Dse 8660 инструкция по эксплуатации на русском

DSEGenset DSE8660 Operator's Manual

  • Contents

  • Table of Contents

  • Bookmarks

Quick Links

DEEP SEA ELECTRONICS PLC

DSE8660 Operator Manual

Document number 057-120

Author : Anthony Manton

DSE8660 Operator Manual Issue 5

loading

Related Manuals for DSEGenset DSE8660

Summary of Contents for DSEGenset DSE8660

  • Page 1
    DEEP SEA ELECTRONICS PLC DSE8660 Operator Manual Document number 057-120 Author : Anthony Manton DSE8660 Operator Manual Issue 5…
  • Page 2
    DSE8660 ATS and Mains Controller Operators Manual Deep Sea Electronics Plc Highfield House Hunmanby North Yorkshire YO14 0PH ENGLAND Sales Tel: +44 (0) 1723 890099 Sales Fax: +44 (0) 1723 893303 E-mail: sales@deepseaplc.com Website: www.deepseaplc.com DSE8660 ATS and Mains Controller Operators Manual ©…
  • Page 3: Table Of Contents

    DSE8660 ATS and Mains Controller Operators Manual TABLE OF CONTENTS Section Page BIBLIOGRAPHY ………………..6 INSTALLATION INSTRUCTIONS ………………6 TRAINING GUIDES ………………….6 MANUALS ……………………..6 INTRODUCTION ………………..7 SPECIFICATIONS ……………….. 8 TERMINAL SPECIFICATION ………………..8 POWER SUPPLY REQUIREMENTS ……………… 8 GENERATOR BUS AND MAINS VOLTAGE / FREQUENCY SENSING ……

  • Page 4
    DSE8660 ATS and Mains Controller Operators Manual 4.2.6.1 NEGATIVE EARTH ……………………..43 4.2.6.2 POSITIVE EARTH ……………………..43 4.2.6.3 FLOATING EARTH ……………………..43 TYPICAL ARRANGEMENT OF DSENET® …………… 44 DESCRIPTION OF CONTROLS …………..45 DSE8660 AMF CONTROL MODULE …………….45 QUICKSTART GUIDE ………………….47 5.2.1…
  • Page 5
    DSE8660 ATS and Mains Controller Operators Manual FAULT FINDING ………………79 MAINTENANCE, SPARES, REPAIR AND SERVICING ……80 12.1.1.1 PACK OF PLUGS ……………………..80 12.1.1.2 INDIVIDUAL PLUGS ……………………80 12.2 PURCHASING ADDITIONAL FIXING CLIPS FROM DSE ……….80 12.3 PURCHASING ADDITIONAL SEALING GASKET FROM DSE ……..80 12.4…
  • Page 6: Bibliography

    Installation instructions are supplied with the product in the box and are intended as a ‘quick start’ guide only. DSE PART DESCRIPTION 053-069 DSE8610 Installation Instructions 053-070 DSE8660 Installation Instructions 053-032 DSE2548 LED Expansion Annunciator Installation Instructions 053-033 DSE2130 Input Expansion Installation Instructions 053-034 DSE2157 Output Expansion Installation Instructions 1.2 TRAINING GUIDES…

  • Page 7: Introduction

    OEM greater flexibility in the choice of controller to use for a specific application. The DSE8660 module has been designed to monitor the mains (utility) supply and automatically start/stop one ore more generator sets equipped with DSE8610 controllers depending upon the status of the mains (utility) supply.

  • Page 8: Specifications

    Specifications 3 SPECIFICATIONS 3.1 TERMINAL SPECIFICATION Connection type Two part connector. Male part fitted to module • Female part supplied in module • packing case — Screw terminal, rising clamp, no internal spring. Example showing cable entry and screw Minimum cable size 0.5mm²…

  • Page 9: Mains And Load Current Sensing

    Specifications 3.4 MAINS AND LOAD CURRENT SENSING Measurement type True RMS conversion Sample Rate 5KHz or better Harmonics Up to 10 or better Nominal CT secondary rating 1A or 5A (5A recommended) Maximum continuous current Overload Measurement 3 x Nominal CT setting Absolute maximum overload 50A for 1 second Burden…

  • Page 10: Outputs

    Specifications 3.6 OUTPUTS 3.6.1 OUTPUTS A & B Outputs A & B are not fitted to the DSE8660 controller. 3.6.2 OUTPUTS C & D Type Voltage free relays, fully configurable, normally used for generator bus / mains load switch control.

  • Page 11: Communication Ports

    External termination required (120Ω) Max common mode offset 70V (on board protection transorb) Max distance 1.2km (¾ mile) MSC Port MSC Port for connection to other DSE8660 and DSE8610 controllers Max distance 240m (133 feet). Use DSE124 to extend this if required.

  • Page 12: Usb Connection

    3.7.1 USB CONNECTION The USB port is provided to give a simple means of connection between a PC and the DSE8660 series controller. Using the DSE Configuration Suite Software, the operator is then able to control the module, starting or stopping the generator(s), selecting operating modes, etc.

  • Page 13: Rs232

    Specifications 3.7.3 RS232 The RS232 port on the DSE8600 series controller supports the Modbus RTU protocol. The Gencomm register table for the controller is available upon request from the DSE Technical Support Department. RS232 is for short distance communication (max 15m) and is typically used to connect the DSE86xx series controller to a telephone or GSM modem for more remote communications.

  • Page 14
    Specifications RECOMMENDED EXTERNAL MODEMS: Multitech Global Modem – MultiModem ZBA (PSTN) • DSE Part Number 020-252 (Contact DSE Sales for details of localisation kits for these modems) Wavecom Fastrak Supreme GSM modem kit (PSU, Antenna and modem)* • DSE Part number 0830-001-01 Brodersen GSM Industrial Modem* •…
  • Page 15: Rs485

    Specifications 3.7.4 RS485 The RS485 port on the DSE8600 series controller supports the Modbus RTU protocol. The DSE Gencomm register table for the controller is available upon request from the DSE Technical Support Department. RS485 is used for point-to-point cable connection of more than one device (maximum 32 devices) and allows for connection to PCs, PLCs and Building Management Systems (to name just a few devices).

  • Page 16: Ethernet

    Specifications 3.7.5 ETHERNET The DSE8660 is fitted with ETHERNET socket for connection to LAN (local area networks) Description Do not connect Do not connect Do not connect Do not connect 3.7.5.1 DIRECT PC CONNECTION Requirements • DSE8660 Crossover Ethernet cable (see Below) •…

  • Page 17: Connection To Basic Ethernet

    NOTE:- This cable can be purchased from any good PC or IT store. 3.7.5.2 CONNECTION TO BASIC ETHERNET Requirements DSE8660 • • Ethernet cable (see below) Working Ethernet (company or home network) • PC with Ethernet port •…

  • Page 18: Connection To Company Infrastructure Ethernet

    NOTE:- DSE Stock a 2m (2.2yds) Ethernet Cable – Part number 016-137. Alternatively they can be purchased from any good PC or IT store. 3.7.5.3 CONNECTION TO COMPANY INFRASTRUCTURE ETHERNET Requirements DSE8660 • Ethernet cable (see below) • Working Ethernet (company or home network) •…

  • Page 19: Connection To The Internet

    Specifications Ethernet cable wiring detail 10baseT/100baseT Connection 1 (T568A) Connection 2 (T568A) white/green stripe white/green stripe For the advanced Engineer, this cable green solid green solid has both ends terminated as white/orange stripe white/orange stripe T568A (as shown below) or T568B. blue solid blue solid white/blue stripe…

  • Page 20
    Specifications Ethernet cable wiring detail 10baseT/100baseT Connection 1 (T568A) Connection 2 (T568A) For the advanced white/green stripe white/green stripe Engineer, this cable has both ends green solid green solid terminated as white/orange stripe white/orange stripe T568A (as shown below) or T568B. blue solid blue solid white/blue stripe…
  • Page 21
    As modem/routers differ enormously in their configuration, it is not possible for DSE to give a complete guide to their use with the DSE8660. However it is possible to give a description of the requirements in generic terms. For details of how to achieve the connection to your modem/router you are referred to the supplier of your modem/router equipment.
  • Page 22: Dsenet® For Expansion Modules

    Specifications 3.8 DSENET® FOR EXPANSION MODULES DSENet® is the interconnection cable between the host controller and the expansion module(s) and must not be connect to any device other than DSE equipment designed for connection to the DSENet® Cable type Two core screened twisted pair Cable characteristic impedance 120Ω…

  • Page 23: Sounder

    Specifications 3.9 SOUNDER DSE8600 Series features an internal sounder to draw attention to warning, shutdown and electrical trip alarms. Sounder level 64db @ 1m 3.9.1 ADDING AN EXTERNAL SOUNDER TO THE APPLICATION Should an external alarm or indicator be required, this can be achieved by using the DSE Configuration Suite PC software to configure an auxiliary output for Audible Alarm, and by configuring an auxiliary input for Alarm Mute (if required).

  • Page 24: Dimensions And Mounting

    Specifications 3.10 DIMENSIONS AND MOUNTING 3.10.1 DIMENSIONS 240.0mm x 181.1mm x 41.7mm (9.4” x 7.1” x 1.6”) PANEL CUTOUT 220mm x 160mm (8.7” x 6.3”) WEIGHT 0.7kg (1.4lb)

  • Page 25
    Specifications FIXING CLIPS Supplied fixing clips hold the module into the panel fascia. Withdraw the fixing clip screw (turn anticlockwise) until only the pointed end is protruding from the clip. Insert the three ‘prongs’ of the fixing clip into the slots in the side of the 8600 series module case. •…
  • Page 26: Cable Tie Fixing Points

    Specifications 3.10.2 CABLE TIE FIXING POINTS Integral cable tie fixing points are included on the rear of the module’s case to aid wiring. This additionally provides strain relief to the cable loom by removing the weight of the loom from the screw connectors, thus reducing the chance of future connection failures.

  • Page 27: Applicable Standards

    Specifications 3.11 APPLICABLE STANDARDS This document conforms to BS4884-1 1992 Specification for presentation of essential BS 4884-1 information. BS 4884-2 This document conforms to BS4884-2 1993 Guide to content BS 4884-3 This document conforms to BS4884-3 1993 Guide to presentation BS EN 60068-2-1 -30°C (-22°F) (Minimum temperature)

  • Page 28: Enclosure Classifications

    Specifications 3.11.1 ENCLOSURE CLASSIFICATIONS IP CLASSIFICATIONS 8600 series specification under BS EN 60529 Degrees of protection provided by enclosures IP65 (Front of module when module is installed into the control panel with the optional sealing gasket). IP42 (front of module when module is installed into the control panel WITHOUT being sealed to the panel) First Digit Second Digit Protection against contact and ingress of solid objects…

  • Page 29
    Specifications NEMA CLASSIFICATIONS 8600 series NEMA Rating (Approximate) 12 (Front of module when module is installed into the control panel with the optional sealing gasket). 2 (front of module when module is installed into the control panel WITHOUT being sealed to the panel) NOTE: — There is no direct equivalence between IP / NEMA ratings.
  • Page 30: Installation

    Installation 4 INSTALLATION The DSE8600 Series module is designed to be mounted on the panel fascia. For dimension and mounting details, see the section entitled Specification, Dimension and mounting elsewhere in this document. 4.1 TERMINAL DESCRIPTION 4.1.1 DC SUPPLY, FUEL AND START OUTPUTS Icon DESCRIPTION CABLE…

  • Page 31: Magnetic Pickup, Can And Expansion

    Installation 4.1.2 MAGNETIC PICKUP, CAN AND EXPANSION DESCRIPTION CABLE NOTES SIZE Not Connected Not Connected Not Connected Not Connected Not Connected Not Connected 0.5mm² DSENet expansion + Use only 120Ω RS485 approved cable AWG 20 0.5mm² DSENet expansion — Use only 120Ω RS485 approved cable AWG 20 0.5mm²…

  • Page 32: Load Switching And Mains Voltage Sensing (V1)

    Installation 4.1.3 LOAD SWITCHING AND MAINS VOLTAGE SENSING (V1) DESCRIPTION CABLE NOTES SIZE 1.0mm Normally configured to control load switching device Output relay C AWG 18 (Recommend 10A fuse) 1.0mm Normally configured to control load switching device Output relay C AWG 18 1.0mm Normally configured to control load switching device…

  • Page 33: Mains Current Transformers

    Installation 4.1.5 MAINS CURRENT TRANSFORMERS WARNING! — Do not disconnect this plug when the CTs are carrying current. Disconnection will open circuit the secondary of the C.T.’s and dangerous voltages may then develop. Always ensure the CTs are not carrying current and the CTs are short circuit connected before making or breaking connections to the module.

  • Page 34: Load Current Transformer

    4.1.1.1 ADVANTAGES OF LOAD CT The load CT is only required when there is more than one DSE8660 on the same system. When the load CT is fitted the 8660 transfers the right amount of load to the mains before disconnecting the generator(s), preventing them from being shock loaded.

  • Page 35: Configurable Digital Inputs

    Installation 4.1.2 CONFIGURABLE DIGITAL INPUTS DESCRIPTION CABLE NOTES SIZE 0.5mm² Configurable digital input A Switch to negative AWG 20 0.5mm² Configurable digital input B Switch to negative AWG 20 0.5mm² Configurable digital input C Switch to negative AWG 20 0.5mm² Configurable digital input D Switch to negative AWG 20…

  • Page 36: Rs485 Connector

    Installation 4.1.4 RS485 CONNECTOR PIN No NOTES Two core screened twisted pair cable. 120Ω impedance suitable for RS485 use. Recommended cable type — Belden 9841 Max distance 1200m (1.2km) when using Belden 9841 or direct equivalent. Location of RS485 connector Location of RS232 connector 4.1.5 RS232 CONNECTOR…

  • Page 37: Typical Wiring Diagrams

    Installation 4.2 TYPICAL WIRING DIAGRAMS As every system has different requirements, these diagrams show only a TYPICAL system and do not intend to show a complete system. Genset manufacturers and panel builders may use these diagrams as a starting point; however, you are referred to the completed system diagram provided by your system manufacturer for complete wiring detail.

  • Page 38: Phase, 4 Wire

    Installation 4.2.1 3 PHASE, 4 WIRE…

  • Page 39: Single Mains, Multiple Generators

    Installation 4.2.2 SINGLE MAINS, MULTIPLE GENERATORS…

  • Page 40: Dual Mains, Multiple Generators

    Installation 4.2.3 DUAL MAINS, MULTIPLE GENERATORS…

  • Page 41: Multiple Mains, Multiple Generators

    Installation 4.2.4 MULTIPLE MAINS, MULTIPLE GENERATORS…

  • Page 42: Dsenet

    Installation 4.2.5 DSENET® DSENet® is the communication port between the host controller (DSE86xx series) and the expansion device as shown below. Further details are contained within the Specification section of this document and within the operator manual for the specific expansion module you are connecting to. NOTE: Screened 120Ω…

  • Page 43: Earth Systems

    Installation 4.2.6 EARTH SYSTEMS 4.2.6.1 NEGATIVE EARTH The typical wiring diagrams located within this document show connections for a negative earth system (the battery negative connects to Earth) 4.2.6.2 POSITIVE EARTH When using a DSE module with a Positive Earth System (the battery positive connects to Earth), the following points must be followed: Follow the typical wiring diagram as normal for all sections EXCEPT the earth points •…

  • Page 44: Typical Arrangement Of Dsenet

    Installation 4.3 TYPICAL ARRANGEMENT OF DSENET® Twenty (20) devices can be connected to the DSENet®, made up of the following devices : Device Max number supported DSE2130 Input Expansion DSE2131 Input Expansion DSE2133 Input Expansion DSE2152 Output Expansion DSE2157 Output Expansion DSE2548 LED Expansion NOTE : DSE8600 series does not support the 2510/2520 display modules.

  • Page 45: Description Of Controls

    Description of Controls 5 DESCRIPTION OF CONTROLS The following section details the function and meaning of the various controls on the module. 5.1 DSE8660 AMF CONTROL MODULE Menu navigation buttons Main status and Transfer to Four configurable instrumentation display mains (Manual…

  • Page 46
    Description of Controls Mains Available LED. On when the mains is within limits and able to take load. Bus Available LED. On when the generator is within limits and able to Close Mains LED. take load. Close Bus LED. On When The Mains Is On When The Bus Is On On Load.
  • Page 47: Quickstart Guide

    5.2.1 STARTING THE ENGINE(S) Ensure all DSE8610 generator controllers are in the AUTO mode Then, select MANUAL mode on the DSE8660 …then press the Start button to crank the engine(s). NOTE: For further details, see the section entitled ‘OPERATION’ elsewhere in this manual.

  • Page 48: Stopping The Engine(S)

    Description of Controls 5.2.2 STOPPING THE ENGINE(S) With the DSE8610’s already in the AUTO mode, select Stop/Reset mode on all DSE8660’s in the system. The generator(s) is stopped. NOTE: For further details, see the section entitled ‘OPERATION’ elsewhere in this manual.

  • Page 49: Viewing The Instrument

    Description of Controls 5.3 VIEWING THE INSTRUMENT PAGES It is possible to scroll to display the different pages of information by repeatedly operating the next / previous page buttons If you want to view one of the instrument pages towards the end of the list, it may be quicker to scroll left through the pages rather than right!

  • Page 50: Status

    Description of Controls 5.3.1 STATUS This is the ‘home’ page, the page that is displayed when no other page has been selected, and the page that is automatically displayed after a period of inactivity (LCD Page Timer) of the module control buttons. This page is configurable using the DSE Configuration Suite Software.

  • Page 51: Mains

    Description of Controls 5.3.2 MAINS Mains Volts (L1-N, L2-N, L3-N) Mains Volts (L1-L2, L2-L3, L3-L1) Mains Hz Mains Amps Mains kW Mains kVA Mains pf Mains kVAr Mains kWh, kVAh, kVArh Mains configuration type Synchroscope Battery Voltage 5.3.3 BUS Bus volts (L1-N, L2-N, L3-N) Bus volts (L1-L2, L2-L3, L3-L1) Bus Hz Bus kW…

  • Page 52: Serial Port

    Description of Controls 5.3.4 SERIAL PORT This section is included to give information about the currently selected serial port and external modem (if connected). The items displayed on this page will change depending upon configuration of the module. You are referred to your system supplier for further details.

  • Page 53
    Description of Controls Example 1 continued – Modem diagnostics NOTE:- Modem diagnostic screens are available on 73xx module versions 5 and above only. The modem screens appear only when the module has been configured for use with a modem. Modem diagnostic screens are included; press when viewing the Serial Port instrument to cycle the available screens.
  • Page 54
    Description of Controls Modem Setup Sequence If the Modem and DSE8600 series communicate successfully: In case of communication failure between the modem and DSE8600 series module, the modem is automatically reset and initialisation is attempted once more: In the case of a module that is unable to communicate with the modem, the display will continuously cycle between ‘Modem Reset’…
  • Page 55
    Description of Controls Example 4 — Module RS485 port configured for connection to a modbus master. DSE86xx series modules operate as a modbus RTU slave device. In a modbus system, there can be only one Master, typically a PLC, HMI system or PC SCADA system.
  • Page 56: About

    Description of Controls 5.3.5 ABOUT Contains important information about the module and the firmware versions. This information may be asked for when contacting DSE Technical Support Department for advice. • Module Type (i.e. 8610, 8660) Application Version – The version of the module’s main firmware file – Updatable using the Firmware •…

  • Page 57: Data Logging

    Description of Controls 5.3.5.2 DATA LOGGING PAGES The DSE data logging pages show information depending on the configuration in the module. Location of stored data. Data Logging Internal module memory or external Log to internal memory USB memory. Logging active No USB drive present If data logging is active or inactive Inserting a USB drive to the host USB will display the following change to the page.

  • Page 58: Viewing The Event Log

    Description of Controls 5.4 VIEWING THE EVENT LOG The DSE8600 series modules maintain a log of past alarms and/or selected status changes. The log size has been increased in the module over past module updates and is always subject to change. At the time of writing, the 86xx series log is capable of storing the last 250 log entries.

  • Page 59: User Configurable Indicators

    Description of Controls 5.5 USER CONFIGURABLE INDICATORS These LEDs can be configured by the user to indicate any one of 100+ different functions based around the following:- • Indications — Monitoring of a digital input and indicating associated functioning user’s equipment — Such as Battery Charger On or Louver’s Open, etc.

  • Page 60: Controls

    Description of Controls 5.6 CONTROLS Stop / Reset This button places the module into its Stop/Reset mode. This will clear any alarm conditions for which the triggering criteria have been removed. If the engine(s) is(are) running and the module is in Stop mode, the module will automatically instruct the changeover device to unload the generator bus (‘Close Bus becomes inactive (if used)).

  • Page 61
    Description of Controls CLOSE MAINS This push button is used to control the closure of the mains load switching device and has two modes of operation : 1. Synchronising is NOT enabled. Pressing this button when the mains is available off load and in MANUAL mode, the bus load switch is opened and the mains load switch is closed.
  • Page 62: Operation

    Operation 6 OPERATION The following description details the sequences followed by a module containing the standard ‘factory configuration’. Remember that if you have purchased a completed generator set or control panel from your supplier, the module’s configuration will probably have been changed by them to suit their particular requirements. Always refer to your configuration source for the exact sequences and timers observed by any particular module in the field.

  • Page 63: Stop Mode

    Any latched alarms (electrical trip) that have been cleared are reset when STOP mode is entered. The engine will not be started by the DSE8660 when in STOP mode. If remote start signals are given or the mains supply fails, the start request is not sent to the engines until AUTO mode is entered.

  • Page 64: Engine Running

    Once the generator bus becomes available, the load is transferred. If required, the generator bus is first synchronised with the mains supply. This operation is automatic, using the MSC data link. Load ramping takes place when appropriate, the DSE8660 controls the generator(s) bus to provide the configured power to the load and/or mains supply.

  • Page 65: Manual Mode

    Operation 6.4 MANUAL MODE NOTE: If a digital input configured to panel lock is active, changing module modes will not be possible. Viewing the instruments and event logs is NOT affected by panel lock. Activate Manual mode be pressing the pushbutton.

  • Page 66: Test Mode

    Operation 6.5 TEST MODE NOTE: If a digital input configured to panel lock is active, changing module modes will not be possible. Viewing the instruments and event logs is NOT affected by panel lock. Activate test mode be pressing the pushbutton.

  • Page 67: Multiple Mains Operation

    Operation 6.6 MULTIPLE MAINS OPERATION In a multiple mains system, the generator sets are controlled by more than one 8660 mains controller and used to provide power to multiple loads. Should one or more of the mains supplies fail, the generators (controlled by DSE 8610 modules) are started and supply power to the load.

  • Page 68: 8660 Load Ct

    Operation 6.6.2 8660 LOAD CT The 8660 controller incorporates an optional (but recommended) extra CT measuring the size of the load. Used in conjunction with the CTs measuring the amount of load on the mains supply, this CT allows the 8660 to determine what portion of the load is being supplied by the generators.

  • Page 69: Protections

    Protections 7 PROTECTIONS When an alarm is present, the Audible Alarm will sound and the Common alarm LED if configured will illuminate. The audible alarm can be silenced by pressing the Mute button The LCD display will jump from the ‘Information page’ to display the Alarm Page Number of present alarms.

  • Page 70: Warnings

    Protections 7.2 WARNINGS Warnings are non-critical alarm conditions and do not affect the operation of the generator system, they serve to draw the operators attention to an undesirable condition. In the event of an alarm the LCD will jump to the alarms page, and scroll through all active warnings and shutdowns.

  • Page 71: Electrical Trips

    Protections 7.3 ELECTRICAL TRIPS Electrical trips are latching and stop the Generator but in a controlled manner. On initiation of the electrical trip condition the module will de-energise the ‘Close Generator’ Output to remove the load from the generator. Once this has occurred the start request is removed.

  • Page 72: Scheduler

    Scheduler 8 SCHEDULER DSE8600 Series contains an inbuilt exercise run scheduler, capable of automatically starting and stopping the set. Up to 16 scheduled start/stop sequences can be configured to repeat on a 7-day or 28-day cycle. Scheduled runs may be on load or off load depending upon module configuration. Example Screen capture from DSE Configuration Suite Software showing the configuration of the Exercise…

  • Page 73: Front Panel Configuration

    Front Panel Configuration 9 FRONT PANEL CONFIGURATION This configuration mode allows the operator limited customising of the way the module operates. Use the module’s navigation buttons to traverse the menu and make value changes to the parameters: Increase value / next item Previous page Decrease value / next item…

  • Page 74: Accessing The Main Front Panel Configuration Editor

    Front Panel Configuration 9.1 ACCESSING THE MAIN FRONT PANEL CONFIGURATION EDITOR Ensure the engine is at rest and the module is in STOP mode by pressing the Stop/Reset button. Press the Stop/Reset and Info buttons simultaneously. If a module security PIN has been set, the PIN number request is then shown : Press , the first ‘#’…

  • Page 75: Editing A Parameter

    Front Panel Configuration 9.1.1 EDITING A PARAMETER Enter the editor as described above. Press the (left) or (right) buttons to cycle to the section you wish to view/change. Press the (up or down) buttons to select the parameter you wish to view/change within the currently selected section.

  • Page 76: Adjustable Parameters

    Front Panel Configuration 9.1.2 ADJUSTABLE PARAMETERS Front Panel Configuration Editor Section Parameter as shown on display Factory Settings Display Contrast Language English, others. hh:mm Current Date and Time LCD Page Timer Timers 2s s s s Scroll Delay Battery Under Voltage Warning Delay Battery Over Voltage Warning Delay Start Delay Off Load Start Delay On Load…

  • Page 77: Accessing The ‘Running’ Configuration Editor

    Front Panel Configuration 9.2 ACCESSING THE ‘RUNNING’ CONFIGURATION EDITOR The ‘running’ editor can be entered while the engine is running. All protections remain active if the engine is running while the running editor is entered. Press and hold the button to enter the running editor. 9.2.1 EDITING A PARAMETER Enter the editor as described above.

  • Page 78: Commissioning

    Commissioning and Fault Finding 10 COMMISSIONING 10.1.1 PRE-COMMISSIONING Before the system is started, it is recommended that the following checks are made:- 1. The unit is adequately cooled and all the wiring to the module is of a standard and rating compatible with the system.

  • Page 79: Fault Finding

    Commissioning and Fault Finding 11 FAULT FINDING SYMPTOM POSSIBLE REMEDY Unit is inoperative Check the battery and wiring to the unit. Check the DC supply. Check the DC fuse. Read/Write configuration does not operate Unit shuts down Check DC supply voltage is not above 35 Volts or below 9 Volts Check the operating temperature is not above 70°…

  • Page 80: Maintenance, Spares, Repair And Servicing

    057-513 DSE8660 007-514 12.1.1.2 INDIVIDUAL PLUGS 8600 series terminal designation Plug description Part No. 1-11 11 way 5.08mm 007-451 15-19 Not fitted to DSE8660 22-30 9 way 5.08mm 007-167 39-46 8 way 7.62mm 007-454 47-50 4 way 7.62mm 007-171 51-56 6 way 5.08mm…

  • Page 81: Expansion Modules

    Maintenance, Spares, Repair and Servicing 12.4 EXPANSION MODULES NOTE: A maximum of twenty (20) expansion modules can be connected to the DSENet®. NOTE: DSENet® utilises an RS485 connection. Using Belden 9841 (or equivalent) cable allows for the expansion cable to be extended to a maximum of 1.2km. DSE Stock and supply Belden 9841 cable.

  • Page 82: Warranty

    Warranty & Disposal 13 WARRANTY DSE provides limited warranty to the equipment purchaser at the point of sale. For full details of any applicable warranty, you are referred to your original equipment supplier (OEM). 14 DISPOSAL 14.1 WEEE (WASTE ELECTRICAL AND ELECTRONIC EQUIPMENT) Directive 2002/96/EC If you use electrical and electronic equipment you must store, collect, treat, recycle and dispose of WEEE separately from your other waste.

  • Page 83
    This page is intentionally left blank…
  • Page 84
    This page is intentionally left blank…

Контроллер DSE 8660 MK2 предназначен для организации параллельной работы между группой генераторных установок и внешней сетью. При этом, каждая такая генераторная установка должна иметь контроллер, позволяющий параллельную работу, например, DSE8610.

Функция синхронизации и распределения нагрузки включена в контроллер вместе с необходимыми защитными функциями для систем такого рода.

Оператор имеет возможность просматривать рабочие параметры системы с помощью дисплея на лицевой панели.

Мощный микропроцессор ARM, установленный в контроллере, позволяет производить ряд сложных функций:

  • жидкокристаллический индикатор с текстовой индикацией (поддержка нескольких языков);
  • контроль действующего значения напряжения, величины тока, мощности (активной, реактивной);
  • настраиваемые дискретные входа и выхода для использования в качестве аварийных сигналов или для других действий;
  • обнаружение неисправности сети при параллельной работе с сетью.

Использование программного обеспечения DSE Configuration Suite позволяет изменять выбранные алгоритмы рабочих операций, значения таймеров и аварийных сигналов. Часть рабочих алгоритмов и таймеров возможно изменять непосредственно с лицевой панели контроллера.

Контроллер выполнен из прочного пластикового корпуса, предназначенном для монтажа на передней панели шкафа управления.

Контроллеры Deep Sea Electronics DSE8660 являются простыми в использовании одного или нескольких контроллеров сети с возможностью автоматического переключения передачи. Предназначен для синхронизации одного или нескольких DSE8610s с одним или несколькими сети (полезность) материалы, DSE8660 будет автоматически контролировать переходе от сети (утилиты) для питания генератора или запустить генераторы в синхронизации с сетью (полезность), чтобы обеспечить не-брейк, снижение максимума нагрузки и пиковой мощности для бритья решений.

Модули могут указывать рабочем состоянии и неисправностях на ЖК-экране (несколько языков), на освещение LED, звуковой эхолот и SMS сообщений. Всеобъемлющая связь Также доступны через RS485 и RS232 для дистанционного управления ПК и мониторинга, а также интеграции в системы управления зданием.

Комплексный журнал событий будет записать до 250 событий для облегчения технического обслуживания.

Основные преимущества:

  • Один fexible решение для множества приложений;
  • Ethernet мониторинга;
  • Встроенный RS232 и RS485 могут быть использованы в то же время;
  • DSENet связи для расширения системы;
  • Большое количество входов и выходов;
  • Поддержка по всему миру язык;
  • Конфигурация PC Suite, ПО через USB;
  • USB Host *;
  • Регистрация данных и трендов *.

* Чтобы следовать

Основные характеристики:

  • Настраиваемые входы (11);
  • Настраиваемые выходов (8);
  • Измерение напряжения;
  • Сетевой (полезность) не зондирования;
  • Несколько сети (полезности) Мониторинг;
  • снижение максимума нагрузки;
  • Пиковая бритья;
  • RS232 и RS485 удаленной связи;
  • Modbus RTU;
  • Встроенная функциональность ПЛК;
  • Multi Таймер упражнения события;
  • Подсветка ЖК-дисплей 4-строчный текстовый дисплей;
  • Несколько языков дисплей;
  • Автоматический старт / Ручной запуск;
  • Звуковая сигнализация;
  • Фиксированные и гибкие светодиодные индикаторы;
  • Журнал событий (250);
  • Неисправность уведомление на указанный PC;
  • Передняя панель;
  • PIN-код защищен передней панели конфигурации;
  • конфигурация ПК;
  • Настраиваемые будильников и таймеров;
  • Настраиваемый таймер запуска и остановки;
  • SMS оповещение сообщениями.

Основные характеристики при подключении к Host-модулю:

  • Снижение максимума нагрузки;
  • Последовательное стартовый набор;
  • Ручная напряжение / частота настройки;
  • ROCOF и вектор сдвига;
  • Генератор нагрузки спроса;
  • Автоматическая балансировка часов работы;
  • Сетевой (Utility) де-связью;
  • Сетевой (Utility) де-связь тестовом режиме;
  • Автобусы обнаружения неисправности;
  • Вольт и частотой соответствия.

Выберите модификацию товара.

Изображение

Товар добавлен в корзину.

Товар добавлен к сравнению.

Добавлен к сравнению.

Deep Sea Electronics
Deep Sea Electronics

  • Обзор
  • Характеристики
  • Похожие товары

Контроллер DEEP SEA DSE 8660

Технические характеристики:

  • Дисплей Дисплей с подсветкой, 128×112 пикселей
    Контроль напряжения сети (Функция AMF) L1-L2-L3-N
    Контроль тока L1-L2-L3-N
    Параллельное соединение генераторов Нет
    Синхронизация сеть-генератор Да
  • Последовательный порт RS485 Да
    Последовательный порт RS232 Да
    Модем GPRS/GSM Опция
    Интерфейс CANbus Да
    Контроль напряжения генератора L1-L2-L3-N
  • Номинальная частота 50/60 Гц
    Оптический/USB-порт на передней панели Нет
    Wi-Fi-порт на передней панели Нет
    Регистрация событий до 250 событий
    Счетчик наработки моточасов Да
  • Программируемый логический контроллер (PLC) Да
    Поддержка русского языка Да
    Загрузка языков Да
    Распределение нагрузки Да
    Класс защиты с передней стороны согласно IEC IP65

Все характеристики

  • Цена:
    RUB

    по запросу

  • Добавить в корзину
  • Купить в один клик

  • Доступно под заказ
    Доступно под заказ

  • Добавить к сравнению Добавить к сравнению
  • Для получения скидки позвоните нам!

Технические характеристики:

Основные характеристики
Дисплей Дисплей с подсветкой, 128×112 пикселей
Контроль напряжения сети (Функция AMF) L1-L2-L3-N
Контроль тока L1-L2-L3-N
Параллельное соединение генераторов Нет
Синхронизация сеть-генератор Да
Последовательный порт RS485 Да
Последовательный порт RS232 Да
Модем GPRS/GSM Опция
Интерфейс CANbus Да
Контроль напряжения генератора L1-L2-L3-N
Номинальная частота 50/60 Гц
Оптический/USB-порт на передней панели Нет
Wi-Fi-порт на передней панели Нет
Регистрация событий до 250 событий
Счетчик наработки моточасов Да
Программируемый логический контроллер (PLC) Да
Поддержка русского языка Да
Загрузка языков Да
Распределение нагрузки Да
Класс защиты с передней стороны согласно IEC IP65
Функия автозапуска Да
Техническая документация
Спецификация dse8660_installation_inst.pdf
Спецификация dse8660_data_sheet.pdf
Прочие характеристики
Производитель Deep Sea Electronics
Гарантия 1 год

Похожие товары

1.28органы управления

Stop/reset (Останов / сброс)

Эта кнопка вводит регулятор в режим “Останов/Сброс”. Это позволяет очистить любые аварийные состояния, для которых были сняты критерии приведения в действие. Если двигатель работает, а контроллер находится в режиме останова, контроллер автоматически даст указание переключающему устройству разгрузить генератор. (Команда “Close Generato’(замыкание генератора) становится неактивной (если используется). Подача топлива отключается и двигатель останавливается. Если во время работы в этом режиме поступает сигнал дистанционного пуска, дистанционный пуск

не произойдет.

Manual (Ручной режим)

Этот режим позволяет вручную управлять функциями генератора. Находясь в ручном режиме, контроллер будет реагировать на кнопку пуска , запустит двигатель и он будет работать без нагрузки. Если двигатель работает без нагрузки в ручном режиме, и появляется сигнал дистанционного пуска, контроллер автоматически даст указание переключающему устройству поставить генератор под нагрузку (Команда “‘Замыкание генератор”’ становится активной (если используется)). После удаления сигнала дистанционного пуска генератор остается под нагрузкой до выбора либо режима STOP/RESET(останов/сброс), либо Автоматического режима.

В отношении дополнительных подробностей см. более подробное описание работы в ручном режиме в другом разделе настоящего документа.

Auto (Автоматический режим)

Эта кнопка переводит контроллер в “Автоматический” режим. Этот режим позволяет контроллеру автоматически управлять функцией генератора. Контроллер будет контролировать вход дистанционного пуска и статус питающей сети, и после запроса на запуск электростанция будет автоматически запущена и поставлена под нагрузку.

После удаления сигнала запуска контроллер автоматически переведет нагрузку с генератора и остановит электростанцию, при необходимости с соблюдением задержки останова по таймеру и охлаждения по таймеру. Затем контроллер будет ожидать следующее пусковое событие. В отношении дополнительных подробностей см. более подробное описание “Автоматический режим” в другом разделе настоящего документа.

1.28.1.1START (запуск)

Эта кнопка активна только в режиме “ОСТАНОВ/СБРОС” или в “РУЧНОМ” режиме.

Нажатие на эту кнопку в ручном или тестовом режиме вызовет запуск двигателя и работу без нагрузки (ручной режим) или под нагрузкой (тестовый режим).

При нажатии на эту кнопку в режиме “ОСТАНОВ/СБРОС” включится двигатель с блоком управления по протоколу CAN ECU (если он правильно сконфигурирован и подключен к совместимому двигателю с блоком электронного управления — ECU)

Mute / Lamp Test (кнопка отключения звука/испытания по лампам)

Эта кнопка приглушает звуковой аварийный сигнал, если он звучит, и освещает все светодиоды согласно функции испытания лампочек индикации/

При правильной конфигурации и подключению к совместимому двигателю с ECU нажатие на эту кнопку в режиме “ОСТАНОВ/СБРОС” после нажатия на кнопку ПУСК (для запитывания БУД) вызовет стирание всех “пассивных” аварийных сигналов в блоке управления двигателя.

Переключение нагрузки на генератор
Позволяет оператору переключать нагрузку на генератор, при необходимости с предварительной синхронизацией с сетью (только, если он в ручном режиме)
Отключение генератора (только DSE8610)
Позволяет оператору размыкать автомат генератора (только, когда он в ручном режиме)
Меню управления
Используется для просмотра приборов, журнала событий и экранов конфигурирования.

В отношении дополнительных подробностей см. более подробное описание этих элементов в другом разделе настоящего документа.

  1. работа КОНТРОЛЛЕРА

Ниже дается подробное описание алгоритмов работы контроллера, содержащего стандартную “заводскую конфигурацию”’.
Следует помнить о том, что, если приобретена комплектная электростанция или панель управления у поставщика, то конфигурация контроллера, вероятно, была изменена ими для удовлетворения конкретных требований.
Обязательно обращайтесь к источнику конфигурации в отношении точных алгоритмов работы и уставок и таймеров, которые обеспечиваются каким-либо определенным контроллером на месте его эксплуатации.

1.29альтернативные конфигурации
В зависимости от конфигурации вашей системы поставщиком генератора система может иметь конфигурацию по выбору (например, для выбора между работой при частоте 50 Гц и 60 Гц). При обращении к поставщику он проконсультирует вас относительно того, как можно сделать подобный выбор (обычно селекторным переключателем, приводимым в действие снаружи, или путем выбора требуемого файла конфигурации в редакторе конфигурации на передней панели серии контроллеров DSE8600).
1.30РЕГУЛИРОВАНИЕ ИМИТИРУЕМОЙ нагрузки / сброса нагрузки

Эта функция может быть задействована разработчиком системы для обеспечения поддержания нагрузки на генераторе на номинальном уровне. Если нагрузка низкая, можно ввести “имитируемые нагрузки” (обычно это блоки статических нагрузок), чтобы двигатель не нагружался слишком легко. И, наоборот, по мере того, как нагрузка увеличивается в направлении максимального номинального значения установки, второстепенные нагрузки можно сбросить для предотвращения перегрузки генератора.
1.30.1РЕГУЛИРОВАНИЕ имитируемой нагрузки
Функция контроля имитируемой нагрузки (если она задействована) позволяет совершать, максимум, пять действий контроля имитируемой нагрузки.

Когда установка запускается в первый раз, все сконфигурированные выходы контроля имитируемой нагрузки обесточиваются.

После того, как генератор будет поставлен под нагрузку, нагрузка генератора будет контролироваться схемой контроля имитируемой нагрузки.

Если нагрузка генератора упадет ниже уставки отключения контроля имитируемой нагрузки (кВт), задержка отключения контроля имитируемой нагрузки будет показана на дисплее контроллера. Если нагрузка генератора остается на низком уровне на время действия таймера, возбуждается первый выход контроля имитируемой нагрузки. Это используется для возбуждения внешних цепей для включения (например) блока статических нагрузок.

Теперь нагрузка генератора увеличена первой имитируемой нагрузкой. Также и в этом случае нагрузка генератора контролируется.

Это продолжается, пока не будут возбуждены все конфигурированные выходы контроля имитируемой нагрузки.
Если нагрузка генератора повысится выше уровня контроля возврата имитируемой нагрузки, начнется задержка возврата имитируемой нагрузки..

Если нагрузка остается на этих уровнях после окончания действия таймера, то выход контроля ‘самой высокой’ активной имитируемой нагрузки будет обесточен. Это будет продолжаться, пока все выходы контроля имитируемой нагрузки не будут обесточены.

Пример снимка c экрана установки контроля имитируемой нагрузки в комплекте конфигурации DSE

Пояснения: Dummy Load Control — контроль имитируемой нагрузки; Enable – деблокировать; Outputs in scheme – выходы в схеме; Trip – размыкание; Trip delay – задержка размыкания Return – возврат; Return delay – задержка возврата; Transfer time / Load Delay 0.7 s – время переключения / задержка нагрузки 0,7 с., KW — кВт
1.30.2РЕГУЛИРОВАНИЕ сброса нагрузки
Функция управления сбросом нагрузки (если она задействована) позволяет совершать, максимум, пять действий по сбросу нагрузки.

Когда генератор принимает нагрузку, при запуске запитывается сконфигурированное число выходов управления сбросом нагрузки. Эта конфигурируемая уставка позволяет, например, снимать с генератора некоторые нагрузки до замыкания переключателя нагрузки. Эту функцию можно использовать для обеспечения поддержания на минимуме первоначальной нагрузки на электростанции, причем ниже параметров, данных в спецификации об уровне нагрузки при ее приеме электростанцией.

Генератор после этого ставится под нагрузку. Начинается отработка схемы упраления сбросом нагрузки.

Когда нагрузка достигнет уровня включения команды сброса нагрузки, запускается таймер задержки включения. Если нагрузка на генераторе еще высокая, когда таймер отработает уставку, запитывается первый выход управления сбросом нагрузки. Если нагрузка оставалась выше уровня включения сброса в течение действия таймера, запитывается “следующий” выход управления сбросом нагрузки и так далее, пока не будут включены все выходы управления сбросом нагрузки.

Если в какое-либо время нагрузка снова упадет ниже уровня возврата сброса нагрузки при срабатывании таймера, запустится отсчет времени возврата. Если нагрузка останется ниже уровня возврата при срабатывании таймера, то будет обесточен выход управления сбросом “самой высокой” нагрузки, который был задействован. Этот процесс будет продолжаться, пока не будут обесточены все выходы.

Когда по какой-либо причине на электростанции начнется отработка алгоритма останова, выходы управления сбросом нагрузки будут обесточены одновременно с получением сигнала разомкнуть переключатель нагрузки генератора.

Пример снимка с экрана состава управления сбросом нагрузки в комплекте ПрО для конфигуриования фирмы DSE.

Пояснения: Load Shedding Control – управление сбросом нагрузки; Enable – деблокировать; Outputs in Scheme – выходы в схеме; Outputs at start – выходы при пуске; Trip – размыкание; Trip delay – задержка размыкания; Return – возврат; Return delay 5 s – задержка возврата на 5 сек.; Transfer time / Load Delay 0.7 s – время переключения / задержка нагрузки 0,7 с. KW — кВт
1.31режим останова

Режим “STOP” (“ОСТАНОВ”) активируется нажатием на кнопку .

В режиме “ОСТАНОВ” контроллер сразу же снимет нагрузку с генератора (при необходимости) до останова двигателя, если он уже работает. Для этой работы не предусмотрена работа в режиме охлаждения. Если требуется охлаждение, переключитесь в “РУЧНОЙ” режим и разомкните автомат вручную. Подождите, пока электростанция не остынет без нагрузки до нажатия на кнопку “ОСТАНОВ” для останова двигателя.

Если двигатель не остановится по запросу, будет активирован аварийный сигнал “FAIL TO STOP” (“ОТКАЗ ПРИ ОСТАНОВЕ”) (в зависимости от уставки таймера отказа останова). Для обнаружения двигателя в состоянии покоя должны быть обеспечены следующие условия:

  • Скорость вращения двигателя – нулевая согласно магнитному датчику или блоку управления по протоколу CANbus (в зависимости от варианта контроллера).
  • Частота генератора должна быть нулевой.
  • Переключатель давления масла должен быть замкнут для указания низкого давления масла (только вариант с блоком микропроцессора)

После останова двигателя можно передавать файлы конфигурирования на контроллер с программного обеспечения комплекта для конфигурирования фирмы DSE и войти в редактор на передней панели для изменения параметров.

Любые аварийные сигналы на защелке, которые были сняты, будут сброшены при вхождении в режим “ОСТАНОВ”.

Двигатель не запускается, когда он находится в режиме “ОСТАНОВ”. Если выдаются сигналы дистанционного запуска, вход игнорируется, пока не произойдет переход в автоматический режим.

Когда двигатель сконфигурирован для этого и остается в режиме “ОСТАНОВ” на пять минут без нажатия на кнопки приборного щитка, контроллер перейдет в режим с низким энергопотреблением. Чтобы вновь включить контроллер, нажмите на кнопку или на любую кнопку на приборном щитке.

Пояснения: Miscellaneous Options – разнообразные опции; Enable fast loading feature – деблокировать функцию быстрой нагрузки; Enable sleep mode – деблокировать спящий режим; Enable manual fuel pump control – деблокировать ручное управление топливонасосом; Sleep mode configuration in the DSE Configuration Suite Software – конфигурация спящего режима в программном обеспечении комплекта для конфигурирования фирмы DSE

1.31.1БЛОКИРОВКА БЛОКА ЭЛЕКТРОННОГО УПРАВЛЕНИЯ ДВИГАТЕЛЯ
ПРИМЕЧАНИЕ:- В зависимости от конструкции системы блок электронного управления может быть запитан и не запитан, когда контроллер находится в режиме “ОСТАНОВ”. Игнорирование блока управления применимо только в том случае, если БУД не запитан и когда он находится в режиме “ОСТАНОВ”.
Когда питание блока управления понижено (как это обычно происходит в режиме “ОСТАНОВ”), нельзя считывать коды диагностической неисправности или данные c приборов. Также невозможно использовать конфигураторы изготовителя двигателя.

Поскольку блок управления обычно не запитан, когда двигатель не работает, его необходимо включить вручную следующим образом:

Это также полезно, если инструментальные средства изготовителя двигателя должны быть присоединены к двигателю, например, для конфигурирования двигателя, поскольку питание системного блока управления должно быть увеличено для выполнения этой операции.

1.32автоматический режим
ПРИМЕЧАНИЕ:- Если цифровой вход, сконфигурированный на блокировку панели, активен, изменять режимы контроллера невозможно. Блокировка панели НЕ влияет на просмотр данных приборов и журналов событий.

Активируйте автоматический режим нажатием на кнопку . Светодиодный индикатор рядом с кнопкой подтверждает это действие. Автоматический режим позволяет генератору работать полностью автоматически, он запускается и останавливается по мере надобности без вмешательства пользователя.
1.32.1ожидание в автоматическом режиме

Если поступает сигнал на запуск, начнется исполнение алгоритма запуска.

Запросы на запуск можно активировать из следующих источников:

  • Активирование вспомогательного входа, который был сконфигурирован для дистанционного запуска под нагрузкой или дистанционного запуска без нагрузки.
  • Сигналом от сетевого контроллера DSE8660 или от другого контроллера DSE8610 по цепи многоагрегатной связи (МАС).

 Активированием встроенного планировщика режима испытаний

По команде от внешних дистанционных телеметрических устройств посредством интерфейса RS232 или RS485.

1.32.2последовательность ЗАпуска

Во избежание срабатывания “ложных” сигналов на запуск, таких как частичные нарушения электроснабжения от сети, начинает действовать таймер задержки запуска. Имеются таймеры отдельного запуска для каждого из разных видов сигналов на запуск.

Если все сигналы на запуск будут сняты во время действия таймера задержки запуска, то электростанция вернется в состояние резерва.

Если сигнал на запуск все еще присутствует в конце действия таймера задержки запуска, будет запитано топливное реле и двигатель начнет прокручиваться.
ПРИМЕЧАНИЕ:- Если контроллер сконфигурирован для работы по протоколу CAN, то совместимые с протоколом системные контроллеры получат команду на запуск по протоколу CAN.

Если двигатель не запустится во время попытки прокрутки, то привод стартера будет отключен на время состояния покоя, после чего начнется следующая попытка запуска. Если такой алгоритм продолжится дольше заданного числа попыток, алгоритм запуска будет прерван и на дисплее будет выдано сообщение “Fail to Start(“Отказ при запуске”).

Стартер отключается, когда двигатель запустится. Датчик скорости сконфигурирован на заводе-изготовителе так, что скорость вращения определяется по рабочей частоте главного генератора, но дополнительно она также измеряется с магнитного датчика, установленного на маховике (Выбирается персональным компьютером посредством программного обеспечения для конфигурирования серии 8600).

Кроме того, повышение давлениа масла или напряжение зарядного генератора можно использовать для отключения стартера (но при этом нет возможности определитьь пониженную или повышенную, скорость).

ПРИМЕЧАНИЕ:- Если блок сконфигурирован для работы по протоколу CAN, то измерение скорости производится по протоколу CAN.
После отключения стартера активируется таймер включения защиты, позволяя входам давления масла, высокой температуры двигателя, пониженной скорости, отказа при заряде и любым задержанным вспомогательным входам неисправности стабилизироваться, не вызывая сигнала о неисправности.
1.32.3работа двигателя
Как только двигатель заработает, начинает действовать таймер разогрева, если он выбран, позволяя двигателю стабилизироваться до принятия нагрузки.
Если измерение показывает, что общая шина обесточена, выключатель нагрузки замыкается.

Если измерение показывает, что шина находится под напряжением, происходит синхронизация до замыкания выключателя.
ПРИМЕЧАНИЕ:- Сигнал переключения нагрузки остается неактивным, пока не поднимется давление масла. Это предотвращает чрезмерный износ двигателя.
По мере увеличения и уменьшения нагрузки контроллер серии DSE86xx может (в зависимости от конфигурации) добавлять имитируемые нагрузки или снимать несущественные нагрузки. Это конфигурируется как часть уставок управления сбросом нагрузки и имитируемыми нагрузками в программном обеспечении комплекта конфигурации DSE.

В отношении дополнительных подробностей смотрите раздел, озаглавленный «Имитируемая нагрузка / сброс нагрузки» в другом месте настоящего документа.
Кроме того, если генератор сконфигурирован как часть многоагрегатной установки, его можно автоматически запускать и останавливать в зависимости от требуемой нагрузки.
В случае сомнений, проконсультируйтесь у поставщика системы относительно деталей того, как была сконфигурирована ваша конкретная система.
Если все запросы на запуск будут сняты, начнется алгоритм останова.

1.32.4АЛГОРИТМ останова
Таймер задержки возврата на служит для обеспечения долговременного удаления запроса на запуск, а не просто кратковременного его удаления. Если во время охлаждения поступит новый запрос на запуск, установка вернется в состояние под нагрузкой.
Если в конце действия таймера задержки возврата не будет запросов на запуск, нагрузка будет плавно снята с генератора, выключатель разомкнется, и будет инициирована работа таймера охлаждения.
Таймер охлаждения позволяет установке работать без нагрузки и охладиться в достаточной степени до останова. Это особенно важно, если двигатель оснащен турбонаддувом.
Если электростанция получит запрос на возврат к нагрузке до окончания срабатывания уставки таймера охлаждения, снова начинается цикл “Работа двигателя”.
После срабатывания таймера охлаждения установка останавливается.
1.33ручной режим
ПРИМЕЧАНИЕ:- Если цифровой вход, cконфигурированный на блокировку панели, активен, изменять режимы контроллера невозможно. Блокировка панели не влияет на просмотр данных приборов и журналы событий.

Ручной режим активируется нажатием на кнопку . Светодиодный индикатор, расположенный рядом с кнопкой подтверждает это действие.
Ручной режим позволяет оператору запускать и останавливать электростанцию вручную и при необходимости изменять состояние устройств переключения нагрузки.

1.33.1ожидание в ручном режиме
Когда установка находится в ручном режиме, автоматически установка не запустится.

Для начала алгоритма запуска нажмите на кнопку .
1.33.2АЛГОРИТМы запуска
ПРИМЕЧАНИЕ:- В этом режиме работы задержки запуска нет.
Топливное реле запитывается и двигатель начинает прокрутку.
ПРИМЕЧАНИЕ:- Если этот блок сконфигурирован для работы по протоколу CAN, совместимые с протоколом системные блоки управления будут получать команду запуска по протоколу CAN.
Если двигатель не запустится за время этой попытки прокрутки, то стартер отсоединится на время покоя прокрутки, после чего предпринимается следующая попытка запуска. Если этот алгоритм продолжится с дольше установленного числа попыток, процедура запуска будет прекращена и дисплей покажет сообщение “Fail to Start(“Отказ при запуске”).

Когда двигатель запустится, стартер отключается. Определение скорости сконфигурировано на заводе-изготовителе так, что она определяется по рабочей частоте главного генератора переменного тока, а дополнительно измеряется с магнитного датчика, установленного на маховике (Выбирается персональным компьютером посредством программного обеспечения для конфигурирования серии 8600).

Кроме того, повышение давления масла или напряжения зарядного генератора переменного тока можно использовать для отсоединения стартера (но понижение скорости или повышеие не определяются).
ПРИМЕЧАНИЕ:- Если блок сконфигурирован для работы по протоколу CAN, то снятие показаний о скорости производится по протоколу CAN.
После отсоединения стартера активируется таймер включениязащиты, позволяя входам давления масла, высокой температуры двигателя, пониженной скорости, отказа при зарядке и любым вспомогательным входам неисправности с задержкой стабилизироваться, не инициируя сигнала о неисправности.

1.33.3работа двигателя
В ручном режиме нагрузка не передается на генератор, если нет “запроса на нагрузку”’.

Запрос на подачу нагрузки может поступать из нескольких источников.

  • Нажатием на кнопку переключения на генератор .
  • Запросом с сетевого контроллера DSE8660 или с другого контроллера DSE8610 по цепи многоагрегатной связи (МАС).
  • Активированием вспомогательного входа, сконфигурированного на дистанционный запуск под нагрузкой
  • Активированием встроенного планировщика испытания, если он сконфигурирован на работу “под нагрузкой”.

ПРИМЕЧАНИЕ:- Сигнал на переключение нагрузки остается не активным, пока не поднимется давление масла. Этим предотвращается чрезмерный износ двигателя.
Если измерение показывает, что общая шина обесточена, выключатель нагрузки замыкается.

Если измерение показывает, что шина находится под напряжением, происходит синхронизация до замыкания выключателя.
После переключения нагрузки на генератор выключатель не будет автоматически размыкаться, если:

  • Не нажата кнопка размыкания генератора (только контроллеры DSE8610/DSE8610)
  • Если не нажата кнопка автоматического режима для возврата в автоматический режим.

1.33.4ручное управление топливонасосом

1.33.5ручное регулирование скорости

1.33.6АЛГОРИТМЫ останова
В ручном режиме установка будет продолжать работать, до тех пор, пока:

  • Не будет нажата кнопка останова – электростанция сразу же остановится,
  • или не будет нажата кнопка auto (АВТОМ.) — электростанция будет выполнять все запросы на запуск в автоматическом режиме и условия таймеров останова до начала алгоритма останова в автоматическом режиме.
  1. защитные устройства

Когда имеется какой-либо аварийный сигнал, то будет выдан звуковой аварийный сигнал и загорится светодиод общего аварийного сигнала, если он сконфигурирован.

Звуковой аварийный сигнал можно сделать беззвучным нажатием на кнопку приглушения звука .
ЖКИ появится на странице “информация” для показа страницы аварийных сигналов.

Аварийный сигнал 1/2
Предупреждение

Низкое давление

масла

ЖКИ будет показывать несколько аварийных сигналов, например: “Выключение из-за высокой температуры двигателя”, “Аварийный останов ” и “Предупреждение о низком уровне охлаждающей жидкости”. Они будут автоматически прокручиваться в порядке, в котором они показаны.
В случае предупредительного сигнала на ЖКИ будет показан соответствующий текст. Если затем происходит останов, контроллер снова покажет соответствующий текст.

Пример:-

Аварийный сигнал 1/2
Предупреждение

Низкое давление

масла

Аварийный сигнал 2/2
Останов

Высокая температура охл. жидкости

1.34БЛОКИРОВКА защитныХ устройств
Возможно конфигурирование пользователем для предотвращения останова двигателя по причине аварийных сигналов выключения/электрического отключения.

При таких условиях на дисплее контроллера появится надпись “Protections Disabled” Ззащитные устройства заблокированы») для информирования оператора об этом статусе.
Эта функция предусмотрена для того, чтобы помочь разработчику системы при выполнении требований в отношении команд “Только предупреждение”, “Защитные устройства заблокированы ”, “Прогон до разрушения ”, “Режим войны” или другим аналогичным формулировкам.
При конфигурировании этой функции в программном обеспечении ПК конструктор системы имеет выбор: либо сделать эту функцию долговременно активной, либо сделать её активной только под действием внешнего выключателя. Этот выключатель предусматривается разработчиком системы (не фирмой DSE) таким образом, что его расположение будет меняться в зависимости от изготовителя. Однако обычно он принимает форму выключателя, приводимого в действие ключом, для предотвращения непреднамеренной активации. В зависимости от конфигурации предупредительный сигнал может быть выдан, когда выключатель приведен в действие.
Эту функцию можно сконфигурировать в программном обеспечении для конфигурирования ПК для контроллера. В результате какой-либо записи конфигурации в контроллере, имеющем сконфигурированную функцию «Защитные устройства заблокированы», на экране ПК появляется предупреждающее сообщение, подлежащее подтверждению пользователем до изменения конфигурации контроллера. Это позволяет предотвратить непреднамеренную активацию данной функции.

1.34.1индиЦИРУЮЩИЕ / предупредительные сигналы
При индицирующих или предупредительных сигналах:

  • функция «Защитные устройства заблокированы» не влияет на работу контроллера. См. разделы, озаглавленные «Индикация и Предупреждения» в другом разделе данного документа.

1.34.2аварийные сигналы останова / ОТКЛЮЧЕНИЯ
ПРИМЕЧАНИЕ:- Вход АВАРИЙНОГО ОСТАНОВА и аварийный сигнал останова продолжают действовать даже в том случае, если активна функция «Защитные устройства заблокированы».
При наличии аварийного сигнала останова или электрического отключения (за исключением аварийного останова):

  • Аварийный сигнал демонстрируется на экране, как это подробно описывается в разделе, озаглавленном «Аварийные сигналы останова», в другом месте данного документа.
  • Установка продолжает работать.
  • Переключатель нагрузки сохраняет свое положение на данный момент (он не размыкается, если уже замкнут).
  • СообщениеShutdown Blocked “ (“Останов заблокирован”) также появляется на экране ЖКИ, чтобы информировать оператора о том, что функция «Защитные устройства заблокированы» заблокировала останов двигателя при обычно критической неисправности.
  • Аварийный сигнал “Останов” регистрируется в журнале событий контроллера (если он сконфигурирован для регистрации аварийных сигналов) и появляется запись, что останов был предотвращен.

1.35индиЦИРУЮЩИЕ СИГНАЛЫ
Индицирующие сигналы некритичны по воздействию и обычно отражают условия статуса. Они не появляются на ЖКИ контроллера в виде текстового сообщения. Однако какой-либо выход или светодиодный индикатор можно сконфигурировать для привлечения внимания оператора к тому или иному событию.

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Dse 7320 инструкция по эксплуатации на русском
  • Dse 7310 инструкция на русском
  • Dse 6120 инструкция по эксплуатации на русском
  • Dse 6120 mk2 инструкция на русском
  • Dse 6020 инструкция по эксплуатации на русском