Dynacord cms 600 3 инструкция

Не можете найти ответ на свой вопрос в руководстве? Вы можете найти ответ на свой вопрос ниже, в разделе часто задаваемых вопросов о Dynacord CMS 600-3.

Какой вес Dynacord CMS 600-3?

Как лучше всего выполнять чистку смеситель?

Какая высота Dynacord CMS 600-3?

Какая ширина Dynacord CMS 600-3?

Какая толщина Dynacord CMS 600-3?

Инструкция Dynacord CMS 600-3 доступно в русский?

Не нашли свой вопрос? Задайте свой вопрос здесь

Page 1

CMS3CMS 600-3 COMPACT MIXING SYSTEMOwner‘s Manual | Bedienungsanleitung

Page 2

CMS3102.2 Input StereoSince most features – AUX/MON controls and channel faders – of the STEREO INPUTS are virtually identical to the ones of the MONO

Page 3 — CONTENTS

CMS311achieved at the 0 dB mark. The control offers level reduction of -10 dB and an amplification of +20 dB. This range allows the connection of most

Page 5 — 1 Introduction

CMS313The two effect programs are equally suitable for live performance or recording applications and can be used separately or together. For testing,

Page 7

CMS3152.4 AUXGenerally, the AUX channel is used for the connection of an additional, external FX unit. Depending on the setting of the AUX 1/2 POST bu

Page 9 — NDICATOR

CMS31738 — MASTER LED-DISPLAYThe CMS offers two 10-segment LED-chains for optical monitoring the output levels of the L/R master signals. The indi-cat

Page 11

CMS31947 — PHONESThis control sets the volume of the headphones connected.CAUTION: Make sure to set the control to its minimum position before connect

Page 13 — FFEKT RETURN FADER

CMS320Menu modePress the MENU/ENTER rotary encoder in effect mode to enter the menu mode. In menu mode the display indicates the function being execut

Page 14

CMS3213 Display & functionsThe CMS includes a premium OLED display. Compared to general LC displays the OLED display is brighter, has a greater c

Page 15 — 2.6 MASTER with GEQ

CMS322MENU STRUCTUREEDIT FX 1 / FX 2This dialog allows editing effect parameters for effect unit FX 1 or FX 2. The available parameters will vary de-p

Page 16

CMS323This dialog is used to change the user preset‘s descrip-tion. Turn the MENU/ENTER rotary encoder to the left or right to edit the highlighted ch

Page 17 — OF MASTER B

CMS324Turn the MENU/ENTER rotary encoder to highlight an en-try in the left column of the FX Control Setup dialog. Press the MENU/ENTER rotary encoder

Page 18

CMS325ed, pressing the MENU/ENTER rotary encoder resets the CMS to its factory settings. If NO has been selected, all parameters stay unchanged and th

Page 19

CMS3264 DIGITAL AUDIO INTERFACEThe USB 2.0-Port of the CMS serves as digital audio inter-face for the connection of a PC or Apple Macintosh (Mac). Th

Page 20 — 2.8 Rear panel

CMS3274.3 Status displayIn effect mode, the display of the CMS shows the status information of the DIGITAL AUDIO INTERFACE.4.4 PC-MIDI-InterfaceThe CM

Page 21 — 3 Display & functions

CMS3284.6 Example of usage (Recording)In the following application, your PC/Mac is used for recording while the CMS functions as premium A/D con-verte

Page 22 — Set FX Name

CMS3295 Setting up a standard PA5.1 CablingThe mains supply cord comes with the CMS. The quality of all other cables lies in your responsibility. Car

Page 23 — FX Control Setup

CMS33CONTENTSINTRODUCTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5Scope of Delivery, Unpacking and Inspection . . . 5Wa

Page 24 — Device Setup

CMS330between the two speaker “clusters” – the more compact the sound.4. Try to avoid the positioning of the main loudspeak-ers behind the imaginary l

Page 25 — 3.3 Effects

CMS331MONITOR MIX1. Set the MON fader located in the master section to the -5 dB mark.2. Set the MON controls of all input channels accord-ing to your

Page 26 — 4 DIGITAL AUDIO INTERFACE

CMS3326 Setup examples6.1 CMS with D-Lite activeoneIllustration 6-1: CMS with D-Lite activeone (2 x D 8A, 1 x PowerSub 212) as main PA, 1 x D 8A used

Page 27

CMS3336.2 CMS with D-Lite activetwoIllustration 6-2: CMS with D-Lite activetwo (2 x D 8A + 2 x PowerSub 112) as main PA, 1 x D 8A used as monitor

Page 28 — LIVE-RECORDING OF EVENTS

CMS3346.3 CMS with D-Lite activefourIllustration 6-3: CMS with D-Lite activefour (2 x D 11A + 2 x PowerSub 212) as main PA, 1 x D 11A used as monitor

Page 29 — 5 Setting up a standard PA

CMS3356.4 CMS with Xa-2 systemIllustration 6-4: CMS with Xa-2 system (2 x FX 12, 4 x FX20, 2 x Xa 4000) as main PA, 1 x D 8A used as monitorXa 4000Xa

Page 30 — 5.3 Soundcheck

CMS3366.5 CMS with CORUS-Evolution systemIllustration 6-5: CMS with CORUS-Evolution system (2 x C 25.2, 2 x Sub 2.18, 2 x LX 3000, 1 x DSP 260) as mai

Page 32 — 6 Setup examples

CMS338WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE1. Lesen Sie diese Hinweise.2. Heben Sie diese Hinweise auf.3. Beachten Sie alle Warnungen.4. Richten Sie sich nach

Page 34

CMS34IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS1. Read these instructions.2. Keep these instructions.3. Heed all warnings.4. Follow all instructions.5. Do not use

Page 35 — 6.4 CMS with Xa-2 system

CMS3402 Bedienelemente und Anschlüsse2.1 Input MonoHINWEIS: Achten Sie bitte darauf, dass vor dem Anschluss von Signalquellen die jeweiligen Kanalreg

Page 36 — LX 3000 LX 3000

CMS341HINWEIS: Betreiben Sie bitte keine E-Gitarre bzw. E-Bass mit passiver Elektronik und hochohmigem Ausgang direkt an einem Mischpult LINE-Eingang.

Page 37

CMS3425 — KLANGREGELUNG (HI-, MID-, LO-REGLER)Die Klangregelung erlaubt eine sehr umfangreiche und effektive Beeinflussung des Eingangssignals innerha

Page 38 — WICHTIGE SERVICEHINWEISE

CMS3439 — PAN-REGLERDieser Regler bestimmt die räumliche Position des Eingangssignals im Stereobild. In Mittelstellung wird das Signal zu gleichen Tei

Page 39 — 1 Einführung

CMS3442.2 Input StereoViele Funktionsgruppen wie AUX-Regler, MON-Regler und Fader sind im Stereo-Eingang identisch zum Mono-Eingang aufgebaut und wurd

Page 40 — 2.1 Input Mono

CMS34515 — TRIM LINE CD-REGLERMit diesem Regler wird das Signal an den Klinken-Eingängen bzw. Cinch-Eingängen im Stereokanal an den internen Ar-beitsp

Page 41 — Z-SCHALTER

CMS3462.3 FX 1/2Das CMS ist mit zwei unabhängig regelbaren 24bit-Stereo-Effektteilen FX 1 und FX 2 ausgestattet. Die beiden Effektteile sind völlig id

Page 42

CMS3472. Mit der DOWN-Taste (links) schalten Sie die Presets in absteigender Reihenfolge durch, mit der UP-Taste (rechts) in aufsteigender Reihenfolge

Page 44

CMS3492.4 AUXDer Kanalzug AUX kann beliebig zum Monitoring oder als FX Send (bei Wahl von AUX POST) betrieben werden. Zusätz-lich ist AUX auf dem Aufn

Page 45

CMS351 IntroductionBecause of its comprehensive set of integrated features – like equalizer and effects units – the Compact Mixing System DYNACORD CM

Page 47

CMS35138 — MASTER-AUSSTEUERUNGSANZEIGEDie Aussteuerungsanzeige des CMS besteht aus zwei LED-Ketten für den rechten bzw. linken Kanal mit je 10 LEDs pr

Page 49 — 2.6 MASTER mit GEQ

CMS35346 — PHONES-BUCHSEDiese Stereo-Klinkenbuchse (6,3 mm) ist für Kopfhörer von 32 bis 600 Ohm geeignet. Hier kann das PFL-Signal abgehört werden, w

Page 50

CMS3542.7 DISPLAY mit Funktions-Tasten52 — DISPLAY MIT 4 FUNKTIONSTASTENZum Schutz vor Verkratzen ist das Displayglas bei Auslieferung mit einer Folie

Page 51

CMS35556 — NETZSCHALTER (POWER)Netzschalter zum Ein- und Ausschalten des Gerätes. Das Gerät ist betriebsbereit, wenn das Display aufleuchtet. Achten S

Page 52

CMS3563 Display & FunktionenDas CMS ist mit einem hochwertigen OLED-Display ausgestattet. Im Vergleich zu üblichen LC-Displays sind OLED-Dis-play

Page 53

CMS357MENÜ-BAUMEDIT FX1/FX2 MENUDieser Dialog erlaubt es, bestimmte Parameter des im Effektteil FX 1 bzw. FX 2 gewählten Effekts zu editieren. Die zur

Page 54 — 2.8 Rückseite

CMS358Im Set FX Name Dialog kann die Bezeichung des User Presets eingegeben werden. Drehen Sie den MENU/EN-TER-Drehencoder nach links oder rechts, um

Page 55 — ETZSCHALTER (POWER)

CMS359Im FX Control Setup Dialog kann durch Drehen des MENU/ENTER-Drehencoders ein Eintrag in der linken Spalte markiert und durch Drücken des MENU/EN

Page 56 — 3 Display & Funktionen

CMS362 Controls, Indicators and Connections2.1 Input MonoHINT: When connecting signal sources, please make sure to set the corresponding channel fade

Page 57

CMS360Play 11-12 at STDBYUm im STANDBY-Betrieb des CMS über den Eingang 11-12 (bzw. CD 3-4) Hintergrundmusik einspielen zu können, wählen Sie hier den

Page 58

CMS3614 DIGITAL AUDIO INTERFACEDie USB 2.0-Schnittstelle dient als digitale Audio-Schnitt-stelle des CMS für einen PC oder Mac. Das DIGITAL AU-DIO IN

Page 59 — Display Brightness 100%

CMS3624.3 Funktionsanzeige im DisplayDas Display des CMS zeigt in der Effekt-Betriebsart Sta-tusinformationen des DIGITAL AUDIO INTERFACE an.4.4 PC-MI

Page 60 — 3.3 Effekte

CMS363HINWEIS: Sollen MIDI-Daten mit der Medienwiedergabe von Windows an externen Geräten wiedergegeben wer-den, müssen Sie in der Windows-Systemsteue

Page 61

CMS364E-Gitarre) nur gering oder gar nicht auf die Beschallungs-anlage gegeben werden. Umgekehrt klingen Aufnahmen, die nur über ein Raummikrofon gema

Page 62

CMS3655 Aufbau einer Standard-PA5.1 VerkabelungDas Netzkabel haben Sie mit dem CMS erhalten. Für alle anderen Kabel sind Sie selbst verantwortlich un

Page 64 — CMS 1000-3)

CMS367Kanälen nur bei sehr hohen Dynamikspitzen auf-leuchtet. Bei häufigem Aufleuchten drehen Sie die FX-Regler in allen beteiligten Eingangskanälen i

Page 65 — 5 Aufbau einer Standard-PA

CMS3686 Aufbaubeispiele6.1 CMS mit D-Lite activeoneAbbildung 6-1: CMS mit D-Lite activeone (2 x D 8A, 1 x PowerSub 212) als Haupt-PA, zusätzlich 1 x

Page 66

CMS3696.2 CMS mit D-Lite activetwoAbbildung 6-2: CMS mit D-Lite activetwo (2 x D 8A + 2 x PowerSub 112) als Haupt-PA, zusätzlich 1 x D 8A für den Moni

Page 67 — ETZTE KORREKTUREN

CMS37HINT: Please, do not connect E-guitars or E-basses with passive, high impedance outputs directly to a LINE input. The LINE inputs of the CMS – li

Page 68 — 6 Aufbaubeispiele

CMS3706.3 CMS mit D-Lite activefourAbbildung 6-3: CMS mit D-Lite activefour (2 x D 11A + 2 x PowerSub 212) als Haupt-PA, zusätzlich 1 x D 11A für den

Page 71 — 6.4 CMS mit Xa-2 System

CMS3737 SpecificationsProperty CMS 600-3Order No. F01U213891DC-CMS600-3-UNIVChannels 4 +2 + 2 MIC/Line-Mono 4 MIC/Line-Mono / USB-Stereo (Super C

Page 72

CMS374Device in rated condition, unity gain (MIC gain 20 dB), all faders position 0 dB, all pots in mid position, master fader +6 dB, unless otherwise

Page 75 — 7.1 Dimensions

CMS377Trademarks. • Microsoft, Windows, Windows XP, Windows Vista and Windows 7 are either registered trademarks or trademarks of Microsoft Corporatio

Page 78

CMS38sound. You should use the natural reproduction as an orientation mark and rely on your musically trained ear. The moderate use of the MID control

Page 79

DYNACORD12000 Portland Avenue South, Burnsville, MN 55337, USA Europe, Africa, and Mid

Page 80 — DYNACORD

CMS3911 — PFLEngaging the PFL button routes the audio signal to the headphones bus, so that it is present at the phones output con-nector. The meter i

Микшеры

Compact Mixing System 3

CMS 1000-3 / 1600-3 / 2200-3

Руководство пользователя

2011 © ООО «Дилер-Центр» www.dealer-center.ru

(495) 981 4829

1.

Описание ………………………………………………………………………………………………………………………………………….. 4

1.1.

Распаковка и гарантия ……………………………………………………………………………………………………………….. 4

1.2.

Установка и подключение к сети ………………………………………………………………………………………………… 4

2.

Регуляторы, индикаторы и разъемы …………………………………………………………………………………………………… 5

2.1.

Входная моно-секция ………………………………………………………………………………………………………………… 5

2.2.

Входная стерео-секция ……………………………………………………………………………………………………………. 10

2.3.

ПРОЦЕССОРЫ ЭФФЕКТОВ FX1/2 ……………………………………………………………………………………………. 14

2.4.

AUX 1/2 ……………………………………………………………………………………………………………………………………. 16

2.5.

MON 1/2 …………………………………………………………………………………………………………………………………… 16

2.6.

МАСТЕР-СЕКЦИЯ с графическим эквалайзером ………………………………………………………………………. 18

2.7.

Дисплей и функциональные кнопки ………………………………………………………………………………………….. 21

2.8.

Задняя панель …………………………………………………………………………………………………………………………. 22

3.

Дисплей и функции ………………………………………………………………………………………………………………………….. 22

3.1.

Режим эффектов (Effect mode) …………………………………………………………………………………………………. 22

3.2.

Режим меню (Menu mode) ………………………………………………………………………………………………………… 24

3.3.

Пресеты эффектов ………………………………………………………………………………………………………………….. 30

4.

Цифровой аудио-интерфейс ……………………………………………………………………………………………………………. 31

4.1.

Установка USB-драйвера …………………………………………………………………………………………………………. 31

4.2.

Программное обеспечение Cubase LE ……………………………………………………………………………………… 31

4.3.

Экран состояния ………………………………………………………………………………………………………………………. 32

4.4.

PC-MIDI-

Интерфейс …………………………………………………………………………………………………………………. 32

4.5.

Примеры использования (Воспроизведение) …………………………………………………………………………… 33

4.6.

Примеры использования (Запись) …………………………………………………………………………………………….. 34

4.7.

Тональный генератор MIDI и блок мульти-эффектов ………………………………………………………………… 35

5.

Подключение стандартной звукоусилительной системы …………………………………………………………………… 36

5.1.

Разводка кабелей ……………………………………………………………………………………………………………………. 36

5.2.

Подключение стандартной звукоусилительной системы ……………………………………………………………. 37

5.3.

Sound Check ……………………………………………………………………………………………………………………………. 37

6.

Примеры подключения …………………………………………………………………………………………………………………….. 39

6.1.

Подключение CMS к звукоусилительному комплекту D-Lite activeone ………………………………………… 39

6.2.

Подключение CMS к звукоусилительному комплекту D-Lite activetwo ………………………………………… 40

6.3.

Подключение CMS к звукоусилительной системе D-Lite activefour ……………………………………………… 41

6.4.

Подключение CMS к звукоусилительной системе XA-2 ……………………………………………………………… 42

6.5.

Подключение CMS к звукоусилительной системе CORUS Evolution …………………………………………… 43

7.

Технические характеристики ……………………………………………………………………………………………………………. 45

8.

Блок-схема ……………………………………………………………………………………………………………………………………… 47

9.

Габаритные размеры……………………………………………………………………………………………………………………….. 48

2

ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ

Знак молнии со стрелкой внутри треугольника предназначен для предупреждения пользователя о наличии опасного для жизни неизолированного напряжения под корпусом прибора.

Восклицательный знак внутри треугольника предназначен для предупреждения пользователя о наличии специальных инструкций по работе и техническому обслуживанию, которые входят в комплект поставки.

1.

Внимательно изучите данное руководство пользователя.

2.

Сохраняйте руководство пользователя.

3.

Обращайте внимание на все предупреждения.

4.

Придерживайтесь всех инструкций.

5.

Не устанавливайте прибор вблизи воды. Избегайте попадания воды на прибор.

6.

Очищайте прибор только с помощью сухой ткани.

7.

Не загораживайте вентиляционные отверстия. Устанавливайте прибор в соответствии с инструкциями производителя.

8.

Не устанавливайте прибор вблизи источников тепла, например, радиаторов отопления, обогревателей, печей и других источников тепла (в том числе и усилителей).

9.

Следите за тем, чтобы сетевой кабель не испытывал давления и не перегибался.

10.

Используйте только аксессуары, рекомендованные производителем.

11.

Отключайте прибор от сети во время грозы или, когда прибор не используется длительное время.

12.

Все сервисные работы должны производиться исключительно квалифицированным персоналом.

Сервисные работы необходимо производить при любых повреждениях прибора, например при повреждении сетевого кабеля или сетевой вилки, попадания внутрь прибора влаги или посторонних предметов, при сбоях в работе, после падения прибора и т.д.

13.

При проведении любых сервисных работ отключайте прибор от сети питания.

ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИЧЕСКОМУ ОБСЛУЖИВАНИЮ

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Инструкции по техническому обслуживанию предназначены только для специалистов. Во избежание поражения электрическим током, не производите никаких сервисных работ, если у вас нет соответствующей квалификации. Сервисные работы должны производиться квалифицированным персоналом.

1.

Во время проведения сервисных работ необходимо выполнять требования по технике безопасности, обозначенные в стандартах EN 60065 (VDE 0860 / IEC 65) и CSA E65 – 94.

2.

Во время проведения сервисных работ с открытым корпусом необходимо применение сетевого разделительного трансформатора.

3.

Отключайте прибор от сети перед проведением любых модификаций, изменением параметров сетевого напряжения или выходного напряжения.

4.

Расстояние между токоведущими частями и металлическими предметами (например, корпусом), не должно быть меньше 3 мм. Минимальное расстояние между токоведущими частями и выключателями или прерывателями, которые не подключаются к сети, должно составлять 6 мм.

5.

Запчасти, отмеченные на принципиальной схеме символом безопасности (см. примечание), должны заменяться только оригинальными запчастями.

6.

Любые несанкционированные модификации принципиальной схемы являются нелегитимными.

7.

При работе с прибором необходимо соблюдать нормы техники безопасности.

ПРИМЕЧАНИЕ: МЕНЯТЬ ТОЛЬКО НА ОРИГИНАЛЬНЫЕ ЗАПЧАСТИ

3

1.

Описание

Компактные микшеры-усилители серии CMS разработаны с учетом всех инноваций и пожеланий потребителей, поэтому вы получаете универсальный прибор с оптимальным набором функций и компонентов.

Микшеры-усилители серии CMS просты в транспортировке и установке.

Перед началом работы с микшером-усилителем внимательно изучите данное руководство пользователя – это значительно облегчит вам работу с прибором.

1.1.

Распаковка и гарантия

Откройте упаковку и извлеките микшер CMS. Снимите защитную пленку с дисплея прибора. В комплекте с прибором поставляется данное руководство пользователя, сетевой кабель (2 м), гарантийный талон и 1 диск с USB-драйвером, документацией и программным обеспечением.

Проверьте целостность прибора. Если на приборе имеются механические повреждения, немедленно свяжитесь с транспортной компанией.

Проверьте правильность заполнения гарантийного талона. Гарантийный срок составляет 12 месяцев от даты продажи. Поэтому мы настоятельно рекомендуем сохранять вместе с гарантийным талоном счет и оригинальную упаковку прибора. При транспортировке прибора настоятельно рекомендуем пользоваться оригинальной упаковкой, в противном случае гарантия аннулируется. Гарантия не распространяется на повреждения, возникшие в результате неправильного использования прибора. В случае несанкционированного вскрытия корпуса гарантия также аннулируется.

1.2.

Установка и подключение к сети

Следите, чтобы вентиляционные отверстия на верхней и на задней панелях прибора не закрывались. В случае установки микшера в стандартный шкаф-стойку, убедитесь, что для всех приборов в рэке обеспечена надлежащая вентиляция. Для самого микшера необходимо оставить над прибором 2U свободного места и под прибором 1U свободного места. Свободные ячейки модно закрыть заглушками с вентиляционными отверстиями.

Для обеспечения безопасной работы прибора температура в помещении должна быть в пределах +5°-

+40°С.

Перед подключением прибора к сети убедитесь, что параметры вашей сети соответствуют параметрам, указанным на приборе (возле сетевого выключателя).

Сетевой кабель подключается сначала к прибору, и только потом включается в сеть. После этого прибор готов к работе.

Защищайте микшер CMS от дождя, влаги, сотрясений, прямых солнечных лучей, высокой температуры или непосредственного воздействия нагревательных приборов.

Если прибор переносится в теплое помещение из более прохладных условий, не включайте его сразу. Подождите, пока температура прибора сравняется с комнатной (около часа), перед тем, как начать работу с микшером. Если внутрь прибора попали посторонние предметы или жидкость, немедленно отключите его от сети и свяжитесь с авторизованным сервисным центром для проведения сервисных работ.

Для чистки микшера не применяйте спреи. Это может привести к повреждению микшера или к возгоранию.

4

2.

Регуляторы, индикаторы и разъемы

2.1.

Входная моно-секция

При подключении источника сигнала, убедитесь, что фейдер соответствующего канала или два мастер-фейдера установлены в минимум, либо же нажмите кнопку

STANDBY. Это позволит избежать резкого неприятного звука при включении.

1

– MIC

Электронносимметричные входы, выполненные на разъемах XLR, для подключения низкоомных микрофонов. Подобный тип входного каскада обеспечивает низкий уровень шума при малом КНИ (<0,002%) даже в ВЧ-диапазоне. Таким образом, к микшеру может быть подключен любой микрофон с разъемом, распайка которого соответствует распайке, приведенной на рисунке ниже. В случае подключения конденсаторного микрофона, необходимо нажать кнопку PHANTOM POWER, которая расположена на входной секции. После этого на микрофон через микшер будет подаваться фантомное напряжение (+48 В). Фантомное питание активируется на 6 микрофонных входах.

Микрофонный вход работает в диапазоне от -60 dBu до +21 dBu в зависимости от положения соответствующего регулятора GAIN. Входные разъемы типа XLR предназначены в основном для подключения микрофонов, так как они предназначены для низкоомной нагрузки и имеют возможность подключения фантомного питания. При подключении дополнительных микшерных консолей или блоков эффектов, клавишных и другого подобного оборудования, рекомендовано пользоваться линейными входами (LINE).

2 — LINE

Электронносимметричные входы предназначены для подключения электронных инструментов с активным выходом, таких как клавишные, драм-машины, электрогитары, электрические бас-гитары, а также для подключения других источников сигнала, например, дополнительных микшеров, блоков эффектов, проигрывателей CD-дисков и т.д. Линейные входы работают в диапазоне от -40 dBu до +41 dBu. Подключение симметричных или несимметричных источников сигнала осуществляется через моно- или стерео разъем, с соответствующей распайкой. Для подключения прибора с симметричным выходным разъемом используйте симметричный кабель со стерео-штекером. На такое соединение не оказывают влияния индуктивные или ВЧ-помехи.

Не следует подключать источники сигнала одновременно на микрофонные и линейные входы. Сигналы могут создавать взаимные помехи, что, в свою очередь, приводит к снижению уровня сигнала.

Примечание:

Не следует подключать электрогитары и бас-гитары с пассивными, высокоомными выходами напрямую к линейным входам, которые рассчитаны для подключения низкоомных электроинструментов. В этом случае звук электроинструмента может быть искажен. Такие инструменты следует подключать через специальный трансформатор или предусилитель с высоким входным сопротивлением. Музыкальные инструменты с активным выходом (питание от батарей) могут подключаться напрямую.

3

– INSERT

Стерео-разъем Jack с функцией прерывателя и с низкоомным выходом (посыл), который назначается на штырь и высокоомным входом (возврат), который назначается на кольцо.

Такой разъем позволяет подключать внешние блоки эффектов, компрессоры, лимитеры, эквалайзеры, подавители шума и т.п. на соответствующие каналы. Инсерт расположен

5

6 после регулятора уровня, обрезных НЧ-фильтров и голосового фильтра, но перед секцией эквалайзера и фейдерами каналов. Распайка разъема представлена на следующем рисунке.

В том случае, когда инсерт-разъем используется в качестве DIRECT OUT (предэквалайзер), штырь и кольцо стерео-штекера jack должны быть закорочены таким образом, чтобы аудио-сигнал не прерывался. Если используется моно-штекер, DIRECT OUT реализуется с помощью функции прерывателя – входной аудио-сигнал подается только на выход

DIRECT OUT, и не подается на мастер-шину.

4

– GAIN Регуляторы уровня

Поворотные регуляторы для настройки чувствительности микрофонных и линейных входов. Эти регуляторы позволяют установить оптимальный уровень входного сигнала для встроенной микшерной секции. Точная настройка обеспечивает максимальное соотношение сигнал/шум и максимальный динамический диапазон выходного сигнала. На разъемах

XLR усиление в 0 дБ достигается при повороте регулятора до упора против часовой стрелки, а усиление в +60 дБ – при повороте регулятора до упора по часовой стрелке.

Максимальное положение регулятора рекомендуется устанавливать при записи голоса или при работе с удаленным источником звука (низкий входной уровень). При работе с линейным входом уровень сигнала аттенюируется на 20 дБ, поэтому единичное усиление линейного входа (0 дБ) достигается при положении регулятора на отметке 20 дБ. Далее описана процедура установки оптимального уровня входного сигнала:

1.

Установить регулятор GAIN и фейдер соответствующего канала в минимум.

2.

Подключить требуемый источник сигнала (микрофон, музыкальный инструмент и т.п.) на соответствующий линейный или микрофонный вход.

3.

Сигнал от источника должен поступать на максимальном уровне и с максимально

4. близкого расстояния.

С помощью регулятора GAIN установить уровень входного сигнала таким образом, чтобы даже при самых громких звуках не загорался индикатор пиков (PK), но при этом индикатор сигнала (SIG) горел постоянно.

При подобной настройке у вас остается как минимум 6 дБ «запаса» до перегрузки тракта.

После изменений настроек эквалайзера необходимо еще раз повторить пункты 3 и 4 вышеприведенной инструкции.

5

– LO CUT Обрезной НЧ-фильтр 80 Гц

При нажатой кнопке LO CUT, частотный диапазон ниже 80 Гц обрезается (18 дБ на октаву). В большинстве случаев обрезной НЧ-фильтр задействуется с микрофонным каналом, поскольку он эффективно снижает чувствительность к взрывным звукам, гудению и низкочастотным «заводкам». Исключение составляют ударные и басовые инструменты. Иногда целесообразно подключать одновременно обрезной НЧфильтр и голосовой фильтр, например, для придания вокалу большей объемности без лишних низкочастотных помех. Задействовав обрезной НЧ-фильтр и подняв уровень низких частот (LO EQ), вы получите более качественный звук без низкочастотного гудения или взрывных звуков. Еще одно достоинство данного фильтра в том, что усилитель мощности и акустические кабинеты, подключенные к звукоусилительной системе, не испытывают влияния лишних НЧ помех. Таким образом, обеспечивается воспроизведение чистого, естественного и мощного звука.

6

– VOICE FILTER Голосовой фильтр

При помощи этой кнопки активируется специальный асимметричный микрофонный фильтр, который применяется совместно с эквалайзером. Голосовой фильтр подчеркивает и усиливает основные тона и ВЧ-диапазон человеческого голоса с легкой аттенюацией СЧ-диапазона. Таким образом, достигается повышение разборчивости вокала в общем миксе. Данный тип «эквализации основных тонов» не может быть получен с помощью стандартного эквалайзера. Применение данного фильтра не ограничивается только вокалом. Целесообразно применять голосовой фильтр со всевозможными духовыми инструментами и другими акустическими инструментами. В целом, область применения данного фильтра зависит только от вашего воображения и творческого подхода.

Проблем с обратной связью возникать не должно.

7

– EQ Section Эквалайзерная секция

Эквалайзерная секция микшера позволяет производить эквализацию входного сигнала в различных частотных диапазонах. Поворот регулятора по часовой стрелке усиливает соответствующий частотный диапазон, а поворот регулятора против часовой стрелки снижает уровень сигнала в данном диапазоне. Перед тем, как начать эквализацию, установите все регуляторы в нулевые положения. Старайтесь не устанавливать регуляторы в крайние положения. Обычно оказывается достаточно даже минимальных изменений для значительного улучшения качества звука. Как правило, в качестве эталона берется естественное звучание. Небольшие изменения настроек в СЧ-диапазоне позволяют избежать возникновения акустической обратной связи. В этом диапазоне особенно следует избегать чрезмерного усиления. Наоборот, уменьшение уровня обеспечивает более высокие показатели усиления без обратной связи. Производить регулировку в НЧ-диапазоне вы можете по своему усмотрению, чтобы добавить энергии к звуку ударных инструментов или объемности для вокала. Регулировка в ВЧ-диапазоне также призвана придать насыщенность и прозрачность звучанию ударных и вокала. За настройки в СЧ-диапазоне отвечают два регулятора: регулятор уровня (MID) и регулятор выбора частоты коррекции (кГц) от 100 Гц до

8 кГц.

LO/HI filters MID filter

Регулировка в СЧ-диапазоне является наиболее эффективным методом эквализации. Как показывает практика, точно определить центр частотного диапазона не так просто, как кажется. Ниже приведен один из многочисленных способов как добиться правильных установок параметрического эквалайзера:

1.

Опустите фейдер канала немного вниз во избежание возникновения обратной связи.

2.

Установите регулятор MID в положение между отметками +9 дБ и + 15 дБ

3.

Запустите воспроизведение с желаемого источника звука или задействуйте микрофон.

4.

Во время воспроизведения медленно вращайте регулятор kHz.

5.

В скором времени вы обнаружите частоту, при которой возникнет обратная связь или звучание будет искажено.

6.

Оставьте регулятор kHz в этом положении, затем вращайте регулятор MID против часовой стрелки до тех пор, пока звук не станет естественным.

7

8

8

– FX 1/2

C помощью регуляторов FX1/2 устанавливаются индивидуальные значения входного сигнала для маршрутизации на встроенные блоки эффектов FX1 и FX2. Отбор сигнала для посыла на блок эффектов осуществляется после канального фейдера, таким образом, положение этого фейдера влияет на уровень сигнала, подаваемого на блок эффектов. Регуляторы FX позволяют назначать специальные эффекты на группы музыкальных инструментов или вокал. Например, с помощью регулятора FX1 можно назначить эффект короткой реверберации на ведущие вокальные партии, а с помощью регулятора FX2 назначить комбинированную программу эффектов (эхо, холл и хорус) на бэк-вокал. Для определения уровня интенсивности каждого эффекта необходимо установить регуляторы в среднее положение и после этого произвести индивидуальные настройки. Внимательно следите за индикаторами пиков в каналах FX1/2. Индикатор должен только мигать при достижении пиков. Если индикатор горит постоянно, необходимо снизить уровень сигнала, посылаемого на каналы, которые показывают пиковые значения. Для более детальной информации, смотрите раздел о блоках эффектов FX1/2. (Если применяется внешний блок эффектов и/или вы хотите подключить внешний процессор обработки сигналов, сигналы FX1/2 выводятся на разъемы посылов FX 1/2 SEND.)

9

– AUX 1/2

Регуляторы AUX1 и AUX2 предназначены для создания двух независимых мониторных миксов. С помощью переключателей AUX PRE/POST, расположенных в мастер-секции, определяется, снимается сигнал до канального фейдера (PRE-FADER) или после (POST-

FADER).

PRE-FADER:

Сигнал снимается после регулятора AUX перед регулятором громкости, таким образом положение регулятора громкости не влияет на уровень сигнала. Такой режим в основном применяется для мониторных линий, когда необходимо, чтобы мониторный и основной микс отличались друг от друга, например, когда громкость отдельных музыкальных инструментов или вокальной партии была выше или ниже громкости основного микса.

В большинстве случаев подобный режим используется, когда микшерный пульт располагается в зрительном зале и управляется профессиональным звукорежиссером (FOH).

POST-

FADER: сигнал снимается после регулятора AUX и регулятора громкости, таким образом положение регулятора громкости влияет на уровень сигнала. Такой режим применяется для посыла на процессор эффектов или создания особых миксов для мониторных линий. Подобный режим используется в тех случаях, когда микшерный пульт располагается непосредственно на сцене. Когда регуляторы AUX1 и AUX2 установлены в среднее положение, микс в мониторной линии будет аналогичным основному миксу, таким образом, у вас появляется возможность, внося изменения в микс мониторной линии с помощью канальных фейдеров, управлять основным миксом непосредственно со сцены. Общий уровень громкости мониторного микса устанавливается с помощью регуляторов AUX1 и AUX2, расположенных в мастер-секции. При использовании данного режима необходимо помнить, что любые изменения уровня громкости, произведенные с помощью канального фейдера, влияют и на уровень громкости мониторной линии, тем самым повышая риск возникновения обратной акустической связи. Метод мониторинга POST-FADER обеспечивает возможность исключения некоторых каналов (с очень высоким уровнем звука для сцены, например, каналов, на которые подается сигнал с ударных) из мониторного микса.

Для этого соответствующие регуляторы устанавливаются в левое крайнее положение.

10

– MON 1/2

Регуляторы MON1 и MON2 предназначены для создания двух независимых мониторных миксов. Сигнал всегда снимается до канального фейдера (PRE-FADER).

11

– PAN

С помощью этого регулятора определяется положение подключенного источника звука в стерео-базе. Если регулятор установлен в среднее положение, аудио-сигнал с одинаковым уровнем подается на правую и левую мастер-шины. Регулятор PAN разработан таким образом, что суммарный уровень сигнала остается неизменным независимо от того, в каком положении регулятор находится.

12

– MUTE

Нажатием кнопки MUTE подавляется входной сигнал в положении POST FADER, в том числе все посылы FX/AUX/MON. Индикаторы PFL и Signal/Peak продолжают отображать состояние каналов.

Примечание:

Кнопка MUTE предназначена для временного отключения неиспользуемых входных каналов без изменения установок регуляторов FX/AUX/MON и канального фейдера.

13

– PFL

После нажатия кнопки PFL аудио-сигнал направляется на выход для наушников. Индикаторная панель в мастер-секции автоматически переключается в нужный режим. При этом левая полоска индикаторов отображает уровень сигнала (в dBu) выбранного канала, что позволяет произвести оптимальную настройку уровня источника сигнала. Громкость сигнала на выходе для наушников не зависит от положения соответствующего канального фейдера (PRE FADER LISTEN), что дает возможность прослушивать или эквализировать звук выбранного аудио-сигнала без включения его в основной микс.

14

– SIG / PK Индикатор

Индикатор сигнала и пиков играет ключевую роль во время настройки входных уровней.

Индикатор пиков (PK) отображает перегрузку по входу до того, как вы услышите искажения через акустическую систему. Индикатор сигнала SIG мигает в соответствии с ритмом входящего сигнала. Если этого не происходит, необходимо поднять уровень. Если же индикатор пиков (PK) мигает часто или горит постоянно, значит, соответствующий канал скорее всего испытывает перегрузки, поэтому необходимо повернуть регулятор уровня GAIN против часовой стрелки. Индикатор сигнала загорается при -30 дБ, а индикатор пиков при -6 дБ до уровня перегрузки. Во время работы следует регулярно следить за индикаторами, поскольку многие факторы могут привести к перегрузке, результатом чего станет искажение звука.

15

– Фейдер

С помощью канального фейдера устанавливается уровень громкости соответствующего канала для создания гармоничного микса. Канальные фейдеры должны быть установлены в диапазоне от -5 дБ до 0 дБ, чтобы предоставить пространство для настройки уровня входящего сигнала на тех каналах, на которых он сильно отличается от остальных. Общий уровень громкости устанавливается с помощью мастер-фейдеров. Даже если необходимо усилить уровень сигнала до +10 дБ, лишь в исключительных рекомендуется устанавливать фейдер на отметке +5 дБ. Потому что, если на суммирующую шину микшера будет подано слишком много входных сигналов высокого уровня, суммирующий усилитель будет испытывать перегрузки. Разумнее снизить уровень громкости каждого канала приблизительно на -5 дБ, но при этом повысить общий выходной уровень при помощи мастер-фейдеров. Пропорция микса и общего уровня громкости останется такой же, но при этом минимизируется угроза возникновения перегрузки.

9

2.2.

Входная стерео-секция

Так как в целом управление входной стерео-секции идентично управлению входной моносекции, мы не будем вдаваться в детальное описание. В этом разделе будут рассмотрены только отличия, поэтому рекомендуется обращаться к соответствующим более детальным описаниям, представленным в разделе МОНО ВХОДЫ.

16

– MIC

Как и моно-входы, стерео-входы выполнены на электронносимметричных разъемах XLR и предназначены для подключения низкоомных микрофонов. В зависимости от установок, микрофонные входы в стерео-канале работают в диапазоне от -60 dBu до +11 dBu.

Основные функции и способы применения микрофонных входов детально описаны в разделе МОНО ВХОДЫ.

10

17

– Стерео вход L/MONO R

Электронносимметричные входы предназначены для подключения музыкальных инструментов со стерео-выходом, таких как клавишные, драм-машины, электрогитары, электробас-гитары с активным выходом, а также для подключения других источников сигнала, например, дополнительных микшеров, блоков эффектов, проигрывателей CD-дисков и т.д.

Линейные стерео-входы работают в диапазоне от -20 dBu до +30 dBu.

Разъемы для подключения

Подключение симметричных или несимметричных источников сигнала осуществляется через моно- или стерео разъем, с соответствующей распайкой. Для подключения прибора симметричным выходным разъемом используйте симметричный кабель со стереоштекером. На такое соединение не оказывают влияния индуктивные или ВЧ-помехи.

Для подключения источника моно-сигнала к стерео-входу, необходимо подключать штекер к разъему L/MONO. Сигнал автоматический направляется в оба канала.

Входные разъёмы RCA CD 1-2 и CD 3-4 параллельны стереофоническим разъемам. Никогда не подключайте одновременно источники сигналов к стереофоническим разъемам и разъёмам RCA.

Входы RCA CD 1-2 и 3-4

Распределение сигнала на входные каналы со входных разъемов RCA CD 1-2 и CD 3-4:

Вход

CMS 1000

CD 1-2

Стерео 7-8

CD 3-4

Стерео 9-10

CMS 1600

Стерео 13-14

Стерео 15-16

CMS 2200

При подключении к разъему цифрового аудио-интерфейса (USB) два стерео-сигнала поступают на USB 1-2 или USB 3-4. Не подключайте источники сигналов к стереофоническим разъемам, когда разъем цифрового аудио-интерфейса используется для воспроизведения.

Распределение сигнала на входные каналы со входных разъемов USB 1-2 и USB 3-4:

Вход

CMS 1000

USB 1-2

Стерео 11-12

USB 3-4

Стерео 13-14

CMS 1600

Стерео 17-18

Стерео 19-20

CMS 2200

18

– GAIN MIC

Регуляторы для настройки чувствительности микрофонных входов. При помощи этих регуляторов устанавливается оптимальный уровень входного сигнала для встроенной микшерной секции. Регулятор GAIN MIC предназначен для настройки чувствительности только входа, выполненного на разъеме XLR. Более подробная информация содержится в разделе МОНО ВХОДЫ.

Примечание

:

Для всех незадействованных микрофонных входов регуляторы GAIN MIC должны быть установлены в минимальное положение. В противном случае, шум незадействованного микрофонного входа будет влиять на сигнал с соответствующего линейного входа, что может привести к возникновению нежелательного шума на главном выходе, который будет явно слышен в перерывах между основным сигналом.

19

– GAIN LINE CD / USB

Регулятор для настройки оптимального уровня входного линейного сигнала для встроенной микшерной секции. Общий диапазон работы составляет 30 дБ. Единичное усиление

(0 дБ) достигается при положении регулятора на отметке 0 дБ. С помощью регулятора можно понижать уровень сигнала на -10 дБ или повышать на +20 дБ. Такой рабочий диапазон позволяет подключать профессиональные, полупрофессиональные источники сигнала и источники сигнала класса hi-fi. Для получения более подробной информации, обращайтесь к разделу МОНО ВХОДЫ.

Примечание

:

В случае, когда на один из стерео-входов подключен клавишный инструмент, убедитесь, что в нем не были назначены разные тембры инструментов на разные каналы. В противном случае, стерео-картинка будет такой, как установлено на инструменте, – одни инструменты будут звучать в левом канале, другие в правом. В таком случае единственным решением для исправления этой ситуации будет подключить выход клавишного инструмента на два соседних входных моно-канала, после чего можно будет скорректировать общую стерео-базу с помощью регулятора PAN.

В том случае, когда вам необходим еще один вход, но все каналы микшера-усилителя

CMS уже заняты, существует единственное решение. Поскольку на стерео-планке микрофонный и линейный входы электрически разделены, и каждый из них имеет собственный регулятор уровня, можно подключить одновременно микрофон и источник линейного сигнала на один стерео-канал. Неудобство в том, что все остальные регуляторы будут управлять сразу двумя источниками сигнала – раздельное управление невозможно. Эта опция может применяться лишь в крайнем случае, когда не существует альтернативного решения.

20

– EQ секция эквалайзера

Эквалайзерная секция микшера позволяет производить эквализацию входного сигнала в различных частотных диапазонах. Поворот регулятора по часовой стрелке усиливает соответствующий частотный диапазон, а поворот регулятора против часовой стрелки снижает уровень сигнала в данном диапазоне. Перед тем, как начать эквализацию, установите все регуляторы в нулевые положения. Старайтесь не устанавливать регуляторы в крайние положения. Обычно оказывается достаточно даже минимальных изменений для значительного улучшения качества звука. Обычно, в качестве эталона берется естественное звучание. Небольшие изменения настроек в СЧ-диапазоне позволяют избежать возникновения акустической обратной связи. В этом диапазоне особенно следует избегать чрезмерного усиления. Наоборот, уменьшение уровня обеспечивает более высокие показатели усиления без обратной связи.

11

12

Эквалайзерная секция стерео-каналов линейного уровня в ВЧ- и НЧ-диапазоне работает таким же образом, как и регуляторы микрофонных каналов. СЧ-регулировка осуществляется в достаточно широком диапазоне порядка 2,4 кГц. Хотя в этом диапазоне для получения качественного звучания достаточно небольших изменений, особенно при работе с микрофонами.

21

– FX 1/2

C помощью этих регуляторов устанавливается значение суммарного сигнала левого и правого каналов, посылаемого на встроенные блоки эффектов. Отбор сигнала осуществляется после канального фейдера. Более подробная информация – в разделе МОНО ВХОДЫ.

22

– AUX 3/4

С помощью этих регуляторов устанавливается значение суммарного сигнала левого и правого каналов, посылаемого на суммирующие шины AUX3 и AUX4. В зависимости от положения переключателя AUX PRE/POST в мастер-секции, сигнал будет сниматься перед или после канального фейдера. Более подробная информация – в разделе МОНО ВХОДЫ.

23

– MON 1/2

С помощью этих регуляторов устанавливается значение суммарного сигнала левого и правого каналов, посылаемого на суммирующие шины MON1 и MON2. Сигнал всегда снимается до канального фейдера (PRE-FADER). Более подробная информация – в разделе

МОНО ВХОДЫ.

24

– BAL

Принцип работы регулятора BAL в стерео-канале идентичен принципу работы регулятора

PAN в моно-канале. Например, когда регулятор поворачивается по часовой стрелке, сигнал будет направляться в правый канал и мьютироваться в левом канале. Когда регулятор установлен в среднее положение, сигналы левого и правого каналов с одинаковой интенсивностью подаются на соответствующие выходы. В том случае, когда к стерео-входу подключен источник стерео-сигнала, регулятор следует установить в среднее положение, либо же производить минимальные настройки. А в том случае, когда подключается микрофон или другой источник моно-сигнала, принцип работы регулятора BAL полностью идентичен принципу работы регулятора PAN в моно-канале.

25

– MUTE

Нажатием кнопки MUTE подавляется входной сигнал в положении POST FADER, а также все посылы FX/AUX/MON. Индикаторы PFL и Signal/Peak продолжают отображать состояние каналов.

Примечание:

Кнопка MUTE предназначена для временного отключения неиспользуемых входных каналов без изменения установок регуляторов FX/AUX/MON и канального фейдера.

26

– PFL

Нажатием кнопки PFL стерео-сигнал соответствующего входного канала суммируется, а полученный моно-сигнал направляется на выход для наушников. Индикаторная панель в мастер-секции автоматически переключается в нужный режим. При этом левая полоска индикаторов отображает уровень сигнала (в dBu) выбранного канала, что позволяет произвести оптимальную настройку уровня источника сигнала.

На выход для наушников одновременно могут направляться сигналы с нескольких каналов.

Громкость сигнала на выходе для наушников не зависит от положения соответствующего канального фейдера (PRE FADER LISTEN), что дает возможность прослушивать или эквализировать звук выбранного аудио-сигнала без включения его в основной микс, например, вы можете опустить канальный фейдер вниз или нажать кнопку MUTE на канале.

27

– SIG / PK

Функция индикации сигнала и пиковых значений стерео сигнала обеспечивает независимый анализ левого и правого каналов стерео-сигнала. Более подробная информация – в разделе МОНО ВХОДЫ.

28

– Фейдер

С помощью канального фейдера одновременно устанавливается уровень громкости левого и правого каналов стерео-сигнала. Принцип работы аналогичен принципу работы канального фейдера в моно-канале.

13

2.3.

ПРОЦЕССОРЫ ЭФФЕКТОВ FX1/2

Микшер CMS располагает двумя независимыми идентичными 24-битными стереопроцессорами эффектов – FX1 и FX2. Каждый блок имеет 99 пресетных программ, которые выбираются с помощью кнопок UP/DOWN. Параметры пресетов могут редактироваться и сохраняться в качестве пользовательских (см. соответствующий раздел Руководства). Все пресеты разделены на группы в соответствии со структурой эффектов. Состав групп расписан на распечатке. Программы в каждой группе пресетов расположены в порядке возрастания, где каждая следующая программа обеспечивает тот же эффект, что и все программы в группе, но с большей интенсивностью. Пресеты 1-20 представляют собой программы реверберации, которые применяются во время «живых» выступлений, на студиях звукозаписи или для домашней звукозаписи. Программы 21-40 обеспечивают смешанные эффекты эхо-реверберации и хорус-реверберации, а программы 41-

60 обеспечивают разнообразные эффекты задержки. Последняя группа программ 61-99 обеспечивает дублирование пресетов эффектов, а также специальные программы задержки и реверберации.

В заводской конфигурации после включения микшера-усилителя CMS в сеть, процессор FX1 начинает работу с программы 05 (Large Hall 3 Bright), а процессор

FX2

– с программы 55 (Delay Mono 250ms). Обе программы подходят как для

«живых» выступления, так и для студийной звукозаписи. Изменить пресетные программы можно в любое время.

Выбор пресетов

Для выбора пресета необходимо:

1.

Под дисплеем расположено по 2 кнопки для каждого блока эффектов.

2.

С помощью кнопки «вниз» (левая на каждом блоке) выбирается меньший номер активного пресета. С помощью кнопки «вверх» (правая на каждом блоке) выбирается больший номер активного пресета.

3.

Быстрое перелистывание номеров программ достигается удерживанием кнопки.

4.

Для выбора первого пресета следующей группы эффектов необходимо нажать одновременно кнопки «вверх» и «вниз».

Обе программы эффектов подходят как для «живых» выступления, так и для студийной звукозаписи, и могут применяться вместе или по отдельности. Для тестирования, оценивания и выбора программ эффектов, смотрите дополнительную информацию в таблице ПРЕСЕТЫ ЭФФЕКТОВ, где представлено их детальное описание. В таблице содержатся все названия пресетов, описание их структуры, сферы применения и частотные характеристики. Не торопитесь! Протестируйте все эффекты и выберите те, которые подходят для вашего конкретного случая.

29

– FX ON/OFF

Разъем Jack для подключения опционального ножного переключателя

DYN

ACORD FS 11 для включения / выключения режима эффектов. Для применения этой функции необходимо включить блоки FX1 и FX2.

Внимание:

Функции ножного переключателя могут редактироваться в меню FX

Control Setup. Для более подробной информации см. соответствующий раздел

Руководства.

30 —

FX 1/2 SENDS разъемы

На эти разъемы подается сигнал микса, установленный для соответствующей шины FX (такой же сигнал поступает на блоки FX1 и FX2). Это позволяет подключать, к примеру, внешние блоки эффектов. Выходной сигнал с внешних блоков эффектов посылается опять на микшер через вход стерео-канала.

31 —

FX 1/2 SENDS регуляторы

Предназначены для установки уровня сигнала, поступающего на выход FX 1/2 SENDS.

14

32 — FX 1/2 to AUX 1/2 регуляторы

Предназначены для добавления выходного сигнала (PRE FADER) каналов FX1 или FX2 на каналы AUX1 или AUX2.

33 —

FX 1/2 to MON 1/2 регуляторы

Предназначены для добавления выходного сигнала каналов FX1 или FX2 на каналы MON1 или MON2.

Опыт показывает, что уровень мониторного микса должен быть ниже мастер-микса, поскольку расстояние до артистов гораздо меньше, че до публики.

34 —

Индикаторы пиков (PK)

Индикаторы РК загораются, когда встроенные блоки эффектов или сигнал на выходах FX 1/2 SEND находятся на грани перегрузки. Чтобы установить адекватное соотношение сигнал/шум, отрегулируйте входной уровень сигналов блоков эффектов следующим образом:

1.

Установите «сухой» микс (без эффектов), как было указано ранее.

2.

Установите фейдер возврата эффектов соответствующего канала на отметке -5 дБ.

3.

С помощью кнопок UP/DOWN выберите необходимую программу эффектов.

4.

Нажмите кнопку FX ON.

5.

Начните воспроизведение с источника звука, подключенного к соответствующему входному каналу, и установите нужный уровень сигнала FX с помощью регуляторов FX этого канала. Повторите эту операцию на всех входных каналах, которые должны быть включены в микс с применением эффектов.

6.

Следите за тем, чтобы индикатор пиков РК загорался кратковременно только при самых высоких значениях сигнала. Если происходит перегрузка, понизьте уровень сигнала на каналах с помощью регуляторов FX.

7.

С помощью регуляторов FX to AUX или FX to MON добавьте микс с применением эффектов к мастер-миксу или мониторному миксу.

В случае, когда на втором блоке эффектов применяются другие установки, необходимо соответственно повторить шаги 2-7. Всегда следите за индикаторами пиков при работе с микшером, чтобы вовремя отреагировать на возникновение перегрузок.

35 —

Кнопки и индикаторы FX ON

C помощью кнопки включается встроенный блок эффектов, при этом загорается зеленый индикатор. Также вы можете включать блок эффектов с помощью ножного переключателя (FOOTSWITCH). В этом случае индикатор также отображает рабочее состояние блока эффектов. В случае работы с ножным переключателем, вначале должна быть нажата кнопка FX ON. После этого соответствующий блок эффектов будет активирован и готов к работе с ножным переключателем.

36 —

Кнопки и индикаторы PFL

Нажатием кнопки PFL аудио-сигнал направляется на выход для наушников. Громкость сигнала на выходе для наушников не зависит от положения соответствующего фейдера (PRE FADER). Сигнал выбранного канала поступает на наушники без его включения в мастер-микс.

37 —

Фейдер EFFEKT RETURN

С помощью этих стерео-фейдеров устанавливается конечный уровень эффектов, включаемых в основной микс. Если необходимо установить эти фейдеры в положение выше отметки +5 дБ, убедитесь, что уровень входящих сигналов достаточно высок. Поднять уровень входящего сигнала можно с помощью регуляторов

FX SEND.

15

16

2.4. AUX 1/2

В основном, каналы AUX 1/2 используются для подключения дополнительных, внешних боков эффектов. В зависимости от положения кнопок

AUX 1/2

POST шины могут применяться и для подключения мониторных линий. К тому же каналы AUX 1/2 могут применяться для подключения цифрового аудио-интерфейса.

38 —

AUX 1/2 SENDS разъемы

На эти разъемы подключаются внешние блоки эффектов или, в случае подключения мониторной линии, усилитель мощности или активная мониторная система. Уровень сигнала (до +20 dBu) устанавливается с помощью фейдеров AUX 1/2. Разъемы AUX 1/2 SEND построены с применением технологии для предотвращения возникновения внешних шумов даже в случае использования длинных кабелей. Всегда используйте симметричные кабели для подключения всех компонентов системы.

39 —

Кнопка AUX POST

Как и описывалось выше, с помощью этого переключателя можно назначить будет сниматься сигнал до фейдера или после. Когда кнопка нажата, загорается желтый индикатор, а сигнал снимается после фейдера (POST-

FADER).

40 —

Кнопка MUTE

Кнопка MUTE мьютирует выходной сигнал AUX канала. Сигнал, который посылается на наушники, не мьютируется.

41 —

Кнопка и индикатор PFL

Нажатием кнопки PFL аудио-сигнал направляется на выход для наушников. Громкость сигнала на выходе для наушников не зависит от положения фейдера (PRE FADER). Индикаторная панель в мастер-секции автоматически переключается в нужный режим. При этом левая полоска индикаторов отображает уровень сигнала (в dBu) выбранного канала, что позволяет произвести оптимальную настройку уровня источника сигнала без подачи его на шину.

42

– Фейдер AUX 1/2

C помощью этих фейдеров устанавливается уровень громкости аудиосигнала, подаваемого на выход AUX 1/2 SEND. При подключении на эти выходы мониторов, с помощью этих фейдеров устанавливается уровень громкости мониторной линии. При работе с цифровым аудио-интерфейсом для записи этот фейдер также устанавливает уровень сигнала на выходных каналах USB 3 или USB 4. Для более подробной информации см. соответствующий раздел Руководства.

2.5. MON 1/2

43 —

Разъемы MON 1/2 OUTPUTS

Эти выходы предназначены для подключения усилителей мощности мониторной линии или активных мониторных систем. Уровень сигнала (до +20 dBu) устанавливается с помощью фейдеров MON 1/2. Электронносимметричные выходные разъемы XLR подключены параллельно выходным разъемам Jack. Возможно одновременное подключение нескольких мониторных систем на оба типа выходов.

44 — FEEDBACK FILTER (

Фильтр обратной связи)

Фильтр обратной связи является узкополосным режекторным фильтром, который служит для подавления той полосы частот, в которой возникает акустическая обратная связь. Соответствующий частотный диапазон устанавливается при помощи поворотного регулятора. Включается фильтр нажатием соответствующей кнопки. На чувствительность системы к акустической обратной связи влияют несколько факторов. Выполнение следующих условий позволит избежать возникновения обратной связи.

1.

Не размещайте микрофоны непосредственно перед акустической системой.

2.

Отключайте микрофоны, которые не используются.

3.

Во время установки мониторов, принимайте во внимание различия в направленности и характеристиках микрофонов.

4.

Не устанавливайте слишком высокий уровень громкости мониторной линии.

5.

Избегайте чрезмерной эквализации каналов, которые включены в мониторный микс.

6.

Учтите, что микрофоны могут вести себя по-разному, когда кто-либо находится прямо перед ними.

7.

Как можно точнее направляйте микрофоны на источник звука.

Если, после соблюдения всех вышеприведенных пунктов, вы считаете, что уровень громкости мониторной линии недостаточно высок, вы можете подключить фильтр обратной связи для ослабления частоты, на которой чаще всего возникает обратная связь. Для этого следует:

Повысить громкость MON 1/2 мониторной линии до уровня, на котором возникает обратная связь. Включить фильтр обратной связи и поворачивать регулятор до той отметки, на которой «свист» исчезает. Включая и выключая фильтр, проверить, настроились ли вы на нужную частоту. Фильтр обратной связи снижает уровень соответствующего частотного диапазона приблизительно на 9 дБ. Поскольку полоса пропускания фильтра очень узкая, изменения в звуке мониторной системы практически не слышимы.

Предупреждение:

Старайтесь избегать возникновения обратной связи, особенно при высоком уровне звукового давления. В противном случае вы можете нанести серьезные повреждения вашей акустической системе и, что даже более опасно, повредить слух.

45 —

Кнопка MUTE

Кнопка MUTE мьютирует выходной сигнал каналов MON 1/2. Сигнал, который посылается на наушники, не мьютируется.

46 —

Кнопки и индикаторы PFL

Нажатием кнопки PFL аудио-сигнал мониторной линии направляется на выход для наушников. Громкость сигнала на выходе для наушников не зависит от положения фейдера (PRE FADER). Индикаторная панель в мастер-секции автоматически переключается в нужный режим. При этом левая полоска индикаторов отображает уровень сигнала (в dBu) выбранного канала, что позволяет произвести оптимальную настройку уровня источника сигнала.

47

– Фейдер MON 1/2

C помощью этих фейдеров устанавливается уровень громкости суммарного аудио-сигнала, подаваемого на выход MON 1/2. При работе с цифровым аудио-интерфейсом этот фейдер также устанавливает уровень сигнала на выходных каналах USB 1 или USB 2.

48 — USB 2.0

Цифровой аудио-интерфейс реализован на разъемах USB B (мама).

17

18

2.6.

МАСТЕР-СЕКЦИЯ с графическим эквалайзером

49

– Индикаторы состояния

Индикаторная панель состоит из двух 12сегментных полосок индикаторов для отображения уровня мастер-сигнала на правом и левом выходных каналах. Диапазон работы индикаторной панели составляет 40 дБ, она отображает уровень сигнала на мастер-выходах (в dBu).

Индикатор 0 дБ соответствует уровню выходного сигнала микшерной секции 0 dBu.

Дальнейшее повышение уровня приводит к увеличению максимального входного уровня усилителя мощности на +8 dBu, что равно выходной мощности 1000 Вт на

4 ома на канал. И, хотя более высокий уровень может отображаться, лимитер усилителя мощности на этом уровне уже лимитирует сигнал, при этом загорается индикатор LIMIT.

После нажатия кнопки PFL, индикаторная панель автоматически переключается в режим отображения сигнала, выводимого на наушники. Левая полоска индикаторов отображает уровень сигнала выбранного канала, в то время как правая полоска отображает уровень суммирующего сигнала, подаваемого на мастер-выход.

50 —

Кнопка MUTE

Кнопка MUTE мьютирует выходной сигнал мастер-секции. Сигнал, который посылается на наушники, не мьютируется.

51 —

Кнопка PFL

Нажатием кнопки PFL моно мастер-сигнал направляется на выход для наушников.

Громкость сигнала на выходе для наушников не зависит от положения мастерфейдера (PRE FADER). Индикаторная панель в мастер-секции автоматически переключается в нужный режим. При этом левая полоска индикаторов отображает суммарный уровень сигналов (в dBu) левого и правого каналов, в то время как правая полоска индикаторов отображает суммарный уровень сигналов, посылаемых на мастер-выход после мастерфейдера.

52 —

Фейдер MASTER L/R

Линейные регуляторы для настройки выходного сигнала, подаваемого на левый и правый мастер-выходы.

Следите за тем, чтобы, при подключении внешнего источника сигнала, фейдеры входных каналов или мастер-фейдеры были установлены в минимальное положение, либо же нажмите кнопку

STANDBY. Это поможет избежать резкого звука при включении и связанных с ним повреждений.

53 —

Кнопка STANDBY

После нажатия кнопки STANDBY, сигнал на выходах MASTER А OUT L/R, MASTER В OUT L/R, AUX 1/2 и

MON 1/2 мьютируется. Выходы FX 1/2 и REC SEND L/R таким образом не мьютируются.

После нажатия кнопки загорается индикатор STANDBY. Все аудио-сигналы, поступающие на входные каналы, не выводятся на мастер-выходы. Тем не менее, сигнал, поступающий на вход 2TRACK IN или на выходы USB цифрового аудио-интерфейса, продолжает поступать на выход. Благодаря этому вы получаете возможность воспроизводить фоновую музыку во время перерывов в выступлениях.

Предупреждение:

Сигнал на встроенный усилитель мощности в данном случае также не поступает.

54 — MASTER A OUT L/R

На эти выходы подается левый и правый канал сигнала, снимаемого после мастер-фейдера. Они предназначены для подключения внешнего дополнительного усилителя мощности, а также активной двухполосной акустической системы (в это случае на выходы подключаются активные кроссоверы). Если для ВЧкабинетов предполагается использовать встроенный усилитель, ВЧ-сигнал от кроссовера следует вновь подать на входные разъемы INPUTS POWER AMP L/R микшера-усилителя CMS.

55 — INPUTS POWER AMP L/R

Входы для усилителя мощности INPUTS POWER AMP L/R выполнены на разъемах Jack с функцией прерывателя. Когда в разъем вставлен штекер, сигнал разветвляется на мастер-шину и на встроенный усилитель мощности. Благодаря этому встроенный усилитель мощности управляется через эти входы.

56 — MASTER B OUTPUTS L/R

На выходы MASTER B OUTPUTS L/R подается сигнал с левого и правого мастер-каналов. Они используются для дополнительного мониторинга, боковых прострелов или для подключения линий задержки и сабвуферов. Выходы имеют переключатели pre/post- и моно-стерео.

57 —

Регулятор MASTER B

Для настройки уровня выходного сигнала на выходе MASTER B. Уровень сигналов на выходах MASTER A

OUT L/R и MASTER B OUTPUTS L/R будет одинаковым, если регулятор MASTER B установлен в положение

„5“, а переключатель PRE/POST установлен в положение POST.

58

– Переключатель PRE/POST MASTER B

При выборе положения PRE, на выходы MASTER B подается сигнал до мастер-фейдера (и, если используется, до эквалайзера), таким образом, уровень выходного сигнала не зависит от положения мастерфейдеров. При выборе положения переключателя POST, на выходы подается сигнал посте мастерфейдеров, таким образом, уровень выходного сигнала зависит от положения мастер-фейдеров. Такая подача сигнала имеет смысл при подключении и управлении уровнем сигнала на активных сабвуферах. Для боковых прострелов и прочих подобных подключениях, рекомендуется устанавливать переключатель в положение PRE.

59

– Переключатель STEREO/MONO MASTER B

При выборе положения STEREO сигнал на правый и левый каналы выхода MASTER подается без изменений в стерео-формате. При выборе положения переключателя MONO, сигнал правого и левого канала суммируется и подается в моно-формате на выходы MASTER B L и MASTER B R. Положение MONO рекомендуется устанавливать при подключения к выходам MASTER B моно сабвуферов.

60 —

Разъем PHONES

Стерео-разъем Jack для подключения наушников с сопротивлением 32-600 Ом. На этот выход подается сигнал с каналов, на которых нажата кнопка PFL. Когда ни одна кнопка PFL не нажата, на выход для наушников полается мастер-сигнал. Поскольку выход имеет защиту от короткого замыкания, на него могут подключаться наушники или ушные мониторы с сопротивление ниже 32 Ом. В этом случае максимальный уровень сигнала ограничивается.

61 —

Регулятор PHONES

С помощью этого регулятора устанавливается уровень громкости сигнала, подаваемого на наушники.

Предупреждение:

Перед подключением наушников убедитесь, что регулятор установлен в минимальное положение. Слишком высокий уровень звука в наушниках может привести к потере слуха.

62 — REC SEND L/R

На эти выходы, выполненные на разъемах RCA, подается левый и правый канал мастер-сигнала, снимаемого перед фейдером. Положение мастер-фейдера не влияет на уровень сигнала, поэтому данный выход в основном используется для подключения звукозаписывающих устройств. Уровень громкости устанавливается с помощью регулятора REC SEND & USB OUT.

19

20

Предупреждение:

На многих звукозаписывающих устройствах входной сигнал направляется напрямую на выход. В том случае, когда задействованы оба выхода REC SENDS и 2TRACK IN, а регулятор 2TRACK to MASTER на микшере-усилителе не установлен в минимальное положение, записываемый сигнал включается в основной микс. Разница в задержке этих двух сигналов приводит к выпадению или искажению звука. В худшем случае нажатие кнопки RECORD на звукозаписывающем устройстве может привести к появлению резкого звука (возбуждения). Во избежание подобных моментов, необходимо регуляторы

2TRACK to MASTER и AUX3/4 устанавливать в минимальные положения.

63 — 2TRACK IN L/R

На эти выходы подключаются магнитофоны, CD- и МР3-проигрыватели или дополнительный НЧ-микшер. Сигнал, подающийся на эти выходы, снимается после мастер-фейдера и после кнопки

STANDBY, что позволяет запускать фоновую музыку в перерывах между выступлениями или проверять микс на репетициях, подключая на эти выходы наушники. Для этого необходимо нажать кнопку STANDBY для мьютирования всех канальных сигналов на мастер-выходах. При этом сигнал на выходы 2TRACK IN подается беспрепятственно.

Предупреждение

: Сигнал 2TRACK IN не подается на разъемы REC SEND, цифровой аудио-интерфейс или выходы MASTER B OUTPUTS в режиме переключателя PRE.

64 —

Регулятор 2TRACK TO MASTER

Этот регулятор применяется для того, чтобы добавить к главному миксу сигнал 2TRACK, который снимается после мастер-фейдера.

Предупреждение: При установке уровня сигнала на устройстве, подключенном к выходу 2TRACK RET

(например, CD-проигрывателе, магнитофоне и т.д.), следите за тем, чтобы регулятор 2TRACK to MASTER был установлен в минимальное положение.

В противном случае, в зависимости от типа подключенного устройства, уровень выходного сигнала может постоянно «зашкаливать».

65 —

Регулятор REC SEND & USB OUT

Для установки уровня сигнала на выходах REC SEND, или на выходных каналах цифрового аудио-интерфейса.

66 — LAMP 12V/5W

На этот разъем типа XLR подается постоянный ток 12 В / 5 Вт. Он предназначен для подключения лампы на гибком держателе (для подсветки пульта).

Выход имеет схемы защиты он короткого замыкания и перегрузки. Убедитесь, что лампа подсветки имеет соответствующие технические характеристики и подключается через разъем XLR. Рекомендованная лампа на гибком держателе – DYNACORD. Для получения более подробной информации обращайтесь к вашему региональному дилеру.

67 — 11полосный графический эквалайзер стерео-сигналов

На мастер-канале установлен 11-полосный стерео-эквалайзер, включение которого осуществляется нажатием кнопки ON. Сигнал для эквализации снимается до мастер-фейдера и до усилителя. 11 полос частоты обеспечивают усиление/ослабление уровня сигнала в диапазоне 10 дБ, а добротность фильтра Q = 2 позволяет оптимально настраивать сигнал в соответствии с вашими личными предпочтениями и акустическими условиями озвучиваемой площади.

Инструкции по настройке графического эквалайзера:

Настройки частотного диапазона и положений фейдеров – дело практики. Например, для того, чтобы получить чистый и разборчивый звук, который к тому же придаст резкости звуку тарелок, необходимо немного повысить уровень сигнала на полосах 12 кГц или 6,3 кГц. Если глухо звучат средние частоты, необходимо поднять уровень сигнала СЧ-диапазона (от 630 Гц до 2,5 кГц) на несколько дБ. Для придания мощности барабанам, необходимо поднять уровень сигнала в НЧ-диапазоне на полосах 63 Гц или 125 Гц. Если звук неразборчив по причине слишком большого количества басов, понижение уровня сигнала на этих двух полосах может помочь в разрешении проблемы.

В любом случае, особенно что касается эквализации, всегда следует помнить, что в большинстве случаев меньший уровень усиления обеспечивает лучший результат. Поэтому, в первую очередь старайтесь добиться нужного результата с помощью регуляторов уровня сигнала на входных каналах.

68 —

Индикаторы GRAPHIC EQ TO MASTER / MON 1/2

Если сигнал с графического эквалайзера поступает на мастер-шину загорается зеленый индикатор

MASTER LED

, если сигнал поступает на один или оба сразу мониторных канала, загораются соответствующие индикаторы MON 1 и/или MON 2.

2.7.

Дисплей и функциональные кнопки

69

– Дисплей и 4 функциональные кнопки

Режим Effect

В режиме эффектов на дисплее отображается номер выбранного пресета для каждого блока эффектов. Кнопки под дисплеем используются для выбора номера пресета.

Режим Menu

Для входа в режим нажмите поворотный переключатель

MENU/ENTER. На дисплее отображаются функции, за которые отвечают функциональные кнопки.

70 — MENU

Для навигации в меню используется поворотный переключатель MENU/ENTER. В режиме эффектов переключатель не работает.

71 — TAP

В случае работы с эффектом задержки (delay) время задержки устанавливается многократным нажатием кнопки TAP.

21

2.8.

Задняя панель

73 —

Разъем для подключения к сети

Разъем для подключения к сети питания с блокировкой. Подключаться может только кабель, рекомендованный производителем. Убедитесь, что параметры сети питания совпадают с параметрами, указанными на задней панели микшера-усилителя.

Внимание

:

Для отключения сетевого кабеля нажмите желтую кнопку на штекере.

74

– Выключатель POWER

Выключатель питания для включения/отключения микшера-усилителя CMS. CMS готов к работе, когда на дисплее высвечивается номер выбранного пресета и включается индикатор PROTECT. Перед включение питания убедитесь, что все мастер-фейдеры установлены в минимальные положения, или нажмите кнопку

STANDBY.

В том случае, когда к микшеру-усилителю подключено дополнительное оборудование, например, усилители мощности, блоки эффектов, эквалайзеры и т.д., процедура включения должна быть следующей:

1. включить блоки эффектов

2. включить CMS

3. включить внешние усилители мощности

Во время отключения, действуйте в обратном порядке.

75 — MIDI IN/OUT

На разъемы MIDI IN/OUT к микшеру усилителю можно подключать MIDI-устройства.

76

– Выходы правого и левого каналов для подключения акустических систем

Выходы выполнены на разъемах Speakon, на которые можно подключать аудио-кабели диаметром 4 x 2,5 мм

2

. Распайка разъемов приведена на задней панели микшера-усилителя.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Значок на разъемах предупреждает о наличии напряжения. Пожалуйста, соблюдайте правила безопасности и инструкции при подключении акустических систем.

Подключение пассивного акустического кабинета

3.

Дисплей и функции

На микшере-усилителе CMS установлен яркий и контрастный OLED-дисплей в большим углом обзора.

3.1.

Режим эффектов (Effect mode)

22

После включения CMS высвечивается стартовый экран. Спустя несколько секунд высвечиваются параметры по умолчанию для блоков эффектов FX 1 и FX 2 и другие параметры системы.

С помощью функциональных кнопок, расположенных под дисплеем, выбор эффекта осуществляется просто и быстро.

Номер эффекта

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

Описание

Индикатор Speaker Protection

Индикатор LPN-фильтра

Индикатор USB / PEAK

Индикатор MIDI

Группа эффектов блока эффектов FX 2

Количество эффектов блока эффектов FX 2

Описание эффектов блока эффектов FX 2

Увеличение количества эффектов блока эффектов FX 2 на единицу

Описание функциональных клавиш

Уменьшение количества эффектов блока эффектов FX 2 на единицу

Увеличение количества эффектов блока эффектов FX 1 на единицу

Описание функциональных клавиш

Уменьшение количества эффектов блока эффектов FX 1 на единицу

Описание эффектов блока эффектов FX 1

Количество эффектов блока эффектов FX 1

Группа эффектов блока эффектов FX 1

23

3.2.

Режим меню (Menu mode)

Для входа в режим меню нажмите поворотный переключатель MENU/ENTER.

После входа на экране отображается главное меню (main menu).

Навигация в меню, выбор и редактирование параметров осуществляется с помощью поворотного переключателя MENU/ENTER и четырех функциональных клавиш под дисплеем. Для навигации по пунктам меню поворачивайте регулятор MENU/ENTER вправо или влево. Для выбора или выполнения подсвечиваемого пункта меню нажмите на поворотный переключатель MENU/ENTER. После этого откроется соответствующий диалоговое окно. Если нажать на подсвечиваемый параметр, высветится его значение, которое редактируется с помощью поворотного переключателя MENU/ENTER. Нажмите на переключатель

MENU/ENTER еще раз для подтверждения изменений. В верхней строке дисплея отображаются функции для функциональных клавиш. В следующей таблице описаны эти функции:

Функция

BACK

ESC или

Возврат на предыдущий уровень меню

Описание

Отмена редактирования в диалоговом окне и возврат в режим эффектов

Перемещение курсора влево и вправо

SAVE

Открывает список пользовательских пресетов (FX User Presets) для редактирования и сохранения эффекта в качестве пользовательского пресета

24

Структура меню

EDIT FX 1 / FX 2

Это диалоговое окно позволяет редактировать параметры для блоков эффектов FX 1 и FX 2. Параметры зависят от типа эффекта. Дополнительно для редактируемого эффекта может быть дано пользовательское имя. Отредактированный пресет сохраняется в качестве пользовательского пресета. Может быть создано до 20 пользовательских пресетов.

Для выбора пункта меню в левом столбце меню Edit FX поворачивайте переключатель MENU/ENTER. Для выбора соответствующего значения в правом столбце нажмите на поворотный переключатель

MENU/ENTER.

Для редактирования значения поворачивайте переключатель MENU/ENTER. Для возврата к левому столбцу нажмите еще раз на поворотный переключатель MENU/ENTER. Для сохранения отредактированного эффекта в качестве пользовательского пресета нажмите функциональную кнопку SAVE. На экране высветится диалоговое окно пользовательских пресетов FX User Presets.

25

Место для сохранения отредактированного пресета выбирается с помощью поворотного переключателя

MENU/ENTER

. Для открытия диалогового окна для установки имени пресета Set FX Name нажмите на поворотный переключатель MENU/ENTER.

Такое диалоговое окно используется для редактирования имени пользовательского пресета. Для редактирования подсвечиваемого символа поворачивайте регулятор MENU/ENTER вправо или влево. Для подтверждения установленного символа и перехода к следующему символу нажмите на поворотный переключатель MENU/ENTER. Перемещение курсора вправо или влево выполняется с помощью функциональных кнопок или . Для выхода из режима редактирования имени выберите символ . Для возврата в меню нажмите функциональную кнопку BACK. Для отмены всех изменений и возврата в режим эффектов нажмите функциональную кнопку ESC.

USB RECORD ROUTING

Для звукозаписи с применением цифрового аудио-интерфейса (DIGITAL AUDIO INTERFACE) на 4 доступных USB-канала могут быть назначены различные шины. Диалоговое окно USB Record Routing позволяет изменять назначения шин и каналов.

Для выбора назначения шин микшера-усилителя CMS на каналы USB 1 – 4 цифрового аудио-интерфейса поворачивайте переключатель MENU/ENTER. В нижеприведенной таблице представлен список возможных назначений. Для того, чтобы применить сделанные назначения, нажмите на поворотный переключатель

MENU/ENTER

. Для возврата в меню нажмите функциональную кнопку BACK. Для отмены всех изменений и возврата в режим эффектов нажмите функциональную кнопку ESC.

Назначение

Концерт

Студия

USB 1

MASTER L MASTER R AUX 1 AUX 2

MON 1

USB 2

MON 2

USB 3 USB 4

AUX 1 AUX 2

EQUALIZER ROUTING

11полосный графический стерео-эквалайзер может устанавливаться в разрыв различных выходных шин микшера-усилителя CMS. В диалоговом окне можно выбрать один из нижеприведенных вариантов:

Левый и правый канал мастер-шины (заводская установка)

Только выход Monitor 1

Только выход Monitor 2

Выходы Monitor 1 и Monitor 2 outputs

После открытия диалогового окна Equalizer Routing на экране высвечивается текущее назначение графического эквалайзера. Назначение графического эквалайзера на определенную шину также отображается с помощью индикаторов (см. выше).

Для изменения назначения графического эквалайзера поворачивайте регулятор MENU/ENTER. Для применения выбранного назначения нажмите на поворотный регулятор MENU/ENTER. Для возврата в меню нажмите функциональную кнопку BACK. Для отмены всех изменений и возврата в режим эффектов нажмите функциональную кнопку ESC.

26

LPN PROCESSING

Это диалоговое окно служит для редактирования установок фильтра LPN Speaker Processing встроенного усилителя мощности.

ВНИМАНИЕ

:

С помощью фильтра LPN (Low-pass notch) корректируется частота и фазовая характеристика подключенных громкоговорителей. Такая корректировка невозможна с помощью эквалайзеров или „Bass-

Boosters“, поскольку LPN-фильтр оптимизирует переходную характеристику подключенный динамиков. В результате чего можно получить более мощный, насыщенный и четкий звук, особенно при подключении небольших или средних акустических кабинетов и сабвуферов. После открытия диалогового окна LPN

Processing на экране отображаются активные установки LPN-фильтра.

Для выбора необходимых установок LPN-фильтра поворачивайте регулятор MENU/ENTER. Для применения выбранных установок нажмите на поворотный регулятор MENU/ENTER. Для возврата в меню нажмите функциональную кнопку BACK. Для отмены всех изменений и возврата в режим эффектов нажмите функциональную кнопку ESC.

Установки Описание

High

Flat

LPNфильтр включен. Рекомендуется для небольших и средних акустических кабинетов, например, полнодиапазонных кабинетов 15“, 12“, 8“ или для небольших сабвуферов.

Medium LPNфильтр включен. Рекомендуется для средних и больших акустических кабинетов, например, полнодиапазонных кабинетов с НЧ-динамиком 15“ или 18“.

LPNфильтр отключен. Для крупных звукоусилительных систем с несколькими сабвуферами.

SPEAKER PROTECTION

Это диалоговое окно используется для согласования максимальной выходной мощности встроенного усилителя мощности и акустической системы. Лимитирование максимальной выходной мощности позволяет защитить подключенные акустические кабинеты от перегрева с сохранением динамики. Убедитесь, что номинальная мощность усилителя соответствует техническим характеристикам акустических кабинетов. Если к микшеру-усилителю подключается внешний усилитель или активные акустические кабинеты, данные установки не имеют смысла.

ВНИМАНИЕ

:

В том случае, когда параллельно подключены пассивные акустические кабинеты с различными характеристиками, мощность усилителя устанавливается в соответствии с наименьшей мощностью, обозначенной на кабинетах.

ВНИМАНИЕ

:

Проверьте установки этого диалогового окна, если звучание системы не соответствует ожиданиям.

После открытия диалогового окна Speaker Protection, на экране высвечиваются текущие установки. Заводская установка – „Power Control off“, что означает, что выходная мощность не лимитируется.

Для навигации по списку для выбора максимальной выходной мощности используйте поворотный переключатель MENU/ENTER. В каждом ряду слева показана максимальная выходная мощность для 8-омных динамико, это жен значение высвечивается на экране в режиме эффектов. Дополнительно справа в каждом ряду показана соответствующая выходная мощность для 4-омных динамиков. Для отключения этой функции выберите пункт „Power Control off”. Для применения выбранных установок нажмите на поворотный регулятор MENU/ENTER. Для возврата в меню нажмите функциональную кнопку BACK. Для отмены всех изменений и возврата в режим эффектов нажмите функциональную кнопку ESC.

27

Отказ оборудования

:

Система Speaker Protection разработана для работы с профессиональными акустическими кабинетами, например, акустическими кабинетами DYNACORD. Номинальная мощность на многих непрофессиональных акустических кабинетах часто завышена по сравнению с реальной, а реальное сопротивление таких кабинетов обычно ниже заявленного. В обоих случаях установки Speaker Protection, сделанные в соответствии со спецификацией, могут привести к перегреву звуковой катушки. В этом случае DYNACORD снимает с себя всю ответственность за некорректную работу или повреждения акустических кабинетов.

FX CONTROL SETUP

Это диалоговое окно используется для установки параметров блоков эффектов FX 1 или FX 2. Некоторые из параметров блоков эффектов могут контролироваться через MIDI-интерфейс, дополнительно это диалоговое окно используется для выбора значений по умолчанию.

Для выбора необходимого пункта меню в левом столбце используйте поворотный переключатель

MENU/ENTER б Для выбора соответствующего значения (справа) нажмите на переключатель

MENU/ENTER

. Отредактировать значение можно с помощью поворотного переключателя MENU/ENTER, для применения выбранного значения следует вновь нажать на переключатель. В нижеприведенной таблице представлено описание параметров диалогового окна FX Control Setup. Для возврата в меню нажмите функциональную кнопку BACK. Для отмены всех изменений и возврата в режим эффектов нажмите функциональную кнопку ESC.

Параметр

Footswitch

Ctrl.

TAP-Button

Ctrl.

FX1 Start

Preset

Описание

Выбор FX 1, FX 2 или FX 1+2 для управления одним или двумя блоками эффектов с помощью ножного переключателя.

Выбор FX 1, FX 2 или FX 1+2 для управления временем задержки на одном или двух блоках эффектов с помощью кнопки TAP.

Количество эффектов, загружаемых на блок эффектов FX 1 после включения питания

FX2 Start

Количество эффектов, загружаемых на блок эффектов FX 2 после включения питания

Preset

FX1 MIDI

Channel

FX2 MIDI

Channel

MIDI PrgCh

Count

Выбор канала (1-16) для управления блоком эффектов FX 1 через MIDI-интерфейс. Выберите Omni, если должны поступать сигналы со всех каналов. Если блок эффектов не должен управляться через MIDI-интерфейс, выберите Off.

Выбор канала (1-16) для управления блоком эффектов FX 2 через MIDI-интерфейс. Выберите Omni, если должны поступать сигналы со всех каналов. Если блок эффектов не должен управляться через MIDI-интерфейс, выберите Off.

Выберите 0 – 127, если используются MIDI-устройства, адресация которых начинается с 0.

Выберите 1 – 128, если используются MIDI-устройства, адресация которых начинается с 1.

28

DEVICE SETUP

Это диалоговое окно используется для редактирования параметров системы и проверки состояния системы. Некоторые пункты меню (например, Display Brightness) могут редактироваться в диалоговом окне

Device Settings после нажатия на поворотный переключатель MENU/ENTER. В других пунктах (например,

Firmware Info) после нажатия поворотного переключателя MENU/ENTER открывается следующее диалоговое окно.

Display Brightness

Текущие установки яркости экрана (от 0% до 100 %) отображаются в правом столбце. Для редактирования значений нажмите на поворотный переключатель MENU/ENTER. Вы можете понижать яркость экрана, поворачивая переключатель MENU/ENTER влево, или повышать яркость, поворачивая переключатель вправо. Для применения выбранной величины яркости экрана нажмите на поворотный регулятор

MENU/ENTER. Для возврата в меню нажмите функциональную кнопку BACK. Для отмены всех изменений и возврата в режим эффектов нажмите функциональную кнопку ESC.

Screensaver

В правом столбце указывается время до отключения экрана. По истечении этого времени (от 10 секунд до

60 минут) экран отключается. Для изменения времени нажмите на поворотный переключатель

MENU/ENTER.

Вы можете уменьшать интервал, поворачивая переключатель MENU/ENTER влево (или отключить функцию, выбрав Off), или увеличивать интервал, поворачивая переключатель вправо. Для применения изменений нажмите на поворотный регулятор MENU/ENTER. Для возврата в меню нажмите функциональную кнопку BACK. Для отмены всех изменений и возврата в режим эффектов нажмите функциональную кнопку ESC.

Personalize

Для того, чтобы открыть диалоговое окно Set Device Name, нажмите на поворотный переключатель

MENU/ENTER

. Диалоговое окно используется для изменения имени микшера-усилителя. Имя может состоять из 18 символов и включать в себя все буквы от A до Z, a-z и цифры от 0 до 9, а также специальные символы.

Для редактирования текущего символа поворачивайте переключатель MENU/ENTER вправо или влево.

Подтверждения выбранного символа и переход к следующему осуществляется нажатием на поворотный переключатель MENU/ENTER. Перевод курсора вправо или влево осуществляется с помощью функциональных кнопок или . Выберите символ для выхода из редактирования имени. Для возврата в меню нажмите функциональную кнопку BACK. Для отмены всех изменений и возврата в режим эффектов нажмите функциональную кнопку ESC.

Tooltips

Режим подсказок, например, в диалоговом окне Speaker Protection, может быть активирован или отключен.

Для активации/отключения режима нажмите на поворотный переключатель MENU/ENTER. Значения

ON/OFF меняются поворотом переключателя MENU/ENTER Для применения изменений нажмите на поворотный регулятор MENU/ENTER. Для возврата в меню нажмите функциональную кнопку BACK. Для отмены всех изменений и возврата в режим эффектов нажмите функциональную кнопку ESC.

Play USB to 2TRACK

Выберите значение „enable“, в том случае, когда цифровой аудио-интерфейс используется для воспроизведения фоновой музыки, например воспроизведение музыкального контента с компьютера, в режиме

STANDBY.

ВНИМАНИЕ:

Когда задействована функция Play USB to 2TRACK, во время активации режима STANDBY на экране появляется запрос подтверждения.

Если выбрано значение „disable“, сигнал, получаемый с цифрового аудио-интерфейса, в режиме STANDBY мьютируется. Для возврата в меню нажмите функциональную кнопку BACK. Для отмены всех изменений и возврата в режим эффектов нажмите функциональную кнопку ESC.

29

Factory Reset

В любой момент вы можете вернуть заводские установки на микшере-усилителе CMS. После нажатия на поворотный переключатель MENU/ENTER, открывается диалоговое окно FX, в котором с помощью переключателя можно выбрать одно из значений: YES или NO. Если выбрано значение YES все пользовательские настройки аннулируются (на экране высвечивается запрос подтверждения действия), и

CMS будет работать с заводскими предустановками. Если выбрано значение NO, все пользовательские параметры остаются без изменений, а на экране высвечивается предыдущий уровень меню. Для возврата в меню нажмите функциональную кнопку BACK. Для отмены всех изменений и возврата в режим эффектов нажмите функциональную кнопку ESC.

В таблице приведены все параметры, на которые будут установлены заводские пресеты:

Параметр

Tooltips

Значение

On (активировано)

Graphic EQ Routing

Правый и левый канал мастер-выхода

FX 1 MIDI Channel

Off (выкл.)

FX 2 MIDI Channel

Off (выкл.)

FX 1 Start Preset

FX 2 Start Preset

5

55

Device Name

LPN Processing

DYNACORD

High

Record Routing Live

Play USB to 2TRACK Disable

Screensaver

Brightness

Footswitch Ctrl.

TAP-Button Ctrl.

Off

100%

FX 1+2

FX 1+2

MIDI PrgCh Count 1 — 128

Speaker Protection Power Control off

Firmware Info

Для открытия диалогового окна Firmware Info нажмите на поворотный переключатель MENU/ENTER, в котором показана версия встроенной программы. Для возврата в меню нажмите функциональную кнопку BACK.

Для возврата в режим эффектов нажмите функциональную кнопку ESC.

3.3.

Пресеты эффектов

Группа эффектов

Описание Сфера применения

01-10

11-20

Bright Hall

Bright Plate bright reverb, concert hall, church, cathedral вокал, духовые, струнные bright plate, no audible reflections фортепиано, гитара, барабаны, вокал

21-30

31-33

34-36

37-39

40

41-50

51-60

61-70

Echo+Reverb bright echo/reverb mix

„light“ chorus

Chorus

„deep“ chorus

Chorus+Echo

„deep“ chorus with fading echo

Flanger real „late sixties“ jet flanger

Stereo Delay L/R echoes

Mono Delay centered echoes, slowly fading

Soft Hall extremely smooth reverb, concert hall, church, cathedral для «живого» вокала, струнных, духовых фортепиано, гитара, бас, струнные,

Rhodes орган, фортепиано, гитара, бас, струнные,

Rhodes орган, гитара, струнные барабаны, перкуссия, бас, струнные, вокал в комбинации с эффектом духовых, струнных reverb для вокала, в комбинации с эффектом reverb для вокала, духовых, струнных вокал, духовые, струнные, домашняя звукозапись

71-80

81-90

91-92

93-96

97-98

99

100

Soft Plate

Doubling

Reverse

Slap-Back smooth plate, no audible reflections

Mono Delay centered echoes, vastly fading doubling effect without coloration doubling effects reverse reverb fast slap back echo without repeats slow slap back echo without repeats фортепиано, гитара, барабаны, вокал, домашняя звукозапись быстрое затухание отраженного сигнала для вокала, перкуссии; в комбинации с эффектом reverb для вокала, духовых, струнных вокал, духовые, струнные, орган маршевые барабаны, бочка маршевые барабаны, бочка вокал, маршевые барабаны, бочка вокал, маршевые барабаны, бочка

30

4.

Цифровой аудио-интерфейс

Порт USB 2.0 служит в качестве цифрового интерфейса для подключения компьютера. Цифровой аудиоинтерфейс может одновременно использоваться как вход и как выход. При подключении компьютера по интерфейсу USB 2.0 одновременно может передаваться информация по четырем каналам в любых направлениях. При подключении компьютера по интерфейсу USB 1.1 одновременно может передаваться информация только по двум каналам в любых направлениях.

ВНИМАНИЕ

:

Для получения оптимального качества сигнала рекомендуется применять кабели USB 2.0.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

:

Мы не несем никакой ответственности за потерю данных при записи на другое MIDIоборудование или при записи данных на жесткие диски.

4.1.

Установка USB-драйвера

Перед первым подключением микшера-усилителя CMS к компьютеру необходимо установить USB-драйвер на компьютер.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

:

Ни в коем случае не пытайтесь проигрывать диск, который входит в комплект поставки, на CD/DVD-проигрывателе, поскольку возникший шум может повредить вашу акустическую систему или ваш слух.

1.

Во время процесса инсталляции подключайте микшер к компьютеру только после запроса. Отмените установку Add Hardware Wizard в Windows (если она началась).

2.

Вставьте диск, входящий в комплект поставки, в дисковод.

3.

Если приложение не запустилось автоматически, запустите файл „CMS3.exe“ (PC) или „CMS3.app“

(Mac).

4.

Выберите язык.

5.

Начните установку USB-драйвера для вашей операционной системы, нажав соответствующую кнопку.

ВНИМАНИЕ

:

Если вы не уверены, какая из версий ОС Windows установлена на вашем компьютере, нажмите Start (Старт) > Control Panel (Панель управления) > System (Система). Для более подробной информации изучите документацию, находящуюся в директории „ApplicationNotes“ на диске.

6.

Выберите язык и нажмите кнопку OK.

7.

Нажмите на кнопку „Install driver“.

8.

Следуйте инструкциям на экране.

ВНИМАНИЕ

:

Обновления для USB-драйвера регулярно выкладываются на сайте www.dynacord.com.

4.2.

Программное обеспечение Cubase LE

Для работы микшера-усилителя с компьютером необходимо установить программное обеспечение Cubase

LE.

УСТАНОВКА

1.

Вставьте диск, входящий в комплект поставки, в дисковод.

2.

Если установка не началась автоматически, запустите файл „CMS3.exe“ (PC) или „CMS3.app“

(Mac).

3.

Выберите язык.

4.

Нажмите на „Install Cubase LE“ для инсталляции программы.

КОНФИГУРАЦИЯ

1.

Запустите программу Cubase LE.

2.

Выберите Devices (Устройства) > Configure

Devices

(Конфигурация устройств). На экране появится соответствующее диалоговое окно.

3.

В левой части диалогового окна выберите VST-

Audiosystem.

4.

Выберите ASIO-драйвер для DYNACORD USBAUDIO“.

5.

Нажмите кнопку OK.

ВНИМАНИЕ

:

Для более подробной информации изучите документацию, находящуюся в директории

„ApplicationNotes“ на диске или откройте меню Help > Documentation в программе Cubase LE.

31

4.3.

Экран состояния

В режиме эффектов на экране микшера-усилителя отображается информация о состоянии цифрового аудио-интерфейса.

Информация на дисплее

USB

L или

USB

S

PEAK

AUX1, AUX2,

MON1,

MON2,

MAS

PLAY

Описание

Тип действующего USB-подключения («живой» или студийный). Интерфейс готов к работе

Всегда существует риск «клипования» по меньшей мере одного из четырех каналов для записи. Уменьшите выходной уровень сигнала соответствующего канала, снизив значения AUX 1, AUX 2, MON 1 или

MON 2 с помощью фейдера или REC SEND & USB

OUT с помощью мастер-регулятора.

ВНИМАНИЕ:

Подобное предупреждение может появляться и в тот момент, когда цифровой аудиоинтерфейс используется только ля воспроизведения фоновой музыки. В этом случае предупреждение может быть проигнорировано.

Надпись PEAK и имя клипующего канала появляются через несколько секунд

Функция Play USB to 2TRACK активирована (см. выше)

4.4. PC-MIDI-

Интерфейс

CMS оснащен полнофункциональным интерфейсом PC-MIDI. Таким образом, при использовании соответствующего программного приложения, для того, чтобы послать MIDI-данные с компьютера на цифровой аудио-интерфейс, сигнал снимается с разъема MIDI OUT (типа jack), расположенного на задней панели микшера-усилителя.

И наоборот, все MIDI-данные, поступающие на вход MIDI IN передаются на компьютер, например для записи с помощью специального программного обеспечения.

Имейте ввиду, что сигналы управления для встроенных блоков эффектов, которые могут иметь дистанционное управление, например, через ножной переключатель, также поступают на компьютер. Для того, чтобы избежать ошибки, будьте внимательны при выборе каналов, по которым поступают MIDI-данные

ВНИМАНИЕ

:

Для передачи MIDI-данных с компьютера на CMS, в окне панели управления Windows, откройте меню Sounds and Audio Devices Properties. Выберите DYNACORD USB-MIDI как устройство по умолчанию

(Default Device

) для воспроизведения.

32

4.5.

Примеры использования (Воспроизведение)

Воспроизведение музыки в стерео-формате

Когда цифровой интерфейс используется как вход микшера-усилителя CMS, каждый из каналов USB 1 и

USB 2

, или USB 3 и USB 4 назначается как стерео-вход:

Стерео-вход

CMS

1000

CMS

1600

CMS

2200

USB 1-2

USB 3-4

Stereo 11-12 Stereo 17-18

Stereo 13-14 Stereo 19-20

Таким образом, CMS выступает в роли внешней звуковой карты компьютера. В установках системы вашего компьютера выдерите CMS (DYNACORD USB-AUDIO) в качестве устройства воспроизведения. Выходные аудио-сигналы компьютера поступают на CMS через входные каналы USB 1-2. Для регулировки уровня входящего сигнала в этом случае используется регулятор USB GAIN и канальный фейдер (см. раздел

Входная стерео-секция).

Воспроизведение в формате двойного стерео (для ди-джеев)

Все общие DJ-приложения могут направляться одновременно на два стерео-канала (USB 1-2 и USB 3-4) через ASIO-драйвер. ASIO – стандарт для многоканальных звуковых интерфейсов. ASIO-драйвер автоматически устанавливается вместе с драйвером устройства. Для назначения посылов на каналы воспроизведения изучите инструкции для установленного программного обеспечения.

Функция PLAY USB TO 2TRACK

В режиме STANDBY возможно воспроизведение фоновой музыки, при этом к разъемам 2TRACK IN L/R подключается CD/MP3-проигрыватель, или на вход цифрового аудио-интерфейса подключается компьютер.

По умолчанию нажатием кнопки STANDBY мьютируются стерео-каналы USB. Следовательно, аудиосигналы, поступающие с компьютера через шины USB 1-2, должны направляться на шины 2TRACK IN (в обход переключателя STANDBY). Эта функция активируется в меню Device Setup в разделе Play USB to 2TRACK.

При отключении режима STANDBY эта функция отключается автоматически. Таким образом предотвращается искажение звука, вызываемое одновременной подачей USB-сигнала на мастер-выход по стереоканалу и шине 2TRACK IN.

ВНИМАНИЕ

:

Запомните, что уровень сигнала на шине 2TRACK IN зависит от положения фейдера канала

USB 1-2.

Дополнительный запрос подтверждения служит для предотвращения случайного задействования воспроизведения в режиме STANDBY. После нажатия кнопки STANDBY на дисплее появляется запрос активации функции Play USB to 2TRACK. Для подтверждения нажмите поворотный переключатель MENU/ENTER. При выходе из режима STANDBY функция Play USB to 2TRACK отключается автоматически.

33

4.6.

Примеры использования (Запись)

В следующих примерах компьютер применяется для звукозаписи, а микшер CMS выступает в роли А/Цконвертера, при этом отпадает необходимость во внешней звуковой карты. Диалог USB Record Routing позволяет сделать выбрать концертную или студийную конфигурацию.

LIVE:

Звукозапись «живого» звука

В режиме Live, смикшированный мастер-сигнал передается на компьютер по каналам USB 1-2 цифрового аудио-интерфейса. Это базовая установка для звукозаписи «живого» звука.

В том случае, когда AUX-шины не зарезервированы или не заняты мониторной линией, блоком эффектом или др., они могут использоваться для записи. Таким образом, например, обеспечивается возможность усиления соло-вокала или соло-инструмента на некоторых пассажах для выделения их из общего микса.

Для этого следует назначить соответствующий входной канал на шину AUX. При этом особенно полезен режим Post-fader.

Для записи сигналов стерео-микрофона, установленного перед сценой, настоятельно рекомендуем использовать две AUX-шины. Звукозапись, которая производится непосредственно с микшера, часто не оправдывает ожиданий, поскольку при этом не слышно реакции публики и запись не похожа на запись «живого» звука. Вот почему (особенно это актуально для небольших мероприятий), сигнал многих музыкальных инструментов, которые сами по себе имеют достаточно резкий звук (например, ударные, электрогитары и т.д.), воспроизводится с малой степенью усиления или вообще не подается на звукоусилительную систему.

И, наоборот, при звукозаписи, которая ведется только с применением микрофона, очень часто появляется отраженный звук, при этом страдает больше всего вокал. Режим Live обеспечивает возможность производить запись одновременно от двух источников сигнала (микшер и микрофон) отдельно друг от друга. Таким образом, вы можете откорректировать и сбалансировать обе части при последующей обработке звукозаписи.

ВНИМАНИЕ

:

Для предотвращения возникновения обратной связи перед началом звукозаписи убедитесь, что сигналы микрофонов не включены в общий микс. Все фейдеры микрофонных каналов должны быть опущены до упора вниз. При этом сигнал с AUX-шин должен направляться на цифровой аудио-интерфейс в режиме pre-fader.

STUDIO: звукозапись на 4 дорожки

В режиме Studio на каналы USB 1, 2, 3 и 4 может подаваться сигнал с шин MON 1, MON 2, AUX 1 и AUX 2.

Для звукозаписи на компьютере должно быть установлено любое программное обеспечение для многодорожечной (многоканальной) звукозаписи. Процедура назначения каналов должна быть описана в документации к программному обеспечению.

При этом звукозапись не ограничивается только четырьмя дорожками. Благодаря потрековой записи количество записанных дорожек практически неограниченно. Сведение фонограмм и назначение эффектов осуществляется с помощью компьютера. При этом для прослушивания ранее записанных каналов назначьте стерео-мастер-выходы программы на входы USB 1 и USB 2 микшера-усилителя CMS.

Все обозначенные шины не должны использоваться для других целей, например, для мониторинга. Студийный режим предназначен для сохранения рабочих вариантов темы и осуществления звукозаписи в домашних условиях или в репетиционном зале. В таком случае, на шинах AUX 1 и AUX 2 должна быть отпущена кнопка POST, а на мониторные выходы не должен назначаться графический эквалайзер. Во время звукозаписи назначение музыкальных инструментов на дорожки осуществляется с помощью регуляторов

AUX/MON

. Имеется также возможность комбинирования некоторых инструментов. Например, полезно комбинировать отдельные барабаны барабанной установки в единый барабанный трек. Поскольку регуляторы

34

AUX и MON управляют уровнем сигнала до канального фейдера, у вас есть возможность создания мониторного микса с помощью канальных фейдеров. Рекомендуется для мониторинга применять наушники, поскольку сигнал из мониторного кабинета также будет попадать в записывающие микрофоны. В результате получается «водянистый» звук, который практически не удается откорректировать. Для маршрутизации сигнала записанных треков или сигнала метронома в мониторный микс для музыкантов во время звукозаписи применяются каналы USB. При применении микшера-усилителя CMS в качестве звукозаписывающего центра обеспечивается мониторинг с нулевой задержкой, например, во время звукозаписи вокала или инструментов мониторный микс (для наушников) создается непосредственно на микшере без направления аудио-сигнала сначала на компьютер, а затем опять на микшер. Полное описание процедуры звукозаписи содержится в руководстве к программному обеспечению и зависит от личных предпочтений и музыкального стиля записываемых музыкантов.

4.7.

Тональный генератор MIDI и блок мульти-эффектов

Как отмечалось выше, микшер CMS может применяться для передачи MIDI-данных, например, от MIDIклавиатуры на компьютер. В вашем распоряжении всегда будут новейшие базы звуков. Для этого необходимо установить соответствующее программное обеспечение, например, для многодорожечной

(многоканальной) звукозаписи и плагины, например, Cubase LE.

Подключите MIDI-клавиатуру на вход MIDI IN и в диалоговом окне программы выберите MIDI INTERFACE в качестве входа для тонального генератора. Звуки, сгенерированные на компьютере, передаются на один из двух стерео-каналов USB опять на микшер.

CMS предлагает подобную опцию для создания звуковых эффектов. В этом случае компьютер выступает в роли внешнего мощного блока эффектов. Поскольку сигнал маршрутизируется с одной или двух шин AUX, управление ничем не отличается от управления встроенным блоком эффектов CMS. На шинах AUX должна быть нажата кнопка POST. Сигнал эффекта, сгенерированный компьютером, включается в общий микс по стерео-каналам USB 1-2 и 3-4. Фейдеры стерео-каналов служат для регулирования FX-return.

И в заключение отметим, что, в зависимости от программного обеспечения и установленных драйверов, некоторые из описанных выше опций могут работать параллельно. Например, вы можете использовать каналы для звукозаписи «живого» звука и, в это же время, воспроизводить музыкальный ряд с компьютера, например, на сцене.

35

5.

Подключение стандартной звукоусилительной системы

5.1.

Разводка кабелей

Сетевой кабель входит в комплект поставки. Остальные кабели приобретаются дополнительно. Выбирайте только высококачественные кабели, чтобы избежать искажений во время работы «вживую». Соблюдение следующих рекомендаций позволит избежать проблем с работой вашей системы.

Акустические кабели

Мы рекомендуем применять кабели в резиновой оболочке с диаметром проводников 2,5 мм

2 с разъемами

Speakon.

Подключение производится в соответствии со схемой, представленной на задней панели CMS.

Рекомендуем использовать 4-жильные кабели, где контакты 2+ и 2- имеют сквозное подключение. Таким образом обеспечивается возможность применять эти же кабели в активной системе с 2-полосной конфигурацией.

НЧ-кабели – Симметричные или несимметричные?

Мы рекомендуем применять симметричные кабели с разъемами типа XLR или стерео-Jack (2 проводника сигнала и заземленное экранирование). Кабели должны быть экранированы, устойчивы к механическим повреждениям и их длина должна быть не больше, чем это необходимо. Большое количество слишком длинных кабелей создает множество проблем. Подключение на входы/выходы микшера несимметричных кабелей также является допустимым и в большинстве случаев не приводит к возникновению электромагнитных помех, благодаря наличию системы управления заземлением. Но более предпочтительно применение симметричных кабелей. На большинстве современного звукового оборудования – усилителях, эквалайзерах, процессорах эффектов, микшерных консолях и даже некоторых клавишных инструментах – установлены симметричные входы/выходы. Применение симметричных кабелей гарантирует эффективное экранирование от электромагнитной индукции, которая может вызвать нежелательные шумы. А применение симметричных кабелей и функции ослабления синфазного сигнала на всех входах микшера помогает устранить даже остаточные помехи.

MASTER OUT L/R, MONO OUT и AUX OUT 3/4 являются электронносимметричными выходами с релейной коммутацией для предотвращения возникновения шума при включении/выключении. Выходы AUX OUT 1/2 имеют распайку по технологии GND-SENSING, которая обеспечивает все преимущества симметричной передачи сигнала, при подключении разъемов типа моно-Jack. Тем не менее, как уже было сказано выше, при применении длинных кабелей лучшим вариантом являются симметричные кабели с разъемами стерео-

Jack.

На рисунке внизу представлены распайки разъемов и кабели, применяемые с CMS.

Микрофонный вход симметричное подключение микрофонов к CMS

Все входы/выходы, выполненные на разъемах Jack (кроме наушников)

Инсерты Channel

Все входы/выходы, выполненные на разъемах Jack (кроме наушников)

несимметричное

внешнее оборудование с входными/выходными разъемами типа XLR

симметричное

внешнее оборудование с входными/выходными разъемами типа XLR

Прямой выход через разъем INSERT, непрерываемый тракт сигнала

несимметричное

внешнее оборудование с входными/выходными разъемами типа Jack

симметричное

внешнее оборудование с входными/выходными разъемами типа Jack

36

Инсерты Channel

5.2.

Подключение стандартной звукоусилительной системы

распайка кабеля типа Y для подсоединения внешних процессоров эффектов и процессоров обработки сигналов с разъемами Jack

1.

Подключите микшер CMS таким образом, чтобы обеспечить безопасную работу, и подключите к нему сетевой кабель.

2.

Определите наилучшее положение для установки акустических кабинетов звукоусилительной сети.

Лучше всего, если сабвуферы будут расположены на полу, а ВЧ-кабинеты будут расположены над НЧкабинетами на той же вертикальной оси. Важно, чтобы нижний край ВЧ-кабинетов находился немного выше голов зрителей. Для установки ВЧ-кабинетов можно использовать отдельные акустические стойки или акустические стойки для крепления ВЧ-кабинета на сабвуфер.

3.

Не размещайте акустические кабинеты на большом расстоянии друг от друга. Чем меньше дистанция между правым и левым кластером, тем плотнее звук.

4.

Не располагайте акустические кабинеты за предполагаемой линией микрофонов – при таком расположении возможно возникновение обратной связи.

5.

После установки микрофонных стоек мониторные акустические кабинеты устанавливаются напротив музыкантов и исполнителей. Следите за тем, чтобы микрофоны не были направлены прямо в мониторы. Также следует учитывать индивидуальные характеристики применяемых микрофонов.

6.

Сабвуферы, мониторные линии и другое оборудование следует подключать в соответствии со схемой.

Изучите руководства пользователя

всего

подключаемого оборудования. Убедитесь в том, что каналы не перепутаны.

7.

Выходы MON 1/2 соедините со входами активных мониторов с помощью кабелей XLR LF.

8.

Все микрофоны следует подключать на моно-входы микшера-усилителя CMS, а клавишные и другие подобные источники сигнала на остальные свободные входы.

9.

Установите все фейдеры в их минимальные положения и нажмите кнопку STANDBY на микшереусилителе CMS, для того, чтобы избежать возникновения обратной связи.

10.

При подключении оборудования к сети в первую очередь включается CMS, а затем активные мониторы.

11.

Если вы подключаете конденсаторные микрофоны, необходимо включить фантомное питание на микшере-усилителе CMS нажатием кнопки PHANTOM POWER.

12.

Рабочий режим на микшере-усилителе CMS активируется повторным нажатием кнопки STANDBY.

5.3. Sound Check

Прежде всего, отрегулируйте входные уровни микрофонов, подключенных на моно/стерео входы микшераусилителя CMS. Поступайте следующим образом:

1.

Установите регуляторы GAIN и канальные фейдеры в их минимальные положения.

2.

Говорите или пойте как можно громче в микрофон.

3.

С помощью регулятора GAIN настройте уровень усиления таким образом, чтобы, даже при самых громких звуках, красный индикатор PK LED не загорался, а зеленый индикатор SIG LED горел постоянно.

Отрегулируйте тембр входных моно-каналов:

1.

Передвиньте канальный фейдер и мастер-фейдер немного вверх, так, чтобы стал слышен звук из основной акустической системы.

2.

Аккуратно поворачивайте регулятор MID по часовой стрелке (+15 дБ). Обратной связи возникать не должно.

3.

Задействуйте источник звука или микрофон.

4.

Медленно вращайте регулятор выбора частоты коррекции (kHz).

5.

В скором времени вы обнаружите частоту, при которой возникнет обратная связь или звучание будет искажено.

6.

Оставьте регулятор kHz в этом положении, затем вращайте регулятор MID против часовой стрелки до тех пор, пока звук не станет естественным.

7.

Если возникает необходимость, настройте уровень ВЧ и НЧ с помощью регуляторов HI и LOW, начиная с центрального положения.

8.

Повторите шаги 1-7 для всех задействованных входных моно-каналов.

Если у вас задействованы также и входные стерео-каналы, отрегулируйте их входные уровни подобным образом:

1.

Установите канальный фейдер и регуляторы LINE CD/USB и GAIN MIC в их минимальные положения.

2.

Запустите воспроизведение с соответствующего источника звука на максимальной громкости.

37

3.

Настройте уровень входного линейного сигнала с помощью регуляторов LINE CD или LINE USB таким образом, чтобы, даже при самых громких звуках, красный индикатор PK LED не загорался, а зеленый индикатор SIG LED горел постоянно.

Отрегулируйте тембр стерео-каналов:

1.

Передвиньте канальный фейдер и мастер-фейдер немного вверх, так, чтобы стал слышен звук из основной акустической системы.

2.

Установите регуляторы EQ в их центральное положение.

3.

Запустите воспроизведение с соответствующего источника звука.

4.

Вращайте регуляторы до тех пор, пока не добьетесь нужного звучания. Учтите, что серьезные изменения настроек эквалайзера не обязательно приводят к улучшению общего звука. Помните, что иногда меньше – значит лучше.

5.

Повторите шаги 1-4 для всех задействованных входных стерео-каналов

Если на моно-входы подключены музыкальные инструменты, следуйте вышеприведенной инструкции по настройке микрофонов.

Проверьте, все ли канальные фейдеры и регуляторы LINE CD/USB и GAIN незадействованных каналов установлены в минимальные положения. Это позволит избежать возникновения нежелательного шума на выходе.

Основной микс

Установите мастер-фейдеры в положение между -30 дБ и -20 дБ.

Для настройки базового микса используйте канальные фейдеры, так, чтобы уровни каналов гармонично соотносились друг с другом.

Лучше, если канальные фейдеры будут установлены в положение между -5 дБ и 0 дБ. Таким образом, остается достаточный допуск для дальнейших настроек.

При помощи мастер-фейдера установите общий звук главной звукоусилительной системы.

Если необходимо включить в микс какой-либо эффект, поступайте следующим образом:

1.

Установите фейдер EFFECT RETURN на блоке FX1 в положение -5 дБ.

2.

При помощи кнопок UP/DOWN выберите необходимый эффект.

3.

Нажмите кнопку ON на FX1.

4.

Запустите воспроизведение с источника звука, подключенного на соответствующий канал, и установите необходимую степень применения эффекта с помощью регулятора FX соответствующего канала. Повторите эту операцию для всех каналов, на которые необходимо добавить эффект.

5.

Убедитесь, что индикатор PEAK загорается очень редко. Если индикатор загорается часто, снизьте уровень входного сигнала с помощью регулятора FX SEND.

6.

При необходимости повторите шаги 1-5 для второго блока эффектов (FX2).

Мониторный микс

Теперь допустим, что микшер CMS применяется не в качестве микшера в зале, а на сцене. Следующие шаги предназначены для настройки MON 1. Настройка MON 2 производится аналогично.

1.

Установите фейдер MON 1 в мастер-секции в минимальное положение.

2.

С помощью регуляторов MON 1 всех задействованных входных каналов установите необходимый уровень сигнала.

3.

Медленно поднимайте фейдер MON 1 до уровня возникновения обратной связи.

4.

Задействуйте FEEDBACK FILTER и настройте его таким образом, чтобы эффект обратной связи исчез.

5.

При помощи фейдера MON 1 снизьте уровень сигнала MON 1 до отметки -6 дБ. Таким образом, вы получаете достаточно «запаса» до возникновения обратной связи во время выступления даже в том случае, когда местоположение нескольких микрофонов изменяется не в лучшую сторону.

6.

При помощи регулятора FX to MON 1 добавьте эффекты в мониторный микс, не затрагивая при этом основной микс. Обычно, степень применения эффектов в мониторном миксе должна быть ниже, чем в основном.

Проверьте звучание игры артистов из основной акустической системы с разных точек и под разными углами. Если вы считаете, что необходима некоторая корректировка звучания, включите 11-полосный эквалайзер и настройте звук нужным образом. При этом учитывайте тот факт, что во время выступления звук будет несколько иным из-за присутствия в зале публики, которая оказывает большое влияние на акустические характеристики помещения, степень отражения и поглощения низких частот. Если это возможно, необходимо проверить звучание основной акустической системы из зала во время представления, и, в случае необходимости, произвести необходимые настройки, учитывая изменившиеся условия.

38

6.

Примеры подключения

6.1.

Подключение CMS к звукоусилительному комплекту D-Lite activeone

CMS и D-Lite activeone: 2х D 8A, 1х PowerSub 212

Мониторы: 2х D8 A

39

6.2.

Подключение CMS к звукоусилительному комплекту D-Lite activetwo

CMS и D-Lite active two: 2x D 8A, 2x PowerSub 112

Мониторы: 2x D 8A

40

6.3.

Подключение CMS к звукоусилительной системе D-Lite activefour

CMS и D-Lite activefour: 2x D 11A, 2x PowerSub 212

Мониторы: 2x D 11A

41

6.4.

Подключение CMS к звукоусилительной системе XA-2

CMS и XA-2: 2x FX 12, 4x FX20, 2x Xa 4000

Мониторы: 2x D 8A

42

6.5.

Подключение CMS к звукоусилительной системе CORUS Evolution

CMS и CORUS Evolution: 2x C 25.2, 2x Sub 2.18, 2x LX 3000, 1x DSP 260

Мониторы: 2x D 11A

43

6.6 Подключение CMS к звукоусилительной системе VariLine

CMS и VariLine: (2 x VL 152, 2 x Sub 18, 3 x LX 3000, 1 x DSP 600

Мониторы: 2 x VL 122 and 1 x LX 2200

44

7.

Технические характеристики

Артикул

Каналы

(

Моно + Стерео)

Дополнительно

(MON, FX, AUX)

КНИ,

при 1 кГц, MBW = 80 кГц

Вход MIC – выходы Master A L/R, +16 dBu, typical

АЧХ

, —

3 дБ отн. 1 кГц

Любой вход на любой выход микшера

Взаимопроникновение каналов

, 1 кГц

Канал – канал

Затухание фейдера и посыла FX/AUX/MON

КОСС

, вход MIC, 1 кГц

Чувствительность входа,

все регуляторы уровня в макс. положениях

Вход MIC

Вход LINE (Моно)

Вход LINE (Стерео)

Вход CD (Стерео)

Максимальный уровень

, микшер

Входы MIC

Входы LINE (Моно)

Входы LINE (Стерео)

Все остальные входы

Все остальные выходы

Сопротивления входов

Микрофонный вход (MIC)

Возврат разрыва (Insert Return)

Входы 2 Track Return и CD IN

Все остальные входы

Сопротивления выходов

Наушники

Все остальные выходы

Эквивалентный входной шум

, вход MIC, Aвзвешенное, 150 Ом

Шум

, от входов каналов на выходы Master A

L/R, Aвзвешенное

Мастер-фейдер в мин. положении

Мастер-фейдер на 0 дБ, канальный фейдер в мин. положении

Мастер-фейдер на 0 дБ, канальный фейдер на 0 дБ, единичное усиление

Соотношение сигнал/шум,

усилитель Авзвешенное, 4 Ома

Топология выходного каскада,

усилитель

Эквализация

LO Shelving

MID Peaking, моно-входы

MID Peaking, стерео-входы

HI Shelving

Master EQ, 11полос (63, 125, 250, 400, 630, 1k,

1.6k, 2.5k, 4k, 6.3k, 12k Hz)

Фильтры

LO-CUT, моно-входы

VOICE FILTER, моно-входы

FEEDBACK FILTER, MON 1/2

CMS 1000

F01U138112

CMS 1600

F01U138114

CMS 2200

F01U138115

6 + 4 12 + 4

2 Pre, 2 Post, 2 Pre/Post переключаемые

18 + 4

< 0,005%

15

Гц – 70 кГц

CMS 1000

-91 dBu

-83 dBu

< -80 дБ

> 85 дБ

> 80 дБ

74 dBu (155 мкВ)

-54 dBu (1,

55 мВ)

-34 dBu (15,

5 мВ)

-34 dBu (15,

5 мВ)

+ 21 dBu

+ 41 dBu

+ 30 dBu

+ 22 dBu

+ 22 dBu

2 кОм

3,3 кОм

10 кОм

> 15 кОм

47 Ом

75 Ом

-130 dBu

CMS 1600

-97 dBu

-89 dBu

-82 dBu

105 дБ

Класс D

± 15 дБ / 60 Гц

± 15 дБ / 100 Гц – 8 кГц

± 12 дБ / 2,4 кГц

± 15 дБ / 12 кГц

± 10 дБ / Q=1,5 – 2,5 f = 80

Гц, 18 дБ/октаву отключаемый

70

ГЦ –7 кГц, Notch, -9 дБ

CMS 2200

-87 dBu

-81 dBu

45

Speaker Processing LPN

Блок эффектов

Тип

Пресеты эффектов

Дистанционное управление

Дисплей

Цифровой аудио-интерфейс

Каналы

АЦ/ЦА-преобразователь

Частота семплирования

Интерфейс

Пиковые значения

MIDIинтерфейс

Управление выходной мощностью

(защита громкоговорителей)

Защита

Выходы микшера

Усилитель

Импульсный источник питания

Охлаждение

Фантомное питание

, отключаемое по группам

Параметры сети

Класс безопасности

Напряжение сети

Частота сети

Диапазон рабочих температур

Габаритные размеры

, (ШxВxГ), мм

Масса

Без крышки

Опциональные аксессуары

RMK-1000-3 ( монтажный комплект для крепления в рэк для CMS 1000)

Защитный чехол

Лампа на гибком держателе, 12 В / 5 Вт, 12”,

XLR 4контактный разъем

FS 11 (

Ножной переключатель с LED)

Защитная крышка отключаемый

Два процессора стерео-эффектов, 24/48-бит

100 заводских + 20 пользовательских, Tap-Delay

Footswitch, MIDI

128 х 64 пикселя, OLED

4 входных, 4 выходных

24 бита

44,1 / 48 / 88,2 / 96 кГц

USB

2.0, тип В

6 дБ

5контактный разъем DIN, вход/выход

Настраиваемый RMS лимитер

MON1, MON2, MASTER A

Audio Limiters, High Temperature, DC, HF, Short Circuit, Peak Current

Limiters, Turn-On-Delay, Back EMF

Inrush Current Limiters, Mains Over/Under Voltage, Mains Over Current,

High Temperature вентиляторы с регулируемой скоростью

48 В DC

100 В – 240 В AC, 50 Гц – 60 Гц

Без крышки:

510,5 x 155 x 498,5

Рэковый вариант:

483 х 135 х 443,7

9,

5 кг

I

100

В — 240 В

50

Гц — 60 Гц

+5°С – +40°С

Без крышки:

669,5 x 155 x 498,5

12 кг

Без крышки:

818,5 x 155 x 498,5

14,5 кг

F01U169471 — —

— —

F01U118983

F01U169467

F01U169707

F01U100598

F01U169708 —

46

8.

Блок-схема

47

9.

Габаритные размеры

48

Смотреть руководство для Dynacord CMS 600-3 ниже. Все руководства на ManualsCat.com могут просматриваться абсолютно бесплатно. Нажав кнопку «Выбор языка» вы можете изменить язык руководства, которое хотите просмотреть.

MANUALSCAT | RU

Вопросы и ответы

У вас есть вопрос о Dynacord CMS 600-3, но вы не можете найти ответ в пользовательском руководстве? Возможно, пользователи ManualsCat.com смогут помочь вам и ответят на ваш вопрос. Заполните форму ниже — и ваш вопрос будет отображаться под руководством для Dynacord CMS 600-3. Пожалуйста, убедитесь, что вы опишите свои трудности с Dynacord CMS 600-3 как можно более детально. Чем более детальным является ваш вопрос, тем более высоки шансы, что другой пользователь быстро ответит на него. Вам будет автоматически отправлено электронное письмо, чтобы проинформировать вас, когда кто-то из пользователей ответит на ваш вопрос.

На дисплее не могу найти функцию USB что бы её адаптировать для использования компа через этот вход. Приочень буду благодарен.

евгений2018-04-22

как создать свою студию с usb шнуром .как это сделать?

шовкат2020-04-10

Задать вопрос о Dynacord CMS 600-3

Бренд:
Dynacord
Продукт:
смесители
Модель/название:
CMS 600-3
Тип файла:
PDF
Доступные языки:
английский, немецкий

Сопутствующие товары Dynacord CMS 600-3

  • Dynacord CMS 600-3 — page 1

    CMS 3 CMS 600-3 COMP A CT MIXING SY STEM Owner‘s Man ual | Bedienung sanleitung …

  • Dynacord CMS 600-3 — page 2

    CMS 3 2 …

  • Dynacord CMS 600-3 — page 3

    CMS 3 3 CONTENTS I NTRODUCTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Scope of Delivery, Unpac king and Inspection . . . 5 Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Installation and Connect ions . . . . . . . . . . . . . . . . 5 HF-Interference . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . …

  • Dynacord CMS 600-3 — page 4

    CMS 3 4 IMPORT ANT SAFETY INSTRUCTIONS 1. Read t hese instruct ions. 2. K eep these instructions. 3. Heed all warn ings. 4. Follo w all instruction s. 5. Do not use this apparatus near wat er . 6. Clean only wit h a dry cl oth. 7. Do not co ver an y ventilation openings. Install in accor dance with the manufac ture’s instructions. 8. Do not in st …

  • Dynacord CMS 600-3 — page 5

    CMS 3 5 1 Intr oduction Because of its comprehensive set of integ rated features – like equalizer and effects units – the Compact Mixing System DYNACORD CMS 600-3 is a professional mixer of- fering an optimized all-in-one soluti on for basically any application. The CMS console is quickl y set up. Compli- cated rack configuration and i n terfer …

  • Dynacord CMS 600-3 — page 6

    CMS 3 6 2 Contr ols, Indicat ors and Connections 2.1 Input Mono HINT: When connecting signal sour ces, please make sur e to set the corre sponding channel faders or at least the mast er faders t o their minimum positions or engage the ST ANDBY switch. This will save you, your audience , and the eq uipment from extensive wear from unpleasant pops. 1 …

  • Dynacord CMS 600-3 — page 7

    CMS 3 7 HINT: Please, do no t connect E-guitars or E-basses with pas sive, high i mpedance outputs directly to a LINE input . The LINE inputs of the CMS – li ke the L ine level inpu ts of mix ers fr om ot her manu factur ers – ar e desi gned for the connection of the relativ ely lo w source impedanc e of elect ronic instruments. The reproductio …

  • Dynacord CMS 600-3 — page 8

    CMS 3 8 sound. You should use the natural reproduction as an orientati on mark and rely on your musically trained ear. The m oderate use of the MID contro l is the best reme dy to avoid acoustical feedback. Es- pecially in this fre quency rang e you should try to avoid excessive enhancement. Lowering the level mor e or les s in thi s b and wi ll pr …

  • Dynacord CMS 600-3 — page 9

    CMS 3 9 11 — PFL Engaging the PFL button routes the audio signal to the headp hones bus, so that it is prese nt at the phon es output con- nector. The me ter instrument in t he master section is si mult aneous ly switche d, so that the left LED -chain in dicates t he level of the actually chosen channel (i n dBu), which allows optimally matching th …

  • Dynacord CMS 600-3 — page 10

    CMS 3 10 2.2 Input S ter eo Since most features – AUX/MON controls and channe l faders – of the STEREO INPUTS are virtually ide nti ca l to th e o nes of the MO NO I NP UTS we wi ll not discuss their functionin g in detail again. Thus, in the following we only point out the differences an d like to ask you to refer to the analogous para- graphs …

  • Dynacord CMS 600-3 — page 11

    CMS 3 11 achieved at the 0 dB mark. The control offers le vel reduct ion of -10 dB and an am plification of +20 dB. This range allows the connection of mo st professi onal, semi profe ssional, and hi-fi sound sources. For furthe r details on how to set the TRIM LINE CD control, please refer to the descri ption of the GAIN control in monaural channe …

  • Dynacord CMS 600-3 — page 12

    CMS 3 12 2.3 FX 1/2 The CMS offers two i ndependently controllable, identi cally configured 24-bit stereo effect units – FX 1 and FX 2. Each unit provides 100 program presets, which are selected by the use of the UP/DOWN buttons. Pa rameters of presets can be edited and s tored as Us er Preset (101 — 120), see pag e 22 for details. The 100 p rese …

  • Dynacord CMS 600-3 — page 13

    CMS 3 13 The two effect p rograms are equall y suitable for l ive perfor mance or recording applications and can be used separately or together. For testing, evalua ting and sel ecting effect progra ms, pl ease also refer to the preset table o n page 25, which provides de tailed descri ption of all ef fect presets . This list ing contains all prese …

  • Dynacord CMS 600-3 — page 14

    CMS 3 14 …

  • Dynacord CMS 600-3 — page 15

    CMS 3 15 2.4 A UX Generally, the AUX channel is used for th e connection of an additional, exte rnal FX unit. Depending on the setting of the AUX 1/2 P OS T bu tto n, it i s al so po ssi ble to co nfi gur e th e b u s for monitor ing purposes. Additionally the AUX channel is available at the DIGITAL AUDIO INTERFACE (channel USB 3). 30 — A UX SEND T …

  • Dynacord CMS 600-3 — page 16

    CMS 3 16 …

  • Dynacord CMS 600-3 — page 17

    CMS 3 17 38 — MASTER LED-DI SPL A Y The CMS offers two 10 -segment LED-chains for optical monitoring the output levels of the L/R master signal s. The indi — cation range of the LED-meter is 40 dB , indicating the leve ls that are pres ent at the maste r outputs in dBu. Th e meter’s 0 d B m a rk i s r e fe r e n ce d t o a 0 d B u o u tp u t s ig …

  • Dynacord CMS 600-3 — page 18

    CMS 3 18 …

  • Dynacord CMS 600-3 — page 19

    CMS 3 19 47 — PHONES This control sets th e volume of the headphones connecte d. CAUTION: Mak e sure to se t the control to its mi nimum po sition before connecting he adphones. Permanent he ar- ing loss may occu r if headph ones are used at high volu me. 48 — REC SE ND L/R These RCA-type connect ors carry the pre fader master L/R signal . The sign …

  • Dynacord CMS 600-3 — page 20

    CMS 3 20 Menu mode Press the MENU/ENTER rota ry encoder in effec t mode to en ter th e menu mode. In menu mo de the display indicates the function being executed for each function key. 53 — MENU/ENT ER Use the MENU/ENT ER rotar y encoder in menu m ode for menu nav igation. In effec t mode th e MENU/ ENTER ro tary en- coder has no functi on. 54 — T …

  • Dynacord CMS 600-3 — page 21

    CMS 3 21 3 Displa y & functions The CMS includes a premium OLED display. Comp ared to genera l LC displays the OLED disp lay is brighter, has a greater contrast ratio and a wider vie wing angle. 3.1 Effect mode The start screen appears after switch ing the CMS on. A f- ter a few seconds the default effect for FX 1 & FX 2 and other system pa …

  • Dynacord CMS 600-3 — page 22

    CMS 3 22 M ENU STRUCTURE E DIT FX 1 / FX 2 This dia log allow s editing effect parameter s for effe ct unit FX 1 or FX 2. The availabl e parame ters will vary de- pending on the effect type, see page 25 for details. Addi- tionally a custo m name can be assigned to the edited e f f e c t a n d i t c a n b e s t o r e d a s a u s e r p r e s e t . U …

  • Dynacord CMS 600-3 — page 23

    CMS 3 23 This dialog is used to c hange the user preset‘s de scrip- tion. Turn the MENU/ENTER rotary e ncoder to the left or right to edit the highlighte d character . Pressing the MENU/ENTER rota ry encoder ac cepts the de sired symbol and moves the cursor to the next character. Move the cur- sor to the left or to the right by pressing the  o …

  • Dynacord CMS 600-3 — page 24

    CMS 3 24 Turn the MENU/ENTER r otary encoder to highligh t an en- try in the left column of the FX Control Setup dialog. Press the MENU/ENTER rotary encoder to select the cor- responding value in the right colu mn. Now turn the MENU/ENTER rotary enco der to edit the value and press the MENU/ENTE R rotary en coder agai n to appl y the new value. Tab …

  • Dynacord CMS 600-3 — page 25

    CMS 3 25 ed, pressing the ME NU/ENTER rotary enco der resets the CMS to its factory settings. If NO has been sel ected, all parameters stay unc hanged an d the display returns to the menu. Pressing the BACK fu nction key returns to the menu. Pressi ng the ESC f uncti on key returns to effect mode. Table 3-15 li sts all parameters that ar e affected …

  • Dynacord CMS 600-3 — page 26

    CMS 3 26 4 DIGIT AL AUDIO INTERF A CE The USB 2.0 -Port of the CMS se rves as digi tal audio inter- face for the connection of a PC or Apple Macintosh (Mac). The DIGITAL AUDIO INTERFACE can be used as in- put or o utput dev ice at the same tim e. When u sing a PC / Mac with USB 2.0 interfac e up to four channels can be transmitte d simultaneou sly …

  • Dynacord CMS 600-3 — page 27

    CMS 3 27 4.3 S tatus displa y In effect mode, the display of the CMS shows the status information of the DIGITAL AU DIO INTERFACE. 4.4 PC-MIDI-Int er face The CMS provides a full-featured PC- MIDI interfac e. So, when you use an appropriate software a pplication to send MIDI data from the PC /Mac to the DIGITAL AUDIO INTERFACE, the MIDI data is pre …

  • Dynacord CMS 600-3 — page 28

    CMS 3 28 4.6 Exampl e of usage (Recording) In the following a pplication, your PC /Mac is used fo r recording while the CMS functions as pr emium A/D con- verter, without the need fo r an external sound card. LIVE — RECORDI NG OF EVENTS The mixer mas ter signal is tr ansmitted to the PC on USB channels 1-2 of the DIGITAL AUDIO INTERFACE. This is th …

  • Dynacord CMS 600-3 — page 29

    CMS 3 29 5 Se t ting up a standar d P A 5.1 Cabling The mains supply cord comes with the CMS. The quality of all other cables lies in your responsibili ty. Carefully chosen high quality cab les are the best precauti on to pre- vent later problems during live operation. The f ollowing wiring altern atives are recomme nded to provide tro uble free op …

  • Dynacord CMS 600-3 — page 30

    CMS 3 30 between the two speak er “clusters” – the mor e compact t he sound. 4. T r y to avoid the positioning of the m ain loudspeak- ers behind the imaginar y line of microphones. Oth- er wise, if y ou have to d rive the sy stem at higher sound levels, t he risk of feed back is very likely . 5. After you have installed all microphone stands …

  • Dynacord CMS 600-3 — page 31

    CMS 3 31 M ONITOR M IX 1. Set the MON fader locat ed in t he mast er section to the -5 dB mark. 2. Set the MON contr ols of all input c hannels accord- ing to your per sonal tast e. 3. Use the FX 1/2 t o MON control to add the effe ct mix to the monitor mix, witho ut inf luencing the master mix. Normally , the monitor mix needs les s FX than the ma …

  • Dynacord CMS 600-3 — page 32

    CMS 3 32 6 Se tup e x ample s 6.1 CMS with D-Li t e activ eone Ill us tr ati on 6-1 : C MS with D-L ite act ive on e (2 x D 8 A , 1 x Power Su b 212) as main P A, 1 x D 8A used as monitor …

  • Dynacord CMS 600-3 — page 33

    CMS 3 33 6.2 CMS with D-Lit e activetwo Ill ust ra ti on 6 -2: CM S wi th D- Li te ac tiv e two ( 2 x D 8 A + 2 x Power Su b 112) as main P A, 1 x D 8A used as monitor …

  • Dynacord CMS 600-3 — page 34

    CMS 3 34 6.3 CMS with D-Li t e activ ef our Ill us tr at ion 6- 3: C MS wit h D- Li te ac tiv efou r ( 2 x D 1 1A + 2 x Power Sub 212 ) a s ma in PA , 1 x D 1 1A u sed as m on ito r …

  • Dynacord CMS 600-3 — page 35

    CMS 3 35 6.4 CMS with Xa-2 sy stem Illustration 6-4: CMS with Xa-2 syst em (2 x FX 12, 4 x FX20, 2 x Xa 4000) as main P A, 1 x D 8A used as monitor Xa 4000 Xa 4000 …

  • Dynacord CMS 600-3 — page 36

    CMS 3 36 6.5 CMS with CORUS-Ev olution sy stem Illustration 6-5: CMS with CORUS-Evolution syst em (2 x C 25.2, 2 x Sub 2.18, 2 x LX 3 000, 1 x DSP 260) as main P A , 1 x D 11A use d as monitor DSP 260 LX 3000 LX 3000 …

  • Dynacord CMS 600-3 — page 37

    CMS 3 37 …

  • Dynacord CMS 600-3 — page 38

    CMS 3 38 WICHT IGE SI CHER HEIT SHI NWEIS E 1. Lesen Sie diese Hinweise. 2. Heben Sie diese Hinweise auf. 3. Beachten Sie alle Warnu ngen. 4. Richten Sie si ch nach den Anw eisung en. 5. Betreiben Sie das Gerät nicht in unmittelbarer Nähe von W asser . 6. V erwenden Sie zum Re inigen des Gerätes aussch ließlich ein trockenes T uch. 7. V erdecke …

  • Dynacord CMS 600-3 — page 39

    CMS 3 39 1 Einführung Das Compact Mixing S ystem CMS 600-3 is t ein profes- sionelles Mischpult das aufgru nd der vielen integrierten Features, wie Equalizer und Effektgeräte, eine optimierte Komplettlösung für unterschie dlichste Einsatzgebiete darstellt. Das CMS-Pult ka nn äußerst zeitsparend und einfach a ufgebaut werden, da komplizie rte …

  • Dynacord CMS 600-3 — page 40

    CMS 3 40 2 Bedienelement e und Anschlüsse 2.1 Input Mono HINWEIS: Achten Sie bitte darauf, dass v or dem Anschluss von Signalquellen die je weiligen Kanalregler , mindestens jedoch die beiden Mast erregler , geschlossen sind, oder der ST ANDBY -Scha lter gedrückt ist. Sie ersparen sich selbst, Ihrem Publikum und Ihrem Equipment unnötige Beanspru …

  • Dynacord CMS 600-3 — page 41

    CMS 3 41 HINWEIS: Betr eiben Sie bitte k eine E-Gitarre bzw . E-Ba ss mit passiver Elektronik und hochohmigem Ausgang direkt an einem Mischpult LINE-Ei ngang. Diese Eingänge si nd typischerweise, auch bei allen andern Herstellern, für relati v niedrige Quellimpedanzen ausgel egt , wie sie elektronische G eräte aufweisen. Das Klangergebnis wird u …

  • Dynacord CMS 600-3 — page 42

    CMS 3 42 5 — K LANGREGELUNG (HI-, MID-, LO-R EGLER ) Die Klangrege lung erlaubt ei ne sehr umfangr eiche und effektiv e Beeinflussu ng des Eingangssignals innerhalb unterschiedlich er Frequenzbereiche. Eine Drehung der Klang regler nach rechts bewirkt eine Anhebung/Verstärkung des entsprechenden Frequenz bereichs. Eine Drehung nach links b ewirkt …

  • Dynacord CMS 600-3 — page 43

    CMS 3 43 9 — P AN-R EGLER Dieser Regler bestimmt di e räumliche Po sition des Eingangssi gnals im Ster eobild. In Mittel s tellung wird das Signal z u gleichen Teilen auf die beiden Summen L und R a ufgeteilt. Di e PAN-Regler-Stufe ist so ausge legt, dass egal wo Sie den PAN-Regler hindrehen, die Ge samtlaut stärke im Stereo-Klangbild erhal ten b …

  • Dynacord CMS 600-3 — page 44

    CMS 3 44 2.2 Input S ter eo Viele Funktionsgruppen wie AUX-Regler, MON-Regler und Fader sind im Stereo-Einga ng identisch zu m Mono-Eingang aufgeb aut und wurden dort bere its ausf ührlich erklärt. Wir wol len hier nur die we sent- lichen Unter schiede hera usarbeiten. An sonsten dürfen wir Sie auf den jeweiligen Abschnitt im Kapitel Input Mono …

  • Dynacord CMS 600-3 — page 45

    CMS 3 45 15 — TRIM LINE CD-R EGLER Mit diesem Regler wird das Signal an de n Klinken-Eingänge n bzw. Cinch-Eingängen im Stereokanal an den internen Ar- beitspegel des Mischpultes an gepasst. Der Regelbereich liegt bei 30 dB. Die Unity-Gai n-Position, also 0 dB Durchgangs- verstärkung, ist hier bei der Markierung 0 dB. Sie können mit diesem Regl …

  • Dynacord CMS 600-3 — page 46

    CMS 3 46 2.3 FX 1/2 Das CMS ist mit zwei unabhängig regelbaren 24bit- Stereo-Effektteile n FX 1 un d FX 2 ausgestattet. Die beiden Effektteil e sind völlig i dentisch aufgeb aut. Es stehen je Effektsektion 100 Presets zur Auswahl, die über das Display selektiert werden. Darüber hinaus besteh t die Möglichkeit ausgeh end von den Preset-Progr am …

  • Dynacord CMS 600-3 — page 47

    CMS 3 47 2. Mit der DO WN- T aste (link s) sc halte n Sie die Pr ese ts in abst eigender Reihenfolge d urch, mit der UP- T ast e (rec hts) in aufst eigender Reihenfolge. 3. Wenn Sie länger auf eine dieser T asten drück en, k önnen Sie dadurch einen schnellen V or- bzw . Rücklauf der Pro- grammnummern erzeugen. 4. Die Effekt gruppen sind größt …

  • Dynacord CMS 600-3 — page 48

    CMS 3 48 …

  • Dynacord CMS 600-3 — page 49

    CMS 3 49 2.4 A UX Der Kanalz ug AUX kann beli ebig zum M oni toring oder als FX Send (bei Wahl von AUX POST) betrieben werde n. Zusätz- lich ist AUX auf dem Aufnahmekanal 3 des DIGITAL AUDIO INTE RFACE verfügba r. 30 — AUX SEND-B UCHSE Hier schließen Sie entweder ein Effektge rät oder im Monito rbetrieb eine Monitorendstufe bz w. einen Aktivmon …

  • Dynacord CMS 600-3 — page 50

    CMS 3 50 …

  • Dynacord CMS 600-3 — page 51

    CMS 3 51 38 — MASTER-A USSTEUERUNGSANZEIGE Die Aussteuerungsanzeige des CMS besteht aus zwei LED-Ketten für den rechten bzw. linken Kanal mit je 10 LEDs pro Kette. Der Anzeigebere ich liegt bei 40 dB und stellt den Pege l in dB u an den Master-Ausg ängen dar. D.h. zei gt die An- zeige 0 dB an, so stehen am Mischpultausg ang aktuell 0 dBu. Sobald …

  • Dynacord CMS 600-3 — page 52

    CMS 3 52 …

  • Dynacord CMS 600-3 — page 53

    CMS 3 53 46 — PHONES-B UCHSE Diese Stereo-Kli nkenbuchse (6,3 mm) ist für Kopf hörer von 32 bis 600 Ohm geeig net. Hier kann das PFL-Signal abgehör t werden, wenn eine PFL-T aste gedrüc kt ist. Ist keine PFL-Ta ste gedrückt , führt de r PHONES-Ausg ang das MAS TER A L/ R-Signal. Da der Ausgang kurzsc hlussfest ist, können Sie auch Kopfhörer …

  • Dynacord CMS 600-3 — page 54

    CMS 3 54 2.7 DISPL A Y mit F u nktions- T asten 52 — D ISPLAY MIT 4 F UNK TIONSTAST EN Zum Schutz vor Verkratzen ist das Displa yglas bei Auslief erung mit einer Folie abgedeck t. Ziehen Sie diese bitte ab . Effekt-Betriebsart Das Display zeigt in der Eff ekt-Betriebsart die aktue ll eing estellte Programmnummer des je wei ligen Effektteils an. Mi …

  • Dynacord CMS 600-3 — page 55

    CMS 3 55 56 — N ETZSCHALTER (POWER) Netzschalter zum Ein- und Ausschalten de s Gerätes. Das Gerät ist betriebsbereit, wenn das Display aufleuchtet. Achten Sie bitte darauf , dass beim Ansc halten des Gerätes die be iden MASTER-Fader geschlosse n sind, oder der STANDBY- Schalter ged rückt ist. Sie ersparen si ch selbst, Ihrem Publikum und Ihrem …

  • Dynacord CMS 600-3 — page 56

    CMS 3 56 3 Displa y & F unktionen Das CMS ist mit einem hoch wertigen OLED -Display ausgestattet. Im Vergleic h zu üblichen LC-Displays sind OLED-Dis- plays wes entlich he ller, kon trastreic her und sind unabhängig vom Blickw inkel opti mal abzule sen. 3.1 Effekt-Betriebsar t Nach dem Einschalten de s CMS wird der Startbildschirm angezeigt. …

  • Dynacord CMS 600-3 — page 57

    CMS 3 57 M ENÜ -B AUM E DIT FX1/FX2 M ENU Dieser Dialog erlaubt es, bestimmte Parameter des im Effektteil FX 1 bzw. FX 2 gewä hlten Effekts zu editieren. Die zur Verfügung stehende n Parameter unterscheiden s i c h h i e r b e i j e n a c h E f fe k t — G r u p p e . D e m e d i t i e r t e n E f f e k t kann eine Bezeichnung zugewi esen und in …

  • Dynacord CMS 600-3 — page 58

    CMS 3 58 Im Set FX Name Dialog kann die Bezeichung des User Presets eingegeben we rden. Drehen Sie den MENU/EN — TER-Drehencode r nach links oder rech ts, um das mit dem Cursor markierte Zeiche n zu ändern. Drücken des M ENU/ ENTER-Drehencoders übernimmt da s gewählte Zeichen und bewegt den Cur sor um eine Stelle nach rechts. Mit den Funktionst …

  • Dynacord CMS 600-3 — page 59

    CMS 3 59 Im FX Control Setup Dialog kann durch Drehen des MENU/ENTER-Drehencoders ein Eintrag in der linken Spalte markiert und durch Drücken des M ENU/ENTER- Drehencoders der entsprech ende Wert in der rechten Spalte ausgewählt werden. Der ausg ewählte Wert wir d nun durch Drehen des MENU /ENTER-Drehencoders ange- passt und der neue Wert durch …

  • Dynacord CMS 600-3 — page 60

    CMS 3 60 Play 11-12 at STDBY Um im STANDBY-Betr ieb des CMS über de n Eingang 11- 12 (bzw. CD 3-4) Hintergrundm usik einspielen zu können, wählen Sie hier den Eintrag „Enable“. HINWEIS: Bei W ahl von „Enable“ müssen Sie bei Aktivierung des ST ANDBY -Betriebs die Sicherheitsabfrage im Displa y (innerhalb von 5 Sekunden) dur ch Drücken M …

  • Dynacord CMS 600-3 — page 61

    CMS 3 61 4 DIGIT AL AUDIO INTERF A CE Die USB 2.0-Schnittstelle dient als digitale Audio- Schnitt- stelle des CMS für e inen PC oder Mac. Das DIGITAL AU- DIO INTERFACE kann gleichze itig als Eingang und Ausgang verwen det werden. Verfügt Ihr PC/Mac über eine USB 2.0-Schnittstelle, könn en in jede Richtung vier Kanäle g leichzeitig üb ertragen …

  • Dynacord CMS 600-3 — page 62

    CMS 3 62 4.3 F unktionsanzeige im Displa y Das Display des CMS zeigt in der E ffekt-Betrieb sart Sta- tusinformationen des DIGITAL AUDIO INTERFACE an. 4.4 PC-MIDI-Int er face Das CMS stellt Ihnen ein vollwerti ges PC-MIDI-Interface zur Verfügung. Der im PC/Mac als DYNACORD USB-MIDI bezeichnete P ort kann überall ausgewählt werden, wo der Einsatz …

  • Dynacord CMS 600-3 — page 63

    CMS 3 63 HINWEIS: Sollen MIDI-Dat en mit der Medienwiedergabe von Windows an e xternen G er äten wiedergegeben w er- den, müssen Sie in der Windo ws-Syst emsteuerung den Dialog «Sounds und Audiogeräte» öffnen und das Standardgerät der MIDI-Musikwiedergabe auf D YNACORD USB-MIDI umstellen. 4.5 An wendung sbeispiele (Wie dergabe) Bei V …

  • Dynacord CMS 600-3 — page 64

    CMS 3 64 E-Gitarre) nur gering ode r gar nicht auf die Beschallungs- anlage gege ben werden. Um gekehrt klingen Aufn ahmen, die nur über ein Raummikr ofon gemacht wurden, sehr indirekt und lassen gera de beim Gesang Klarhe it und Ver- ständlichkeit vermissen. Das CMS bietet nun die Mög lichkeit, beid e Signalquellen (Mischpultausgan g und Raummi …

  • Dynacord CMS 600-3 — page 65

    CMS 3 65 5 Aufbau einer S tandar d-P A 5.1 V erkabelung Das Netzkabe l haben Sie mit de m CMS erhalte n. Für all e anderen Kabel sind Si e selbst ver antwortlich und je sorg- fältiger Sie bei der Auswahl der Kab el vorgehen, um so weniger Problem e sind später im Einsatz zu e rwarten. Wir können hier nur einige Empfehlungen geben mit denen Sie …

  • Dynacord CMS 600-3 — page 66

    CMS 3 66 schraube n oder , wenn dies nicht a usreic hend is t bzw . k eine Bassbo xen benö tigt w erden, Hoch- ständer . 3. St ellen Sie die linke und recht e P A -Box en-K ombina- tion nur so wei t auseinan der wie nö tig. Der Sound wird dadu rch kompak ter . 4. Achten Sie darauf, dass die P A-Boxen der Haupt- anlage w enn mögli ch ni cht dire …

  • Dynacord CMS 600-3 — page 67

    CMS 3 67 Kanäle n nur bei sehr ho hen Dynamik spitzen auf- leucht et . Bei häuf igem Aufleuchten drehen Sie die FX-Regler in allen bet eilig ten Eingangskanälen in etwa gl eichem Maß z urück. M ONITORMIX 1. Ziehen Sie de n MON-F ader im Mast erber eich auf di e -5 dB Posit on. 2. Pass en Sie den Monit ormix über die MON-Regler in den belegt e …

  • Dynacord CMS 600-3 — page 68

    CMS 3 68 6 Aufbaubeispiele 6.1 CMS mit D-Lite activ e one Abbildung 6-1: CMS mi t D-Lite activeone (2 x D 8A, 1 x Po werSub 212) al s Haupt-P A , zusätzlich 1 x D 8A für den Monitorweg …

  • Dynacord CMS 600-3 — page 69

    CMS 3 69 6.2 CMS mit D-Lite activ etwo Abb il dun g 6- 2: C MS mit D-L ite a ct ive two (2 x D 8A + 2 x PowerS ub 1 12 ) al s Ha upt -PA , zus ät zl ich 1 x D 8 A fü r de n Mo ni tor weg …

  • Dynacord CMS 600-3 — page 70

    CMS 3 70 6.3 CMS mit D-Lite activ e fo ur Abb il dun g 6 -3: CM S mi t D- L ite a cti vefo ur (2 x D 11 A + 2 x Power Su b 212) als Haupt-P A , zusätzlich 1 x D 11A für den Monitor weg …

  • Dynacord CMS 600-3 — page 71

    CMS 3 71 6.4 CMS mit Xa-2 Sy stem Abbildung 6-4: CMS mit Xa-2 Syst em (2 x FX 12, 4 x FX20, 2 x Xa 4000) als Haupt- PA, zusätzlich 1 x D 8A für den Monitorweg Xa 4000 Xa 4000 …

  • Dynacord CMS 600-3 — page 72

    CMS 3 72 6.5 CMS mit CORUS-Evolut ion Sys t em Abbildung 6-5: CMS mit CORUS-Evol ution Sy stem (2 x C 25.2, 2 x Sub 2.18, 2 x LX 3000, 1 x DSP 260) als Haupt-P A , zusätzlich 1 x D 11A für den Monitorweg DSP 260 LX 3000 LX 3000 …

  • Dynacord CMS 600-3 — page 73

    CMS 3 73 7 Specifications Property CMS 600-3 Order No. F01U213891 DC-CMS600-3- UNIV Channels 4 +2 + 2 MIC/Line-Mono 4 MIC/Line-Mono / USB-St ereo (Super Channel) 2 Line L -R / CD-IN-S ter eo 2 Auxiliarys (AUX, MON) Pre/Po st switchable, Pr e MIC GAIN (LINE -20 dB) +10 to +60 dB TRIM LINE/CD (St ereo) -10 to +20 dB THD, at 1 kHz, MB W = 80 kHz MIC i …

  • Dynacord CMS 600-3 — page 74

    CMS 3 74 Device in rated condition, unity gain (MIC gain 20 dB), all fade rs position 0 dB, all pot s in mid position, mas ter fader +6 dB, un less o therwise noted. AD/DA Conv ersion 24-bit Sampli ng Rate 44.1 / 48 / 88.2 / 96 kHz PC Int erface USB2.0, F emale T y pe B MIDI Int erface 5-pin DIN connect or , In / Out Prot ection Mixer Output s (Rel …

  • Dynacord CMS 600-3 — page 75

    CMS 3 75 7.1 Dimensions …

  • Dynacord CMS 600-3 — page 76

    CMS 3 76 7.2 Bloc k Diagram …

  • Dynacord CMS 600-3 — page 77

    CMS 3 77 T r ademarks . • Microsoft , Windows, Windows XP , Windows Vista and Windows 7 are ei ther regist er ed trademar ks or tradema rks of Micro soft Corpor ation in the United S tates and/or o ther countries • Apple, Macin tosh, Mac OS and M ac OS X are trademarks of Apple Inc., registered in the United Stat es and other countries • Cuba …

  • Dynacord CMS 600-3 — page 78

    CMS 3 78 Notes …

  • Dynacord CMS 600-3 — page 79

    CMS 3 79 …

  • Dynacord CMS 600-3 — page 80

    DYNACORD 12000 Portland Avenue South, Bur nsville, MN 55337, USA Europe, Africa, and Middle East only. For customer orders, contact Custome r Service at: Phone: +1 952/844-4051, Fax: +1 9 52/884-0043 +49 9421-706 0 Fax: +49 9421-706 265 Asia & Pacific only . For customer orders, contact Customer Service at: www.dynacord.com +65 6571 2534 Fax: + …

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Dynacord cms 1000 3 инструкция на русском
  • Dyna mass storage production tool инструкция
  • Dymista спрей для носа инструкция по применению взрослым
  • Dylon краситель для ткани инструкция
  • Dykemann warmfoot k 33 инструкция