Dynacord cms 1000 3 инструкция на русском

Микшеры

Compact Mixing System 3

CMS 1000-3 / 1600-3 / 2200-3

Руководство пользователя

2011 © ООО «Дилер-Центр» www.dealer-center.ru

(495) 981 4829

1.

Описание ………………………………………………………………………………………………………………………………………….. 4

1.1.

Распаковка и гарантия ……………………………………………………………………………………………………………….. 4

1.2.

Установка и подключение к сети ………………………………………………………………………………………………… 4

2.

Регуляторы, индикаторы и разъемы …………………………………………………………………………………………………… 5

2.1.

Входная моно-секция ………………………………………………………………………………………………………………… 5

2.2.

Входная стерео-секция ……………………………………………………………………………………………………………. 10

2.3.

ПРОЦЕССОРЫ ЭФФЕКТОВ FX1/2 ……………………………………………………………………………………………. 14

2.4.

AUX 1/2 ……………………………………………………………………………………………………………………………………. 16

2.5.

MON 1/2 …………………………………………………………………………………………………………………………………… 16

2.6.

МАСТЕР-СЕКЦИЯ с графическим эквалайзером ………………………………………………………………………. 18

2.7.

Дисплей и функциональные кнопки ………………………………………………………………………………………….. 21

2.8.

Задняя панель …………………………………………………………………………………………………………………………. 22

3.

Дисплей и функции ………………………………………………………………………………………………………………………….. 22

3.1.

Режим эффектов (Effect mode) …………………………………………………………………………………………………. 22

3.2.

Режим меню (Menu mode) ………………………………………………………………………………………………………… 24

3.3.

Пресеты эффектов ………………………………………………………………………………………………………………….. 30

4.

Цифровой аудио-интерфейс ……………………………………………………………………………………………………………. 31

4.1.

Установка USB-драйвера …………………………………………………………………………………………………………. 31

4.2.

Программное обеспечение Cubase LE ……………………………………………………………………………………… 31

4.3.

Экран состояния ………………………………………………………………………………………………………………………. 32

4.4.

PC-MIDI-

Интерфейс …………………………………………………………………………………………………………………. 32

4.5.

Примеры использования (Воспроизведение) …………………………………………………………………………… 33

4.6.

Примеры использования (Запись) …………………………………………………………………………………………….. 34

4.7.

Тональный генератор MIDI и блок мульти-эффектов ………………………………………………………………… 35

5.

Подключение стандартной звукоусилительной системы …………………………………………………………………… 36

5.1.

Разводка кабелей ……………………………………………………………………………………………………………………. 36

5.2.

Подключение стандартной звукоусилительной системы ……………………………………………………………. 37

5.3.

Sound Check ……………………………………………………………………………………………………………………………. 37

6.

Примеры подключения …………………………………………………………………………………………………………………….. 39

6.1.

Подключение CMS к звукоусилительному комплекту D-Lite activeone ………………………………………… 39

6.2.

Подключение CMS к звукоусилительному комплекту D-Lite activetwo ………………………………………… 40

6.3.

Подключение CMS к звукоусилительной системе D-Lite activefour ……………………………………………… 41

6.4.

Подключение CMS к звукоусилительной системе XA-2 ……………………………………………………………… 42

6.5.

Подключение CMS к звукоусилительной системе CORUS Evolution …………………………………………… 43

7.

Технические характеристики ……………………………………………………………………………………………………………. 45

8.

Блок-схема ……………………………………………………………………………………………………………………………………… 47

9.

Габаритные размеры……………………………………………………………………………………………………………………….. 48

2

ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ

Знак молнии со стрелкой внутри треугольника предназначен для предупреждения пользователя о наличии опасного для жизни неизолированного напряжения под корпусом прибора.

Восклицательный знак внутри треугольника предназначен для предупреждения пользователя о наличии специальных инструкций по работе и техническому обслуживанию, которые входят в комплект поставки.

1.

Внимательно изучите данное руководство пользователя.

2.

Сохраняйте руководство пользователя.

3.

Обращайте внимание на все предупреждения.

4.

Придерживайтесь всех инструкций.

5.

Не устанавливайте прибор вблизи воды. Избегайте попадания воды на прибор.

6.

Очищайте прибор только с помощью сухой ткани.

7.

Не загораживайте вентиляционные отверстия. Устанавливайте прибор в соответствии с инструкциями производителя.

8.

Не устанавливайте прибор вблизи источников тепла, например, радиаторов отопления, обогревателей, печей и других источников тепла (в том числе и усилителей).

9.

Следите за тем, чтобы сетевой кабель не испытывал давления и не перегибался.

10.

Используйте только аксессуары, рекомендованные производителем.

11.

Отключайте прибор от сети во время грозы или, когда прибор не используется длительное время.

12.

Все сервисные работы должны производиться исключительно квалифицированным персоналом.

Сервисные работы необходимо производить при любых повреждениях прибора, например при повреждении сетевого кабеля или сетевой вилки, попадания внутрь прибора влаги или посторонних предметов, при сбоях в работе, после падения прибора и т.д.

13.

При проведении любых сервисных работ отключайте прибор от сети питания.

ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИЧЕСКОМУ ОБСЛУЖИВАНИЮ

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Инструкции по техническому обслуживанию предназначены только для специалистов. Во избежание поражения электрическим током, не производите никаких сервисных работ, если у вас нет соответствующей квалификации. Сервисные работы должны производиться квалифицированным персоналом.

1.

Во время проведения сервисных работ необходимо выполнять требования по технике безопасности, обозначенные в стандартах EN 60065 (VDE 0860 / IEC 65) и CSA E65 – 94.

2.

Во время проведения сервисных работ с открытым корпусом необходимо применение сетевого разделительного трансформатора.

3.

Отключайте прибор от сети перед проведением любых модификаций, изменением параметров сетевого напряжения или выходного напряжения.

4.

Расстояние между токоведущими частями и металлическими предметами (например, корпусом), не должно быть меньше 3 мм. Минимальное расстояние между токоведущими частями и выключателями или прерывателями, которые не подключаются к сети, должно составлять 6 мм.

5.

Запчасти, отмеченные на принципиальной схеме символом безопасности (см. примечание), должны заменяться только оригинальными запчастями.

6.

Любые несанкционированные модификации принципиальной схемы являются нелегитимными.

7.

При работе с прибором необходимо соблюдать нормы техники безопасности.

ПРИМЕЧАНИЕ: МЕНЯТЬ ТОЛЬКО НА ОРИГИНАЛЬНЫЕ ЗАПЧАСТИ

3

1.

Описание

Компактные микшеры-усилители серии CMS разработаны с учетом всех инноваций и пожеланий потребителей, поэтому вы получаете универсальный прибор с оптимальным набором функций и компонентов.

Микшеры-усилители серии CMS просты в транспортировке и установке.

Перед началом работы с микшером-усилителем внимательно изучите данное руководство пользователя – это значительно облегчит вам работу с прибором.

1.1.

Распаковка и гарантия

Откройте упаковку и извлеките микшер CMS. Снимите защитную пленку с дисплея прибора. В комплекте с прибором поставляется данное руководство пользователя, сетевой кабель (2 м), гарантийный талон и 1 диск с USB-драйвером, документацией и программным обеспечением.

Проверьте целостность прибора. Если на приборе имеются механические повреждения, немедленно свяжитесь с транспортной компанией.

Проверьте правильность заполнения гарантийного талона. Гарантийный срок составляет 12 месяцев от даты продажи. Поэтому мы настоятельно рекомендуем сохранять вместе с гарантийным талоном счет и оригинальную упаковку прибора. При транспортировке прибора настоятельно рекомендуем пользоваться оригинальной упаковкой, в противном случае гарантия аннулируется. Гарантия не распространяется на повреждения, возникшие в результате неправильного использования прибора. В случае несанкционированного вскрытия корпуса гарантия также аннулируется.

1.2.

Установка и подключение к сети

Следите, чтобы вентиляционные отверстия на верхней и на задней панелях прибора не закрывались. В случае установки микшера в стандартный шкаф-стойку, убедитесь, что для всех приборов в рэке обеспечена надлежащая вентиляция. Для самого микшера необходимо оставить над прибором 2U свободного места и под прибором 1U свободного места. Свободные ячейки модно закрыть заглушками с вентиляционными отверстиями.

Для обеспечения безопасной работы прибора температура в помещении должна быть в пределах +5°-

+40°С.

Перед подключением прибора к сети убедитесь, что параметры вашей сети соответствуют параметрам, указанным на приборе (возле сетевого выключателя).

Сетевой кабель подключается сначала к прибору, и только потом включается в сеть. После этого прибор готов к работе.

Защищайте микшер CMS от дождя, влаги, сотрясений, прямых солнечных лучей, высокой температуры или непосредственного воздействия нагревательных приборов.

Если прибор переносится в теплое помещение из более прохладных условий, не включайте его сразу. Подождите, пока температура прибора сравняется с комнатной (около часа), перед тем, как начать работу с микшером. Если внутрь прибора попали посторонние предметы или жидкость, немедленно отключите его от сети и свяжитесь с авторизованным сервисным центром для проведения сервисных работ.

Для чистки микшера не применяйте спреи. Это может привести к повреждению микшера или к возгоранию.

4

2.

Регуляторы, индикаторы и разъемы

2.1.

Входная моно-секция

При подключении источника сигнала, убедитесь, что фейдер соответствующего канала или два мастер-фейдера установлены в минимум, либо же нажмите кнопку

STANDBY. Это позволит избежать резкого неприятного звука при включении.

1

– MIC

Электронносимметричные входы, выполненные на разъемах XLR, для подключения низкоомных микрофонов. Подобный тип входного каскада обеспечивает низкий уровень шума при малом КНИ (<0,002%) даже в ВЧ-диапазоне. Таким образом, к микшеру может быть подключен любой микрофон с разъемом, распайка которого соответствует распайке, приведенной на рисунке ниже. В случае подключения конденсаторного микрофона, необходимо нажать кнопку PHANTOM POWER, которая расположена на входной секции. После этого на микрофон через микшер будет подаваться фантомное напряжение (+48 В). Фантомное питание активируется на 6 микрофонных входах.

Микрофонный вход работает в диапазоне от -60 dBu до +21 dBu в зависимости от положения соответствующего регулятора GAIN. Входные разъемы типа XLR предназначены в основном для подключения микрофонов, так как они предназначены для низкоомной нагрузки и имеют возможность подключения фантомного питания. При подключении дополнительных микшерных консолей или блоков эффектов, клавишных и другого подобного оборудования, рекомендовано пользоваться линейными входами (LINE).

2 — LINE

Электронносимметричные входы предназначены для подключения электронных инструментов с активным выходом, таких как клавишные, драм-машины, электрогитары, электрические бас-гитары, а также для подключения других источников сигнала, например, дополнительных микшеров, блоков эффектов, проигрывателей CD-дисков и т.д. Линейные входы работают в диапазоне от -40 dBu до +41 dBu. Подключение симметричных или несимметричных источников сигнала осуществляется через моно- или стерео разъем, с соответствующей распайкой. Для подключения прибора с симметричным выходным разъемом используйте симметричный кабель со стерео-штекером. На такое соединение не оказывают влияния индуктивные или ВЧ-помехи.

Не следует подключать источники сигнала одновременно на микрофонные и линейные входы. Сигналы могут создавать взаимные помехи, что, в свою очередь, приводит к снижению уровня сигнала.

Примечание:

Не следует подключать электрогитары и бас-гитары с пассивными, высокоомными выходами напрямую к линейным входам, которые рассчитаны для подключения низкоомных электроинструментов. В этом случае звук электроинструмента может быть искажен. Такие инструменты следует подключать через специальный трансформатор или предусилитель с высоким входным сопротивлением. Музыкальные инструменты с активным выходом (питание от батарей) могут подключаться напрямую.

3

– INSERT

Стерео-разъем Jack с функцией прерывателя и с низкоомным выходом (посыл), который назначается на штырь и высокоомным входом (возврат), который назначается на кольцо.

Такой разъем позволяет подключать внешние блоки эффектов, компрессоры, лимитеры, эквалайзеры, подавители шума и т.п. на соответствующие каналы. Инсерт расположен

5

6 после регулятора уровня, обрезных НЧ-фильтров и голосового фильтра, но перед секцией эквалайзера и фейдерами каналов. Распайка разъема представлена на следующем рисунке.

В том случае, когда инсерт-разъем используется в качестве DIRECT OUT (предэквалайзер), штырь и кольцо стерео-штекера jack должны быть закорочены таким образом, чтобы аудио-сигнал не прерывался. Если используется моно-штекер, DIRECT OUT реализуется с помощью функции прерывателя – входной аудио-сигнал подается только на выход

DIRECT OUT, и не подается на мастер-шину.

4

– GAIN Регуляторы уровня

Поворотные регуляторы для настройки чувствительности микрофонных и линейных входов. Эти регуляторы позволяют установить оптимальный уровень входного сигнала для встроенной микшерной секции. Точная настройка обеспечивает максимальное соотношение сигнал/шум и максимальный динамический диапазон выходного сигнала. На разъемах

XLR усиление в 0 дБ достигается при повороте регулятора до упора против часовой стрелки, а усиление в +60 дБ – при повороте регулятора до упора по часовой стрелке.

Максимальное положение регулятора рекомендуется устанавливать при записи голоса или при работе с удаленным источником звука (низкий входной уровень). При работе с линейным входом уровень сигнала аттенюируется на 20 дБ, поэтому единичное усиление линейного входа (0 дБ) достигается при положении регулятора на отметке 20 дБ. Далее описана процедура установки оптимального уровня входного сигнала:

1.

Установить регулятор GAIN и фейдер соответствующего канала в минимум.

2.

Подключить требуемый источник сигнала (микрофон, музыкальный инструмент и т.п.) на соответствующий линейный или микрофонный вход.

3.

Сигнал от источника должен поступать на максимальном уровне и с максимально

4. близкого расстояния.

С помощью регулятора GAIN установить уровень входного сигнала таким образом, чтобы даже при самых громких звуках не загорался индикатор пиков (PK), но при этом индикатор сигнала (SIG) горел постоянно.

При подобной настройке у вас остается как минимум 6 дБ «запаса» до перегрузки тракта.

После изменений настроек эквалайзера необходимо еще раз повторить пункты 3 и 4 вышеприведенной инструкции.

5

– LO CUT Обрезной НЧ-фильтр 80 Гц

При нажатой кнопке LO CUT, частотный диапазон ниже 80 Гц обрезается (18 дБ на октаву). В большинстве случаев обрезной НЧ-фильтр задействуется с микрофонным каналом, поскольку он эффективно снижает чувствительность к взрывным звукам, гудению и низкочастотным «заводкам». Исключение составляют ударные и басовые инструменты. Иногда целесообразно подключать одновременно обрезной НЧфильтр и голосовой фильтр, например, для придания вокалу большей объемности без лишних низкочастотных помех. Задействовав обрезной НЧ-фильтр и подняв уровень низких частот (LO EQ), вы получите более качественный звук без низкочастотного гудения или взрывных звуков. Еще одно достоинство данного фильтра в том, что усилитель мощности и акустические кабинеты, подключенные к звукоусилительной системе, не испытывают влияния лишних НЧ помех. Таким образом, обеспечивается воспроизведение чистого, естественного и мощного звука.

6

– VOICE FILTER Голосовой фильтр

При помощи этой кнопки активируется специальный асимметричный микрофонный фильтр, который применяется совместно с эквалайзером. Голосовой фильтр подчеркивает и усиливает основные тона и ВЧ-диапазон человеческого голоса с легкой аттенюацией СЧ-диапазона. Таким образом, достигается повышение разборчивости вокала в общем миксе. Данный тип «эквализации основных тонов» не может быть получен с помощью стандартного эквалайзера. Применение данного фильтра не ограничивается только вокалом. Целесообразно применять голосовой фильтр со всевозможными духовыми инструментами и другими акустическими инструментами. В целом, область применения данного фильтра зависит только от вашего воображения и творческого подхода.

Проблем с обратной связью возникать не должно.

7

– EQ Section Эквалайзерная секция

Эквалайзерная секция микшера позволяет производить эквализацию входного сигнала в различных частотных диапазонах. Поворот регулятора по часовой стрелке усиливает соответствующий частотный диапазон, а поворот регулятора против часовой стрелки снижает уровень сигнала в данном диапазоне. Перед тем, как начать эквализацию, установите все регуляторы в нулевые положения. Старайтесь не устанавливать регуляторы в крайние положения. Обычно оказывается достаточно даже минимальных изменений для значительного улучшения качества звука. Как правило, в качестве эталона берется естественное звучание. Небольшие изменения настроек в СЧ-диапазоне позволяют избежать возникновения акустической обратной связи. В этом диапазоне особенно следует избегать чрезмерного усиления. Наоборот, уменьшение уровня обеспечивает более высокие показатели усиления без обратной связи. Производить регулировку в НЧ-диапазоне вы можете по своему усмотрению, чтобы добавить энергии к звуку ударных инструментов или объемности для вокала. Регулировка в ВЧ-диапазоне также призвана придать насыщенность и прозрачность звучанию ударных и вокала. За настройки в СЧ-диапазоне отвечают два регулятора: регулятор уровня (MID) и регулятор выбора частоты коррекции (кГц) от 100 Гц до

8 кГц.

LO/HI filters MID filter

Регулировка в СЧ-диапазоне является наиболее эффективным методом эквализации. Как показывает практика, точно определить центр частотного диапазона не так просто, как кажется. Ниже приведен один из многочисленных способов как добиться правильных установок параметрического эквалайзера:

1.

Опустите фейдер канала немного вниз во избежание возникновения обратной связи.

2.

Установите регулятор MID в положение между отметками +9 дБ и + 15 дБ

3.

Запустите воспроизведение с желаемого источника звука или задействуйте микрофон.

4.

Во время воспроизведения медленно вращайте регулятор kHz.

5.

В скором времени вы обнаружите частоту, при которой возникнет обратная связь или звучание будет искажено.

6.

Оставьте регулятор kHz в этом положении, затем вращайте регулятор MID против часовой стрелки до тех пор, пока звук не станет естественным.

7

8

8

– FX 1/2

C помощью регуляторов FX1/2 устанавливаются индивидуальные значения входного сигнала для маршрутизации на встроенные блоки эффектов FX1 и FX2. Отбор сигнала для посыла на блок эффектов осуществляется после канального фейдера, таким образом, положение этого фейдера влияет на уровень сигнала, подаваемого на блок эффектов. Регуляторы FX позволяют назначать специальные эффекты на группы музыкальных инструментов или вокал. Например, с помощью регулятора FX1 можно назначить эффект короткой реверберации на ведущие вокальные партии, а с помощью регулятора FX2 назначить комбинированную программу эффектов (эхо, холл и хорус) на бэк-вокал. Для определения уровня интенсивности каждого эффекта необходимо установить регуляторы в среднее положение и после этого произвести индивидуальные настройки. Внимательно следите за индикаторами пиков в каналах FX1/2. Индикатор должен только мигать при достижении пиков. Если индикатор горит постоянно, необходимо снизить уровень сигнала, посылаемого на каналы, которые показывают пиковые значения. Для более детальной информации, смотрите раздел о блоках эффектов FX1/2. (Если применяется внешний блок эффектов и/или вы хотите подключить внешний процессор обработки сигналов, сигналы FX1/2 выводятся на разъемы посылов FX 1/2 SEND.)

9

– AUX 1/2

Регуляторы AUX1 и AUX2 предназначены для создания двух независимых мониторных миксов. С помощью переключателей AUX PRE/POST, расположенных в мастер-секции, определяется, снимается сигнал до канального фейдера (PRE-FADER) или после (POST-

FADER).

PRE-FADER:

Сигнал снимается после регулятора AUX перед регулятором громкости, таким образом положение регулятора громкости не влияет на уровень сигнала. Такой режим в основном применяется для мониторных линий, когда необходимо, чтобы мониторный и основной микс отличались друг от друга, например, когда громкость отдельных музыкальных инструментов или вокальной партии была выше или ниже громкости основного микса.

В большинстве случаев подобный режим используется, когда микшерный пульт располагается в зрительном зале и управляется профессиональным звукорежиссером (FOH).

POST-

FADER: сигнал снимается после регулятора AUX и регулятора громкости, таким образом положение регулятора громкости влияет на уровень сигнала. Такой режим применяется для посыла на процессор эффектов или создания особых миксов для мониторных линий. Подобный режим используется в тех случаях, когда микшерный пульт располагается непосредственно на сцене. Когда регуляторы AUX1 и AUX2 установлены в среднее положение, микс в мониторной линии будет аналогичным основному миксу, таким образом, у вас появляется возможность, внося изменения в микс мониторной линии с помощью канальных фейдеров, управлять основным миксом непосредственно со сцены. Общий уровень громкости мониторного микса устанавливается с помощью регуляторов AUX1 и AUX2, расположенных в мастер-секции. При использовании данного режима необходимо помнить, что любые изменения уровня громкости, произведенные с помощью канального фейдера, влияют и на уровень громкости мониторной линии, тем самым повышая риск возникновения обратной акустической связи. Метод мониторинга POST-FADER обеспечивает возможность исключения некоторых каналов (с очень высоким уровнем звука для сцены, например, каналов, на которые подается сигнал с ударных) из мониторного микса.

Для этого соответствующие регуляторы устанавливаются в левое крайнее положение.

10

– MON 1/2

Регуляторы MON1 и MON2 предназначены для создания двух независимых мониторных миксов. Сигнал всегда снимается до канального фейдера (PRE-FADER).

11

– PAN

С помощью этого регулятора определяется положение подключенного источника звука в стерео-базе. Если регулятор установлен в среднее положение, аудио-сигнал с одинаковым уровнем подается на правую и левую мастер-шины. Регулятор PAN разработан таким образом, что суммарный уровень сигнала остается неизменным независимо от того, в каком положении регулятор находится.

12

– MUTE

Нажатием кнопки MUTE подавляется входной сигнал в положении POST FADER, в том числе все посылы FX/AUX/MON. Индикаторы PFL и Signal/Peak продолжают отображать состояние каналов.

Примечание:

Кнопка MUTE предназначена для временного отключения неиспользуемых входных каналов без изменения установок регуляторов FX/AUX/MON и канального фейдера.

13

– PFL

После нажатия кнопки PFL аудио-сигнал направляется на выход для наушников. Индикаторная панель в мастер-секции автоматически переключается в нужный режим. При этом левая полоска индикаторов отображает уровень сигнала (в dBu) выбранного канала, что позволяет произвести оптимальную настройку уровня источника сигнала. Громкость сигнала на выходе для наушников не зависит от положения соответствующего канального фейдера (PRE FADER LISTEN), что дает возможность прослушивать или эквализировать звук выбранного аудио-сигнала без включения его в основной микс.

14

– SIG / PK Индикатор

Индикатор сигнала и пиков играет ключевую роль во время настройки входных уровней.

Индикатор пиков (PK) отображает перегрузку по входу до того, как вы услышите искажения через акустическую систему. Индикатор сигнала SIG мигает в соответствии с ритмом входящего сигнала. Если этого не происходит, необходимо поднять уровень. Если же индикатор пиков (PK) мигает часто или горит постоянно, значит, соответствующий канал скорее всего испытывает перегрузки, поэтому необходимо повернуть регулятор уровня GAIN против часовой стрелки. Индикатор сигнала загорается при -30 дБ, а индикатор пиков при -6 дБ до уровня перегрузки. Во время работы следует регулярно следить за индикаторами, поскольку многие факторы могут привести к перегрузке, результатом чего станет искажение звука.

15

– Фейдер

С помощью канального фейдера устанавливается уровень громкости соответствующего канала для создания гармоничного микса. Канальные фейдеры должны быть установлены в диапазоне от -5 дБ до 0 дБ, чтобы предоставить пространство для настройки уровня входящего сигнала на тех каналах, на которых он сильно отличается от остальных. Общий уровень громкости устанавливается с помощью мастер-фейдеров. Даже если необходимо усилить уровень сигнала до +10 дБ, лишь в исключительных рекомендуется устанавливать фейдер на отметке +5 дБ. Потому что, если на суммирующую шину микшера будет подано слишком много входных сигналов высокого уровня, суммирующий усилитель будет испытывать перегрузки. Разумнее снизить уровень громкости каждого канала приблизительно на -5 дБ, но при этом повысить общий выходной уровень при помощи мастер-фейдеров. Пропорция микса и общего уровня громкости останется такой же, но при этом минимизируется угроза возникновения перегрузки.

9

2.2.

Входная стерео-секция

Так как в целом управление входной стерео-секции идентично управлению входной моносекции, мы не будем вдаваться в детальное описание. В этом разделе будут рассмотрены только отличия, поэтому рекомендуется обращаться к соответствующим более детальным описаниям, представленным в разделе МОНО ВХОДЫ.

16

– MIC

Как и моно-входы, стерео-входы выполнены на электронносимметричных разъемах XLR и предназначены для подключения низкоомных микрофонов. В зависимости от установок, микрофонные входы в стерео-канале работают в диапазоне от -60 dBu до +11 dBu.

Основные функции и способы применения микрофонных входов детально описаны в разделе МОНО ВХОДЫ.

10

17

– Стерео вход L/MONO R

Электронносимметричные входы предназначены для подключения музыкальных инструментов со стерео-выходом, таких как клавишные, драм-машины, электрогитары, электробас-гитары с активным выходом, а также для подключения других источников сигнала, например, дополнительных микшеров, блоков эффектов, проигрывателей CD-дисков и т.д.

Линейные стерео-входы работают в диапазоне от -20 dBu до +30 dBu.

Разъемы для подключения

Подключение симметричных или несимметричных источников сигнала осуществляется через моно- или стерео разъем, с соответствующей распайкой. Для подключения прибора симметричным выходным разъемом используйте симметричный кабель со стереоштекером. На такое соединение не оказывают влияния индуктивные или ВЧ-помехи.

Для подключения источника моно-сигнала к стерео-входу, необходимо подключать штекер к разъему L/MONO. Сигнал автоматический направляется в оба канала.

Входные разъёмы RCA CD 1-2 и CD 3-4 параллельны стереофоническим разъемам. Никогда не подключайте одновременно источники сигналов к стереофоническим разъемам и разъёмам RCA.

Входы RCA CD 1-2 и 3-4

Распределение сигнала на входные каналы со входных разъемов RCA CD 1-2 и CD 3-4:

Вход

CMS 1000

CD 1-2

Стерео 7-8

CD 3-4

Стерео 9-10

CMS 1600

Стерео 13-14

Стерео 15-16

CMS 2200

При подключении к разъему цифрового аудио-интерфейса (USB) два стерео-сигнала поступают на USB 1-2 или USB 3-4. Не подключайте источники сигналов к стереофоническим разъемам, когда разъем цифрового аудио-интерфейса используется для воспроизведения.

Распределение сигнала на входные каналы со входных разъемов USB 1-2 и USB 3-4:

Вход

CMS 1000

USB 1-2

Стерео 11-12

USB 3-4

Стерео 13-14

CMS 1600

Стерео 17-18

Стерео 19-20

CMS 2200

18

– GAIN MIC

Регуляторы для настройки чувствительности микрофонных входов. При помощи этих регуляторов устанавливается оптимальный уровень входного сигнала для встроенной микшерной секции. Регулятор GAIN MIC предназначен для настройки чувствительности только входа, выполненного на разъеме XLR. Более подробная информация содержится в разделе МОНО ВХОДЫ.

Примечание

:

Для всех незадействованных микрофонных входов регуляторы GAIN MIC должны быть установлены в минимальное положение. В противном случае, шум незадействованного микрофонного входа будет влиять на сигнал с соответствующего линейного входа, что может привести к возникновению нежелательного шума на главном выходе, который будет явно слышен в перерывах между основным сигналом.

19

– GAIN LINE CD / USB

Регулятор для настройки оптимального уровня входного линейного сигнала для встроенной микшерной секции. Общий диапазон работы составляет 30 дБ. Единичное усиление

(0 дБ) достигается при положении регулятора на отметке 0 дБ. С помощью регулятора можно понижать уровень сигнала на -10 дБ или повышать на +20 дБ. Такой рабочий диапазон позволяет подключать профессиональные, полупрофессиональные источники сигнала и источники сигнала класса hi-fi. Для получения более подробной информации, обращайтесь к разделу МОНО ВХОДЫ.

Примечание

:

В случае, когда на один из стерео-входов подключен клавишный инструмент, убедитесь, что в нем не были назначены разные тембры инструментов на разные каналы. В противном случае, стерео-картинка будет такой, как установлено на инструменте, – одни инструменты будут звучать в левом канале, другие в правом. В таком случае единственным решением для исправления этой ситуации будет подключить выход клавишного инструмента на два соседних входных моно-канала, после чего можно будет скорректировать общую стерео-базу с помощью регулятора PAN.

В том случае, когда вам необходим еще один вход, но все каналы микшера-усилителя

CMS уже заняты, существует единственное решение. Поскольку на стерео-планке микрофонный и линейный входы электрически разделены, и каждый из них имеет собственный регулятор уровня, можно подключить одновременно микрофон и источник линейного сигнала на один стерео-канал. Неудобство в том, что все остальные регуляторы будут управлять сразу двумя источниками сигнала – раздельное управление невозможно. Эта опция может применяться лишь в крайнем случае, когда не существует альтернативного решения.

20

– EQ секция эквалайзера

Эквалайзерная секция микшера позволяет производить эквализацию входного сигнала в различных частотных диапазонах. Поворот регулятора по часовой стрелке усиливает соответствующий частотный диапазон, а поворот регулятора против часовой стрелки снижает уровень сигнала в данном диапазоне. Перед тем, как начать эквализацию, установите все регуляторы в нулевые положения. Старайтесь не устанавливать регуляторы в крайние положения. Обычно оказывается достаточно даже минимальных изменений для значительного улучшения качества звука. Обычно, в качестве эталона берется естественное звучание. Небольшие изменения настроек в СЧ-диапазоне позволяют избежать возникновения акустической обратной связи. В этом диапазоне особенно следует избегать чрезмерного усиления. Наоборот, уменьшение уровня обеспечивает более высокие показатели усиления без обратной связи.

11

12

Эквалайзерная секция стерео-каналов линейного уровня в ВЧ- и НЧ-диапазоне работает таким же образом, как и регуляторы микрофонных каналов. СЧ-регулировка осуществляется в достаточно широком диапазоне порядка 2,4 кГц. Хотя в этом диапазоне для получения качественного звучания достаточно небольших изменений, особенно при работе с микрофонами.

21

– FX 1/2

C помощью этих регуляторов устанавливается значение суммарного сигнала левого и правого каналов, посылаемого на встроенные блоки эффектов. Отбор сигнала осуществляется после канального фейдера. Более подробная информация – в разделе МОНО ВХОДЫ.

22

– AUX 3/4

С помощью этих регуляторов устанавливается значение суммарного сигнала левого и правого каналов, посылаемого на суммирующие шины AUX3 и AUX4. В зависимости от положения переключателя AUX PRE/POST в мастер-секции, сигнал будет сниматься перед или после канального фейдера. Более подробная информация – в разделе МОНО ВХОДЫ.

23

– MON 1/2

С помощью этих регуляторов устанавливается значение суммарного сигнала левого и правого каналов, посылаемого на суммирующие шины MON1 и MON2. Сигнал всегда снимается до канального фейдера (PRE-FADER). Более подробная информация – в разделе

МОНО ВХОДЫ.

24

– BAL

Принцип работы регулятора BAL в стерео-канале идентичен принципу работы регулятора

PAN в моно-канале. Например, когда регулятор поворачивается по часовой стрелке, сигнал будет направляться в правый канал и мьютироваться в левом канале. Когда регулятор установлен в среднее положение, сигналы левого и правого каналов с одинаковой интенсивностью подаются на соответствующие выходы. В том случае, когда к стерео-входу подключен источник стерео-сигнала, регулятор следует установить в среднее положение, либо же производить минимальные настройки. А в том случае, когда подключается микрофон или другой источник моно-сигнала, принцип работы регулятора BAL полностью идентичен принципу работы регулятора PAN в моно-канале.

25

– MUTE

Нажатием кнопки MUTE подавляется входной сигнал в положении POST FADER, а также все посылы FX/AUX/MON. Индикаторы PFL и Signal/Peak продолжают отображать состояние каналов.

Примечание:

Кнопка MUTE предназначена для временного отключения неиспользуемых входных каналов без изменения установок регуляторов FX/AUX/MON и канального фейдера.

26

– PFL

Нажатием кнопки PFL стерео-сигнал соответствующего входного канала суммируется, а полученный моно-сигнал направляется на выход для наушников. Индикаторная панель в мастер-секции автоматически переключается в нужный режим. При этом левая полоска индикаторов отображает уровень сигнала (в dBu) выбранного канала, что позволяет произвести оптимальную настройку уровня источника сигнала.

На выход для наушников одновременно могут направляться сигналы с нескольких каналов.

Громкость сигнала на выходе для наушников не зависит от положения соответствующего канального фейдера (PRE FADER LISTEN), что дает возможность прослушивать или эквализировать звук выбранного аудио-сигнала без включения его в основной микс, например, вы можете опустить канальный фейдер вниз или нажать кнопку MUTE на канале.

27

– SIG / PK

Функция индикации сигнала и пиковых значений стерео сигнала обеспечивает независимый анализ левого и правого каналов стерео-сигнала. Более подробная информация – в разделе МОНО ВХОДЫ.

28

– Фейдер

С помощью канального фейдера одновременно устанавливается уровень громкости левого и правого каналов стерео-сигнала. Принцип работы аналогичен принципу работы канального фейдера в моно-канале.

13

2.3.

ПРОЦЕССОРЫ ЭФФЕКТОВ FX1/2

Микшер CMS располагает двумя независимыми идентичными 24-битными стереопроцессорами эффектов – FX1 и FX2. Каждый блок имеет 99 пресетных программ, которые выбираются с помощью кнопок UP/DOWN. Параметры пресетов могут редактироваться и сохраняться в качестве пользовательских (см. соответствующий раздел Руководства). Все пресеты разделены на группы в соответствии со структурой эффектов. Состав групп расписан на распечатке. Программы в каждой группе пресетов расположены в порядке возрастания, где каждая следующая программа обеспечивает тот же эффект, что и все программы в группе, но с большей интенсивностью. Пресеты 1-20 представляют собой программы реверберации, которые применяются во время «живых» выступлений, на студиях звукозаписи или для домашней звукозаписи. Программы 21-40 обеспечивают смешанные эффекты эхо-реверберации и хорус-реверберации, а программы 41-

60 обеспечивают разнообразные эффекты задержки. Последняя группа программ 61-99 обеспечивает дублирование пресетов эффектов, а также специальные программы задержки и реверберации.

В заводской конфигурации после включения микшера-усилителя CMS в сеть, процессор FX1 начинает работу с программы 05 (Large Hall 3 Bright), а процессор

FX2

– с программы 55 (Delay Mono 250ms). Обе программы подходят как для

«живых» выступления, так и для студийной звукозаписи. Изменить пресетные программы можно в любое время.

Выбор пресетов

Для выбора пресета необходимо:

1.

Под дисплеем расположено по 2 кнопки для каждого блока эффектов.

2.

С помощью кнопки «вниз» (левая на каждом блоке) выбирается меньший номер активного пресета. С помощью кнопки «вверх» (правая на каждом блоке) выбирается больший номер активного пресета.

3.

Быстрое перелистывание номеров программ достигается удерживанием кнопки.

4.

Для выбора первого пресета следующей группы эффектов необходимо нажать одновременно кнопки «вверх» и «вниз».

Обе программы эффектов подходят как для «живых» выступления, так и для студийной звукозаписи, и могут применяться вместе или по отдельности. Для тестирования, оценивания и выбора программ эффектов, смотрите дополнительную информацию в таблице ПРЕСЕТЫ ЭФФЕКТОВ, где представлено их детальное описание. В таблице содержатся все названия пресетов, описание их структуры, сферы применения и частотные характеристики. Не торопитесь! Протестируйте все эффекты и выберите те, которые подходят для вашего конкретного случая.

29

– FX ON/OFF

Разъем Jack для подключения опционального ножного переключателя

DYN

ACORD FS 11 для включения / выключения режима эффектов. Для применения этой функции необходимо включить блоки FX1 и FX2.

Внимание:

Функции ножного переключателя могут редактироваться в меню FX

Control Setup. Для более подробной информации см. соответствующий раздел

Руководства.

30 —

FX 1/2 SENDS разъемы

На эти разъемы подается сигнал микса, установленный для соответствующей шины FX (такой же сигнал поступает на блоки FX1 и FX2). Это позволяет подключать, к примеру, внешние блоки эффектов. Выходной сигнал с внешних блоков эффектов посылается опять на микшер через вход стерео-канала.

31 —

FX 1/2 SENDS регуляторы

Предназначены для установки уровня сигнала, поступающего на выход FX 1/2 SENDS.

14

32 — FX 1/2 to AUX 1/2 регуляторы

Предназначены для добавления выходного сигнала (PRE FADER) каналов FX1 или FX2 на каналы AUX1 или AUX2.

33 —

FX 1/2 to MON 1/2 регуляторы

Предназначены для добавления выходного сигнала каналов FX1 или FX2 на каналы MON1 или MON2.

Опыт показывает, что уровень мониторного микса должен быть ниже мастер-микса, поскольку расстояние до артистов гораздо меньше, че до публики.

34 —

Индикаторы пиков (PK)

Индикаторы РК загораются, когда встроенные блоки эффектов или сигнал на выходах FX 1/2 SEND находятся на грани перегрузки. Чтобы установить адекватное соотношение сигнал/шум, отрегулируйте входной уровень сигналов блоков эффектов следующим образом:

1.

Установите «сухой» микс (без эффектов), как было указано ранее.

2.

Установите фейдер возврата эффектов соответствующего канала на отметке -5 дБ.

3.

С помощью кнопок UP/DOWN выберите необходимую программу эффектов.

4.

Нажмите кнопку FX ON.

5.

Начните воспроизведение с источника звука, подключенного к соответствующему входному каналу, и установите нужный уровень сигнала FX с помощью регуляторов FX этого канала. Повторите эту операцию на всех входных каналах, которые должны быть включены в микс с применением эффектов.

6.

Следите за тем, чтобы индикатор пиков РК загорался кратковременно только при самых высоких значениях сигнала. Если происходит перегрузка, понизьте уровень сигнала на каналах с помощью регуляторов FX.

7.

С помощью регуляторов FX to AUX или FX to MON добавьте микс с применением эффектов к мастер-миксу или мониторному миксу.

В случае, когда на втором блоке эффектов применяются другие установки, необходимо соответственно повторить шаги 2-7. Всегда следите за индикаторами пиков при работе с микшером, чтобы вовремя отреагировать на возникновение перегрузок.

35 —

Кнопки и индикаторы FX ON

C помощью кнопки включается встроенный блок эффектов, при этом загорается зеленый индикатор. Также вы можете включать блок эффектов с помощью ножного переключателя (FOOTSWITCH). В этом случае индикатор также отображает рабочее состояние блока эффектов. В случае работы с ножным переключателем, вначале должна быть нажата кнопка FX ON. После этого соответствующий блок эффектов будет активирован и готов к работе с ножным переключателем.

36 —

Кнопки и индикаторы PFL

Нажатием кнопки PFL аудио-сигнал направляется на выход для наушников. Громкость сигнала на выходе для наушников не зависит от положения соответствующего фейдера (PRE FADER). Сигнал выбранного канала поступает на наушники без его включения в мастер-микс.

37 —

Фейдер EFFEKT RETURN

С помощью этих стерео-фейдеров устанавливается конечный уровень эффектов, включаемых в основной микс. Если необходимо установить эти фейдеры в положение выше отметки +5 дБ, убедитесь, что уровень входящих сигналов достаточно высок. Поднять уровень входящего сигнала можно с помощью регуляторов

FX SEND.

15

16

2.4. AUX 1/2

В основном, каналы AUX 1/2 используются для подключения дополнительных, внешних боков эффектов. В зависимости от положения кнопок

AUX 1/2

POST шины могут применяться и для подключения мониторных линий. К тому же каналы AUX 1/2 могут применяться для подключения цифрового аудио-интерфейса.

38 —

AUX 1/2 SENDS разъемы

На эти разъемы подключаются внешние блоки эффектов или, в случае подключения мониторной линии, усилитель мощности или активная мониторная система. Уровень сигнала (до +20 dBu) устанавливается с помощью фейдеров AUX 1/2. Разъемы AUX 1/2 SEND построены с применением технологии для предотвращения возникновения внешних шумов даже в случае использования длинных кабелей. Всегда используйте симметричные кабели для подключения всех компонентов системы.

39 —

Кнопка AUX POST

Как и описывалось выше, с помощью этого переключателя можно назначить будет сниматься сигнал до фейдера или после. Когда кнопка нажата, загорается желтый индикатор, а сигнал снимается после фейдера (POST-

FADER).

40 —

Кнопка MUTE

Кнопка MUTE мьютирует выходной сигнал AUX канала. Сигнал, который посылается на наушники, не мьютируется.

41 —

Кнопка и индикатор PFL

Нажатием кнопки PFL аудио-сигнал направляется на выход для наушников. Громкость сигнала на выходе для наушников не зависит от положения фейдера (PRE FADER). Индикаторная панель в мастер-секции автоматически переключается в нужный режим. При этом левая полоска индикаторов отображает уровень сигнала (в dBu) выбранного канала, что позволяет произвести оптимальную настройку уровня источника сигнала без подачи его на шину.

42

– Фейдер AUX 1/2

C помощью этих фейдеров устанавливается уровень громкости аудиосигнала, подаваемого на выход AUX 1/2 SEND. При подключении на эти выходы мониторов, с помощью этих фейдеров устанавливается уровень громкости мониторной линии. При работе с цифровым аудио-интерфейсом для записи этот фейдер также устанавливает уровень сигнала на выходных каналах USB 3 или USB 4. Для более подробной информации см. соответствующий раздел Руководства.

2.5. MON 1/2

43 —

Разъемы MON 1/2 OUTPUTS

Эти выходы предназначены для подключения усилителей мощности мониторной линии или активных мониторных систем. Уровень сигнала (до +20 dBu) устанавливается с помощью фейдеров MON 1/2. Электронносимметричные выходные разъемы XLR подключены параллельно выходным разъемам Jack. Возможно одновременное подключение нескольких мониторных систем на оба типа выходов.

44 — FEEDBACK FILTER (

Фильтр обратной связи)

Фильтр обратной связи является узкополосным режекторным фильтром, который служит для подавления той полосы частот, в которой возникает акустическая обратная связь. Соответствующий частотный диапазон устанавливается при помощи поворотного регулятора. Включается фильтр нажатием соответствующей кнопки. На чувствительность системы к акустической обратной связи влияют несколько факторов. Выполнение следующих условий позволит избежать возникновения обратной связи.

1.

Не размещайте микрофоны непосредственно перед акустической системой.

2.

Отключайте микрофоны, которые не используются.

3.

Во время установки мониторов, принимайте во внимание различия в направленности и характеристиках микрофонов.

4.

Не устанавливайте слишком высокий уровень громкости мониторной линии.

5.

Избегайте чрезмерной эквализации каналов, которые включены в мониторный микс.

6.

Учтите, что микрофоны могут вести себя по-разному, когда кто-либо находится прямо перед ними.

7.

Как можно точнее направляйте микрофоны на источник звука.

Если, после соблюдения всех вышеприведенных пунктов, вы считаете, что уровень громкости мониторной линии недостаточно высок, вы можете подключить фильтр обратной связи для ослабления частоты, на которой чаще всего возникает обратная связь. Для этого следует:

Повысить громкость MON 1/2 мониторной линии до уровня, на котором возникает обратная связь. Включить фильтр обратной связи и поворачивать регулятор до той отметки, на которой «свист» исчезает. Включая и выключая фильтр, проверить, настроились ли вы на нужную частоту. Фильтр обратной связи снижает уровень соответствующего частотного диапазона приблизительно на 9 дБ. Поскольку полоса пропускания фильтра очень узкая, изменения в звуке мониторной системы практически не слышимы.

Предупреждение:

Старайтесь избегать возникновения обратной связи, особенно при высоком уровне звукового давления. В противном случае вы можете нанести серьезные повреждения вашей акустической системе и, что даже более опасно, повредить слух.

45 —

Кнопка MUTE

Кнопка MUTE мьютирует выходной сигнал каналов MON 1/2. Сигнал, который посылается на наушники, не мьютируется.

46 —

Кнопки и индикаторы PFL

Нажатием кнопки PFL аудио-сигнал мониторной линии направляется на выход для наушников. Громкость сигнала на выходе для наушников не зависит от положения фейдера (PRE FADER). Индикаторная панель в мастер-секции автоматически переключается в нужный режим. При этом левая полоска индикаторов отображает уровень сигнала (в dBu) выбранного канала, что позволяет произвести оптимальную настройку уровня источника сигнала.

47

– Фейдер MON 1/2

C помощью этих фейдеров устанавливается уровень громкости суммарного аудио-сигнала, подаваемого на выход MON 1/2. При работе с цифровым аудио-интерфейсом этот фейдер также устанавливает уровень сигнала на выходных каналах USB 1 или USB 2.

48 — USB 2.0

Цифровой аудио-интерфейс реализован на разъемах USB B (мама).

17

18

2.6.

МАСТЕР-СЕКЦИЯ с графическим эквалайзером

49

– Индикаторы состояния

Индикаторная панель состоит из двух 12сегментных полосок индикаторов для отображения уровня мастер-сигнала на правом и левом выходных каналах. Диапазон работы индикаторной панели составляет 40 дБ, она отображает уровень сигнала на мастер-выходах (в dBu).

Индикатор 0 дБ соответствует уровню выходного сигнала микшерной секции 0 dBu.

Дальнейшее повышение уровня приводит к увеличению максимального входного уровня усилителя мощности на +8 dBu, что равно выходной мощности 1000 Вт на

4 ома на канал. И, хотя более высокий уровень может отображаться, лимитер усилителя мощности на этом уровне уже лимитирует сигнал, при этом загорается индикатор LIMIT.

После нажатия кнопки PFL, индикаторная панель автоматически переключается в режим отображения сигнала, выводимого на наушники. Левая полоска индикаторов отображает уровень сигнала выбранного канала, в то время как правая полоска отображает уровень суммирующего сигнала, подаваемого на мастер-выход.

50 —

Кнопка MUTE

Кнопка MUTE мьютирует выходной сигнал мастер-секции. Сигнал, который посылается на наушники, не мьютируется.

51 —

Кнопка PFL

Нажатием кнопки PFL моно мастер-сигнал направляется на выход для наушников.

Громкость сигнала на выходе для наушников не зависит от положения мастерфейдера (PRE FADER). Индикаторная панель в мастер-секции автоматически переключается в нужный режим. При этом левая полоска индикаторов отображает суммарный уровень сигналов (в dBu) левого и правого каналов, в то время как правая полоска индикаторов отображает суммарный уровень сигналов, посылаемых на мастер-выход после мастерфейдера.

52 —

Фейдер MASTER L/R

Линейные регуляторы для настройки выходного сигнала, подаваемого на левый и правый мастер-выходы.

Следите за тем, чтобы, при подключении внешнего источника сигнала, фейдеры входных каналов или мастер-фейдеры были установлены в минимальное положение, либо же нажмите кнопку

STANDBY. Это поможет избежать резкого звука при включении и связанных с ним повреждений.

53 —

Кнопка STANDBY

После нажатия кнопки STANDBY, сигнал на выходах MASTER А OUT L/R, MASTER В OUT L/R, AUX 1/2 и

MON 1/2 мьютируется. Выходы FX 1/2 и REC SEND L/R таким образом не мьютируются.

После нажатия кнопки загорается индикатор STANDBY. Все аудио-сигналы, поступающие на входные каналы, не выводятся на мастер-выходы. Тем не менее, сигнал, поступающий на вход 2TRACK IN или на выходы USB цифрового аудио-интерфейса, продолжает поступать на выход. Благодаря этому вы получаете возможность воспроизводить фоновую музыку во время перерывов в выступлениях.

Предупреждение:

Сигнал на встроенный усилитель мощности в данном случае также не поступает.

54 — MASTER A OUT L/R

На эти выходы подается левый и правый канал сигнала, снимаемого после мастер-фейдера. Они предназначены для подключения внешнего дополнительного усилителя мощности, а также активной двухполосной акустической системы (в это случае на выходы подключаются активные кроссоверы). Если для ВЧкабинетов предполагается использовать встроенный усилитель, ВЧ-сигнал от кроссовера следует вновь подать на входные разъемы INPUTS POWER AMP L/R микшера-усилителя CMS.

55 — INPUTS POWER AMP L/R

Входы для усилителя мощности INPUTS POWER AMP L/R выполнены на разъемах Jack с функцией прерывателя. Когда в разъем вставлен штекер, сигнал разветвляется на мастер-шину и на встроенный усилитель мощности. Благодаря этому встроенный усилитель мощности управляется через эти входы.

56 — MASTER B OUTPUTS L/R

На выходы MASTER B OUTPUTS L/R подается сигнал с левого и правого мастер-каналов. Они используются для дополнительного мониторинга, боковых прострелов или для подключения линий задержки и сабвуферов. Выходы имеют переключатели pre/post- и моно-стерео.

57 —

Регулятор MASTER B

Для настройки уровня выходного сигнала на выходе MASTER B. Уровень сигналов на выходах MASTER A

OUT L/R и MASTER B OUTPUTS L/R будет одинаковым, если регулятор MASTER B установлен в положение

„5“, а переключатель PRE/POST установлен в положение POST.

58

– Переключатель PRE/POST MASTER B

При выборе положения PRE, на выходы MASTER B подается сигнал до мастер-фейдера (и, если используется, до эквалайзера), таким образом, уровень выходного сигнала не зависит от положения мастерфейдеров. При выборе положения переключателя POST, на выходы подается сигнал посте мастерфейдеров, таким образом, уровень выходного сигнала зависит от положения мастер-фейдеров. Такая подача сигнала имеет смысл при подключении и управлении уровнем сигнала на активных сабвуферах. Для боковых прострелов и прочих подобных подключениях, рекомендуется устанавливать переключатель в положение PRE.

59

– Переключатель STEREO/MONO MASTER B

При выборе положения STEREO сигнал на правый и левый каналы выхода MASTER подается без изменений в стерео-формате. При выборе положения переключателя MONO, сигнал правого и левого канала суммируется и подается в моно-формате на выходы MASTER B L и MASTER B R. Положение MONO рекомендуется устанавливать при подключения к выходам MASTER B моно сабвуферов.

60 —

Разъем PHONES

Стерео-разъем Jack для подключения наушников с сопротивлением 32-600 Ом. На этот выход подается сигнал с каналов, на которых нажата кнопка PFL. Когда ни одна кнопка PFL не нажата, на выход для наушников полается мастер-сигнал. Поскольку выход имеет защиту от короткого замыкания, на него могут подключаться наушники или ушные мониторы с сопротивление ниже 32 Ом. В этом случае максимальный уровень сигнала ограничивается.

61 —

Регулятор PHONES

С помощью этого регулятора устанавливается уровень громкости сигнала, подаваемого на наушники.

Предупреждение:

Перед подключением наушников убедитесь, что регулятор установлен в минимальное положение. Слишком высокий уровень звука в наушниках может привести к потере слуха.

62 — REC SEND L/R

На эти выходы, выполненные на разъемах RCA, подается левый и правый канал мастер-сигнала, снимаемого перед фейдером. Положение мастер-фейдера не влияет на уровень сигнала, поэтому данный выход в основном используется для подключения звукозаписывающих устройств. Уровень громкости устанавливается с помощью регулятора REC SEND & USB OUT.

19

20

Предупреждение:

На многих звукозаписывающих устройствах входной сигнал направляется напрямую на выход. В том случае, когда задействованы оба выхода REC SENDS и 2TRACK IN, а регулятор 2TRACK to MASTER на микшере-усилителе не установлен в минимальное положение, записываемый сигнал включается в основной микс. Разница в задержке этих двух сигналов приводит к выпадению или искажению звука. В худшем случае нажатие кнопки RECORD на звукозаписывающем устройстве может привести к появлению резкого звука (возбуждения). Во избежание подобных моментов, необходимо регуляторы

2TRACK to MASTER и AUX3/4 устанавливать в минимальные положения.

63 — 2TRACK IN L/R

На эти выходы подключаются магнитофоны, CD- и МР3-проигрыватели или дополнительный НЧ-микшер. Сигнал, подающийся на эти выходы, снимается после мастер-фейдера и после кнопки

STANDBY, что позволяет запускать фоновую музыку в перерывах между выступлениями или проверять микс на репетициях, подключая на эти выходы наушники. Для этого необходимо нажать кнопку STANDBY для мьютирования всех канальных сигналов на мастер-выходах. При этом сигнал на выходы 2TRACK IN подается беспрепятственно.

Предупреждение

: Сигнал 2TRACK IN не подается на разъемы REC SEND, цифровой аудио-интерфейс или выходы MASTER B OUTPUTS в режиме переключателя PRE.

64 —

Регулятор 2TRACK TO MASTER

Этот регулятор применяется для того, чтобы добавить к главному миксу сигнал 2TRACK, который снимается после мастер-фейдера.

Предупреждение: При установке уровня сигнала на устройстве, подключенном к выходу 2TRACK RET

(например, CD-проигрывателе, магнитофоне и т.д.), следите за тем, чтобы регулятор 2TRACK to MASTER был установлен в минимальное положение.

В противном случае, в зависимости от типа подключенного устройства, уровень выходного сигнала может постоянно «зашкаливать».

65 —

Регулятор REC SEND & USB OUT

Для установки уровня сигнала на выходах REC SEND, или на выходных каналах цифрового аудио-интерфейса.

66 — LAMP 12V/5W

На этот разъем типа XLR подается постоянный ток 12 В / 5 Вт. Он предназначен для подключения лампы на гибком держателе (для подсветки пульта).

Выход имеет схемы защиты он короткого замыкания и перегрузки. Убедитесь, что лампа подсветки имеет соответствующие технические характеристики и подключается через разъем XLR. Рекомендованная лампа на гибком держателе – DYNACORD. Для получения более подробной информации обращайтесь к вашему региональному дилеру.

67 — 11полосный графический эквалайзер стерео-сигналов

На мастер-канале установлен 11-полосный стерео-эквалайзер, включение которого осуществляется нажатием кнопки ON. Сигнал для эквализации снимается до мастер-фейдера и до усилителя. 11 полос частоты обеспечивают усиление/ослабление уровня сигнала в диапазоне 10 дБ, а добротность фильтра Q = 2 позволяет оптимально настраивать сигнал в соответствии с вашими личными предпочтениями и акустическими условиями озвучиваемой площади.

Инструкции по настройке графического эквалайзера:

Настройки частотного диапазона и положений фейдеров – дело практики. Например, для того, чтобы получить чистый и разборчивый звук, который к тому же придаст резкости звуку тарелок, необходимо немного повысить уровень сигнала на полосах 12 кГц или 6,3 кГц. Если глухо звучат средние частоты, необходимо поднять уровень сигнала СЧ-диапазона (от 630 Гц до 2,5 кГц) на несколько дБ. Для придания мощности барабанам, необходимо поднять уровень сигнала в НЧ-диапазоне на полосах 63 Гц или 125 Гц. Если звук неразборчив по причине слишком большого количества басов, понижение уровня сигнала на этих двух полосах может помочь в разрешении проблемы.

В любом случае, особенно что касается эквализации, всегда следует помнить, что в большинстве случаев меньший уровень усиления обеспечивает лучший результат. Поэтому, в первую очередь старайтесь добиться нужного результата с помощью регуляторов уровня сигнала на входных каналах.

68 —

Индикаторы GRAPHIC EQ TO MASTER / MON 1/2

Если сигнал с графического эквалайзера поступает на мастер-шину загорается зеленый индикатор

MASTER LED

, если сигнал поступает на один или оба сразу мониторных канала, загораются соответствующие индикаторы MON 1 и/или MON 2.

2.7.

Дисплей и функциональные кнопки

69

– Дисплей и 4 функциональные кнопки

Режим Effect

В режиме эффектов на дисплее отображается номер выбранного пресета для каждого блока эффектов. Кнопки под дисплеем используются для выбора номера пресета.

Режим Menu

Для входа в режим нажмите поворотный переключатель

MENU/ENTER. На дисплее отображаются функции, за которые отвечают функциональные кнопки.

70 — MENU

Для навигации в меню используется поворотный переключатель MENU/ENTER. В режиме эффектов переключатель не работает.

71 — TAP

В случае работы с эффектом задержки (delay) время задержки устанавливается многократным нажатием кнопки TAP.

21

2.8.

Задняя панель

73 —

Разъем для подключения к сети

Разъем для подключения к сети питания с блокировкой. Подключаться может только кабель, рекомендованный производителем. Убедитесь, что параметры сети питания совпадают с параметрами, указанными на задней панели микшера-усилителя.

Внимание

:

Для отключения сетевого кабеля нажмите желтую кнопку на штекере.

74

– Выключатель POWER

Выключатель питания для включения/отключения микшера-усилителя CMS. CMS готов к работе, когда на дисплее высвечивается номер выбранного пресета и включается индикатор PROTECT. Перед включение питания убедитесь, что все мастер-фейдеры установлены в минимальные положения, или нажмите кнопку

STANDBY.

В том случае, когда к микшеру-усилителю подключено дополнительное оборудование, например, усилители мощности, блоки эффектов, эквалайзеры и т.д., процедура включения должна быть следующей:

1. включить блоки эффектов

2. включить CMS

3. включить внешние усилители мощности

Во время отключения, действуйте в обратном порядке.

75 — MIDI IN/OUT

На разъемы MIDI IN/OUT к микшеру усилителю можно подключать MIDI-устройства.

76

– Выходы правого и левого каналов для подключения акустических систем

Выходы выполнены на разъемах Speakon, на которые можно подключать аудио-кабели диаметром 4 x 2,5 мм

2

. Распайка разъемов приведена на задней панели микшера-усилителя.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Значок на разъемах предупреждает о наличии напряжения. Пожалуйста, соблюдайте правила безопасности и инструкции при подключении акустических систем.

Подключение пассивного акустического кабинета

3.

Дисплей и функции

На микшере-усилителе CMS установлен яркий и контрастный OLED-дисплей в большим углом обзора.

3.1.

Режим эффектов (Effect mode)

22

После включения CMS высвечивается стартовый экран. Спустя несколько секунд высвечиваются параметры по умолчанию для блоков эффектов FX 1 и FX 2 и другие параметры системы.

С помощью функциональных кнопок, расположенных под дисплеем, выбор эффекта осуществляется просто и быстро.

Номер эффекта

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

Описание

Индикатор Speaker Protection

Индикатор LPN-фильтра

Индикатор USB / PEAK

Индикатор MIDI

Группа эффектов блока эффектов FX 2

Количество эффектов блока эффектов FX 2

Описание эффектов блока эффектов FX 2

Увеличение количества эффектов блока эффектов FX 2 на единицу

Описание функциональных клавиш

Уменьшение количества эффектов блока эффектов FX 2 на единицу

Увеличение количества эффектов блока эффектов FX 1 на единицу

Описание функциональных клавиш

Уменьшение количества эффектов блока эффектов FX 1 на единицу

Описание эффектов блока эффектов FX 1

Количество эффектов блока эффектов FX 1

Группа эффектов блока эффектов FX 1

23

3.2.

Режим меню (Menu mode)

Для входа в режим меню нажмите поворотный переключатель MENU/ENTER.

После входа на экране отображается главное меню (main menu).

Навигация в меню, выбор и редактирование параметров осуществляется с помощью поворотного переключателя MENU/ENTER и четырех функциональных клавиш под дисплеем. Для навигации по пунктам меню поворачивайте регулятор MENU/ENTER вправо или влево. Для выбора или выполнения подсвечиваемого пункта меню нажмите на поворотный переключатель MENU/ENTER. После этого откроется соответствующий диалоговое окно. Если нажать на подсвечиваемый параметр, высветится его значение, которое редактируется с помощью поворотного переключателя MENU/ENTER. Нажмите на переключатель

MENU/ENTER еще раз для подтверждения изменений. В верхней строке дисплея отображаются функции для функциональных клавиш. В следующей таблице описаны эти функции:

Функция

BACK

ESC или

Возврат на предыдущий уровень меню

Описание

Отмена редактирования в диалоговом окне и возврат в режим эффектов

Перемещение курсора влево и вправо

SAVE

Открывает список пользовательских пресетов (FX User Presets) для редактирования и сохранения эффекта в качестве пользовательского пресета

24

Структура меню

EDIT FX 1 / FX 2

Это диалоговое окно позволяет редактировать параметры для блоков эффектов FX 1 и FX 2. Параметры зависят от типа эффекта. Дополнительно для редактируемого эффекта может быть дано пользовательское имя. Отредактированный пресет сохраняется в качестве пользовательского пресета. Может быть создано до 20 пользовательских пресетов.

Для выбора пункта меню в левом столбце меню Edit FX поворачивайте переключатель MENU/ENTER. Для выбора соответствующего значения в правом столбце нажмите на поворотный переключатель

MENU/ENTER.

Для редактирования значения поворачивайте переключатель MENU/ENTER. Для возврата к левому столбцу нажмите еще раз на поворотный переключатель MENU/ENTER. Для сохранения отредактированного эффекта в качестве пользовательского пресета нажмите функциональную кнопку SAVE. На экране высветится диалоговое окно пользовательских пресетов FX User Presets.

25

Место для сохранения отредактированного пресета выбирается с помощью поворотного переключателя

MENU/ENTER

. Для открытия диалогового окна для установки имени пресета Set FX Name нажмите на поворотный переключатель MENU/ENTER.

Такое диалоговое окно используется для редактирования имени пользовательского пресета. Для редактирования подсвечиваемого символа поворачивайте регулятор MENU/ENTER вправо или влево. Для подтверждения установленного символа и перехода к следующему символу нажмите на поворотный переключатель MENU/ENTER. Перемещение курсора вправо или влево выполняется с помощью функциональных кнопок или . Для выхода из режима редактирования имени выберите символ . Для возврата в меню нажмите функциональную кнопку BACK. Для отмены всех изменений и возврата в режим эффектов нажмите функциональную кнопку ESC.

USB RECORD ROUTING

Для звукозаписи с применением цифрового аудио-интерфейса (DIGITAL AUDIO INTERFACE) на 4 доступных USB-канала могут быть назначены различные шины. Диалоговое окно USB Record Routing позволяет изменять назначения шин и каналов.

Для выбора назначения шин микшера-усилителя CMS на каналы USB 1 – 4 цифрового аудио-интерфейса поворачивайте переключатель MENU/ENTER. В нижеприведенной таблице представлен список возможных назначений. Для того, чтобы применить сделанные назначения, нажмите на поворотный переключатель

MENU/ENTER

. Для возврата в меню нажмите функциональную кнопку BACK. Для отмены всех изменений и возврата в режим эффектов нажмите функциональную кнопку ESC.

Назначение

Концерт

Студия

USB 1

MASTER L MASTER R AUX 1 AUX 2

MON 1

USB 2

MON 2

USB 3 USB 4

AUX 1 AUX 2

EQUALIZER ROUTING

11полосный графический стерео-эквалайзер может устанавливаться в разрыв различных выходных шин микшера-усилителя CMS. В диалоговом окне можно выбрать один из нижеприведенных вариантов:

Левый и правый канал мастер-шины (заводская установка)

Только выход Monitor 1

Только выход Monitor 2

Выходы Monitor 1 и Monitor 2 outputs

После открытия диалогового окна Equalizer Routing на экране высвечивается текущее назначение графического эквалайзера. Назначение графического эквалайзера на определенную шину также отображается с помощью индикаторов (см. выше).

Для изменения назначения графического эквалайзера поворачивайте регулятор MENU/ENTER. Для применения выбранного назначения нажмите на поворотный регулятор MENU/ENTER. Для возврата в меню нажмите функциональную кнопку BACK. Для отмены всех изменений и возврата в режим эффектов нажмите функциональную кнопку ESC.

26

LPN PROCESSING

Это диалоговое окно служит для редактирования установок фильтра LPN Speaker Processing встроенного усилителя мощности.

ВНИМАНИЕ

:

С помощью фильтра LPN (Low-pass notch) корректируется частота и фазовая характеристика подключенных громкоговорителей. Такая корректировка невозможна с помощью эквалайзеров или „Bass-

Boosters“, поскольку LPN-фильтр оптимизирует переходную характеристику подключенный динамиков. В результате чего можно получить более мощный, насыщенный и четкий звук, особенно при подключении небольших или средних акустических кабинетов и сабвуферов. После открытия диалогового окна LPN

Processing на экране отображаются активные установки LPN-фильтра.

Для выбора необходимых установок LPN-фильтра поворачивайте регулятор MENU/ENTER. Для применения выбранных установок нажмите на поворотный регулятор MENU/ENTER. Для возврата в меню нажмите функциональную кнопку BACK. Для отмены всех изменений и возврата в режим эффектов нажмите функциональную кнопку ESC.

Установки Описание

High

Flat

LPNфильтр включен. Рекомендуется для небольших и средних акустических кабинетов, например, полнодиапазонных кабинетов 15“, 12“, 8“ или для небольших сабвуферов.

Medium LPNфильтр включен. Рекомендуется для средних и больших акустических кабинетов, например, полнодиапазонных кабинетов с НЧ-динамиком 15“ или 18“.

LPNфильтр отключен. Для крупных звукоусилительных систем с несколькими сабвуферами.

SPEAKER PROTECTION

Это диалоговое окно используется для согласования максимальной выходной мощности встроенного усилителя мощности и акустической системы. Лимитирование максимальной выходной мощности позволяет защитить подключенные акустические кабинеты от перегрева с сохранением динамики. Убедитесь, что номинальная мощность усилителя соответствует техническим характеристикам акустических кабинетов. Если к микшеру-усилителю подключается внешний усилитель или активные акустические кабинеты, данные установки не имеют смысла.

ВНИМАНИЕ

:

В том случае, когда параллельно подключены пассивные акустические кабинеты с различными характеристиками, мощность усилителя устанавливается в соответствии с наименьшей мощностью, обозначенной на кабинетах.

ВНИМАНИЕ

:

Проверьте установки этого диалогового окна, если звучание системы не соответствует ожиданиям.

После открытия диалогового окна Speaker Protection, на экране высвечиваются текущие установки. Заводская установка – „Power Control off“, что означает, что выходная мощность не лимитируется.

Для навигации по списку для выбора максимальной выходной мощности используйте поворотный переключатель MENU/ENTER. В каждом ряду слева показана максимальная выходная мощность для 8-омных динамико, это жен значение высвечивается на экране в режиме эффектов. Дополнительно справа в каждом ряду показана соответствующая выходная мощность для 4-омных динамиков. Для отключения этой функции выберите пункт „Power Control off”. Для применения выбранных установок нажмите на поворотный регулятор MENU/ENTER. Для возврата в меню нажмите функциональную кнопку BACK. Для отмены всех изменений и возврата в режим эффектов нажмите функциональную кнопку ESC.

27

Отказ оборудования

:

Система Speaker Protection разработана для работы с профессиональными акустическими кабинетами, например, акустическими кабинетами DYNACORD. Номинальная мощность на многих непрофессиональных акустических кабинетах часто завышена по сравнению с реальной, а реальное сопротивление таких кабинетов обычно ниже заявленного. В обоих случаях установки Speaker Protection, сделанные в соответствии со спецификацией, могут привести к перегреву звуковой катушки. В этом случае DYNACORD снимает с себя всю ответственность за некорректную работу или повреждения акустических кабинетов.

FX CONTROL SETUP

Это диалоговое окно используется для установки параметров блоков эффектов FX 1 или FX 2. Некоторые из параметров блоков эффектов могут контролироваться через MIDI-интерфейс, дополнительно это диалоговое окно используется для выбора значений по умолчанию.

Для выбора необходимого пункта меню в левом столбце используйте поворотный переключатель

MENU/ENTER б Для выбора соответствующего значения (справа) нажмите на переключатель

MENU/ENTER

. Отредактировать значение можно с помощью поворотного переключателя MENU/ENTER, для применения выбранного значения следует вновь нажать на переключатель. В нижеприведенной таблице представлено описание параметров диалогового окна FX Control Setup. Для возврата в меню нажмите функциональную кнопку BACK. Для отмены всех изменений и возврата в режим эффектов нажмите функциональную кнопку ESC.

Параметр

Footswitch

Ctrl.

TAP-Button

Ctrl.

FX1 Start

Preset

Описание

Выбор FX 1, FX 2 или FX 1+2 для управления одним или двумя блоками эффектов с помощью ножного переключателя.

Выбор FX 1, FX 2 или FX 1+2 для управления временем задержки на одном или двух блоках эффектов с помощью кнопки TAP.

Количество эффектов, загружаемых на блок эффектов FX 1 после включения питания

FX2 Start

Количество эффектов, загружаемых на блок эффектов FX 2 после включения питания

Preset

FX1 MIDI

Channel

FX2 MIDI

Channel

MIDI PrgCh

Count

Выбор канала (1-16) для управления блоком эффектов FX 1 через MIDI-интерфейс. Выберите Omni, если должны поступать сигналы со всех каналов. Если блок эффектов не должен управляться через MIDI-интерфейс, выберите Off.

Выбор канала (1-16) для управления блоком эффектов FX 2 через MIDI-интерфейс. Выберите Omni, если должны поступать сигналы со всех каналов. Если блок эффектов не должен управляться через MIDI-интерфейс, выберите Off.

Выберите 0 – 127, если используются MIDI-устройства, адресация которых начинается с 0.

Выберите 1 – 128, если используются MIDI-устройства, адресация которых начинается с 1.

28

DEVICE SETUP

Это диалоговое окно используется для редактирования параметров системы и проверки состояния системы. Некоторые пункты меню (например, Display Brightness) могут редактироваться в диалоговом окне

Device Settings после нажатия на поворотный переключатель MENU/ENTER. В других пунктах (например,

Firmware Info) после нажатия поворотного переключателя MENU/ENTER открывается следующее диалоговое окно.

Display Brightness

Текущие установки яркости экрана (от 0% до 100 %) отображаются в правом столбце. Для редактирования значений нажмите на поворотный переключатель MENU/ENTER. Вы можете понижать яркость экрана, поворачивая переключатель MENU/ENTER влево, или повышать яркость, поворачивая переключатель вправо. Для применения выбранной величины яркости экрана нажмите на поворотный регулятор

MENU/ENTER. Для возврата в меню нажмите функциональную кнопку BACK. Для отмены всех изменений и возврата в режим эффектов нажмите функциональную кнопку ESC.

Screensaver

В правом столбце указывается время до отключения экрана. По истечении этого времени (от 10 секунд до

60 минут) экран отключается. Для изменения времени нажмите на поворотный переключатель

MENU/ENTER.

Вы можете уменьшать интервал, поворачивая переключатель MENU/ENTER влево (или отключить функцию, выбрав Off), или увеличивать интервал, поворачивая переключатель вправо. Для применения изменений нажмите на поворотный регулятор MENU/ENTER. Для возврата в меню нажмите функциональную кнопку BACK. Для отмены всех изменений и возврата в режим эффектов нажмите функциональную кнопку ESC.

Personalize

Для того, чтобы открыть диалоговое окно Set Device Name, нажмите на поворотный переключатель

MENU/ENTER

. Диалоговое окно используется для изменения имени микшера-усилителя. Имя может состоять из 18 символов и включать в себя все буквы от A до Z, a-z и цифры от 0 до 9, а также специальные символы.

Для редактирования текущего символа поворачивайте переключатель MENU/ENTER вправо или влево.

Подтверждения выбранного символа и переход к следующему осуществляется нажатием на поворотный переключатель MENU/ENTER. Перевод курсора вправо или влево осуществляется с помощью функциональных кнопок или . Выберите символ для выхода из редактирования имени. Для возврата в меню нажмите функциональную кнопку BACK. Для отмены всех изменений и возврата в режим эффектов нажмите функциональную кнопку ESC.

Tooltips

Режим подсказок, например, в диалоговом окне Speaker Protection, может быть активирован или отключен.

Для активации/отключения режима нажмите на поворотный переключатель MENU/ENTER. Значения

ON/OFF меняются поворотом переключателя MENU/ENTER Для применения изменений нажмите на поворотный регулятор MENU/ENTER. Для возврата в меню нажмите функциональную кнопку BACK. Для отмены всех изменений и возврата в режим эффектов нажмите функциональную кнопку ESC.

Play USB to 2TRACK

Выберите значение „enable“, в том случае, когда цифровой аудио-интерфейс используется для воспроизведения фоновой музыки, например воспроизведение музыкального контента с компьютера, в режиме

STANDBY.

ВНИМАНИЕ:

Когда задействована функция Play USB to 2TRACK, во время активации режима STANDBY на экране появляется запрос подтверждения.

Если выбрано значение „disable“, сигнал, получаемый с цифрового аудио-интерфейса, в режиме STANDBY мьютируется. Для возврата в меню нажмите функциональную кнопку BACK. Для отмены всех изменений и возврата в режим эффектов нажмите функциональную кнопку ESC.

29

Factory Reset

В любой момент вы можете вернуть заводские установки на микшере-усилителе CMS. После нажатия на поворотный переключатель MENU/ENTER, открывается диалоговое окно FX, в котором с помощью переключателя можно выбрать одно из значений: YES или NO. Если выбрано значение YES все пользовательские настройки аннулируются (на экране высвечивается запрос подтверждения действия), и

CMS будет работать с заводскими предустановками. Если выбрано значение NO, все пользовательские параметры остаются без изменений, а на экране высвечивается предыдущий уровень меню. Для возврата в меню нажмите функциональную кнопку BACK. Для отмены всех изменений и возврата в режим эффектов нажмите функциональную кнопку ESC.

В таблице приведены все параметры, на которые будут установлены заводские пресеты:

Параметр

Tooltips

Значение

On (активировано)

Graphic EQ Routing

Правый и левый канал мастер-выхода

FX 1 MIDI Channel

Off (выкл.)

FX 2 MIDI Channel

Off (выкл.)

FX 1 Start Preset

FX 2 Start Preset

5

55

Device Name

LPN Processing

DYNACORD

High

Record Routing Live

Play USB to 2TRACK Disable

Screensaver

Brightness

Footswitch Ctrl.

TAP-Button Ctrl.

Off

100%

FX 1+2

FX 1+2

MIDI PrgCh Count 1 — 128

Speaker Protection Power Control off

Firmware Info

Для открытия диалогового окна Firmware Info нажмите на поворотный переключатель MENU/ENTER, в котором показана версия встроенной программы. Для возврата в меню нажмите функциональную кнопку BACK.

Для возврата в режим эффектов нажмите функциональную кнопку ESC.

3.3.

Пресеты эффектов

Группа эффектов

Описание Сфера применения

01-10

11-20

Bright Hall

Bright Plate bright reverb, concert hall, church, cathedral вокал, духовые, струнные bright plate, no audible reflections фортепиано, гитара, барабаны, вокал

21-30

31-33

34-36

37-39

40

41-50

51-60

61-70

Echo+Reverb bright echo/reverb mix

„light“ chorus

Chorus

„deep“ chorus

Chorus+Echo

„deep“ chorus with fading echo

Flanger real „late sixties“ jet flanger

Stereo Delay L/R echoes

Mono Delay centered echoes, slowly fading

Soft Hall extremely smooth reverb, concert hall, church, cathedral для «живого» вокала, струнных, духовых фортепиано, гитара, бас, струнные,

Rhodes орган, фортепиано, гитара, бас, струнные,

Rhodes орган, гитара, струнные барабаны, перкуссия, бас, струнные, вокал в комбинации с эффектом духовых, струнных reverb для вокала, в комбинации с эффектом reverb для вокала, духовых, струнных вокал, духовые, струнные, домашняя звукозапись

71-80

81-90

91-92

93-96

97-98

99

100

Soft Plate

Doubling

Reverse

Slap-Back smooth plate, no audible reflections

Mono Delay centered echoes, vastly fading doubling effect without coloration doubling effects reverse reverb fast slap back echo without repeats slow slap back echo without repeats фортепиано, гитара, барабаны, вокал, домашняя звукозапись быстрое затухание отраженного сигнала для вокала, перкуссии; в комбинации с эффектом reverb для вокала, духовых, струнных вокал, духовые, струнные, орган маршевые барабаны, бочка маршевые барабаны, бочка вокал, маршевые барабаны, бочка вокал, маршевые барабаны, бочка

30

4.

Цифровой аудио-интерфейс

Порт USB 2.0 служит в качестве цифрового интерфейса для подключения компьютера. Цифровой аудиоинтерфейс может одновременно использоваться как вход и как выход. При подключении компьютера по интерфейсу USB 2.0 одновременно может передаваться информация по четырем каналам в любых направлениях. При подключении компьютера по интерфейсу USB 1.1 одновременно может передаваться информация только по двум каналам в любых направлениях.

ВНИМАНИЕ

:

Для получения оптимального качества сигнала рекомендуется применять кабели USB 2.0.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

:

Мы не несем никакой ответственности за потерю данных при записи на другое MIDIоборудование или при записи данных на жесткие диски.

4.1.

Установка USB-драйвера

Перед первым подключением микшера-усилителя CMS к компьютеру необходимо установить USB-драйвер на компьютер.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

:

Ни в коем случае не пытайтесь проигрывать диск, который входит в комплект поставки, на CD/DVD-проигрывателе, поскольку возникший шум может повредить вашу акустическую систему или ваш слух.

1.

Во время процесса инсталляции подключайте микшер к компьютеру только после запроса. Отмените установку Add Hardware Wizard в Windows (если она началась).

2.

Вставьте диск, входящий в комплект поставки, в дисковод.

3.

Если приложение не запустилось автоматически, запустите файл „CMS3.exe“ (PC) или „CMS3.app“

(Mac).

4.

Выберите язык.

5.

Начните установку USB-драйвера для вашей операционной системы, нажав соответствующую кнопку.

ВНИМАНИЕ

:

Если вы не уверены, какая из версий ОС Windows установлена на вашем компьютере, нажмите Start (Старт) > Control Panel (Панель управления) > System (Система). Для более подробной информации изучите документацию, находящуюся в директории „ApplicationNotes“ на диске.

6.

Выберите язык и нажмите кнопку OK.

7.

Нажмите на кнопку „Install driver“.

8.

Следуйте инструкциям на экране.

ВНИМАНИЕ

:

Обновления для USB-драйвера регулярно выкладываются на сайте www.dynacord.com.

4.2.

Программное обеспечение Cubase LE

Для работы микшера-усилителя с компьютером необходимо установить программное обеспечение Cubase

LE.

УСТАНОВКА

1.

Вставьте диск, входящий в комплект поставки, в дисковод.

2.

Если установка не началась автоматически, запустите файл „CMS3.exe“ (PC) или „CMS3.app“

(Mac).

3.

Выберите язык.

4.

Нажмите на „Install Cubase LE“ для инсталляции программы.

КОНФИГУРАЦИЯ

1.

Запустите программу Cubase LE.

2.

Выберите Devices (Устройства) > Configure

Devices

(Конфигурация устройств). На экране появится соответствующее диалоговое окно.

3.

В левой части диалогового окна выберите VST-

Audiosystem.

4.

Выберите ASIO-драйвер для DYNACORD USBAUDIO“.

5.

Нажмите кнопку OK.

ВНИМАНИЕ

:

Для более подробной информации изучите документацию, находящуюся в директории

„ApplicationNotes“ на диске или откройте меню Help > Documentation в программе Cubase LE.

31

4.3.

Экран состояния

В режиме эффектов на экране микшера-усилителя отображается информация о состоянии цифрового аудио-интерфейса.

Информация на дисплее

USB

L или

USB

S

PEAK

AUX1, AUX2,

MON1,

MON2,

MAS

PLAY

Описание

Тип действующего USB-подключения («живой» или студийный). Интерфейс готов к работе

Всегда существует риск «клипования» по меньшей мере одного из четырех каналов для записи. Уменьшите выходной уровень сигнала соответствующего канала, снизив значения AUX 1, AUX 2, MON 1 или

MON 2 с помощью фейдера или REC SEND & USB

OUT с помощью мастер-регулятора.

ВНИМАНИЕ:

Подобное предупреждение может появляться и в тот момент, когда цифровой аудиоинтерфейс используется только ля воспроизведения фоновой музыки. В этом случае предупреждение может быть проигнорировано.

Надпись PEAK и имя клипующего канала появляются через несколько секунд

Функция Play USB to 2TRACK активирована (см. выше)

4.4. PC-MIDI-

Интерфейс

CMS оснащен полнофункциональным интерфейсом PC-MIDI. Таким образом, при использовании соответствующего программного приложения, для того, чтобы послать MIDI-данные с компьютера на цифровой аудио-интерфейс, сигнал снимается с разъема MIDI OUT (типа jack), расположенного на задней панели микшера-усилителя.

И наоборот, все MIDI-данные, поступающие на вход MIDI IN передаются на компьютер, например для записи с помощью специального программного обеспечения.

Имейте ввиду, что сигналы управления для встроенных блоков эффектов, которые могут иметь дистанционное управление, например, через ножной переключатель, также поступают на компьютер. Для того, чтобы избежать ошибки, будьте внимательны при выборе каналов, по которым поступают MIDI-данные

ВНИМАНИЕ

:

Для передачи MIDI-данных с компьютера на CMS, в окне панели управления Windows, откройте меню Sounds and Audio Devices Properties. Выберите DYNACORD USB-MIDI как устройство по умолчанию

(Default Device

) для воспроизведения.

32

4.5.

Примеры использования (Воспроизведение)

Воспроизведение музыки в стерео-формате

Когда цифровой интерфейс используется как вход микшера-усилителя CMS, каждый из каналов USB 1 и

USB 2

, или USB 3 и USB 4 назначается как стерео-вход:

Стерео-вход

CMS

1000

CMS

1600

CMS

2200

USB 1-2

USB 3-4

Stereo 11-12 Stereo 17-18

Stereo 13-14 Stereo 19-20

Таким образом, CMS выступает в роли внешней звуковой карты компьютера. В установках системы вашего компьютера выдерите CMS (DYNACORD USB-AUDIO) в качестве устройства воспроизведения. Выходные аудио-сигналы компьютера поступают на CMS через входные каналы USB 1-2. Для регулировки уровня входящего сигнала в этом случае используется регулятор USB GAIN и канальный фейдер (см. раздел

Входная стерео-секция).

Воспроизведение в формате двойного стерео (для ди-джеев)

Все общие DJ-приложения могут направляться одновременно на два стерео-канала (USB 1-2 и USB 3-4) через ASIO-драйвер. ASIO – стандарт для многоканальных звуковых интерфейсов. ASIO-драйвер автоматически устанавливается вместе с драйвером устройства. Для назначения посылов на каналы воспроизведения изучите инструкции для установленного программного обеспечения.

Функция PLAY USB TO 2TRACK

В режиме STANDBY возможно воспроизведение фоновой музыки, при этом к разъемам 2TRACK IN L/R подключается CD/MP3-проигрыватель, или на вход цифрового аудио-интерфейса подключается компьютер.

По умолчанию нажатием кнопки STANDBY мьютируются стерео-каналы USB. Следовательно, аудиосигналы, поступающие с компьютера через шины USB 1-2, должны направляться на шины 2TRACK IN (в обход переключателя STANDBY). Эта функция активируется в меню Device Setup в разделе Play USB to 2TRACK.

При отключении режима STANDBY эта функция отключается автоматически. Таким образом предотвращается искажение звука, вызываемое одновременной подачей USB-сигнала на мастер-выход по стереоканалу и шине 2TRACK IN.

ВНИМАНИЕ

:

Запомните, что уровень сигнала на шине 2TRACK IN зависит от положения фейдера канала

USB 1-2.

Дополнительный запрос подтверждения служит для предотвращения случайного задействования воспроизведения в режиме STANDBY. После нажатия кнопки STANDBY на дисплее появляется запрос активации функции Play USB to 2TRACK. Для подтверждения нажмите поворотный переключатель MENU/ENTER. При выходе из режима STANDBY функция Play USB to 2TRACK отключается автоматически.

33

4.6.

Примеры использования (Запись)

В следующих примерах компьютер применяется для звукозаписи, а микшер CMS выступает в роли А/Цконвертера, при этом отпадает необходимость во внешней звуковой карты. Диалог USB Record Routing позволяет сделать выбрать концертную или студийную конфигурацию.

LIVE:

Звукозапись «живого» звука

В режиме Live, смикшированный мастер-сигнал передается на компьютер по каналам USB 1-2 цифрового аудио-интерфейса. Это базовая установка для звукозаписи «живого» звука.

В том случае, когда AUX-шины не зарезервированы или не заняты мониторной линией, блоком эффектом или др., они могут использоваться для записи. Таким образом, например, обеспечивается возможность усиления соло-вокала или соло-инструмента на некоторых пассажах для выделения их из общего микса.

Для этого следует назначить соответствующий входной канал на шину AUX. При этом особенно полезен режим Post-fader.

Для записи сигналов стерео-микрофона, установленного перед сценой, настоятельно рекомендуем использовать две AUX-шины. Звукозапись, которая производится непосредственно с микшера, часто не оправдывает ожиданий, поскольку при этом не слышно реакции публики и запись не похожа на запись «живого» звука. Вот почему (особенно это актуально для небольших мероприятий), сигнал многих музыкальных инструментов, которые сами по себе имеют достаточно резкий звук (например, ударные, электрогитары и т.д.), воспроизводится с малой степенью усиления или вообще не подается на звукоусилительную систему.

И, наоборот, при звукозаписи, которая ведется только с применением микрофона, очень часто появляется отраженный звук, при этом страдает больше всего вокал. Режим Live обеспечивает возможность производить запись одновременно от двух источников сигнала (микшер и микрофон) отдельно друг от друга. Таким образом, вы можете откорректировать и сбалансировать обе части при последующей обработке звукозаписи.

ВНИМАНИЕ

:

Для предотвращения возникновения обратной связи перед началом звукозаписи убедитесь, что сигналы микрофонов не включены в общий микс. Все фейдеры микрофонных каналов должны быть опущены до упора вниз. При этом сигнал с AUX-шин должен направляться на цифровой аудио-интерфейс в режиме pre-fader.

STUDIO: звукозапись на 4 дорожки

В режиме Studio на каналы USB 1, 2, 3 и 4 может подаваться сигнал с шин MON 1, MON 2, AUX 1 и AUX 2.

Для звукозаписи на компьютере должно быть установлено любое программное обеспечение для многодорожечной (многоканальной) звукозаписи. Процедура назначения каналов должна быть описана в документации к программному обеспечению.

При этом звукозапись не ограничивается только четырьмя дорожками. Благодаря потрековой записи количество записанных дорожек практически неограниченно. Сведение фонограмм и назначение эффектов осуществляется с помощью компьютера. При этом для прослушивания ранее записанных каналов назначьте стерео-мастер-выходы программы на входы USB 1 и USB 2 микшера-усилителя CMS.

Все обозначенные шины не должны использоваться для других целей, например, для мониторинга. Студийный режим предназначен для сохранения рабочих вариантов темы и осуществления звукозаписи в домашних условиях или в репетиционном зале. В таком случае, на шинах AUX 1 и AUX 2 должна быть отпущена кнопка POST, а на мониторные выходы не должен назначаться графический эквалайзер. Во время звукозаписи назначение музыкальных инструментов на дорожки осуществляется с помощью регуляторов

AUX/MON

. Имеется также возможность комбинирования некоторых инструментов. Например, полезно комбинировать отдельные барабаны барабанной установки в единый барабанный трек. Поскольку регуляторы

34

AUX и MON управляют уровнем сигнала до канального фейдера, у вас есть возможность создания мониторного микса с помощью канальных фейдеров. Рекомендуется для мониторинга применять наушники, поскольку сигнал из мониторного кабинета также будет попадать в записывающие микрофоны. В результате получается «водянистый» звук, который практически не удается откорректировать. Для маршрутизации сигнала записанных треков или сигнала метронома в мониторный микс для музыкантов во время звукозаписи применяются каналы USB. При применении микшера-усилителя CMS в качестве звукозаписывающего центра обеспечивается мониторинг с нулевой задержкой, например, во время звукозаписи вокала или инструментов мониторный микс (для наушников) создается непосредственно на микшере без направления аудио-сигнала сначала на компьютер, а затем опять на микшер. Полное описание процедуры звукозаписи содержится в руководстве к программному обеспечению и зависит от личных предпочтений и музыкального стиля записываемых музыкантов.

4.7.

Тональный генератор MIDI и блок мульти-эффектов

Как отмечалось выше, микшер CMS может применяться для передачи MIDI-данных, например, от MIDIклавиатуры на компьютер. В вашем распоряжении всегда будут новейшие базы звуков. Для этого необходимо установить соответствующее программное обеспечение, например, для многодорожечной

(многоканальной) звукозаписи и плагины, например, Cubase LE.

Подключите MIDI-клавиатуру на вход MIDI IN и в диалоговом окне программы выберите MIDI INTERFACE в качестве входа для тонального генератора. Звуки, сгенерированные на компьютере, передаются на один из двух стерео-каналов USB опять на микшер.

CMS предлагает подобную опцию для создания звуковых эффектов. В этом случае компьютер выступает в роли внешнего мощного блока эффектов. Поскольку сигнал маршрутизируется с одной или двух шин AUX, управление ничем не отличается от управления встроенным блоком эффектов CMS. На шинах AUX должна быть нажата кнопка POST. Сигнал эффекта, сгенерированный компьютером, включается в общий микс по стерео-каналам USB 1-2 и 3-4. Фейдеры стерео-каналов служат для регулирования FX-return.

И в заключение отметим, что, в зависимости от программного обеспечения и установленных драйверов, некоторые из описанных выше опций могут работать параллельно. Например, вы можете использовать каналы для звукозаписи «живого» звука и, в это же время, воспроизводить музыкальный ряд с компьютера, например, на сцене.

35

5.

Подключение стандартной звукоусилительной системы

5.1.

Разводка кабелей

Сетевой кабель входит в комплект поставки. Остальные кабели приобретаются дополнительно. Выбирайте только высококачественные кабели, чтобы избежать искажений во время работы «вживую». Соблюдение следующих рекомендаций позволит избежать проблем с работой вашей системы.

Акустические кабели

Мы рекомендуем применять кабели в резиновой оболочке с диаметром проводников 2,5 мм

2 с разъемами

Speakon.

Подключение производится в соответствии со схемой, представленной на задней панели CMS.

Рекомендуем использовать 4-жильные кабели, где контакты 2+ и 2- имеют сквозное подключение. Таким образом обеспечивается возможность применять эти же кабели в активной системе с 2-полосной конфигурацией.

НЧ-кабели – Симметричные или несимметричные?

Мы рекомендуем применять симметричные кабели с разъемами типа XLR или стерео-Jack (2 проводника сигнала и заземленное экранирование). Кабели должны быть экранированы, устойчивы к механическим повреждениям и их длина должна быть не больше, чем это необходимо. Большое количество слишком длинных кабелей создает множество проблем. Подключение на входы/выходы микшера несимметричных кабелей также является допустимым и в большинстве случаев не приводит к возникновению электромагнитных помех, благодаря наличию системы управления заземлением. Но более предпочтительно применение симметричных кабелей. На большинстве современного звукового оборудования – усилителях, эквалайзерах, процессорах эффектов, микшерных консолях и даже некоторых клавишных инструментах – установлены симметричные входы/выходы. Применение симметричных кабелей гарантирует эффективное экранирование от электромагнитной индукции, которая может вызвать нежелательные шумы. А применение симметричных кабелей и функции ослабления синфазного сигнала на всех входах микшера помогает устранить даже остаточные помехи.

MASTER OUT L/R, MONO OUT и AUX OUT 3/4 являются электронносимметричными выходами с релейной коммутацией для предотвращения возникновения шума при включении/выключении. Выходы AUX OUT 1/2 имеют распайку по технологии GND-SENSING, которая обеспечивает все преимущества симметричной передачи сигнала, при подключении разъемов типа моно-Jack. Тем не менее, как уже было сказано выше, при применении длинных кабелей лучшим вариантом являются симметричные кабели с разъемами стерео-

Jack.

На рисунке внизу представлены распайки разъемов и кабели, применяемые с CMS.

Микрофонный вход симметричное подключение микрофонов к CMS

Все входы/выходы, выполненные на разъемах Jack (кроме наушников)

Инсерты Channel

Все входы/выходы, выполненные на разъемах Jack (кроме наушников)

несимметричное

внешнее оборудование с входными/выходными разъемами типа XLR

симметричное

внешнее оборудование с входными/выходными разъемами типа XLR

Прямой выход через разъем INSERT, непрерываемый тракт сигнала

несимметричное

внешнее оборудование с входными/выходными разъемами типа Jack

симметричное

внешнее оборудование с входными/выходными разъемами типа Jack

36

Инсерты Channel

5.2.

Подключение стандартной звукоусилительной системы

распайка кабеля типа Y для подсоединения внешних процессоров эффектов и процессоров обработки сигналов с разъемами Jack

1.

Подключите микшер CMS таким образом, чтобы обеспечить безопасную работу, и подключите к нему сетевой кабель.

2.

Определите наилучшее положение для установки акустических кабинетов звукоусилительной сети.

Лучше всего, если сабвуферы будут расположены на полу, а ВЧ-кабинеты будут расположены над НЧкабинетами на той же вертикальной оси. Важно, чтобы нижний край ВЧ-кабинетов находился немного выше голов зрителей. Для установки ВЧ-кабинетов можно использовать отдельные акустические стойки или акустические стойки для крепления ВЧ-кабинета на сабвуфер.

3.

Не размещайте акустические кабинеты на большом расстоянии друг от друга. Чем меньше дистанция между правым и левым кластером, тем плотнее звук.

4.

Не располагайте акустические кабинеты за предполагаемой линией микрофонов – при таком расположении возможно возникновение обратной связи.

5.

После установки микрофонных стоек мониторные акустические кабинеты устанавливаются напротив музыкантов и исполнителей. Следите за тем, чтобы микрофоны не были направлены прямо в мониторы. Также следует учитывать индивидуальные характеристики применяемых микрофонов.

6.

Сабвуферы, мониторные линии и другое оборудование следует подключать в соответствии со схемой.

Изучите руководства пользователя

всего

подключаемого оборудования. Убедитесь в том, что каналы не перепутаны.

7.

Выходы MON 1/2 соедините со входами активных мониторов с помощью кабелей XLR LF.

8.

Все микрофоны следует подключать на моно-входы микшера-усилителя CMS, а клавишные и другие подобные источники сигнала на остальные свободные входы.

9.

Установите все фейдеры в их минимальные положения и нажмите кнопку STANDBY на микшереусилителе CMS, для того, чтобы избежать возникновения обратной связи.

10.

При подключении оборудования к сети в первую очередь включается CMS, а затем активные мониторы.

11.

Если вы подключаете конденсаторные микрофоны, необходимо включить фантомное питание на микшере-усилителе CMS нажатием кнопки PHANTOM POWER.

12.

Рабочий режим на микшере-усилителе CMS активируется повторным нажатием кнопки STANDBY.

5.3. Sound Check

Прежде всего, отрегулируйте входные уровни микрофонов, подключенных на моно/стерео входы микшераусилителя CMS. Поступайте следующим образом:

1.

Установите регуляторы GAIN и канальные фейдеры в их минимальные положения.

2.

Говорите или пойте как можно громче в микрофон.

3.

С помощью регулятора GAIN настройте уровень усиления таким образом, чтобы, даже при самых громких звуках, красный индикатор PK LED не загорался, а зеленый индикатор SIG LED горел постоянно.

Отрегулируйте тембр входных моно-каналов:

1.

Передвиньте канальный фейдер и мастер-фейдер немного вверх, так, чтобы стал слышен звук из основной акустической системы.

2.

Аккуратно поворачивайте регулятор MID по часовой стрелке (+15 дБ). Обратной связи возникать не должно.

3.

Задействуйте источник звука или микрофон.

4.

Медленно вращайте регулятор выбора частоты коррекции (kHz).

5.

В скором времени вы обнаружите частоту, при которой возникнет обратная связь или звучание будет искажено.

6.

Оставьте регулятор kHz в этом положении, затем вращайте регулятор MID против часовой стрелки до тех пор, пока звук не станет естественным.

7.

Если возникает необходимость, настройте уровень ВЧ и НЧ с помощью регуляторов HI и LOW, начиная с центрального положения.

8.

Повторите шаги 1-7 для всех задействованных входных моно-каналов.

Если у вас задействованы также и входные стерео-каналы, отрегулируйте их входные уровни подобным образом:

1.

Установите канальный фейдер и регуляторы LINE CD/USB и GAIN MIC в их минимальные положения.

2.

Запустите воспроизведение с соответствующего источника звука на максимальной громкости.

37

3.

Настройте уровень входного линейного сигнала с помощью регуляторов LINE CD или LINE USB таким образом, чтобы, даже при самых громких звуках, красный индикатор PK LED не загорался, а зеленый индикатор SIG LED горел постоянно.

Отрегулируйте тембр стерео-каналов:

1.

Передвиньте канальный фейдер и мастер-фейдер немного вверх, так, чтобы стал слышен звук из основной акустической системы.

2.

Установите регуляторы EQ в их центральное положение.

3.

Запустите воспроизведение с соответствующего источника звука.

4.

Вращайте регуляторы до тех пор, пока не добьетесь нужного звучания. Учтите, что серьезные изменения настроек эквалайзера не обязательно приводят к улучшению общего звука. Помните, что иногда меньше – значит лучше.

5.

Повторите шаги 1-4 для всех задействованных входных стерео-каналов

Если на моно-входы подключены музыкальные инструменты, следуйте вышеприведенной инструкции по настройке микрофонов.

Проверьте, все ли канальные фейдеры и регуляторы LINE CD/USB и GAIN незадействованных каналов установлены в минимальные положения. Это позволит избежать возникновения нежелательного шума на выходе.

Основной микс

Установите мастер-фейдеры в положение между -30 дБ и -20 дБ.

Для настройки базового микса используйте канальные фейдеры, так, чтобы уровни каналов гармонично соотносились друг с другом.

Лучше, если канальные фейдеры будут установлены в положение между -5 дБ и 0 дБ. Таким образом, остается достаточный допуск для дальнейших настроек.

При помощи мастер-фейдера установите общий звук главной звукоусилительной системы.

Если необходимо включить в микс какой-либо эффект, поступайте следующим образом:

1.

Установите фейдер EFFECT RETURN на блоке FX1 в положение -5 дБ.

2.

При помощи кнопок UP/DOWN выберите необходимый эффект.

3.

Нажмите кнопку ON на FX1.

4.

Запустите воспроизведение с источника звука, подключенного на соответствующий канал, и установите необходимую степень применения эффекта с помощью регулятора FX соответствующего канала. Повторите эту операцию для всех каналов, на которые необходимо добавить эффект.

5.

Убедитесь, что индикатор PEAK загорается очень редко. Если индикатор загорается часто, снизьте уровень входного сигнала с помощью регулятора FX SEND.

6.

При необходимости повторите шаги 1-5 для второго блока эффектов (FX2).

Мониторный микс

Теперь допустим, что микшер CMS применяется не в качестве микшера в зале, а на сцене. Следующие шаги предназначены для настройки MON 1. Настройка MON 2 производится аналогично.

1.

Установите фейдер MON 1 в мастер-секции в минимальное положение.

2.

С помощью регуляторов MON 1 всех задействованных входных каналов установите необходимый уровень сигнала.

3.

Медленно поднимайте фейдер MON 1 до уровня возникновения обратной связи.

4.

Задействуйте FEEDBACK FILTER и настройте его таким образом, чтобы эффект обратной связи исчез.

5.

При помощи фейдера MON 1 снизьте уровень сигнала MON 1 до отметки -6 дБ. Таким образом, вы получаете достаточно «запаса» до возникновения обратной связи во время выступления даже в том случае, когда местоположение нескольких микрофонов изменяется не в лучшую сторону.

6.

При помощи регулятора FX to MON 1 добавьте эффекты в мониторный микс, не затрагивая при этом основной микс. Обычно, степень применения эффектов в мониторном миксе должна быть ниже, чем в основном.

Проверьте звучание игры артистов из основной акустической системы с разных точек и под разными углами. Если вы считаете, что необходима некоторая корректировка звучания, включите 11-полосный эквалайзер и настройте звук нужным образом. При этом учитывайте тот факт, что во время выступления звук будет несколько иным из-за присутствия в зале публики, которая оказывает большое влияние на акустические характеристики помещения, степень отражения и поглощения низких частот. Если это возможно, необходимо проверить звучание основной акустической системы из зала во время представления, и, в случае необходимости, произвести необходимые настройки, учитывая изменившиеся условия.

38

6.

Примеры подключения

6.1.

Подключение CMS к звукоусилительному комплекту D-Lite activeone

CMS и D-Lite activeone: 2х D 8A, 1х PowerSub 212

Мониторы: 2х D8 A

39

6.2.

Подключение CMS к звукоусилительному комплекту D-Lite activetwo

CMS и D-Lite active two: 2x D 8A, 2x PowerSub 112

Мониторы: 2x D 8A

40

6.3.

Подключение CMS к звукоусилительной системе D-Lite activefour

CMS и D-Lite activefour: 2x D 11A, 2x PowerSub 212

Мониторы: 2x D 11A

41

6.4.

Подключение CMS к звукоусилительной системе XA-2

CMS и XA-2: 2x FX 12, 4x FX20, 2x Xa 4000

Мониторы: 2x D 8A

42

6.5.

Подключение CMS к звукоусилительной системе CORUS Evolution

CMS и CORUS Evolution: 2x C 25.2, 2x Sub 2.18, 2x LX 3000, 1x DSP 260

Мониторы: 2x D 11A

43

6.6 Подключение CMS к звукоусилительной системе VariLine

CMS и VariLine: (2 x VL 152, 2 x Sub 18, 3 x LX 3000, 1 x DSP 600

Мониторы: 2 x VL 122 and 1 x LX 2200

44

7.

Технические характеристики

Артикул

Каналы

(

Моно + Стерео)

Дополнительно

(MON, FX, AUX)

КНИ,

при 1 кГц, MBW = 80 кГц

Вход MIC – выходы Master A L/R, +16 dBu, typical

АЧХ

, —

3 дБ отн. 1 кГц

Любой вход на любой выход микшера

Взаимопроникновение каналов

, 1 кГц

Канал – канал

Затухание фейдера и посыла FX/AUX/MON

КОСС

, вход MIC, 1 кГц

Чувствительность входа,

все регуляторы уровня в макс. положениях

Вход MIC

Вход LINE (Моно)

Вход LINE (Стерео)

Вход CD (Стерео)

Максимальный уровень

, микшер

Входы MIC

Входы LINE (Моно)

Входы LINE (Стерео)

Все остальные входы

Все остальные выходы

Сопротивления входов

Микрофонный вход (MIC)

Возврат разрыва (Insert Return)

Входы 2 Track Return и CD IN

Все остальные входы

Сопротивления выходов

Наушники

Все остальные выходы

Эквивалентный входной шум

, вход MIC, Aвзвешенное, 150 Ом

Шум

, от входов каналов на выходы Master A

L/R, Aвзвешенное

Мастер-фейдер в мин. положении

Мастер-фейдер на 0 дБ, канальный фейдер в мин. положении

Мастер-фейдер на 0 дБ, канальный фейдер на 0 дБ, единичное усиление

Соотношение сигнал/шум,

усилитель Авзвешенное, 4 Ома

Топология выходного каскада,

усилитель

Эквализация

LO Shelving

MID Peaking, моно-входы

MID Peaking, стерео-входы

HI Shelving

Master EQ, 11полос (63, 125, 250, 400, 630, 1k,

1.6k, 2.5k, 4k, 6.3k, 12k Hz)

Фильтры

LO-CUT, моно-входы

VOICE FILTER, моно-входы

FEEDBACK FILTER, MON 1/2

CMS 1000

F01U138112

CMS 1600

F01U138114

CMS 2200

F01U138115

6 + 4 12 + 4

2 Pre, 2 Post, 2 Pre/Post переключаемые

18 + 4

< 0,005%

15

Гц – 70 кГц

CMS 1000

-91 dBu

-83 dBu

< -80 дБ

> 85 дБ

> 80 дБ

74 dBu (155 мкВ)

-54 dBu (1,

55 мВ)

-34 dBu (15,

5 мВ)

-34 dBu (15,

5 мВ)

+ 21 dBu

+ 41 dBu

+ 30 dBu

+ 22 dBu

+ 22 dBu

2 кОм

3,3 кОм

10 кОм

> 15 кОм

47 Ом

75 Ом

-130 dBu

CMS 1600

-97 dBu

-89 dBu

-82 dBu

105 дБ

Класс D

± 15 дБ / 60 Гц

± 15 дБ / 100 Гц – 8 кГц

± 12 дБ / 2,4 кГц

± 15 дБ / 12 кГц

± 10 дБ / Q=1,5 – 2,5 f = 80

Гц, 18 дБ/октаву отключаемый

70

ГЦ –7 кГц, Notch, -9 дБ

CMS 2200

-87 dBu

-81 dBu

45

Speaker Processing LPN

Блок эффектов

Тип

Пресеты эффектов

Дистанционное управление

Дисплей

Цифровой аудио-интерфейс

Каналы

АЦ/ЦА-преобразователь

Частота семплирования

Интерфейс

Пиковые значения

MIDIинтерфейс

Управление выходной мощностью

(защита громкоговорителей)

Защита

Выходы микшера

Усилитель

Импульсный источник питания

Охлаждение

Фантомное питание

, отключаемое по группам

Параметры сети

Класс безопасности

Напряжение сети

Частота сети

Диапазон рабочих температур

Габаритные размеры

, (ШxВxГ), мм

Масса

Без крышки

Опциональные аксессуары

RMK-1000-3 ( монтажный комплект для крепления в рэк для CMS 1000)

Защитный чехол

Лампа на гибком держателе, 12 В / 5 Вт, 12”,

XLR 4контактный разъем

FS 11 (

Ножной переключатель с LED)

Защитная крышка отключаемый

Два процессора стерео-эффектов, 24/48-бит

100 заводских + 20 пользовательских, Tap-Delay

Footswitch, MIDI

128 х 64 пикселя, OLED

4 входных, 4 выходных

24 бита

44,1 / 48 / 88,2 / 96 кГц

USB

2.0, тип В

6 дБ

5контактный разъем DIN, вход/выход

Настраиваемый RMS лимитер

MON1, MON2, MASTER A

Audio Limiters, High Temperature, DC, HF, Short Circuit, Peak Current

Limiters, Turn-On-Delay, Back EMF

Inrush Current Limiters, Mains Over/Under Voltage, Mains Over Current,

High Temperature вентиляторы с регулируемой скоростью

48 В DC

100 В – 240 В AC, 50 Гц – 60 Гц

Без крышки:

510,5 x 155 x 498,5

Рэковый вариант:

483 х 135 х 443,7

9,

5 кг

I

100

В — 240 В

50

Гц — 60 Гц

+5°С – +40°С

Без крышки:

669,5 x 155 x 498,5

12 кг

Без крышки:

818,5 x 155 x 498,5

14,5 кг

F01U169471 — —

— —

F01U118983

F01U169467

F01U169707

F01U100598

F01U169708 —

46

8.

Блок-схема

47

9.

Габаритные размеры

48

Не можете найти ответ на свой вопрос в руководстве? Вы можете найти ответ на свой вопрос ниже, в разделе часто задаваемых вопросов о Dynacord CMS 1000-3.

Какой вес Dynacord CMS 1000-3?

Как лучше всего выполнять чистку смеситель?

Какая высота Dynacord CMS 1000-3?

Какая ширина Dynacord CMS 1000-3?

Какая толщина Dynacord CMS 1000-3?

Инструкция Dynacord CMS 1000-3 доступно в русский?

Не нашли свой вопрос? Задайте свой вопрос здесь

Краткое содержание страницы № 1

OWNER‘S MANUAL
BEDIENUNGSANLEITUNG
MODE D‘EMPLOI
CMS 1000/1600/2200
COMPACT MIXING SYSTEM

Краткое содержание страницы № 2

CONTENTS SAFETY- AND SERVICE INSTRUCTIONS ………………….. 3 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ………………….. 3 IMPORTANT SERVICE INSTRUCTIONS ………………….. 3 DESCRIPTIONS ………………….. 4 UNPACKING AND WARRANTY ………………….. 4 INSTALLATION AND CONNECTIONS ………………….. 4 INPUT MONO ………………….. 5 INPUT STEREO ………………….. 10 EFFECT 1/2 ………………….. 13 AUX3&4 ………………….. 15 M

Краткое содержание страницы № 3

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS The lightning fl ash with arrowhead symbol, within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of uninsulated „dangerous voltage“ within the product’s enclosure that may be of suffi cient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons. The exclamation point within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of important operating and maintance (servicing) instructions in the literature accompanyin

Краткое содержание страницы № 4

DESCRIPTIONS In a world of plethora and mass production, quality, functionality and design are more important than ever. We at DYNACORD design and manufacture fi rst-class products – “Made in Germany”– that provide positive experiences through real world- optimized detail solutions. They are built to please you for a long time. The highest degree of customer satisfaction is our supreme ambition. Because of their comprehensive set of integrated features – like equalizer and effects units – the Co

Краткое содержание страницы № 5

INPUT MONO 1. MIC Electronically balanced XLR-type inputs for the connection of low impedance microphones like the ones featured in state-of-the-art studio and live mixing consoles. This type of input stage provides extraordinary low noise signal conversion at an extremely low distortion rate (typical <0.002%) even in the high frequency range. Generally, any type of microphone can be connected as long as its pin assignment is in accordance to the diagram as shown below. When condenser micro

Краткое содержание страницы № 6

INPUT MONO 3. INSERT Stereo phone jack with breaker function and with the low impedance output being assigned to the tip (send) and the high impedance input (return) to the ring. This jack allows the connection of external FX units, compressors, limiters, EQs, de-noisers, etc. into the corresponding channel’s signal path. The insertion point is post gain controls, Lo-Cut fi lters, and voicing stage but pre sound shaping section and channel faders. You have to use a stereo phone plug (Y-cord)

Краткое содержание страницы № 7

INPUT MONO 5. LO CUT 80 Hz When the LO CUT switch is engaged, frequencies below 80 Hz are 5 attenuated (18dB octave slope). In most cases it is good advice to 0 use the LO CUT fi lter with microphone channels, since it effi ciently -5 suppresses popping sounds, rumbling noise and low-frequency -10 feedback. The only exceptions are kick drum and bass. Sometimes -15 it can be also very effective to combine the LO CUT fi lter with the -20 voicing fi lter, for instance to provide vocals with more

Краткое содержание страницы № 8

INPUT MONO Adjustments in the MID frequency range are certainly the most effective way to shape the sound. As a matter of fact, determining the correct center frequency is not always as easy as it seems. Here is one method – amongst others – how to quickly fi nd the right setting of the parametric EQ for your application: Setting Instructions: 1. Slightly lower the channel fader to avoid feedback. 2. Position the MID rotary control in the range of +9dB … +15dB. 3. Play the desired sound sourc

Краткое содержание страницы № 9

INPUT MONO 10. PAN This control determines the position of the connected sound source within the stereo image. When the control is set at its center position, the audio signal is fed with equal levels to the L and R master busses. The PAN control section is designed to maintain the essential sound pressure level, no matter at what position within the stereo image the PAN control is set to. 11. MUTE The MUTE button mutes the input signal post fader, including all AUX sends. PFL and Signal/P

Краткое содержание страницы № 10

INPUT STEREO Since most features – AUX controls, input connection and channel faders – of the STEREO INPUTS are virtually identical to the ones of the MONO INPUTS we will not discuss their functioning in detail again. Thus, in the following we only point out the differences and like to ask you to refer to the analogous paragraphs within this owner’s manual describing the MONO INPUTS. 15.MIC Like their monaural counterparts, the stereo input channels incorporate extensive circuitry and el

Краткое содержание страницы № 11

INPUT STEREO 18. LINE TRIM Control for matching incoming line level signals to the mixer’s operating level. The total adjustment range is 30dB. Unity gain – no amplifi cation (0 dB) – is achieved at the 0dB mark. The control offers level reduction of –10dB or amplifi cation of +20dB. This range allows the connection of most professional, semi professional, and hi-fi sound sources. For further details on how to set the LINE TRIM control, please refer to the description of gain controls in

Краткое содержание страницы № 12

INPUT STEREO 23. MUTE The MUTE button mutes the input signal post fader, including all AUX sends. PFL and Signal/Peak stay operational. 24. PFL Engaging the PFL button sums the stereophonic audio signal of the corresponding input channel and routes the resulting monaural signal to the headphones bus. You are able to listen to the audio signal via the phones output. The meter instrument in the master section is simultaneously switched, so that the left LED-chain indicates the level (in dBu

Краткое содержание страницы № 13

EFFECTS 1/2 FX1/FX2 The CMS offers two independently controllable, identically confi gured 24-bit stereo effect units – FX1 and FX2. Each unit provides 99 program presets, which can be selected by means of the UP/DOWN buttons. The 99 presets are divided into groups according to their different effect structure, as printed on the CMS and shown in the following listing. FX1/FX2 1…….10 11…….20 21……30 31……40 41……50 51……60 61……99 REVERB REVERB ECHO CHORUS DELAY DELAY S

Краткое содержание страницы № 14

EFFECTS 1/2 29. DISPLAY The display always indicates the actual selected program number of the corresponding FX unit. The display screen is covered with a protective foil to prevent it from being damaged during shipment. Please remove the foil. 30. UP/DOWN The UP/DOWN buttons are for selecting effect presets. Pressing and holding one of these lets you scroll through the program numbers. 31/32. FX1/2 to AUX3/4 These controls allow adding the output signal of FX1 or FX2 to the monitoring c

Краткое содержание страницы № 15

AUX3&4 / MASTER Generally, the AUX3/4 channel is used for monitoring purposes. Depending on the setting of the AUX3/4 POST buttons, it is also possible to confi gure the bus for the connection of an additional, external FX unit. 37. AUX3/4 OUT This output provides connection for monitor power amplifi ers, active speaker systems or external FX units. Using the AUX3/4 fader allows setting the output level of this electronically balanced output in a wide range up to +20dBu. The AUX3/4 OUT – lik

Краткое содержание страницы № 16

AUX3&4 / MASTER 42. PFL Through this button you can route the pre AUX3/4 fader signal to the headphones bus. The signal is outputted for listening via the headphones output. The setting of the AUX3/4 fader is not relevant for the signal’s volume (PRE FADER LISTEN). The meter instrument in the master section is simultaneously switched, so that the left LED-chain indicates the level (in dBu) of the actually chosen AUX channel. 43. AUX3/4 VOLUME This fader controls the summed audio signal at

Краткое содержание страницы № 17

MASTER 46. MASTER LED-DISPLAY The CMS offers two 12-segment LED-chains for indication of left and right channel output levels. The indication range of the LED-meter is 40dB, indicating the levels (in dBu) that are present at the master outputs. The meter’s 0dB mark is referenced to a 0dBu output signal at the mixer output. Please mind that the signal indicated by the Master LED display is pre equalizer. The master display is automatically switched to PFL-indication, once a PFL- button is eng

Краткое содержание страницы № 18

MASTER 51. MONO OUTPUT At this electronically balanced monaural output the summed L/R master audio signal is present and can be used for additional monitoring, side fi ll and “next door” or Mono-PA applications as well as for the connection of a delay-line or subwoofer. The MONO OUTPUT – like any other XLR-type outputs on the CMS – is switched via output relay with a delay of approx. two seconds after the mixer has been powered on, which prevents power-on noise when switching the mixer on o

Краткое содержание страницы № 19

MASTER 57. 2TRACK to MASTER This control is used to add the 2TRACK signal to the main mix; post fader of the master controls. Caution: When setting the level of the device that is connected to the 2TRACK RETURNS – e. g. CD player, tape deck, etc. – always begin with the 2TRACK to MASTER control set at its minimum setting; all the way counterclockwise. Otherwise, depending on the output quality of the connected sound source, the outputted level can instantly “hit the top”. 58. 2TRACK to AUX

Краткое содержание страницы № 20

REAR PANEL POWER Mains switch to turn the CMS on or off. The CMS is operational once the POWER LED lights and outputs are activated through automatic switching of the output relays. Please make sure to set the master faders to their minimum position or engage the STANDBY switch before switching the power on. This will save you, your audience, and the equipment from unnecessary stress from unwanted loud signals or even worse from acoustic feedback. Please, proceed in the following order when

Dynacord CMS 1000-3 Owner's Manual

  • Contents

  • Table of Contents

  • Bookmarks

Available languages

  • EN

  • DE

Quick Links

CMS

3

CMS 1000-3 | 1600-3 | 2200-3

COMPACT MIXING SYSTEM

Owner’s Manual | Bedienungsanleitung

loading

Related Manuals for Dynacord CMS 1000-3

Summary of Contents for Dynacord CMS 1000-3

  • Page 1
    CMS 1000-3 | 1600-3 | 2200-3 COMPACT MIXING SYSTEM Owner‘s Manual | Bedienungsanleitung…
  • Page 3: Table Of Contents

    CONTENTS INHALT ……. . 5 ……..45 NTRODUCTION INFÜHRUNG Scope of Delivery, Unpacking and Inspection .

  • Page 4
    WEEE, please contact your local distributor. We are committed to facilitate our own electronic-waste-management-system, for the free of charge return of all EVI Audio GmbH products: Telex, DYNACORD, Electro-Voice and RTS. Arrangements are made with the dealer where you purchased the…
  • Page 5: Introduction

    However, if you would rather face to allow for sufficient airflow during the operation. like to install your CMS 1000-3 in a 19” rack shelf, no pro- Before establishing the mains supply connection, please blem. The only thing you have to do is to replace the make sure that the device matches the voltage and fre- plastic side panels by a pair of metal rack mount ears.

  • Page 6: Controls, Indicators And Connections

    2 Controls, Indicators and Connections 2.1 Input Mono HINT: When connecting signal sources, please make sure to set the corresponding channel faders or at least the master faders to their minimum positions or engage the STANDBY switch. This will save you, your audience, and the equipment from extensive wear from unpleasant pops.

  • Page 7
    HINT: Please, do not connect E-guitars or E-basses with passive, high impedance outputs directly to a LINE input. The LINE inputs of the CMS – like the Line level inputs of mixers from other manufacturers – are designed for the connection of the relatively low source impedance of electronic instruments. The reproduction of the instrument’s original sound characteristics will be unsatisfactory.
  • Page 8
    5 — LO CUT 80 H When the LO CUT switch is engaged, frequencies below 80 Hz are attenuated (18 dB octave slope). In most cases using the LO CUT filter with microphone channels is a good advice, since it efficiently suppresses popping sounds, rumbling noise and low-frequency feedback.
  • Page 9
    7 — EQ SECTION The mixer’s EQ section allows very differentiated shaping of the incoming audio signal within miscellaneous frequency bands. Turning one of the EQ level controls to the right enhances/amplifies the corresponding frequency range while turning it to the left lowers/attenuates the signal of that specific frequency band. Before you begin to alter the sound, all EQ controls should be set to their neutral position, i.e.
  • Page 10
    Play the desired sound source or talk into the microphone. While doing so turn the frequency rotary control (kHz) slowly from left to right. Surely and within no time, you will detect the frequency range that is not to your liking or caus- ing the feedback.
  • Page 11
    HINT: Use the MUTE button for muting temporarily not used input channels without changing the settings of the FX/AUX/MON controls and the channel fader. 13 — PFL Engaging the PFL button routes the audio signal to the headphones bus, so that it is present at the phones output con- nector.
  • Page 12: Input Stereo

    2.2 Input Stereo Since most features – AUX faders, controls and channel faders – of the STEREO INPUTS are virtually identical to the ones of the MONO INPUTS we will not discuss their functioning in detail again. Thus, in the following we only point out the differences and like to ask you to refer to the analogous para- graphs within this owner’s manual describing the MONO INPUTS.

  • Page 13
    Illustration 2-11: Unbalanced or balanced assignment of phone plus UNBALANCED BALANCED SHIELD SHIELD COLD Using RCA plugs The RCA inputs CD 1-2 and CD 3-4 are connected in parallel to the phone inputs. Do not connect signal sources to phone and RCA inputs at the same time.
  • Page 14
    HINT: If you use a keyboard as sound source on one of the stereo inputs, make sure that no split zones or layers with channel separation are activated. The stereo channel mapping will oth- erwise appear like it is set on the keyboard – the lower layer in the left and the top layer in the right channel –…
  • Page 15
    23 — MON 1/2 These controls determine the amount of the summed L and R signal that is sent to the MON 1 or MON 2 summing bus. The signal gets always split pre fader. For more details on the functioning of these controls, please refer to the Input Mono section of this owner’s manual.
  • Page 16
    29 — FX ON/OFF Phone jack for the connection of an optionally available DYNACORD FS 11 (DC-FS11) footswitch to switch the effect mode of the internal FX units on or off. To accomplish this function, the FX 1 and FX 2 ON switches have to be engaged.
  • Page 17
    32 — FX 1/2 AUX 1/2 These controls allow adding the output signal (pre fader) of FX 1 or FX 2 to the AUX 1 or AUX 2 channel. 33 — FX 1/2 MON 1/2 These controls allow adding the output signal (pre fader) of FX 1 or FX 2 to the MON 1 or MON 2 channel. Experience has revealed that the effect level in the monitor mix has to be lower than the level in the master mix, since the distance between monitor speakers and artists is much shorter.
  • Page 18: Aux 1/2

    2.4 AUX 1/2 Generally, the AUX 1/2 channel is used for the connection of an additional, external FX unit. De- pending on the setting of the AUX 1/2 POST button, it is also possible to configure the bus for monitoring purposes. Additionally the AUX 1/2 channels are available at the DIGITAL AUDIO IN- TERFACE.

  • Page 19
    44 — FEEDBACK FILTER The feedback filter is a very narrow banded notch filter, which is only active in a range that is extremely susceptible for acoustical feedback. The FEEDB. FILTER rotary control sets the corresponding frequency range. Pressing the corre- sponding button activates the filter.
  • Page 20: Master With Geq

    2.6 MASTER with GEQ 49 — MASTER LED DISPLAY The CMS offers two 12-segment LED-chains for opti- cal monitoring the output levels of the L/R master sig- nals. The indication range of the LED-meter is 40 dB, indicating the levels that are present at the master outputs in dBu.

  • Page 21
    54 — MASTER A OUT L/R The mixer’s electronically balanced main outputs carrying the post master fader L/R signals for connection of the main PA. The MASTER outputs are switched via output relay with a delay of approx. two seconds after the mixer has been powered on, which prevents power-on noise when switching the mixer on or off.
  • Page 22
    Please make sure that the used lamp com- plies with the here mentioned specifications and pin assignment. We recommend using the gooseneck lamp (DC-LITLITE-4P), available from the DYNACORD accessory assortment. For further information, please consult your local dealer.
  • Page 23: Display With Function Keys

    GEQ setting instructions: The frequency ranges as well as the characteristics of the EQ faders are very praxis-oriented. In case you want to have a clear and highly intelligible sound, which, as a side effect, provides the cymbals with more crisp, you should raise the levels of the 12 kHz or 6.3 kHz band a bit.

  • Page 24: Rear Panel

    HINT: The REC PEAK warning appears also when the DIGITAL AUDIO INTERFACE connected to a PC/Mac is used for playback purposes only. In this case the warning can be ignored. ACTIVE The LIMIT indicator signals that the USB connection between CMS and PC/Mac is active and the DIGITAL AUDIO INTER- FACE is ready for operation.

  • Page 25: Display & Functions

    3 Display & functions The CMS includes a premium OLED display. Compared to general LC displays the OLED display is brighter, has a greater contrast ratio and a wider viewing angle. 3.1 Effect mode The start screen appears after switching the CMS on. Af- Number Description ter a few seconds the default effect for FX 1 &…

  • Page 26
    ENU STRUCTURE Illustration 3-5: Menu structure of CMS REC STUDIO MIDI PEAK AUX 1 BRIGHT HALL MONO DELAY Main Menu Large Hall 3 230 ms 40% Edit FX 1 Device Setup FX Control Setup Footswitch Ctrl. Edit FX 2 Display Brightness TAP Button Ctrl.
  • Page 27
    QUALIZER OUTING Parameter Description Footswitch Ctrl. Select FX 1, FX 2 or FX 1+2 to control one or both effect The 11 band Stereo Graphic Equalizer can be routed to units using a footswitch. different CMS busses. This dialog allows selecting one of TAP Button Ctrl.
  • Page 28
    Show Device Name EVICE ETUP This dialog can be used for editing system parameters The indication of the Device Name (instead of the status and checking system properties. Some menu entries (e.g. indications) in the top line of the display in effect mode Display Brightness) can be edited in the Device Settings can be activated or deactivated.
  • Page 29: Effects

    Parameter Value USB Record Routing Live Equalizer Routing Left and right channel of master output Footswitch Ctrl. FX 1+2 TAP Button Ctrl. FX 1+2 FX 1 Start Preset FX 2 Start Preset FX 1 MIDI Channel FX 2 MIDI Channel MIDI PrgCh Count 1 — 128 Display Brightness…

  • Page 30: Digital Audio Interface

    For using your CMS in the Cubase software execute follo- wing steps: Start the Cubase LE software. Select Devices > Configure Devices. The Configure Devices dialog appears. Select VST-Audiosystem in the left section of the dialog. Select the ASIO driver„ASIO for DYNACORD USB- AUDIO“.

  • Page 31: Status Display

    HINT: For sending MIDI data from your PC to the MIDI OUT CMS, open the Sounds and Audio Devices Prop- erties in the Windows Control Panel. Select DYNACORD USB-MIDI as Default Device for MIDI to Synthesizer MIDI music playback. Vice versa, all MIDI data input via the MIDI IN jack are passed through to the PC, for instance to be recorded using a sequencer software application.

  • Page 32: Examples Of Usage (Playback)

    The CMS functions as an external sound card of the PC/ Device Setup Mac. In the system settings of your PC/Mac, select the CMS (DYNACORD USB-AUDIO) as the playback device. Show Device Name Audio signals are output from the PC/Mac through input…

  • Page 33
    enhance solo vocals or a solo instrument at specific Illustration 4-9: USB Record Routing dialog (Studio) passages so that they stand clearly in front of the mix. For USB Record Routing that, you need to assign respective input channels to the AUX bus using the AUX controls.
  • Page 34: Midi Tone Generator And Multi-Effect Unit

    4.7 MIDI tone generator and multi-effect unit As already explained, the CMS can be used to transfer MIDI data for instance from a master keyboard to a PC/ Mac. Using appropriate software, such as a multi-track recording application and suitable PlugIns (e.g. the sup- plied Cubase LE software), the entire world of most up- to-date sounds is always at your disposal.

  • Page 35: Setting Up A Standard Pa

    5 Setting up a standard PA 5.1 Cabling The mains supply cord comes with the CMS. The quality is always the better solution. Today’s modern audio of all other cables lies in your responsibility. Carefully equipment – like amplifiers, equalizers, FX units, mixing chosen high quality cables are the best precaution to pre- consoles, and even some keyboards –…

  • Page 36: Setting Up

    5.2 Setting up Place the CMS in a way that allows unobstructed monitor. In this case, change its position. You operation and connect the mains cord. should also be aware of the individual characteris- tics of the employed microphones. Try to locate the best position where you want to place the loudspeaker systems.

  • Page 37
    If musical instruments are connected directly to the mon- age are necessary, activate the 11-band equalizer and aural inputs, follow the descriptions above describing the match the sound to your liking. By doing so, you should adjustment of the microphones. keep in mind, that during the performance the sound is Make sure, that all channel faders, gain and LINE CD/USB going to be altered because the audience is present,…
  • Page 38: Setup Examples

    6 Setup examples 6.1 CMS with D-Lite activeone Illustration 6-1: CMS with D-Lite activeone (2 x D 8A, 1 x PowerSub 212) as main PA, 2 x D 8A used as monitors CMS 1000 COMPACT MIXING SYSTEM…

  • Page 39: Cms With D-Lite Activetwo

    6.2 CMS with D-Lite activetwo Illustration 6-2: CMS with D-Lite activetwo (2 x D 8A + 2 x PowerSub 112) as main PA, 2 x D 8A used as monitors CMS 1000 COMPACT MIXING SYSTEM…

  • Page 40: Cms With D-Lite Activefour

    6.3 CMS with D-Lite activefour Illustration 6-3: CMS with D-Lite activefour (2 x D 11A + 2 x PowerSub 212) as main PA, 2 x D 11A used as monitors CMS 1000 COMPACT MIXING SYSTEM…

  • Page 41: Cms With Xa-2 System

    6.4 CMS with Xa-2 system Illustration 6-4: CMS with Xa-2 system (2 x FX 12, 4 x FX20, 2 x Xa 4000) as main PA, 2 x D 8A used as monitors Xa 4000 Xa 4000 CMS 1000 COMPACT MIXING SYSTEM…

  • Page 42: Cms With Corus-Evolution System

    6.5 CMS with CORUS-Evolution system Illustration 6-5: CMS with CORUS-Evolution system (2 x C 25.2, 2 x Sub 2.18, 2 x LX 3000, 1 x DSP 260) as main PA, 2 x D 11A used as monitors LX 3000 LX 3000 DSP 260 CMS 1000 COMPACT MIXING SYSTEM…

  • Page 43: Cms Mit Variline System

    6.6 CMS mit VariLine System Illustration 6-6: CMS with VariLine system (2 x VL 152, 2 x Sub 18, 3 x LX 3000, 1 x DSP 600) as main PA, 2 x VL 122 and 1 x LX 2200 used as monitors LX 3000 LX 3000 LX 3000…

  • Page 44
    Regelungen zur WEEE-Umsetzung in den einzelnen EU-Staaten bitten wir Sie, sich an Ihren örtlichen Händler zu wenden. Wir haben ein eigenes System zur Verarbeitung elektronischer Abfälle und gewährleisten die kostenfreie Entgegennahme aller Produkte der EVI Audio GmbH: Telex, DYNACORD, Electro-Voice und RTS. Wir haben mit dem Händler, bei dem Sie Ihr Produkt gekauft haben, eine Vereinbarung getroffen, dass alle nicht mehr verwenbaren Geräte zur umweltgerechten Entsorgung kostenfrei an das Werk…
  • Page 45: Einführung

    1 Einführung 1.2 Garantie Die Compact Mixing Systeme CMS 1000-3, CMS 1600-3 und CMS 2200-3 sind professionelle Mischpulte die aufgrund der vielen integrierten Features, wie Equalizer Bewahren Sie neben der Garantiekarte auch den und Effektgeräte, eine optimierte Komplettlösung für un- terschiedlichste Einsatzgebiete darstellen.

  • Page 46: Bedienelemente Und Anschlüsse

    2 Bedienelemente und Anschlüsse 2.1 Input Mono HINWEIS: Achten Sie bitte darauf, dass vor dem Anschluss von Signalquellen die jeweiligen Kanalregler, mindestens jedoch die beiden Masterregler, geschlossen sind, oder der STANDBY-Schalter gedrückt ist. Sie ersparen sich selbst, Ihrem Publikum und Ihrem Equipment unnötige Beanspruchungen durch Knackgeräusche.

  • Page 47
    HINWEIS: Betreiben Sie bitte keine E-Gitarre bzw. E-Bass mit passiver Elektronik und hochohmigem Ausgang direkt an einem Mischpult Line-Eingang. Diese Eingänge sind typischerweise, auch bei allen andern Herstellern, für relativ niedrige Quellimpedanzen ausgelegt, wie sie elektronische Geräte aufweisen. Das Klangergebnis wird unbefriedigend sein und der Klangcharakteristik der Instrumente nicht gerecht werden.
  • Page 48
    5 — LO CUT 80 H CHALTER Mit dem LO CUT 80 Hz-Schalter können Bassfrequenzen unterhalb 80 Hz mit einer Flankensteilheit von 18 dB pro Oktave unterdrückt werden. Sinnvoll ist die Benutzung des LO CUT-Filters bei allen Mikro- fonanwendungen, wobei hier die Abnahme von Bassdrum oder Bass gesondert zu betrachten ist. Mit diesem Filter werden wirkungsvoll alle Rumpel- oder Poppgeräusche als auch tieffrequente Feedback- signale unterdrückt.
  • Page 49
    7 — K (HI-, MID-, LO-R LANGREGELUNG EGLER Die Klangregelung erlaubt eine sehr umfangreiche und effektive Beeinflussung des Eingangssignals innerhalb unter- schiedlicher Frequenzbereiche. Eine Drehung der Klangregler nach rechts bewirkt eine Anhebung/Verstärkung des ent- sprechenden Frequenzbereichs. Eine Drehung nach links bewirkt eine Absenkung/Abschwächung des entsprechenden Frequenzbereichs.
  • Page 50
    zurück. Weiter Informationen finden Sie in den Abschnitten EFFEKT 1/2. Wenn Sie die eingebauten Effekteile nicht, bzw. zusätzliche externe Effektgeräte benutzen wollen, steht das jeweilige FX- Summensignal auch im Masterbereich an den FX 1/2-Buchsen zur Verfügung. 9 — AUX 1/2-R EGLER Die AUX 1- bzw.
  • Page 51
    14 — SIG/PK-A NZEIGE Die Signal / Peak-Anzeige hat eine Schlüsselfunktion bei der Pegelkontrolle im Betrieb. Durch Aufleuchten der PK-LED (Peak) sehen Sie bereits wenn Übersteuerungsgefahr besteht und müssen die Verzerrung nicht erst akustisch wahrnehmen. Wie bereits in den Einstellhinweisen (Seite 47) beschrieben, sollte die SIG-LED (Signal) rhythmisch dem eingespielten Signal folgen.
  • Page 52: Input Stereo

    2.2 Input Stereo Wir wollen Sie hier bei der Beschreibung des STEREO-INPUTS nicht langweilen, viele Funktionsgrup- pen wie AUX-Regler, MON-Regler, Kanalfader sind im STEREO INPUT identisch zum MONO INPUT aufgebaut und wurden dort bereits ausführlich erklärt. Wir wollen hier nur die wesentlichen Unter- schiede herausarbeiten.

  • Page 53
    Abbildung 2-10: Unsymmetrische bzw. symmetrische Belegung von Klinkensteckern UNBALANCED BALANCED SHIELD SHIELD COLD Verwendung von Cinch-Steckern Die Cinch-Eingänge CD 1-2 und CD 3-4 sind den Klinken-Eingängen parallel geschaltet. Um gegenseitige Beeinflussung zu vermeiden sollte nur an den Cinch- oder den Klinken-Eingängen eine Quelle eingesteckt sein. Abbildung 2-11: Cinch-Eingangsbuchsen Je nach Gerätevariante sind die Eingänge CD 1-2 bzw.
  • Page 54
    19 — GAIN LINE CD / USB-R EGLER Mit diesem Regler wird das Signal an den Line-Eingängen bzw. Cinch-/USB-Eingängen im Stereokanal an den internen Arbeitspegel des Mischpultes angepasst. Der Regelbereich liegt bei 30 dB. Die Unity- Gain-Position, also 0 dB Durchgangsverstärkung, ist hier bei der Markierung 0 dB. Sie können mit die- sem Regler das Signal um bis zu 10 dB abschwächen bzw.
  • Page 55
    23 — MON 1/2-R EGLER Mit diesen Reglern wird das aus dem linken und rechten Kanal summierte Signal PRE-FADER auf die MON 1- bzw. MON 2-Summenschienen ausgespielt. Die Funktionsweise wurde bereits im Abschnitt Input Mono erläutert. 24 — BAL-R EGLER Ähnlich wie beim Panorama-Regler im Monokanal, wird hier die Balance des Signals im Stereobild angepasst.
  • Page 56
    Die Klinkenbuchse FX ON/OFF dient zum Anschluss eines Fußschalters FS 11 (DC-FS11) aus dem Zu- behörprogramm von DYNACORD. Die eingebauten Effektteile können damit ein- und ausgeschaltet werden. Zur Fernsteuerung mittels Fußschalter müssen die Effektgeräte über die FX 1 ON- bzw. FX 2 ON-Schalter im Effektkanal aktiviert sein.
  • Page 57
    30 — FX 1/2 SENDS-B UCHSEN An der Buchse FX 1 bzw. FX 2 steht die Abmischung, die Sie über die jeweilige FX-Schiene erstellt haben, parallel zum Effektteil zur Verfügung. Sie können hier z. B. ein externes Effektgerät anschließen. Das extern erzeugte Effektsignal kann dann über einen Stereo-Input zurückgeführt werden.
  • Page 58: Aux 1/2

    2.4 AUX 1/2 Die Kanalzüge AUX 1/AUX 2 können beliebig zum Monitoring oder als zusätzliche FX Sends (bei gedrückter AUX 1/2 POST Taste) betrieben werden. Zusätzlich sind AUX 1 bzw. AUX 2 auf den Ka- nälen USB 3 bzw. USB 4 des DIGITAL AUDIO INTERFACE verfügbar. 38 — AUX 1/2 SENDS-B UCHSEN Hier schließen Sie entweder ein Effektgerät oder im Monitorbetrieb eine Monitorendstufe bzw.

  • Page 59
    Terz- oder Oktavequalizer, Kompressor, Limiter, De-Esser, usw. in den MON-Kanal. Der Einschleifpunkt liegt schaltungs- technisch vor den MON-Fadern. Hier sind, wie auch bei den Inserts in den Monokanälen, verschiedene DIRECT OUT Funktionen möglich. Beachten Sie hierzu den entsprechenden Abschnitt auf Seite 47. 44 — FEEDBACK FILTER-S CHALTER Das Feedback-Filter ist ein spezielles Notch-Filter zur schmalbandigen Unterdrückung eines rückkopplungs-…
  • Page 60: Master Mit Geq

    2.6 MASTER mit GEQ 49 — MASTER LED-D ISPLAY Die Aussteuerungsanzeige im CMS besteht aus zwei LED-Ketten für den rechten bzw. linken Kanal mit je 12 LEDs pro Kette. Der Anzeigebereich liegt bei 40 dB und stellt den Pegel in dBu an den Master Outputs dar.

  • Page 61
    54 — MASTER A OUT L/R-B UCHSEN Dies sind die elektronisch symmetrischen Hauptausgänge des Mixers, die nach den Masterfader L/R angeordnet sind. Hier wird die Haupt-Beschallungsanlange angeschlossen. Die MASTER Ausgänge sind mit Ausgangsrelais ausgestattet, durch die Knackgeräusche beim Ein- bzw. Ausschalten des Gerätes unterdrückt werden. Bitte beachten Sie, dass das Mastersignal erst ca.
  • Page 62
    Lampe. Der Ausgang ist vor Kurzschluss und Überlas- tung geschützt. Sollte die angeschlossene Lampe nicht leuchten, überprüfen Sie bitte das Leuchtmittel und die Pinbelegung des XLR-Steckers. Verwenden Sie möglichst nur die Schwanenhals-Lampe (DC-LIT- LITE-4P) aus dem DYNACORD-Zubehörprogramm. Fragen Sie bei Ihrem Fachhändler nach.
  • Page 63: Display Mit Funktions-Tasten

    Abbildung 2-17: Belegung der LAMP 12V/5W-Buchse 67 — 11-BAND STEREO GRAPHIC EQUALIZER In den Masterkanal (oder wahlweise in die Monitorkanäle) kann ein 11-Band Equalizer über die ON-Taste eingeschaltet werden. Der EQ liegt dann schaltungstechnisch nach den Master-Schiebereglern und vor den MASTER A OUT L/R-Buch- sen.

  • Page 64
    Effekt-Betriebsart Das Display zeigt in der Effekt-Betriebsart die aktuell eingestellte Programmnummer des jeweiligen Effektteils an. Mit den vier Tasten unter dem Display werden die Effektprogramme angewählt. Weitere Informationen finden Sie im Abschnitt “Effekt-Betriebsart” auf Seite 66. Menü-Betriebsart Durch Drücken des MENU/ENTER-Drehencoders wechselt die Anzeige von der Effekt-Betriebsart in die Menü-Betriebs- art.
  • Page 65: Rückseite

    2.8 Rückseite 73 — N ETZBUCHSE Die Spannungsversorgung des CMS erfolgt ausschließlich mit dem mitgelieferten IEC-Netzkabel über eine verriegelnde Netzbuchse. Schließen Sie das CMS nur an eine geeignete Netzversorgung an, die den auf dem Typenschild angegebenen Anforderungen entspricht. HINWEIS: Zum Abziehen des Netzkabels drücken Sie die gelbe Entriegelung-Taste am Stecker. 74 — N (POWER) ETZSCHALTER…

  • Page 66: Display & Funktionen

    3 Display & Funktionen Das CMS ist mit einem hochwertigen OLED-Display ausgestattet. Im Vergleich zu üblichen LC-Displays sind OLED-Dis- plays wesentlich heller, kontrastreicher und sind unabhängig vom Blickwinkel optimal abzulesen. 3.1 Effekt-Betriebsart Nach dem Einschalten des CMS wird der Startbildschirm Nummer Beschreibung angezeigt.

  • Page 67
    ENÜ Abbildung 3-5: Menüstruktur des CMS REC STUDIO MIDI PEAK AUX 1 BRIGHT HALL MONO DELAY Main Menu Large Hall 3 230 ms 40% Edit FX 1 Device Setup FX Control Setup Footswitch Ctrl. Edit FX 2 Display Brightness TAP Button Ctrl. USB Record Routing Screensaver FX1 Start Preset…
  • Page 68
    MENU/ENTER-Drehencoders übernimmt die gewählte Zu- Parameter Beschreibung ordnung. Drücken der BACK-Funktionstaste führt in das Footswitch Ctrl. Ein angeschlossener Fußschalter kann für die Bedienung Menü zurück. Drücken der ESC-Funktionstaste führt in eines einzelnen oder beider Effektteile verwendet wer- die Effekt-Betriebsart zurück. den.
  • Page 69
    Abbildung 3-13: FX Control Setup nach links, um die Zeit bis zur Aktivierung zu verkürzen bzw. den Bildschirmschoner zu deaktivieren (Off). FX Control Setup Drehen Sie den MENU/ENTER-Drehencoder nach rechts, um die Zeit bis zur Aktivierung zu verlängern. Drücken des Footswitch Ctrl.
  • Page 70: Effekte

    ders zwischen YES und NO gewählten werden. Bei Wahl Parameter Wert von YES werden durch den Rücksetzvorgang auch alle USB Record Routing Live vorhandenen FX User Presets gelöscht. Bei Wahl von NO Equalizer Routing Linker und rechter Kanal des Master-Ausgangs werden die vorhandenen FX User Presets nicht gelöscht.

  • Page 71: Digital Audio Interface

    Audiosystem. aus. Wählen Sie als ASIO-Treiber den Eintrag „ASIO for Wählen Sie im Startbildschirm die gewünschte DYNACORD USB-AUDIO“. Sprache für die Anwendung aus. Schließen Sie den Dialog durch Klick auf OK. Starten Sie die Installation durch Klick auf „Install HINWEIS: Informationen zur Verwendung von Cubase Cubase LE“…

  • Page 72: Funktionsanzeige Im Display

    4.4 PC-MIDI-Interface Das CMS stellt Ihnen ein vollwertiges PC-MIDI-Interface Beachten Sie, dass auch Steuerdaten für die eingebauten zur Verfügung. Der im PC/Mac als DYNACORD USB-MIDI Effektteile, die Sie z. B. über einen MIDI-Fußschalter bezeichnete Port kann überall ausgewählt werden, wo fernbedienen, an den PC übermittelt werden.

  • Page 73: Anwendungsbeispiele (Wiedergabe)

    Sollen MIDI-Daten mit der Medienwiedergabe von Windows an externen Geräten wiedergegeben wer- den, müssen Sie in der Windows-Systemsteuerung den Dialog «Sounds und Audiogeräte» öffnen und das Standardgerät der MIDI-Musikwiedergabe auf DYNACORD USB-MIDI umstellen. 4.5 Anwendungsbeispiele (Wiedergabe) der Ausspielwege auf die Wiedergabekanäle des CMS…

  • Page 74: Anwendungsbeispiele (Aufnahme)

    Auf diese Weise wird einer Klangverfälschung vor- gebeugt, die entstehen könnte, wenn das USB-Signal über die Stereofader und gleichzeitig den 2TRACK IN- Regler auf den Master gelangen würde. 4.6 Anwendungsbeispiele (Aufnahme) Bei den folgenden Anwendungen wird Ihr PC/Mac zur HINWEIS: Beachten Sie, dass bei der Aufnahme die Aufnahme verwendet, das CMS fungiert hierbei als hoch- Signale der Raummikrofone nicht in die…

  • Page 75: Midi-Klangerzeuger Und Multieffektgerät

    Fader des Mischpultes dazu verwenden, die Monito- wieder zum Mischpult zurückgeleitet werden muss. Letz- rabmischung für die Musiker zu erstellen. Für das Monito- teres ist prinzipbedingt immer mit einer gewissen Durch- ring sollten Sie selbstverständlich Kopfhörer verwenden, laufverzögerung (Latenz) verbunden. da Lautsprecher auch immer auf die Aufnahmemikrofone einwirken.

  • Page 76: Aufbau Einer Standard-Pa

    5 Aufbau einer Standard-PA 5.1 Verkabelung Das Netzkabel haben Sie mit dem CMS erhalten. Für alle meisten Audiogeräte wie Endstufen, Equalizer, Effekt- anderen Kabel sind Sie selbst verantwortlich und je sorg- geräte, Mischpulte und auch einige Keyboards verfügen fältiger Sie bei der Auswahl der Kabel vorgehen, um so über symmetrisch aufgebaute Eingänge bzw.

  • Page 77: Aufbau

    5.2 Aufbau Stellen Sie das CMS so auf, dass Sie auch im darauf, dass nicht eines der Mikrofone direkt auf Betrieb leichten Zugriff haben und schließen Sie die die Monitore zielt. Beachten Sie auch die Charakte- Netzkabel an. ristik der verwendeten Mikrofone. Suchen Sie die günstigste Position für Ihre PA- Verkabeln Sie die Bassboxen, Monitorboxen und Boxen.

  • Page 78
    Überprüfen Sie nun, ob bei allen nicht benötigten ETZTE ORREKTUREN Eingängen die Kanalfader und die GAIN-, GAIN MIC-, LINE CD- bzw. LINE USB-Regler geschlossen sind. Sie ver- Spielen Sie nun im komplett Setup und hören Sie die meiden dadurch unnötiges Rauschen auf den Ausgängen. Haupt-PA aus verschiedenen Entfernungen ab.
  • Page 79: Aufbaubeispiele

    6 Aufbaubeispiele 6.1 CMS mit D-Lite activeone Abbildung 6-1: CMS mit D-Lite activeone (2 x D 8A, 1 x PowerSub 212) als Haupt-PA, zusätzlich 2 x D 8A für die Monitorwege CMS 1000 COMPACT MIXING SYSTEM…

  • Page 80: Cms Mit D-Lite Activetwo

    6.2 CMS mit D-Lite activetwo Abbildung 6-2: CMS mit D-Lite activetwo (2 x D 8A + 2 x PowerSub 112) als Haupt-PA, zusätzlich 2 x D 8A für die Monitorwege CMS 1000 COMPACT MIXING SYSTEM…

  • Page 81: Cms Mit D-Lite Activefour

    6.3 CMS mit D-Lite activefour Abbildung 6-3: CMS mit D-Lite activefour (2 x D 11A + 2 x PowerSub 212) als Haupt-PA, zusätzlich 2 x D 11A für die Monitorwege CMS 1000 COMPACT MIXING SYSTEM…

  • Page 82: Cms Mit Xa-2 System

    6.4 CMS mit Xa-2 System Abbildung 6-4: CMS mit Xa-2 System (2 x FX 12, 4 x FX20, 2 x Xa 4000) als Haupt-PA, zusätzlich 2 x D 8A für die Monitorwege Xa 4000 Xa 4000 CMS 1000 COMPACT MIXING SYSTEM…

  • Page 83: Cms Mit Corus-Evolution System

    6.5 CMS mit CORUS-Evolution System Abbildung 6-5: CMS mit CORUS-Evolution System (2 x C 25.2, 2 x Sub 2.18, 2 x LX 3000, 1 x DSP 260) als Haupt-PA, zusätzlich 2 x D 11A für die Monitorwege LX 3000 LX 3000 DSP 260 CMS 1000 COMPACT MIXING SYSTEM…

  • Page 84: Cms Mit Variline System

    6.6 CMS mit VariLine System Abbildung 6-6: CMS mit VariLine System (2 x VL 152, 2 x Sub 18, 3 x LX 3000, 1 x DSP 600) als Haupt-PA, zusätzlich 2 x VL 122 und 1 x LX 2200 für die Monitorwege LX 3000 LX 3000 LX 3000…

  • Page 85: Specifications

    7 Specifications Property CMS 1000 CMS 1600 CMS 2200 Order No. F01U138112 F01U138114 F01U138115 DC-CMS1000-3-UNIV DC-CMS1600-3-UNIV DC-CMS2200-3-UNIV Channels (Mono + Stereo) 6 + 4 12 + 4 18 + 4 Auxiliarys (MON, FX, AUX) 2 Pre, 2 Post, 2 Pre/Post switchable MIC GAIN (Mono) 0 to +60 dB MIC GAIN (Stereo)

  • Page 86
    Property CMS 1000 CMS 1600 CMS 2200 Display 128 x 64 pixels, OLED Digital Audio Interface Channels 4 In / 4 Out AD/DA Conversion 24-bit Sampling Rate 44.1 / 48 / 88.2 / 96 kHz PC Interface USB2.0, Female Type B Peak Display 6 dB before Clip MIDI Interface…
  • Page 87: Dimensions

    7.1 Dimensions…

  • Page 88: Block Diagram

    7.2 Block Diagram…

  • Page 89
    Trademarks. • Microsoft, Windows, Windows XP, Windows Vista and Windows 7 are either registered trademarks or trademarks of Microsoft Corporation in the United States and/or other countries • Apple, Macintosh, Mac OS and Mac OS X are trademarks of Apple Inc., registered in the United States and other countries •…
  • Page 90
    Notes…
  • Page 91
    Notes…
  • Page 92
    DYNACORD 12000 Portland Avenue South, Burnsville, MN 55337, USA Europe, Africa, and Middle East only. For customer orders, contact Customer Service at: Phone: +1 952/844-4051, Fax: +1 952/884-0043 +49 9421-706 0 Fax: +49 9421-706 265 Asia & Pacific only. For customer orders, contact Customer Service at: www.dynacord.com…

Микшерные системы

CMS 1000 / 1600 / 2200

Инструкция пользователя

Содержание

ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ ………………………………………………………………………………………………………….. 4

ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИЧЕСКОМУ ОБСЛУЖИВАНИЮ…………………………………………………………………… 4

ОПИСАНИЕ………………………………………………………………………………………………………………………………….. 5

Распаковка и гарантия……………………………………………………………………………………………………………….. 5

Установка и подключение к сети…………………………………………………………………………………………………. 5

МОНО-ВХОДЫ……………………………………………………………………………………………………………………………… 6

1. Микрофонные (MIC)……………………………………………………………………………………………………………….. 6

2. Линейные (LINE)…………………………………………………………………………………………………………………….. 6

3. Инсерты (INSERT)………………………………………………………………………………………………………………….. 7

4. Регуляторы уровня (GAIN)………………………………………………………………………………………………………. 7

5. Обрезной НЧ-фильтр 80 Гц (LO CUT) ……………………………………………………………………………………… 8

6. Голосовой фильтр (VOICING FILTER)………………………………………………………………………………………. 8

7. Регуляторы тембров ………………………………………………………………………………………………………………. 8

8. Регуляторы AUX/FX 1/2…………………………………………………………………………………………………………… 9

9. Регуляторы AUX 3/4……………………………………………………………………………………………………………….. 9

10. Регулятор PAN …………………………………………………………………………………………………………………… 10

11. Кнопка MUTE……………………………………………………………………………………………………………………… 10

12. Кнопка PFL ………………………………………………………………………………………………………………………… 10

13. Индикатор сигнала и пиков (SIGNAL/PEAK)…………………………………………………………………………… 10

14. Регулятор громкости…………………………………………………………………………………………………………… 10

СТЕРЕО ВХОДЫ…………………………………………………………………………………………………………………………. 11

15. Микрофонные (MIC)……………………………………………………………………………………………………………. 11

16. Стерео входы L/MONO R…………………………………………………………………………………………………….. 11

17. Регуляторы GAIN MIC…………………………………………………………………………………………………………. 11

18. Регулятор LINE TRIM ………………………………………………………………………………………………………….. 12

19. Секция эквалайзера……………………………………………………………………………………………………………. 12

20. Регуляторы AUX/FX 1/2……………………………………………………………………………………………………….. 13

21. Регуляторы AUX 3/4……………………………………………………………………………………………………………. 13

22. Регулятор BAL……………………………………………………………………………………………………………………. 13

23. Кнопка MUTE……………………………………………………………………………………………………………………… 13

24. Кнопка PFL ………………………………………………………………………………………………………………………… 13

25. Индикаторы SIGNAL/PEAK ………………………………………………………………………………………………….. 13

26. Регулятор громкости…………………………………………………………………………………………………………… 13

ПРОЦЕССОРЫ ЭФФЕКТОВ FX1/2………………………………………………………………………………………………… 14

27/28. Посылы AUX 1/2…………………………………………………………………………………………………………….. 14

29. Дисплей…………………………………………………………………………………………………………………………….. 15

30. Кнопки UP/DOWN……………………………………………………………………………………………………………….. 15

31/32. Регуляторы FX1/2 to AUX3/4……………………………………………………………………………………………. 15

33. Кнопки и индикаторы FX ON………………………………………………………………………………………………… 15

34. Кнопки и индикаторы PFL……………………………………………………………………………………………………. 15

35. Индикаторы пиков (PK)……………………………………………………………………………………………………….. 15

36. Возврат эффектов………………………………………………………………………………………………………………. 15

AUX 3/4………………………………………………………………………………………………………………………………………. 16

37. Разъемы AUX3/4 OUT…………………………………………………………………………………………………………. 16

38. Инсерты AUX3/4…………………………………………………………………………………………………………………. 16

39. Кнопки AUX3/4 POST ………………………………………………………………………………………………………….. 16

40. Фильтр обратной связи……………………………………………………………………………………………………….. 16

41. Кнопка MUTE……………………………………………………………………………………………………………………… 17

42. Кнопки и индикаторы PFL……………………………………………………………………………………………………. 17

43. Регулятор громкости AUX3/4……………………………………………………………………………………………….. 17

МАСТЕР-СЕКЦИЯ……………………………………………………………………………………………………………………….. 17

44. 7-полосные эквалайзеры …………………………………………………………………………………………………….. 17

45. Индикатор POWER……………………………………………………………………………………………………………… 18

46. Индикаторная панель мастер-секции……………………………………………………………………………………. 18

47. Кнопка STANDBY ……………………………………………………………………………………………………………….. 18

48. Кнопка PFL ………………………………………………………………………………………………………………………… 18

49. Фейдер MASTER L + R………………………………………………………………………………………………………… 19

50. Маршрутизация эквалайзера……………………………………………………………………………………………….. 19

51. Моно-выход (MONO OUT)……………………………………………………………………………………………………. 19

52. Регулятор MONO OUT и кнопка PRE/POST …………………………………………………………………………… 19

53. Выход для подключения наушников (PHONES)……………………………………………………………………… 19

54. Регулятор PHONES…………………………………………………………………………………………………………….. 19

2

55. Посыл на запись (REC SEND L/R)………………………………………………………………………………………… 19

56. Выходы 2TRACK RET (L/R)………………………………………………………………………………………………….. 20

57. Регулятор 2TRACK to MASTER ……………………………………………………………………………………………. 20

58. Регулятор 2TRACK to AUX3/4………………………………………………………………………………………………. 20

59. Выход MASTER OUT…………………………………………………………………………………………………………… 20

60. Инсерты MASTER ………………………………………………………………………………………………………………. 20

61. Ножной переключатель (FOOTSWITCH)……………………………………………………………………………….. 20

62. Разъем XLR для подключения лампы (LAMP ONLY)………………………………………………………………. 21

ЗАДНЯЯ ПАНЕЛЬ………………………………………………………………………………………………………………………… 21

Разъем для подключения к электросети и сетевой выключатель (POWER)…………………………………… 21

РАЗВОДКА КАБЕЛЕЙ…………………………………………………………………………………………………………………… 22

ПОДКЛЮЧЕНИЕ СТАНДАРТНОЙ ЗВУКОУСИЛИТЕЛЬНОЙ СИСТЕМЫ…………………………………………….. 23

Sound Check……………………………………………………………………………………………………………………………. 23

Основной микс ………………………………………………………………………………………………………………………… 24

Мониторный микс…………………………………………………………………………………………………………………….. 24

ПРИМЕРЫ ПОДКЛЮЧЕНИЯ…………………………………………………………………………………………………………. 25

ПРИМЕРЫ ПОДКЛЮЧЕНИЯ…………………………………………………………………………………………………………. 26

ПРИМЕРЫ ПОДКЛЮЧЕНИЯ…………………………………………………………………………………………………………. 27

ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ……………………………………………………………………………………………… 28

БЛОК-СХЕМА……………………………………………………………………………………………………………………………… 29

ГАБАРИТНЫЕ РАЗМЕРЫ…………………………………………………………………………………………………………….. 30

ПРЕСЕТЫ ЭФФЕКТОВ…………………………………………………………………………………………………………………. 31

3

ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ

Знак молнии со стрелкой внутри треугольника предна­значен для предупреждения пользователя о наличии
опасного для жизни неизолированного напряжения под
корпусом прибора.

Восклицательный знак внутри треугольника предна­значен для предупреждения пользователя о наличии
специальных инструкций по работе и техническому
обслуживанию, которые входят в комплект поставки.

1. Внимательно изучите данное руководство пользователя.

2. Сохраняйте руководство пользователя.

3. Обращайте внимание на все предупреждения.

4. Придерживайтесь всех инструкций.

5. Не устанавливайте прибор вблизи воды. Избегайте попадания воды на прибор.

6. Очищайте прибор только с помощью сухой ткани.

7. Не загораживайте вентиляционные отверстия. Устанавливайте прибор в соответствии с инструк-
циями производителя.

8. Не устанавливайте прибор вблизи источников тепла, например, радиаторов отопления, обогре-
вателей, печей и других источников тепла (в том числе и усилителей).

9. Следите за тем, чтобы сетевой кабель не испытывал давления и не перегибался.

10. Используйте только аксессуары, рекомендованные производителем.

11. Отключайте прибор от сети во время грозы или, когда прибор не используется длительное вре­мя.

12. Все сервисные работы должны производиться исключительно квалифицированным персоналом.

Сервисные работы необходимо производить при любых повреждениях прибора, например при
повреждении сетевого кабеля или сетевой вилки, попадания внутрь прибора влаги или посто­ронних предметов, при сбоях в работе, после падения прибора и т.д.

ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИЧЕСКОМУ ОБСЛУЖИВАНИЮ

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Инструкции по техническому обслуживанию предназначены только для спе­циалистов. Во избежание поражения электрическим током, не производите никаких сервисных
работ, если у вас нет соответствующей квалификации. Сервисные работы должны произво­диться квалифицированным персоналом.

1. Во время проведения сервисных работ необходимо выполнять требования по технике безопас­ности, обозначенные в стандартах EN 60065 (VDE 0860 / IEC 65) и CSA E65 – 94.

2. Во время проведения сервисных работ с открытым корпусом необходимо применение сетевого
разделительного трансформатора.

3. Отключайте прибор от сети перед проведением любых модификаций, изменением параметров
сетевого напряжения или выходного напряжения.

4. Расстояние между токонесущими частями и металлическими предметами (например, корпусом),
не должно быть меньше 3 мм. Минимальное расстояние между токонесущими частями и выклю­чателями или прерывателями, которые не подключаются к сети, должно составлять 6 мм.

5. Запчасти, отмеченные на принципиальной схеме символом безопасности (см. примечание),
должны заменяться только оригинальными запчастями.

6. Любые несанкционированные модификации принципиальной схемы являются нелегитимными.

7. При работе с прибором необходимо соблюдать нормы техники безопасности.

ПРИМЕЧАНИЕ:

МЕНЯТЬ ТОЛЬКО НА ОРИГИНАЛЬНЫЕ ЗАПЧАСТИ

4

ОПИСАНИЕ

В настоящее время качество, функциональность и дизайн стали основными критериями при выборе
оборудования. Оборудование DYNACORD, отличающееся настоящим немецким качеством и надежно­стью, отвечает всем требования современного мира.
Благодаря полному набору встроенных устройств (например, эквалайзеру и блокам эффектов), компакт­ные микшерные системы CMS 1000, CMS 1600 и CMS 2200 являются полнофункциональными
микшерами с профессиональным качеством звука. Это позволяет уменьшить количество используемого
оборудования и минимизировать время, необходимое на коммутацию.
Микшеры оснащены дискретными микрофонными «входными» предусилителями с чрезвычайно низким
уровнем шума и КНИ, обеспечивающими высокое качество звука. Специально разработанный эргоно­мичный регулятор GAIN обеспечивает работу в широком динамическом диапазоне 60 дБ.
Фантомное питание для групп из шести каналов +48 В, вокальный фильтр, трехполосный полупарамет­рический эквалайзер средних частот, 4 AUX посыла, режимы PFL и MUTE, пылезащищенные фейдеры
ALPS и четыре линейных стереоканала с дополнительными микрофонными входами – вот далеко не
полный список оборудования входной секции. Master-выходы и выходы AUX 3 и AUX 4 выполнены на
разъемах XLR и являются электронносимметричными. Включение производится с помощью реле во из­бежание щелчков.
Шины AUX 3 и AUX 4, расположенные в мастер-секции, независимо друг от друга переключаются в ре­жимы «пост-фейдер» или «пре-фейдер». Также мастер-секция оборудована двумя фильтрами обратной
связи на мониторных шинах, кнопкой включения режима standby, магнитофонным входом и двумя 7-по­лосными графическими эквалайзерами, которые можно мгновенно переключать между Master и AUX 3 +
AUX 4. Два 24-битных цифровых блока стерео-эффектов с 48-битными алгоритмами, работающими па­раллельно и управляемыми автономно, обеспечивают в общей сложности 2 х 99 пресетов «для живого
звука» студийного качества.
Все эффекты (зальные и пластинчатые реверберации, эхо-реверберации, хорус-реверберации, моно­/стерео-реверберации и ряд специальных эффектов) выбираются с помощью кнопок «вверх» / «вниз».
Выбранные пресеты для обоих блоков эффектов можно сохранить в программном режиме. Эти пресеты
моментально загрузятся при следующем включении микшера. Для включения/выключения эффектов
можно использовать одну или две педали.
К специальному выходу с защитой от короткого замыкания и перегрузок подключается лампа для под­светки (12 В / 5 Вт).
Благодаря прочному металлическому корпусу микшер может транспортироваться без дополнительного
транспортировочного кейса.

Распаковка и гарантия

Откройте упаковку и извлеките микшер CMS. Снимите защитную пленку с дисплея прибора. В комплекте
с прибором поставляется данное руководство пользователя, сетевой кабель и гарантийный талон. Про­верьте правильность заполнения гарантийного талона. DYNACORD предоставляет гарантию на 36
месяцев от даты продажи. Поэтому мы настоятельно рекомендуем сохранять вместе с гарантийным та­лоном счет и оригинальную упаковку прибора.

Установка и подключение к сети

Следите, чтобы вентиляционные отверстия на верхней и на задней панелях прибора не закрывались. В
случае установки микшера в стандартный шкаф-стойку, убедитесь, что для всех приборов в рэке обес­печена надлежащая вентиляция.
Для обеспечения безопасной работы прибора температура в помещении должна быть в пределах +5°­+40°С.
Микшеры CMS работают от сети переменного тока 230 В / 50-60 Гц.
Сетевой кабель подключается сначала к прибору, и только потом включается в сеть. После этого прибор
готов к работе.
Защищайте микшер CMS от дождя, влаги, сотрясений, прямых солнечных лучей, высокой температуры
или непосредственного воздействия нагревательных приборов.
Если прибор переносится в теплое помещение из более прохладных условий, не включайте его сразу.
Подождите, пока температура прибора сравняется с комнатной (около часа), перед тем, как начать ра­боту с микшером. Если внутрь прибора попали посторонние предметы или жидкость, немедленно
отключите его от сети и свяжитесь с авторизованным сервисным центром для проведения сервисных
работ.
Для чистки микшера не применяйте спреи. Это может привести к повреждению микшера или к возгора­нию.
Примечание: Прибор протестирован и признан соответствующим требованиям к цифровым приборам
класса А.

5

МОНО-ВХОДЫ

1. Микрофонные (MIC)

Электронносимметричные входы, выполненные на разъемах XLR, для подключения
низкоомных микрофонов. Подобный тип входного каскада обеспечивает низкий уро­вень шума при малом КНИ (<0,002%) даже в ВЧ-диапазоне. Таким образом, к микшеру
может быть подключен любой микрофон с разъемом, распайка которого соответствует
распайке, приведенной на рисунке ниже. В случае подключения конденсаторного мик­рофона, необходимо нажать кнопку PHANTOM POWER, которая расположена на
входной секции. После этого на микрофон через микшер будет подаваться фантомное
напряжение (+48 В), при этом отпадает необходимость замены батареек в микрофоне.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Прежде, чем включить фантомное питание или включить микшер
CMS с активированным фантомным питанием, необходимо подсоединить микрофоны.

Это позволяет защитить микрофоны от повреждения. Убедитесь также в том, что за­действована кнопка STANDBY в мастер-секции, чтобы защититься от шума включения.
При включенном фантомном питании возможно одновременное подключение конден­саторных и динамических моделей микрофонов. Перед тем, как осуществлять
подобное включение, изучите руководство пользователя для используемых микрофо­нов. Микрофонный вход работает в диапазоне от -60 dBu до +21 dBu в зависимости от
положения соответствующего регулятора GAIN. Входные разъемы типа XLR предна­значены в основном для подключения микрофонов, так как они предназначены для
низкоомной нагрузки и имеют возможность подключения фантомного питания. При
подключении дополнительных микшерных консолей или блоков эффектов, клавишных
и другого подобного оборудования, рекомендовано пользоваться линейными входами

(LINE).

2. Линейные (LINE)

Электронносимметричные входы предназначены для подключения электронных инст­рументов с активным выходом, таких как клавишные, драм-машины, электрогитары,
электрические бас-гитары, а также для подключения других источников сигнала,
например, дополнительных микшеров, блоков эффектов, проигрывателей CD-дисков и
т.д. Линейные входы работают в диапазоне от -40 dBu до +41 dBu. Подключение
симметричных или несимметричных источников сигнала осуществляется через моно­или стерео разъем, с соответствующей распайкой. Для подключения прибора с
симметричным выходным разъемом используйте симметричный кабель со стерео­штекером. На такое соединение не оказывают влияния индуктивные или ВЧ-помехи.

Не следует подключать источники сигнала одновременно на микрофонные и линейные
входы. Сигналы могут создавать взаимные помехи, что, в свою очередь, приводит к
снижению уровня сигнала.
Примечание: Не следует подключать электрогитары и бас-гитары с пассивными, высо
коомными выходами напрямую к линейным входам, которые рассчитаны для
подключения низкоомных электроинструментов. В этом случае звук электроинстру­мента может быть искажен. Такие инструменты следует подключать через
специальный трансформатор или предусилитель с высоким входным сопротивлением.
Музыкальные инструменты с активным выходом (питание от батарей) могут

подключаться напрямую.

При подключении источника сигнала, убедитесь, что фейдер соответствующего канала или два
мастер-фейдера установлены в минимум, либо же нажмите кнопку STANDBY. Это позволит избе­жать резкого неприятного звука при включении.

6

3. Инсерты (INSERT)

Стерео-разъем Jack с функцией прерывателя и с низкоомным выходом (посыл), который
назначается на штырь и высокоомным входом (возврат), который назначается на
кольцо. Такой разъем позволяет подключать внешние блоки эффектов, компрессоры,
лимитеры, эквалайзеры, подавители шума и т.п. на соответствующие каналы. Инсерт
расположен после регулятора уровня, обрезных НЧ-фильтров и голосового фильтра, но
перед секцией эквалайзера и фейдерами каналов. Распайка разъема представлена на
следующем рисунке.

В том случае, когда инсерт-разъем используется в качестве DIRECT OUT
(предэквалайзер), штырь и кольцо стерео-штекера jack должны быть закорочены таким
образом, чтобы аудио-сигнал не прерывался. Если используется моно-штекер DIRECT
OUT реализуется с помощью функции прерывателя – входной аудио-сигнал подается
только на выход DIRECT OUT, и не подается на мастер-шину.

4. Регуляторы уровня (GAIN)

Поворотные регуляторы для настройки чувствительности микрофонных и линейных
входов. Эти регуляторы позволяют установить оптимальный уровень входного сигнала
для встроенной микшерной секции. Точная настройка обеспечивает максимальное
соотношения сигнал/шум и максимальный динамический диапазон выходного сигнала.
На разъемах XLR усиление в 0 дБ достигается при повороте регулятора до упора
против часовой стрелки, а усиление в +60 дБ – при повороте регулятора до упора по
часовой стрелке. Максимальное положение регулятора рекомендуется устанавливать
при записи голоса или при работе с удаленным источником звука (низкий входной
уровень). При работе с линейным входом уровень сигнала аттенюируется на 20 дБ,
поэтому единичное усиление линейного входа (0 дБ) достигается при положении
регулятора на отметке 20 дБ. Далее описана процедура установки оптимального уровня
входного сигнала:

1. Установить регулятор GAIN и фейдер соответствующего канала в минимум.

2. Подключить требуемый источник сигнала (микрофон, музыкальный инструмент и
т.п.) на соответствующий линейный или микрофонный вход.

3. Сигнал от источника должен поступать на максимальном уровне и с
максимально близкого расстояния.

4. С помощью регулятора GAIN установить уровень входного сигнала таким

образом, чтобы даже при самых громких звуках не загорался индикатор пиков
(PK), но при этом индикатор сигнала (SIG) горел постоянно.

При подобной настройке у вас остается как минимум 6 дБ «запаса» до перегрузки
тракта. После изменений настроек эквалайзера необходимо еще раз повторить пункты 3
и 4 вышеприведенной инструкции.

7

5. Обрезной НЧ-фильтр 80 Гц (LO CUT)

При нажатой кнопке LO CUT, частотный диапазон
ниже 80 Гц обрезается (18 дБ на октаву). В боль­шинстве случаев обрезной НЧ-фильтр
задействуется с микрофонным каналом, поскольку
он эффективно снижает чувствительность к
взрывным звукам, гудению и низкочастотным «за­водкам». Исключение составляют ударные и
басовые инструменты. Иногда целесообразно под­ключать одновременно обрезной НЧ-фильтр и
голосовой фильтр, например, для придания вокалу
большей объемности без лишних низкочастотных помех. Задействовав обрезной НЧ­фильтр и подняв уровень низких частот (LO EQ), вы получите более качественный звук
без низкочастотного гудения или взрывных звуков. Еще одно достоинство данного
фильтра в том, что усилитель мощности и акустические кабинеты, подключенные к зву­коусилительной системе, не испытывают влияния лишних НЧ помех. Таким образом,
обеспечивается воспроизведение чистого, естественного и мощного звука.

6. Голосовой фильтр (VOICING FILTER)

При помощи этой кнопки активируется специаль­ный асимметричный микрофонный фильтр,
который применяется совместно с эквалайзером.
Голосовой фильтр подчеркивает и усиливает ос­новные тона и ВЧ-диапазон человеческого голоса
с легкой аттенюацией СЧ-диапазона. Таким обра­зом, достигается повышение разборчивости
вокала в общем миксе. Данный тип «эквализации
основных тонов» не может быть получен с
помощью стандартного эквалайзера. Применение данного фильтра не ограничивается
только вокалом. Целесообразно применять голосовой фильтр со всевозможными
духовыми инструментами и другими акустическими инструментами. В целом, область
применения данного фильтра зависит только от вашего воображения и творческого
подхода. Проблем с обратной связью возникать не должно.

7. Регуляторы тембров

Эквалайзерная секция микшера позволяет производить эквализацию входного сигнала
в различных частотных диапазонах. Поворот регулятора по часовой стрелке усиливает
соответствующий частотный диапазон, а поворот регулятора против часовой стрелки
снижает уровень сигнала в данном диапазоне. Перед тем, как начать эквализацию, ус­тановите все регуляторы в нулевые положения. Старайтесь не устанавливать
регуляторы в крайние положения. Обычно оказывается достаточно даже минимальных
изменений для значительного улучшения качества звука. Как правило, в качестве
эталона берется естественное звучание. Небольшие изменения настроек в СЧ­диапазоне позволяют избежать возникновения акустической обратной связи. В этом
диапазоне особенно следует избегать чрезмерного усиления. Наоборот, уменьшение
уровня обеспечивает более высокие показатели усиления без обратной связи.
Производить регулировку в НЧ-диапазоне вы можете по своему усмотрению, чтобы
добавить энергии к звуку ударных инструментов или объемности для вокала.
Регулировка в ВЧ-диапазоне также призвана придать насыщенность и прозрачность
звучанию ударных и вокала. За настройки в СЧ-диапазоне отвечают два регулятора:
регулятор уровня (MID) и регулятор выбора частоты коррекции ( кГц) от 100 Гц до 8 кГц.

8

Регулировка в СЧ-диапазоне является наиболее эффективным методом эквализации.
Как показывает практика, точно определить центр частотного диапазона не так просто,
как кажется. Ниже приведен один из многочисленных способов как добиться правиль­ных установок параметрического эквалайзера:

1. Опустите фейдер канала немного вниз во избежание возникновения обратной
связи.

2. Установите регулятор MID в положение между отметками +9 дБ и + 15 дБ

3. Запустите воспроизведение с желаемого источника звука или задействуйте мик-
рофон.

4. Во время воспроизведения медленно вращайте регулятор kHz.

5. В скором времени вы обнаружите частоту, при которой возникнет обратная
связь или звучание будет искажено.

6. Оставьте регулятор kHz в этом положении, затем вращайте регулятор MID про-
тив часовой стрелки до тех пор, пока звук не станет естественным.

8. Регуляторы AUX/FX 1/2

C помощью регуляторов AUX/FX1/2 устанавливаются индивидуальные значения вход­ного сигнала для маршрутизации на встроенные блоки эффектов FX1 и FX2. Отбор
сигнала для посыла на блок эффектов осуществляется после канального фейдера, та­ким образом, положение этого фейдера влияет на уровень сигнала, подаваемого на
блок эффектов. Регуляторы AUX/FX позволяют назначать специальные эффекты на
группы музыкальных инструментов или вокал. Например, с помощью регулятора FX1
можно назначить эффект короткой реверберации на ведущие вокальные партии, а с
помощью регулятора FX2 назначить комбинированную программу эффектов (эхо, холл
и хорус) на бэк-вокал. Для определения уровня интенсивности каждого эффекта необ­ходимо установить регуляторы в среднее положение и после этого произвести
индивидуальные настройки. Внимательно следите за индикаторами пиков в каналах
FX1/2. Индикатор должен только мигать при достижении пиков. Если индикатор горит
постоянно, необходимо снизить уровень сигнала, посылаемого на каналы, которые по­казывают пиковые значения. Для более детальной информации, смотрите раздел о
блоках эффектов FX1/2. (Если применяется внешний блок эффектов и/или вы хотите
подключить внешний процессор обработки сигналов, сигналы AUX/FX1/2 выводятся на
разъемы посылов AUX1/2.)

9. Регуляторы AUX 3/4

Регуляторы AUX3 и AUX4 предназначены для создания двух независимых мониторных
миксов. С помощью переключателей AUX PRE/POST, расположенных в мастер-секции,
определяется, снимается сигнал до канального фейдера (PRE-FADER) или после

(POST-FADER).
PRE-FADER: Сигнал снимается после регулятора AUX перед регулятором громкости,

таким образом положение регулятора громкости не влияет на уровень сигнала. Такой
режим в основном применяется для мониторных линий, когда необходимо, чтобы мони­торный и основной микс отличались друг от друга, например, когда громкость
отдельных музыкальных инструментов или вокальной партии была выше или ниже
громкости основного микса. В большинстве случаев подобный режим используется, ко­гда микшерный пульт располагается в зрительном зале и управляется
профессиональный звукорежиссером.
POST-FADER: сигнал снимается после регулятора AUX и регулятора громкости, таким
образом положение регулятора громкости влияет на уровень сигнала. Такой режим
применяется для посыла на процессор эффектов или создания особых миксов для
мониторных линий. Подобный режим используется в тех случаях, когда микшерный
пульт располагается непосредственно на сцене. Когда регуляторы AUX3 и AUX4
установлены в среднее положение, микс в мониторной линии будет аналогичным
основному миксу, таким образом, у вас появляется возможность, внося изменения в
микс мониторной линии с помощью канальных фейдеров, управлять основным миксом
непосредственно со сцены. Общий уровень громкости мониторного микса
устанавливается с помощью регуляторов AUX3/ AUX4, расположенных в мастер-секции.
При использовании данного режима необходимо помнить, что любые изменения уровня
громкости, произведенные с помощью канального фейдера, влияют и на уровень
громкости мониторной линии, тем самым повышая риск возникновения обратной
акустической связи.

Метод мониторинга POST-FADER обеспечивает возможность исключения некоторых
каналов (с очень высоким уровнем звука для сцены, например, каналов, на которые подается сигнал с
ударных) из мониторного микса. Для этого соответствующие регуляторы устанавливаются в левое край­нее положение.

9

10. Регулятор PAN

С помощью этого регулятора определяется положение подключенного источника звука
в стерео-базе. Если регулятор установлен в среднее положение, аудио-сигнал с одина­ковым уровнем подается на правую и левую мастер-шины. Регулятор PAN разработан
таким образом, что суммарный уровень сигнала остается неизменным независимо от
того, в каком положении регулятор находится.

11. Кнопка MUTE

Нажатием кнопки MUTE подавляется входной сигнал в положении POST FADER, а
также все AUX посылы. Индикаторы PFL и Signal/Peak продолжают отображать состоя­ние каналов.

12. Кнопка PFL

Нажатием кнопки PFL аудио-сигнал направляется на выход для наушников. Индикатор­ная панель в мастер-секции автоматически переключается в нужный режим. При этом
левая полоска индикаторов отображает уровень сигнала (в dBu) выбранного канала,
что позволяет произвести оптимальную настройку уровня источника сигнала. Громкость
сигнала на выходе для наушников не зависит от положения соответствующего каналь­ного фейдера (PRE FADER LISTEN), что дает возможность прослушивать или
эквализировать звук выбранного аудио-сигнала без включения его в основной микс.

13. Индикатор сигнала и пиков (SIGNAL/PEAK)

Индикатор сигнала и пиков играет ключевую роль во время настройки входных уров­ней. Индикатор пиков (PK) отображает перегрузку по входу до того, как вы услышите
искажения через акустическую систему. Как отмечалось выше, индикатор сигнала SIG
мигает в соответствии с ритмом входящего сигнала. Если этого не происходит,
необходимо поднять уровень. Если же индикатор пиков мигает часто или горит
постоянно, значит соответствующий канал скорее всего испытывает перегрузки, по­этому необходимо повернуть регулятор уровня GAIN против часовой стрелки.
Индикатор сигнала загорается при -30 дБ, а индикатор пиков при -6 дБ до уровня пере­грузки. Во время работы следует регулярно следить за индикаторами, поскольку
многие факторы могут привести к перегрузке, результатом чего станет искажение звука.

14. Регулятор громкости

С помощью канального фейдера устанавливается уровень громкости соответствующих
каналов для создания гармоничного микса. Канальные фейдеры должны быть установ­лены в диапазоне от -5 дБ до 0 дБ, чтобы предоставить пространство для настройки
уровня входящего сигнала на тех каналах, на которых он сильно отличается от осталь­ных. Общий уровень громкости устанавливается с помощью мастер-фейдеров. Даже
если необходимо усилить уровень сигнала до +10 дБ, лишь в исключительных реко­мендуется устанавливать фейдер на отметке +5 дБ. Потому что, если на суммирующую
сумму микшера будет подано слишком много входных сигналов высокого уровня, сум­мирующий усилитель будет испытывать перегрузки. Разумнее снизить уровень
громкости каждого канала приблизительно на -5 дБ, но при этом повысить общий вы­ходной уровень при помощи мастер-фейдеров. Пропорция микса и общего уровня
громкости останется такой же, но при этом минимизируется угроза возникновения пере­грузки.

10

Loading…

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Dykemann friseur h22 инструкция по эксплуатации
  • Dy517a инструкция по применению на русском скачать
  • Eastec self regulating cable srl16 2 16w m инструкция по монтажу
  • East tester et5410 инструкция на русском
  • Easeus partition master инструкция на русском