-
Contents
-
Table of Contents
-
Bookmarks
Quick Links
t
= 0 — +55°C
amb
230 V a.c.
1.5 VA
EKC 102B
*) AU:
Guld, Gold or Oro
l = max. 15 m
EKC 102C
*) AU:
Guld, Gold or Oro
l = max. 15 m
RI8JU453 10-2005
INSTRUCTIONS
EKC 102B,
EKC 102C
Type: Pt 1000 (1000 Ω /0°C ) /
Ptc 1000 (1000 Ω /25°C ) /
NTC-M2020 (5000 Ω / 25°C)
( o06)
*)
*)
U:
10 V < U < 256 V
I
(AC-1) = 10 A (Derated 16 A relay)
max
(AC-15) = 6 A
*)
*)
Related Manuals for Danfoss EKC 102C
Summary of Contents for Danfoss EKC 102C
This manual is also suitable for:
Ekc 102b
Specifications:1595/1595348-ekc_102c.pdf file (28 Feb 2023) |
Accompanying Data:
Danfoss EKC 102C Controller PDF Instructions Manual (Updated: Tuesday 28th of February 2023 06:17:14 PM)
Rating: 4.7 (rated by 32 users)
Compatible devices: VLT FC Series Spare Brake IGBT, 4033, WP75- RF, EKD 316, VLT FC 322, MCD 600, AK-PC 572, ADAP-KOOL AK-HP 780.
Recommended Documentation:
Text Version of Instructions Manual
(Ocr-Read Summary of Contents of some pages of the Danfoss EKC 102C Document (Main Content), UPD: 28 February 2023)
-
5, Danfoss EKC 102C EKC 102B, 102C Instructions RI8JU453 © Danfoss 10/2005 5 Mise en route : La régulation démarre au moment de la mise sous tension. Parcourez le sommaire des réglages départ usine. Procédez aux modifi- cations nécessaires, aux paramètres respectifs Paramètres EKC 102B EKC 102C Valeu…
-
1, Danfoss EKC 102C RI8JU453 10-2005 084R9966 INSTRUCTIONS EKC 102B, EKC 102C 084R9966 Type: Pt 1000 (1000 Ω /0°C ) / Ptc 1000 (1000 Ω /25°C ) / NTC-M2020 (5000 Ω / 25°C) ( o06) U: 10 V < U < 256 V I max (AC-1) = 10 A (Derated 16 A relay) (AC-15) = 6 A t amb = 0 — +55°C 230 V a.c. 1.5 VA EKC 102B E…
-
4, 4 Instructions RI8JU453 © Danfoss 10/2005 EKC 102B, 102C Aufstart: Regelung startet wenn die Spannung eingeschaltet ist. Die Übersicht über Werkseinstellun- gen durchsehen. — Die notwendigen Änderungen in den jeweiligen Para- metern vornehmen. Parameter EKC 102B EKC 102C Min.- Wert Max.…
-
3, EKC 102B, 102C Instructions RI8JU453 © Danfoss 10/2005 3 Start-up: Regulation starts when the voltage is on. Go through the survey of factory settings. Make any necessary changes in the respective parameters. Parameters EKC 102B EKC 102C Min.- value Max.- value Factory setting Actual setting Func…
-
Danfoss EKC 102C User Manual
-
Danfoss EKC 102C User Guide
-
Danfoss EKC 102C PDF Manual
-
Danfoss EKC 102C Owner’s Manuals
Recommended: MCT-BX, STE302P, MC-780PIx
-
ProMinent DULCOMETER PH-501
6© Copyright 2011 Zoeller Co. All rights reserved.ERPEHR/DJDUDQWtDSUHVHQWDGDHQHOSiUUDIRDQWHULRUGHMDVLQHIHFWRFXDOTXLHURWUDJDUDQWtDH[SUHVDRLPSOtFLWDQRDXWRUL]DPRVDQLQJ~QUHSUHVHQWDQWHXRWUDSHUVRQDSDUDque asuma por nosotros ninguna …
DULCOMETER PH-501 905
-
Roger PR611-VP
Roger Access Control System Installation guide for PR611, PR611-VP, PR621, PR311SE and PR311SE-BK access controllers Firmware version: x.18.6 or newer Document version: Rev. I © 2016 ROGER sp. z o.o. sp.k. All rights reserved. This document is subject to the Terms of Use in their current versi …
PR611-VP 16
-
Eurotherm TE300 Series
TE300 User manual HA175437ENG — Issue 2.0 — 09/2000iDigital Power ControllersTE300 SeriesThree-phase load controlUser Manual©Copyright Eurotherm Automation 1996All rights reserved. All reproduction or transmission in any form or using any procedure (electronic or mechanical, includingphotocopying or recording) wi …
TE300 Series 57
-
Salus THB23030
IntroductionThe THB23030/THB2430 is an actuator that can be used on Applications including: Underoor Heating circuits. The THB23030/THB2430 has two temperature sensors that are connected between the Auto Balancing Actuator and the ow & return pipes or the inlet and outlet of the manifold. The Auto Balanc …
THB23030 2
Additional Information:
Popular Right Now:
Operating Impressions, Questions and Answers:
Knapperne
Indstille en menu
1. Tryk på den øverste knap til der vises en
parameter
2. Tryk på øverste eller nederste knap og
find hen til den parameter, du vil indstille
3. Tryk på den midterste knap indtil vær-
dien for parameteren vises
4. Tryk på øverste eller nederste knap og
find den nye værdi
5. Tryk igen på den midterste knap for at
fastlåse værdien.
Parametre
Funktion
Normal drift
Temperatur (setpunkt)
Termostat
Differens
Max. begrænsning af setpunktsindstilling
Min. begrænsning af setpunktsindstilling
Justering af temperaturvisning
Temperaturenhed (°C/°F)
Korrektion af signalet fra Sair
Manuel service, Stop regulering, Start regulering (-1, 0, 1)
Referenceforskydning under natdrift
Alarm
Forsinkelse på temperaturalarm
Forsinkelse på døralarm
Forsinkelse på temperaturalarm efter afrimning
Høj alarmgrænse
Lav alarmgrænse
Høj alarmgrænse for kondensatortemperatur (o69)
Kompressor
Min. ON-tid
Min. OFF-tid
Forsinkelsestid for indkobling af compr. 2
Kompressorrelæer skal koble modsat (NC-funktion)
Afrimning
Afrimningsmetode (0=ingen / 1=naturlig)
Afrimnings-stoptemperatur
Interval mellem afrimningsstarter
Max. afrimningsvarighed
Tidsforskydning på afrimningsindkoblingen ved opstart
Afrimningsføler 0=tid, (B:1=Sair.) (C: 1=S5, 2=Sair)
Afrimning ved opstart
Max. opsummeret køletid imellem to afrimninger
Behovstyret afrimning — S5 temperaturens tilladte variation
ved isopbygning. På centralanlæg vælges 20 K (=off )
Diverse
Forsinkelse af udgangssignaler efter opstart
Indgangssignal på DI1. Funktion:
(0=ikke anvendt, 1= døralarm ved åben. 2=afrimningsstart
(pulstryk). 3=ekstern hovedafbryder. 4=natdrift.
Adgangskode 1 (samtlige indstillinger)
Anvendt følertype (Pt /PTC/NTC)
Display step = 0.5 (normal 0.1 ved Pt føler)
Adgangs kode 2 (delvis adgang)
Gem apparatets nuværende indstillinger på programme-
ringsnøglen. Vælg selv nummer
Hent et sæt indstillinger fra programmeringsnøglen
(tidligere gemt via o65 funktionen)
(Kan kun indstilles, når reguleringen er stoppet (r12=0))
Overskriv regulatorens fabriksindstillinger med de nu-
værende indstillinger
Vælg anvendelsen for Saux føleren (0=benyttes ikke,
1=produktføler, 2=kondensatorføler)
Vælg anvendelsen for S5 føleren (0=afrimningsføler, 1=
produktføler)
Vælg anvendelsen for relæ 2: 1=kompressor-2 / afrimning,
2= alarmrelæ
Service
Temperaturen målt med Saux føleren
Temperaturen målt med S5 føleren
Status på DI1 indgangen. 1=sluttet
Status på kølerelæet
(Kan styres manuelt, men kun når r12=-1)
Status på relæ 2
(Kan styres manuelt, men kun når r12=-1)
Fabriksindstilling
Hvis du får behov for at vende tilbage til de fabriksindstillede værdier, kan det ske således:
— Afbryd forsyningsspændingen til regulatoren
— Hold den øverste og nederste knap inde samtidig med at du igen tilslutter forsyningsspændingen.
2
Indstille temperaturen
1. Tryk på den midterste knap til tempera-
turværdien vises
2. Tryk på øverste eller den nederste knap
og find den nye værdi
3. Tryk på den midterste knap for at af-
slutte indstillingen.
Se temperaturen ved den anden tempera-
turføler
• Kort tryk på den nederste knap
EKC
102B
102C
Koder
—
r01
r02
r03
r04
r05
r09
r12
r13
A03
A04
A12
A13
A14
A37
c01
c02
c05
c30
d01
d02
d03
d04
d05
d10
1=Sair 1=S5
d13
d18
d19
o01
o02
o05
o06
o15
o64
o65
o66
o67
o69
o70
o71
Komp. /
Afr. /
Alarm
Alarm
u03
u09
u10
u58
u70
Instructions
© Danfoss 10/2005
RI8JU453
Dansk
EKC
Min.-
Max.-
Fabriks-
værdi
værdi
indstil-
ling
-50°C
50°C
2°C
0,1 K
20 K
2 K
-49°C
50°C
50°C
-50°C
49°C
-50°C
-20 K
20 K
0 K
°C
°F
°C
-10 K
10 K
0 K
-1
1
1
-10 K
10 K
0 K
0 min
240 min
30 min
0 min
240 min
60 min
0 min
240 min
90 min
-50°C
50°C
8°C
-50°C
50°C
-30°C
0°C
99°C
50°C
0 min
30 min
0 min
0 min
30 min
0 min
0 sec
999 sec
5 sec
OFF
On
OFF
0
1
1
0°C
25°C
6°C
0 hours
48 hours
8 hours
0 min
180 min
45 min
0 min
240 min
0 min
0
1 (2)
0
no
yes
no
0 hours
48 hours
0 hours
0 K
20 k
20 K
0 s
600 s
5 s
0
4
0
0
100
0
Pt
ntc
Pt
no
yes
no
0
100
0
0
25
0
0
25
0
OFF
On
OFF
0
2
0
0
1
0
1
2
1
Manuel start eller stop af en afrimning
• Tryk på den nederste knap i 4 sekunder.
Lysdiode
= køling
= afrimning
Blinker hurtigt ved alarm
Se alarmkode
• Kort tryk på den øverste knap
Opstart:
Aktuel
indstil-
Reguleringen starter, når spændingen
ling
tilsluttes.
Se oversigten over fabriksindstillinger
igennem. — Foretag de nødvendige
ændringer i de respektive parametre.
Visning af alarmkode
A1
Høj-temperatur alarm
A2
Lav-temperatur alarm
A4
Døralarm
A45
Standby mode
A61
Kondensator alarm
Visning af fejlkode
E1
Fejl i regulator
E27
S5 følerfejl
E29
Sair følerfejl
E30
Saux følerfejl
Visning af statuskode
S0
Der reguleres
S2
ON-tid Kompressor
S3
OFF-tid kompressor
S10
Køling stoppet af hovedafbry-
der
S11
Køling stoppet af termostat
S14
Afrimningssekvens. Afrimer
S17
Døren er åben (åben DI
indgang
S20
Nødkøling
S25
Manuel regulering af udgange
S32
Forsinkelse af udgange ved
opstart
non
Temperaturen kan ikke vises.
Der er ingen føler
-d-
Afrimningen er igang / Første
nedkøling efter afrimning
PS
Password er påkrævet. Indstil
password
SW = 1.1X
EKC 102B, 102C
Контроллер Danfoss EKC 102 используется для регулирования температуры холодильного оборудования, управления оттайкой, для установки на лицевой панели. Одно или два реле включают и выключают требуемые функции на ваш выбор(компрессор, соленоидный вентель, оттайка, вентилятор, аварийная сигнализация). Контроллер может управлять двумя компресорами.
Документация
EKC 102A
Контроллер с одним релейным выходом и одним температурным датчиком. Регулирование температуры пуском/остановом компрессора. Естественная оттайка при остановке компрессора. Вместо компрессора может использоваться соленоидный вентиль, подсоединённый к жидкостной линии. Контроллер может также использоваться в качестве простого термостата вкл/выкл для обогрева.
EKC 102B
Контроллер с двумя релейными выходами, дополнительным температурным датчиком и цифровым входом. Выходное реле 2 может использоваться как аварийное или для включения/выключения второй ступени охлаждения. Дополнительный сигнал температуры может использоваться для датчика температуры продуктов или для датчика температуры конденсатора с аварийной функцией. Цифровой вход может использоваться для аварийной сигнализации двери, запуска оттайки, пуска/остановки охлаждения или для сигнала ночного режима работы.
EKC 102C
Контроллер с двумя релейными выходами, дополнительным температурным датчиком и цифровым входом. Выходное реле 2 может использоваться как аварийное или для электрической оттайки. Второй датчик температуры может использоваться для остановки оттайки по температуре, или как датчик температуры продуктов. В системе 1:1 с датчиком, установленным на испарителе, контроллер может использовать функцию «оттайка по необходимости». Эта функция начнёт оттайку, когда производительность испарителя упадёт из-за обледенения. Цифровой вход может использоваться для аварийной сигнализации двери, запуска оттайки, пуска/остановки охлаждения или для сигнала ночного режима работы.
Напряжение питания | 230 В пер. тока +15/–15%. 1,5 ВА | |
Датчики | Pt 1000 или PTC (1000 Ом /25°C ) или NTC – M2020 (5000 Ом /25°C ) |
|
Точность | Диапазон измерения | –60 — +99°C |
Контроллер | ± 1 К ниже –35°C ± 0,К между –35°C и +25°C ± 1 К выше +25°C |
|
Датчик Pt 1000 | ± 0.3 К при 0°C ± 0.005 К на деление |
|
Дисплей | Светодиодный, трёхзначный | |
Цифровые входы | Сигнал с цифровых входов Требования к контактам: золотое покрытие Максимальная длина кабеля – 15 метров Если кабель длиннее, используйте вспомогательные реле |
|
Электрический соединительный кабель |
Макс. 1,5 ммІ многожильный кабель на питание и реле. Макс. 1 ммІ на датчики – и входы DI. Клеммы на штекерных разъемах. |
|
Реле | Охлаждение | SPDT, Imax = 10 А омическое/ 6А АС 15 индуктивное |
Аварийное/оттайка/охлаждение2 | ||
Окружающая среда | Во время работы От 0°C до +55°C Во время транспортировки От –40°C до +70°C |
|
Без конденсата при 20 – 80% Rh | ||
Не допустимы удары / вибрации | ||
Класс защиты | IP 65 лицевой панели | |
Разрешения | EU Low Voltage Directive EN 50082 EN 60730-2-9, 59 |
Download or browse on-line these Instructions Manual for Danfoss EKC 102C Controller.
Summary of Contents:
[Page 1] Danfoss EKC 102C RI8JU453 10-2005 084R9966 INSTRUCTIONS EKC 102B, EKC 102C 084R9966 Type: Pt 1000 (1000 Ω /0°C ) / Ptc 1000 (1000 Ω /25°C ) / NTC-M2020 (5000 Ω / 25°C) ( o06) U: 10 V < U < 256 V I max (AC-1) = 10 A (Derated 16 A relay) … |
[Page 2] Danfoss EKC 102C 2 Instructions RI8JU453 © Danfoss 10/2005 EKC 102B, 102C Opstart: Reguleringen starter, når spændingen tilsluttes. Se oversigten over fabriksindstillinger igennem. — Foretag de nødvendige ændringer i de respektive parametre. Parame… |
[Page 3] Danfoss EKC 102C EKC 102B, 102C Instructions RI8JU453 © Danfoss 10/2005 3 Start-up: Regulation starts when the voltage is on. Go through the survey of factory settings. Make any necessary changes in the respective parameters. Parameters EKC 102B EKC 102C… |
[Page 4] Danfoss EKC 102C 4 Instructions RI8JU453 © Danfoss 10/2005 EKC 102B, 102C Aufstart: Regelung startet wenn die Spannung eingeschaltet ist. Die Übersicht über Werkseinstellun- gen durchsehen. — Die notwendigen Änderungen in den jeweiligen Para- metern… |
[Page 5] Danfoss EKC 102C EKC 102B, 102C Instructions RI8JU453 © Danfoss 10/2005 5 Mise en route : La régulation démarre au moment de la mise sous tension. Parcourez le sommaire des réglages départ usine. Procédez aux modifi- cations nécessaires, aux paramèt… |
[Page 6] Danfoss EKC 102C 6 Instructions RI8JU453 © Danfoss 10/2005 EKC 102B, 102C The Product contains electrical components And may not be disposed together with domestic waste. Equipment must be separate collected with Electrical and Elec — tronic waste. Accordi… |
[Page 7] Danfoss EKC 102C EKC 102B, 102C Instructions RI8JU453 © Danfoss 10/2005 7 |
[Page 8] Danfoss EKC 102C 8 Instructions RI8JU453 © Danfoss 10/2005 EKC 102B, 102C |