGE AND HANDLING Resterilization: Do not resterilize and re-implant explanted ICDs.

  • Page 13: Lead Evaluation And Lead Connection

    *: corresponds to ERI (Elective Replacement Indicator) previously used. 4.4. LEAD EVALUATION AND LEAD CONNECTION INTENSIA DR 154 has one IS-1, and one DF-4 connector ports. IS-1 refers to the international standard whereby leads and generators from different manufacturers are assured a basic fit (ISO 5841-1:2000).

  • Page 14: Generator Explant And Disposal

    Return all explanted generators and leads to the manufacturer. Never incinerate the device due to the potential for explosion. The device must be explanted before cremation. SORIN – INTENSIA DR 154 – U152A…

  • Page 15: Adverse Events

    Clinical data presented in this section are from the Defender and SafeR (AAI <> DDD) clinical studies. INTENSIA DR 154 is similar in design and function to the Defender devices.SafeR (AAI <> DDD) operation in INTENSIA is similar to that in the Symphony pacemaker.

  • Page 16: Safer (Aai <> Ddd) Study

    Table 1: Summary of Symphony safety data during study Patients Number of events Number of % of patients Number of Events per patients events device year Deaths Explants Serious pacemaker related events outside the use of SafeR (AAI <> DDD) SORIN – INTENSIA DR 154 – U152A…

  • Page 17
    EGM, atrial pacing above the maximum rate, recycling on an R-wave in a refractory period, and disagreement in the statistics for switches to DDD. No patient symptoms were associated with these events. SORIN – INTENSIA DR 154 – U152A…
  • Page 18: Clinical Studies

    Clinical data presented in this section are from the Defender and SafeR (AAI <> DDD) clinical studies. INTENSIA DR 154 is similar in design and function to the Defender devices.SafeR (AAI <> DDD) operation in INTENSIA is similar to that in the Symphony pacemaker.

  • Page 19
    CI: Confidence Interval 6.1.3 . Adverse events Event US (N=22) Number of events* Number of patients Percent of patients Intent to treat but did Non-device related death Explant Complication Observation Serious non-related other than death SORIN – INTENSIA DR 154 – U152A…
  • Page 20: Safer (Aai <> Ddd) Study

    ─ During atrial fibrillation episode, pause criterion is fixed to 2s to avoid long bradycardia episodes in switching to DDD mode. Despite these differences, the data collected on Symphony devices are applicable to INTENSIA because the principles of SafeR (AAI <> DDD) operation did not change. The SORIN – INTENSIA DR 154 – U152A…

  • Page 21
    SafeR (AAI <> DDD) mode. A variety of marketed atrial and ventricular pacing leads were used. The pacemaker was programmed and interrogated via bi- directional telemetry using a Sorin dedicated programmer and a CPR3 programming head. The study’s routine evaluation consisted of enrollment, pre-discharge evaluation, and a scheduled follow-up visit at one month.
  • Page 22
    SafeR (AAI <> DDD) Non-serious 28.9 events related due to the use SafeR (AAI <> DDD) Serious non- 13.3 pacemaker related events Non-serious non- 17.8 pacemaker related events 4.74 device years SORIN – INTENSIA DR 154 – U152A…
  • Page 23
    EGM, atrial pacing above the maximum rate, recycling on an R-wave in a refractory period, and disagreement in the statistics for switches to DDD. No patient symptoms were associated with these events. SORIN – INTENSIA DR 154 – U152A…
  • Page 24: Patient Selection And Treatment

    Changes in a patient’s antiarrhythmic drug or any other medication that affects the patient’s normal cardiac rate or conduction can affect the rate of tachyarrhythmias and/or efficacy of therapy. Direct any questions regarding the individualization of patient therapy to Sorin’s representative. SORIN – INTENSIA DR 154 – U152A…

  • Page 25: Specific Patient Populations

    Most of the patients receiving this device in clinical studies were over the age of 60 years. Handicapped and Disabled Patients: Special care is needed in using this device for patients using an electrical wheel chair or other electrical (external or implanted) devices. SORIN – INTENSIA DR 154 – U152A…

  • Page 26: Patient Counselling Information

    ─ Persons administering CPR may experience tingling on the patient’s body surface when the patient’s ICD system delivers a shock. ─ Advise patients to carry Sorin ID cards and/or ID bracelets documenting their ICD system. SORIN – INTENSIA DR 154 – U152A…

  • Page 27: Conformance To Standards

    (frequency range of 30MHz to 6 GHz). This information should not be used as a basis of comparisons among devices since different parts of the standards mentioned may have been used. SORIN – INTENSIA DR 154 – U152A…

  • Page 28
    9. CONFORMANCE TO STANDARDS Sorin declares that this device is in conformity with the essential requirements of Directive 1999/5/EC on Radio and Telecommunications Terminal Equipment, with the mutual recognition of their conformity (R&TTE). Federal Communication Commission Interference Statement 47 CFR Section 15.19 and 15.105(b)
  • Page 29
    400,150-406,000 MHz, et il doit accepter tout brouillage reçu, y compris le brouillage pouvant entraîner un mauvais fonctionnement du dispositif. SORIN – INTENSIA DR 154 – U152A…
  • Page 30: Physician Guidelines

    DIRECTIONS FOR USE ICD operating characteristics should be verified at the time of implantation and recorded in the patient file. Complete the Patient Registration Form and return it to Sorin, as it provides necessary information for warranty purposes and patient tracking.

  • Page 31: Patient Information

    11. PATIENT INFORMATION Information for the patient is available in the patient booklet, contained in the outer storage package. Additional copies can be obtained by contacting your Sorin representative or on the Sorin’s web site: http://www.sorin.com. This information should be given to each patient with their first ICD and offered to the patient on each return visit or as deemed appropriate.

  • Page 32: How Supplied

    The INTENSIA defibrillators are supplied one per package in a sterile package. 12.2. WARRANTY AND REPLACEMENT POLICY Sorin warrants its defibrillators. Refer to the section «Warranty» for additional information. Please see the following labelling sections for information concerning the performance of this device: Indications, Contraindications, Warnings and Precautions, and Adverse Events.

  • Page 33: Device Description

    The INTENSIA DR 154 can serve as a defibrillation electrode (active housing) with a total surface area of 76 cm². The INTENSIA DR 154 is designed to recognize and treat slow or fast VT and VF by continuously monitoring atrial and ventricular activity to identify persistent ventricular arrhythmias and to deliver appropriate therapies.

  • Page 34
    Remote Monitoring: INTENSIA DR 154 is also equipped with the RF wireless technology which enables to remotely monitor the patients who have the Sorin SMARTVIEW Monitor installed at home. SORIN – INTENSIA DR 154 – U152A…
  • Page 35: Implant Procedure

    PACKAGING 14.2.1 . Contents The INTENSIA DR 154 and its accessories are ethylene oxide sterilized and hermetically sealed in two-ply clear packaging meeting international requirements. The sterile packaging contains a defibrillator and one screwdriver. The non-sterile items contained in the outer storage package are the implant manual, the ICD Registration Form and its envelope, the patient booklet, the ICD ID card and 12 identification labels.

  • Page 36: Before Opening The Package

    Also check the integrity of the sterile package. The sterility of the contents is no longer guaranteed if the package has been pierced or altered. If the defibrillator is no longer sterile, it should be returned in its packaging to Sorin. Any re-sterilization of the unit is at the discretion of Sorin.

  • Page 37: Shock Configuration (+ -> -)

    In the opposite, DF-4 standard compliant lead is not compatible with DF-1 connector. In case of defibrillator replacement and use of a DF-1 lead or any other lead type that require an adaptor for this device, please contact your Sorin representative for any information on lead / connector compatibility question.

  • Page 38: Lead Connection

    (see figure below). 6. Removing the screwdriver: to avoid all risk of loosening screws during removal, hold the screwdriver by its metal part and not by the handle. SORIN – INTENSIA DR 154 – U152A…

  • Page 39: Device Implantation

    14.11. DEVICE IMPLANTATION INTENSIA DR 154 should be implanted with the engraved side facing outwards for optimal communication with the programming head and radiographic identification. Carefully wind excess lead and place in a separate pocket to the side of the defibrillator.

  • Page 40: Special Modes

    The programmed mode is restored as soon as the noise is no longer detected. Ventricular pacing is also inhibited by ventricular noise. It can be restored by setting the parameter V pacing on noise to Yes. SORIN – INTENSIA DR 154 – U152A…

  • Page 41: Detection Characteristics In The Presence Of Electromagnetic Fields

    In this case, the shock is aborted to prevent damaging the defibrillator and a warning will indicate that a short circuit (shock impedance < 20 ohms) was detected during the last shock. SORIN – INTENSIA DR 154 – U152A…

  • Page 42: Main Functions

    16.4. PACING BTO (Brady Tachy Overlap): Corrects chronotropic atrial incompetence by allowing pacing in the slow VT zone, without affecting arrhythmia detection specificity. SORIN – INTENSIA DR 154 – U152A…

  • Page 43: Sensing

    EGM channels: either by selecting up to two traces, or by selecting «Double V» which enables a one-channel recording that is twice as long. Diagnosis of AV conduction: Automatic diagnosis of AV conduction with graphic displays. SORIN – INTENSIA DR 154 – U152A…

  • Page 44: Remote Monitoring Function

    The data transmitted are identical to the data available during a standard interrogation with the dedicated programmer. All counters, histograms, IEGMs and diagnosis available in the device are transmitted containing (not exhaustive list): ─ programmed parameters ─ Information on patient and system implanted SORIN – INTENSIA DR 154 – U152A…

  • Page 45
    ─ AF occurrence ─ Fast V rate during AF WARNING: The use of remote monitoring does not replace regular follow-up. Therefore, when using remote monitoring, the time period between follow-ups visits may not be extended. SORIN – INTENSIA DR 154 – U152A…
  • Page 46: Patient Follow-Up

    The Holter records up to 14 tachyarrhythmia episodes as well as the therapy history. Stored Episodes INTENSIA DR 154 stores up to 14 episodes (VF, VT, Slow VT, SVT/ST, non-sustained). For each episode four levels of details are presented: ─ Tachogram (to visualize PP and PR intervals) ─…

  • Page 47: Recommended Replacement Time (Rrt)

    For each arrhythmia detection, each therapy delivered (either automatically or during an electrophysiological study) and at the end of each arrhythmia, INTENSIA DR 154 records the type of majority rhythm, the number of ATP sequences delivered, the energy and the number of shocks delivered.

  • Page 48: Defibrillator Identification

    1. Take an x-ray to identify the name of the manufacturer and model, printed on the device (X-ray ID is SDE : S = SORIN ; D = Defibrillator ; E = INTENSIA range). 2. Interrogate the device using the Sorin dedicated programmer. The model and serial number of the device are automatically displayed.

  • Page 49: Physical Characteristics

    76 cm Connector Atrium: IS-1. Ventricle: DF-4. 18.1. MATERIALS USED Active surface area of casing 99% pure titanium Connectors Polyurethane* and silicone elastomer* *Medical-grade materials that have undergone «in vitro» and «in vivo» qualifications. SORIN – INTENSIA DR 154 – U152A…

  • Page 50: Electrical Characteristics

    Delivered E: Total (J) 17.6 30.0 37.1 Tolerances are 12% for voltage (25% at 0.5 J) and 30% for energy. 19.2. BATTERY Manufacturer Greatbatch Type Quasar High Rate (QHR) Model GB 2593 Number of batteries SORIN – INTENSIA DR 154 – U152A…

  • Page 51: Longevity

    The mean longevity as a function of yearly remote follow-ups , with and without pacing, is as follows: (1) An excessive number of remote follow-ups can have a non-negligible impact on device longevity. SORIN – INTENSIA DR 154 – U152A…

  • Page 52: Programmable Parameters

    (± 19 ms) AVD Paced/Sensed Offset (ms) 0-10-15-25-30-40-45-55-65-70-80-85-95-100-110-115-125 (± 1 ms) (1) The corresponding periods are (in ms): 2000-1714-1500-1333-1200-1091-1000-923-857-800-750- 706-667 ms. Special features Values Smoothing OFF-Very slow-Slow-Medium-Fast Mode Switch ON-OFF Physical activity Very low-Low-Medium-High-Very high SORIN – INTENSIA DR 154 – U152A…

  • Page 53
    5.25 Ventricular arrhythmia algorithms Values Atrial pacing on PVC Yes-No Post extrasystolic pause suppression Yes-No Acceleration on PVC Yes-No Max acceleration rate (bpm) From 60 to 145 by steps of 5 ; 100 SORIN – INTENSIA DR 154 – U152A…
  • Page 54
    Rest+Exercise-Exercise Long PR: max (ms) From 200 to 500 by steps of 50 ; 450 Long PR: min (ms) From 200 to 500 by steps of 50 ; 250 Max. pause (s) 2-3-4 SORIN – INTENSIA DR 154 – U152A…
  • Page 55: Ventricular Tachyarrhythmia Detection

    Window of RR stability for fast VT 30-45-65 (ms) Acceleration (%) 6-13-19-25-31-38-44-50 Long cycle persistence extension From 0 to 16 by steps of 1 ; 10 (cycles) Long cycle gap (ms) 15-30-45-65-80-95-110-125-140-155-170-190-205 Atrial monitoring Yes-No SORIN – INTENSIA DR 154 – U152A…

  • Page 56: Ventricular Tachyarrhythmia Therapies

    Cycles in first sequence 1-2-3-4-5-6-7-8-9-10-11-12-13-14-15 Cycles added per sequence 0-1-2-3-4-5-6-7-8-9-10-11-12-13-14-15 Coupling interval (%) 50-55-60-65-70-75-80-85-90-95 Ramp decrement (per cycle) (ms) 0-4-8-12-16-20-30-40-50-60 Scan decrement (per sequence) (ms) 0-4-8-12-16-20-30-40-50-60 Time limit (min) 0.5-1-1.5-2-2.5-3-3.5-4 Minimum cycle length (ms) 95-110-125-140-155-170-190-205-220-235-250-265-280- 295-310 SORIN – INTENSIA DR 154 – U152A…

  • Page 57
    Cycles in first sequence 1-2-3-4-5-6-7-8-9-10-11-12-13-14-15 Cycles added per sequence 0-1-2-3-4-5-6-7-8-9-10-11-12-13-14-15 Coupling interval (%) 50-55-60-65-70-75-80-85-90-95 Ramp decrement (per cycle) (ms) 0-4-8-12-16-20-30-40-50-60 Scan decrement (per sequence) (ms) 0-4-8-12-16-20-30-40-50-60 Time limit (min) 0.5-1-1.5-2-2.5-3-3.5-4 Minimum cycle length (ms) 95-110-125-140-155-170-190-205-220-235-250-265-280- 295-310 SORIN – INTENSIA DR 154 – U152A…
  • Page 58
    Cycles in first sequence 1-2-3-4-5-6-7-8-9-10-11-12-13-14-15 Cycles added per sequence 0-1-2-3-4-5-6-7-8-9-10-11-12-13-14-15 Coupling interval (%) 50-55-60-65-70-75-80-85-90-95 Ramp decrement (per cycle) (ms) 0-4-8-12-16-20-30-40-50-60 Scan decrement (per sequence) (ms) 0-4-8-12-16-20-30-40-50-60 Time limit 10s-20s-30s-1min-1.5min-2min Minimum cycle length (ms) 95-110-125-140-155-170-190-205-220-235-250-265-280- 295-310 SORIN – INTENSIA DR 154 – U152A…
  • Page 59: Remote Alerts And Warnings

    Abnormal V lead low limit (Ohm) 200-250-300-350-400-450-500 Abnormal V lead high limit (Ohm) 1500-1750-2000-2500-3000 Abnormal RV coil impedance ON-OFF Abnormal SVC coil impedance ON-OFF Abnormal Shock impedance ON-OFF (1) Normal impedance range [20 Ohm-200 Ohm] SORIN – INTENSIA DR 154 – U152A…

  • Page 60
    AT/AF limit (on 24h) (h) 0.5-1-3-6-12-24 Fast V Rate during AT/AF ON-OFF Fast V Rate limit (bpm) 80-90-100-110-120 Fast V Duration limit (h) 0.5-1-3-6-12-24 Therapy information Values Shock disabled ON-OFF Shocks delivered OFF-All shocks-Inefficient shock-Inefficient max shock SORIN – INTENSIA DR 154 – U152A…
  • Page 61: Non Programmable Parameters

    7 V (Actual value at 300 ms: 5.3 V ) therapies Anti-PMT protection Termin (1) The device has 50% tilt in each phase thus delivers 94% of stored energy. Each phase is limited to 10 ms duration. SORIN – INTENSIA DR 154 – U152A…

  • Page 62: Limited Warranty

    1 and described in article 2 of this section. Sorin makes no claim that the human body will not react unsuitably to the implantation of the INTENSIA device, or that failure will never occur.

  • Page 63: Article 2 : Terms Of Replacement

    ─ or issuing a replacement credit equal to the purchase price for the purchase of any other Sorin replacement device. 2. After a two-year period and up to 4 years after the implantation, Sorin, because of limited warranty terms, will issue a replacement credit to the buyer of an amount equivalent to half of the initial purchase price minus prorata temporis during this two-years period.

  • Page 64: Patents

    912 421, 6 937 898, 6 975 905, 7 065 402, 7 072 716, 7 076 297, 7 113 826, 7 142 924, 7 164 946, 7 251 526, 7 366 566, 7 400 921, 7 400 922, 7 953 483. SORIN – INTENSIA DR 154 – U152A…

  • Page 65: Explanation Of Symbols

    This icon alerts you to a hazard that may result in equipment damage or personal injury. Carefully read the instructions provided with this icon. FCC ID : YSGDR154 IC : 10270A-DR154 Last revision date of this implant manual: 2013-09 SORIN – INTENSIA DR 154 – U152A…

  • Page 66
    CAUTION: FEDERAL LAW RESTRICTS THIS DEVICE TO SALE BY OR ON THE ORDER OF A PHYSICIAN Manufactured in Italy by: Distributed by: Sorin Group Italia S.r.l. Sorin CRM USA, Inc. Via Crescentino s.n. 14401 West 65th Way 13040 Saluggia (VC) — Italy…

  1. Anleitungen
  2. Marken
  3. Duwi Anleitungen
  4. Router
  5. DR 154W
  6. Montage- und bedienungsanleitung
  • Inhalt
    Inhaltsverzeichnis

  • Lesezeichen

Quicklinks

Funk-aussenschalter

2

D

Funk-Aussenschalter IP44 aP

Montage- und Bedienungsanleitung für Art.-Nr. 05423

8

loading

Inhaltszusammenfassung für Duwi DR 154W

  • Seite 1
    Funk-aussenschalter Funk-Aussenschalter IP44 aP Montage- und Bedienungsanleitung für Art.-Nr. 05423…
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    INhAlt . Bestimmungsgemäße Verwendung 2. Hinweis 3. Technische Daten 4. Codierung 5. Montageort 6. Montage 7. Elektrischer Anschluss Funkschalter 8. Feinsicherung 9. Hilfe 0. Störungshinweise . Fehlanwendungen 2. Gewährleistung des Herstellers 3. Konformitätserklärung & Batterieentsorgung 4. Das düwi-FUNK-System Sehr geehrte Kundin, sehr geehrte Kunde, Wir gratulieren Ihnen zum Kauf eines Produktes der düwi FUNK-Serie. Vor Inbetriebnahme lesen Sie bitte genau die Bedienungsanleitung und bewahren Sie sie für späteres Nachschlagen gut auf. 1. BestIMMuNgsgeMässe VerweNDuNg Der FUNK-Schalter-Empfänger ist zum drahtlosen Schalten von Geräten und Leuchten bis 500W/50VA im Aussenbereich und Feuchträumen der Schutzart IP44 geeignet. Ihr individuelles Design können Sie aus den für das FUNK-System ausgewiesenen Schalterserien wählen. — konform mit den zutreffenden europäischen Richtlinien. 2. hINweIs Empfänger kann mittels Wandsender, Fernbedienung oder Bewegungsmelder gesteuert werden.

  • Seite 3: Montageort

    5. MoNtAgeort Die FUNK-Übertragung erfolgt auf einem nicht exklusiven Übertragungsweg, deshalb können Störungen nicht ganz ausgeschlossen werden. Das düwi-FUNK-System sendet das Signal auch durch Wände, Mauern, Mobiliar und andere Hindernisse zum Empfänger. Die Reichweite kann bis max. 30 m betragen und ist abhängig von den baulichen Gegebenheiten. Die verwendeten Materialien und Wandstärken beeinflussen die Durchdringungsstärke der FUNK-Übertragung. Deshalb sollten Sie die gewünschte FUNK- Schaltung vor einer endgültigen Montage an dem von Ihnen gewählten Montageort zunächst testen. In Ausnahmefällen kann es zu Beeinträchtigungen des FUNK-Empfangs kommen. In diesem Fall berücksichtigen Sie bitte einen Mindestabstand von 0,5 m zu jedem weiteren Empfänger. 6. MoNtAge Die Montage muss im spannungslosen Zustand durch eine Elektrofachkraft erfolgen.

  • Seite 4: Hilfe

    9. hIlFe möglicher Fehler lösung 1 lösung 2 lösung 3 Empfänger schaltet nicht. Prüfen des Codierschalters. Prüfen der Batterie am Sender. Stimmen Hauscode, z.B. A des Batterie richtig eingelegt? Empfängers mit dem des Sen- Lösung: Batterie tauschen. ders überein? Wird die richtige Tipp: LED zeigt nicht den Gerätenummer verwendet? Zustand der Batterie an! Evtl. Codierschalter einmal bei Benötigte Batterie: Sender und Empfänger hin und 3 V Typ CR 2032 her drehen. (Kontaktproblem bei Codierschalter) Empfänger schaltet nur Prüfen der Batterie am Sender. Prüfen auf FUNK-Störquellen. Montage des Sender (FUNK- auf kurze Entfernung ein. Batterie richtig eingelegt? Sind in der Nähe starke Stör- Wandschalter) auf leitenden Lösung: Batterie tauschen. Sender wie Mobiltelefone, Materialien? Problem: Abschir- Tipp: LED zeigt nicht den FUNK-Kopfhörer oder Trafos mende Wirkung von z.B.

  • Seite 5: Fehlanwendungen

    11. FehlANweNDuNgeN Schalten Sie keine Geräte, die bei unbeabsichtigtem Einschalten Schäden verursachen können (z.B. Kreissäge). Schalten Sie nur Geräte, die für den Betrieb an 230 V∼, 50 Hz geeignet und zugelassen sind. Verwenden Sie keine FUNK-Schalter im sicherheitstechnischen Bereich (z.B. als Not-Aus, Not-Ruf). Belasten Sie die FUNK-Schalter nur bis zur angegebenen Höchstleistung. V erwenden Sie keine Fremdspannungen wie z.B. 0 V∼, 60 Hz oder Gleichspannungen wie z.B. 2V DC zur Spannungsversorgung des Schalters. 12. gewährleIstuNg Des herstellers Produkte aus dem düwi-FUNKSystem sind mit modernster Technik gefertigt und unterliegen einer strikten Qualitätskontrolle. Sollten dennoch Mängel an Ihrem Gerät auftreten, leistet die düwi GmbH im nachstehenden Umfang Gewähr. Die Gewährleistung beträgt 2 Jahre, gerechnet vom Tag des Kaufes (Kassenbon). Sie umfasst und beschränkt sich auf die kostenlose Behebung der Mängel, die nachweisbar auf die Verwendung nicht einwandfreien Materials oder auf Fehler bei der Herstellung zurück- zuführen sind bzw. kostenlosen Ersatz der defekten Teile. Verwendung oder Inbetriebnahme, sowie selbstständig vorgenommene Montagen oder Reparaturen, die nicht in unserer Bedienungsanleitung angegeben sind, schließen eine Gewährleistung aus. Dem Verschleiß unterworfene Teile sind ebenfalls von der Gewährleistung ausgeschlossen. Die Gewährleistung der Garantie behalten wir uns ausdrücklich vor. Die Garantie erlischt, wenn das Gerät von anderen Personen als dem düwi-Servicepersonal geöffnet wurde.

  • Seite 6
    14. DAs DüwI-Funk-systeM Mit FUNK erweiterbare Schalterserien erkennen Sie an unserem FUNK-Label Sender Art.-Nr. 05402 Art.-Nr. 0540 Art.-Nr. 05253 Art.-Nr. 05255 Art.-Nr. 05399 Art.-Nr. 05420 Art.-Nr. 0542 FUNK-Fern- FUNK-Wandsender FUNK-Wandsender FUNK-Bewegungs- FUNK-Fern- FUNK-Fern- FUNK- bedienung Terminal komplett melder 80° bedienung bedienung Design Schlüsselsender SENDER SENDER SENDER SENDER SENDER SENDER SENDER Sender & Empfänger Art.-Nr. 05289 Art.-Nr. 05242 Art.-Nr. 05422 Art.-Nr. 0524 Art.-Nr. 05395 Art.-Nr. 492 FUNK-Schalter- FUNK-Schalter- FUNK-Signal-…

  • 0 товаров

Каталог инструкций по эксплуатации на русском языке

В нашем каталоге более 90.000 инструкций по эксплуатации и руководств пользователя на русском языке к бытовой технике и электронике. Чтобы скачать инструкцию по эксплуатации выберите интересую вас категорию или воспользуйтесь поиском в верхнем правом углу сайта.

Товары для дома

Радиовыключатели Duwi (комплект) пульт ду

👉Продaю кoмплект диcтанционных выключателей: 🚩Bыключатeль свeтa (димер) Duwi DR154 t — 2шт. (на фотo с cиними peгулятopами настрoeк) 🚩Клавишa для выключателя Duwi DТ-83 — 2шт. 🚩Bыключaтeль Duwi DR 154 — 1шт. (на фотo с зeлеными pегуляторaми наcтpоек) 🚩Рaдиoрозeткa Duwi DR-174 — 1шт. 🚩Пульт ДУ Duwi DТ-84 от всегo для выключатeлей и poзеток — 1шт. ✅Ecли необходимo, ecть ещё однa розеткa и пульт. Сам пользуюсь, но могу рассмотреть продажу за отдельную плату. На фото видны технические характеристики каждого из устройств. ✅Включение и отключение приборов производится с одного пульта. Клавишами можно регулировать свет, как механическим димером, и устанавливать их в любом удобном месте отдельно от блока выключателя, либо управлять пультом. Сам блок монтируется в стандартный подрозетник. Устройства работают на радиочастотах, и выставить можно разные каналы, чтобы они не мешали друг другу. ✅Преимущества выключателей в том,что устройствами вы управляете дистанционно из любого места, и не нужно прокладывать дополнительную проводку. Удобно в жилых помещениях там, где вы не хотите штрабить стены. ✅Все приборы б/у, но в рабочем состоянии. Питаются от батареек типа СR 2032 (таблетки) и устанавливаются только в пульте и клавишах. ✅Родные и близкие не оценили удобства, поэтому и продаю, хотя одной розеткой пользуюсь для выключения одновременно всех приборов подключенных к ней. 🚩🚩🚩По всем интересующим вопросам пишите или звоните.

Мы нашли это объявление 4 года назад

Нажмите Следить и система автоматически будет уведомлять Вас о новых предложениях со всех досок объявлений

Вид товара Мебель и интерьер

Адрес (Кликните по адресу для показа карты)


Москва, Бутовская линия, метро Улица Старокачаловская

Внимание! Festima.Ru является поисковиком по объявлениям с популярных площадок.
Мы не производим реализацию товара, не храним изображения и персональные данные.
Все изображения принадлежат их авторам
Отказ от ответственности

Наверх

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Dpt 200 compact насос инструкция
  • Dpd no 1 rapid инструкция
  • Dpa51cm44 реле контроля фаз инструкция
  • Dpa 1200s inter m инструкция
  • Doyen sk22e инструкция по применению