Ecosys p2135dn инструкция на русском

Посмотреть инструкция для Kyocera ECOSYS M2135dn бесплатно. Руководство относится к категории принтеры, 12 человек(а) дали ему среднюю оценку 8.6. Руководство доступно на следующих языках: русский. У вас есть вопрос о Kyocera ECOSYS M2135dn или вам нужна помощь? Задайте свой вопрос здесь

Не можете найти ответ на свой вопрос в руководстве? Вы можете найти ответ на свой вопрос ниже, в разделе часто задаваемых вопросов о Kyocera ECOSYS M2135dn.

Какой вес Kyocera ECOSYS M2135dn?

Как удалить замятую бумагу из принтера?

Почему после установки оригинального картриджа принтер не работает?

Чем обусловлено плохое качество печати?

В чем разница между лазерным и струйным принтером?

Почему при печати на струйном принтере появляются черные полосы?

Что означает аббревиатура DPI?

Какие сертификаты Kyocera ECOSYS M2135dn имеет?

Сколько картриджей можно поместить в Kyocera ECOSYS M2135dn?

Какая высота Kyocera ECOSYS M2135dn?

Какая ширина Kyocera ECOSYS M2135dn?

Какая толщина Kyocera ECOSYS M2135dn?

Инструкция Kyocera ECOSYS M2135dn доступно в русский?

Не нашли свой вопрос? Задайте свой вопрос здесь

Предложите, как улучшить StudyLib

(Для жалоб на нарушения авторских прав, используйте

другую форму
)

Ваш е-мэйл

Заполните, если хотите получить ответ

Оцените наш проект

1

2

3

4

5

Kyocera ECOSYS P2135dn Operation Manual

  1. Manuals
  2. Brands
  3. Kyocera Manuals
  4. Printer
  5. ECOSYS P2135dn
  6. Operation manual

  • Contents

  • Table of Contents

  • Troubleshooting

  • Bookmarks

Quick Links

PRINT

ECOSYS P2135dn

OPERATION GUIDE

loading

Related Manuals for Kyocera ECOSYS P2135dn

Summary of Contents for Kyocera ECOSYS P2135dn

  • Page 1: Operation Guide

    PRINT ECOSYS P2135dn OPERATION GUIDE…

  • Page 2
    This Operation Guide is for model ECOSYS P2135dn. Note This Operation Guide contains information that corresponds to using both the inch and metric versions of these machines. The inch versions of these machines are shown in the screens in this guide. If you are using the metric version, use the messages provided for the inch version as reference only.
  • Page 3: Table Of Contents

    Contents Machine Parts …………….1-1 Components at the Front of the Printer ……..1-2 Components at the Rear of the Printer ……..1-2 Operation Panel …………….1-3 Loading Paper …………….2-1 Preparing the Paper …………..2-2 Loading Paper into Cassette …………. 2-2 Loading Paper into MP (Multi-Purpose) Tray ……

  • Page 5
    Legal and Safety Information Please read this information before using your machine. This chapter provides information on the following topics: Legal Information License Agreements Safety Information Symbols xvii Installation Precautions xviii Precautions for Use About the Operation Guide xxii Conventions in This Guide xxiii…
  • Page 6: Legal Information

    All rights are reserved. Copying or other reproduction of all or part of this guide, or any copyrightable subject matter without the prior written consent of KYOCERA Document Solutions Inc. is prohibited. Any copies made of all or part of this guide, or any copyrightable subject must contain the same copyright notice as the material from which the copying is done.

  • Page 7
    • Helvetica, Palatino and Times are registered trademarks of Linotype GmbH. • ITC Avant Garde Gothic, ITC Bookman, ITC ZapfChancery and ITC ZapfDingbats are registered trademarks of International Typeface Corporation. • UFST™ MicroType® fonts by Monotype Imaging Inc. are installed in this machine.
  • Page 8: License Agreements

    License Agreements IBM Program License Agreement THE DEVICE YOU HAVE PURCHASED CONTAINS ONE OR MORE SOFTWARE PROGRAMS (“PROGRAMS”) WHICH BELONG TO INTERNATIONAL BUSINESS MACHINES CORPORATION (“IBM”). THIS DOCUMENT DEFINES THE TERMS AND CONDITIONS UNDER WHICH THE SOFTWARE IS BEING LICENSED TO YOU BY IBM. IF YOU DO NOT AGREE WITH THE TERMS AND CONDITIONS OF THIS LICENSE, THEN WITHIN 14 DAYS AFTER YOUR ACQUISITION OF THE DEVICE YOU MAY RETURN THE DEVICE FOR A FULL…

  • Page 9
    1. the equivalent of U.S. $25,000 in your local currency; or 2. IBM’s then generally available license fee for the Program This limitation will not apply to claims for bodily injury or damages to real or tangible personal property for which IBM is legally liable. IBM will not be liable for any lost profits, lost savings, or any incidental damages or other economic consequential damages, even if IBM, or its authorized supplier, has been advised of the possibility of such…
  • Page 10
    3. To protect proprietary rights of Monotype Imaging, you agree to maintain the Software and other proprietary information concerning the Typefaces in strict confidence and to establish reasonable procedures regulating access to and use of the Software and Typefaces. 4. You agree not to duplicate or copy the Software or Typefaces, except that you may make one backup copy.
  • Page 11: Original Ssleay License

    GPL/LGPL This product contains GPL (http://www.gnu.org/licenses/gpl.html) and/or LGPL (http://www.gnu.org/licenses/lgpl.html) software as part of its firmware. You can get the source code, and you are permitted to copy, redistribute and modify it under the terms of GPL/LGPL. For further information including availability of the source code, visit http://www.kyoceradocumentsolutions.com/gpl/.

  • Page 12
    This package is an SSL implementation written by Eric Young (eay@cryptsoft.com). The implementation was written so as to conform with Netscapes SSL. This library is free for commercial and non-commercial use as long as the following conditions are adhered to. The following conditions apply to all code found in this distribution, be it the RC4, RSA, lhash, DES, etc., code;…
  • Page 13
    Compliance and Conformity This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications.
  • Page 14: Safety Information

    Radio Frequency Transmitter This machine contains a transmitter module. We, the manufacturer (KYOCERA Document Solutions) hereby declare that this equipment (page printer), model ECOSYS P2135dn is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC. Radio Tag Technology…

  • Page 15: Caution Labels

    High temperature inside. Do not touch parts in this area, because there is a danger of getting burned. ECOSYS P2135dn CDRH Regulations The Center for Devices and Radiological Health (CDRH) of the U.S. Food and Drug Administration implemented regulations for laser products on August 2, 1976.

  • Page 16
    Gesichtsfeld platziert werden. Disclaimer KYOCERA Document Solutions will not be liable to customers or any other person or entity for any loss or damage caused or alleged to be caused directly or indirectly by equipment sold or furnished by us,…
  • Page 17: Energy Saving Control Function

    Energy Saving Control Function The device comes equipped with a Low Power Mode where energy consumption is reduced after a certain amount of time elapses since the device was last used, as well as a Sleep where printer functions remain in a waiting state but power consumption is still reduced to a minimum when there is no activity with the device within a set amount of time.

  • Page 18: Energy Star Program

    Your sales or service representative can provide information about recommended paper types. Environmental benefits of «Power Management» To reduce power consumption when idle, this machine is equipped with a power management function that automatically activates energy- saving mode when the machine is idle for a certain period of time. Although it takes the machine a slight amount of time to return to READY mode when in energy-saving mode, a significant reduction in energy consumption is possible.

  • Page 19: Symbols

    Symbols The sections of this guide and parts of the machine marked with symbols are safety warnings meant to protect the user, other individuals and surrounding objects, and ensure correct and safe usage of the machine. The symbols and their meanings are indicated below. DANGER: Indicates that serious injury or even death will very possibly result from insufficient attention to or incorrect compliance with the related points.

  • Page 20: Installation Precautions

    Installation Precautions Environment Caution Avoid placing the machine on or in locations which are unstable or not level. Such locations may cause the machine to fall down or fall over. This type of situation presents a danger of personal injury or damage to the machine. Avoid locations with humidity or dust and dirt.

  • Page 21
    Power Supply/Grounding the Machine Warning Do not use a power supply with a voltage other than that specified. Avoid multiple connections in the same outlet. These types of situations present a danger of fire or electrical shock. Plug the power cord securely into the outlet. If metallic objects come in contact with the prongs on the plug, it may cause a fire or electric shock.
  • Page 22: Precautions For Use

    Precautions for Use Cautions when using the machine Warning Do not place metallic objects or containers with water (flower vases, flower pots, cups, etc.) on or near the machine. This situation presents a danger of fire or electrical shock should they fall inside.

  • Page 23
    If dust accumulates within the machine, there is a danger of fire or other trouble. It is therefore recommended that you consult with your service representative in regard to cleaning of internal parts. This is particularly effective if accomplished prior to seasons of high humidity.
  • Page 24: About The Operation Guide

    About the Operation Guide This Operation Guide contains the following chapters: Parts Machine This chapter explains the names of parts. 2 Loading Paper This chapter explains paper specifications for this printer and how to load paper into the cassette or MP tray. 3 Printing This chapter explains how to install the printer driver, print from your PC, and use the application software included in the DVD-ROM.

  • Page 25: Conventions In This Guide

    Conventions in This Guide This manual uses the following conventions. Convention Description Example Italic Used to emphasize a key word, Refer to Print Quality Problems on page Typeface phrase or reference to additional 5-3. information. Bold Used to denote buttons on the To start printing, click OK.

  • Page 26
    Introduction-xxiv…
  • Page 27: Machine Parts

    Machine Parts This chapter identifies machine parts and operation panel keys. Components at the Front of the Printer Components at the Rear of the Printer Operation Panel Machine Parts…

  • Page 28: Components At The Front Of The Printer

    Components at the Front of the Printer Top Cover Paper Stopper Top Tray Operation Panel USB Memory Slot Right Cover Paper Cassette Front Cover MP Tray 10 Subtray Components at the Rear of the Printer 11 Network Interface Connector 12 USB Interface Connector 13 Rear Cover 14 Power Cord Connector 15 Power Switch…

  • Page 29: Operation Panel

    Operation Panel Indicators Message Display Cursor Keys [GO] Key [Cancel] Key [OK] Key [MENU] Key Machine Parts…

  • Page 30
    Machine Parts…
  • Page 31: Loading Paper

    Loading Paper This chapter explains how to load paper into the cassette or MP tray Preparing the Paper Loading Paper into Cassette Loading Paper into MP (Multi-Purpose) Tray Loading Paper…

  • Page 32: Preparing The Paper

    Preparing the Paper After removing paper from the packaging, fan through the sheets to separate them prior to loading. If using paper that has been folded or is curled, straighten it prior to loading. Failure to do so may result in a paper jam. IMPORTANT Ensure paper is not stapled and clips are removed.

  • Page 33
    Adjust the paper length guide to the paper size required. If you are going to use paper that is longer than A4, pull out the extension paper cassette by pushing the release lever one by one and adjust it to the desired paper size. Load the paper in the cassette.
  • Page 34
    Insert the paper cassette into the slot in the printer. Push it straight in as far as it will go. There is a paper gauge on the left side of the front of the paper cassette to indicate the remaining paper supply. When paper is exhausted, the pointer will go down to the level of (empty).
  • Page 35: Loading Paper Into Mp (Multi-Purpose) Tray

    Loading Paper into MP (Multi-Purpose) Tray This machine can load up to 50 sheets of 11 × 8 1/2″ or A4 paper (80 g/m²) into the MP tray. Pull the MP tray towards you until it stops. Adjust the position of the paper guides on the MP tray. Standard paper sizes are marked on the MP tray.

  • Page 36: Paper Stopper

    Note If the paper is considerably curled in one direction, for example, if the paper is already printed on one side, try to roll the paper in the opposite direction to counteract the curl. Printed sheets will then come out flat. Correct Incorrect When loading envelope, place with the envelope flap closed and…

  • Page 37: Connecting And Printing

    Connecting and Printing This chapter explains how to start up the printer, print from your PC, and use the application software included in the DVD-ROM. Connections Changing Network Interface Parameters Printing a Network Interface Status Page Command Center RX Installing the Printer Driver 3-14 Printing 3-21…

  • Page 38: Connections

    Connections This section explains how to start up the printer. Connecting the USB Cable Follow the steps as below for connecting the USB cable. Connect the USB cable to the USB Interface Connector. Note Use a USB cable with a rectangular Type A plug and a square Type B plug.

  • Page 39: Connecting The Power Cord

    Connecting the Power Cord Install the printer close to an AC wall outlet. If an extension cord is used, the total length of the power cord plus extension should be 5 meters (16 feet) or less. Note Ensure the printer’s power switch is off. Only use the power cord supplied with the printer.

  • Page 40: Changing Network Interface Parameters

    Changing Network Interface Parameters This printer supports TCP/IP, TCP/IP (IPv6), IPP, SSL Server and the IPSec protocols and Security Level. The table below shows the items required for each of the settings. Configure the printer’s network parameters as appropriate for your PC and your network environment.

  • Page 41
    Menu Submenu Setting SSL Server On/Off On/Off 3DES On/Off On/Off IPP over SSL On/Off HTTPS On/Off IPSec On/Off LAN Interface Auto/ 10BASE-Half/ 10BASE-Full/ 100BASE-Half/ 100BASEFull/ 1000BASE-T Security Level High/Low Note After all network related settings have been done, turn the machine OFF and ON again. This is mandatory to make the settings effective! Connecting and Printing…
  • Page 42: Printing A Network Interface Status Page

    Printing a Network Interface Status Page You can print out a status page for the network interface. The network status page shows the network addresses, and other information under various network protocols about the network interface. Adjust/Maintenance Adjust/Maintenance is used to adjust the print quality and to carry out printer maintenance.

  • Page 43: Command Center Rx

    Command Center RX If the machine is connected to the network, you can configure various settings using Command Center RX. This section explains how to access Command Center RX, and how to change security settings and the host name. For details on Command Center RX, refer to the Command Center RX User Guide.

  • Page 44
    Accessing Command Center RX Launch your Web browser. In the address or location bar, enter the machine’s IP address or the host name. Examples: https://192.168.48.21/ (for IP address) https://P001 (if the host name is «P001») The web page displays basic information about the machine and Command Center RX as well as their current status.
  • Page 45: Changing Security Settings

    Changing Security Settings This section explains how to change the security settings. Access Command Center RX by referring to Accessing Command Center RX on page 3-8. From the Security Settings menu, select the setting you want to configure. The configurable settings are Device Security, Network Security, and Certificates.

  • Page 46: Changing Device Information

    Changing Device Information Change the device information of the machine. Access Command Center RX by referring to Accessing Command Center RX on page 3-8. From the Device Settings menu, select System. Enter the device information, and then click Submit. IMPORTANT After changing the setting, restart the network or turn the machine OFF and then ON.

  • Page 47
    E-mail settings By configuring the SMTP settings, you can send E-mail notifications on completed jobs. To use this function, this machine must be connected to a mail server using the SMTP protocol. In addition, check the following. • The network environment used to connect this machine to the mail server A full-time connection via a LAN is recommended.
  • Page 48
    Enter the appropriate values to each field. Setting Description SMTP Set to send e-mail from the machine. SMTP Protocol Set SMTP protocol. Set the SMTP (E-mail TX) setting to On on the Protocol Settings page. SMTP Server Enter the host name or IP address of the SMTP server. Name SMTP Port Specify the port number to be used for SMTP.
  • Page 49
    Setting Description E-mail E-mail Size Limit Enter the maximum size of E-mail that can be sent in kilobytes. Send When E-mail size is greater than this value, an error message Settings appears and E-mail sending is cancelled. Use this setting if you have set E-mail Size Limit for SMTP server.
  • Page 50: Installing The Printer Driver

    Installing the Printer Driver Ensure the printer is plugged in and connected to the PC before installing the printer driver from the DVD-ROM. Note Installation on Windows must be done by a user logged on with administrator privileges. When connected by USB cable, Plug and Play is disabled on this device when in Sleep mode.

  • Page 51
    Select the device to be installed. You can also select Use host name for port name and set to use the host name of the standard TCP/IP port. (A USB connection cannot be used.) Note The machine cannot be detected unless it is on. If the computer fails to detect the machine, verify that it is connected to the computer via a network or USB cable and that it is turned on and click…
  • Page 52
    Custom Install The following procedure is an example for installing the software in Windows 7 using Custom Install. Insert the DVD-ROM. Note Installation on Windows must be done by a user logged on with administrator privileges. If the Welcome to the Found New Hardware Wizard dialog box displays, select Cancel.
  • Page 53
    Select the device to be installed and driver to be installed, and then click the arrow button to move it to the Products to Install list. Select the utility to be installed, and then click the arrow button to move it to the Products to Install list. Note To install Status Monitor, it is necessary to install Microsoft .NET Framework 4.0 beforehand.
  • Page 54: Uninstalling The Software

    Click Start button on the Windows and then select All Programs, Kyocera, and Uninstall Kyocera Product Library to display the Uninstall Wizard. Place a check in the check box of the software to be deleted.

  • Page 55
    Double-click the Kyocera icon. Double-click OS X 10.5 or higher. Double-click Kyocera OS X 10.5+. The printer driver installation program starts up. Install the printer driver as directed by the instructions in the installation software. This completes the printer driver installation.
  • Page 56
    Click the plus symbol (+) to add the installed printer driver. Click the IP icon for an IP connection and then enter the IP address and printer name. The number entered in Address will automatically appear in Name. Change if needed. Note When using a Bonjour connection, select Default and click the item that appears in Printer Name.
  • Page 57: Printing

    Printing This section explains the printing procedure from an application software. You can specify the printing settings from each tab on KX Driver. KX Driver is stored in the DVD-ROM (Product Library). For more information, refer to the Printer Driver User Guide in the DVD-ROM. About KX Driver KX Driver consists of the following tabs.

  • Page 58: Printing From Application Software

    Printing from Application Software The steps required to print a document created with an application are explained below. You can select the printing Paper Size and Output Destination. Load the paper required into the paper cassette. From the application File menu, select Print. The Print dialog box displays.

  • Page 59: Printing By Airprint

    Printing by AirPrint AirPrint is a printing function that is included standard in iOS 4.2 and later products, and Mac OS X 10.7 and later products. This function enables you to connect and print to any AirPrint compatible device without installing a printer driver. To allow the machine to be found when printing by AirPrint, you can set machine location information in Command Center RX.

  • Page 60: Status Monitor

    Status Monitor The Status Monitor monitors the printer status and provides an ongoing reporting function. Note When you activate Status Monitor, check the status below. • KX Driver is Installed. • Either Enhanced WSD or EnhancedWSD(SSL) are set to On in Security section of the Advanced Operation Guide.

  • Page 61
    Printing Progress Tab The status of the print jobs is displayed. Job list Status icon Select a job on the job list and it can be canceled using the menu displayed with a right-click. Paper Tray Status Tab Information is displayed about the paper in the printer and about the amount of paper remaining.
  • Page 62
    Alert Tab If an error occurs, a notice is displayed using a 3D image and a message. Status Monitor Context Menu The following menu is displayed when the settings icon is clicked. Settings icon • Command Center RX If the printer is connected to a TCP/IP network and has its own IP address, use a web browser to access the Command Center RX to modify or confirm the network settings.
  • Page 63
    Status Monitor Notification Settings The Status Monitor settings and event list details are displayed. Select whether notification is performed when an error in the event list occurs. Select Enable event notification. If this setting is set to Off, then the Status Monitor will not start up even when printing is executed.
  • Page 64: Energy Saver Function

    Energy Saver Function Low Power Mode When the set time (factory setting is 1 minute) elapses after the printer is last used, the printer automatically enters low power mode. The message display backlight and lights turn off and power consumption is reduced.

  • Page 65
    Note that ambient environmental conditions, such as ventilation, may cause the machine to respond more slowly. For more information about configuring settings, refer to Sleep Timer (Sleep timer timeout setting) section of the Advanced Operation Guide. Energy Saver Mode This mode reduces power consumption even more than quick recovery mode, and allows Sleep mode to be set separately for each function.
  • Page 66
    3-30 Connecting and Printing…
  • Page 67: Maintenance

    Maintenance This chapter explains how to replace the toner container and clean the printer General Information Toner Container Replacement Cleaning the Printer Prolonged Non-Use and Moving of the Printer Maintenance…

  • Page 68: General Information

    The toner container packed with the new printer is a starter toner container. The starter toner container lasts an average of 2,300 pages. Toner Kits For best results, we recommend that you only use genuine Kyocera Parts and Supplies. A new toner kit contains the following items: •…

  • Page 69: Replacing The Toner Container

    Kyocera toner containers. For optimum performance, it is also recommended to use only the Kyocera toner containers which are specifically intended for use in your country or region.

  • Page 70
    Take the new toner container out of the toner kit. Shake the new toner container at least 5 times as shown in the figure in order to distribute the toner evenly inside the container. Remove the label from the toner container. Install the new toner container in the printer.
  • Page 71: Maintenance Kit Replacement

    Turn the lock lever to the lock position. Close the top cover. Maintenance Kit Replacement When the machine prints 100,000 pages, a message is displayed indicating that the maintenance kit should be replaced. The maintenance kit must then be replaced immediately. To replace the maintenance kit, contact your service technician.

  • Page 72: Cleaning The Printer

    Cleaning the Printer To avoid print quality problems, the interior of the printer must be cleaned with every toner container replacement. Open the top cover and front cover. Lift the developer unit together with the toner container out of the printer.

  • Page 73
    Place the drum unit flat on a clean, level surface. IMPORTANT Do not place the drum unit on end. Use a clean, lint free cloth to clean dust and dirt away from the metal registration roller. IMPORTANT Take care not to touch the transfer roller (black) during cleaning.
  • Page 74
    Return the developer unit to its position, aligning the guides at both ends with the slots in the printer. Then, close the front cover and top cover. Use a lint free cloth to clean dust and dirt away from the vent on the left and the right side of the machine.
  • Page 75: Prolonged Non-Use And Moving Of The Printer

    Prolonged Non-Use and Moving of the Printer Prolonged Non-use If you ever leave the printer unused for a long period of time, remove the power cord from the wall outlet. We recommend you consult with your dealer about the additional actions you should take to avoid possible damage that may occur when the printer is used next time.

  • Page 76
    4-10 Maintenance…
  • Page 77: Troubleshooting

    Troubleshooting This chapter explains how to handle printer problems, understand error messages, and clear paper jams General Guidelines Print Quality Problems Error Messages Ready, Data, and Attention Indicators Clearing Paper Jams 5-10 Troubleshooting…

  • Page 78: General Guidelines

    General Guidelines The table below provides basic solutions for problems you may encounter with the printer. We suggest you consult this table to troubleshoot the problems before calling for service repairs. Symptom Check Items Corrective Actions Print quality is poor. –…

  • Page 79: Print Quality Problems

    Print Quality Problems The tables and diagrams in the following sections define print quality problems and the corrective action you can conduct to solve the problems. Some solutions may require cleaning or replacing parts of the printer. If the suggested corrective action will not solve the problem, call for service representative.

  • Page 80
    Printed Results Corrective Action Faint or blurred printing Check the toner container and if necessary replace. Refer to Toner Container Replacement on page 4-2. Clean the charger wire. Refer to Cleaning the Printer on page 4-6. Gray background Check the toner container and if necessary replace. Refer to Toner Container Replacement on page 4-2.
  • Page 81: Error Messages

    Error Messages The following table lists errors and maintenance messages that you can be dealt with by yourself. If Call service or Error.Power off. is displayed, turn off the printer then turn it back on to see if the printer has recovered. If the printer has not recovered, turn off the printer, disconnect the power cord, and contact your service representative or authorized service center.

  • Page 82
    Message Corrective Action Current print processing cannot continue because of occurrence of KPDL error which is categorized by ##. To print out an error report, display >>Error Report from the KPDL error menu system, and select On. Press [GO] to resume printing. You can abandon printing Press GO by pressing [Cancel].
  • Page 83
    The printer will stop printing. Unknown toner PC Use only the Kyocera toner containers which are specifically intended for use in your country or region. An error has occurred in the USB flash memory. Look at the error code given in place of ## and refer to USB Flash Memory Errors on page 5-8.
  • Page 84: Storage Error Codes

    Storage Error Codes USB Flash Memory Errors Code Meaning The amount of data that can be saved at once has been exceeded. Split the large file into multiple smaller files. The USB flash memory is write protected. Remove the write protection. The USB flash memory is broken.

  • Page 85: Ready, Data, And Attention Indicators

    Ready, Data, and Attention Indicators The following indicators light during normal operation and whenever the printer needs attention. Depending on the status of lighting, each indicator has the following meaning: Indicator Description Flashing. Indicates an error that you can resolve. Refer to Error Messages on page 5-5.

  • Page 86: Clearing Paper Jams

    Clearing Paper Jams If paper jams in the paper transport system, or no paper sheets are fed at all, the Paper jam message appears and the location of the paper jam (the component where the paper jam has occurred) is also indicated.

  • Page 87: General Considerations For Clearing Jams

    Paper jam message Paper jam location Description Reference page Paper jam inside the printer. page 5-15 Paper jam Printer Paper jam at the rear cover. page 5-17 Paper jam Rear Cover General Considerations for Clearing Jams Bear in mind the following considerations when attempting paper jam removal: CAUTION When pulling the paper, pull it gently so as not to tear it.

  • Page 88
    MP Tray Remove the paper jammed at the MP tray. IMPORTANT Do not try to remove paper that has already been partially fed. Proceed to Inside the Printer on page 5-15. Reload the MP tray. Open and close the top cover to clear the error and the printer warms up and resumes printing.
  • Page 89
    Paper Cassette/Paper Feeder Pull out the cassette or optional paper feeder. Remove any partially fed paper. IMPORTANT Do not try to remove paper that has already been partially fed. Proceed to Inside the Printer on page 5-15. Note Check to see if paper is loaded correctly. If not, reload the paper.
  • Page 90
    Duplexer Paper is jammed in the duplexer. Remove the jammed paper using the procedure given below. Pull the paper cassette all the way out of the printer. Open the duplexer’s cover in front of the printer and remove any jammed paper. Open the duplexer’s cover at the rear of the printer and remove any jammed paper.
  • Page 91: Inside The Printer

    Inside the Printer Pull the paper cassette all the way out of the printer. Remove any partially fed paper. IMPORTANT Do not try to remove paper that has already been partially fed. Proceed to step 2. Open the top cover and front cover, and lift the developer unit together with the toner container out of the printer.

  • Page 92
    Return the drum unit to its position, aligning the guides at both ends with the slots in the printer. Insert the developer unit together with the toner container, back into the machine. Close the top cover and the front cover. The printer warms up and resumes printing.
  • Page 93: Rear Cover

    Rear Cover Open the rear cover and remove the jammed paper by pulling it out. CAUTION The fuser unit inside the printer is hot. Do not touch it, as it may result in burn injury. If the paper is jammed inside the fuser unit, open the fuser cover and remove the paper by pulling it out.

  • Page 94
    5-18 Troubleshooting…
  • Page 95: Appendix

    Appendix This section lists the following information of this printer. Specifications Environmental Standard Requirements Appendix…

  • Page 96: Specifications

    Specifications Note These specifications are subject to change without notice. Item Description Type Desktop Printing Method Electrophotography, laser scan Paper Weight Cassette 60 to 120 g/m² (Duplex: 60 to 105 g/m²) MP Tray 60 to 220 g/m² Paper Type Cassette Plain, Preprinted, Bond, Recycled, Rough, Letterhead, Color (Colour), Prepunched, High Quality, Custom 1 to 8 MP Tray…

  • Page 97
    Item Description Interface USB Interface: 1 USB Memory Slot: 1 Network Interface: 1 (10 BASE-T/100 BASE-TX/1000BASE-T) Network Option eKUIO slot: 1 PRESCRIBE Emulation PCL 6, KPDL, KPDL (AUTO), Line Printer, IBM Proprinter, EPSON LQ-850 Memory Standard 256 MB Maximum 1280 MB Dimension (W ×…
  • Page 98: Environmental Standard Requirements

    Environmental Standard Requirements This machine conforms to the following environmental standard requirements. • Time for switching to Sleep mode (default): 15 minutes (For Europe), 1 minute (Except for Europe) • Time for switching to Low power mode (default): 1 minute •…

  • Page 99: Index

    Index troubleshooting …………5-2 Cassette loading paper …………2-2 Charger cleaner …………… 4-7 Inside the printer Cleaning clearing paper jams ……….5-15 charger wire ………….. 4-7 Installation method printer …………… 4-6 custom mode …………3-16 registration roller …………4-7 express mode …………3-14 Clearing paper jams Installation precautions ………..xviii duplexer …………..

  • Page 100
    Paper gauge …………..2-4 Turning on the power …………3-3 Paper guides …………..2-5 Paper length guide …………2-3 Paper stopper components …………..1-2 USB cable Possible paper jam locations ………5-10 connection …………..3-2 Power cord USB interface connector connection …………..3-3 components ………….. 1-2 Power cord connector components …………..1-2 Power switch…
  • Page 101
    We recommend the use of our own brand supplies. We will not be liable for any damage caused by the use of third party supplies in this machine.
  • Page 102
    Australia Pty. Ltd. Phone: +886-2-2507-6709 Level 3, 6-10 Talavera Road North Ryde N.S.W, 2113, Fax: +886-2-2507-8432 Australia Phone: +61-2-9888-9999 KYOCERA Document Solutions Korea Co., Ltd. Fax: +61-2-9888-9588 18F, Kangnam bldg, 1321-1, Seocho-Dong, Seocho-Gu, Seoul, Korea Phone: +822-6933-4050 KYOCERA Document Solutions Fax: +822-747-0084 New Zealand Ltd.
  • Page 103
    KYOCERA Document Solutions South Africa (Pty) Ltd. KYOCERA Document Solutions Espana, S.A. KYOCERA House, Hertford Office Park, Edificio Kyocera, Avda. de Manacor No.2, 90 Bekker Road (Cnr. Allandale), Midrand, South Africa. 28290 Las Matas (Madrid), Spain Phone: +27-11-540-2600 Phone: +34-91-6318392…
  • Page 104
    First edition 2013.11 2PJKDEN000…

  • Инструкции по эксплуатации

    1

Preview

Kyocera Mita ECOSYS P2135d инструкция по эксплуатации
(111 страниц)

  • Языки:Русский
  • Тип:
    PDF
  • Размер:
    6.58 MB
  • Описание:
    Принтер

Просмотр

На NoDevice можно скачать инструкцию по эксплуатации для Kyocera Mita ECOSYS P2135d. Руководство пользователя необходимо для ознакомления с правилами установки и эксплуатации Kyocera Mita ECOSYS P2135d. Инструкции по использованию помогут правильно настроить Kyocera Mita ECOSYS P2135d, исправить ошибки и выявить неполадки.

q

PRINT

ECOSYS P2035d

ECOSYS P2135d

РУКОВОДСТВО ПО

ЭКСПЛУАТАЦИИ

Данное руководство по эксплуатации предназначено для моделей

ECOSYS P2035d и ECOSYS P2135d.

Примечание

Это руководство по эксплуатации содержит информацию по аппаратам , в которых используется как дюймовая , так и метрическая система измерений .

В этом руководстве на снимках экрана показаны аппараты , использующие дюймовую систему измерений . Если у Вас аппарат с метрической системой измерений , сообщения для дюймовой версии аппарата используйте только в качестве справочных . Если дюймовые версии аппаратов отличаются от метрических только использованием прописных букв , в тексте даются сообщения только для дюймовых версий . Если существует даже небольшая разница в сообщении , мы вносим информацию для сопровождаемой дюймовой версии , а в скобках — соответствующую информацию для метрической версии .

Данное руководство по эксплуатации поможет вам правильно работать с аппаратом , выполнять регулярное техническое обслуживание и решать несложные проблемы по мере необходимости , чтобы ваш аппарат всегда был в хорошем состоянии .

Ознакомьтесь с данным руководством по эксплуатации перед началом использования аппарата и храните его поблизости от аппарата , чтобы при необходимости им можно было сразу же воспользоваться .

Мы рекомендуем использовать наши фирменные расходные материалы . Пожалуйста , примите во внимание , что в случае если пользователь решит использовать неоригинальный ( контрафактный или совместимый ) тонер , то мы не гарантируем надлежащую работу устройства . Мы не проводили тестирования тонеров , изготовленных другими производителями , в связи с чем мы не можем достоверно утверждать , что тот или иной тонер , изготовленный другим производителем , совместим с нашей продукцией . Мы рекомендуем использовать оригинальный тонер , как указано в Руководстве пользователя , прилагаемом к устройству .

Использование неоригинального ( контрафактного или совместимого ) тонера может привести к повреждению устройства .

Подобное повреждение может повлиять на условия гарантии и повлечь дополнительные расходы для пользователя в связи со снятием таких устройств с гарантийного ремонта . Кроме того , использование контрафактного тонера – это поддержка незаконной деятельности недобросовестных производителей , действующих с нарушением законов Российской Федерации . Просим принять во внимание настоящую информацию о рисках , связанных с использованием неоригинального тонера .

Наличие этикетки , изображенной на иллюстрации , указывает на то , что расходный материал выпускается под нашим брендом .

Содержание

Правовая информация и информация по технике безопасности …………………………………………………………………….iii

1 Компоненты аппарата …………………………………………………….. 1-1

Компоненты передней части принтера ………………………….. 1-2

Компоненты задней части принтера ………………………………. 1-3

Панель управления ………………………………………………………… 1-4

Индикаторы ……………………………………………………………………. 1-5

Клавиши ………………………………………………………………………….. 1-6

2 Загрузка бумаги ……………………………………………………………… 2-1

Общие инструкции ………………………………………………………….. 2-2

Выбор правильной бумаги …………………………………………….. 2-4

Тип бумаги ……………………………………………………………………. 2-11

Подготовка бумаги ……………………………………………………….. 2-12

Загрузите бумагу в кассету …………………………………………… 2-12

Закладка бумаги в универсальный лоток ……………………. 2-15

3 Подключение и печать …………………………………………………… 3-1

Соединения …………………………………………………………………….. 3-2

Установка драйвера принтера ……………………………………….. 3-4

Печать …………………………………………………………………………… 3-12

Status Monitor ……………………………………………………………….. 3-13

Configuration Tool …………………………………………………………. 3-16

4 Уход и обслуживание ……………………………………………………… 4-1

Общая информация ……………………………………………………….. 4-2

Замена контейнера с тонером ………………………………………… 4-2

Замена комплекта для обслуживания ……………………………. 4-5

Очистка принтера …………………………………………………………… 4-6

Длительное неиспользование и перемещение принтера . 4-9

5 Устранение неисправностей …………………………………………… 5-1

Общие инструкции ………………………………………………………….. 5-2

Проблемы с качеством печати ………………………………………. 5-4

Пояснения к индикаторам ………………………………………………. 5-6

Очистка застрявшей бумаги …………………………………………. 5-12

6 Опция ……………………………………………………………………………… 6-1

Общая информация ……………………………………………………….. 6-2

Модули расширения памяти …………………………………………… 6-3

Извлечение модуля памяти ……………………………………………. 6-5

Проверка модуля расширенной памяти …………………………. 6-5

Податчик бумаги (PF-100) ……………………………………………….. 6-6

Карта сетевого интерфейса (IB-23) …………………………………. 6-7

7 Приложение ……………………………………………………………………. 7-1

Технические характеристики ………………………………………….. 7-2

Стандартные требования к окружающей среде …………….. 7-4

Алфавитный указатель ……………………………………………………..1

i

ii

Правовая информация и информация по технике безопасности

Перед использованием аппарата , пожалуйста , прочитайте данную информацию . В этой главе приводится информация по следующим темам :

Правовая информация

Лицензионные соглашения

Меры безопасности

Символы

Меры предосторожности при установке

Меры предосторожности при эксплуатации

О руководстве по эксплуатации

Условные обозначения в данном руководстве

xiv

xvi

xix

xx

iv

vi

ix

xiii

iii

iv

Правовая информация

ВНИМАНИЕ

МЫ НЕ НЕСЕМ ОТВЕТСТВЕННОСТЬ НИ

ЗА КАКИЕ ПОВРЕЖДЕНИЯ , ПРИЧИНОЙ КОТОРЫХ

СТАЛА НЕПРАВИЛЬНАЯ УСТАНОВКА АППАРАТА .

Примечание относительно программного обеспечения

ПРОГРАММНОЕ ОБЕСПЕЧЕНИЕ , ИСПОЛЬЗУЕМОЕ В

НАСТОЯЩЕМ ПРИНТЕРЕ , ДОЛЖНО ПОДДЕРЖИВАТЬ ЕГО

РЕЖИМ ЭМУЛЯЦИИ . Настройки принтера , установленные на заводе изготовителем , позволяют эмулировать язык управления печатью (PCL). Режим эмуляции можно изменить .

Примечание

Информация в данном руководстве может быть изменена без предварительного уведомления . В последующие редакции руководства могут быть добавлены дополнительные страницы .

Заранее приносим извинения за какие либо технические неточности или типографические ошибки в настоящей редакции руководства .

Мы не несем ответственности за несчастные случаи , произошедшие в то время , когда пользователь следовал инструкциям , изложенным в данном руководстве . Мы не несем ответственности ни за какие дефекты в микропрограммном обеспечении принтера ( содержании его постоянной памяти ).

Настоящее руководство , все материалы , приобретаемые или поставляемые с данным аппаратом или связанные с его продажей , защищены авторскими правами . Все права защищены .

Копирование или какое либо иное воспроизведение настоящего руководства полностью или частично , а также любых материалов , являющихся предметом авторского права , без предварительного разрешения KYOCERA Document Solutions Inc. запрещено . Во всех копиях всего настоящего руководства или какой либо его части и во всех сопутствующих материалах должны содержаться примечания о защите авторских прав , имеющиеся в оригинальном руководстве .

Торговые марки

PRESCRIBE и ECOSYS являются зарегистрированными торговыми марками корпорации Kyocera Corporation.

KPDL является торговой маркой Kyocera Corporation.

Microsoft, Windows, Windows XP, Windows Server 2003, Windows

Vista, Windows Server 2008, Windows 7, Windows Server 2012,

Windows 8 и Internet Explorer являются зарегистрированными торговыми марками или торговыми марками Microsoft

Corporation в США и ( или ) других странах .

PCL является торговой маркой Hewlett-Packard Company.

Adobe Acrobat, Adobe Reader и PostScript являются торговыми марками Adobe Systems, Incorporated.

Ethernet является зарегистрированной торговой маркой Xerox

Corporation.

NetWare является зарегистрированной торговой маркой корпорации Novell, Inc.

IBM является зарегистрированной торговой маркой корпорации

International Business Machines Corporation.

AppleTalk, Bonjour, Macintosh и Mac OS являются торговыми марками Apple Inc., зарегистрированными в США и других странах .

ENERGY STAR является зарегистрированной торговой маркой

США .

iOS является торговой маркой или зарегистрированной торговой маркой Cisco в США и других странах и используется по лицензии Apple Inc.

Все остальные торговые наименования и наименования продуктов являются зарегистрированными торговыми марками или торговыми марками соответствующих компаний .

Данное изделие разработано с использованием операционной системы реального времени и инструментов Tornado™ Real Time компании Wind River Systems.

В данном изделии используются шрифты UFST™ и MicroType

® корпорации Monotype Imaging Inc.

v

vi

Лицензионные соглашения

Соглашение о программной лицензии IBM

Следующие заявления умышленно даются на английском языке .

THE DEVICE YOU HAVE PURCHASED CONTAINS ONE OR MORE

SOFTWARE PROGRAMS (“PROGRAMS”) WHICH BELONG TO

INTERNATIONAL BUSINESS MACHINES CORPORATION (“IBM”).

THIS DOCUMENT DEFINES THE TERMS AND CONDITIONS UNDER

WHICH THE SOFTWARE IS BEING LICENSED TO YOU BY IBM. IF

YOU DO NOT AGREE WITH THE TERMS AND CONDITIONS OF THIS

LICENSE, THEN WITHIN 14 DAYS AFTER YOUR ACQUISITION OF

THE DEVICE YOU MAY RETURN THE DEVICE FOR A FULL

REFUND. IF YOU DO NOT SO RETURN THE DEVICE WITHIN THE 14

DAYS, THEN YOU WILL BE ASSUMED TO HAVE AGREED TO THESE

TERMS AND CONDITIONS.

The Programs are licensed not sold. IBM, or the applicable IBM country organization, grants you a license for the Programs only in the country where you acquired the Programs. You obtain no rights other than those granted you under this license.

The term “Programs” means the original and all whole or partial copies of it, including modified copies or portions merged into other programs. IBM retains title to the Programs. IBM owns, or has licensed from the owner, copyrights in the Programs.

1. License

Under this license, you may use the Programs only with the device on which they are installed and transfer possession of the Programs and the device to another party.

If you transfer the Programs, you must transfer a copy of this license and any other documentation to the other party. Your license is then terminated. The other party agrees to these terms and conditions by its first use of the Program.

You may not:

1. use, copy, modify, merge, or transfer copies of the Program except as provided in this license;

2. reverse assemble or reverse compile the Program; or

3. sublicense, rent, lease, or assign the Program.

2. Limited Warranty

The Programs are provided “AS IS.”

THERE ARE NO OTHER WARRANTIES COVERING THE

PROGRAMS (OR CONDITIONS), EXPRESS OR IMPLIED,

INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF

MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.

Some jurisdictions do not allow the exclusion of implied warranties, so

3. Limitation of Remedies

IBM’s entire liability under this license is the following;

For any claim (including fundamental breach), in any form, related in any way to this license, IBM’s liability will be for actual damages only and will be limited to the greater of:

1. the equivalent of U.S. $25,000 in your local currency; or

2. IBM’s then generally available license fee for the Program

This limitation will not apply to claims for bodily injury or damages to real or tangible personal property for which IBM is legally liable.

IBM will not be liable for any lost profits, lost savings, or any incidental damages or other economic consequential damages, even if IBM, or its authorized supplier, has been advised of the possibility of such damages. IBM will not be liable for any damages claimed by you based on any third party claim. This limitation of remedies also applies to any developer of Programs supplied to IBM. IBM’s and the developer’s limitations of remedies are not cumulative. Such developer is an intended beneficiary of this Section. Some jurisdictions do not allow these limitations or exclusions, so they may not apply to you.

4. General

You may terminate your license at any time. IBM may terminate your license if you fail to comply with the terms and conditions of this license.

In either event, you must destroy all your copies of the Program. You are responsible for payment of any taxes, including personal property taxes, resulting from this license. Neither party may bring an action, regardless of form, more than two years after the cause of action arose. If you acquired the Program in the United States, this license is governed by the laws of the State of New York. If you acquired the Program in

Canada, this license is governed by the laws of the Province of Ontario.

Otherwise, this license is governed by the laws of the country in which you acquired the Program

Подтверждение торговых марок шрифтов

Все встроенные шрифты принтера лицензированы корпорацией

Monotype Imaging.

Helvetica, Palatino и Times — зарегистрированные торговые марки

Linotype-Hell AG. ITC Avant Garde Gothic, ITC Bookman, ITC

ZapfChancery и ITC Zapf Dingbats — зарегистрированные торговые марки корпорации International Typeface.

Monotype Imaging License Agreement

Следующие заявления умышленно даются на английском языке .

1. ”Software” shall mean the digitally encoded, machine readable, scalable outline data as encoded in a special format as well as the

UFST Software.

2. You agree to accept a non-exclusive license to use the Software to reproduce and display weights, styles and versions of letters, numerals, characters and symbols (“Typefaces”) solely for your own customary business or personal purposes at the address stated on the registration card you return to Monotype Imaging. Under the terms of this License Agreement, you have the right to use the Fonts on up to three printers. If you need to have access to the fonts on more than three printers, you need to acquire a multi-user license agreement which can be obtained from Monotype Imaging.

Monotype Imaging retains all rights, title and interest to the Software and Typefaces and no rights are granted to you other than a License to use the Software on the terms expressly set forth in this

Agreement.

vii

viii

3. To protect proprietary rights of Monotype Imaging, you agree to maintain the Software and other proprietary information concerning the Typefaces in strict confidence and to establish reasonable procedures regulating access to and use of the Software and

Typefaces.

4. You agree not to duplicate or copy the Software or Typefaces, except that you may make one backup copy. You agree that any such copy shall contain the same proprietary notices as those appearing on the original.

5. This License shall continue until the last use of the Software and

Typefaces, unless sooner terminated. This License may be terminated by Monotype Imaging if you fail to comply with the terms of this License and such failure is not remedied within thirty (30) days after notice from Monotype Imaging. When this License expires or is terminated, you shall either return to Monotype Imaging or destroy all copies of the Software and Typefaces and documentation as requested.

6. You agree that you will not modify, alter, disassemble, decrypt, reverse engineer or decompile the Software.

7. Monotype Imaging warrants that for ninety (90) days after delivery, the Software will perform in accordance with Monotype Imagingpublished specifications, and the diskette will be free from defects in material and workmanship. Monotype Imaging does not warrant that the Software is free from all bugs, errors and omissions.

8. THE PARTIES AGREE THAT ALL OTHER WARRANTIES,

EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING WARRANTIES OF

FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AND

MERCHANTABILITY, ARE EXCLUDED.

9. Your exclusive remedy and the sole liability of Monotype Imaging in connection with the Software and Typefaces is repair or replacement of defective parts, upon their return to Monotype Imaging.

10.IN NO EVENT WILL MONOTYPE IMAGING BE LIABLE FOR LOST

PROFITS, LOST DATA, OR ANY OTHER INCIDENTAL OR

CONSEQUENTIAL DAMAGES, OR ANY DAMAGES CAUSED BY

ABUSE OR MISAPPLICATION OF THE SOFTWARE AND

TYPEFACES.

11. Massachusetts U.S.A. law governs this Agreement.

12.You shall not sublicense, sell, lease, or otherwise transfer the

Software and/or Typefaces without the prior written consent of

Monotype Imaging.

13.Use, duplication or disclosure by the Government is subject to restrictions as set forth in the Rights in Technical Data and Computer

Software clause at FAR 252-227-7013, subdivision (b)(3)(ii) or subparagraph (c)(1)(ii), as appropriate. Further use, duplication or disclosure is subject to restrictions applicable to restricted rights software as set forth in FAR 52.227-19 (c)(2).

14.YOU ACKNOWLEDGE THAT YOU HAVE READ THIS

AGREEMENT, UNDERSTAND IT, AND AGREE TO BE BOUND BY

ITS TERMS AND CONDITIONS. NEITHER PARTY SHALL BE

BOUND BY ANY STATEMENT OR REPRESENTATION NOT

CONTAINED IN THIS AGREEMENT. NO CHANGE IN THIS

AGREEMENT IS EFFECTIVE UNLESS WRITTEN AND SIGNED BY

PROPERLY AUTHORIZED REPRESENTATIVES OF EACH PARTY.

BY OPENING THIS DISKETTE PACKAGE, YOU AGREE TO

ACCEPT THE TERMS AND CONDITIONS OF THIS AGREEMENT.

Меры безопасности

Радиочастотный передатчик

Данный аппарат имеет модуль передатчика . Производитель

(KYOCERA Document Solutions) заявляет , что данное оборудование

( страничный принтер ), модель ECOSYS P2035d и ECOSYS P2135d, соответствует основным требованиям и другим применимым положениям директивы 1999/5/EC.

Технология радиочастотного обозначения

В некоторых странах технология радиочастотного обозначения , используемая в данном оборудовании для идентификации контейнера с тонером , может быть объектом авторизации , что , в свою очередь , может привести к ограничению использования оборудования .

Наклейки с предостережениями

На принтере наклеены следующие этикетки .

Лазер внутри принтера

( Предупреждение об излучении лазера )

ECOSYS P2035d ECOSYS P2135d

ix

x

Концентрация озона

Принтер генерирует озон (O3), который может скапливаться в местах установки и вызывать неприятный запах . Чтобы снизить концентрацию озона до уровня менее 0,1 промилле , рекомендуется устанавливать принтер в местах с достаточной вентиляцией .

EN ISO 7779

Maschinenlärminformations-Verordnung 3. GPSGV, 06.01.2004: Der höchste Schalldruckpegel beträgt 70 dB (A) oder weniger gemäß EN

ISO 7779.

EK1-ITB 2000

Das Gerät ist nicht für die Benutzung im unmittelbaren Gesichtsfeld am

Bildschirmarbeitsplatz vorgesehen. Um störende Reflexionen am

Bildschirmarbeitsplatz zu vermeiden, darf dieses Produkt nicht im unmittelbaren Gesichtsfeld platziert werden.

Отказ от гарантий

Компания KYOCERA Document Solutions не несет никакой ответственности перед заказчиками , другими лицами или организациями в отношении убытков или ущерба , прямого или косвенного , причиненного продаваемым или обслуживаемым ей оборудованием , включая , но не ограничиваясь перечисленным , прекращение работы , потерю дохода или ожидаемой прибыли или ущерб вследствие использования или эксплуатации оборудования или программного обеспечения .

Safety Instructions Regarding the

Disconnection of Power

Caution:

The power plug is the main isolation device! Other switches on the equipment are only functional switches and are not suitable for isolating the equipment from the power source.

VORSICHT:

Der Netzstecker ist die Hauptisoliervorrichtung! Die anderen Schalter auf dem Gerät sind nur Funktionsschalter und können nicht verwendet werden, um den Stromfluß im Gerät zu unterbrechen.

Функция энергосбережения

В данном принтере предусмотрен режим ожидания , в котором функции печати остаются в состоянии ожидания , но энергопотребление снижается до минимума , если на протяжении заданного времени с устройством не выполняется никаких действий .

Режим ожидания

Принтер автоматически переходит в режим ожидания по истечении приблизительно 1 минуты с момента последнего его использования .

Длительность простоя до перехода в режим ожидания можно увеличить .

Режим выключения

Принтер автоматически переходит в режим выключения по истечении 1 часа с момента последнего использования . Время , после которого принтер автоматически переходит в режим выключения , можно увеличить .

Двусторонняя печать

Для этого принтера двусторонняя печать является стандартной функцией . Например , печать двух односторонних оригиналов на одном листе бумаги с обеих сторон позволяет сократить расход бумаги .

Печать в двустороннем режиме снижает расход бумаги и позволяет внести вклад в сохранение лесных ресурсов . Использование режима двусторонней печати также приводит к сокращению закупок бумаги и , следовательно , к снижению расходов

. Рекомендуется в аппаратах , поддерживающих функцию двусторонней печати , использовать этот режим по умолчанию .

Экономия ресурсов — бумага

В целях сохранения и рационального использования лесных ресурсов рекомендуется использовать переработанную , а также первичную бумагу , сертифицированную в соответствии с программами рационального использования природных ресурсов или снабженную общепризнанной экологической маркировкой , соответствующей стандарту EN 12281:2002*

1 или эквивалентному стандарту качества .

Данный аппарат также поддерживает печать на бумаге плотностью

64 г / м

2

. Использование такой бумаги , на изготовление которой расходуется меньше сырья , вносит дополнительный вклад в сохранение лесных ресурсов .

*1: EN12281:2002 « Бумага для печати и офиса — Требования к бумаге для способов получения изображений с помощью сухого тонера »

Более подробную информацию по рекомендуемым типам бумаги можно получить у представителя сервисной службы или у торгового представителя .

Преимущества использования функции

« управления режимом питания » для окружающей среды

Для снижения энергопотребления в случае простоя в аппарате предусмотрена функция управления режимом питания , которая автоматически активирует энергосберегающий режим , если аппарат не используется в течение определенного времени .

Хотя для возврата аппарата из энергосберегающего режима в режим READY ( ГОТОВНОСТИ ) потребуется незначительное время , это может существенно снизить энергопотребление . Рекомендуется для работы с аппаратом задать время активации энергосберегающего режима в качестве настройки по умолчанию .

xi

xii

Программа Energy Star (E

NERGY

S

TAR

®

)

Наша компания , являясь участником международной программы

Energy Star, определила , что данный продукт соответствует стандартам , утвержденным программой International Energy Star.

ENERGY STAR

® является добровольной программой эффективного энергопотребления , целью которой является разработка и распространение изделий с высокими показателями энергосбережения , что способствует предотвращению глобального потепления . Приобретая изделия , отвечающие критериям ENERGY

STAR

®

, пользователи могут внести вклад в уменьшение выбросов парниковых газов при использовании изделия и сократить расходы на энергоресурсы .

Символы

Разделы настоящего руководства и компоненты аппарата , отмеченные специальными предупреждающими символами , призваны обратить внимание пользователя на возможную опасность для самого пользователя , других людей и окружающих объектов , связанную с эксплуатацией данного аппарата , и обеспечить правильную и безопасную эксплуатацию аппарата .

Символы и их описание приведены ниже .

ОПАСНОСТЬ

: Предупреждает о вероятности серьезной травмы или даже смерти при недостаточном внимании или несоблюдении соответствующих правил .

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

: Предупреждает о возможности получения тяжелой травмы или даже гибели при недостаточном внимании или несоблюдении соответствующих правил .

ВНИМАНИЕ

: Предупреждает о возможности получения травмы или механического повреждения аппарата при недостаточном внимании или несоблюдении соответствующих правил .

Следующие символы обозначают , что в соответствующем разделе содержатся предупреждения по технике безопасности . Знаки внутри символа призваны привлечь внимание пользователя .

…. [ Общее предупреждение ]

…. [ Предупреждение об опасности поражения электрическим током ]

…. [ Предупреждение о сильном нагревании ]

Следующие символы обозначают , что в соответствующие разделы включена информация о запрещенных действиях . Внутри символа приводится условное обозначение запрещенного действия .

…. [ Предупреждение о запрещенном действии ]

…. [ Разборка запрещена ]

Следующие символы обозначают , что в соответствующие разделы включена информация о действиях , подлежащих обязательному выполнению . Внутри символа приводится условное обозначение обязательного действия .

…. [ Предупреждение об обязательном действии ]

…. [ Выньте вилку шнура питания из розетки ]

…. [ Подключайте аппарат только к заземленной розетке ]

В случае , если предупреждения по технике безопасности в данном руководстве напечатаны неразборчиво , или в случае утраты самого руководства , обратитесь к представителю сервисной службы и закажите новое руководство . ( платная услуга ) xiii

xiv

Меры предосторожности при установке

Окружающая среда

ВНИМАНИЕ

Не устанавливайте аппарат на неустойчивой или неровной поверхности . В противном случае аппарат может перевернуться или упасть . Это может привести к травмам или повреждению аппарата .

Не устанавливайте аппарат во влажных , пыльных и загрязненных местах . При попадании пыли или грязи на вилку шнура питания протрите ее во избежание возгорания или поражения электрическим током .

Во избежание возгорания не устанавливайте аппарат вблизи батарей отопления , обогревателей и других источников тепла , а также вблизи легковоспламеняющихся предметов .

Для предотвращения нагревания аппарата и обеспечения доступа внутрь аппарата при необходимости замены его компонентов и технического обслуживания , оставляйте достаточно свободного пространства так , как это показано на рисунке ниже . Для обеспечения оптимальной вентиляции внутри принтера оставляйте достаточно свободного пространства , особенно у его задней крышки .

15-3/4″

(400 мм )

11-13/16″

(300 мм )

11-13/16″

(300 мм )

7-7/8″

(200 мм )

19-11/16″

(500 мм )

Другие меры предосторожности

Неблагоприятные условия окружающей среды негативно сказываются на безопасной эксплуатации аппарата и его функционировании . Устанавливайте в помещении с кондиционером

( рекомендуемая комнатная температура ): около 23 Ѓ C, Ѓ влажность : около 60%). Не следует устанавливать аппарат в следующих местах .

Избегайте размещать вблизи окна или в местах , где на него будет попадать прямой солнечный свет ;

Избегайте мест , подверженных вибрации .

Избегайте мест с резкими перепадами температуры .

Избегайте мест под направленными потоками горячего или холодного воздуха .

Избегайте мест с плохой вентиляцией .

Во время печати происходит выделение небольшого количества озона , но это не может отрицательно сказаться на здоровье человека . Однако , если аппарат используется в течение длительного времени в помещении с плохой вентиляцией или изготовляется большое количество копий , по помещению может распространиться неприятный запах . Для обеспечения оптимальных условий при печати рекомендуется хорошо проветривать помещение .

Энергоснабжение / заземление аппарата

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

Подключайте аппарат только к источнику питания с напряжением , соответствующим напряжению аппарата . Не подключайте несколько устройств к одной розетке .

Несоблюдение этих правил может привести к возгоранию или поражению электрическим током .

Надежно вставьте вилку шнура питания в розетку . Контакт металлических предметов со штырьками вилки шнура питания может привести к возгоранию или поражению электрическим током .

Во избежание возгорания или поражения электрическим током в случае короткого замыкания подключайте аппарат только к заземленной розетке . Если невозможно обеспечить заземление , обратитесь в сервисную организацию .

Другие меры предосторожности

Шнур питания аппарата следует подключать к ближайшей сетевой розетке .

Шнур питания используется также для отключения аппарата от сети .

Проверьте , что сетевая розетка находится вблизи аппарата и легкодоступна .

Меры предосторожности при обращении с пластиковыми пакетами

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

Храните используемые с аппаратом пластиковые пакеты в недоступном для детей месте . Пластик может перекрыть дыхательные пути ребенка и привести к удушью .

xv

xvi

Меры предосторожности при эксплуатации

Меры предосторожности при эксплуатации аппарата

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

Не ставьте на аппарат и рядом с ним металлические предметы и сосуды с водой ( вазы с цветами , цветочные горшки , чашки и т .

д .). В подобной ситуации существует опасность падения их вовнутрь аппарата , что может привести к возгоранию или поражению электрическим током .

Не открывайте никакие крышки аппарата , так как это может привести к поражению электрическим током . Внутри аппарата высокое напряжение .

Старайтесь не повредить шнур питания . Не пытайтесь починить поврежденный шнур . Не ставьте на шнур тяжелые предметы . Не тяните за шнур , не сгибайте и старайтесь не повреждать его . Несоблюдение этих правил может привести к возгоранию или поражению электрическим током .

Ни в коем случае не пытайтесь отремонтировать или разобрать самостоятельно сам аппарат или его компоненты , так как это может привести к возгоранию , поражению электрическим током или повреждению лазера . Воздействие лазерного излучения при его выходе опасно для зрения и может привести к слепоте .

В случае чрезмерного нагревания аппарата , появления дыма , неприятного запаха или в любых других нетипичных ситуациях возникает опасность возгорания или повреждения электрическим током . В этом случае немедленно отключите питание принтера с помощью сетевого выключателя , выньте вилку шнура питания из розетки , а затем свяжитесь с представителем сервисной службы .

При попадании внутрь аппарата каких либо предметов

( скрепок для бумаги , воды , других жидкостей и т . д .) немедленно отключите питание с помощью сетевого выключателя . Затем , во избежание возгорания и поражения электрическим током , выньте вилку шнура питания из сетевой розетки . После этого обратитесь в сервисную организацию .

Не дотрагивайтесь до вилки шнура питания мокрыми руками , так как это может привести к поражению электрическим током .

Техническое обслуживание аппарата и замена его внутренних компонентов должны выполняться только представителем сервисной службы .

ВНИМАНИЕ

Вынимая вилку шнура питания из розетки , не тяните за шнур .

Если сильно тянуть шнур , можно порвать провода внутри него , а это может привести к возгоранию или поражению электрическим током . ( Вынимая шнур из розетки , держите его за вилку ).

При перемещении аппарата всегда вынимайте вилку шнура питания из розетки . При повреждении шнура питания может возникнуть опасность возгорания или поражения электрическим током .

Если аппарат не используется в течение короткого времени

( ночью и т . д .), отключите питание с помощью сетевого выключателя . Если аппарат не будет использоваться в течение более продолжительного периода ( праздники , каникулы и т .

д .), в целях безопасности выньте шнур питания из розетки .

Поднимая или перемещая аппарат , держите его только за специально предназначенные для этого части .

В целях безопасности перед очисткой аппарата всегда вынимайте вилку шнура питания из розетки .

Скопление пыли внутри аппарата может привести к возгоранию и другим проблемам . Поэтому по вопросам очистки внутренних компонентов аппарата рекомендуем обратиться к представителю сервисной службы . Очистку внутренних компонентов рекомендуется проводить до начала сезона с повышенной влажностью . По вопросам стоимости процедур очистки внутренних компонентов аппарата обращайтесь к представителю сервисной службы .

Другие меры предосторожности

Не ставьте на аппарат тяжелые предметы . Это может его повредить .

Не открывайте верхнюю переднюю крышку , не нажимайте сетевой выключатель и не вынимайте шнур питания из розетки во время печати .

При необходимости перемещения или подъема аппарата свяжитесь с представителем сервисной службы .

Не касайтесь электрических компонентов аппарата , таких как разъемы и печатные платы . Они могут быть повреждены за счет воздействия статического электричества .

Не выполняйте никаких операций , не описанных в данном руководстве .

Используйте экранированные интерфейсные кабели .

ВНИМАНИЕ

Выполнение процедур управления , настройки и эксплуатации аппарата , отличных от изложенных в данном руководстве , может привести к опасному воздействию излучения .

Меры предосторожности при обращении с горючими материалами

ВНИМАНИЕ

Не пытайтесь поджечь детали , содержащие тонер . Искры от пламени могут стать причиной ожогов .

Храните детали , содержащие тонер , в недоступном для детей месте .

Если тонер просыплется из деталей , его содержащих , не вдыхайте его и не проглатывайте , а также избегайте попадания в глаза и на кожу .

xvii

xviii

Если вы вдохнули тонер , выйдите на свежий воздух и тщательно прополощите горло большим количеством воды . При появлении кашля обратитесь к врачу .

Если вы проглотили тонер , прополощите рот водой и выпейте 1-

2 чашки воды , чтобы разбавить содержимое желудка . При необходимости обратитесь к врачу .

При попадании тонера в глаза тщательно промойте их водой .

При продолжительном дискомфорте в глазах обратитесь к врачу .

При попадании тонера на кожу помойте ее водой с мылом .

Не пытайтесь силой открыть или разрушить детали , содержащие тонер .

Другие меры предосторожности

Утилизация контейнера с отработанным тонером должна выполняться в соответствии с федеральными , государственными и местными правилами и нормативными стандартами .

Все горючие материалы должны храниться в прохладном темном месте .

Если аппарат не будет использоваться в течение длительного периода , выньте бумагу из кассеты , положите ее обратно в упаковку и запечатайте .

О руководстве по эксплуатации

Настоящее руководство по эксплуатации включает в себя следующие главы :

1 Компоненты аппарата

В главе приведены названия компонентов принтера .

2 Загрузка бумаги

В этой главе описывается спецификация бумаги для этого принтера и как заложить бумагу в кассету или универсальный лоток .

3 Печать

В этом разделе объясняется как инсталлировать принтерный драйвер , печатать из компьютера и использовать прикладное программное обеспечение , поставляемое на DVD-ROM.

4 Уход и обслуживание

В главе описаны процедуры замены контейнера с тонером и ухода за принтером .

5 Устранение неисправностей

Глава посвящена устранению возможных неисправностей , таких как застревание бумаги .

6 Параметры

В этой главе объясняются параметры для принтера .

7 Технические характеристики

В этой главе наводится перечень технических характеристик принтера .

xix

xx

Условные обозначения в данном руководстве

В руководстве использованы следующие условные обозначения

Условное обозначение

Описание

Курсив

Жирный шрифт

Используется для выделения ключевого слова , фразы или источника дополнительной информации .

Используется для обозначения кнопок в программном обеспечении .

Жирный скобками со

Используется для обозначения кнопок пульта управления .

Примечание

Предоставляет дополнительную полезную информацию о функции или режиме .

Пример

Смотрите

Инструмент конфигурирования

на стр . 3-9.

Для начала печати нажмите кнопку

OK

.

Печать кнопки возобновляется

[GO]

.

после нажатия

Важно

Внимание

Предупрежде ние

Используется предоставления информации

Призвано

Призвано пользователя получения

.

для на травмы важной обратить обратить

.

внимание пользователя на опасность

механического

повреждения аппарата в результате какого либо действия .

внимание опасность

Примечание

Не вынимайте контейнер с тонером из коробки до тех пор , пока не будете готовы установить его в принтер .

ВАЖНО

При очистке не касайтесь передаточного вала ( вала переноса изображения )( черный ).

ВНИМАНИЕ

Вынимайте бумагу аккуратно , старайтесь не порвать ее .

Порванные кусочки бумаги трудно вынуть и легко не заметить , поэтому устранить застревание бумаги будет еще сложнее .

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

При транспортировке принтера необходимо вынуть и упаковать узел проявки и барабанный блок в пластиковый мешок и перевозить его отдельно от принтера .

1

Компоненты аппарата

В этой главе перечислены компоненты аппарата , индикаторы и клавиши панели управления .

Компоненты передней части принтера

Компоненты задней части принтера

Панель управления

Индикаторы

Клавиши

1-2

1-3

1-4

1-5

1-6

Компоненты аппарата 1-1

1-2

1

Компоненты передней части принтера

2

3

4

5

9

8

7

6

1

Верхняя крышка

2

Фиксатор бумаги

3

Верхний лоток

4

Панель управления

5

Правая крышка

6

Кассета для бумаги

7

Передняя крышка

8

Универсальный лоток

9

Подлоток

10

Выключатель питания

10

Компоненты аппарата

Компоненты задней части принтера

11

12

13

14

11

Крышка дополнительного разъема интерфейса

12

Разъем интерфейса USB

13

Задняя крышка

14

Разъем для шнура питания

Компоненты аппарата 1-3

1-4

6

5

Панель управления

1

2

3

7

4

8

1

Индикатор

Ready

2

Индикатор

Attention

3

Индикатор

То ner

4

Индикатор

Data

5

Индикатор

Paper

6

Индикатор

Jam

7

Клавиша

[Cancel]

8

Клавиша

[GO]

Компоненты аппарата

Индикатор

Ready ( Зелёный )

Data ( Зелёный )

Jam ( жёлтый )

Paper ( Жёлтый )

Attention ( Жёлтый )

Toner ( Жёлтый )

Индикаторы

Вверху справа на принтере размещены шесть индикаторов .

Индикаторы используются для определения состояния принтера в любое время . Для определения состояния принтера проверьте индикаторы на принтере и затем обратитесь к таблице ниже .

Состояние Описание

Светится

Медленное мигание

Показывает онлайновое состояние ( печать возможна ).

Быстрое мигание Автономное состояние . Вы не можете печатать , но принтер может принимать данные .

Принтер находится в режиме ожидания

Выкл .

Светится

Принтер остановился вследствие ошибки .

Принтер обрабатывает данные или обращается к памяти .

Быстрое мигание Принтер принимает данные .

Выкл .

Принтер не обрабатывает данных .

Светится

Выкл .

Произошло застревание бумаги , или кассета неправильно вставлена .

Состояние принтера нормальное .

Светится Во время печати закончилась бумага .

Быстрое мигание В заданной кассете или податчике бумаги при состоянии

Ready

нет бумаги . Неправильно вставлена кассета .

Выкл .

Состояние принтера нормальное .

Светится

Из за открытой верхней крышки принтера произошла ошибка .

При установленном дополнительном податчике бумаги (PF-

100) и выбранном податчике как источнике бумаги кассета с бумагой в главном блоке (CASS1) не вставлена правильно .

Быстрое мигание

Предупреждающее состояние иное , чем

Jam

,

То ner

,

Paper

и

Attention

.

Выкл .

Светится

Состояние принтера нормальное .

Принтер остановился

Быстрое мигание

Тонер заканчивается .

из за того , что закончился тонер .

Выкл .

Состояние принтера нормальное .

Компоненты аппарата

Примечание

Относительно других сочетаний шести индикаторов обращайтесь к сервисной службе .

Status Monitor

( программное обеспечение , поставляемое в комплекте с драйвером

KX Driver

) предоставит более подробную информацию о состоянии принтера .

1-5

Клавиши

Названия и описания основных функций каждой клавиши см . в следующей таблице .

Клавиша Состояние

Cancel

GO

При готовности

Операция

Удерживайте 1 секунду или более

Нажмите на мгновение

Нажмите и удерживайте от 3 до 9 секунд

Удерживайте 10 секунд или более

При ошибке

Закончилась бумага

Нажмите

Нажмите на на мгновение мгновение

Функция

Отменяет данные из компьютера

Переключает Онлайн / Автономный

Печатает страницу состояния .

Печатает сервисную страницу состояния .

Очищает ошибку .

Возобновляет печать при помощи автоматического переключения на доступный источник бумаги .

1-6 Компоненты аппарата

2

Загрузка бумаги

В этой главе описаны характеристики бумаги для этого принтера и процесс загрузки её в кассету или универсальный лоток .

Общие инструкции

Выбор правильной бумаги

Тип бумаги

Подготовка бумаги

Загрузите бумагу в кассету

Закладка бумаги в универсальный лоток

2-2

2-4

2-11

2-12

2-12

2-15

Загрузка бумаги 2-1

2-2

Общие инструкции

Аппарат предназначен для печати на стандартной бумаге для ксерокса , но может также принимать множество других типов бумаги в пределах , указанных ниже .

Примечание

Производитель не берет на себя никакой ответственности за проблемы , возникающие при использовании бумаги , не удовлетворяющей этим требованиям .

Выбор правильной бумаги очень важен . Использование неправильной бумаги может привести к ее застреванию , скручиванию , плохому качеству печати , отходам бумаги и в крайних случаях может повредить аппарат . Рекомендации , данные ниже , увеличат производительность вашего офиса , благодаря гарантированной надежной печати и сниженному износу аппарата .

Пригодность бумаги

Большинство типов бумаги совместимы с мноними аппаратами .

Бумагу , предназначенную для ксерографических копиров , также можно использовать в этом аппарате .

Существует три общих сорта бумаги : экономичный , обычный и премиум . Наиболее значительна разница между сортами в легкости , с которой они проходят через машину . На это влияет гладкость , размер бумаги , содержание в ней влаги и способ

, при помощи которого она разрезается . Чем выше сорт используемой бумаги , тем меньше риск застревания бумаги и других проблем , и тем выше уровень качества печати .

Различия между бумагой от различных поставщиков также могут влиять на производительность аппарата . Высококачественный принтер не может показывать качественные результаты при плохой бумаге . Использование дешевой бумаги длительное время неэкономично , если вызывает проблемы с печатью .

Бумага каждого сорта доступна в диапазоне основных плотностей

( определено позже ). Обычная стандартная плотность составляет от

60 до 120 г / м

2

(16 to 31,9 фт ).

Характеристики бумаги

В следующей таблице показаны основные характеристики бумаги .

Подробности даны на следующих страницах :

Параметр

Плотность

Толщина

Погрешность размеров

Прямоугольность углов

Содержание влаги

Направление волокна

Содержание целлюлозы

Характеристики

Кассета : от 60 до 120 г / м

2

Универсальный лоток : от 60 до 220 г / м

2 от 0,086 мм до 0,11 мм

±0,7 мм

90±0,2 Ѓ от 4 до 6%

Длинное волокно более 80%

Загрузка бумаги

Загрузка бумаги

Минимальный и максимальный форматы бумаги

Минимальный и максимальный форматы бумаги следующие . Для бумаги , формат которой меньше JIS B6, открыток и конвертов , должен использоваться универсальный лоток .

Кассета для бумаги универсальный лоток

Минимальный формат бумаги

105 мм

(4-1/8 дюймов )

70 мм

(2-3/4 дюймов )

Максимальный формат бумаги

Максимальный формат бумаги

216 мм (8-1/2 дюймов ) 216 мм (8-1/2 дюймов )

Примечание

Минимальный формат бумаги для дополнительно поставляемого податчика бумаги (PF-100) равен 148 x 210 мм .

2-3

2-4

Выбор правильной бумаги

В этой главе описано , как выбирать бумагу .

Состояние

Не используйте бумагу , изогнутую по краям , скрученную , грязную , рваную , рельефную или загрязненную ворсом , глиной или прилипшими мелкими кусочками бумаги .

Использование такой бумаги может привести к нечеткой печати и застреванию бумаги , и тем самым уменьшить срок службы аппарата . В частности , избегайте использования бумаги с покрытием поверхности или иной обработкою поверхности . Бумага должна иметь максимально гладкую и ровную поверхность .

Состав

Не применяйте бумагу с чем то покрытой или обработанной поверхностью и содержащую пластик , а также копирку . Тепло при термическом закреплении тонера может вызвать выделение такой бумагой вредных испарений .

Высокосортная бумага должна содержать минимум 80% целлюлозной массы . В составе всей бумаги содержание хлопка и других волокон не должно превышать 20%.

Размеры бумаги

Для размеров бумаги , показанных ниже , используются

кассеты

и

универсальный лоток

. Для длины и ширины допуск на размер составляет ±0,7 мм . Угол на углах листа должен быть 90°±0,2°.

Универсальный лоток :

Конверт Monarch, конверт #10, конверт #9, конверт #6, конверт C5, конверт DL, Legal, Letter, Statement, Oficio II, Executive, ISO A4, ISO

A5, ISO A6, Folio, ISO B5, JIS B5, JIS B6, Hagaki, Ofuku-Hagaki,

Youkei 2, Youkei 4, 16 kai, пользовательский ( от 70 148 до 216 356 мм )

Примечание

Если длина пользовательской бумаги больше

297 мм , принтеру может быть задан как стандартный формат бумаги ISO A4, Officio II, Folio и Legal.

Кассета :

Legal, Letter, Statement, Oficio II, Executive, ISO A4, ISO A5, A6

( только для кассеты с бумагой ), Folio, ISO B5, JIS B5, конверт C5, 16 kai, пользовательский ( кассета З . бумагой : 105 от 148 до 216 356 мм , податчик бумаги : 148 от 210 до 216 356 мм )

Примечание

Если длина пользовательской бумаги больше

297 мм , принтеру может быть задан как стандартный формат бумаги ISO A4, Officio II, Folio и Legal.

Гладкость

Бумага должна иметь гладкую поверхность без покрытия . Бумага с грубой или зернистой поверхностью может вызвать пробелы в отпечатках . Чрезмерно гладкая бумага может вызвать подачу не одного , а нескольких листов , и размытость печати . ( Размытость является эффектом серого фона )

Загрузка бумаги

Загрузка бумаги

Основная плотность

Основная плотность — это вес бумаги , выраженный в граммах на квадратный метр ( г / м

2

). Слишком тяжелая или слишком легкая бумага может вызвать ошибки или застревание бумаги , и привести к преждевременному износу аппарата . Неравномерная плотность , то есть неравномерная толщина бумаги , может вызвать подачу на печать нескольких листов вместо одного и такие проблемы качества , как размытость , что происходит вследствие плохого термозакрепления тонера .

Рекомендуемая основная плотность находится в пределах от 60 до

120 г / м

2 для кассеты и между 60 и 220 г / м

2 для универсального лотка .

Таблица пересчета фунтов в граммы на квадратный метр

Плотность бумаги указана в фунтах и граммах на квадратный метр

( г / м ²). Затененная часть указывает на стандартные значения плотности .

Американская приведенная плотность ( фунты )

34

36

39

42

27

28

32

43

47

53

16

17

20

21

22

24

Европейская метрическая плотность ( г / м ²)

100

105

120

128

135

148

157

163

176

199

60

64

75

80

81

90

Толщина

Бумага , используемая в аппарате , не должна быть ни слишком тонкой , ни слишком толстой . Если часто происходят застревания бумаги , многолистовая подача и получается нечеткая печать , то используемая бумага слишком тонкая . При частых застреваниях бумаги и размытости печати бумага , может быть , слишком толстая .

2-5

2-6

Содержание влаги

Содержание влаги определяется как процентное соотношение влаги к сухой массе бумаги . Влажность влияет на внешний вид бумаги , способность к подаче листов , скручивание , электростатические свойства и характеристики термозакрепления тонера .

Содержание влаги в бумаге изменяется пропорционально влажности в помещении , где она находится . При высокой относительной влажности бумага поглощает влагу , что приводит к растяжению ее краев и придает бумаге волнистость . При низкой относительной влажности бумага теряет влагу , ее края усыхают и стягиваются , что часто ухудшает и контрастность печати .

Волнистость или сморщенные края часто вызывают застревание бумаги и проблемы с выравниванием печати . Содержание влаги в бумаге должно быть от 4 до 6%.

Для обеспечения правильного содержания влаги важно хранить бумагу в регулируемой среде . Вот некоторые советы по контролю влажности :

Храните бумагу в прохладном и сухом месте .

Оставляйте ее как можно дольше в упаковке . Переупакуйте бумагу , если не используете .

Храните бумагу в ее оригинальной упаковке . Кладите упакованную бумагу на поддон , отделяющий ее от пола .

После извлечения бумаги из хранилища оставьте её в том же помещении , где находится принтер , на 48 часов перед использованием .

Не кладите бумагу там , где она подвержена воздействию тепла , солнечных лучей или сырости .

Волокна бумаги

При производстве бумага разрезается на листы с волокнами , параллельными длине ( длинные волокна ) или параллельными ширине ( короткие волокна ). Бумага с короткими волокнами может вызывать в принтере проблемы застревания . Вся бумага , используемая в принтере , должна быть с длинными волокнами .

Другие свойства бумаги

Пористость

: Показывает плотность волокон бумаги .

Жесткость

: Мягкая бумага может изгибаться в принтере , вызывая застревание .

Скручивание

: Большинство видов бумаги имеет тенденцию скручиваться в одну сторону , если она остается нераспакованной .

При прохождении бумаги через узел фиксации она немного скручивается вверх . Для плоских распечаток заложите бумагу так , чтобы направленное вверх давление от принтера могло исправить это скручивание .

Электростатический разряд

: В процессе печати бумага электростатически заряжается и притягивает тонер . Бумага должна быть способна освобождаться от этого заряда , чтобы печатаемые листы не слипались в

выходном лотке

.

Белизна

: Контрастность отпечатанной страницы зависит от белизны бумаги . Чем белее бумага , тем отчетливее и ярче изображение .

Загрузка бумаги

Загрузка бумаги

Контроль качества

: Неровный формат листа , непрямоугольные углы , шероховатые края , слипшиеся листы и смятые края и углы могут вызвать различные нарушения в работе принтера .

Поставщику качественной бумаги следует позаботиться , чтобы подобных проблем не случалось .

Упаковка

: Для защиты от повреждения во время перевозки бумагу следует упаковывать в прочную картонную коробку . Качественная бумага , полученная от надежного поставщика , обычно хорошо упакована .

Специальная бумага

Могут использоваться следующие типы бумаги :

Тонкая бумага ( от 60 до 64 г / м

2

)

Толстая бумага ( от 90 до 220 г / м

2

)

Цветная бумага

Вторичная бумага

Прозрачная пленка для проекторов

Карточки

Бумага с покрытием

Конверты

Этикетки

Используйте бумагу , специально продаваемую для копиров или принтеров ( термозакрепительного типа ) При использовании прозрачек , этикеток , конвертов , карточек , покрытой или толстой бумаги подавайте бумагу из

универсального лотка

.

Поскольку состав и качество специальной бумаги значительно отличается , она чаще , чем обычная белая , вызывает проблемы при печати . Мы не берем на себя ответственности за ущерб при печати принтеру или оператору , вызванный влажностью и другими характеристиками специальной бумаги .

Примечание

Перед покупкой любого типа специальной бумаги проверьте на аппарате образец и убедитесь , что качество печати вас удовлетворяет .

Прозрачка

Принтер пригоден для одноцветной печати на прозрачках .

Прозрачки должны подаваться в

универсальный лоток .

. За один раз может быть загржена только одна пленка .

Прозрачки должны выдерживать термозакрепление во время печати .

Пленку следует класть в

универсальный лоток

длинной стороной в направлении принтера .

Этикетки

Этикетки должны подаваться в

универсальный лоток

. За один раз может быть загружена только одна этикетка .

Основное правило при печати липких этикеток то , что клей не должен соприкасаться ни с какой частью аппарата . Прилипание клейкой этикетки к барабану или к передаточным валикам повредит принтер .

2-7

2-8

Бумага этикетки имеет структуру , состоящую слоёв , как показано на из трёх схеме .

Верхний лист ( белая высококачественная бумага )

Клей

Верхний лист печатается . Липкий слой состоит из чувствительного к

Лист носитель давлению клейкого вещества . Лист носитель ( его также называют линейным или подкладочным листом ) удерживает этикетки до использования . Из за сложности своего состава этикеточная бумага с клееной подкладкой наиболее подвержена проблемам при печати .

Клейкая этикеточная бумага должна быть полностью покрыта верхним своим листом без пропусков между отдельными этикетками . Этикетки со свободным пространством между ними подвержены отслоению , вызывая серьезные проблемы с застреванием .

Некоторая этикеточная бумага производится с превышением полей верхнего листа вокруг краев . Не удаляйте увеличенный верхний лист с листа носителя до завершения печати .

Приемлемо Неприемлемо

Верхни й лист

Лист носитель

В таблице ниже представлено спецификации для липкой этикеточной бумаги .

Параметр Спецификация

Плотность верхнего листа от 44 до 74 г / м

2

Общая плотность от 104 до 151 г / м

2

Толщина верхнего листа от 0,086 до 0,107 мм

Общая толщина

Содержание влаги от 0,115 до 0,145 мм от 4 до 6% ( в составном листе )

Карточки

За раз может быть заложено до 10 карточек . Перед закладкой карточек в универсальный лоток продуйте стопку карточек вентилятором и выровняйте края . Убедитесь , что карточки , которые собираетесь положить , не деформировались . Подача покрученных карточек может вызывать защемления бумаги .

Некоторые карточки имеют неровные края на тыльной стороне ( они получились , когда бумага разрезалась ). В этом случае положите карточки на ровное место и притрите их края для сглаживания с помощью , например , линейки .

Загрузка бумаги

Загрузка бумаги

Конверты

За один раз может быть заложено до 5 конвертов . Конверты следует подавать лицевой стороной вверх , правый край первым .

Поскольку состав конверта сложнее , чем у обычной бумаги , не всегда возможно обеспечить стойкое качество печати по всей поверхности конверта .

Обычно в конвертах диагональное направление волокон . Смотрите

Волокна бумаги

на стр .

2-6

. Такое направление при прохождении конвертов через принтер легко может вызвать складки и загибы .

Перед покупкой конвертов для проверки , принимает ли принтер конверты , сделайте пробную печать .

Не применяйте конверты с инкапсулированным жидким клейким веществом .

Избегайте длительных сеансов печати одних только конвертов .

Длительная печать конвертов может привести к преждевременному износу принтера .

При защемлениях старайтесь класть в универсальный лоток меньше конвертов .

Во избежание защемлений , вызванных скоробившимися конвертами , не допускайте , чтобы в выходном лотке скопилось более 10 отпечатанных конвертов .

Толстая бумага

Перед закладкой бумаги в универсальный лоток продуйте её стопку вентилятором и выровняйте края . Некоторые типы бумаги имеют неровные края на тыльной стороне ( они получились , когда бумага разрезалась ). В этом случае положите бумагу на ровное место и притрите её края раз или два для сглаживания с помощью , например , линейки . Подача бумаги с неровными краями может вызвать замятия бумаги .

Примечание

Если бумага заминается даже после сглаживания краёв , заложите бумагу в универсальный лоток с ведущим краем , приподнятым на несколько миллиметров , как показано на картинке .

Цветная бумага

Цветная бумага должна соответствовать тем же условиям , что и белая высококачественная бумага . Смотрите

Характеристики бумаги

на стр .

2-2

.

Кроме того , краски , применяемые в бумаге , должны быть способны выдерживать температуру термозакрепления тонера во время процесса печати ( вплоть до

200°C).

2-9

Предпечатная бумага

Предпечатная бумага должна соответствовать тем же условиям , что и высококачественная белая бумага . Смотрите

Характеристики бумаги

на стр .

2-2

. Предпечатные чернила должны быть способны выдерживать температуру термозакрепления тонера во время процесса печати и не поддаваться влиянию силиконового масла .

Не используйте бумагу , у которой каким либо способом обработана поверхность . Подобный вид бумаги широко используется для календарей .

Вторичная бумага

Выбирайте вторичную бумагу , соответствующую тем же спецификациям , что и белая высококачественная бумага , за исключением белизны . Смотрите

Характеристики бумаги

на стр .

2-2

.

Примечание

Перед покупкой переработанной бумаги проверьте на аппарате образец и убедитесь , что качество печати хорошее .

2-10 Загрузка бумаги

Тип бумаги

Принтер способен печатать при оптимальной настройке для типа используемой бумаги .

Для каждого источника бумаги , включая универсальный лоток , может быть сделана своя настройка типа бумаги . Можно не только выбирать предварительно установленные типы бумаги , но также определять и выбирать типы бумаги по своему усмотрению . Тип бумаги может быть изменен , используя принтерный драйвер и

Configuration Tool. Могут использоваться следующие типы бумаги .

Устройство подачи бумаги

Тип бумаги

Универсальный лоток

Кассета для бумаги

Двусторонняя печать

( универсальный лоток доступен только в режиме кассеты )

Обычная

Прозрачная пленка

Предпечатная

Этикетки

Высокосортная

Вторичная

Калька

Черновая

Бланк

Цветная

Перфорированная

Конверт

Карточки

Да

Да

Да

Да

Да

Да

Да

Да

Да

Да

Да

Да

Да

Да

Нет

Да

Нет

Да

Да

Нет

Да

Да

Да

Да

Нет

Нет

Да

Нет

Да

Нет

Да

Да

Нет

Да

Нет

Да

Да

Нет

Нет

Толстая

Высококачественная

Особый ( пользовательский ) 1

( до 8)

*

Да

Да

Да

Нет

Да

Да

Нет

Да

Да

Да : Может быть сохранена Нет : Не может быть сохранена

*.

Это тип бумаги , определяемый и регистрируемый пользователем . Разрешается определить до 8 типов пользовательских установок . Используя Особый , пользователь может включить или выключить двустороннюю печать . Подробнее смотрите

Status Monitor

на стр .

3-13

.

Загрузка бумаги 2-11

2-12

Подготовка бумаги

После распечатывания упаковки с листами обдуйте листы вентилятором для разделения их перед закладкой .

Используя согнутую или покоробившуюся бумагу , перед закладкой предварительно распрямите ее . Если этого не сделаете , бумага может застрять .

ВАЖНО

Убедитесь , что все скобы и скрепки из бумаги удалены .

Загрузите бумагу в кассету

В кассету может быть загружено 250 листов бумаги формата A4 paper (80 г / м

2

).

1

Полностью вытяните

кассету

из принтера .

ВАЖНО

Вытягивая кассету из принтера , убедитесь , что она поддерживается и не упадет .

2

Нажмите

нижнюю пластину

вниз , пока она замкнется .

Загрузка бумаги

Загрузка бумаги

3

Отрегулируйте положение

направляющих ширины бумаги

, на левой и правой сторонах кассеты . Нажмите

кнопку отпускания

на левой направляющей и сдвиньте направляющие на требуемый размер бумаги .

Примечание

Форматы бумаги нанесены на кассете .

4

Отрегулируйте

направляющую длины бумаги

на требуемый формат бумаги .

Если собираетесь использовать бумагу длиннее , чем A4, извлеките

удлиняющуюся кассету для бумаги

толчками

отпускного рычага

друг за другом и отрегулируйте ее на желаемый формат бумаги .

5

Загрузка бумаги в

кассету .

Убедитесь , что сторона , на которой будет происходить печать , размещается лицевой стороной вниз и бумага не помята , не покручена и не повреждена .

2-13

2-14

Примечание

Не загружайте бумагу выше треугольного знака на направляющей ширины .

6

Вставьте

кассету для бумаги

в щелевое отверстие в принтере .

Толкните ее прямо настолько , насколько она войдёт .

Для отображения остатка бумаги на левой стороне лицевой части кассеты для бумаги имеется

измеритель бумаги

. При израсходовании бумаги указатель опустится на уровень ( пусто ).

7

Используя инструмент конфигурирования , укажите формат и тип бумаги для

кассеты

. Дополнительные сведения см . в разделе « Инструмент конфигурирования » на

Configuration Tool

на стр .

3-16

.

Загрузка бумаги

Загрузка бумаги

Закладка бумаги в универсальный лоток

В универсальный лоток данного аппарата можно загружать до 50 листов бумаги формата A4 (80 г / м

2

) или 11 x 8

1

/

2 дюймов .

1

Потяните

универсальный лоток

на себя , пока он не остановится .

ВАЖНО

Вытягивая кассету из принтера , убедитесь , что она поддерживается и не упадет .

2

Отрегулируйте положение направляющих бумаги в универсальном лотке . На универсальном лотке обозначены стандартные размеры бумаги . Для стандартных форматов бумаги передвиньте направляющие бумаги на соответствующую отметку .

3

Извлеките

подлоток

.

4

Совместите бумагу с

направляющими бумаги

и вставьте ее настолько далеко , насколько войдёт .

Примечание

Не закладывайте бумагу выше метки

универсального лотка

.

2-15

2-16

Правильно

Неправильно

Примечание

Если бумага очень покоробилась в одном направлении , например , если бумага уже печаталась с одной стороны , то для противодействия скручиванию попробуйте прокатать бумагу в противоположном направлении . Отпечатанные листы тогда будут получаться плоскими .

1 2

Правильно

Правильно

Неправильно

Закладывая конверт , закрывайте его клапан и размещайте печатаемой стороной вверх . Вставляйте конверт в направляющие до упора таким образом , чтобы клапан конверта находился на передней или левой стороне .

5

Используя

Инструмент конфигурирования

, укажите формат и тип бумаги для универсального лотка . Подробнее смотрите

Configuration Tool

на стр .

3-16

.

Стопор бумаги

Откройте стопор бумаги , показанный на рисунке .

Загрузка бумаги

3

Подключение и печать

В этом разделе объясняется как инсталлировать принтерный драйвер , печатать из компьютера и использовать прикладное программное обеспечение , поставляемое на DVD-ROM.

Соединения

Установка драйвера принтера

Печать

Status Monitor

Configuration Tool

3-2

3-4

3-12

3-13

3-16

Подключение и печать 3-1

3-2

Соединения

В этом разделе объясняется как запустить принтер .

Подсоединение кабеля USB

Ниже приведена процедура для подсоединения

кабеля USB

.

1

Подключите

кабель USB

( не входит в комплект ) в

Разъем интерфейса USB:

.

Примечание

Используйте

кабель USB

с прямоугольным разъёмом типа A и квадратным типа B. Кабель USB должен экранирован и быть не длиннее 5 метров .

2

Подсоедините другой конец

кабеля USB

для компьютерного

разъема интерфейса USB

.

Подключение шнура питания

Установите принтер поближе к

настенной розетке переменного тока .

Если используется удлинитель , полная длина шнура питания с удлинителем должна быть не более 5 метров .

Примечание

Убедитесь , что питание принтера выключено .

Используйте только тот шнур питания , который поставляется с принтером .

1

Подключите

шнур питания

к

разъёму шнура питания

на задней стенке принтера .

2

Подключите другой конец

шнура питания

в сетевую розетку .

3

Нажмите сетевой выключатель питания аппарата . Принтер начинает греться .

ВАЖНО

Если устанавливаете

контейнер с тонером

и включаете питание , через момент индикаторы засветятся в направлении против часовой стрелки . Если принтер включается в первый раз после установки тонера , будет задержка на примерно 15 минут перед тем , как принтер будет готов к печати .

Как только индикатор

[Ready]

загорается , установка принтера закончена .

Подключение и печать

Примечание

Если принтер подключен к USBкабелю и питание включено , автоматически включается таймер выключения . Для отключения таймера запустите Status

Monitor и откройте вкладку Other в Configuration Tool.

Подробнее см .

Status Monitor

на стр .

3-13

.

Подключение и печать 3-3

3-4

Установка драйвера принтера

Прежде чем начать установку драйвера печати с DVD-ROM диска , проверьте подключение принтера к сети и к ПК . Для печати данных , созданных в приложении , требуется драйвер принтера .

Для получения более подробной информации о драйвере принтера см . руководство

Printer Driver User Guide

на DVD-ROM.

Примечание

Установка в Windows должна выполняться пользователем , вошедшим с полномочиями администратора .

При подключении с помощью USBкабеля автоматическое конфигурирование в режиме ожидания на данном устройстве не поддерживается . Для продолжения установки нажмите кнопку

GO

, чтобы вывести аппарат из режима малой мощности или режима ожидания до продолжения работы .

Установка драйвера принтера в ОС Windows

Экспресс установка

Ниже приведен пример процедуры по установке программного обеспечения в Windows 7 с помощью

Экспресс установки

.

Для получения подробной информации см . раздел

» Пользовательская установка » (

Пользовательская установка на стр . -7

).

1

Вставьте DVD-ROM.

Примечание

Установка в Windows должна выполняться пользователем , вошедшим в систему с полномочиями администратора .

Откроется диалоговое окно

Мастер нового оборудования

. Нажмите

Отмена

.

Если откроется экран автозапуска , нажмите

Запуск setup.exe

.

Если появится окно управления учетной записью , нажмите

Да

(

Разрешить

).

2

Нажмите

Просмотр лицензионного соглашения

и прочитайте

Лицензионное соглашение .

Нажмите

Принять

.

3

Выберите вкладку

Экспресс установка

.

Примечание

Для установки Status Monitor необходимо наличие на компьютере установленной платформы

.NET Framework 4.0.

Подключение и печать

Подключение и печать

4

Выберите устройство для установки .

Также можно выбрать параметр

Использовать имя y зла в имени Порта каче c тве

и задать использование имени хоста стандартного порта TCP/IP. ( При этом нельзя использовать USBподключение .)

Примечание

Установка в Windows должна выполняться пользователем , вошедшим в систему с полномочиями администратора .

Откроется диалоговое окно

Мастер нового оборудования

. Нажмите

Отмена

.

Если откроется экран автозапуска , нажмите

Запуск setup.exe

.

Если появится окно управления учетной записью , нажмите

Да

(

Разрешить

).

5

Выберите пакет установки .

В пакеты входит следующее программное обеспечение :

• Пакет драйвера

KX DRIVER, Status Monitor, Fonts

6

Щелкните

Установить

.

3-5

7

Завершение установки .

При появлении сообщения

Программное обеспечение готово к использованию

можно запускать программного обеспечение .

Для печати пробной страницы установите флажок

Напечатать пробной страницы

и выберите аппарат .

Для выхода из мастера нажмите

Установить

.

Примечание

Если в Windows XP выбраны

Параметры устройства

, то после нажатия

Готово

откроется диалоговое окно параметров устройства . Настройте параметры установленных на аппарате функций .

Параметры устройства можно также настроить по завершении установки . Для получения подробных сведений см . раздел » Настройки устройства » в руководстве

Printer Driver User Guide

, находящемся на

DVD-ROM.

Если появится сообщение о необходимости перезапуска компьютера , перезапустите компьютер , следуя указаниям на экране . Данное действие завершает процедуру установки драйвера принтера .

3-6 Подключение и печать

Пользовательская установка

Ниже приведен пример процедуры по установке программного обеспечения в Windows 7 с помощью

Пользовательской установки .

1

Вставьте DVD-ROM.

Примечание Установка в Windows должна выполняться пользователем , вошедшим в систему с полномочиями администратора .

Откроется диалоговое окно

Мастер нового оборудования

. Нажмите

Отмена

.

Если откроется экран автозапуска , нажмите

Запуск setup.exe

.

Если появится окно управления учетной записью , нажмите

Да

(

Разрешить

).

2

Нажмите

Просмотр лицензионного соглашения

и прочитайте

Лицензионное соглашение .

Нажмите

Принять

.

3

Выберите вкладку

Пользовательская установка

.

Подключение и печать

4

Выберите устройство , которое вы хотите установить , и нажмите кнопку со стрелкой , чтобы переместить его в список

Продукты для установки

.

Доступны следующие кнопки .

:

Указанная кнопка используется для переключения отображения с пиктограмм на текст и наоборот .

: Указанная кнопка используется для множественного выбора элементов .

: Если желаемое устройство не отображается , нажмите указанную кнопку , чтобы напрямую выбрать использующееся устройство .

3-7

3-8

5

Выберите устройство и драйвер , которое вы хотите установить , и нажмите кнопку со стрелкой , чтобы переместить их в список

Продукты для установки

.

6

Выберите служебные программы , которое вы хотите установить , и нажмите кнопку со стрелкой , чтобы переместить их в список

Продукты для установки

.

Примечание

Для установки Status Monitor необходимо наличие на компьютере установленной платформы

.NET Framework 4.0.

7

Щелкните

Установить

.

8

Завершение установки .

При появлении сообщения

Программное обеспечение готово к использованию

можно запускать программного обеспечение .

Для печати пробной страницы установите флажок

Напечатать пробной страницы

и выберите аппарат .

Для выхода из мастера нажмите

Зак o нчить

.

Примечание

Если в Windows XP выбраны

Параметры устройства

, то после нажатия

Готово

откроется диалоговое окно параметров устройства . Настройте параметры установленных на аппарате функций .

Параметры устройства можно также настроить по завершении установки . Для получения подробных сведений см . раздел » Настройки устройства » в руководстве

Printer Driver User Guide

, находящемся на

DVD-ROM.

Если появится сообщение о необходимости перезапуска компьютера , перезапустите компьютер , следуя указаниям на экране . Данное действие завершает процедуру установки драйвера принтера .

Подключение и печать

Деинсталляция программного обеспечения

Для удаления программного обеспечения с компьютера выполните следующие указания .

Примечание

Деинсталляция в Windows должна выполняться пользователем , вошедшим с полномочиями администратора .

1

Чтобы открыть мастер деинсталляции , в Windows нажмите кнопку

Пуск

и выберите

Все программы

,

Kyocera

и

Удалить

Kyocera Product Library

.

2

Отметьте флажком программное обеспечение , подлежащее удалению .

Нажмите

Удалить

.

Подключение и печать

3

Если появится сообщение о необходимости перезапуска компьютера , перезапустите компьютер , следуя указаниям на экране . Данное действие завершает процедуру деинсталляции программного обеспечения .

Примечание

Программное обеспечение также можно деинсталлировать с помощью Product Library.

На экране установки Product Library выберите

Удалить

и следуйте указаниям по удалению программного обеспечения , показанным на экране .

Установка драйвера принтера на Macintosh

Функциональность принтера аппарата может также использоваться на компьютере Macintosh.

Ниже приводиться описание установки в ОС MAC OSX 10.7.

Примечание

Установка в MAC OS должна выполняться пользователем , вошедшим с полномочиями администратора .

В окне аутентификации введите имя и пароль , используемые при входе в операционную систему .

1

Вставьте DVD-ROM.

2

Двойным щелчком нажмите на пиктограмму

Kyocera

.

3-9

3-10

3

Двойным щелчком нажмите на

OS X 10.5 or higher

.

4

Двойным щелчком нажмите на

Kyocera OS X 10.5+

.

5

Запустится программа установки драйвера принтера .

6

Установите драйвер принтера в соответствии с инструкциями установочной программы .

Это завершит установку драйвера принтера .

При использовании подключения по USB распознание и подключение аппарата осуществляется автоматически .

В случае использования IPподключения требуется задать указанные ниже параметры .

7

Откройте Системные Параметры и нажмите

Печать и сканирование

.

Подключение и печать

Подключение и печать

8

Нажмите на символ (

+

), чтобы добавить установленный драйвер принтера .

9

Щелкните пиктограмму IP для IPподключения и введите IPадрес и имя принтера .

Число , введенное в поле

Адрес

, автоматически отобразится в поле

Имя

. При необходимости измените указанное значение .

Примечание

При использовании подключения Bonjour выберите

По умолч .

и укажите элемент , который отображается в поле

Имя принтера

. В поле

Драйвер

автоматически появится драйвер с тем же именем , что и имя аппарата .

10

Задайте параметры , доступные для аппарата , и нажмите

Продолжить

.

11

Выбранный принтер добавлен .

3-11

3-12

Печать

В данном разделе в качестве примера приведено описание процедуры печати из прикладной программы . Вы можете задать установки печати из каждой вкладки на KX Driver. KX Driver хранится на прилагаемом

DVD-ROM с набором библиотек . Дополнительные сведения см . в руководстве

Printer Driver User Guide

на DVD-ROM.

О KX Driver

KX Driver состоит из следующих вкладок .

Быстрая печать

Эта вкладка предназначена для настройки основных опций печати в группах профилей для быстрого и удобного доступа .

Основные

Используйте эту вкладку для выбора формата и ориентации страницы . Также выбираются источник бумаги и двухсторонняя печать .

Компоновка

Используется для выбора нескольких страниц на одиночном листе бумаги . Также содержит опцию масштабирования .

Изображения

Выберите эту вкладку для изменения качества печати , шрифта или графических установок .

Публикация

Используется для добавления обложек или вставок страниц к вашему выходу . Используя

Чередование диапозитивов

, Вы также можете произвести набор диапозитивов с пустыми или отпечатанными листами между ними .

Дополнительно

Данная вкладка используется для настройки параметров добавления текстовых страниц или водяных знаков к данным печати .

Подключение и печать

Подключение и печать

Печать из прикладной программы

Ниже приведена процедура печати документа , созданного в прикладной программе . Выберите формат бумаги , поддерживаемый функцией печати .

Примечание

Вы также можете выбрать различные установки , щёлкнув

Свойства

для открытия диалогового окна Свойства .

1

Загрузите необходимую бумагу в кассету .

2

Из приложения меню

Файл

выберите

Печать .

Отображается диалоговое окно

Печать

.

3

Щелкните раскрывающийся список с именами принтеров . В нем перечислены все принтеры , установленные в Windows.

Щелкните имя принтера .

4

Задайте нужное число копий в поле число копий . Может быть отпечатано до 999 копий . Для Microsoft Word мы рекомендуем выбрать

Параметры

и указать

Использовать настройки принтера

для поля подачи бумаги по умолчанию .

5

Для начала печати нажмите кнопку

OK

.

Status Monitor

Status Monitor

контролирует состояние принтера и обеспечивает функцию постоянного отчета . Она также позволяет задавать и изменять настройки для принтеров , не включенных в KX Driver.

Доступ к монитору состояния

Используйте любой из двух перечисленных ниже методов для запуска

Status Monitor.

Запустите при старте печати :

Когда задаёте принтер и запускаете задание печати , для каждого имени принтера запускается один

Status Monitor

. Если запуск

Status Monitor

запрашивается от нескольких принтеров , мониторы состояний запускаются для каждого принтера , который выдаёт запрос .

Запуск из KX Driver Properties:

В диалоговом окне « Свойства » щелкните

Настройка печати

.

Перейдите на вкладку « Дополнительно » и щелкните

Status

Monitor

, чтобы открыть окно Status Monitor. Щелкните

Открыть

Status Monitor

, чтобы запустить Status Monitor.

Выход из монитора состояния

Используйте любой из двух перечисленных ниже методов для выхода из

Status Monitor.

Выход вручную :

Правой кнопкой мышки выберите пиктограмму Монитор состояния на панели задач и выберите

Выход

в меню для выхода из

Status Monitor

.

Выход вручную :

Status Monitor

автоматически закрывается через 5 минут , если не используется .

3-13

3-14

Обзор экрана

Обзор экрана

Status Monitor

даётся ниже .

Всплывающее окно

3Dобзор

Пиктограмма Status

Monitor

Всплывающее окно

В случае уведомления о событиях появляется всплывающее окно .

Окно появляется , только если на рабочем столе открыт 3Dобзор .

3Dобзор

Он показывает состояние контролируемого принтера в виде трехразмерного изображения . Вы можете выбирать , показывать или прятать 3Dобзор из меню , отображаемого при щелчке правой кнопкой мышки на пиктограмме Status Monitor.

В случае уведомления о событиях для извещения вас используются

3Dобзор

и предупредительный звук . В отношении информации о настройках звукового уведомления смотрите

Настройки уведомлений

на стр .

3-15

.

Пиктограмма монитора состояния

Во время работы монитора состояния , пиктограмма монитора состояния отображена в зоне уведомлений панели задач . При наведении курсора на пиктограмму появляется имя принтера .

Щелчок правой клавишей мыши по пиктограмме монитора состояния позволяет задать нижеприведенные опции .

Отобразить / спрятать монитор состояния

Отображает или скрывает пиктограмму монитора состояния .

Конфигурировать …

Откройте Configuration Tool.

Примечание

Если принтер подключен с помощью сетевого кабеля , запускается COMMAND CENTER вместо

Configuration Tool.

Всегда сверху

Располагает монитор состояния поверх всех других активных окон .

Непрозрачность

Регулирует переменный процент фона , демонстрируемый монитор состояния через изображение . Выберите процент от 20 до 100.

Увеличить окно

Удваивает размер окна монитора состояния .

Подключение и печать

Подключение и печать

Уведомление …

Укажите настройку Уведомления для монитора состояния .

Подробнее см . раздел

Настройки уведомлений на стр . -15

.

www.kyoceradocumentsolutions.com

Доступ к глобальному веб сайту KYOCERA Document Solutions.

Выход

Закрывает

монитор состояния

.

Настройки уведомлений

S

Используйте параметр

Уведомление

для настройки монитора состояния

.

Вкладка

Уведомления

содержит следующие пункты

ВАЖНО

Для подтверждения настроек вкладки звуковое уведомление в компьютере должна быть установлена поддержка звука , например , звуковая карта и динамик .

Включение уведомлений о событиях

Выбрать включение или выключение контроля событий в

Доступные события

.

Звуковой файл

Звуковой файл может быть выбран , если Вам необходимо звуковое уведомление . Для поиска звукового файла щёлкните мышкой

Просмотр

.

Использовать функцию преобразования текста в речь

Выбрать этот контрольное окно для входа в текст , который хотите услышать воспроизводимым для событий . Хотя звуковой файл и не является обязательным , эта функция применима для ОС Windows

XP и последующих версий .

Для использования этой функции необходимо ввести следующую информацию :

1

Выберите

Включение уведомлений о событиях

.

2

Выберите событие для использования с функцией преобразования текста в речь в

Доступные события

.

3

Для уведомления о событии с помощью звукового файла щёлкните мышкой Просмотр .

Примечание

Доступным форматом файла является

WAV.

Выберите

Использовать функцию преобразования текста в речь

для преобразования в речь текста , введённого в окне

Распознать текст в речь

, в случае события .

4

Нажмите

Воспроизвести

, убедиться в том , что звук или текст воспроизводятся правильно .

3-15

3-16

Configuration Tool

Инструмент конфигурирования позволяет проверять и / или изменять настройки для принтеров , не включенных в KX Driver.

Configuration Tool

может использоваться для принтеров , подключенных к ПК через

кабель USB

.

Примечание

Содержание диалогового окна

Свойства

будет меняться в зависимости от установленных дополнительных устройств и от того , подключен ли аппарат к сетевому или локальному интерфейсу .

Доступ к Configuration Tool

Для отображения

Configuration Tool

на рабочем столе выполните следующее .

Примечание

Для конфигурирования настроек

Configuration

Tool

, вначале запустите на своём компьютере

Status Monitor

.

1

Правой кнопкой мышки выберите пиктограмму Монитор состояния на панели задач Windows.

2

Выберите

Конфигурировать …

из меню . Появится окно

Configuration Tool

..

Примечание

Если принтер подключен с помощью сетевых кабелей , вместо инструмента конфигурирования запускается COMMAND CENTER.

Выход из Configuration Tool

Используйте любой из двух перечисленных ниже методов для выхода из

Configuration Tool

.

Выйдите , используя кнопку Закрыть .

Щёлкните в верхнем правом углу окна

Configuration Tool

.

Выйдите , используя кнопку OK или Отменить :

Щелчок на

OK

обеспечивает выход из

Configuration Tool

после применения изменений настроек принтера . Щелчок

Cancel

обеспечивает выход из

Configuration Tool

без применения измений настроек принтера .

Подключение и печать

Подключение и печать

Вкладка Состояние

Вкладка

Состояние

показывает текущую информацию об аппарате , такую как название модели , микропрограммное обеспечение системы , микропрограммное обеспечение двигателя , серийный номер , полный объем памяти и количество отпечатанных страниц .

Вкладка ввода

Вкладка

Ввод

отображает информацию о податчике бумаги , подключённом к аппарату , как например текущий уровень бумаги и максимальная емкость бумаги .

Вкладка Носитель

Вкладка

Носитель

показывает и разрешает выбор веса и плотности для каждого типа носителя . Она также включает или отключает

двустороннюю печать

для каждого типа носителя .

3-17

3-18

Вкладка принтера

Вкладка Принтер позволяет задать параметры обработки , которые недоступны в KX Driver. Так же , как тай маут подачи формы , можно изменить размер памяти , используемый для обработки растровых данных , как например файлы

BMP

и

JPEG

.

Вкладка соединение

Вы можете использовать вкладку

Соединение

для установки эмуляции . Эту вкладку также можно использовать и для изменения размера буферной памяти и буферного режима принтера при связи с главным компьютером .

Вкладка Данные

Вкладка « Данные » выбирает данные , которые хранятся на диске ,

RAM, и выдает их список . Выберите тип данных и щёлкните

См

для выборки и отображения списка целевых данных из принтера .

Отображаемая информация включает имя , тип и место хранения .

Подключение и печать

Вкладка Дополнительно

Вкладка

Дополнительно

дает возможность сконфигурировать настройки принтера , показанные ниже .

Параметр

Автопереход в неактивный режим

EcoFuser

Блокировка панели

RAMдиск

Таймер выключения

Описание

Конфигурирует время , по истечении которого принтер автоматически перейдёт в режим ожидания .

Включает или отключает

EcoFuser.

Выберите

Вкл .

для минимального потребления энергии , выключив нагреватель узла термофиксации в

Режиме ожидания

. По умолчанию эта настройка

Вкл .

.

Блокирует или разблокирует панель управления

Блокировка панели управления отключает работу с кнопками из панели .

Включает или отключает

Режим RAMдиска

.

Задействование

RAMдиска

позволяет использовать его как место для временного хранения данных , например файлов шрифтов или содержимого приемного буфера . Можно также задать

размер RAMдиска

щелчком на

Активировать RAMдиск

.

Позволяет установить время задержки перед выключением питания . Заводская настройка времени задержки перед выключением питания

1 час

.

Подключение и печать 3-19

4

Уход и обслуживание

В главе описано , как менять контейнер с тонером и очищать принтер .

Общая информация

Замена контейнера с тонером

Замена комплекта для обслуживания

4-2

4-2

4-5

Очистка принтера 4-6

Длительное неиспользование и перемещение принтера 4-9

Уход и обслуживание 4-1

4-2

Общая информация

В главе описываются основные операции по уходу и обслуживанию принтера . При появлении на принтере соответствующих сообщений следует выполнить замену следующих компонентов :

Кроме того , периодически следует очищать внутренние детали .

Примечание

Сбор информации на чипах памяти — Чип памяти , прикрепленный к контейнеру с тонером предназначен для удобства конечного пользователя ; для поддержки операции повторного использования пустых контейнеров для тонера ; и для сбора информации с целью поддержки планирования и разработки новых изделий . Собираемая информация анонимна — она не может быть ассоциирована ни с каким конкретным человеком , а данные предназначены для анонимного использования .

Замена контейнера с тонером

Индикатор тонера

показывает состояние тонера на двух стадиях его использования .

Когда в принтере становится мало тонера , индикатор

То ner

мигает . Обращаем внимание , что на этой стадии заменять контейнер необязательно .

Если вы не обратите внимание на это сообщение и продолжите печатать , то непосредственно перед тем , как тонер будет израсходован окончательно , индикатор

То ner

начинает постоянно светится . В этом случае

контейнер с тонером

следует немедленно заменить .

В любом из этих двух случаев замените контейнер с тонером .

Периодичность замены контейнера с тонером

При условии заполнения бумаги тонером в среднем на 5% и выключенном режиме экономичной печати заменять

контейнер с тонером

необходимо будет приблизительно каждые 7200 страниц

(ECOSYS P2135d) или 2500 страниц (ECOSYS P2035d).

Исходный контейнер с тонером

Контейнер с тонером

, упакованный с новым принтером , — это исходный контейнер с тонером .

Исходный контейнер с тонером

рассчитан в среднем на 2300 страниц (ECOSYS P2135d) или 1000 страниц (ECOSYS P2035d).

Тонерные комплекты

Для достижения наилучших результатов рекомендуется применять только оригинальные запчасти и расходные материалы .

Новый тонерный комплект содержит следующее :

Контейнер с тонером

Пластиковый мешок для контейнера с отработанным тонером

Руководство по установке

Примечание

Не вынимайте контейнер с тонером из коробки до тех пор , пока не будете готовы установить его в принтер .

Уход и обслуживание

Уход и обслуживание

Замена контейнера с тонером

В этом разделе объясняется , как заменить контейнер с тонером .

ВНИМАНИЕ

Не пытайтесь поджечь детали , содержащие тонер

. Искры от пламени могут стать причиной ожогов .

ВАЖНО

Во время замены контейнера с тонером временно уберите носители информации и компьютерные принадлежности ( дискеты и т .

д .) подальше от контейнера , чтобы они не были повреждены воздействием магнитных свойств тонера .

ВАЖНО

KYOCERA Document Solutions Inc. не несет ответственности ни за какие повреждения или проблемы , возникающие вследствие использования контейнеров с тонером иных , чем те , которые предназначались в качестве оригинальных контейнеров с тонером корпорации Kyocera. Для получения оптимальных рабочих характеристик рекомендуется использовать только контейнеры с тонером Kyocera, которые специально предназначены для использования в вашей стране или регионе .

Если установлен неоригинальный контейнер с тонером , принтер не будет печатать .

Примечание

Перед заменой контейнера питание принтера можно не отключать . При выключении питания принтера данные печати будут удалены .

1

Откройте

верхнюю крышку

.

2

Поверните фиксирующий рычаг в положение разблокировки .

Сдвиньте фиксирующий рычаг в положение , указанное стрелкой , и извлеките картридж с тонером .

Примечание

Положите старый контейнер с тонером в специальный пластиковый мешок ( входит в тонерный комплект ) и утилизируйте его позже в соответствии с местными правилами по утилизации отходов .

4-3

3

Выньте новый

контейнер с тонером

из тонерного комплекта .

Встряхните новый

контейнер с тонером

не менее 5 раз , как показано на рисунке , для того чтобы тонер распределился в нем равномерно .

4

Удалите наклейку с

контейнера с тонером

.

5

Вставьте в принтер новый

контейнер с тонером

. Толкните до упора верхнюю часть контейнера в положения , помеченные

PUSH, пока не услышите щелчок .

4-4 Уход и обслуживание

6

Поверните

фиксирующий рычаг

в заблокированное положение .

7

Закройте

верхнюю крышку

.

Замена комплекта для обслуживания

После печати 100 000 страниц печатается сообщение с уведомлением о том , что комплект для обслуживания необходимо заменить . В этом случае комплект для обслуживания следует немедленно заменить .

По вопросам замены комплекта для обслуживания обращайтесь к специалисту по обслуживанию .

ВАЖНО

Если контейнер для отработанного тонера в барабанном блоке почти заполнен , начинают мигать индикаторы

[Attention]

и

[Toner]

. Замените комплект для обслуживания .

Уход и обслуживание 4-5

Очистка принтера

Чтобы качество печати было высоким , при каждой замене контейнера с тонером чистите внутренние поверхности принтера .

1

Откройте

верхнюю крышку

и

переднюю крышку

.

4-6

2

Приподнимите и извлеките из принтера узел проявки и картридж с тонером .

Узел проявки

Барабан ный блок

3

Снимите

барабанный блок

из принтера , удерживая

зеленые рычаги

обеими руками .

Примечание

Барабанный блок чувствителен к свету .

Никогда не оставляйте барабанный блок на свету более пяти минут .

Уход и обслуживание

Уход и обслуживание

4

Плоско положите

барабанный блок

на чистую , ровную поверхность .

ВАЖНО

Не ложите барабанный блок на краю .

5

Чистой тканью без ворса очистите от пыли и грязи металлический

регистрационный валик

.

ВАЖНО

При очистке не касайтесь

валика переноса

( чёрный ).

6

На барабанном блоке передвиньте очиститель загрузчика

( зеленый ) назад и вперед 2—3 раза для очистки провода загрузчика , затем верните его в изначальное положение

(CLEANER HOME POSITION).

ВАЖНО

При первой очистке удалите фиксирующую ленту с очистителя загрузчика .

После очистки убедитесь , что очиститель загрузчика возвратился в свое исходное положение .

7

Когда очистка закончится , возвратите

барабанный блок

в начальное положение .

4-7

8

Возвратите узел проявки в его положение , совместив направляющие на обоих концах со слотами в принтере . Затем закройте

верхнюю крышку

и

переднюю крышку

.

4-8 Уход и обслуживание

Уход и обслуживание

Длительное неиспользование и перемещение принтера

Длительное неиспользование

Если длительное время не используете принтер , вытяните шнур питания из настенной розетки .

Рекомендуем проконсультироваться со своим дилером о дополнительных действиях , которые следует предпринять во избежание возможного повреждения , когда принтер будет использоваться следующий раз .

Перемещение принтера

Если перемещаете принтер :

Делайте это аккуратно .

Во избежание просыпания тонера из контейнера вовнутрь принтера держите его как можно ровнее .

Перед транспортировкой принтера на большое расстояние проконсультируйтесь у специалиста по техническому обслуживанию .

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

При транспортировке принтера необходимо вынуть и упаковать узел проявки и барабанный блок в пластиковый мешок и перевозить его отдельно от принтера .

4-9

4-10 Уход и обслуживание

5

Устранение неисправностей

Эта глава объясняет как справляться с возможными неисправностями , понимать комбинации индикаторов и устранять застревание бумаги

.

Общие инструкции

Проблемы с качеством печати

Пояснения к индикаторам

Очистка застрявшей бумаги

5-2

5-4

5-6

5-12

Устранение неисправностей 5-1

Общие инструкции

В таблице ниже приведены основные способы устранения неисправностей , которые могут возникнуть в ходе эксплуатации принтера . Перед тем как обратиться в сервисную службу , рекомендуем сначала ознакомиться с этой таблицей .

Проблема

Принтер не печатает из компьютера .

Проверить

Проверить

Проверьте страница

, индикатор может ли состояния .

Ready

.

печататься

Меры по устранению

Используя информацию на

стр .

1-5

,

проверьте , не случилась ли какая ошибка и устраните ее .

Если страница состояния была успешно отпечатана , может быть проблема с соединением с компьютером . См .

Quick Installation Guide

и проверьте соединение .

Нажмите сетевой выключатель питания и убедитесь в том , что загорелся индикатор Ready.

Напечатайте задание снова .

Качество печати плохое .

На тестовой странице

ОС Windows отсутствует текст .

Застряла бумага .

Индикаторы не светятся и вентилятор не работает .

Принтер печатает страницу состояния , но данные из компьютера не печатаются .

Проверьте , показывают ли индикаторы в требуемой комбинации . Смотрите для дальнейшей информации

Индикаторы

на стр .

1-5

.

Проверьте

Проверьте программные файлы и приложение .

Проверьте

шнур питания кабель

.

интерфейса

.

Рядом с верхним лотком выделяется пар .

Проверьте , не слишком ли низкая температура вокруг принтера и не влажная ли бумага , используемая для печати .

Смотрите

Проблемы с качеством печати

на стр .

5-4

.

Эта проблема вызвана ОС Windows, а не неисправностью принтера , и не влияет на качество печати .

Смотрите

Очистка застрявшей бумаги

на стр .

5-

12

.

Надежно подсоедините оба конца

шнура питания

. Попробуйте заменить шнур питания .

Для получения более подробной информации см .

Quick Installation Guide

.

Попробуйте распечатать другой файл или использовать другую команду печати . Если ошибка повторяется только с каким либо одним файлом или приложением , проверьте настройки принтера для данного приложения .

Надежно подсоедините оба конца кабеля интерфейса . Попробуйте заменить кабель принтера . Для получения более подробной информации см .

Quick Installation Guide

.

В зависимости от условий рабочей среды и состояния бумаги , тепло , создаваемое во время печати , может испарять влагу из бумаги , что приводит к выделению пара из принтера . В таком случае эксплуатацию принтера можно продолжать в обычном режиме .

Для устранения этой проблемы следует повысить температуру воздуха в помещении и использовать бумагу , хранящуюся в сухом месте .

5-2 Устранение неисправностей

Советы

Неполадки с принтером можно легко устранить , воспользовавшись следующими советами . При возникновении неполадки , которую не удалось исправить с помощью инструкций представленных выше , попробуйте выполнить следующее :

Перезагрузите компьютер , отправляющий задания печати на принтер .

Приобретите и установите последнюю версию драйвера для этого принтера . Последние версии драйверов принтера и утилит находятся по адресу : http://www.kyoceradocumentsolutions.com.

Убедитесь , что в прикладной программе процедуры печати выполняются правильно . Посмотрите документацию , входящую в комплект поставки прикладной программы .

Устранение неисправностей 5-3

Результаты печати

Абсолютно пустой отпечаток

Проблемы с качеством печати

В таблицах и на рисунках в следующих разделах описаны неполадки , относящиеся к качеству печати , и меры по их устранению . В некоторых случаях может потребоваться очистка или замена деталей принтера .

Если предлагаемые меры не помогают устранить неполадку , обратитесь в сервисную службу .

Меры по устранению ошибки

Проверьте

контейнер с тонером

.

Откройте

переднюю крышку

и проверьте правильно ли установлен в принтер

контейнер с тонером

. Смотрите

Замена контейнера с тонером

на стр .

4-2

.

Полная одноцветная распечатка

Обратитесь в сервисную организацию .

Капли , беспорядочные точки

Барабанный блок или узел проявки могут быть повреждены . Если проблема не решается даже после печати нескольких страниц , обратитесь в сервисную службу .

5-4

Белые вертикальные штрихи

Проверьте

контейнер с тонером

и , если необходимо , замените .

Смотрите

Замена контейнера с тонером

на стр .

4-2

.

Очистите

провод загрузчика

. Смотрите

Очистка принтера

на стр .

4-6

.

Проверьте в исходном ли положении

очиститель загрузчика барабанного блока

. Смотрите

Очистка принтера

на стр .

4-6

.

Устранение неисправностей

Результаты печати

Бледная или размытая печать

Меры по устранению ошибки

Проверьте

контейнер с тонером

и , если необходимо , замените .

Смотрите

Замена контейнера с тонером

на стр .

4-2

.

Очистите

провод загрузчика

. Смотрите

Очистка принтера

на стр .

4-6

.

Серый фон

Проверьте

контейнер с тонером

и , если необходимо , замените .

Смотрите

Замена контейнера с тонером

на стр .

4-2

.

Проверьте , правильно ли установлены узел проявки и барабанный блок . Смотрите

Очистка принтера

на стр .

4-6

.

Загрязнение верхнего края или обратной стороны листа

Если проблема не решается даже после печати нескольких страниц , очистите

регистрационный валик

. Смотрите

Очистка принтера

на стр .

4-6

.

Если проблема не решается после очистки , обратитесь в сервисную службу .

Неполная печать или смещение печати

Проверьте настройки драйвера печати и программного приложения .

Проверьте , не вызвана ли неполадка ошибкой команды

PRESCRIBE

. Если ошибка повторяется только с каким либо одним файлом или приложением , проверьте параметры и синтаксис команды .

Устранение неисправностей 5-5

5-6

Индикатор

Пояснения к индикаторам

Показания

индикатора

, как правило , попадают в одну из трёх категорий : обычная работа , техобслуживание и ошибки ( ремонт ).

Для запуска динамического отображения комбинаций индикаторов щелкните пиктограмму . немедленного запуска динамического отображения правой кнопкой мыши щелкните

индикатор

, затем

Воспроизведение

и

Проигрывание

.

ВАЖНО

Чтобы запустить динамическое отображение , необходимо на своем компьютере инсталлировать Adobe Flash Player и Adobe

Reader ( версия 6.01 и выше ). Если динамического отображения не происходит , следует взять самую последнюю версию с сайта Adobe

(http://www.adobe.com/downloads/).

Нормальная индикация

Таблица ниже показывает комбинации индикаторов при нормальном состоянии принтера .

Описание

Принтер отменяет данные .

Принтер предупреждает .

Принтер регулирует цвет .

Устранение неисправностей

Индикатор

Устранение неисправностей

Описание

Принтер устанавливает тонер .

Принтер принимает данные .

Принтер принимает данные .

Печать возобновляется после нажатия

[GO]

.

Принтер печатает последнюю страницу после ожидания .

Печать возможна .

Автономное состояние . Печать невозможна , но принтер может принимать данные .

Принтер возвращается в состояние соединения после нажатия

[GO]

.

5-7

Индикатор

Индикатор

[Ready]

медленно мигает .

Описание

Принтер находится в режиме ожидания . Принтер возвращается в состояние соединения с компьютером при нажатии

[GO]

, открывании и закрывании крышки или при приеме заданий печати .

5-8 Устранение неисправностей

Индикатор

Индикация техобслуживания

Таблица ниже показывает комбинации индикаторов , когда требуется вмешательство пользователя . Предполагается , что принтер находится в режиме соединения с компьютером и обрабатывает данные .

Описание

В кассете или универсальном лотке отсутствует бумага .

Неправильно вставлена

кассета

.

Меры устранения

Загрузите бумагу в источник бумаги .

Вставьте

кассету

полностью в принтер .

Устранение неисправностей

Открыта

верхняя крышка

.

Нет

кассеты

в

податчике бумаги

или

кассета

, указанная как источник бумаги , не вставлена правильно .

Не установлены узел проявки или контейнер с тонером .

В

кассете

нет бумаги , указанной в драйвере принтера .

Форматы бумаги соответствуют .

не

Закройте крышку .

Заново вставьте

кассету

и затем попробуйте печатать .

Установите контейнер с узел проявки тонером .

или

Загрузите бумагу в

кассету

(#[1 или

2]) и затем перезапустите печать .

Источник бумаги можно изменить , нажав

[GO]

.

Если формат бумаги исходного документа отличается от формата и типа бумаги , указанных в драйвере принтера , можно печатать при помощи подачи бумаги из универсального лотка . Для начала печати загрузите в универсальный лоток бумагу правильного формата и типа и нажмите

[GO]

.

Если нужно , чтобы бумага подавалась не из универсального лотка , можно изменить источник бумаги нажатием кнопки

[GO]

.

Если бумага , подаваемая из универсального лотка , по формату отличается от заданной , она застрянет .

5-9

5-10

Индикатор Описание

Во время печати застряла бумага .

Меры устранения

Откройте

крышку принтера

и удалите застрявшую бумагу .

Тонер заканчивается .

Держите наготове новый контейнер с тонером .

В контейнере закончился тонер . Замените на новый

контейнер с тонером

. После замены

контейнера с тонером

очистите внутренние поверхности принтера .

Региональные характеристики установленного контейнера с тонером не соответствуют характеристикам принтера .

Установите указанный контейнер с тонером .

Печать с заданной разрешающей способностью невозможна из за недостаточного объема памяти .

Вставьте в принтер

расширение памяти

.

Устранение неисправностей

Индикатор Описание

Указанный

Текущая

Печать чрезмерной файл печать продолжена .

не не невозможна найден может из сложности

за

.

быть данных .

Печать невозможна из за недостаточного объема памяти .

Меры устранения

Для продолжения обработки нажмите

[GO]

. Для отмены обработки нажмите

[Cancel]

.

Для продолжения обработки нажмите

[GO]

. Для отмены обработки нажмите

[Cancel]

.

Вставьте в принтер

расширение памяти

. Для продолжения обработки нажмите

[GO]

. Для отмены обработки нажмите

[Cancel]

.

Для продолжения обработки нажмите

[GO]

. Для отмены обработки нажмите

[Cancel]

.

Индикация ошибки

Если

индикаторы

светятся или повторно мигают способом , не описанным выше для нормальной индикации или индикации обслуживания , то , по всей видимости , случилась ошибка обслуживания .

Нажмите сетевой выключатель питания , подождите 5 секунд и затем включите принтер снова .

Это может устранить ошибку . Даже если ошибка не устранена , свяжитесь со своим специалистом по техническому обслуживанию .

Устранение неисправностей 5-11

Очистка застрявшей бумаги

Если бумага застряла в системе транспортирования бумаги или листы бумаги не подаются вообще , принтер автоматически переходит в автономный режим , и засветится индикатор

Застревание .

Status Monitor

или

COMMAND CENTER

может показывать место застревания бумаги ( компонент , где произошло застревание бумаги ). Удалите застрявшую бумагу . После удаления застрявшей бумаги принтер возобновит печать .

Места , где может застрять бумага

На рисунке ниже представлены все компоненты принтера , через которые проходит бумага , включая дополнительный податчик бумаги . Кроме того , здесь же показаны места , где может застрять бумага , а подробное описание каждого места приводится в таблице ниже . Бумага может застревать и в более чем в одном месте .

5-12

Место застревания бумаги

A

B

C

D

E

Описание

Застревание бумаги в

универсальном лотке

.

Застревание бумаги в кассете с бумагой . Номер кассеты может быть 1.

Застревание бумаги внутри дуплекса .

Застревание бумаги

внутри принтера .

Застревание бумаги в

задней крышке

.

Страница для справки

стр . 5-13

стр . 5-14

стр . 5-15

стр . 5-16

стр . 5-18

Устранение неисправностей

Устранение неисправностей

Общие рекомендации по устранению застревания бумаги

Пытаясь извлечь застрявшую бумагу , имейте в виду следующие рекомендации :

ВНИМАНИЕ

Вынимайте бумагу аккуратно , старайтесь не порвать ее . Порванные кусочки бумаги трудно вынуть и легко не заметить , поэтому устранить застревание бумаги будет еще сложнее .

Если бумага часто застревает в принтере , попробуйте печатать на бумаге другого типа , взять бумагу из другой пачки , распустить листы в стопке . Если после замены бумаги она продолжает застревать в принтере , то скорее всего дело в принтере .

Будут ли застрявшие листы напечатаны нормально после возобновления печати , зависит от того , где застряла бумага .

Универсальный лоток

1

Удалите бумагу , застрявшую в

универсальном лотке

.

ВАЖНО

Не пытайте удалять бумагу , которая уже частично подана . Перейдите к

Внутри принтера

на стр .

5-16

.

2

Перезагрузите

универсальный лоток

. Для устранения ошибки откройте и закройте

верхнюю крышку

, принтер разогреется и начнёт печать .

5-13

5-14

Кассета для бумаги / Податчик бумаги

1

Извлеките

кассету

или дополнительно поставляемый

податчик бумаги

.

2

Удалите всю частично поданную бумагу .

ВАЖНО

Не пытайте удалять бумагу , которая уже была частично подана . Перейдите к

Внутри принтера

на стр .

5-16

.

Примечание

Посмотрите , правильно ли загружена бумага . Если нет , загрузите ее еще раз .

3

Плотно задвиньте

кассету

с бумагой обратно . Принтер прогреется и возобновит печать .

Устранение неисправностей

Дуплекс

Бумага застряла в дуплексе . Извлеките застрявшую бумагу , выполнив приведенную ниже процедуру .

1

Полностью извлеките из принтера

кассету с бумагой

.

2

Откройте

крышку секции двухсторонней печати

на лицевой части принтера и удалите всю застрявшую бумагу .

Откройте

крышку секции двухсторонней печати

в задней части принтера и удалите всю застрявшую бумагу .

Устранение неисправностей

3

Для устранения ошибки надежно установите кассету обратно , откройте и закройте верхнюю крышку . Принтер прогреется и возобновит печать .

5-15

5-16

Внутри принтера

1

Полностью извлеките из принтера

кассету с бумагой

. Удалите замятую бумагу .

ВАЖНО

Не пытайтесь извлечь бумагу , которая уже была частично подана . Перейдите к шагу 2.

2

Откройте верхнюю и переднюю крышки и извлеките узел проявки из принтера вместе с картриджем с тонером .

3

Удалите

барабанный блок

из принтера , обеими руками удерживая зеленые рычаги .

ВНИМАНИЕ

Аппарат для термического закрепления тонера , установленный внутри принтера , очень горячий . Во избежание ожогов не дотрагивайтесь до него .

Примечание

Барабан чувствителен к свету . Никогда не оставляйте узел проявки на свету более 5 минут .

4

Если бумагу прижали валики , протяните ее вдоль нормального направления подачи .

Устранение неисправностей

5

Возвратите

барабанный блок

на место , совмещая направляющие на обоих концах с пазами в принтере .

6

Установите в аппарат узел проявки и картридж с тонером на место . Закройте

верхнюю крышку

и

переднюю крышку

. Принтер прогреется и возобновит печать .

Устранение неисправностей 5-17

Задняя крышка

1

Откройте

заднюю крышку

и удалите застрявшую бумагу , выдвинув её .

ВНИМАНИЕ

Аппарат для термического закрепления тонера , установленный внутри принтера , очень горячий . Во избежание ожогов не дотрагивайтесь до него .

Если бумага застряла внутри

блока термозакрепления

, откройте

крышку блока термозакрепления

и удалите бумагу , выдвинув его .

2

Для устранения ошибки закройте

заднюю крышку

, и откройте и сразу же закройте

верхнюю крышку

. Принтер прогреется и возобновит печать .

5-18 Устранение неисправностей

6

Опция

В этой главе объясняются параметры для принтера .

Общая информация

Модули расширения памяти

Извлечение модуля памяти

Проверка модуля расширенной памяти

Податчик бумаги (PF-100)

Карта сетевого интерфейса (IB-23)

6-2

6-3

6-5

6-5

6-6

6-7

Опция 6-1

6-2

Общая информация

Принтеры имеют следующие опции , необходимые для удовлетворения всех требований по печати .

Примечание

Перед установкой дополнительно поставляемого ( опционального )

податчика бумаги

(PF-100) вставьте модуль памяти .

За инструкциями по установке индивидуальных параметров обратитесь к документации на конкретную опцию . Некоторые опции объясняются в следующих разделах .

Карта сетевого интерфейса (IB-23)

Модуль расширения памяти (DIMM

128/256/512 M б )

Податчик бумаги (PF-100)

Опция

Опция

Модули расширения памяти

Для увеличения памяти принтера с целью выполнения более сложных заданий печати и достижения большей скорости печати можно в разъём памяти , расположенный на главной плате контроллера принтера , воткнуть дополнительный модуль памяти

( модуль оперативной памяти с двусторонними выводами ). Туда можно вставить дополнительный модуль памяти на 128, 256 или

512 Мб . Максимальный размер памяти составляет 544 Мб .

Примечание

Модуль расширения памяти должен вставлять только ваш специалист по техническому обслуживанию . Мы не несем ответственности за любые повреждения , вызванные неправильной установкой модуля расширения памяти .

Меры предосторожности при обращении с главной платой контроллера принтера и модулем памяти

Перед тем как иметь дело с модулем памяти , для защиты электронных частей снимите статическое электричество со своего тела , коснувшись водопроводной трубы ( крана ) или другого крупного металлического предмета . Или , если возможно , перед установкой модуля памяти наденьте антистатический браслет .

Во избежание повреждения электронных компонентов всегда удерживайте главную плату контроллера или модуль памяти за края , как показано ниже .

Правильно

Неправильно

6-3

6-4

Установка модуля памяти

1

Выключите принтер , отсоедините

шнур питания

и

кабель принтера

.

2

Снимите правую крышку , как показано на рисунке .

3

В случае первой установки удалите фиксирующую ленту . Затем снимите

крышку разъёма памяти

, как показано на рисунке .

4

Вытолкните

зажимы

на обоих концах

гнезда памяти

.

5

Выньте

модуль памяти

с упаковки .

6

Совмещая вырезы

модуля памяти

с соответствующими ключами гнезда , осторожно вставьте

модуль памяти

в

гнездо памяти

, пока он не щёлкнет , сев на место .

Опция

Опция

7

Модуль памяти

крепится к гнезду памяти зажимами .

8

Поставьте назад

крышку разъёма памяти

и

правую крышку

.

Извлечение модуля памяти

Для извлечения

модуля памяти

снимите с принтера

правую крышку

и

крышку разъёма памяти

. Затем аккуратно вытолкните два

зажима гнезда

. Для снятия ослабьте

модуль памяти

в гнезде .

Проверка модуля расширенной памяти

Для проверки надлежащей работы

модуля памяти

проверьте его , отпечатав страницу состояния .

6-5

Податчик бумаги (PF-100)

PF-100

позволяет добавить одну ( для ECOSYS P2035d) или две

( для ECOSYS P2135d) кассету ( ы ) для бумаги внизу принтера при длительной подаче больших объемов бумаги . Каждая кассета для бумаги может удерживать приблизительно до 250 листов бумаги размером ISO A4, ISO A5, JIS B5 Letter или Legal (80 г / м

2

). Этот податчик крепится внизу принтера , как показано слева .

6-6 Опция

Опция

Карта сетевого интерфейса (IB-23)

Карта сетевого интерфейса поддерживает TCP/IP, IPX/SPX, NetBEUI и протоколы AppleTalk, поэтому принтер может использоваться в сетевых окружениях , включая Windows, Macintosh, UNIX, NetWare и т .

д .

Карта сетевого интерфейса

должна быть установлена в дополнительный разъём интерфейса , находящийся сзади принтера .

ВНИМАНИЕ

Перед вставкой карты CF в принтер убедитесь в том , что принтер выключен .

Примечание

При вставке IB-23 в принтер таймер питания отключается и принтер не переходит в режим выключения .

1

Выключите принтер , отсоедините

шнур питания

и

кабель принтера

.

2

Откройте

заднюю крышку

.

3

Снимите

крышку дополнительного разъема интерфейса

.

4

Вставьте

карту сетевого интерфейса

и закрепите ее винтами , открученными на шаге 3.

5

Закройте

заднюю крышку

и подключите

кабель принтера

.

6-7

6

Подключите

шнур питания

и затем включите принтер .

7

Сконфигурируйте сетевой адрес из

Быстрой настройки

.

Подробнее смотрите

Руководство по эксплуатации

сетевой карты .

6-8 Опция

7

Приложение

В данной главе представлена следующая информация о принтере .

Технические характеристики

Стандартные требования к окружающей среде

7-2

7-4

Приложение 7-1

Технические характеристики

Примечание

Технические характеристики могут быть изменены без уведомления .

Описание

Параметр

ECOSYS P2035d ECOSYS P2135d

Тип

Технология печати

Плотность бумаги

Тип бумаги

Кассета

Универсальный лоток

Кассета

Настольный

Электрофотография , лазерное сканирование от 60 до 120 г / м

2

( Двусторонняя печать : от 60 до 105 г / м

2

) от 60 до 220 г / м

2

Формат бумаги

Универсальный лоток

Обычная , предв . отпечатанная , высокосортная , переработанная , черновая , бланки , цветная , перфорированная , высококачественная и нестандартная 1-8

Обычная , пленка , предв . отпечатанная , этикетки , высокосортная , вторичная , калька , черновая , бланки , цветная , перфорированная , конверты , карточки , плотная , высококачественная и нестандартная 1-8

Кассета A4, JIS B5, A5, Folio, Legal, Letter, Oficio II, Statement, Executive, A6, B6, ISO

B5, конверт C5, 16K, пользовательский ( от 105 x 148 до 216 x 356 мм

( от 4-1/8 x 5-13/16 до 8-1/2 x 14 дюймов )

Податчик бумаги A4, JIS B5, A5, Folio, Legal, Letter, Oficio II, Executive, B6, ISO B5, конверт

C5, 16K, пользовательский ( от 148 x 210 до 216 x 356 мм ( от 5-13/16 x

8-5/16 до 8-1/2 x 14 дюймов )

Универсальный лоток

A4, JIS B5, A5, Folio, Legal, Letter, Oficio II, Statement, Executive, A6, B6, ISO

B5, конверт C5, конверт #10, конверт #9, конверт #6-3/4, конверт Monarch, конверт DL, Hagaki, Ofuku Hagaki, 16K, Yokei 2, Yokei 4, пользовательский

( от 70 x 148 до 216 x 356 мм ( от 2-13/16 x 5-13/16 до 8-1/2 x 14 дюймов )

Скорость печати Односторонняя печать

A4/Letter: 35/37 отпечатков в минуту

A5: 17 отпечатков в минуту

Двусторонняя печать

Время выхода первой распечатки

(A4, подача из кассеты )

A4/Letter: 19/20

Не более 6 отпечатков секунд в минуту

Время разогрева

(22 °C, 60% относительной влажности )

Включение не более 15 секунд

Режим ожидания не более 10 секунд

Ёмкость бумаги Кассета

Кассета

Кассета

1

2

3

Универсальный лоток

250 листов (80 г / м

2

, 11 x 8 1/2″/A4 и меньше )

250 листов (80 г / м

2

, 11 x 8 1/2″/A4 и меньше )

250 листов (80 г / м

2

, 11 x 8 1/2″/A4 и меньше )

50 листов (80 г / м

2

, 11 x 8 1/2″/A4 и меньше )

7-2 Приложение

Описание

Параметр

Емкость выходного лотка

Разрешение

Односторонняя печать

Двусторонняя печать

Непрерывная печать

ECOSYS P2035d

250

200 листов листов

(80

(80 г г

/

/ м м

2

2

)

)

ECOSYS P2135d

Рабочая среда

Поддерживаемая

Интерфейс

O

Температура

Влажность

Высота над уровнем моря

Яркость

С

Стандартный

Опция от 1 до 999 листов

Режимы Fast 1200, 600 точек на дюйм , 300 точек на дюйм от 10 до 32,5 °C от 15 до 80 %

Максимум 2500 м

PDL

Память Стандарт .

Максимум

32 Мб

544 Мб

Габаритные размеры ( Д х Ш х В ) 375 x 393 x 250 мм

Масса ( без контейнера с тонером ) 12 кг

Режимы точек на

Fine 1200, Fast 1200, 600 дюйм , 300 точек на

Максимум 1500 люкс

Microsoft Windows XP/Vista/7/8, Windows Server 2003/2008/2012 R2

Mac OS X 10.5 или более поздних версий

Высокоскоростной USB: 1

Карта сетевого интерфейса 1 (10BASE-T/100BASE-TX)

PRESCRIBE дюйм

Требования по питанию

Потребление энергии

Максимум

Во время печати

50/60

919

535

Вт

Вт

Гц , 4,2 А

В режиме готовности

7,1 Вт

55,0 при

Вт при включенной функции выключенной

EcoFuser.

функции EcoFuser.

Опции

Режим ожидания 2,6 Вт

При выключенном питании

0,1 Вт или меньше

Расширенная память , податчик бумаги (250 листов x 1), карта сетевого интерфейса (IB-23)

Расширенная бумаги (250 сетевого память листов x 2), интерфейса

, податчик карта

(IB-23)

Приложение 7-3

Стандартные требования к окружающей среде

Этот аппарат соответствует стандартным требованиям к окружающей среде .

Интервал времени для перехода в режим ожидания ( по умолчанию ): 1 минута

Двусторонняя печать : Стандартное оборудование

Прочная бумага для подачи : Бумага , сделанная из 100%переработанной бумаги

ПРИМЕЧАНИЕ :

Сведения о рекомендованных типах бумаги можно получить у своего дилера или представителя сервисной службы .

7-4 Приложение

Приложение 7-5

Алфавитный указатель

Б

Барабанный блок устранение застрявшей бумаги

………………………5-16

уход и обслуживание

……………………………………….4-6

Блок термозакрепления очистка застрявшей бумаги

……………………………5-18

Бумага минимальный и максимальный форматы

…………2-3

В

Верхний лоток компоненты

…………………………………………………….1-2

Верхняя крышка компоненты

…………………………………………………….1-2

Включение питания

……………………………………………….3-2

внутри принтера

Устранение застрявшей бумаги

……………………..5-16

Вторичная бумага

………………………………………………..2-10

Выключатель питания компоненты

…………………………………………………….1-2

Д

Длительное неиспользование

………………………………..4-9

З

Загрузка бумаги

Кассета

…………………………………………………………2-12

Универсальный лоток

…………………………………….2-15

Задняя крышка компоненты

…………………………………………………….1-3

Замена контейнер с тонером

……………………………………….4-3

замена

Контейнер с тонером

……………………………………….4-2

Замена контейнера с тонером

………………………………..4-3

И

Извлечение модуля памяти

……………………………………6-5

Измеритель бумаги

………………………………………………2-14

Индикатор Бумага

Paper я

…………………………………………………………….1-4

Индикатор Внимание

Attention я

………………………………………………………..1-4

Индикатор Готов

Ready я

……………………………………………………………1-4

Индикатор Данные

Data

………………………………………………………………..1-4

Индикатор застревание

Jam

…………………………………………………………………1-4

Индикатор Тонер

Toner

………………………………………………………………1-4

Индикатор тонера замена контейнера с тонером

………………………….4-2

Индикаторы

Готов , Данные , Застревание , Внимание , Тонер

…1-5

Индикация ошибки индикаторы

……………………………………………………5-11

Индикация техобслуживания индикаторы

……………………………………………………..5-9

исходный контейнер контейнер с тонером

………………………………………..4-2

К

Кабель USB

Подключение

…………………………………………………..3-2

Карта сетевого интерфейса

……………………………………6-7

опция

………………………………………………………………6-2

Карточки

………………………………………………………………..2-8

Кассета

Загрузка бумаги

…………………………………………….2-12

основная плотность

…………………………………………2-5

форматы бумаги

……………………………………………..2-4

Кассета для бумаги компоненты

…………………………………………………….1-2

минимальный и максимальный форматы бумаги

….2-3

тип бумаги

…………………………………………………….2-11

кассета для бумаги очистка застрявшей бумаги

……………………………5-14

Клавиша

Cancel

…………………………………………………………….1-6

GO

………………………………………………………………….1-6

Клавиша Cancel

……………………………………………………..1-4

Клавиша Cancel ( отменить ) панель управления

………………………………………….1-4

Клавиша Go панель управления

………………………………………….1-4

Клавиша Go ( пуск )

………………………………………………….1-4

Клавиши

GO, Cancel

………………………………………………………1-6

Комбинации индикаторов нормальный

…………………………………………………….5-6

ошибка

………………………………………………………….5-11

техобслуживание

…………………………………………….5-9

Компоненты задней части принтера

…………………………………….1-3

передней части принтера

…………………………………1-2

Компоненты аппарата

…………………………………………….1-1

Конверт

…………………………………………………………………2-9

Контейнер с тонером замена

…………………………………………………………….4-2

как заменить

……………………………………………………4-3

Крышка дополнительного разъема интерфейса компоненты

…………………………………………………….1-3

Алфавитный указатель -1

Л

Левая крышка 1

……………………………………………………..1-3

Липкая этикетка

……………………………………………………..2-8

М

Места , где может застрять бумага

………………………..5-12

модуль расширения памяти

Опция

……………………………………………………………..6-2

Н

Названия

Панель управления

………………………………………….1-4

Направляющая длины бумаги

………………………………2-13

Направляющие бумаги

…………………………………………2-15

Нормальная индикация индикаторы

……………………………………………………..5-6

О

Обращение с модулем памяти

……………………………….6-3

общие проблемы

Устранение неполадок

…………………………………….5-2

Опции

……………………………………………………………………6-2

Опция

Блок заключительной обработки документов

……4-6

модуль расширения памяти

……………………………..6-2

податчик бумаги

………………………………………………6-2

опция

Карта сетевого интерфейса

……………………………..6-2

Очиститель загрузчика

…………………………………………..4-7

Очистка p егистрационный валик

……………………………………4-7

Обработчик документов

…………………………………..5-4

провод загрузчика

……………………………………………4-7

Очистка принтера

…………………………………………………..4-6

П

Панель управления индикаторы , клавиши , общие сведения

…………….1-4

компоненты

……………………………………………………..1-2

Передняя крышка компоненты

……………………………………………………..1-2

Перемещение принтера

…………………………………………4-9

Плотность бумаги

…………………………………………………..2-5

Податчик бумаги

…………………………………………………….6-6

податчик бумаги

Опция

……………………………………………………………..6-2

очистка застрявшей бумаги

……………………………5-14

Подготовка бумаги

……………………………………………….2-12

Подключение

Кабель USB

…………………………………………………….3-2

шнур питания

…………………………………………………..3-2

Подлоток компоненты

……………………………………………………..1-2

Пояснения к индикаторам

………………………………………5-6

Правая крышка

Алфавитный указатель -2 компоненты

……………………………………………………. 1-2

Предпечатная бумага

…………………………………………. 2-10

Проблемы с качеством печати устранение неисправностей

……………………………. 5-4

Проверка модуля расширенной памяти

…………………. 6-5

Прозрачка

……………………………………………………………. 2-7

Р

Разъем для шнура питания компоненты

……………………………………………………. 1-3

Разъем интерфейса USB компоненты

……………………………………………………. 1-3

Регистрационный валик

Очистка

…………………………………………………………. 4-7

С

Секция задней крышки очистка застрявшей бумаги

…………………………… 5-18

Сенсорная панель

…………………………………………..1-5

, 1-6

Советы

………………………………………………………………… 5-3

Специальная бумага

…………………………………………….. 2-7

Стандартные требования к окружающей среде

……… 7-4

Т

Технические характеристики

…………………………………. 7-2

Тонерный комплект контейнер с тонером , пластиковый мешок для

… 4-2

У

Удаление застрявшей бумаги внутри принтера

…………………………………………… 5-16

кассета для бумаги

………………………………………. 5-14

податчик бумаги

…………………………………………… 5-14

Универсальный лоток

…………………………………… 5-13

Устранение застрявшей бумаги

…………………….. 5-15

Узел проявки

Устранение застрявшей бумаги

…………………….. 5-16

уход и обслуживание

……………………………………… 4-6

Универсальный лоток загрузка бумаги

……………………………………………. 2-15

компоненты

……………………………………………………. 1-2

минимальный и максимальный форматы бумаги

… 2-3

основная плотность

……………………………………….. 2-5

очистка застрявшей бумаги

…………………………… 5-13

тип бумаги

……………………………………………………. 2-11

форматы бумаги

…………………………………………….. 2-4

Установка модуля памяти

……………………………………… 6-4

Установка сетевого интерфейса

……………………………. 6-7

Устранение застрявшей бумаги секция двухсторонней печати áóìàãè

……………… 5-15

устранение застрявшей бумаги секция задней крышки

………………………………….. 5-18

Устранение неисправностей

…………………………………. 5-1

устранение неисправностей

Проблемы с качеством печати

………………………… 5-4

Устранение неполадок общие проблемы

……………………………………………. 5-2

Уход и обслуживание

Замена контейнера с тонером , очистка

…………….4-1

Ф

Фиксатор бумаги компоненты

…………………………………………………….1-2

Фиксирующий рычаг контейнер с тонером

……………………………………….4-3

Х

Характеристики

Экологические характеристики

………………………..7-4

Ц

Цветная бумага

……………………………………………………..2-9

Ш

шнур питания

Подключение

………………………………………………….3-2

Э

Этикетка

………………………………………………………………..2-7

D

I

DIMM

…………………………………………………………………….6-2

IB-23

……………………………………………………………… 6-2 ,

6-7

P

PF-100

…………………………………………………………… 6-2 ,

6-6

Алфавитный указатель -3

Алфавитный указатель -4

PASSIONATE PEOPLE.

FROM ALL OVER THE WORLD.

KYOCERA Document Solutions Europe B.V.

Bloemlaan 4, 2132 NP Hoofddorp,

The Netherlands

Phone: +31-20-654-0000

Fax: +31-20-653-1256

KYOCERA Document Solutions Nederland B.V.

Beechavenue 25, 1119 RA Schiphol-Rijk,

The Netherlands

Phone: +31-20-5877200

Fax: +31-20-5877260

KYOCERA Document Solutions (U.K.) Limited

Eldon Court, 75-77 London Road,

Reading, Berkshire RG1 5BS,

United Kingdom

Phone: +44-118-931-1500

Fax: +44-118-931-1108

KYOCERA Document Solutions Italia S.p.A.

Via Verdi, 89/91 20063 Cernusco s/N.(MI),

Italy

Phone: +39-02-921791

Fax: +39-02-92179-600

KYOCERA Document Solutions Belgium N.V.

Sint-Martinusweg 199-201 1930 Zaventem,

Belgium

Phone: +32-2-7209270

Fax: +32-2-7208748

KYOCERA Document Solutions France S.A.S.

Espace Technologique de St Aubin

Route de I’Orme 91195 Gif-sur-Yvette CEDEX,

France

Phone: +33-1-69852600

Fax: +33-1-69853409

KYOCERA Document Solutions Espana, S.A.

Edificio Kyocera, Avda. de Manacor No.2,

28290 Las Matas (Madrid), Spain

Phone: +34-91-6318392

Fax: +34-91-6318219

KYOCERA Document Solutions Finland Oy

Atomitie 5C, 00370 Helsinki,

Finland

Phone: +358-9-47805200

Fax: +358-9-47805390

KYOCERA Document Solutions

Europe B.V., Amsterdam (NL) Zürich Branch

Hohlstrasse 614, 8048 Zürich,

Switzerland

Phone: +41-44-9084949

Fax: +41-44-9084950

KYOCERA Document Solutions

Deutschland GmbH

Otto-Hahn-Strasse 12, 40670 Meerbusch,

Germany

Phone: +49-2159-9180

Fax: +49-2159-918100

KYOCERA Document Solutions Austria GmbH

Eduard-Kittenberger-Gasse 95, 1230 Vienna,

Austria

Phone: +43-1-863380

Fax: +43-1-86338-400

KYOCERA Document Solutions Nordic AB

Esbogatan 16B 164 75 Kista,

Sweden

Phone: +46-8-546-550-00

Fax: +46-8-546-550-10

KYOCERA Document Solutions Norge Nuf

Postboks 150 Oppsal, 0619 Oslo,

Norway

Phone: +47-22-62-73-00

Fax: +47-22-62-72-00

KYOCERA Document Solutions Danmark A/S

Ejby Industrivej 60, DK-2600 Glostrup,

Denmark

Phone: +45-70223880

Fax: +45-45765850

KYOCERA Document Solutions Portugal Lda.

Rua do Centro Cultural, 41 (Alvalade) 1700-106 Lisboa,

Portugal

Phone: +351-21-843-6780

Fax: +351-21-849-3312

KYOCERA Document Solutions

South Africa (Pty) Ltd.

KYOCERA House, Hertford Office Park,

90 Bekker Road (Cnr. Allandale), Midrand, South Africa

Phone: +27-11-540-2600

Fax: +27-11-466-3050

KYOCERA Document Solutions Russia LLC

Botanichesky pereulok 5, Moscow, 129090,

Russia

Phone: +7(495)741-0004

Fax: +7(495)741-0018

KYOCERA Document Solutions Middle East

Dubai Internet City, Bldg. 17,

Office 157 P.O. Box 500817, Dubai,

United Arab Emirates

Phone: +971-04-433-0412

KYOCERA Document Solutions Inc.

2-28, 1-chome, Tamatsukuri, Chuo-ku

Osaka 540-8585, Japan

Phone: +81-6-6764-3555 http://www.kyoceradocumentsolutions.com

KYOCERA Document Solutions Inc. – 2-28, 1-Chome – Tamatsukuri – Chuo-Ku

Osaka 540-8585 – Japan – www.kyoceradocumentsolutions.com

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Ecocool 8 холодильник инструкция по эксплуатации
  • Eco4s 24 f baxi инструкция
  • Echowell bri 3 инструкция на русском
  • Eco twenty анализатор глюкозы инструкция
  • Echos color краска для волос инструкция по применению