Dyson dc29 инструкция на русском

Посмотреть инструкция для Dyson DC29 бесплатно. Руководство относится к категории пылесосы, 11 человек(а) дали ему среднюю оценку 8.4. Руководство доступно на следующих языках: русский, английский. У вас есть вопрос о Dyson DC29 или вам нужна помощь? Задайте свой вопрос здесь

Не можете найти ответ на свой вопрос в руководстве? Вы можете найти ответ на свой вопрос ниже, в разделе часто задаваемых вопросов о Dyson DC29.

Мой пылесос Dyson не всасывает как раньше. В чем может быть проблема?

Как часто следует проверять фильтр?

Что делать при появлении от пылесоса неприятного запаха?

С какой частотой необходимо пылесосить помещения?

Какая толщина Dyson DC29?

Инструкция Dyson DC29 доступно в русский?

Не нашли свой вопрос? Задайте свой вопрос здесь

  • Contents

  • Table of Contents

  • Bookmarks

Quick Links

Manuel d’utilisation

Bedienungsanleitung

Gebruikshandleiding

Manual de instrucciones

Manuale d’uso

Руководство по эксплуатации

Priročnik za uporabo

IMPORTANT!

WASH FILTER

LAVAGE DU FILTRE

FILTER wAschEn

FILTER wAssEn

LAVADO DEL FILTRO

LAVAGGIO DEL FILTRO

ПРОМЫВАЙТЕ ФИЛЬТР

OpERITE FILTER

REGISTER

YOUR GUARANTEE TODAY

Enregistrez maintenant votre garantie

Registrieren Sie am besten noch heute Ihre Garantie

Registreer uw garantie vandaag

Registre la garantía hoy mismo

Registrate oggi stesso la garanzia

Зарегистрируйте свою гарантию сегодня

Registrirajte vašo garancijo še danes

clik

1

clik

2

clik

3

clik

loading

Summary of Contents for Dyson DC 29

This manual is also suitable for:

Dc29

Перейти к контенту

Русские электронные инструкции по эксплуатации

Русские электронные инструкции по эксплуатации

Постоянно обновляемый большой каталог документации по эксплуатации и использованию современных устройств и оборудования на русском языке. Бесплатное скачивание файлов.

Поиск:

    Главная

    Просмотр инструкции в pdf

    Поделиться в ВКонтакте

    Поделиться в одноклассниках

    Поделиться в MAIL.RU

    Инструкция по эксплуатации пылесосов Dyson DC29 DB Origin.

    Скачать инструкцию к пылесосу Dyson DC29 DB Origin (8,60 МБ)



    Инструкции по эксплуатации пылесосов Dyson

    « Инструкция к пылесосу Dyson Cinetic Big Ball Animal Pro 2

    » Инструкция к пылесосу Bosch GL-30 BGL32003

    Вам также может быть интересно

    Инструкция к пылесосу Dyson V6 Cord Free Extra

    Инструкция к пылесосу Dyson Cyclone V11 Absolute

    Инструкция к пылесосу Dyson Big Ball Multifloor Pro (CY 23)

    Инструкция к воздухоочистителю Dyson BP01 Pure Cool Me Black

    Инструкция к пылесосу Dyson V8 Motorhead

    Инструкция к фену Dyson Supersonic HD03, медный с набором чехлов

    Инструкция к пылесосу Dyson CY23 Big Ball Parquet

    Инструкция к пылесосу Dyson V7 Animal

    Добавить комментарий

    Имя *

    Email *

    Сайт

    Комментарий

    ;-) :| :x :twisted: :smile: :shock: :sad: :roll: :razz: :oops: :o :mrgreen: :lol: :idea: :grin: :evil: :cry: :cool: :arrow: :???: :?: :!:

    Сохранить моё имя, email и адрес сайта в этом браузере для последующих моих комментариев.

    • Добавить инструкцию
    • Заказать инструкцию

    Пылесос Dyson DC29 ORIGIN — инструкция пользователя по применению, эксплуатации и установке на русском языке. Мы надеемся, она поможет вам решить возникшие у вас вопросы при эксплуатации техники.

    Вы можете скачать инструкцию к Dyson DC29 ORIGIN по ссылке ниже, если не хотите ждать загрузки. Если остались вопросы, задайте их в комментариях после инструкции.

    «Загружаем инструкцию», означает, что нужно подождать пока файл загрузится и можно будет его читать онлайн. Некоторые инструкции очень большие и время их появления зависит от вашей скорости интернета.

    Полезные видео

    Характеристики

    Остались вопросы?

    Не нашли свой ответ в руководстве или возникли другие проблемы? Задайте свой вопрос в форме ниже с подробным описанием вашей ситуации, чтобы другие люди и специалисты смогли дать на него ответ. Если вы знаете как решить проблему другого человека, пожалуйста, подскажите ему :)

    Часто задаваемые вопросы

    Как посмотреть инструкцию к Dyson DC29 ORIGIN?

    Необходимо подождать полной загрузки инструкции в сером окне на данной странице или скачать кликнув по специальной кнопке.

    Руководство на русском языке?

    Все наши руководства представлены на русском языке или схематично, поэтому вы без труда сможете разобраться с вашей моделью

    Как можно распечатать инструкцию?

    Скачайте ее по специальной кнопке над формой чтения на ваше устройства и отправьте на печать.

    Dyson DC29 Allergy Руководство пользователя | Manualzz

    OPERATING MANUAL
    Manuel d’utilisation
    Bedienungsanleitung
    Gebruikshandleiding
    Manual de instrucciones
    Manuale d’uso
    Руководство по эксплуатации
    Priročnik za uporabo
    clik
    2
    clik
    IMPORTANT!
    WASH FILTER
    LAVAGE DU FILTRE
    FILTER waschen
    FILTER WASSEN
    LAVADO DEL FILTRO
    LAVAGGIO DEL FILTRO
    ПРОМЫВАЙТЕ ФИЛЬТР
    Operite filter
    1
    3
    REGISTER
    YOUR GUARANTEE TODAY
    Enregistrez maintenant votre garantie
    Registrieren Sie am besten noch heute Ihre Garantie
    Registreer uw garantie vandaag
    Registre la garantía hoy mismo
    Registrate oggi stesso la garanzia
    Зарегистрируйте свою гарантию сегодня
    Registrirajte vašo garancijo še danes
    clik
    clik
    RU
    SE
    SI
    TR
    Перед использованием прочтите инструкцию по
    эксплуатации
    LÄS ALLA INSTRUKTIONER INNAN DU ANVÄNDER DAMMSUGAREN
    PRED UPORABO SESALNIKA SKRBNO PREBERITE VSA NAVODILA
    KADAR UPORABLJATE ELEKTRIČNO NAPRAVO, MORATE VEDNO
    UPOŠTEVATI OSNOVNE VARNOSTNE UKREPE, VKLJUČNO Z
    NASLEDNJIMI:
    BU ELEKTRİKLİ SÜPÜRGEYİ KULLANMADAN ÖNCE TÜM TALİMATLARI
    OKUYUNUZ
    Используя прибор всегда соблюдайте меры
    предосторожности:
    När man anv änder elektriska redska p ska alltid
    grundl äggande försiktighet iakttagas, inklusive
    följande:
    Внимание!
    VARNING
    OPOZORILO
    Во избежание пожара, удара током или получения
    увечий:
    FÖR ATT MINSKA RISKEN FÖR ELDSVÅDA, ELEKTRISK STÖT ELLER
    SKADA:
    VIKTIGA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER
    Инструкция по безопасности
    1.
    2.
    3.
    4.
    5.
    6.
    7.
    8.
    9.
    10.
    11.
    12.
    13.
    14.
    15.
    16.
    17.
    18.
    19.
    20.
    21.
    22.
    23.
    24.
    25.
    26.
    Прибор предназначен только для домашнего использования. Не используйте
    прибор на улице или на влажных поверхностях.
    Не соприкасайтесь с электрошнуром, вилкой или прибором мокрыми
    руками.
    Не позволяйте играть с прибором. Будьте очень осторожны при
    использовании прибора детьми или вблизи детей.
    Не используйте прибор при повреждении электрошнура или вилки.
    Поврежденный электрошнур может быть заменен только Dyson Ltd,
    указанным им представителем или квалифицированными службами во
    избежание увечий.
    Если пылесос не работает должным образом, если его уронили, он
    поврежден, был оставлен на улице или попал в воду или другую жидкость,
    не используйте его. Обратитесь в службу поддержки компании Dyson.
    Не используйте прибор при неполадке, отсутствии или повреждении какихлибо его частей.
    Перед использованием пылесоса или его переноски убедитесь, что
    контейнер для мусора, циклон и другие части правильно закреплены и
    зафиксированы.
    Этот прибор не предназначен для использования людьми с ограниченными
    физическими или умственными возможностями, для людей с ограниченным
    опытом и знаниями (включая детей). Прибор не предназначен для детских
    игр.
    Не оставляйте прибор включенным в сеть. Выключайте прибор из сети при
    сервисном обслуживании, подсоединении и удалением шланга, при смене
    насадок и по окончанию уборки.
    Хранить прибор в помещении. Не используйте пылесос при минусовых
    температурах. Перед использованием убедитесь, что изделие хранилось при
    комнатной температуре. По окончанию уборки полностью убирайте шнур
    во избежание случайного падения.
    В данном пылесосе имеется устройство термозащиты. Если какая-либо
    деталь пылесоса блокируется, срабатывает это устройство и пылесос
    автоматически отключается.В этом случае необходимо выключить пылесос,
    отключить его от сети и дать ему остыть, прежде чем попытаться проверить
    фильтры или устранить засорения. Перед повторным включением пылесоса,
    убедитесь в том, что засорения устранены.
    Выключите прибор перед тем, как вынимать вилку из розетки.
    Не тяните за шнур при вынимании вилки из розетки.
    Не используйте шнур для переноcки прибора. Не пережимайте шнур дверью
    или острыми краями и углами.
    Не рекомендуется пользоваться удлинителем.
    Следите за тем, чтобы волосы, одежда, пальцы и другие части тела не
    попадали в отверстия прибора и не соприкасались с подвижными деталями.
    Не помещайте посторонние предметы в отверстия прибора. Не используйте
    прибор с засорившимися отверстиями; вовремя очищайте от пыли, шерсти,
    волос и всего, что может припятствовать воздушному потоку. Перед очисткой
    засоров выключите пылесос и выньте шнур из розетки.
    Будьте осторожны при уборке лестниц. Во избежание падения прибора не
    размещайте его на ступенях, размещайте его на полу.
    Не ставьте прибор на стол, стулья и т.п., храните его на полу.
    Не трясите прибор и не нажимайте кнопку открытия контейнера во время
    его переноски.
    Не используйте прибор для сбора легко воспламеняющихся веществ таких,
    как бензин. Не убирайтесь в местах, где эти вещества могут находиться.
    Не используйте прибор для сбора горящих или дымящихся предметов
    (спички, сигареты, пепел и т.п.).
    Убедитесь, чтобы электрическое напряжение в вашем регионе
    соответствовало с рекомендованным напряжением на наклейке со штрихкодом и мощностью.
    Следуйте указанным инструкциями. Используйте прибор только с
    насадками, рекомендованными Dyson.
    Не используйте пылесос, если не установлен прозрачный контейнер или
    фильтр.
    Не смазывайте детали прибора и не проводите ремонт каких-либо его
    деталей, помимо указаний в данном руководстве, без совета службы
    поддержки Dyson.
    RU
    Не тяните за шнур.
    SE
    Dra inte i sladden.
    10
    1.
    2.
    3.
    4.
    5.
    6.
    7.
    8.
    9.
    10.
    11.
    12.
    13.
    14.
    15.
    16.
    17.
    18.
    19.
    20.
    21.
    22.
    23.
    24.
    25.
    26.
    Maskinen är avsedd för användning i hushåll. A 1. nvänd i 1. nte utomhus eller på
    våta underlag.
    Rör inte vid kontakten eller maskinen med våta händer.
    Får inte användas som leksak. Iakttag stor försiktighet då den används av eller
    nära barn.
    Använd inte maskinen om sladden eller kontakten är skadade. Om elsladden
    är skadad måste den bytas av Dyson Ltd, vår serviceagent eller en person med
    motsvarande kvalifikationer för att undvika fara.
    Om dammsugaren inte fungerar på rätt sätt, har tappats, skadats, lämnats
    utomhus eller doppats i vätska ska den inte användas. Ring Dysons akutnummer.
    Använd inte dammsugaren om någon eller några delar verkar vara defekta,
    saknade eller skadade.
    Kontrollera att alla delar inklusive den genomskinliga behållaren är ordentligt
    fastsatta innan du använder eller bär dammsugaren.
    Maskinen ska inte användas av någon (inklusive barn) med reducerad fysisk,
    sensorisk eller mental förmåga, eller personer som saknar erfarenhet och kunskap
    om maskinen, såvida de inte har fått vägledning eller instruktioner om hur
    maskinen används av en person som ansvarar för deras säkerhet. Barn ska hållas
    under uppsikt så att de inte leker med maskinen.
    Lämna inte maskinen när den är inkopplad. Koppla ur den från uttaget när den
    inte används och före underhåll, anslutning eller frånslutning av slangen eller byte
    av tillbehör.
    Förvara maskinen inomhus. Dammsugaren får inte användas eller lagras under
    0°C. Kontrollera att dammsugaren har rumstemperatur innan du använder den.
    Ställ undan dammsugaren efter användning med sladden ordentligt på plats för att
    undvika snubbelolyckor.
    Maskinen är utrustad med ett överhettningsskydd. Om någon del av maskinen
    blockeras kan den här anordningen aktiveras och automatiskt stoppa maskinen.
    Om det händer måste du slå av maskinen, dra ur stickproppen och låta den
    svalna innan du kontrollerar filter eller igensättningar. Se till att alla igensättningar
    avlägsnas innan maskinen startas igen.
    Stäng av alla reglage innan maskinen frånkopplas.
    Dra inte ur kontakten genom att dra i sladden. Håll i kontakten, och inte sladden,
    när du drar ur den.
    Dra eller bär inte maskinen i sladden och använd inte sladden som handtag. Låt
    inte heller sladden komma i kläm i en dörr, och dra den inte runt skarpa kanter
    eller hörn. Kör inte över maskinen med sladden. Håll sladden på avstånd från
    varma ytor.
    Vi rekommenderar inte att en förlängningssladd används.
    Håll hår, löst sittande kläder, fingrar och alla kroppsdelar borta från öppningar
    och rörliga delar, t.ex. borsthuvudet.
    För inte in några föremål i maskinens öppningar. Använd inte maskinen om någon
    öppning är blockerad och håll den fri från damm, ludd, hår, och allt som kan
    minska luftflödet. Stäng av dammsugaren och dra ur kontakten innan du försöker
    ta bort igensättningar.
    Var extra försiktig när trappor dammsugs och låt alltid dammsugaren stå nedanför
    dig när du dammsuger en trappa.
    Låt dammsugaren stå på golvet. Ställ inte dammsugaren på stolar, bord o.s.v.
    Du får inte skaka dammsugaren eller trycka in utlösningsknappen till den
    genomskinliga behållaren när du bär dammsugaren.
    Använd inte maskinen för att suga upp lättantändliga eller brännbara vätskor,
    såsom bensin, och använd den inte heller i områden där sådana kan finnas.
    Sug inte upp någonting som brinner eller ryker, såsom cigaretter, tändstickor eller
    het aska.
    Kontrollera att eltillförseln motsvarar den som anges på märkplåten Dammsugaren
    får endast användas enligt märkningen.
    Använd endast maskinen enligt anvisningarna i bruksanvisningen. Använd endast
    tillbehör som rekommenderas av Dyson.
    Använd aldrig maskinen utan genomskinlig behållare och filter på plats.
    Smörj inte några maskindelar och avstå från underhåll eller reparationer utöver
    vad som anges i bruksanvisningen, eller enligt råd via Dysons Hjälplinje.
    Не используйте
    вблизи источника
    тепла.
    Не используйте
    вблизи открытого
    огня.
    Не пережимайте
    шнур.
    Не используйте для
    уборки воды или
    жидкостей.
    Не используйте для
    уборки горящих
    предметов.
    Не ставьте прибор
    выше себя на
    лестнице.
    Не подносите руки
    к щетке, когда
    прибор включен.
    Använd inte
    dammsugaren
    nära värmekällor.
    Använd inte
    dammsugaren
    nära öppen eld.
    Kör inte över
    sladden.
    Sug inte upp vatten
    eller andra vätskor.
    Sug inte upp
    brinnande föremål.
    Använd inte
    maskinen ovanför
    dig i trappor.
    Håll inte handen
    nära borsthuvudet
    då dammsugaren
    är igång.
    GENEL GÜVENLİK TALİMATLARI
    SPLOŠNA VARNOSTNA NAVODILA
    ELEKTRİKLİ BİR CİHAZI KULLANIRKEN BAZI TEMEL ÖNLEMLERİN
    ALINMASI HER ZAMAN İÇİN GEREKLİDİR. BU ÖNLEMLERDEN
    BİRKAÇI ŞUNLARDIR:
    UYARI
    ZA PREPREČITEV POŽARA, ELEKTRIČNEGA ŠOKA ALI POŠKODBE:
    1.
    2.
    3.
    4.
    5.
    6.
    7.
    8.
    9.
    10.
    11.
    12.
    13.
    14.
    15.
    16.
    17.
    18.
    19.
    20.
    21.
    22.
    23.
    24.
    25.
    26.
    Sesalnik je namenjen izključno uporabi v gospodinjstvu. Sesalnika ne uporabljajte
    na prostem ali na mokrih površinah.
    Ne prijemajte vtiča ali sesalnika z mokrimi rokami.
    Ne dovolite, da bi se s sesalnikom igrali otroci. Če napravo uporabljajo otroci ali
    če so med njeno uporabo otroci v bližini, bodite skrajno pazljivi.
    Sesalnika ne uporabljajte, če sta kabel ali vtič poškodovana. Če je napajalni kabel
    poškodovan, ga mora zaradi varnosti zamenjati Dysonov pooblaščeni servisni
    center.
    Če sesalnik ne deluje pravilno, če je padel na tla, je poškodovan, ste ga pustili
    na prostem ali je prišel v stik s tekočino, ga ne uporabljajte, temveč se obrnite na
    Dysonovo številko za pomoč.
    Sesalnika ne uporabljajte, če njegovi deli ne delujejo, manjkajo ali so
    poškodovani.
    Pred uporabo ali prenašanjem sesalnika preverite, da so vsi deli, vključno z
    zbiralnikom smeti, pritrjeni.
    Sesalnika ne smejo uporabljati osebe (vključno z otroki) z zmanjšanimi fizičnimi,
    senzoričnimi ali mentalnimi sposobnostmi ali s pomanjkanjem izkušenj in znanja,
    razen pod nadzorom ali z natančnimi navodili osebe, ki je zadolžena za njihovo
    varnost. Pazite, da se otroci ne igrajo s sesalnikom.
    Ne puščajte sesalnika brez nadzora, kadar je vključen v električno omrežje.
    Izvlecite vtič, kadar ga ne uporabljate, pred vzdrževanjem, pritrjevanjem ali
    odstranjevanjem cevi ali menjavo nastavkov.
    Sesalnik shranjujte v zaprtem prostoru. Ne uporabljajte in ne shranjujte ga pri
    temperaturi pod 0°C (32°F). Pred uporabo se prepričajte, da je sesalnik na sobni
    temperaturi. Po uporabi sesalnik pospravite z zvitim kablom, da preprečite nesreče
    zaradi spotikanja.
    Naprava ima vgrajeno toplotno zaščito. Če se kateri od delov naprave zamaši,
    se lahko sproži toplotna zaščita in samodejno ustavi napravo. V takem primeru
    napravo izklopite, odklopite iz napajalnega omrežja in pustite, da se ohladi,
    preden začnete preverjati filtre in morebitne zamaške. Pred ponovnim zagonom
    naprave preverite, ali ste odstranili vse zamaške.
    Preden izvlečete vtič, ugasnite sesalnik.
    Ne iztikajte vtiča tako, da povlečete za kabel. Vedno primite za vtič.
    Ne vlecite in ne nosite ga za kabel; ne uporabljajte kabla kot ročaj; ne pripirajte
    kabla med vrata in ne vlecite ga okrog ostrih robov in vogalov. Ne vozite sesalnika
    čez kabel. Kabel ne sme biti v bližini vročih površin.
    Uporaba podaljška ni priporočljiva.
    Pazite, da lasje, široka oblačila, prsti ali drugi deli telesa ne pridejo v odprtine ali
    gibljive dele, kot je krtača.
    V odprtine ne vstavljajte nobenih predmetov. Ne uporabljajte sesalnika z
    zamašenimi odprtinami; redno čistite prah, vlakna, dlake in vse ostalo, kar lahko
    zmanjša pretok zraka. Pred odstranjevanjem blokade sesalnik vedno ugasnite in
    ga izklopite iz električnega omrežja.
    Pri sesanju stopnic bodite zelo previdni. Sesalnik naj ne stoji na stopnici oz.
    stopnicah višje od vas.
    Sesalnik naj stoji na tleh. Ne postavljajte sesalnika na stole, mize ipd.
    Med prenašanjem sesalnika ne stresajte in ne pritiskajte gumba za sprostitev
    ciklona.
    Ne sesajte vnetljivih ali gorljivih tekočin, kot je bencin, in ne uporabljajte sesalnika
    na površinah, kjer so lahko prisotne.
    Ne sesajte gorečih ali kadečih se predmetov, kot so cigarete, vžigalice ali vroč
    pepel.
    Preverite, ali vaša električna napeljava ustreza tisti, ki je navedena na ploščici s
    tehničnimi navedbami. Sesalnik lahko uporabljate le, kot je navedeno.
    Sesalnik uporabljajte le v skladu s tem Dysonovim priročnikom za uporabo.
    Uporabljajte le Dysonove nastavke.
    Sesalnika ne uporabljajte brez nameščenega zbiralnika smeti in filtrov.
    Ne podmazujte nobenih delov niti ne izvajajte vzdrževalnih del ali popravil, razen
    tistih, ki so prikazani v tem Dysonovem priročniku za uporabo, ali po nasvetu
    strokovnjaka z Dysonove številke za pomoč uporabnikom.
    Sl
    Ne vlecite kabla.
    TR
    Kablodan çekerek
    fişten çıkarmayın.
    YANGIN, ELEKTRİK ÇARPMASI VEYA YARALANMA TEHLİKESİNİ
    AZALTMAK İÇİN:
    1.
    2.
    3.
    4.
    5.
    6.
    7.
    8.
    9.
    10.
    11.
    12.
    13.
    14.
    15.
    16.
    17.
    18.
    19.
    20.
    21.
    22.
    23.
    24.
    25.
    26.
    Bu elektrikli süpürge sadece ev kullanımı için tasarlanmıştır.Dışarıda veya ıslak
    zeminlerde kullanmayın.
    Fişi ya da elektrikli süpürgeyi nemli ya da ıslak elinizle taşımayın,tutmayın.
    Eletrikli süpürgenin oyuncak olarak kullanılmasına izin vermeyin.Çocukların
    yakınında ya da çocuklar tarafından kullanıldığında dikkat edilmelidir.
    Hasarlı kablo ve prizle kullanmayın.Eğer enerji kablosunda hasar varsa,herhangi
    bir tehlikeden kaçınmak için, Dyson yetkili servisi tarafından değiştirilmelidir.
    Elektrikli süpürgenin düzgün çalışmaması, düşürülmesi, hasar görmesi, dış
    mekanda bırakılması ya da sıvıya batırılmış olması durumunda, cihazı kullanmayın
    ve Dyson Yardım Hattı ile temas kurun.
    Eğer makinenizin bir parçası arızalıysa,eksik veya hasar görmüşse elektrikli
    süpürgenizi kullanmayın.
    Elektrikli süpürgenizi taşımadan veya kullanmadan önce,şeffaf hazne dahil tüm
    parçaların güvenli bir şekilde makinenin üzerinde yeralmış olduğundan emin olun.
    Bu elektrikli süpürge, fiziksel ya da zihinsel özürlü kişiler tarafından, yanlarında
    kendilerine nezaret edecek ve/veya aletin kullanım talimatlarını kendilerine
    anlatabilecek bir sorumlu kişi olmadığı takdirde kullanılmamalıdır.
    Elektrikli süpürgenizi prizde bırakmayın.Kullanmadığınızda ya da bakımını
    yapmadan önce,hortumu takmadan veya çıkarmadan ya da aksesuarlarını
    değiştirmeden önce prizden çekin.
    Elektrikli süpürgenizi iç mekanda saklayın.0°C (32°F) altında kullanmayın ve
    saklamayın.Kullanmadan önce makinenizin oda sıcaklığında olduğundan emin
    olun.Makinenizi kullandıktan sonra, takılma gibi kazalara maruz kalmamak için
    kablosunu sararak kaldırın.
    Bu makinede termal koruma cihazı vardır. Makinenizin herhangi bir parçası
    tıkanmışsa, bu durum termal koruma cihazının çalışmasına ve makineyi otomatik
    olarak durdurmasına yol açabilir. Böyle bir durumda, filtreler veya tıkanıklık
    olup olmadığı kontrol edilmeden önce makine kapatılmalı, fişten çıkarılmalı ve
    soğumaya bırakılmalıdır. Makineyi yeniden çalıştırmadan önce tıkanıklıkların
    temizlendiğinden emin olun.
    Fişini çekmeden önce makineyi durdurun.
    Fişi prizden kablodan çekerek çıkarmayın.Fişi tutarak prizden çekin,kabloyu
    çekmeyin.
    Cihazınızı kablosundan tutarak çekmeyin ve taşımayın, kabloyu taşıyıcı olarak
    kullanmayın.Kablo üzerine kapı kapatmayın, keskin kenarlardan ve köşelerden
    kabloyu çekmeyin.Makinenizi kablo üzerinden geçirmeyin.Kabloyu ısı kaynağı ve
    ateşten uzak tutun.
    Uzatma kablo kullanılması tavsiye edilmez.
    Makinenizi çalıştırmaya başladığınızda ve aparat değiştirirken ( fırça başlık gibi),
    saçınızın ve giysilerinizin makineden uzak olduğuna emin olun.
    Makinenizin ağız ve hareketli kısımlarının içine herhangi bir şey koymayın.
    Makinenin ağzı tıkalıysa kullanmayın;toz öbeği, pamuk, saç ve hava geçişini
    azaltacak herhangi birşeyden dolayı tıkanmadığından emin olun.Makineyi kapatın
    ve tekrar kullanmadan önce blokajı kaldırın.
    Merdivenleri süpürürken ekstra dikkat edin. Elektrikli süpürgenizi,bulunduğunuz
    basamaktan üst basamağa koyarak kullanmayın.
    Elektrikli süpürgenizi yerde tutun.Elektrikli süpürgenizi sandalye,masa,vb.eşyaların
    üzerine koymayın.
    Elektrikli süpürgenizi taşırken, sallamayın ya da siklonu gövdeden ayırma butonuna
    basmayın.
    Gaz gibi yanıcı ve patlayıcı maddeleri makinenizle çekmeyin. Bu tarz maddelerin
    bulunduğu yerleri makinenizle süpürmeyin.
    Sigara ya da kibrit gibi yanan ya da tüten nesneleri çekmeyin.
    Haznenin arka tarafında belirtilen elektrik kaynağı derecesine bakarak sizin
    kaynağınızla uygunluğunu kontrol edin.Elektrikli süpürge sadece belirtilen voltajda
    çalıştırılmalıdır.
    Yalnızca kullanım klavuzunda belirtilenleri uygulayın.Yalnızca Dyson tarafından
    tavsiye edilen parçaları kullanın.
    Makinenizi, şeffaf hazne ve filtreleri yerleştirmeden kullanmayın.
    Hiçbir parçayı yağlamayın, Dyson Kullanım Klavuzunda gösterilen ya da Dyson
    Danışma Hattı tarafından önerilenler dışında makinenize bakım ve onarım işlemi
    uygulamayın.
    Ne uporabljajte v
    bližini virov toplote.
    Ne uporabljajte
    v bližini odprtega
    ognja.
    Ne vozite čez kabel.
    Ne sesajte vode ali
    drugih tekočin.
    Ne sesajte gorečih
    predmetov.
    Ne uporabljajte na
    stopnicah nad vami.
    Ne segajte z roko
    pred krtačo, ko je
    sesalnik vključen.
    Isı kaynakları
    yakınında bırakmayın.
    Çıplak ateş yakınında
    kullanmayın.
    Kablonun üzerine
    basmayın, üzerinden
    geçmeyin.
    Su yada diğer sıvıları
    çekmeyin.
    Yanan objeleri
    çekmeyin.
    Merdivenlerde,
    bulunduğunuz
    basamağın üzerinde
    kullanmayın.
    Makineyi kullanırken
    ellerinizi fırça başlığın
    yakınında tutmayın.
    11
    Power & Cable . Mise en marche et câble • Ein-/Aus-Schalter & Kabelaufwicklung
    • Aan/uit knop en snoer • Encendido y recogecables • Accensione e filo
    • Вкл/Выкл. и сетевой кабель • Stikalo za vklop/izklop in stikalo za kabel
    Suction release • Régulation de l’aspiration
    • Saugkraftregulierung • Zuigkrachtregelaar
    • Gatillo reductor de succión • Aspirazione
    variabile • Снижение мощности всасывания
    • Sprostitev moči sesanja
    Tool attachments • Fixation des accessoires
    • Gebrauch von Zubehör • Hulpstukken bevestigen
    • Fijación de los accesorios • Attacco degli accessori
    • Присоединение дополнительных насадок
    • Priključki
    2
    clik
    Emptying • Vidage • Behälterentleerung • Legen
    • Vaciado del cubo • Come svuotare il contenitore
    • Очистка контейнера • Praznjenje
    3
    clik
    clik
    clik
    clik
    clik
    Hard floor tool • Brosse spéciale sols durs
    • Parkettdüse • Parketborstel • Cepillo parquet
    • Spazzola parquet • Щетка для убоки твердых
    поверхностей • Krtača za trda tla
    1
    clik
    Cleaning • Entretien • Behälterreinigung • Schoonmaken • Limpieza del cubo
    • Pulizia • Промывание контейнера • Čiščenje
    Blockages • Blocages • Blockierungen entfernen • Blokkades • Bloqueos • Ostruzioni • Устранение засоров • Blokade
    Floor tool • Brosse • Bodendüse • Vloerzuigmond • Cepillo
    • Spazzola • Управление универсальной насадкой • Krtača
    2
    1
    3
    12
    13
    IMPORTANT!
    WASH FILTER • LAVAGE DU FILTRE
    FILTER waschen • FILTER WASSEN
    LAVADO DEL FILTRO • LAVAGGIO DEL FILTRO
    ПРОМЫВАЙТЕ ФИЛЬТР • Operite filter
    14
    6
    Wash your filter in cold water at least every 6 months.
    Laver votre filtre sous l’eau froide au moins tous les 6 mois.
    Den Filter gründlich alle 6 Monate in kaltem Wasser auswaschen.
    Was de filter minimaal iedere 6 maanden met koud water.
    Lave el filtro con agua fría al menos cada 6 meses.
    Lavare il filtro con acqua fredda almeno una volta ogni 6 mesi.
    Мойте ваш фильтр холодной водой как минимум каждые 6 месяцев.
    Vsakih 6 mesecev je potrebno filter oprati.
    15
    DZIĘKUJEMY ZA ZAKUP ODKURZACZA DYSON
    Dokumentem gwarancyjnym obowiązującym na terenie Polski jest karta gwarancyjna
    dystrybutora – firmy AGED - dołączana do produktu.
    LIMITOWANA 5-LETNIA GWARANCJA
    Warunki i zakres limitowanej 5-letniej gwarancji Dyson.
    GWARANCJA OBEJMUJE:
    • Naprawę lub wymianę odkurzacza - o ile posiadany odkurzacz okaże się niesprawny
    ze względu na wadliwe materiały, wykonanie lub nieprawidłowe działanie – w ciągu
    5 lat od daty zakupu (jeśli którakolwiek z części jest niedostępna lub została wycofana z
    produkcji, firma Dyson lub jej dystrybutor zastąpi ją odpowiednią częścią zastępczą).
    • Odkurzacze Dyson zakupione i użytkowane na terenie Polski.
    • Tenha cuidado com objectos afiados ao limpar as obstruções.
    • Volte a fixar firmemente todas as peças do aparelho antes de o usar.
    Note bem:
    • A limpeza de obstruções não está coberta pela garantia limitada do seu aparelho.
    Se alguma peça ficar obstruída, o aparelho pode sobreaquecer e desligar-se
    automaticamente. Desconecte o aparelho da tomada e deixe-o arrefecer. Limpe as
    obstruções antes de voltar a ligá-lo.
    • Os acessórios ou a entrada do tubo podem ficar obstruídos por objectos grandes; se
    isso acontecer, desligue o aspirador e desconecte-o da tomada antes de remover a
    obstrução. Não carregue na patilha para libertar o tubo.
    •
    •
    •
    •
    •
    •
    Предостережение:
    Пожалуйста, обратите внимание:
    Firma Dyson i wyłączny dystrybutor nie uznają naprawy gwarancyjnej lub wymiany
    produktu uszkodzonego wskutek:
    Zużywania się części w wyniku standardowego użytkowania.
    Nieprawidłowego lub nieostrożnego użytkowania oraz nieprawidłowego lub
    nieostrożnego przenoszenia odkurzacza niezgodnie z instrukcją obsługi.
    Zablokowania – w przypadku powstawania blokad prosimy odnieść się do instrukcji
    obsługi w celu uzyskania szczegółów dotyczących usuwania blokad.
    Użytkowania odkurzacza do celów innych niż użytek domowy.
    Użytkowania części i akcesoriów innych niż oryginalne części i akcesoria Dyson.
    Nieprawidłowego montażu (za wyjątkiem montażu dokonanego przez pracowników
    firmy Dyson lub dystrybutora).
    Działań i napraw przeprowadzanych przez osoby inne niż autoryzowani serwisanci firmy
    Dyson.
    W przypadku jakichkolwiek wątpliwości dotyczących zakresu gwarancji prosimy o kontakt
    z Serwisem Centralnym pod numerem 022 73 83 103.
    2
    1
    INFORMAÇÕES DE CONFORMIDADE EUROPEIA
    Uma amostra deste produto foi testada e considerada em conformidade com as
    seguintes Directivas europeias: Directiva 2006/95/CE relativa a equipamentos de
    baixa tensão, Directiva 93/68/CEE, relativa à marcação com etiqueta CE e a Directiva
    2004/108/CE, relativa à compatibilidade electromagnética (EMC).
    Note bem: Alguns pormenores poderão diferir dos que aqui se apresentam.
    PODSUMOWANIE GWARANCJI
    O símbolo
    no produto ou na sua embalagem indica que este produto não deve ser
    tratado como lixo doméstico. Pelo contrário, deve ser enviado a um ponto limpo para a
    correcta reciclagem dos componentes eléctricos e electrónicos. Verificar que este produto é
    tratado de forma correcta, evitará potenciais consequências negativas para o meio ambiente
    e saúde humana, o qual poderia acontecer no caso de não tratá-lo adequadamente. Para
    mais informações sobre a reciclagem deste produto, contacte com a sua administração
    local, serviço de recolha, ecoponto ou na loja onde comprou este produto.
    PT
    Cobertura
    PT
    UTILIZAR O SEU DYSON
    Note bem:
    Esvaziamento do depósito transparente
    Atenção:
    • Desligue o aparelho antes de esvaziar o depósito.
    Note bem:
    • Não use o aparelho sem o depósito transparente na devida posição.
    • Para minimizar o contacto com o pó e alérgenos, fixe no depósito um saco de plástico e
    esvazie-o nele. Retire o depósito com cuidado, feche bem o saco e deite-o para o lixo.
    • Esvazie-o logo que o pó alcance o nível da marca MAX – não deixe que o depósito se
    encha em demasia. Para retirar o depósito transparente do aparelho, prima o botão por
    trás da asa de transporte. Para retirar a sujidade, pressione o botão na parte da frente
    do depósito transparente.
    A Fundação Britânica de Alergologia aprovou este produto. Esta fundação é uma
    organização de beneficiência do Reino Unido que tem como objectivo melhorar
    o conhecimento, prevenção e tratamento de alergias. O Selo de Aprovação da
    Fundação Britânica de Alergologia é uma marca registada no Reino Unido.
    Limpeza do depósito transparente
    Atenção:
    • Não mergulhe o ciclone completo em água nem verta água para os ciclones.
    • Certifique-se de que o depósito está completamente seco antes de o recolocar.
    Note bem:
    • Não use detergentes, líquidos de polimento ou purificadores de ar para limpar o depósito.
    • Não ponha o depósito numa máquina de lavar louça.
    • Limpe a capa com um pano ou uma escova seca, para remover cotão e sujidade.
    Lavagem dos filtros
    FAÇA-O DE 6 EM 6 MESES
    Atenção:
    • Desligue o aparelho (‘OFF’) e retire a ficha da tomada antes de remover o filtro.
    • Certifique-se de que o filtro lavável está completamente seco antes de o reinserir no
    aspirador.
    Note bem:
    • É importante que verifique regularmente o filtro e que o lave, pelo menos, a cada
    6 meses, de acordo com as instruções, para manter o desempenho.
    • Deixe secar completamente durante 24 horas.
    • O filtro poderá precisar de lavagens mais frequentes se aspirar pó fino.
    • Não use detergentes para limpar o filtro.
    • Não ponha o filtro na máquina de lavar louça, na máquina de lavar roupa, na máquina
    de secar roupa, no forno, no microondas ou perto de uma chama desprotegida.
    Detecção de obstruções
    Atenção:
    • Desligue o aparelho (‘OFF’) e desconecte-o da tomada antes de verificar a existência
    de obstruções.
    28
    •
    •
    •
    •
    • Не используйте для очистки контейнера моющие средства, полироли или
    освежители воздуха.
    • Не мойте контейнер в посудомоечной машине.
    • Регулярно очищайте сетчатый экран циклона влажной ветошью. Хорошо высушите
    поверхность перед установкой на место.
    Промывка фильтрA
    3
    • Gwarancja obowiązuje od dnia zakupu (lub daty dostarczenia towaru jeśli jest ona
    późniejsza niż data zakupu).
    • Warunkiem przeprowadzenia jakichkolwiek prac serwisowych jest okazanie karty
    gwarancyjnej odkurzacza. W przypadku nieokazania karty gwarancyjnej wszelkie prace
    serwisowe będą dokonywane odpłatnie. Prosimy o zachowanie dowodu zakupu.
    • Wszelkie prace przeprowadzane będą przez autoryzowanych serwisantów Dyson.
    • Wszelkie wymienione części przechodzą na własność firmy Dyson lub jej dystrybutora.
    • Naprawa lub wymiana odkurzacza w trakcie okresu gwarancji nie przedłuża okresu
    gwarancji.
    • Gwarancja dostarcza dodatkowych korzyści poza tymi, które wynikają z praw
    statutowych konsumenta i nie wpływa na nie w żaden sposób.
    • Estique completamente o cabo até à fita vermelha antes da utilização.
    • O pó fino, como o gesso ou a farinha, deve ser aspirado apenas em quantidades muito
    pequenas.
    • Consulte as instruções e recomendações do fabricante do seu pavimento antes de
    aspirar e cuidar do mesmo, de tapetes ou de alcatifas. Algumas alcatifas podem esfiar
    se usar sobre elas uma escova rotativa ao aspirar. Se for esse o caso, recomendamos
    que aspire no modo de pavimentos duros e que consulte o fabricante da alcatifa.
    • Se usar o aparelho numa garagem, deve ter o cuidado de limpar a base e as rodas com
    um pano seco depois de aspirar, para retirar eventuais partículas de areia, detritos ou
    gravilha que possam danificar pavimentos delicados.
    • Durante a aspiração, alguns tapetes poderão gerar pequenas cargas electrostáticas
    no depósito transparente . Essas cargas são completamente inofensivas e não estão
    associadas à alimentação eléctrica. Para minimizar o seu efeito, não coloque as mãos
    nem insira quaisquer objectos no depósito transparente a menos que o tenha esvaziado
    e enxaguado com água fria.
    • Não utilize o aspirador para recolher objectos afiados, pequenos brinquedos, alfinetes,
    clipes de papel, etc.
    • Use apenas peças recomendadas pela Dyson; caso contrário, poderá invalidar a sua
    garantia.
    Очистка контейнера
    • Не наливайте воду в циклон. Для очистки циклона используйте влажную ветошь.
    • Прежде чем поставить контейнер на место, вытрите его насухо.
    GWARANCJA NIE OBEJMUJE:
    •
    •
    пылесоса, нажмите кнопку позади ручки для переноски пылесоса. Для удаления
    мусора нажмите кнопку на передней части прозрачного контейнера над ручкой.
    Данный продукт одобрен Британским фондом по борьбе с аллергией (British
    Allergy Foundation). Эффективность пылесосов Dyson подтверждена ГНЦ
    Институтом иммунологии ФМБА и Московским НИИ педиатрии. British Allergy
    Foundation - благотворительной организацией Великобритании, занимающейся
    изучением, профилактикой и лечением аллергических заболеваний. Печать
    одобрения Британского фонда по борьбе с аллергией — зарегистрированная
    торговая марка Великобритании.
    Por favor, devolva-nos o formulário adjunto para registar a sua garantia de 5 anos.
    Antes de usar este serviço, deve fornecer o número de série, data e local de compra.
    Guarde a sua factura num lugar seguro para se assegurar de ter esta informação.
    Pode encontrar o número de série na base da placa da máquina.
    Realizar-se-ão todas as reparações pelos agentes autorizados da Dyson.
    Qualquer parte ou peça trocada será propriedade da Dyson.
    A garantia cobre todas as reparações (incluídas peças e mão-de-obra) da sua máquina
    se esta tem um defeito devido a materiais defeituosos, montagem ou mau funcionamento
    dentro dos 5 anos de garantia (se alguma peça não estiver disponível ou não se fabricar,
    a Dyson ou o seu pessoal autorizado trocá-la-á por uma peça de substituição que
    funcione correctamente) Fica à nossa discrição substituir o produto, por outro de similares
    características, se considerarmos o produto não reparável, ou economicamente inviável de
    reparar. A Dyson não se responsabiliza pelos custos derivados de:
    Uso das peças que não estiverem encaixadas de acordo com o manual de instruções da
    Dyson. Má utilização, manejo ou falta de cuidado na manutenção.
    Causas externas como o clima ou o transporte da máquina. Reparações ou alterações
    realizadas por pessoal não autorizado. Utilização do aspirador para fins que não sejam
    o doméstico.
    Transporte e roturas, incluindo peças como filtros, escovas, mangueira e cabo de
    corrente (ou qualquer dano externo que se diagnostique).
    Utilização de peças e acessórios que não sejam os recomendados pela Dyson ou pelo
    pessoal autorizado.
    A troca de peças ou a substituição do produto não alargará o período de garantia.
    Esta garantia proporciona vantagens adicionais aos seus direitos estatutários.
    Comunicamos-lhe que os seus dados foram incorporados a um ficheiro, cujo
    responsável é a DYSON SPAIN, S.L.U, com domicílio na rua Segre, nº 13 de Madrid, e
    cuja finalidade é a de dispor de uma base de dados de usuários do serviço pós-venda
    da nossa companhia, para gerir a recepção de produtos, reparação dos mesmos e
    enviá-los ao domicílio do usuário.
    Para exercer os seus direitos de acesso, rectificação e cancelamento pode enviar um
    e-mail para a seguinte direcção de correio electrónico: [email protected]
    com, bem como por correio normal para a morada acima referida: C/ Segre 13,
    28002 Madrid.
    RU
    ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПЫЛЕСОСА DYSON
    Пожалуйста, обратите внимание:
    • Перед использованием прибора всегда полностью разматывайте сетевой шнур до
    красной отметки.
    • Мелкую пыль, такую как штукатурка или мука, можно убирать пылесосом только в
    небольших количествах.
    • Прежде чем приступить к чистке пылесосом напольного покрытия, паласов и
    ковров, проконсультируйтесь у производителя этих изделий и получите инструкции
    по их уборке с использованием пылесоса. Некоторые ковры распушаются, если их
    пылесосить с использованием вращающейся щетки. В этом случае мы рекомендует
    пылесосить в режиме твердого напольного покрытия и проконсультироваться у
    производителя покрытия.
    • При использовании в гараже не забудьте после выполнения уборки вытереть сухой
    тканью нижнюю поверхность корпуса и колеса пылесоса, чтобы удалить остатки
    песка, загрязнений или гравия, которые могут повредить деликатные напольные
    покрытия.
    • При уборке ковровых покрытий возможно образование статического заряда
    в прозрачном контейнере для мусора. Это совершенно безвредно и никак не
    связано с питающим напряжением сети. Для сведения к минимуму подобного
    эффекта не опускайте руки и посторонние предметы в контейнер до тех пор пока
    не опустошите и не промоете его водой.
    • Не используйте пылесос для уборки острых предметов, а также маленьких
    игрушек, скрепок, булавок, гвоздей, иголок и т.д.
    • Используйте только детали рекомендованные компанией Dyson; в противном
    случае гарантия будет признана недействительной.
    Опустошение контейнера
    Предостережение:
    • Прежде чем освободить от пыли контейнер, выключите пылесос.
    Пожалуйста, обратите внимание:
    • Не используйте пылесос, если не установлен контейнер.
    • Чтобы свести контакт с пылью/аллергенами к минимуму, опустошите контейнер
    в пакет, плотно прижав края пакета к контейнеру. Осторожно выньте контейнер и
    зявяжите пакет перед тем, как выкинуть его.
    • Очищайте контейнер, как только достигнут уровень с отметкой MAX — не
    допускайте переполнения контейнера. Чтобы снять прозрачный контейнер с
    •
    •
    •
    •
    •
    Промывайте фильтр каждые 6 месяцев.
    Предостережение:
    • Прежде чем снять фильтр, выключите пылесос, установив переключатель в
    положение OFF, и отключите его от сети.
    • Прежде чем установить моющийся фильтр в пылесос, убедитесь в том, что он
    полностью высох.
    Пожалуйста, обратите внимание:
    • Необходимо регулярно проверять фильтр и промывать его как минимум
    раз в полгода в соответствии с инструкциями, чтобы поддерживать его в
    работоспособном состоянии.
    • Оставьте фильтр на 24 часа для полного высыхания.
    • При уборке мелкой пыли, возможно, потребуется выполнять очистку фильтра
    гораздо чаще.
    • Не используйте моющие средства для очистки фильтра.
    • Не мойте фильтр в посудомоечной или стиральной машине, не кладите в
    сушильный барабан, не сушите в духовом шкафу, в микроволновой печи или
    вблизи открытого огня.
    Устранение засорений
    Предостережение:
    • Перед устранением засорений установите переключатель питания в положение
    OFF и отключите пылесос от сети.
    • При устранении засорений остерегайтесь острых предметов.
    • Перед использованием пылесоса установите все детали на место.
    Пожалуйста, обратите внимание:
    • Действие гарантии пылесоса не распространяется на устранение засорений.
    Если какая-либо деталь пылесоса засорится, это может привести к перегреву, и
    пылесос автоматически выключится. Отключите пылесос от сети и оставьте его
    для охлаждения. Прежде чем снова включить пылесос, устраните засорения.
    • Мусор крупного размера может заблокировать движение воздушного потока и
    снизить мощность всасывания пылесоса. Перед проверкой отверстий на предмет
    их засора сначала выключите пылесос и выньте сетевой шнур из розетки.
    •
    •
    •
    •
    •
    действия третьих лиц, непреодолимой силы (пожара, природной катастрофы и
    т.п.), попадания бытовых насекомых и грызунов, воздействия иных посторонних
    факторов, а также вследствие существенных нарушений технических требований,
    оговоренных в инструкции по эксплуатации, в том числе нестабильности
    параметров электросети, установленных стандартом РФ.
    Для подтверждения даты покупки прибора при гарантийном ремонте или
    предъявлении иных предусмотренных законом требований убедительно просим
    Вас сохранять сопроводительные документы (чек, квитанцию, правильно и четко
    заполненный Гарантийный талон с указанием заводского номера прибора, даты
    продажи, четко различимой печати продавца, иные документы, подтверждающие
    дату и место покупки).
    Неисправные узлы приборов в гарантийный период бесплатно ремонтируются или
    заменяются новыми. Решение вопроса о целесообразности их замены или ремонта
    остается за службами сервиса.
    В период после истечения гарантийного срока наши Авторизованные
    сервисные центры всегда готовы предложить Вам свои услуги. Список адресов
    авторизованных сервисных центров обслуживания находится на нашем
    официальном сайте www.dyson.com.ru.
    Вы также можете узнать о ближайшем к Вам Сервисном центре Dyson, позвонив
    по телефону Сервисной и Технической поддержки клиентов 8-800-100-100-2
    (в рабочее время).
    Срок службы изделий под маркой Dyson составляет 7 (семь) лет с даты покупки,
    либо, при невозможности ее определения, с даты производства.
    ПОМНИТЕ, что соблюдение рекомендаций и указаний Производителя,
    содержащихся в инструкции по эксплуатации и гарантийном талоне, поможет Вам
    избежать трудностей, связанных с эксплуатацией прибора, а также с гарантийным
    сервисным обслуживанием.
    Уважаемый покупатель! Убедительно просим Вас потребовать от продавца
    заполнить гарантийный талон и отрывные купоны в соответствии со следующими
    правилами:
    Гарантийный талон является подтверждением обязательств производителя
    по удовлетворению требований потребителя в соответствии с действующим
    законодательством РФ.
    Гарантийный талон является действительным только при наличии в нем модели,
    серийного номера изделия, даты продажи, подписи продавца и печати магазина.
    Модель и серийный номер должны совпадать с соответствующей информацией на
    самом изделии. Дата продажи должна совпадать с датой, указанной на чеке.
    Гарантийный талон признается не действительным при внесении каких либо
    исправлений или корректировок.
    Во избежание недоразумений, если Ваш талон заполнен неправильно, либо имеет
    исправления, необходимо обратиться к продавцу для его замены.
    SE
    ANVÄNDA DYSON
    Lägg märke till:
    • Fint damm som gips eller mjöl får bara sugas upp i mycket små mängder.
    • Läs golvtillverkarens rekommendationer innan du dammsuger och sköter om golv och
    mattor. Vissa mattor luddar av sig om ett roterande borsthuvud används. I sådana fall
    rekommenderar vi dammsugning i läget för hårda golv och att du rådfrågar tillverkaren.
    • Vid användning i ett garage ska du vara noga med att torka av underlagsplattan och
    hjulen med en torr trasa efter dammsugning för att avlägsna eventuell sand, smuts eller
    småsten som kan skada ömtåliga golv.
    • Vid dammsugning kan vissa mattor generera en mindre statisk uppladdning i
    genomskinlig behållare. Det här är helt ofarligt och inte kopplat till strömförsörjningen.
    • För att minimera eventuella effekter av detta ska du inte sticka in handen eller något
    föremål i genomskinlig behållare innan du har tömt den och sköljt den med kallt vatten.
    • Använd inte dammsugaren till att suga upp vassa objekt, små leksaker, gem etc.
    • Använd bara delar som rekommenderas av Dyson. Om du inte gör det kan garantin
    upphöra att gälla.
    TÖMMA GENOMSKINLIG BEHÅLLARE
    Var försiktig !
    2
    • Stäng av maskinen innan du tömmer behållaren.
    Lägg märke till :
    1
    3
    ИНФОРМАЦИЯ О СООТВЕТСТВИИ ЕВРОПЕЙСКИМ
    СТАНДАРТАМ
    Образец данного продукта был тестирован и признан соответствующим
    следующим Европейским Директивам: Директиве по низковольтному
    оборудованию 2006/95/EC, Директиве по электромагнитной совместимости
    2004/108/EC, Директиве по маркировке ЕС 93/68/EEC.
    Пожалуйста, обратите внимание: Возможны небольшие расхождения в деталях,
    указанных здесь.
    ИНФОРМАЦИЯ О ПРОДУКТЕ
    Вес прибора 8 кг; Напряжение сети 220 Вольт; Частота 50 Гц; Потребляемая
    мощность 1400 Вт; Длина кабеля 6,5 м.; Мощность всасывания 280 аВатт;
    Ёмкость контейнера 2 л.; Габариты 358x290x440 мм; Уровень шума 84 дБ. Товар
    сертифицирован в соответствии с законом о защите прав потребителей.
    РСТ АЕ25.
    Сделано в Малайзии. Адрес изготовителя: Dyson Ltd, Tetbury Hill, Malmesbury,
    Wiltshire, SN16 ORP, UK
    Пожалуйста, обратите внимание:
    Мелкие детали могут отличаться от показанных.
    RU
    Уважаемый Покупатель!
    Компания Dyson благодарит Вас за выбор качественного и надежного продукта нашей
    марки и гарантирует Вам высокий уровень гарантийного сервисного обслуживания
    на основании оригинального, фирменного гарантийного талона в соответствии с
    действующим законодательством РФ в течение 5 (пяти) лет со дня продажи.
    ВНИМАНИЕ! Гарантийный период беспроводных, портативных пылесосов
    составляет 2 (два) года со дня продажи.
    По всем вопросам, касающихся сервисного обслуживания, получения
    консультации по работе приборов, а также по оптимальному выбору модели
    или аксессуаров, Вы можете позвонить по телефону Сервисной и Технической
    поддержки клиентов 8-800-100-100-2 (в рабочее время), или написать нам письмо
    по адресу: [email protected] Наши специалисты всегда рады помочь Вам!
    Важная информация для потребителей:
    • Данный прибор предназначен для использования исключительно для
    личных, семейных, домашних и иных нужд не связанных с осуществлением
    предпринимательской деятельности. Использование прибора в целях, отличных от
    вышеуказанных, является нарушением правил надлежащей эксплуатации прибора
    и ремонт в таких случаях по устранению недостатков не является гарантийным.
    • Изготовитель не несет ответственность за недостатки в приборе, если сервисной
    службой будет доказано, что они возникли после передачи прибора потребителю
    вследствие нарушения им правил пользования, транспортировки, хранения,
    • Använd inte maskinen utan den genomskinlig behållare på plats.
    • För att minimera kontakt med damm/allergener när behållaren töms, slut in behållaren
    hårt i en plastpåse och töm den. Ta försiktigt ur behållaren och försegla påsen väl, släng
    sedan påsen som vanligt.
    • Töm när smutsen når nivån med markeringen MAX – får inte överfyllas. Tryck på
    knappen baktill på bärhandtaget för att ta bort genomskinlig behållare. För att släppa ut
    dammet, trycker du på knappen på framsidan av den genomskinliga behållaren.
    British Allergy Foundation har godkänt denna produkt. Det är en nationell stiftelse
    i Storbritannien som arbetar för att förbättra medvetenhet om, förebyggande och
    behandling av allergier. Godkännandemärket från British Allergy Foundation är ett
    registrerat varumärke i Storbritannien.
    RENGÖRA DEN GENOMSKINLIG BEHÅLLARE
    Var försiktig !
    • Doppa inte hela cyklonen i vatten eller häll vatten i cyklonerna.
    • Se till att behållaren är helt torr innan den sätts tillbaka.
    Lägg märke till :
    • Använd inte rengöringsmedel, polish eller luftreningsmedel vid rengöring av behållaren.
    • Placera inte behållaren i en diskmaskin.
    • Rengör slöjan med en trasa eller torr borste för att ta bort smuts och ludd.
    Tvätta filter
    med venlig hilsen
    Var försiktig !
    • Stäng AV och koppla bort maskinen från elnätet innan du tar bort filtret.
    • Se till att det tvättbara filtret är helt torrt innan du sätter tillbaka det i dammsugaren.
    Lägg märke till :
    • Det är viktigt att kontrollera filtret regelbundet och tvätta det minst var 6:e månad enligt
    instruktionerna för att bibehålla dess prestanda.
    • Låt torka fullständigt under 24 timmar.
    • Det kan bli nödvändigt att tvätta filtret oftare vid uppsugning av fint damm.
    • Använd inga rengöringsmedel vid rengöring av filtret.
    • Lägg inte filtret i diskmaskinen, tvättmaskinen, torktumlaren, ugnen, mikrovågsugnen
    eller i närheten av öppen eld.
    Kontrollera igensättningar
    Var försiktig !
    • Slå AV och koppla bort maskinen från elnätet innan du kontrollerar om det förekommer
    igensättningar.
    • Akta dig för vassa föremål när du avlägsnar igensättningar.
    • Sätt tillbaka alla maskinens delar ordentligt innan du använder den.
    Lägg märke till :
    • Maskinens begränsade garanti täcker inte avlägsnande av igensättningar. Om
    någon del av maskinen blir igensatt kan den överhettas, vilket medför att maskinen
    frånkopplas automatiskt. Koppla bort maskinen från elnätet och låt den svalna. Avlägsna
    igensättningen innan den startas igen.
    • Stora föremål kan blockera munstyckena eller teleskopröret, om detta sker, stäng
    av maskinen och dra ur kontakten innan du tar bort blockeringen. Använd inte
    utlösarknappen på teleskopröret.
    29
    IMPORTANT!
    WASH FILTER • LAVAGE DU FILTRE • FILTER waschen
    • FILTER WASSEN • LAVADO DEL FILTRO • LAVAGGIO DEL FILTRO
    • ПРОМЫВАЙТЕ ФИЛЬТР • Operite filter
    6
    Wash your filter in cold water at least every 6 months.
    Laver votre filtre sous l’eau froide au moins tous les 6 mois.
    Den Filter gründlich alle 6 Monate in kaltem Wasser auswaschen.
    Was de filter minimaal iedere 6 maanden met koud water.
    Lave el filtro con agua fría al menos cada 6 meses.
    Lavare il filtro con acqua fredda almeno una volta ogni 6 mesi.
    Мойте ваш фильтр холодной водой как минимум каждые
    6 месяцев.
    Vsakih 6 mesecev je potrebno filter oprati.
    TO REGISTER YOUR FREE 5 YEAR GUARANTEE PLEASE CONTACT YOUR LOCAL DYSON EXPERT ON THE
    NUMBER LISTED BELOW. ON-LINE REGISTRATION IS AVAILABLE IN MOST AREAS.
    Dyson Customer Care
    If you have a question about your Dyson vacuum cleaner, call the Dyson Customer Care Helpline with your serial number and details of where and when you bought the vacuum cleaner, or contact us via the
    Dyson website. The serial number can be found on the main body of the vacuum cleaner behind the clear bin.
    GB Dyson Customer Care
    [email protected]
    0800 298 0298
    DK Dyson Scandinavia A/S
    [email protected]
    0045 70210170
    Dyson Ltd., Tetbury Hill, Malmesbury, Wiltshire SN16 ORP
    IRL Dyson Customer Care
    [email protected]
    01 475 7109
    Dyson Ireland Limited, Unit G10, Grants Lane,
    Greenogue Business Park, Rathcoole, Dublin 24
    AE Dyson Customer Care
    [email protected]
    04 800 49 79
    Supra House, Umm Hureir, PO Box 3426,
    Dubai, UAE
    AT Dyson Kundendienst
    [email protected]
    0810 333 976
    (Zum Ortstarif - aus ganz Österreich)
    Dyson Kundendienst, Holzmanngasse 5
    1210 Wien
    BEService Consommateurs Dyson
    Dyson Helpdesk
    [email protected]
    078 15 09 80
    Dyson BV, Keizersgracht 209, 1016DT Amsterdam,
    Nederland/Pays-Bas
    CHService Consommateurs Dyson
    Dyson Kundendienst
    Assistenza Clienti Dyson
    [email protected]
    0848 807 907
    Dyson SA, Hardturmstrasse 253, CH-8005 Zürich
    CY Εξυπηρέτηση Πελατών της Dyson
    24 53 2220
    Thetaco Traders Ltd., 75, Eleftherias Ave.,
    7100 Aradippou, P.O. Box 41070,
    6309 Larnaca, Cyprus
    CZ Linka pomoci společnosti Dyson
    [email protected]
    485 130 303
    Able Electric spol. s r.o., Ještědská 90, 460 08 Liberec 8
    DE Dyson Kundendienst
    [email protected]
    0180 5 33 97 66 (14 Cent/Min - Bundesweit,
    evtl. höhere Kosten aus Mobilfunknetzen)
    Dyson Servicecenter - DVG -, Birkenmaarstr. 50,
    53340 Meckenheim
    JN.30741 PN.17998-08-02 21.05.09
    36
    Snaregade 10B, 1.sal, 1205 København K, Denmark
    ESServicio de atención al cliente Dyson
    [email protected]
    902 30 55 30
    Dyson Spain S.L.U., Segre 13, 28002 Madrid
    FI
    Dyson asiakaspalvelu
    [email protected]
    020 741 1660
    Suomen Sähkötuonti Oy, Elimäenkatu 29, 00510 Helsinki
    FRService Consommateurs Dyson
    [email protected]
    01 56 69 79 89
    Dyson France, 64 rue La Boétie, 75008 Paris
    GR Vassilias
    [email protected]
    8001113500
    8, Keletseki Str. (Kifisou Aven.), 111 45, Athens
    HU Miramax kft. Hungary
    [email protected]
    1-7890888
    1092 Budapest, Ráday u. 31/k
    IT
    Assistenza Clienti Dyson
    [email protected]
    848 848 717
    RU Информационная и техническая поддержка:
    8-800-100-100-2 (в рабочее время),
    [email protected], www.dyson.com.ru
    Сервисный центр Dyson: Россия, Москва, проспект Мира,
    д.56, корп.1, офис 45, Телефон: +7 (495) 755-85-20
    (без выходных)
    SE Dyson Scandinavia A/S
    [email protected]
    0045 70210170
    Snaregade 10B, 1.sal, 1205 København K, Denmark
    SISteelplast d.o.o.
    [email protected]
    386 4 537 66 00
    Otoče 9/A, SI-4244, Podnart, Slovenija
    TR Dyson Danışma Hattı
    [email protected]
    0 212 288 45 46
    Hakman Elektronik Ltd. Şti. Barbaros Bulvarı 50/10 Manolya
    apartmanı 34349 Balmumcu, Istanbul
    UAChysty Svet Lodgistic Ltd
    8 800 50 41 800
    21 Moscowskiy Av, Kiev - 04655
    Ukraine
    ZA Dyson Customer Care
    [email protected]
    086 111 5006
    P.O. Box 37153, Champet 7442, Capetown, South Africa
    Dyson srl, Via Tazzoli, 6 20154 Milano
    NL Dyson Helpdesk
    [email protected]
    020 521 98 90
    Dyson BV, Keizersgracht 209, 1016DT Amsterdam
    NO Dyson Scandinavia A/S
    www.dyson.no
    22 33 65 00
    Snaregade 10B, 1. sal, 1205 København K, Denmark
    PL
    Dyson Serwis Centralny Klienta
    [email protected]
    022 738 31 03
    Aged Co.Ltd., ul. 3 Maja 8, 05-800 Pruszków, Polska
    PTServiço de assistência ao cliente Dyson
    [email protected]
    00 800 02 30 55 30
    Dyson Spain S.L.U., Segre 13, 28002 Madrid
    www.dyson.com
    

    Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Dynamic 620 start инструкция по эксплуатации на русском
  • Dynamic 420 start инструкция на русском языке
  • Dynamic 320 start инструкция на русском языке
  • Dynacord powermate 600 инструкция на русском
  • Dynacord cms 600 3 инструкция