Ekc 102c инструкция по применению

Danfoss EKC 102C Instructions Manual

  • Contents

  • Table of Contents

  • Bookmarks

Quick Links

t

= 0 — +55°C

amb

230 V a.c.

1.5 VA

EKC 102B

*) AU:

Guld, Gold or Oro

l = max. 15 m

EKC 102C

*) AU:

Guld, Gold or Oro

l = max. 15 m

RI8JU453 10-2005

INSTRUCTIONS

EKC 102B,

EKC 102C

Type: Pt 1000 (1000 Ω /0°C ) /

Ptc 1000 (1000 Ω /25°C ) /

NTC-M2020 (5000 Ω / 25°C)

( o06)

*)

*)

U:

10 V < U < 256 V

I

(AC-1) = 10 A (Derated 16 A relay)

max

(AC-15) = 6 A

*)

*)

loading

Related Manuals for Danfoss EKC 102C

Summary of Contents for Danfoss EKC 102C

This manual is also suitable for:

Ekc 102b

Specifications:

1595/1595348-ekc_102c.pdf file (28 Feb 2023)

Accompanying Data:

Danfoss EKC 102C Controller PDF Instructions Manual (Updated: Tuesday 28th of February 2023 06:17:14 PM)

Rating: 4.7 (rated by 32 users)

Compatible devices: VLT FC Series Spare Brake IGBT, 4033, WP75- RF, EKD 316, VLT FC 322, MCD 600, AK-PC 572, ADAP-KOOL AK-HP 780.

Recommended Documentation:

Text Version of Instructions Manual

(Ocr-Read Summary of Contents of some pages of the Danfoss EKC 102C Document (Main Content), UPD: 28 February 2023)

  • 5, Danfoss EKC 102C EKC 102B, 102C Instructions RI8JU453 © Danfoss 10/2005 5 Mise en route : La régulation démarre au moment de la mise sous tension. Parcourez le sommaire des réglages départ usine. Procédez aux modifi- cations nécessaires, aux paramètres respectifs Paramètres EKC 102B EKC 102C Valeu…

  • 1, Danfoss EKC 102C RI8JU453 10-2005 084R9966 INSTRUCTIONS EKC 102B, EKC 102C 084R9966 Type: Pt 1000 (1000 Ω /0°C ) / Ptc 1000 (1000 Ω /25°C ) / NTC-M2020 (5000 Ω / 25°C) ( o06) U: 10 V < U < 256 V I max (AC-1) = 10 A (Derated 16 A relay) (AC-15) = 6 A t amb = 0 — +55°C 230 V a.c. 1.5 VA EKC 102B E…

  • 4, 4 Instructions RI8JU453 © Danfoss 10/2005 EKC 102B, 102C Aufstart: Regelung startet wenn die Spannung eingeschaltet ist. Die Übersicht über Werkseinstellun- gen durchsehen. — Die notwendigen Änderungen in den jeweiligen Para- metern vornehmen. Parameter EKC 102B EKC 102C Min.- Wert Max.…

  • 3, EKC 102B, 102C Instructions RI8JU453 © Danfoss 10/2005 3 Start-up: Regulation starts when the voltage is on. Go through the survey of factory settings. Make any necessary changes in the respective parameters. Parameters EKC 102B EKC 102C Min.- value Max.- value Factory setting Actual setting Func…

  • Danfoss EKC 102C User Manual

  • Danfoss EKC 102C User Guide

  • Danfoss EKC 102C PDF Manual

  • Danfoss EKC 102C Owner’s Manuals

Recommended: MCT-BX, STE302P, MC-780PIx

  • ProMinent DULCOMETER PH-501

    6© Copyright 2011 Zoeller Co. All rights reserved.ERPEHR/DJDUDQWtDSUHVHQWDGDHQHOSiUUDIRDQWHULRUGHMDVLQHIHFWRFXDOTXLHURWUDJDUDQWtDH[SUHVDRLPSOtFLWDQRDXWRUL]DPRVDQLQJ~QUHSUHVHQWDQWHXRWUDSHUVRQDSDUDque asuma por nosotros ninguna …

    DULCOMETER PH-501 905

  • Roger PR611-VP

    Roger Access Control System Installation guide for PR611, PR611-VP, PR621, PR311SE and PR311SE-BK access controllers Firmware version: x.18.6 or newer Document version: Rev. I © 2016 ROGER sp. z o.o. sp.k. All rights reserved. This document is subject to the Terms of Use in their current versi …

    PR611-VP 16

  • Eurotherm TE300 Series

    TE300 User manual HA175437ENG — Issue 2.0 — 09/2000iDigital Power ControllersTE300 SeriesThree-phase load controlUser Manual©Copyright Eurotherm Automation 1996All rights reserved. All reproduction or transmission in any form or using any procedure (electronic or mechanical, includingphotocopying or recording) wi …

    TE300 Series 57

  • Salus THB23030

    IntroductionThe THB23030/THB2430 is an actuator that can be used on Applications including: Underoor Heating circuits. The THB23030/THB2430 has two temperature sensors that are connected between the Auto Balancing Actuator and the ow & return pipes or the inlet and outlet of the manifold. The Auto Balanc …

    THB23030 2

Additional Information:
Popular Right Now:

Operating Impressions, Questions and Answers:

Knapperne

Indstille en menu

1. Tryk på den øverste knap til der vises en

parameter

2. Tryk på øverste eller nederste knap og

find hen til den parameter, du vil indstille

3. Tryk på den midterste knap indtil vær-

dien for parameteren vises

4. Tryk på øverste eller nederste knap og

find den nye værdi

5. Tryk igen på den midterste knap for at

fastlåse værdien.

Parametre

Funktion

Normal drift

Temperatur (setpunkt)

Termostat

Differens

Max. begrænsning af setpunktsindstilling

Min. begrænsning af setpunktsindstilling

Justering af temperaturvisning

Temperaturenhed (°C/°F)

Korrektion af signalet fra Sair

Manuel service, Stop regulering, Start regulering (-1, 0, 1)

Referenceforskydning under natdrift

Alarm

Forsinkelse på temperaturalarm

Forsinkelse på døralarm

Forsinkelse på temperaturalarm efter afrimning

Høj alarmgrænse

Lav alarmgrænse

Høj alarmgrænse for kondensatortemperatur (o69)

Kompressor

Min. ON-tid

Min. OFF-tid

Forsinkelsestid for indkobling af compr. 2

Kompressorrelæer skal koble modsat (NC-funktion)

Afrimning

Afrimningsmetode (0=ingen / 1=naturlig)

Afrimnings-stoptemperatur

Interval mellem afrimningsstarter

Max. afrimningsvarighed

Tidsforskydning på afrimningsindkoblingen ved opstart

Afrimningsføler 0=tid, (B:1=Sair.) (C: 1=S5, 2=Sair)

Afrimning ved opstart

Max. opsummeret køletid imellem to afrimninger

Behovstyret afrimning — S5 temperaturens tilladte variation

ved isopbygning. På centralanlæg vælges 20 K (=off )

Diverse

Forsinkelse af udgangssignaler efter opstart

Indgangssignal på DI1. Funktion:

(0=ikke anvendt, 1= døralarm ved åben. 2=afrimningsstart

(pulstryk). 3=ekstern hovedafbryder. 4=natdrift.

Adgangskode 1 (samtlige indstillinger)

Anvendt følertype (Pt /PTC/NTC)

Display step = 0.5 (normal 0.1 ved Pt føler)

Adgangs kode 2 (delvis adgang)

Gem apparatets nuværende indstillinger på programme-

ringsnøglen. Vælg selv nummer

Hent et sæt indstillinger fra programmeringsnøglen

(tidligere gemt via o65 funktionen)

(Kan kun indstilles, når reguleringen er stoppet (r12=0))

Overskriv regulatorens fabriksindstillinger med de nu-

værende indstillinger

Vælg anvendelsen for Saux føleren (0=benyttes ikke,

1=produktføler, 2=kondensatorføler)

Vælg anvendelsen for S5 føleren (0=afrimningsføler, 1=

produktføler)

Vælg anvendelsen for relæ 2: 1=kompressor-2 / afrimning,

2= alarmrelæ

Service

Temperaturen målt med Saux føleren

Temperaturen målt med S5 føleren

Status på DI1 indgangen. 1=sluttet

Status på kølerelæet

(Kan styres manuelt, men kun når r12=-1)

Status på relæ 2

(Kan styres manuelt, men kun når r12=-1)

Fabriksindstilling

Hvis du får behov for at vende tilbage til de fabriksindstillede værdier, kan det ske således:

— Afbryd forsyningsspændingen til regulatoren

— Hold den øverste og nederste knap inde samtidig med at du igen tilslutter forsyningsspændingen.

2

Indstille temperaturen

1. Tryk på den midterste knap til tempera-

turværdien vises

2. Tryk på øverste eller den nederste knap

og find den nye værdi

3. Tryk på den midterste knap for at af-

slutte indstillingen.

Se temperaturen ved den anden tempera-

turføler

• Kort tryk på den nederste knap

EKC

102B

102C

Koder

r01

r02

r03

r04

r05

r09

r12

r13

A03

A04

A12

A13

A14

A37

c01

c02

c05

c30

d01

d02

d03

d04

d05

d10

1=Sair 1=S5

d13

d18

d19

o01

o02

o05

o06

o15

o64

o65

o66

o67

o69

o70

o71

Komp. /

Afr. /

Alarm

Alarm

u03

u09

u10

u58

u70

Instructions

© Danfoss 10/2005

RI8JU453

Dansk

EKC

Min.-

Max.-

Fabriks-

værdi

værdi

indstil-

ling

-50°C

50°C

2°C

0,1 K

20 K

2 K

-49°C

50°C

50°C

-50°C

49°C

-50°C

-20 K

20 K

0 K

°C

°F

°C

-10 K

10 K

0 K

-1

1

1

-10 K

10 K

0 K

0 min

240 min

30 min

0 min

240 min

60 min

0 min

240 min

90 min

-50°C

50°C

8°C

-50°C

50°C

-30°C

0°C

99°C

50°C

0 min

30 min

0 min

0 min

30 min

0 min

0 sec

999 sec

5 sec

OFF

On

OFF

0

1

1

0°C

25°C

6°C

0 hours

48 hours

8 hours

0 min

180 min

45 min

0 min

240 min

0 min

0

1 (2)

0

no

yes

no

0 hours

48 hours

0 hours

0 K

20 k

20 K

0 s

600 s

5 s

0

4

0

0

100

0

Pt

ntc

Pt

no

yes

no

0

100

0

0

25

0

0

25

0

OFF

On

OFF

0

2

0

0

1

0

1

2

1

Manuel start eller stop af en afrimning

• Tryk på den nederste knap i 4 sekunder.

Lysdiode

= køling

= afrimning

Blinker hurtigt ved alarm

Se alarmkode

• Kort tryk på den øverste knap

Opstart:

Aktuel

indstil-

Reguleringen starter, når spændingen

ling

tilsluttes.

Se oversigten over fabriksindstillinger

igennem. — Foretag de nødvendige

ændringer i de respektive parametre.

Visning af alarmkode

A1

Høj-temperatur alarm

A2

Lav-temperatur alarm

A4

Døralarm

A45

Standby mode

A61

Kondensator alarm

Visning af fejlkode

E1

Fejl i regulator

E27

S5 følerfejl

E29

Sair følerfejl

E30

Saux følerfejl

Visning af statuskode

S0

Der reguleres

S2

ON-tid Kompressor

S3

OFF-tid kompressor

S10

Køling stoppet af hovedafbry-

der

S11

Køling stoppet af termostat

S14

Afrimningssekvens. Afrimer

S17

Døren er åben (åben DI

indgang

S20

Nødkøling

S25

Manuel regulering af udgange

S32

Forsinkelse af udgange ved

opstart

non

Temperaturen kan ikke vises.

Der er ingen føler

-d-

Afrimningen er igang / Første

nedkøling efter afrimning

PS

Password er påkrævet. Indstil

password

SW = 1.1X

EKC 102B, 102C

Контроллер Danfoss EKC 102 используется для регулирования температуры холодильного оборудования, управления оттайкой, для установки на лицевой панели. Одно или два реле включают и выключают требуемые функции на ваш выбор(компрессор, соленоидный вентель, оттайка, вентилятор, аварийная сигнализация). Контроллер может управлять двумя компресорами.

Документация

EKC 102A
Контроллер с одним релейным выходом и одним температурным датчиком. Регулирование температуры пуском/остановом компрессора. Естественная оттайка при остановке компрессора. Вместо компрессора может использоваться соленоидный вентиль, подсоединённый к жидкостной линии. Контроллер может также использоваться в качестве простого термостата вкл/выкл для обогрева.

EKC 102B
Контроллер с двумя релейными выходами, дополнительным температурным датчиком и цифровым входом. Выходное реле 2 может использоваться как аварийное или для включения/выключения второй ступени охлаждения. Дополнительный сигнал температуры может использоваться для датчика температуры продуктов или для датчика температуры конденсатора с аварийной функцией. Цифровой вход может использоваться для аварийной сигнализации двери, запуска оттайки, пуска/остановки охлаждения или для сигнала ночного режима работы.

EKC 102C
Контроллер с двумя релейными выходами, дополнительным температурным датчиком и цифровым входом. Выходное реле 2 может использоваться как аварийное или для электрической оттайки. Второй датчик температуры может использоваться для остановки оттайки по температуре, или как датчик температуры продуктов. В системе 1:1 с датчиком, установленным на испарителе, контроллер может использовать функцию «оттайка по необходимости». Эта функция начнёт оттайку, когда производительность испарителя упадёт из-за обледенения. Цифровой вход может использоваться для аварийной сигнализации двери, запуска оттайки, пуска/остановки охлаждения или для сигнала ночного режима работы.

Напряжение питания 230 В пер. тока +15/–15%. 1,5 ВА
Датчики Pt 1000 или
PTC (1000 Ом /25°C ) или
NTC – M2020 (5000 Ом /25°C )
Точность Диапазон измерения –60  —  +99°C
Контроллер ± 1 К ниже –35°C
± 0,К между –35°C и +25°C
± 1 К выше +25°C
Датчик Pt 1000 ± 0.3 К при 0°C
± 0.005 К на деление
Дисплей Светодиодный, трёхзначный
Цифровые  входы Сигнал с цифровых входов
Требования к контактам: золотое покрытие
Максимальная длина кабеля – 15 метров
Если кабель длиннее, используйте вспомогательные реле
Электрический
соединительный кабель
Макс. 1,5 ммІ многожильный кабель на питание и реле.
Макс. 1 ммІ на датчики – и входы DI.
Клеммы на штекерных разъемах.
Реле Охлаждение SPDT, Imax = 10 А омическое/ 6А АС 15 индуктивное
Аварийное/оттайка/охлаждение2
Окружающая среда Во время работы От 0°C до +55°C
Во время транспортировки От –40°C до +70°C
Без конденсата при 20 – 80% Rh
Не допустимы удары / вибрации
Класс защиты IP 65 лицевой панели
Разрешения EU Low Voltage Directive  EN 50082  EN 60730-2-9, 59

Download or browse on-line these Instructions Manual for Danfoss EKC 102C Controller.

Summary of Contents:

[Page 1] Danfoss EKC 102C

RI8JU453 10-2005 084R9966 INSTRUCTIONS EKC 102B, EKC 102C 084R9966 Type: Pt 1000 (1000 Ω /0°C ) / Ptc 1000 (1000 Ω /25°C ) / NTC-M2020 (5000 Ω / 25°C) ( o06) U: 10 V < U < 256 V I max (AC-1) = 10 A (Derated 16 A relay) …

[Page 2] Danfoss EKC 102C

2 Instructions RI8JU453 © Danfoss 10/2005 EKC 102B, 102C Opstart: Reguleringen starter, når spændingen tilsluttes. Se oversigten over fabriksindstillinger igennem. — Foretag de nødvendige ændringer i de respektive parametre. Parame…

[Page 3] Danfoss EKC 102C

EKC 102B, 102C Instructions RI8JU453 © Danfoss 10/2005 3 Start-up: Regulation starts when the voltage is on. Go through the survey of factory settings. Make any necessary changes in the respective parameters. Parameters EKC 102B EKC 102C…

[Page 4] Danfoss EKC 102C

4 Instructions RI8JU453 © Danfoss 10/2005 EKC 102B, 102C Aufstart: Regelung startet wenn die Spannung eingeschaltet ist. Die Übersicht über Werkseinstellun- gen durchsehen. — Die notwendigen Änderungen in den jeweiligen Para- metern…

[Page 5] Danfoss EKC 102C

EKC 102B, 102C Instructions RI8JU453 © Danfoss 10/2005 5 Mise en route : La régulation démarre au moment de la mise sous tension. Parcourez le sommaire des réglages départ usine. Procédez aux modifi- cations nécessaires, aux paramèt…

[Page 6] Danfoss EKC 102C

6 Instructions RI8JU453 © Danfoss 10/2005 EKC 102B, 102C The Product contains electrical components And may not be disposed together with domestic waste. Equipment must be separate collected with Electrical and Elec — tronic waste. Accordi…

[Page 7] Danfoss EKC 102C

EKC 102B, 102C Instructions RI8JU453 © Danfoss 10/2005 7

[Page 8] Danfoss EKC 102C

8 Instructions RI8JU453 © Danfoss 10/2005 EKC 102B, 102C

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Eisenberg masque tenseur remodelant инструкция на русском
  • Eisenberg masque hydratation totale инструкция по применению
  • Eisenberg gel nettoyant demaquillant инструкция по применению
  • Eisenberg gel contour des yeux инструкция по применению
  • Eisen vitamin c инструкция по применению взрослым