Electrolux ewf 900 инструкция режимы стирки

Стиральная машина Electrolux EWF 900 — инструкция пользователя по применению, эксплуатации и установке на русском языке. Мы надеемся, она поможет вам решить возникшие у вас вопросы при эксплуатации техники.

Вы можете скачать инструкцию к Electrolux EWF 900 по ссылке ниже, если не хотите ждать загрузки. Если остались вопросы, задайте их в комментариях после инструкции.

«Загружаем инструкцию», означает, что нужно подождать пока файл загрузится и можно будет его читать онлайн. Некоторые инструкции очень большие и время их появления зависит от вашей скорости интернета.

Полезные видео

Характеристики

Остались вопросы?

Не нашли свой ответ в руководстве или возникли другие проблемы? Задайте свой вопрос в форме ниже с подробным описанием вашей ситуации, чтобы другие люди и специалисты смогли дать на него ответ. Если вы знаете как решить проблему другого человека, пожалуйста, подскажите ему :)

Часто задаваемые вопросы

Как посмотреть инструкцию к Electrolux EWF 900?

Необходимо подождать полной загрузки инструкции в сером окне на данной странице или скачать кликнув по специальной кнопке.

Руководство на русском языке?

Все наши руководства представлены на русском языке или схематично, поэтому вы без труда сможете разобраться с вашей моделью

Как можно распечатать инструкцию?

Скачайте ее по специальной кнопке над формой чтения на ваше устройства и отправьте на печать.

  • Страница 1 из 28

    132989740 copertina 29-04-2004 16:30 Pagina 1 WASHING MACHINE TVÄTTMASKIN PYYKINPESUKONE STIRALWNAÅ MAfiINA INSTRUCTION BOOKLET BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE RUKOVODSTVO PO ÈKSPLUATACII EWF 900 GB S FIN 132 989 740 RU S

  • Страница 2 из 28

    132989740•rus 3-05-2004 14:46 Pagina 67 UvaΩaemaå pokupatelwnica, uvaΩaemyj pokupatelw, Pered ustanovkoj i na©alom ispolwzovaniå maßiny izu©ite vnimatelwno naßi rekomendacii. Ih soblædenie obespe©ivaet nadeΩnuæ rabotu maßiny. Vse polwzovateli maßiny dolΩny znatw pravila ee ™kspluatacii. Sohranite

  • Страница 3 из 28

    132989740•rus 3-05-2004 14:46 Pagina 68 SoderΩanie Ukazaniå po bezopasnoj ™kspluatacii maßiny Uhod za maßinoj i ©istka 88-89 69 Obxaå bezopasnostw Ustanovka 69 Èkspluataciå 69 Bezopasnostw detej 70 Utilizaciå Upakovo©nye materialy Opisanie maßiny 71 Èkspluataciå 72 Panelw upravleniå Svedeniå o

  • Страница 4 из 28

    132989740•rus 3-05-2004 14:46 Pagina 69 Ukazaniå po bezopasnoj ™kspluatacii maßiny Obxaå bezopasnostw Èkspluataciå • Pri obnaruΩenii nepoladki ne pytajtesw ispravitw ee samostoåtelwno. Remont, vypolnennyj nekvalificirovannym specialistom, moΩet statw pri©inoj uxerba. • Esli trebuetså remont,

  • Страница 5 из 28

    132989740•rus 3-05-2004 14:46 Pagina 70 Bezopasnostw detej • Hranite vse moæxie sredstva v bezopasnyh mestah, nedostupnyh dlå detej. • Dlå utilizacii maßiny vynwte vilku iz rozetki i perereΩwte kabelw podklæ©eniå bliΩe k korpusu maßiny. Vyvedite iz stroå zamok zagruzo©nogo læka, ©toby v maßine ne

  • Страница 6 из 28

    132989740•rus 3-05-2004 14:46 Pagina 71 Vaßa novaå stiralwnaå maßina Vaßa novaå stiralwnaå maßina udovletvorået vsem sovremennym trebovaniåm nailu©ßej stirki belwå s naimenwßim rashodom vody, ™lektro™nergii i moæxih sredstv. • S pomoxwæ selektora programm legko vybratw programmu, v kotoroj

  • Страница 7 из 28

    132989740•rus 3-05-2004 14:46 Pagina 72 Èkspluataciå Panelw upravleniå 1 Programmnaå karto©ka 3 Knopka “Vybor otΩima” Programmnaå karto©ka na russkom åzyke nahoditså v pakete vmeste s instrukciej po ™kspluatacii. NaΩav na ™tu knopku moΩno snizitw avtomati©eski vvedønnuæ v stiralwnuæ maßinu

  • Страница 8 из 28

    3-05-2004 14:46 Pagina 73 4 Knopki dopolnitelwnyh funkcij Sliv vody Voda budet slita iz maßiny, esli Vy vyberete s pomoxwæ selektora programm funkciæ sliv vody i naΩmete knopku puska. Pri neobhodimosti moΩno vybratw dopolnitelwnye funkcii. Èto nuΩno sdelatw posle vybora osnovnoj programmy i do

  • Страница 9 из 28

    132989740•rus 3-05-2004 14:46 Pagina 74 Povernite selektor programm v poloΩenie 0, vyberite programmu i naΩmite knopku Pusk/pauza. 6 Displej vypolneniå programmy Pri vybore programmy zagoråtså lampy, sootvetstvuæxie vhodåxim v ™tu programmu operaciåm. Posle na©ala raboty programmy gorit signalwnaå

  • Страница 10 из 28

    132989740•rus 3-05-2004 14:46 Pagina 75 Rekomendacii dlå stirki Sortirovka belwå pomnitw, ©to dlå stirki nelwzå ispolwzovatw oby©nyj stiralwnyj poroßok, poskolwku on ne rastvoråetså v holodnoj vode, osobenno zimoj. Pri stirke v holodnoj vode sleduet ispolwzovatw Ωidkie moæxie sredstva. • Belwe ne

  • Страница 11 из 28

    132989740•rus 3-05-2004 14:46 Pagina 76 Moæxie sredstva i dobavki Ëidkie moæxie sredstva Horoßie rezulwtaty stirki zavisåt v tom ©isle i ot vybora moæxego sredstva i ego dozirovki. Suxestvuæt specialwnye moæxie sredstva dlå cvetnogo belwå, tonkih tkanej i ßersti. Ispolwzujte tolwko pervoklassnye

  • Страница 12 из 28

    132989740•rus 3-05-2004 14:47 Pagina 77 Zagruzka maßiny i zapusk programmy 4. Vklæ©enie maßiny Povernite selektor programm tak, ©toby on ukazyval na nuΩnuæ Vam programmu, pri ™tom vklæ©aetså ™lektropitanie maßiny. Maßinu moΩno otklæ©itw, povernuv selektor programm v poloΩenie 0. èÂ‰ ‚˚ÔÓÎÌÂÌËÂÏ

  • Страница 13 из 28

    132989740•rus 3-05-2004 14:47 Pagina 78 7. Vybor neobhodimoj funkcii 10. Otmena programmy NaΩmite odnu ili neskolwko neobhodimyh vam funkcij, posle ©ego zagoråtså sootvetstvuæxie im lampy. Esli Vy hotite otmenitw tekuxuæ programmu, ustanovite selektor programm v poloΩenie 0. Posle ™togo Vy moΩete

  • Страница 14 из 28

    132989740•rus 3-05-2004 14:47 Pagina 79 Ètiketki na belwe s ukazaniåmi po stirke O©enw ©asto na belwe estw ™tiketki s ukazaniåmi po stirke. STIRKA 95 60 40 30 Stirka pri 95° Stirka pri 60° Stirka pri 40° Stirka pri 30° 60 BEREËNAÅ STIRKA OTBELIVANIE GLAËENIE HIMÂISTKA 40 40 Ru©naå stirka 30 MoΩno

  • Страница 15 из 28

    132989740•rus 3-05-2004 14:47 Pagina 80 Tablica programm Programmy stirki dlå hlop©atobumaΩnyh tkanej Sektor Programma/ temperatura Tkanw VozmoΩnye dopolwnitelwnye funkcii Opisanie programmy + 95° Osnovnaå stirka ÅÂÎÓ ·Âθfi 95°C 3 poloskaniå oby©nyj otΩim 60° Osnovnaå stirka 60°C 3 poloskaniå

  • Страница 16 из 28

    132989740•rus 3-05-2004 14:47 Pagina 81 Tablica programm Prgorammy stirki dlå sinteti©eskih tkanej ru©noj stirki , ßersti áÂÎfiÌ˚È áÂÎfiÌ˚È áÂÎfiÌ˚È Programma/ temperatura 60° Tkanw éÒÌӂ̇fl ÒÚË͇ 60° ë 3 ÔÓÎÓÒ͇ÌËfl äÓÓÚÍËÈ ÓÚÊËÏ + éÒÌӂ̇fl ÒÚË͇ 40° ë 3 ÔÓÎÓÒ͇ÌËfl äÓÓÚÍËÈ ÓÚÊËÏ + + ëËÌÚÂÚË͇

  • Страница 17 из 28

    132989740•rus 3-05-2004 14:47 Pagina 82 Tablica programm Specialwnye rogrammy PoloΩenie selektora programm Programma Poloskanie belwå, Poloskanie vyatirannogo vry©nuæ Opisanie programmy 3 poloskaniå, dopolnitelwnye poloskaniå pri Ωelanii, korotkij otΩim na maksimalwnoj skorosti Skiv vody posle

  • Страница 18 из 28

    132989740•rus 3-05-2004 14:47 Pagina 83 Uhod za maßinoj i ©istka 1. Âistka korpusa maßiny Korpus maßiny sleduet mytw rastvorom, prednazna©ennym dlå ru©nogo mytwå posudy. Posle mytwå korpusa ™tim neagressivnym rastvorom promojte ego exe raz ©istoj vodoj i vytrite. VaΩno: Ne ispolwzujte nikakih

  • Страница 19 из 28

    132989740•rus ● 3-05-2004 14:47 Pagina 84 Ç˚̸Ú ÔÓÒÚÓÓÌÌË Ô‰ÏÂÚ˚ ËÁ ÙËθÚ‡, ÔÓ‚Ó‡˜Ë‚‡fl „Ó, Í‡Í ÔÓ͇Á‡ÌÓ Ì‡ ËÒÛÌÍÂ; ● ● ● ● ● ÇÒÚ‡‚¸Ú ÔÓ·ÍÛ ‚ ÒÎË‚ÌÛ˛ ÚÛ·ÍÛ Ë ‚ÒÚ‡‚¸Ú Â ‚ Ò‚Ó „ÌÂÁ‰Ó. ‚˚ÔÓÎÌfl·Ҹ ÔÓ„‡Ïχ Ò ÚÂÏÔÂ‡ÚÛÓÈ ‚Ó‰˚ 60°C ËÎË ‚˚¯Â); ÓÚÍÓÈÚ ‰‚ÂˆÛ ÒÎË‚ÌÓ„Ó ÙËθÚ‡; ‚ÓÁ¸ÏËÚÂ

  • Страница 20 из 28

    132989740•rus 3-05-2004 14:47 Pagina 85 Esli maßina ne rabotaet Ç ÒÎÛ˜‡Â ӷ̇ÛÊÂÌËfl ÌÂËÒÔ‡‚ÌÓÒÚÂÈ, ÂÍÓÏẨÛÂÏ Ç‡Ï ‚ÌËχÚÂθÌÓ ËÁÛ˜ËÚ¸ Ú‡·ÎËˆÛ ÔÂ‰ ÚÂÏ, Í‡Í Ó·‡ÚËÚ¸Òfl ‚ ëÂ‚ËÒÌ˚È ˆÂÌÚ. ÇÓ ‚ÂÏfl ‡·ÓÚ˚ χ¯ËÌ˚ Ò˄̇θ̇fl ·ÏÔ‡ ÓÍÓ̘‡ÌËfl ÔÓ„‡ÏÏ˚ ̇˜ÌfiÚ ÏË„‡Ú¸: 1 ÏË„‡ÌËÂ: ÌÂËÒÔ‡‚ÌÓÒÚ¸ ÔÓ‰‡˜Ë

  • Страница 21 из 28

    132989740•rus 3-05-2004 14:47 Pagina 86 • VozmoΩnaå neispravnostw • éÚÊËÏ Ì‡˜Ë̇ÂÚÒfl Ò Á‡‰ÂÊÍÓÈ, ËÎË Ê ·Âθfi ÔÎÓıÓ ÓÚʇÚÓ ‚ ÍÓ̈ ˆËÍ·: • Veroåtnaå pri©ina • 凯Ë̇ ËÁ‰‡fiÚ ÌÂÔË‚˚˜Ì˚È ¯ÛÏ: • 凯Ë̇ Ó·ÓÛ‰Ó‚‡Ì‡ ‰‚Ë„‡ÚÂÎÂÏ Ò ÍÓÎÎÂÍÚÓÓÏ, ÍÓÚÓ˚È ËÁ‰‡fiÚ ¯ÛÏ, ÓÚ΢‡˛˘ËÈÒfl ÓÚ ¯Ûχ Ó·˚˜Ì˚ı ‰‚Ë„‡ÚÂÎÂÈ.

  • Страница 22 из 28

    132989740•rus 3-05-2004 14:47 Pagina 87 Tehni©eskoe obsluΩivanie i zapasnye ©asti Esli vy ne moΩete opredelitw ili ustranitw neispravnostw, obratitesw v avtorizovannyj izgotovitelem Servisnyj centr. Zapißite nomer modeli, zavodskoj nomer i serijnyj nomer izdeliå maßiny, tak kak ™ti svedeniå

  • Страница 23 из 28

    132989740•rus 3-05-2004 14:47 Pagina 88 Ustanovka 6. èÓÒÚ‡‚¸Ú χ¯ËÌÛ ‚ ‚ÂÚË͇θÌÓ ÔÓÎÓÊÂÌËÂ, ÓÚ‚ËÌÚËÚÂ Ë Û‰‡ÎËÚ ÓÒÚ‡‚¯ËÈÒfl ‚ÂıÌËÈ ·ÓÎÚ. Ç˚̸Ú Ô·ÒÚχÒÒÓ‚Û˛ ¯ÔËθÍÛ ËÁ ÓÚ‚ÂÒÚËfl, ‚ ÍÓÚÓÓ ·˚Î Á‡‚Ë̘ÂÌ ·ÓÎÚ. 7. á‡ÍÓÈÚ ӷ‡ÁÓ‚‡‚¯ËÂÒfl ÓÚ‚ÂÒÚËfl Ô·ÒÚËÍÓ‚˚ÏË Á‡„Îۯ͇ÏË, ÍÓÚÓ˚ ̇ıÓ‰flÚÒfl ‚

  • Страница 24 из 28

    3-05-2004 14:47 Pagina 89 èÓ‰Íβ˜ÂÌË χ¯ËÌ˚ Í ‚Ó‰ÓÔÓ‚Ó‰Û äÓ̈ ÒÎË‚ÌÓ„Ó ¯Î‡Ì„‡ ‰ÓÎÊÂÌ ‚Ò„‰‡ ‚ÂÌÚËÎËÓ‚‡Ú¸Òfl, ÚÓ ÂÒÚ¸ ‚ÌÛÚÂÌÌËÈ ‰Ë‡ÏÂÚ ÚÛ·˚ ‰ÓÎÊÂÌ ·˚Ú¸ ¯Ë ̇ÛÊÌÓ„Ó ‰Ë‡ÏÂÚ‡ ÒÎË‚ÌÓ„Ó ¯Î‡Ì„‡. çÂθÁfl ÔÂ„˷‡Ú¸ ÒÎË‚ÌÓÈ ¯Î‡Ì„. èÓ‰Íβ˜ËÚ ̇ÎË‚ÌÓÈ ¯Î‡Ì„ Í ‚Ó‰ÓÔÓ‚Ó‰ÌÓÏÛ Í‡ÌÛ Ò ÂÁ¸·ÓÈ 3/4”.

  • Страница 25 из 28

    132989740•rus 3-05-2004 14:47 Pagina 90

  • Страница 26 из 28

    132989740•rus 3-05-2004 14:47 Pagina 91

  • Страница 27 из 28

    132989740•rus 3-05-2004 14:47 Pagina 92 From the Electrolux Group. The world’s No.1 choice. The Electrolux Group is the world’s largest producer of powered appliances for kitchen, cleaning and outdoor use. More than 55 million Electrolux Group products (such as refrigerators, cookers, vacuum

  • Страница 28 из 28
  • 132989740 copertina 29-04-2004 16:30 Pagina 1

    W A S H I N G M A C H I N E

    T V Ä T T M A S K I N

    P Y Y K I N P E S U K O N E

    S T I R A L W N A Å M A fi I N A

    INSTRUCTION BOOKLET

    BRUKSANVISNING

    KÄYTTÖOHJE

    RUKOVODSTVO

    PO ÈKSPLUATACII

    E W F 9 0 0

    132989740•rus 3-05-2004 14:46 Pagina 67

    UvaΩaemaå pokupatelwnica, uvaΩaemyj pokupatelw,

    Pered ustanovkoj i na©alom ispolwzovaniå maßiny izu©ite vnimatelwno naßi rekomendacii. Ih soblædenie obespe©ivaet nadeΩnuæ rabotu maßiny. Vse polwzovateli maßiny dolΩny znatw pravila ee ™kspluatacii. Sohranite ™tu instrukciæ na slu©aj, esli maßinu pridetså perevozitw na novoe mesto ili prodatw. Tot, kto posle Vas budet eæ polwzovatwså, dolΩen imetw vozmoΩnostw oznakomitwså s maßinoj i ee funkciåmi, a takΩe s ukazaniåmi po ee bezopasnoj ™kspluatacii.

    PovreΩdeniå, polu©ennye pri transportirovke

    Udalåå upakovku, sleduet ubeditwså, ©to maßina ne polu©ila povreΩdenij pri transportirovke.

    VNIMANIE! Esli maßina povreΩdena, to ob ™tom sleduet nezamedlitelwno soobxitw prodavcu.

    Nekotorye paragrafy dannogo rukovodstva pome©eny simvolami, imeæximi sleduæxee zna©enie:

    Zdesw Vy najdøte vaΩnye svedeniå po ™kspluatacii Vaßej stiralwnoj maßiny. Nesoblædenie dannyh trebovanij moΩet privesti k naneseniæ uxerba lædåm i imuxestvu.

    Obozna©aet informaciæ dlå pravilwnoj ™kspluatacii maßiny i dlå dostiΩeniå lu©ßih rezulwtatov.

    Obozna©aet vaΩnuæ informaciæ po ohrane prirody.

    Naß vklad v zaxitu okruΩaæxej sredy: my ispolwzuem tolwko bumagu iz vtorsyrwå.

    RUSSKIJ

    67

    132989740•rus 3-05-2004 14:46 Pagina 68

    SoderΩanie

    Ukazaniå po bezopasnoj

    69

    Uhod za maßinoj i ©istka 88-89

    ™kspluatacii maßiny

    Âistka korpusa maßiny

    88

    Obxaå bezopasnostw

    Âistka dozatora stiralwnogo poroßka

    88

    Ustanovka

    69

    Âistka filwtra nalivnogo ßlanga

    88

    Èkspluataciå

    69

    Âistka filwtra slivnogo ßlanga

    88

    Bezopasnostw detej

    70

    Utilizaciå

    70

    Esli maßina ne rabotaet

    90-91

    Upakovo©nye materialy

    70

    Tehni©eskie dannye

    92

    Rekomendacii po ohrane

    Ustanovka

    93-94

    okruΩaæxej sredy

    70

    Opisanie maßiny

    71

    Èkspluataciå

    72

    Panelw upravleniå

    72-74

    Svedeniå o programmah

    74

    Rekomendacii dlå stirki

    75

    Sortirovka belwå

    79

    Temperatura

    79

    Maksimalwnaå zagruzka stiralwnoj maßiny 79

    Pered zagruzkoj belwå v maßinu

    79

    Moæxie sredstva i dobavki

    79

    Stiralwnye poroßki

    80

    Koncentrirovannye moæxie sredstva

    80

    Ëidkie moæxie sredstva

    80

    Ëidkie dobavki

    80

    Zagruzka maßiny i zapusk programmy

    81-83

    Ètiketki na belwe s

    84

    ukazaniåmi po stirke

    Tablica programm

    85-87

    68

    132989740•rus 3-05-2004 14:46 Pagina 69

    Ukazaniå po bezopasnoj ™kspluatacii maßiny

    Pered ustanovkoj i na©alom ispolwzovaniå maßiny izu©ite vnimatelwno naßi rekomendacii. Ih soblædenie obespe©ivaet nadeΩnuæ i bezopasnuæ rabotu maßiny.

    Obxaå bezopasnostw

    Pri obnaruΩenii nepoladki ne pytajtesw ispravitw ee samostoåtelwno. Remont, vypolnennyj nekvalificirovannym specialistom, moΩet statw pri©inoj uxerba.

    Esli trebuetså remont, svåΩitesw s avtorizovannym servisnym centrom. Vsegda trebujte ustanovki firmennyh zapasnyh ©astej.

    Polwzovatwså stiralwnoj maßinoj mogut tolwko vzroslye. Ne pozvolåjte detåm trogatw pereklæ©ateli programm ili igratw s maßinoj.

    Vo vremå nagreva vody steklo læka moΩet silwno nagrevatwså. Ne kasajtesw ego.

    Ne na©inajte zagruzku belwå i ne podklæ©ajte maßinu, ne ubedivßisw, ©to baraban pust.

    Ustanovka

    Vse detali upakovki sleduet udalitw do na©ala ™kspluatacii maßiny. Maßina ili mebelw, nahodåxaåså vozle nee, mogut bytw serwezno povreΩdeny, esli ne udalitw krepleniå, ustanavlivaemye na vremå transportirovki, ili esli oni udaleny ne polnostwæ.

    Vse raboty po ustanovke moΩet proizvoditw tolwko kvalificirovannyj specialist. Ustanovka, vypolnennaå nespecialistom, moΩet uhudßitw ka©estvo raboty pribora ili vyzvatw uxerb lædåm ili imuxestvu.

    Ubeditesw, ©to maßina ne stoit na ßlangah, a nalivnoj i slivnoj ßlangi maßiny ne peregibaætså i ne pereΩaty.

    Esli maßina ustanavlivaetså na kovrovoe pokrytie, to ubeditesw, ©to vozduh moΩet svobodno cirkulirovatw meΩdu polom i reguliruemymi noΩkami.

    Èkspluataciå

    Maßina prednazna©ena isklæ©itelwno dlå stirki belwå v normalwnyh domaßnih usloviåh, v sootvetstvii s nastoåxim rukovodstvom po ™kspluatacii. Maßinu nelwzå ispolwzovatw dlå drugih celej, krome teh, dlå kotoryh ona prednazna©ena.

    Stirajte tolwko belwe, prednazna©ennoe dlå maßinnoj stirki. Sledujte instrukciåm na ™tiketke kaΩdoj vexi.

    Ne peregruΩajte maßinu. Sledujte sovetam rukovodstva po ™kspluatacii.

    Pered zagruzkoj v maßinu proverwte, pusty li vse karmany. Melkie otdelwnye predmety, takie kak monety, bulavki, igolki i ßurupy mogut statw pri©inoj serweznyh polomok maßiny.

    Ne stirajte v maßine odeΩdu, ispa©kannuæ benzinom, metilovym spirtom, trihlor™tilenom i dr. Esli ™ti vexestva ispolwzovalisw dlå udaleniå påten pered stirkoj, to sleduet podoΩdatw, poka oni ne isparåtså polnostwæ do togo, kak vexi budut zagruΩeny v maßinu.

    Ne stirajte v maßine obuvw i odeΩdu s neudalennymi komwåmi gråzi i peskom. Èto moΩet privesti k preΩdevremennomu iznosu maßiny.

    Melkie predmety odeΩdy, takie kak ©ulki, poåsa i t.d. stirajte v specialwnom meßo©ke ili navolo©ke, dlå togo ©toby predotvratitw ih zastrevanie meΩdu barabanom i bakom.

    Sleduete instrukciåm po dozirovaniæ opolaskivatelå. Slißkom bolwßaå doza moΩet statw pri©inoj povreΩdeniå belwå.

    Kogda maßina ne ispolwzuetså, ee zagruzo©nyj læk dolΩen bytw priotkrytym. Èto pozvolået sohranitw ™lasti©nostw uplotnitelå i predotvratitw obrazovanie nepriåtnogo zapaha.

    Pered otkrytiem zagruzo©nogo læka neobhodimo kaΩdyj raz proveråtw otsutstvie vody v barabane. Esli voda ne slilasw, to sledujte ukazaniåm rukovodstva po ™kspluatacii.

    Posle okon©aniå stirki vynwte ßtepselwnuæ vilku iz rozetki i perekrojte vodoprovodnyj kran.

    RUSSKIJ

    69

    132989740•rus 3-05-2004 14:46 Pagina 70

    Bezopasnostw detej

    Za©astuæ deti ne osoznaæt opasnosti ™lektropriborov. Vo vremå raboty maßiny neobhodimo sleditw za detwmi i ne pozvolåtw im igratw s neæ.

    Upakovo©nye materialy (takie kak poli™tilenovaå plenka, penoplast) åvlåætså opasnymi i mogut statw pri©inoj udußwå. DerΩite ih v mestah, nedostupnyh dlå detej.

    Hranite vse moæxie sredstva v bezopasnyh mestah, nedostupnyh dlå detej.

    Dlå utilizacii maßiny vynwte vilku iz rozetki i perereΩwte kabelw podklæ©eniå bliΩe k korpusu maßiny. Vyvedite iz stroå zamok zagruzo©nogo læka, ©toby v maßine ne mogli zakrytwså deti.

    Utilizaciå

    Upakovo©nye materialy

    Materialy, obozna©ennye simvolom mogut ispolwzovatwså povtorno.

    >RE< = poli™tilen >RS< = polistirol >RR< = polipropilen

    Dlå utilizacii ™tih materialov neobhodimo ukladyvatw ih v specialwnye mesta (ili kontejnery).

    Dlå pravilwnoj utilizacii maßiny neobhodimo obratitwså za spravkoj v mestnyj municipalitet. Pomogite sohranitw svoæ stranu v ©istote!

    Rekomendacii po ohrane okruΩaæxej sredy

    Dlå ™konomii potrebleniå vody i ™lektro™nergii, a takΩe dlå ohrany okruΩaæxej sredy, rekomenduem vam priderΩivatwså sleduæxih rekomendacij:

    V celåh ™konomii moæxih sredstv, vody i ™lektro™nergii ne silwno zagråznennoe belwe moΩno stiratw bez predvaritelwnoj stirki (tem samym Vy sposobstvuete ohrane okruΩaæxej sredy).

    Ispolwzujte maßinu pri polnoj zagruzke.

    Dlå nebolwßoj stirki ispolwzujte tolwko polovinu ili 2/3 ot rekomenduemogo koli©estva moæxego sredstva.

    Obrabatyvajte påtna na belwe do stirki, togda temperaturu stirki moΩno umenwßitw.

    Dozirujte moæxie sredstva v sootvetstvii s Ωestkostwæ vody, stepenwæ zagråznennosti i koli©estvom stiraemogo belwå.

    70

    ELECTROLUX EWF900 User Manual

    132989740•rus 3-05-2004 14:46 Pagina 71

    Vaßa novaå stiralwnaå maßina

    Vaßa novaå stiralwnaå maßina udovletvorået vsem sovremennym trebovaniåm nailu©ßej stirki belwå s naimenwßim rashodom vody, ™lektro™nergii i moæxih sredstv.

    S pomoxwæ selektora programm legko vybratw programmu, v kotoroj u©ityvaætså svojstva tkani, i naibolee podhodåxij sposob stirki.

    Displej vypolneniå programmy pokazyvaet ™tap stirki, kotoryj vypolnået maßina.

    Avtomati©eskoe ohlaΩdenie vody do 60°S pered slivom pri ispolwzovanii programmy 95°S. Èto småg©aet reakciæ odeΩdy na temperaturu i pozvolået umenwßitw sminanie.

    Specialwnaå programma dlå ßersti vystiraet Vaßi vexi s osobennoj ostoroΩnostwæ.

    Opisanie maßiny

    1 Dozator moæxego sredstva

    2 Panelw upravleniå

    3 êÛ˜Ía β͇

    4 Filwtr slivnogo ßlanga

    5 Reguliruemye noΩki

    Dozator moæxego sredstva

    otdelenie dlå dozirovki poroßka predvaritelwnoj stirki

    otdelenie dlå dozirovki poroßka osnovnoj stirki

    otdelenie dlå dozirovki dobavok, ispolwzuemyh pri poloskanii

    Sistema ravnomernogo raspredeleniå belwå popytaetså ustranitw neravnomernoe raspredelenie belwå, esli takoe slu©itså. Èta sistema obespe©ivaet ustoj©ivostw maßiny vo vremå otΩima.

    дО‡Ф‡М щдйзйеаь иУБ‚УОflВЪ П‡¯ЛМВ ФУОМУТЪ¸˛ ЛТФУО¸БУ‚‡Ъ¸

    ÏÓ˛˘ÂÂ Ò Â‰ÒÚ‚Ó, ÒÌËʇÂÚ ‡ÒıÓ‰ ‚Ó‰˚ Ë, ÒΉӂ‡ÚÂθÌÓ, ˝ÎÂÍÚ Ó˝Ì „ËË.

    RUSSKIJ

    71

    132989740•rus 3-05-2004 14:46 Pagina 72

    Èkspluataciå

    Panelw upravleniå

    1 Programmnaå karto©ka

    3 Knopka “Vybor otΩima”

    Programmnaå karto©ka na russkom åzyke nahoditså v pakete vmeste s instrukciej po ™kspluatacii.

    2 Selektor programm

    Selektor razdeløn na 3 sektora:

    Hlopok/løn (goluboj sektor)

    Sintetika (zelønyj sektor)

    Tonkie tkani, ßerstw , ru©naå stirka , poloskanie, sliv, otΩim i korotkij otΩim

    (ТВ ˚И ТВНЪУ ).

    PoloΩenie E 60° ozna©aet «™nergosberegaæxaå programma» dlå belogo i cvetnogo belwå,

    ФУОУКВМЛВ E 40° УБМ‡˜‡ВЪ «˝МВ „УТ·В В„‡˛˘‡fl Ф У„ ‡ПП‡» ‰Оfl ТЛМЪВЪЛ˜ВТНЛı ЪН‡МВИ.

    PoloΩenie O ozna©aet vozmoΩnostw vybora novoj programmy ili otklæ©enie ™lektropitaniå.

    Po okon©anii programmy selektor sleduet povernutw v poloΩenie O, ©toby otklæ©itw ™lektropitanie maßiny.

    « » ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ÛÂÚ ÒÚË Í ‚ ıÓÎÓ‰ÌÓÈ ‚Ó‰Â.

    NaΩav na ™tu knopku moΩno snizitw avtomati©eski vvedønnuæ v stiralwnuæ maßinu maksimalwnuæ skorostw otΩima v zavisimosti ot tipa tkani, ili Ωe moΩno vybratw funkciæ (otklæ©enie otΩima). Zagoritså lampa, sootvetstvurxaå vybrannoj pozicii.

    Maksimalwnaå skorostw otΩima zavisit ot tipa tkani.

    Hlopok/løn: 900 ob/min

    Sintetika, ßerstw, ru©naå stirka: 900 ob/min

    Tonkie tkani: 700 ob/min

    Ostanovka s vodoj v bake (anti-sminanie belwå)

    Pri vybore ™toj opcii stiralwnaå maßina ne solwøt vodu poslednego poloskaniå, predotvraxaå sminanie belwå.

    V konce programmy læk zablokirovan, signalwnaå lampa knopki PUSK/PAUZA pogasnet, i budut goretw, ©to ozna©aet neobhodimostw sliva vody.

    Dlå sliva vody suxestvuæt 2 sposoba:

    Vyberite programmu “Sliv”. Stiralwnaå maßina solwøt vodu bez otΩima.

    NaΩmite knopku PUSK/PAUZA : stiralwnaå maßina slivaet vodu i otΩimaet v zavisimosti ot tipa tkani.

    Vyberite programmu ili . Vyberite knopkoj neobhodimuæ

    skorostw otΩima i naΩmite knopku PUSK/PAUZA .

    Vnimanie: pered vyborom programmy , ili selektor programm sleduet perevesti v poloΩenie O (otmena).

    72

    132989740•rus 3-05-2004 14:46 Pagina 73

    4 Knopki dopolnitelwnyh funkcij

    Pri neobhodimosti moΩno vybratw dopolnitelwnye funkcii. Èto nuΩno sdelatw posle vybora osnovnoj programmy i do naΩatiå knopki PUSK/PAUZA. Pri naΩatii knopki dopolnitelwnoj funkcii zagoraetså sootvetstvurxij indikator. Pri povtornom naΩatii indikator gasnet.

    PREDVARITELWNAÅ STIRKA

    Esli belwø o©enw gråznoe, to moΩno vybratw programmu s predvaritelwnoj stirkoj.

    Pered osnovnoj stirkoj stiralwnaå maßina vypolnået predvaritelwnuæ stirku pri maksimalwnoj temperature 30°S.

    Predvaritelwnaå stirka ne rabotaet v programme dlå ßersti i ru©noj stirki.

    Predvaritelwnaå stirka zaverßaetså korotkim otΩimom so skorostwæ 650 ob/min dlå hlopka i sintetiki. Pri stirke tonkih tkanej voda slivaetså bez otΩima.

    BYSTRAÅ STIRKA:

    Programmu bystroj stirki rekomenduetså ispolwzovatw dlå nesilwno zagråznennogo belogo i cvetnogo belwå, sintetiki i tonkih tkanej. Vremå stirki sokraxaetså v sootvetstvii s tipom tkani i vybrannoj temperaturoj.

    + DOPOLNITELWNOE POLOSKANIE

    MoΩet ispolwzovatwså so vsemi programmami, krome ßersti i ru©noj stirki. Stiralwnaå maßina vypolnit 2 dopolnitelwnyh poloskaniå dlå hlop©atobumaΩnyh tkanej i 1 dopolnitelwnoe poloskanie dlå sinteti©eskih i tonkih tkanej, ßølka.

    Rekomenduetså dlå lædej s ©uvstvitelwnoj koΩej ili Ωe v zonah s o©enw mågkoj vodoj.

    NOÂNAÅ PROGRAMMA:

    Esli vy vyberete ™tu funkciæ, voda iz maßiny ne budet slita posle poslednego poloskaniå, ©toby predotvratitw sminanie belwå.

    Poskolwku otklæ©eny vse ™tapy otΩima, to ™ta programma stirki rabotaet o©enw tiho. Ona moΩet ispolwzovatwså v no©noe vremå, kogda ispolwzovanie ™lektro™nergii åvlåetså bolee deßevym. Pri ™tom v programmah stirki belogo i cvetnogo belwå i sintetiki dlå poloskaniå ispolwzuetså vody bolwße, ©em oby©no.

    Sliv vody

    Voda budet slita iz maßiny, esli Vy vyberete s pomoxwæ selektora programm funkciæ sliv vody i naΩmete knopku puska.

    OtΩim

    Belwe budet otΩato, esli Vy vyberete funkciæ otΩim ili korotkij otΩim . Vyberite koli©estvo oborotov pri otΩime pri pomoxi knopki i naΩmite knopku puska.

    VaΩno

    Pered vyborom funkcii (sliv vody) ili (otΩim) / (korotkij otΩim) perevedite selektor programm v poloΩenie O (vyklæ©eno).

    бДеДуаЗДзаЦ:

    ЛТФУО¸БУ‚‡МЛВ Б‡П‡˜Л‚‡МЛfl ВНУПВМ‰ЫВЪТfl ‰Оfl У˜ВМ¸ „ flБМУ„У ·ВО¸fl ФВ В‰ УТМУ‚МУИ ТЪЛ НУИ. нВПФВ ‡ЪЫ ‡ ТЪЛ НЛ ТУТЪ‡‚ОflВЪ 30° л. З ВПfl Б‡П‡˜Л‚‡МЛfl — 30 ПЛМЫЪ. зВ ПУКВЪ ·˚Ъ¸ ‚˚· ‡М‡ ‰Оfl ¯В ТЪЛ Л Ы˜МУИ ТЪЛ НЛ. б‡П‡˜Л‚‡МЛВ Б‡‚В ¯‡ВЪТfl НУ УЪНЛП УЪКЛПУП ТУ ТНУ УТЪ¸˛ 650 У·/ПЛМ ‰Оfl ıОУФН‡ Л ТЛМЪВЪЛНЛ. и Л ТЪЛ НВ ЪУМНЛı ЪН‡МВИ ‚У‰‡ ТОЛ‚‡ВЪТfl ·ВБ УЪКЛП‡.

    ЕхлнкДь лнакдД МВ ПУКВЪ ·˚Ъ¸ ‚˚· ‡М‡ ‚ПВТЪВ Т Ф У„ ‡ПП‡ПЛ Ц 60° л, Ц 40° л, 40° ДД, 60° Ë 40° .

    5 Knopka “PUSK/PAUZA”

    Knopka pusk/pauza vypolnået dve funkcii:

    Pusk: kogda vybrana Ωelaemaå programma i dopolnitelwnye funkcii, vklæ©ite maßinu, naΩav ™tu knopku. Signalwnaå lampo©ka, raspoloΩennaå rådom s knopkoj, perestanet migatw i na©net goretw rovno.

    Pauza: Esli Vy naΩmete ™tu knopku snova, to programma budet priostanovlena. Signalwnaå lampo©ka rådom s knopkoj na©net migatw. Zapustitw programmu vnovw moΩno, naΩav knopku snova.

    RUSSKIJ

    73

    132989740•rus 3-05-2004 14:46 Pagina 74

    6 Displej vypolneniå programmy

    Pri vybore programmy zagoråtså lampy, sootvetstvuæxie vhodåxim v ™tu programmu operaciåm.

    Posle na©ala raboty programmy gorit signalwnaå lampa tekuxego ™tapa programmy. Kogda programma zakan©ivaetså, zagoraetså signalwnaå lampa okon©aniå programmy .

    ã‡ÏÔ‡ ÓÍÓ̘‡ÌËfl Ô Ó„ ‡ÏÏ˚ ÏË„‡ÂÚ, ÂÒÎË

    ‚УБМЛН‡ВЪ МВЛТФ ‡‚МУТЪ¸ ТЪЛ ‡О¸МУИ П‡¯ЛМ˚.

    1 ÏË„‡ÌË = ÒÚË ‡Î¸Ì‡fl χ¯Ë̇ Ì Á‡ÎË‚‡ÂÚ ‚Ó‰Û

    2 ÏË„‡ÌËfl = ÒÚË ‡Î¸Ì‡fl χ¯Ë̇ Ì ÒÎË‚‡ÂÚ ‚Ó‰Û 4 ÏË„‡ÌËfl = Î˛Í ÔÎÓıÓ Á‡Í ˚Ú

    Svedeniå o programmah

    fierstw

    Pri pomoxi dannoj programmy moΩno ne tolwko vystiratw ßerstånoe belwø s pometkoj “©istaå ßerstw, prigodnaå dlå maßinnoj stirki”, no i izdeliå iz ßersti, kotorye, kak pravilo, sleduet stiratw vru©nuæ, a takΩe vse ostalwnye tkani s pometkoj “stiratw vru©nuæ”.

    Poloskaniå

    Èto otdelwnaå programma, pozvolåæxaå poloskatw i otΩimatw vystirannoe vru©nuæ belwø. Stiralwnaå maßina vypolnået 3 poloskaniå i okon©atelwnyj otΩim na maksimalwnoj skorosti. Skorostw otΩima moΩno umenwßitw pri pomoxi knopki .

    Okon©atelwnyj otΩim predusmotren tolwko v programmah stirki belogo i cvetnogo belwå i v programme otΩima.

    Sliv

    Sliv vody vypolnåetså posle poslednego poloskaniå v programmah, soderΩaxih funkciæ predotvraxeniå sminaniå ЛОЛ ФУТОВ МУ˜МУИ Ф У„ ‡ПП˚ .

    Povernite selektor programm v poloΩenie 0, vyberite programmu i naΩmite knopku Pusk/pauza.

    OtΩim

    Èta programma vypolnået otΩim vystirannogo vru©nuæ belwå s maksimalwnoj skorostwæ. Programmu sleduet ispolwzovatw dlå otΩima hlop©atobumaΩnyh tkanej. Skorostw otΩima v zavisimosti ot tipa belwå moΩno pomenåtw s pomoxwæ knopki .

    Korotkij otΩim

    Èta programma vypolnået korotkij otΩim belwå, vystirannogo vru©nuæ, s maksimalwnoj skorostwæ, podhodåxej dlå kaΩdogo tipa belwå. Korotkij otΩim primenåetså dlå sintetiki, delikatnyh tkanej, ßersti, takΩe tkanej, prednazna©ennyh dlå ru©noj stirki, i ßelka. Skorostw otΩima moΩno umenwßitw v zavisimosti ot materiala pri pomoxi knopki .

    O = Otmena

    Dlå otmeny programmy perevedite selektor programm v poloΩenie O. Teperw moΩno vybratw druguæ programmu.

    74

    Loading…

    You can only view or download manuals with

    Sign Up and get 5 for free

    Upload your files to the site. You get 1 for each file you add

    Get 1 for every time someone downloads your manual

    Buy as many  as you need

    (скачивание инструкции бесплатно)

    Формат файла: PDF

    Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.

    Дополнительно: Чтение инструкции онлайн

    background image Loading…

    You can only view or download manuals with

    Sign Up and get 5 for free

    Upload your files to the site. You get 1 for each file you add

    Get 1 for every time someone downloads your manual

    Buy as many  as you need

    (скачивание инструкции бесплатно)

    Формат файла: PDF

    Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.

    Дополнительно: Чтение инструкции онлайн

    W A S H I N G   M A C H I N E

    T V Ä T T M A S K I N

    P Y Y K I N P E S U K O N E

    S T I R A L W N A Å   M A fi I N A

    E W F   9 0 0

    132 989 740

    S

    F I N

    RU S

    G B

    INSTRUCTION BOOKLET

    BRUKSANVISNING

    KÄYTTÖOHJE

    RUKOVODSTVO 

    PO ÈKSPLUATACII

    132989740 copertina  29-04-2004  16:30  Pagina 1

    Страница:
    (1 из 27)

    навигация

    1

    2

    3

    4

    5

    6

    7

    8

    9

    10

    11

    12

    13

    14

    15

    16

    17

    18

    19

    20

    21

    22

    23

    24

    25

    26

    27

    Оглавление инструкции

    • Страница 1 из 28
      132989740 copertina 29-04-2004 16:30 Pagina 1 WASHING MACHINE TVÄTTMASKIN PYYKINPESUKONE STIRALWNAÅ MAfiINA INSTRUCTION BOOKLET BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE RUKOVODSTVO PO ÈKSPLUATACII EWF 900 GB S FIN 132 989 740 RU S
    • Страница 2 из 28
      132989740•rus 3-05-2004 14:46 Pagina 67 UvaΩaemaå pokupatelwnica, uvaΩaemyj pokupatelw, Pered ustanovkoj i na©alom ispolwzovaniå maßiny izu©ite vnimatelwno naßi rekomendacii. Ih soblædenie obespe©ivaet nadeΩnuæ rabotu maßiny. Vse polwzovateli maßiny dolΩny znatw pravila ee ™kspluatacii. Sohranite
    • Страница 3 из 28
      132989740•rus 3-05-2004 14:46 Pagina 68 SoderΩanie Ukazaniå po bezopasnoj ™kspluatacii maßiny Uhod za maßinoj i ©istka 88-89 69 Âistka korpusa maßiny Ustanovka Èkspluataciå Bezopasnostw detej 88 Âistka filwtra slivnogo ßlanga 69 88 Âistka filwtra nalivnogo ßlanga 69 88 Âistka dozatora stiralwnogo
    • Страница 4 из 28
      132989740•rus 3-05-2004 14:46 Pagina 69 Ukazaniå po bezopasnoj ™kspluatacii maßiny Pered ustanovkoj i na©alom ispolwzovaniå maßiny izu©ite vnimatelwno naßi rekomendacii. Ih soblædenie obespe©ivaet nadeΩnuæ i bezopasnuæ rabotu maßiny. Èkspluataciå • Pri obnaruΩenii nepoladki ne pytajtesw ispravitw
    • Страница 5 из 28
      132989740•rus 3-05-2004 14:46 Pagina 70 • Hranite vse moæxie sredstva v bezopasnyh mestah, nedostupnyh dlå detej. • Dlå utilizacii maßiny vynwte vilku iz rozetki i perereΩwte kabelw podklæ©eniå bliΩe k korpusu maßiny. Vyvedite iz stroå zamok zagruzo©nogo læka, ©toby v maßine ne mogli zakrytwså
    • Страница 6 из 28
      132989740•rus 3-05-2004 14:46 Pagina 71 Vaßa novaå stiralwnaå maßina Vaßa novaå stiralwnaå maßina udovletvorået vsem sovremennym trebovaniåm nailu©ßej stirki belwå s naimenwßim rashodom vody, ™lektro™nergii i moæxih sredstv. • Sistema ravnomernogo raspredeleniå belwå popytaetså ustranitw
    • Страница 7 из 28
      132989740•rus 3-05-2004 14:46 Pagina 72 Èkspluataciå Panelw upravleniå 1 Programmnaå karto©ka 3 Knopka “Vybor otΩima” Programmnaå karto©ka na russkom åzyke nahoditså v pakete vmeste s instrukciej po ™kspluatacii. NaΩav na ™tu knopku moΩno snizitw avtomati©eski vvedønnuæ v stiralwnuæ maßinu
    • Страница 8 из 28
      3-05-2004 14:46 Pagina 73 4 Knopki dopolnitelwnyh funkcij Sliv vody Voda budet slita iz maßiny, esli Vy vyberete s pomoxwæ selektora programm funkciæ sliv vody i naΩmete knopku puska. Pri neobhodimosti moΩno vybratw dopolnitelwnye funkcii. Èto nuΩno sdelatw posle vybora osnovnoj programmy i do
    • Страница 9 из 28
      132989740•rus 3-05-2004 14:46 Pagina 74 Povernite selektor programm v poloΩenie 0, vyberite programmu i naΩmite knopku Pusk/pauza. 6 Displej vypolneniå programmy Pri vybore programmy zagoråtså lampy, sootvetstvuæxie vhodåxim v ™tu programmu operaciåm. Posle na©ala raboty programmy gorit signalwnaå
    • Страница 10 из 28
      132989740•rus 3-05-2004 14:46 Pagina 75 Rekomendacii dlå stirki Sortirovka belwå pomnitw, ©to dlå stirki nelwzå ispolwzovatw oby©nyj stiralwnyj poroßok, poskolwku on ne rastvoråetså v holodnoj vode, osobenno zimoj. Pri stirke v holodnoj vode sleduet ispolwzovatw Ωidkie moæxie sredstva. • Belwe ne
    • Страница 11 из 28
      132989740•rus 3-05-2004 14:46 Pagina 76 Moæxie sredstva i dobavki Ëidkie moæxie sredstva Horoßie rezulwtaty stirki zavisåt v tom ©isle i ot vybora moæxego sredstva i ego dozirovki. Suxestvuæt specialwnye moæxie sredstva dlå cvetnogo belwå, tonkih tkanej i ßersti. Ispolwzujte tolwko pervoklassnye
    • Страница 12 из 28
      132989740•rus 3-05-2004 14:47 Pagina 77 Zagruzka maßiny i zapusk programmy 4. Vklæ©enie maßiny Povernite selektor programm tak, ©toby on ukazyval na nuΩnuæ Vam programmu, pri ™tom vklæ©aetså ™lektropitanie maßiny. Maßinu moΩno otklæ©itw, povernuv selektor programm v poloΩenie 0. èÂ‰ ‚˚ÔÓÎÌÂÌËÂÏ
    • Страница 13 из 28
      132989740•rus 3-05-2004 14:47 Pagina 78 7. Vybor neobhodimoj funkcii 10. Otmena programmy NaΩmite odnu ili neskolwko neobhodimyh vam funkcij, posle ©ego zagoråtså sootvetstvuæxie im lampy. Esli Vy hotite otmenitw tekuxuæ programmu, ustanovite selektor programm v poloΩenie 0. Posle ™togo Vy moΩete
    • Страница 14 из 28
      132989740•rus 3-05-2004 14:47 Pagina 79 Ètiketki na belwe s ukazaniåmi po stirke O©enw ©asto na belwe estw ™tiketki s ukazaniåmi po stirke. STIRKA 95 60 40 30 Stirka pri 95° Stirka pri 60° Stirka pri 40° Stirka pri 30° 60 BEREËNAÅ STIRKA OTBELIVANIE 40 40 Ru©naå stirka 30 MoΩno otbelivatw v
    • Страница 15 из 28
      132989740•rus 3-05-2004 14:47 Pagina 80 Tablica programm Programmy stirki dlå hlop©atobumaΩnyh tkanej Sektor Programma/ temperatura Tkanw VozmoΩnye dopolwnitelwnye funkcii Opisanie programmy 95° ÉÓÎÛ·ÓÈ 60° ÅÂÎÓÂ Ë ÒÚÓÈÍÓ ·Âθfi Osnovnaå stirka 60°C 3 poloskaniå oby©nyj otΩim ÉÓÎÛ·ÓÈ 60° ** ECO
    • Страница 16 из 28
      132989740•rus 3-05-2004 14:47 Pagina 81 Tablica programm Prgorammy stirki dlå sinteti©eskih tkanej ru©noj stirki , ßersti áÂÎfiÌ˚È áÂÎfiÌ˚È áÂÎfiÌ˚È Programma/ temperatura 60° Tkanw éÒÌӂ̇fl ÒÚË͇ 60° ë 3 ÔÓÎÓÒ͇ÌËfl äÓÓÚÍËÈ ÓÚÊËÏ éÒÌӂ̇fl ÒÚË͇ 40° ë 3 ÔÓÎÓÒ͇ÌËfl äÓÓÚÍËÈ ÓÚÊËÏ -30° + ëËÌÚÂÚË͇ +
    • Страница 17 из 28
      132989740•rus 3-05-2004 14:47 Pagina 82 Tablica programm Specialwnye rogrammy PoloΩenie selektora programm Programma Poloskanie belwå, Poloskanie vyatirannogo vry©nuæ Opisanie programmy 3 poloskaniå, dopolnitelwnye poloskaniå pri Ωelanii, korotkij otΩim na maksimalwnoj skorosti OtΩim Korotkij otΩim
    • Страница 18 из 28
      132989740•rus 3-05-2004 14:47 Pagina 83 Uhod za maßinoj i ©istka 1. Âistka korpusa maßiny Korpus maßiny sleduet mytw rastvorom, prednazna©ennym dlå ru©nogo mytwå posudy. Posle mytwå korpusa ™tim neagressivnym rastvorom promojte ego exe raz ©istoj vodoj i vytrite. VaΩno: Ne ispolwzujte nikakih
    • Страница 19 из 28
      132989740•rus ● 3-05-2004 14:47 Pagina 84 Ç˚̸Ú ÔÓÒÚÓÓÌÌË Ô‰ÏÂÚ˚ ËÁ ÙËθÚ‡, ÔÓ‚Ó‡˜Ë‚‡fl „Ó, Í‡Í ÔÓ͇Á‡ÌÓ Ì‡ ËÒÛÌÍÂ; ● ● ● ● ● ÇÒÚ‡‚¸Ú ÔÓ·ÍÛ ‚ ÒÎË‚ÌÛ˛ ÚÛ·ÍÛ Ë ‚ÒÚ‡‚¸Ú Â ‚ Ò‚Ó „ÌÂÁ‰Ó. ‚˚ÔÓÎÌfl·Ҹ ÔÓ„‡Ïχ Ò ÚÂÏÔÂ‡ÚÛÓÈ ‚Ó‰˚ 60°C ËÎË ‚˚¯Â); ÓÚÍÓÈÚ ‰‚ÂˆÛ ÒÎË‚ÌÓ„Ó ÙËθÚ‡; ‚ÓÁ¸ÏËÚÂ
    • Страница 20 из 28
      132989740•rus 3-05-2004 14:47 Pagina 85 Esli maßina ne rabotaet Ç ÒÎÛ˜‡Â ӷ̇ÛÊÂÌËfl ÌÂËÒÔ‡‚ÌÓÒÚÂÈ, ÂÍÓÏẨÛÂÏ Ç‡Ï ‚ÌËχÚÂθÌÓ ËÁÛ˜ËÚ¸ Ú‡·ÎËˆÛ ÔÂ‰ ÚÂÏ, Í‡Í Ó·‡ÚËÚ¸Òfl ‚ ëÂ‚ËÒÌ˚È ˆÂÌÚ. ÇÓ ‚ÂÏfl ‡·ÓÚ˚ χ¯ËÌ˚ Ò˄̇θ̇fl ·ÏÔ‡ ÓÍÓ̘‡ÌËfl ÔÓ„‡ÏÏ˚ ̇˜ÌfiÚ ÏË„‡Ú¸: 1 ÏË„‡ÌËÂ: ÌÂËÒÔ‡‚ÌÓÒÚ¸ ÔÓ‰‡˜Ë
    • Страница 21 из 28
      132989740•rus 3-05-2004 14:47 Pagina 86 • VozmoΩnaå neispravnostw • éÚÊËÏ Ì‡˜Ë̇ÂÚÒfl Ò Á‡‰ÂÊÍÓÈ, ËÎË Ê ·Âθfi ÔÎÓıÓ ÓÚʇÚÓ ‚ ÍÓ̈ ˆËÍ·: • Veroåtnaå pri©ina • 凯Ë̇ ËÁ‰‡fiÚ ÌÂÔË‚˚˜Ì˚È ¯ÛÏ: • 凯Ë̇ Ó·ÓÛ‰Ó‚‡Ì‡ ‰‚Ë„‡ÚÂÎÂÏ Ò ÍÓÎÎÂÍÚÓÓÏ, ÍÓÚÓ˚È ËÁ‰‡fiÚ ¯ÛÏ, ÓÚ΢‡˛˘ËÈÒfl ÓÚ ¯Ûχ Ó·˚˜Ì˚ı ‰‚Ë„‡ÚÂÎÂÈ.
    • Страница 22 из 28
      132989740•rus 3-05-2004 14:47 Pagina 87 Tehni©eskoe obsluΩivanie i zapasnye ©asti Esli vy ne moΩete opredelitw ili ustranitw neispravnostw, obratitesw v avtorizovannyj izgotovitelem Servisnyj centr. Zapißite nomer modeli, zavodskoj nomer i serijnyj nomer izdeliå maßiny, tak kak ™ti svedeniå
    • Страница 23 из 28
      132989740•rus 3-05-2004 14:47 Pagina 88 Ustanovka 6. èÓÒÚ‡‚¸Ú χ¯ËÌÛ ‚ ‚ÂÚË͇θÌÓ ÔÓÎÓÊÂÌËÂ, ÓÚ‚ËÌÚËÚÂ Ë Û‰‡ÎËÚ ÓÒÚ‡‚¯ËÈÒfl ‚ÂıÌËÈ ·ÓÎÚ. Ç˚̸Ú Ô·ÒÚχÒÒÓ‚Û˛ ¯ÔËθÍÛ ËÁ ÓÚ‚ÂÒÚËfl, ‚ ÍÓÚÓÓ ·˚Î Á‡‚Ë̘ÂÌ ·ÓÎÚ. 7. á‡ÍÓÈÚ ӷ‡ÁÓ‚‡‚¯ËÂÒfl ÓÚ‚ÂÒÚËfl Ô·ÒÚËÍÓ‚˚ÏË Á‡„Îۯ͇ÏË, ÍÓÚÓ˚ ̇ıÓ‰flÚÒfl ‚
    • Страница 24 из 28
      3-05-2004 14:47 Pagina 89 èÓ‰Íβ˜ÂÌË χ¯ËÌ˚ Í ‚Ó‰ÓÔÓ‚Ó‰Û äÓ̈ ÒÎË‚ÌÓ„Ó ¯Î‡Ì„‡ ‰ÓÎÊÂÌ ‚Ò„‰‡ ‚ÂÌÚËÎËÓ‚‡Ú¸Òfl, ÚÓ ÂÒÚ¸ ‚ÌÛÚÂÌÌËÈ ‰Ë‡ÏÂÚ ÚÛ·˚ ‰ÓÎÊÂÌ ·˚Ú¸ ¯Ë ̇ÛÊÌÓ„Ó ‰Ë‡ÏÂÚ‡ ÒÎË‚ÌÓ„Ó ¯Î‡Ì„‡. çÂθÁfl ÔÂ„˷‡Ú¸ ÒÎË‚ÌÓÈ ¯Î‡Ì„. èÓ‰Íβ˜ËÚ ̇ÎË‚ÌÓÈ ¯Î‡Ì„ Í ‚Ó‰ÓÔÓ‚Ó‰ÌÓÏÛ Í‡ÌÛ Ò ÂÁ¸·ÓÈ 3/4”.
    • Страница 25 из 28
      132989740•rus 3-05-2004 14:47 Pagina 90
    • Страница 26 из 28
      132989740•rus 3-05-2004 14:47 Pagina 91
    • Страница 27 из 28
      132989740•rus 3-05-2004 14:47 Pagina 92 From the Electrolux Group. The world’s No.1 choice. The Electrolux Group is the world’s largest producer of powered appliances for kitchen, cleaning and outdoor use. More than 55 million Electrolux Group products (such as refrigerators, cookers, vacuum
    • Страница 28 из 28

    Electrolux EWF900 User Manual | Manualzz

    132989740 copertina
    29-04-2004
    16:30
    Pagina 1
    WASHING MACHINE
    TVÄTTMASKIN
    PYYKINPESUKONE
    STIRALWNAÅ MAfiINA
    INSTRUCTION BOOKLET
    BRUKSANVISNING
    KÄYTTÖOHJE
    RUKOVODSTVO
    PO ÈKSPLUATACII
    EWF 900
    GB
    S
    FIN
    132 989 740
    RU S
    132989740 GB.qxd
    28/04/2004
    11.22
    Pagina
    2
    Dear customer,
    Transport damages
    Please read these operating instructions carefully
    and pay particular attention to the safety notes
    indicated in the first pages. We recommend that you
    keep this instruction booklet for future reference and
    pass it on to any future owners.
    When unpacking the appliance, check that it is not
    damaged. If in doubt, do not use it and contact the
    Service Centre.
    The symbols you will see on some paragraphs of this booklet have the following meaning:
    The warning triangle and/or the key words (Warning!, Caution!) emphasize information that is
    particularly important for your safety or correct functioning of the appliance.
    The information marked with this symbol provides additional instructions and practical tips on the use
    of the appliance.
    Tips and information about economical and ecological use of the machine are marked with this symbol.
    Our contribution to the protection of the
    environment: we use environmentally
    friendly paper.
    Contents
    Warnings
    3-4
    Disposal
    4
    Tips for environmental protection
    4
    Technical specifications
    4
    Installation
    5
    Unpacking
    5
    Positioning
    5
    Water inlet
    5
    Water drainage
    6
    Electrical connection
    6
    Your new washing machine
    7
    Description of the appliance
    7
    Detergent dispenser drawer
    Use
    Control panel
    Controls
    Programme information
    Washing hints
    Sorting the laundry
    Temperatures
    Before loading the laundry
    Maximum loads
    Laundry weights
    Removing stains
    Detergents and additives
    International wash code symbols
    Operating sequence
    Washing programmes
    Maintenance
    Door seal
    Bodywork
    Detergent dispenser drawer
    Drain pump
    Water inlet filter
    Emergency emptying out
    Frost precautions
    7
    8
    8
    8-10
    Something not working?
    2
    10
    11-12
    11
    11
    11
    11
    11
    11-12
    12
    13
    14-15
    16-18
    19
    19
    19
    19
    19
    20
    20
    20
    21-22
    132989740 GB.qxd
    28/04/2004
    11.22
    Pagina
    3
    The following warnings are provided in the interests of overall safety. You must read them carefully before
    installing or using the appliance.
    Installation
    • Leave the porthole door slightly ajar when the
    appliance is not in use. This preserves the door
    seal and prevents the formation of musty smells.
    • Always check that water has emptied out before
    opening the door. If not, drain the water following
    the instructions in the instruction book.
    • Always unplug the appliance and shut the water
    tap after use.
    • All internal packing must be removed before using
    the appliance. Serious damage may be caused to
    the machine or adjacent furniture if the protective
    transit devices are not removed or are not
    completely removed. Refer to the relevant
    paragraph in the instruction book.
    • Any electrical work required to install this
    appliance must be carried out by a qualified
    electrician.
    • Any plumbing work required to install this appliance
    must be carried out by a qualified plumber.
    • After having installed the machine, check that it is
    not standing on its electrical supply cable.
    • If the appliance is placed on a carpeted floor,
    ensure that air can circulate freely between the
    feet and the floor.
    General safety
    • Repairs to the machine must be carried out only
    by qualified personnel. Repairs carried out by
    inexperienced persons could cause serious
    danger. Contact your local Service Centre.
    • Never pull the power supply cable to remove the
    plug from the socket; always take hold of the plug
    itself.
    Use
    • During high temperature wash programmes the
    door glass may get hot. Do not touch it!
    • This appliance is designed for domestic use. It
    must not be used for purposes other than those
    for which it was designed.
    • Only wash fabrics which are designed to be
    machine washed. Follow the instructions on each
    garment label.
    • Do not overload the appliance. Follow the
    instructions in the instruction book.
    • Make sure that all pockets are empty. Objects
    such as coins, safety pins, pins and screws can
    cause extensive damage.
    • Do not machine wash garments saturated with
    petroleum, methylated spirits, trichlorethylene, etc.
    If such fluids have been used to remove stains
    prior to washing, wait until they have completely
    evaporated from the fabric before placing
    garments in the appliance.
    • Place small items such as socks, belts, etc. in a
    cloth bag or pillowcase to prevent them getting
    trapped between the drum and the tub.
    • Use only the recommended quantities of fabric
    softener. An excessive amount could damage the
    laundry.
    Child safety
    • Children are often not aware of how dangerous
    electrical appliances can be. When the machine is
    working, children should be carefully supervised
    and not be allowed to play with the appliance.
    • The packaging components (e.g. plastic film,
    polystyrene) can be dangerous to children danger of suffocation! Keep them out of children’s
    reach.
    • Keep all detergents in a safe place out of
    children’s reach.
    • When the appliance is to be scrapped, cut off the
    electrical supply cable and destroy the plug with
    the remaining cable. Disable the door catch in
    order to prevent children from becoming trapped
    inside while playing.
    3
    ENGLISH
    Warnings
    132989740 GB.qxd
    28/04/2004
    11.22
    Pagina
    4
    Disposal
    Packaging materials
    The materials marked with the symbol
    recyclable.
    Machine
    are
    Use authorised disposal sites for your old appliance.
    Help to keep your country tidy!
    >PE<=polyethylene
    >PS<=polystyrene
    >PP<=polypropylene
    This means that they can be recycled by disposing
    of them properly in appropriate collection
    containers.
    Tips for environmental protection
    To save water, energy and to help protect the
    environment, we recommend that you follow these
    tips:
    • With adequate pre-treatment, stains and limited
    soiling can be removed; the laundry can then be
    washed at a lower temperature.
    • Normally soiled laundry may be washed without
    prewashing in order to save detergent, water and
    time (the environment is protected too!).
    • Measure out detergent according to the water
    hardness, the degree of soiling and the quantity of
    laundry being washed.
    • The machine works more economically if it is fully
    loaded.
    Technical specifications
    DIMENSIONS
    Height
    Width
    Depth
    85 cm
    60 cm
    59 cm
    MAXIMUM LOAD
    Cotton
    Synthetics
    Delicates
    Woollens
    Hand wash
    5 kg
    2.5 kg
    2.5 kg
    2 kg
    2 kg
    SPIN SPEED
    900 rpm max
    POWER SUPPLY VOLTAGE/FREQUENCY
    TOTAL POWER ABSORBED
    MINIMUM FUSE PROTECTION
    220-230 V/50 Hz
    2200 W
    10 A
    WATER PRESSURE
    Minimum
    Maximum
    This appliance complies with the following EEC Directives:
    73/23/EEC of 19/02/73 relating to low voltage
    89/336/EEC of 03/05/89 relating to electromagnetic compatibility.
    4
    500 kPa
    800 kPa
    132989740 GB.qxd
    28/04/2004
    11.22
    Pagina
    5
    7. Plug all the holes with the plugs which you will
    find in the envelope containing the instruction
    booklet.
    Unpacking
    All transit bolts and packing must be removed
    before using the appliance.
    You are advised to keep all transit devices so that
    they can be refitted if the machine ever has to be
    transported again.
    1. Using a spanner, unscrew and remove the two
    rear bottom screws. Slide out the two plastic pins.
    P1128
    P0002
    Positioning
    Install the machine on a flat hard floor.
    Make sure that air circulation around the machine is
    not impeded by carpets, rugs etc. Check that the
    machine does not touch the wall or other kitchen
    units.
    Carefully level by screwing the adjustable feet in or
    out. Never place cardboard, wood or similar
    materials under the machine to compensate for any
    unevenness in the floor.
    P0001
    P1129
    2. Lay the machine on its back, taking care not to
    squash the hoses. This can be avoided by
    placing one of the corner packing pieces between
    the machine and the floor.
    3. Remove the polystyrene block from the bottom of
    the machine and release the two plastic bags.
    1
    2
    3
    P1051
    Water inlet
    P1124
    Connect the water inlet hose to a tap with a 3/4"
    thread.
    4. Very carefully slide out the left polythene bag,
    removing it towards the right and then
    downwards.
    Do not use already employed hoses for water
    connection.
    5. Very carefully slide out the right polythene bag,
    removing it towards the left and then upwards.
    P1088
    P1126
    P1127
    Important!
    6. Set the machine upright and remove the
    remaining rear screw. Slide out the relevant pin.
    Before connecting up the machine to new pipework
    or to pipework that has not been used for some time,
    run off a reasonable amount of water to flush out any
    debris that may have collected in the pipes.
    5
    ENGLISH
    Installation
    132989740 GB.qxd
    28/04/2004
    11.22
    Pagina
    6
    The other end of the inlet hose which connects to the
    machine can be turned in any direction. Simply
    loosen the fitting, rotate the hose and retighten the
    fitting, making sure there are no water leaks
    The drain hose must not be kinked.
    P1118
    For a correct functioning of the machine the
    drain hose must remain hooked on the proper
    support piece situated on the top part of the back
    side of the appliance.
    P0021
    The inlet hose must not be lengthened. If it is too
    short and you do not wish to move the tap, you will
    have to purchase a new, longer hose specially
    designed for this type of use.
    Electrical connection
    This machine is designed to operate on a 220-230 V,
    single-phase, 50 Hz supply.
    Water drainage
    Check that your domestic electrical installation can
    take the maximum load required (2.2 kW), also
    taking into account any other appliances in use.
    The end of the drain hose can be positioned in three
    ways:
    Connect the machine to an earthed socket.
    Hooked over the edge of a sink using the plastic
    hose guide supplied with the machine. In this
    case, make sure the end cannot come unhooked
    when the machine is emptying.
    This could be done by tying it to the tap with a piece
    of string or attaching it to the wall.
    The manufacturer declines any responsibility
    for damage or injury through failure to comply
    with the above safety precaution.
    Should the appliance power supply cable
    need to be replaced, this should be carried
    out by our Service Centre.
    Please ensure that when the appliance is
    installed the power supply cable is easily
    accessible.
    P0022
    In a sink drain pipe branch. This branch must be
    above the trap so that the bend is at least 60 cm
    above the ground.
    Directly into a drain pipe at a height of not less
    than 60 cm and not more than 90 cm.
    The end of the drain hose must always be
    ventilated, i.e. the inside diameter of the drain pipe
    must be larger than the outside diameter of the drain
    hose.
    6
    132989740 GB.qxd
    28/04/2004
    11.22
    Pagina
    7
    This new machine meets all modern requirements for effective treatment of laundry with low water, energy and
    detergent consumption.
    • The automatic cooling of the washing water from 95° to 60°C before draining will prevent old drain pipes
    from being deformed.
    • The special wool programme with its new delicate wash system treats your woolens with extreme care.
    • The unbalance detection device prevents vibration during spinning.
    • The ECO valve allows total use of detergent and reduces water consumption so saving energy.
    • The programme selector dial combines the function of programme and temperature selection, making it
    easier to set the programme.
    Description of the appliance
    1 Detergent dispenser drawer
    2
    1
    2 Control panel
    3 Door handle
    4 Drain pump
    95°
    60°
    E60°
    60°
    E40°
    40°
    5 Adjustable feet
    900
    700
    600
    500
    +
    40°AA
    30°
    30°
    40°
    30°
    PROGRAM
    40°
    30°
    40°-
    60°
    FUNCTION
    START/PAUSE
    EWF 900
    3
    4
    5
    Detergent dispenser drawer
    Prewash
    Main wash
    Fabric softener, starch
    P1190
    7
    ENGLISH
    Your new washing machine
    132989740 GB.qxd
    28/04/2004
    11.22
    Pagina
    8
    Use
    Control panel
    95°
    900
    60°
    E60°
    700
    60°
    600
    E40°
    500
    40°
    +
    40°AA
    30°
    30°
    40°
    30°
    PROGRAM
    1
    40°
    30°
    2
    40°-
    60°
    FUNCTION
    3
    START/PAUSE
    4
    A programme chart is in the interior part of the
    detergent dispenser drawer or together with the
    instruction booklet.
    Rinse hold position
    : When you choose this
    option, the machine will not drain the water of the
    last rinse, so as not to wrinkle the laundry.
    2 Programme selector dial
    At the end of the programme the door is locked, the
    light of the START/PAUSE button goes off, the pilot
    lights
    and
    remain lit, to indicate that the water
    must be drained. To empty out water there are 2
    possibilities:
    The selector dial is divided into following sections:
    • Cotton, linen (blue section)
    • Synthetics (green section)
    • Delicates, wool, handwash, rinses, drain, spin
    and delicate spin (grey section)
    • Select programme
    • Select programme
    or
    . Select the spin
    speed by means of the relevant button and then
    depress the START/PAUSE button. The water is
    emptied out and the laundry is spun at the
    selected spin speed.
    E40°
    40°
    40°AA
    30°
    30°
    40°
    40°
    30°
    40°-
    (draining):
    The water is emptied out without spinning.
    60°
    E60°
    60°
    30°
    5 6
    • for cotton: 900 rpm;
    • for synthetic, wool, and fabrics to be handwashed:
    900 rpm
    • for delicates:0700 rpm
    1 Programme chart
    95°
    EWF 900
    60°
    Attention! Before selecting programme
    ,
    the selector dial has to be positioned on 0
    (cancelling).
    The selector dial can be turned either clockwise or
    anticlockwise.
    or
    4 Programme option buttons
    Position E corresponds to the ENERGY SAVING
    programme for cotton and position O to Reset
    programme/Switching OFF of the machine.
    At the end of the programme the selector dial must
    be turned to position O, to switch the machine OFF.
    corresponds to cold wash.
    Depending on the program, different functions can be
    combined. These must be selected after choosing the
    desired program and before depressing the
    START/PAUSE button.
    When these buttons are pressed, the corresponding
    pilot lights come on. When they are pressed again,
    the pilot lights go out.
    Press these buttons to select the following options:
    3 Spin Speed button
    Press this button repeatedly to change the spin
    speed, if you want your laundry to be spun at a
    speed different from the one proposed by the
    washing machine. The relevant light will light up.
    Maximum speeds are:
    PREWASH: select this option if you wish your
    laundry to be prewashed before the main wash (not
    available for wool and handwash cycle).
    The Prewash ends with a short spin at 650 rpm in
    programmes for cotton and synthetic fabrics,
    whereas in the program for delicate fabrics the water
    is only drained.
    8
    28/04/2004
    11.23
    Pagina
    9
    5 START/PAUSE button
    QUICK WASH: this option can be used for lightly
    soiled (not for wool, hand wash) in order to obtain a
    good washing program in a short time. The washing
    time will be reduced according to the type of fabric
    and the selected temperature.
    Quick wash
    cannot be used with E 60°C, E 40°C,
    40°AA, 60° and 40° .
    EXTRA RINSE: this option can be selected with
    all programmes, except the wool program and
    handwash. The machine will add 2 rinses to the
    selected programme.
    This option is recommended for people who are
    allergic to detergents, and in areas where the water is
    very soft.
    This button has two functions: Start - Pause.
    • Start:
    After having selected the required programme,
    press this button to start the machine; the
    corresponding pilot light stops flashing.
    NIGHT WASH: when you choose this option,
    the machine will not drain the water of the last rinse,
    so as not to wrinkle the laundry.
    As all spinning phases are suppressed, this washing
    cycle is very noiseless and it can be selectionned at
    night or in times with a more economical power rate.
    On cotton and synthetic programmes the rinses will
    be performed with more water.
    To complete the cycle, choose one of the following
    programmes:
    • Pause
    To interrupt a programme which is running, depress
    the Start/Pause button: the corresponding pilot light
    starts start to flash.
    To restart the programme from the point at which it
    was interrupted, press the START/PAUSE button
    again.
    6 Programme progress display
    Drain
    To drain the water select Drain
    programme by
    means of the selector dial, then press the START
    button.
    By selecting the wash programme, the pilot lights
    corresponding to the various phases making up the
    programme come on.
    Spin
    After the machine has started, only the running
    phase pilot light stays on. When the programme has
    finished, the End
    pilot light comes on.
    To spin the laundry choose spin
    or delicate spin
    programme by means of the
    selector dial; select spin speed by means of button
    and then press the START/PAUSE button.
    Important!
    Before choosing the programme
    (Drain),
    (Spin) or
    (Delicate Spin) the
    selector dial has to be positioned on «0» (OFF).
    SOAK : select this option if you wish to perform
    a soak of about 30 minutes at 30°C to your laundry
    before the main wash. This function is not available
    for wool and handwash
    cycle. The soak ends with a short spin at 650 rpm in
    programmes for cotton and synthetic fabrics,
    whereas in the programme for delicate fabrics the
    water is only drained.
    The END
    pilot light flashes in the event of
    operating problems.
    4 flashes = the door has not been closed
    2 flashes = the machine does not empty
    1 flash = the machine does not fill
    To eliminate the problem, see paragraph
    "Something not working".
    9
    ENGLISH
    132989740 GB.qxd
    132989740 GB.qxd
    28/04/2004
    11.23
    Pagina
    10
    Programme information
    Rinses
    With this programme it is possible to rinse and spin
    cotton garments which have been washed by hand.
    The machine performs 3 rinses, followed by a final
    spin at maximum speed.
    The spin speed can be reduced by depressing
    button
    . The final spin is foreseen only for cotton
    items as in the spin programme.
    Drain
    For emptying out the water of the last rinse in
    programmes with the Rinse hold
    or Night wash
    .
    Turn first the programme selector dial to O, then select
    programme
    and depress the START/PAUSE button.
    Spin
    Separate long spin at max.speed for hand washed
    garments. It has to be used for cotton items. You
    can reduce the speed by means of button
    to
    adapt it to the fabrics to be spun.
    Delicate Spin
    Separate short spin at 700 rpm for hand washed
    garments. It has to be used for synthetic, delicate,
    wool/handwashed, silk items. You can reduce the
    speed by means of button
    to adapt it to the
    fabrics to be spun.
    O = Cancelling/OFF
    To reset a programme and to switch off the machine
    turn the selector dial to O. Now can a new
    programme be selected.
    10
    28/04/2004
    11.23
    Pagina
    11
    Laundry weights
    Washing hints
    The following weights are indicative:
    bathrobe
    Sorting the laundry
    Follow the wash code symbols on each garment
    label and the manufacturer’s washing instructions.
    Sort the laundry as follows:
    whites, coloureds, synthetics, delicates, woollens.
    1200 g
    napkin
    100 g
    quilt cover
    700 g
    sheet
    500 g
    pillow case
    200 g
    tablecloth
    250 g
    Temperatures
    towelling towel
    200 g
    95°
    tea cloth
    100 g
    night dress
    200 g
    ladies’ briefs
    100 g
    man’s work shirt
    600 g
    man’s shirt
    200 g
    man’s pyjamas
    500 g
    blouse
    100 g
    men’s underpants
    100 g
    60°
    for normally soiled white cottons and linen
    (e.g. tea cloths, towels, tablecloths,
    sheets...)
    for normally soiled, colour fast garments
    (e.g. shirts, night dresses, pyjamas....) in
    linen, cotton or synthetic fibres and for
    lightly soiled white cotton (e.g.
    underwear).
    (cold) for delicate items (e.g. net curtains), mixed
    30°-40° laundry including synthetic fibres and
    woollens.
    Removing stains
    Before loading the laundry
    Stubborn stains may not be removed by just water
    and detergent. It is therefore advisable to treat them
    prior to washing.
    Never wash whites and coloureds together. Whites
    may lose their “whiteness” in the wash.
    Blood: treat fresh stains with cold water. For dried
    stains, soak overnight in water with a special
    detergent then rub in the soap and water.
    New coloured items may run in the first wash; they
    should therefore be washed separately the first time.
    Make sure that no metal objects are left in the
    laundry (e.g. hair clips, safety pins, pins).
    Oil based paint: moisten with benzine stain
    remover, lay the garment on a soft cloth and dab the
    stain; treat several times.
    Button up pillowcases, close zip fasteners, hooks
    and poppers. Tie any belts or long tapes.
    Dried grease stains: moisten with turpentine, lay
    the garment on a soft surface and dab the stain with
    the fingertips and a cotton cloth.
    Remove persistent stains before washing. Rub
    particularly soiled areas with a special detergent or
    detergent paste.
    Maximum loads
    Rust: oxalic acid dissolved in hot water or a rust
    removing product used cold. Be careful with rust
    stains which are not recent since the cellulose
    structure will already have been damaged and the
    fabric tends to hole.
    Recommended loads are indicated in the
    programme charts.
    Mould stains: treat with bleach, rinse well (whites
    and fast coloureds only).
    General rules:
    Grass: soap lightly and treat with bleach (whites and
    fast coloureds only).
    Treat curtains with special care. Remove hooks or
    tie them up in a bag or net.
    Cotton, linen: drum full but not too tightly packed;
    Ball point pen and glue: moisten with acetone (*),
    lay the garment on a soft cloth and dab the stain.
    Synthetics: drum no more than half full;
    Delicate fabrics and woollens: drum no more than
    one third full.
    Lipstick: moisten with acetone as above, then treat
    stains with methylated spirits. Remove any residual
    marks from white fabrics with bleach.
    Washing a maximum load makes the most efficient
    use of water and energy.
    Red wine: soak in water and detergent, rinse and
    treat with acetic or citric acid, then rinse. Treat any
    residual marks with bleach.
    For heavily soiled laundry, reduce the load size.
    11
    ENGLISH
    132989740 GB.qxd
    132989740 GB.qxd
    28/04/2004
    11.23
    Pagina
    12
    Ink: depending on the type of ink, moisten the fabric
    first with acetone (*), then with acetic acid; treat any
    residual marks on white fabrics with bleach and then
    rinse thoroughly.
    Quantity of detergent to be used
    The type and quantity of detergent will depend on
    the type of fabric, load size, degree of soiling and
    hardness of the water used.
    Tar stains: first treat with stain remover, methylated
    spirits or benzine, then rub with detergent paste.
    (*) do not use acetone on artificial silk.
    Water hardness is classified in so-called “degrees”
    of hardness. Information on hardness of the water in
    your area can be obtained from the relevant water
    supply company, or from your local authority.
    Detergents and additives
    Follow the product manufacturers’ instructions on
    quantities to use.
    Good washing results also depend on the choice of
    detergent and use of the correct quantities to avoid
    waste and protect the environment. Although
    biodegradable, detergents contain substances
    which, in large quantities, can upset the delicate
    balance of nature.
    Use less detergent if:
    – you are washing a small load,
    – the laundry is lightly soiled,
    – large amounts of foam form during washing.
    The choice of detergent will depend on the type of
    fabric (delicates, woollens, cottons, etc.), the colour,
    washing temperature and degree of soiling.
    All commonly available washing machine detergents
    may be used in this appliance:
    – powder detergents for all types of fabric,
    – powder detergents for delicate fabrics (60°C max)
    and woollens,
    – liquid detergents, preferably for low temperature
    wash programmes (60°C max) for all types of
    fabric, or special for woollens only.
    The detergent and any additives must be placed in
    the appropriate compartments of the dispenser
    drawer before starting the wash programme.
    If using concentrated powder or liquid detergents, a
    programme without prewash must be selected.
    The washing machine incorporates a recirculation
    system which allows an optimal use of the
    concentrated detergent.
    Pour liquid detergent into the dispenser drawer
    compartment marked
    just before starting the
    programme.
    Any fabric softener or starching additives must be
    poured into the compartment marked
    before
    starting the wash programme.
    Follow the product manufacturer’s
    recommendations on quantities to use and do not
    exceed the «MAX» mark in the detergent
    dispenser drawer.
    12
    28/04/2004
    11.23
    Pagina
    13
    International wash code symbols
    These symbols appear on fabric labels, in order to help you choose the best way to treat your laundry.
    Energetic wash
    95
    60
    40
    30
    Max. wash
    temperature
    95°C
    Max. wash
    temperature
    60°C
    Max. wash
    temperature
    40°C
    Max. wash
    temperature
    30°C
    Delicate wash
    60
    Bleaching
    Bleach in cold water
    40
    Hand wash
    30
    40
    Do not
    wash
    at all
    Do not bleach
    Ironing
    Hot iron
    max 200°C
    Warm iron
    max 150°C
    Lukewarm iron
    max 110°C
    Do not iron
    Dry cleaning
    Dry cleaning
    in all solvents
    Dry cleaning in
    perchlorethylene,
    petrol, pure alcohol,
    R 111 & R 113
    Dry cleaning
    in petrol,
    pure alcohol
    and R 113
    Do not
    dry clean
    high
    temperature
    low
    temperature
    Drying
    Flat
    On the line
    On clothes
    hanger
    13
    Tumble dry
    Do not
    tumble dry
    ENGLISH
    132989740 GB.qxd
    132989740 GB.qxd
    28/04/2004
    11.23
    Pagina
    14
    4. Switch the machine ON
    Operating sequence
    Turn the selector dial to the desired programme to
    switch the appliance on.
    To switch the appliance off turn it to «0».
    Before the first wash we recommend that you pour 2
    litres of water into the main wash compartment
    of the detergent drawer in order to activate the ECO
    valve. Then run a cotton cycle at 60°C, with the
    machine empty, in order to remove any
    manufacturing residue from the drum and tub.
    Pour half a measure of detergent into the main wash
    compartment and start up the machine.
    95°
    60°
    E60°
    60°
    E40°
    40°
    40°AA
    30°
    30°
    40°
    30°
    40°
    30°
    40°-
    60°
    1. Place the laundry in the drum
    5. Select the desired programme
    Open the door.
    Place the laundry in the drum, one item at a time,
    shaking them out as much as possible.
    Turn the selector dial to the desired position: the
    lights corresponding to the different phases making
    up the selected programme light on.
    Close the door.
    95°
    60°
    E60°
    60°
    E40°
    40°
    40°AA
    30°
    30°
    40°
    30°
    40°
    30°
    40°-
    60°
    P0004
    6. Select the Spin Speed
    Rinse Hold
    option.
    2. Measure out the detergent
    Pull out the dispenser drawer until it stops. Measure
    out the amount of detergent recommended by the
    manufacturer in a graduated cup and pour it into the
    main wash compartment
    .
    Press the SPIN SPEED button repeatedly, in
    order to select the desired spin speed or the Rinse
    Hold
    option. The relevant light will light up.
    If you select the Rinse Hold
    option, the machine
    will stop at the end of the programme with the water
    still in the tub.
    If you have selected the prewash
    or soak
    function, pour detergent into the appropriate
    compartment marked
    .
    900
    3. Measure out the additive
    700
    600
    If required, pour fabric softener into the compartment
    marked
    , without exceeding the «MAX» mark.
    P1194
    or the
    500
    P1195
    14
    28/04/2004
    11.23
    Pagina
    15
    7. Select the desired options
    12. How to open the door after the
    programme has started
    The light corresponding to the depressed button
    illuminates.
    First set the machine to PAUSE by pressing the
    START/PAUSE button.
    If the door does not open, this means that the
    machine is already heating, that the water level is
    above the bottom edge of the door or that the drum
    is turning.
    If you cannot open the door but you need to open it
    you have to switch the machine off turning the
    selector dial to O. After about 3 minutes the door
    can be opened (pay attention to the water level and
    temperature!). To restart the programme switch on
    the machine and select again the desired
    programme and options.
    +
    8. Start the programme
    Press the START/PAUSE button
    . The relevant
    light will stop flashing. and only the light relevant to
    the phase that is in progress will remain lit.
    13. At the end of the programme
    9. Altering a programme
    The washing machine stops automatically.
    You can alter the programme before it starts.
    When the programme has started, you can only
    reset it by turning the programme selector dial to O
    and then you can select the new programme. Start it
    by depressing the START/PAUSE button
    .
    If the Rinse hold
    option or Night wash
    has
    been selected, the door is locked, the light of the
    START/PAUSE button goes off,
    or
    and
    remain lit, to indicate that the water must be drained
    before opening the door.
    Turn the programme selector dial to Reset O to
    switch the machine off.
    Remove the laundry from the drum and carefully
    check that the drum is empty so as to avoid any
    forgotten items being damaged in a subsequent
    wash (e.g. shrinking) or their colour running into a
    load of whites.
    If you do not intend to carry out another wash, close
    the water tap.
    Leave the door open to prevent the formation of
    mildew and unpleasant smells.
    10. Interrupting a programme
    Depress the START/PAUSE button
    to interrupt a
    programme which is running, the corresponding
    light starts to flash. Depress the same button again
    to restart the programme.
    11. Cancelling a programme
    Turn the selector dial to O to cancel a programme
    which is running. Now you can select a new
    programme.
    15
    ENGLISH
    132989740 GB.qxd
    132989740 GB.qxd
    28/04/2004
    11.23
    Pagina
    16
    Washing programmes
    Washing Programmes for cottons and linen
    Section
    Temp./
    Progr.
    blue
    95°
    White
    cotton
    Wash at 95°C
    3 rinses
    Long spin
    blue
    60°
    Whites and
    fast
    coloureds
    blue
    60° **
    ECO
    Whites and
    fast
    coloureds
    Economy
    blue
    60°
    blue
    40°
    ECO
    blue
    40°
    blue
    blue
    Type of
    fabric
    Programme
    description
    Additional
    functions
    Max.
    load
    Consumption*
    Energy
    kWh
    Water
    lt.
    Time
    min.
    5 kg
    2.0
    53
    145
    Wash at 60°C
    3 rinses
    Long spin
    5 kg
    1.2
    49
    120
    Wash at 60°C
    3 rinses
    Long spin
    5 kg
    0.85
    49
    136
    Lightly soiled Wash at 60°C
    3 rinses
    whites and
    Long spin
    fast
    coloureds
    Daily
    5 kg
    1.1
    49
    105
    Non-fast
    coloureds
    Economy
    Wash at 40°C
    3 rinses
    Long spin
    5 kg
    0.95
    49
    140
    Lightly soiled Wash at 40°C
    non-fast
    3 rinses
    coloureds
    Long spin
    Daily
    5 kg
    0.6
    49
    90
    Wash at 40°AA
    3 rinses
    Long spin
    5 kg
    0.95
    49
    140
    Wash at -30°C
    3 rinses
    Long spin
    5 kg
    0.4
    49
    110
    40°AA Cotton
    40°AA
    ***
    -30° Non-fast
    coloureds
    * The consumption data shown on this chart is to be considered purely indicative, as it may vary depending on
    the quantity and type of laundry, on the inlet water temperature and on the ambient temperature. It refers to the
    highest temperature for each wash programme and to a wash load of 5 kg for cotton.
    ** In compliance with EC directive 92/75, the consumption figures indicated on the energy label refer to the
    E60°C wash programme for cotton with a wash load of 5 kg.
    ***Fabrics washed with this programme have a washing efficiency result of AA.
    16
    132989740 GB.qxd
    28/04/2004
    11.23
    Pagina
    17
    Washing programmes for synthetics
    Section
    Temp./
    Progr.
    green
    60°
    green
    40°
    Type of
    fabric
    , delicates
    Programme
    description
    Additional
    functions
    , handwash
    Max.
    load
    ENGLISH
    Washing programmes
    and wool
    Consumption*
    Energy
    kWh
    Water
    lt.
    Time
    min.
    Synthetics
    Wash at 60°C
    3 rinses
    Short spin
    2.5 kg
    0.9
    54
    90
    Synthetics
    Wash at 40°C
    2.5 kg
    0.4
    50
    75
    2.5 kg
    0.3
    54
    70
    2.5 kg
    0.5
    55
    60
    2 kg
    0.35
    55
    55
    2 kg
    0.23
    55
    50
    Easy Iron 3 rinses
    Short spin
    green
    grey
    grey
    grey
    -30° Synthetics
    30°-40° Delicates
    Wash at -30°C
    3 rinses
    Short spin
    Wash at 30°40°C
    3 rinses
    Short spin
    -30°Wool
    40°
    Wash at
    -30°40°C
    3 rinses
    Short spin
    30°
    Wash at 30°
    3 rinses
    Short spin
    Handwash
    * The consumption data shown on this chart is to be considered purely indicative, as it may vary depending on
    the quantity and type of laundry and on the ambient temperature.
    17
    132989740 GB.qxd
    28/04/2004
    11.23
    Pagina
    18
    Washing programmes
    Special Programmes
    Programme
    selector dial
    position
    For rinsing items
    3 rinses with
    liquid additive,
    if required.
    Long spin at
    max. speed
    5 kg
    0.05
    52
    45
    For empting out the
    water of the last
    rinses of programmes with option
    or
    Water draining
    /
    -
    -
    2
    Separate spin for
    cottons
    Drain and long
    spin at the
    max. speed
    5 kg
    -
    -
    10
    5 kg
    -
    -
    6
    /
    -
    -
    -
    Spin
    Delicate Spin
    O
    Reset/Off
    *
    Consumption*
    Programme
    Rinses
    Drain
    Wash
    load
    max.
    Programme
    description
    Separate spin for
    Drain and
    synthetics, delicates,
    delicate spin
    wool/hanwash
    For cancelling the
    programme which is
    running or to switch
    the machine off.
    Addictional
    functions
    Energy Water
    kWh
    litres
    Time
    min.
    The consumption data shown on this chart is to be considered purely indicative, as it may vary depending
    on the quantity and type of laundry, on the inlet water temperature and on the ambient temperature.
    18
    132989740 GB.qxd
    28/04/2004
    11.23
    Pagina
    19
    Detergent can also accumulate inside the drawer
    recess: clean it with an old toothbrush. Refit the
    drawer after cleaning.
    Bodywork
    Clean the outside of the machine with soap and
    water only. Rinse with clean water and dry with a
    soft cloth.
    Important: do not use methylated spirits, solvents
    or similar products to clean the bodywork.
    Door seal
    Check from time to time the door seal and eliminate
    eventual possible objects that could be trapped in
    the fold.
    P0038
    Drain pump
    The pump should be inspected if
    • the machine does not empty and/or spin
    • the machine makes an unusual noise during
    draining due to objects such as safety pins, coins
    etc. blocking the pump.
    Proceed as follows:
    P1050
    • Disconnect the appliance.
    • If necessary wait until the water has cooled down.
    • Open the pump door.
    Detergent dispenser drawer
    After a while, detergents and fabric softeners leave
    deposits in the drawer.
    Clean the drawer from time to time by rinsing it
    under a running tap. To remove the drawer from the
    machine, press the button in the rear left-hand
    corner.
    To facilitate cleaning, the top part of the additive
    compartments can be removed.
    P1114
    P1191
    P1192
    P1193
    P1086
    • Place a container close to the pump to collect any
    spillage.
    • Release the emergency emptying hose, place it in
    the container and remove its cap.
    • When no more water comes out, unscrew the
    pump cover and remove the pump. Always keep a
    rag nearby to dry up spillage of water when
    removing the pump.
    P1115
    19
    ENGLISH
    Maintenance
    132989740 GB.qxd
    28/04/2004
    11.23
    Pagina
    20
    Emergency emptying out
    • Remove any objects from the pump impeller by
    rotating it.
    If the water is not discharged, proceed as follows to
    empty out the machine:
    • pull out the plug from the power socket;
    • close the water tap;
    • if necessary, wait until the water has cooled down;
    • open the pump door;
    • place a bowl on the floor and place the end of the
    emergency emptying hose into the bowl. Remove
    its cap. The water should drain by gravity into the
    bowl. Whe the bowl is full, put the cap back on the
    hose. Empty the bowl. Repeat the procedure until
    water stops flowing out;
    • Put the cap back on the emergency emptying
    hose and place the latter back in its seat.
    • clean the pump if necessary as previously
    described;
    • replace the emergency emptying hose in its seat
    after having plugged it;
    • screw the pump cover again and close the door.
    P1117
    Frost precautions
    • Screw the pump cover fully in.
    • Close the pump door.
    If the machine is installed in a place where the
    temperature could drop below 0°C, proceed as
    follows:
    • Turn the programme selector dial to O.
    Water inlet filter
    • Remove the plug from the socket.
    If you notice that the machine is taking longer to fill,
    check that the filter in the water inlet hose is not
    blocked.
    • Close the water tap and unscrew the water inlet
    hose from the tap.
    • Place the end of the emergency emptying hose
    and that of the inlet hose in a bowl placed on the
    floor and let water drain out.
    Turn off the water tap.
    Unscrew the hose from the tap.
    Clean the filter with a stiff brush.
    • Screw the water inlet hose back on and reposition
    the emergency emptying hose after having put the
    cap on again.
    Screw the hose back onto the tap.
    By doing this, any water remaining in the machine is
    removed, avoiding the formation of ice and,
    consequently, breakage of the affected parts.
    When you use the machine again, make sure that
    the ambient temperature is above 0°C.
    Important!
    Every time you drain the water through the
    emergency emptying hose you must pour 2 litres of
    water into the main wash compartment of the
    detergent drawer and then run the drain
    programme. This will activate the ECO VALVE
    device avoiding that part of the detergent remains
    unused at next washing.
    P1090
    20
    132989740 GB.qxd
    28/04/2004
    11.23
    Pagina
    21
    Problems which you can resolve yourself.
    During machine operation it is possible that the light
    ENGLISH
    Something not working?
    starts to flash:
    4 flashes: door open
    2 flashes: problem with water draining
    1 flash: problem with the water supply
    Once the problem has been eliminated, press the START/PAUSE button
    all checks, the problem persists, contact your local Service Centre.
    Problem
    to restart the programme. If after
    Possible cause
    • The machine does not start up:
    • The door is not firmly closed.
    • The machine is not plugged in or there is no power
    at the socket.
    • The main fuse has blown.
    • The programme selector dial is not positioned
    correctly.
    • The START/PAUSE button has not been
    depressed.
    • The machine does not fill:
    •
    •
    •
    •
    • The machine fills then empties
    immediately:
    • The end of the drain hose is too low. Refer to
    relevant paragraph in “water drainage” section.
    • The machine does not empty
    and/or does not spin:
    • The drain hose is squashed or kinked.
    • The option
    or
    has been selected.
    • The drain filter is clogged.
    • There is water on the floor:
    • Too much detergent or unsuitable detergent
    (creates too much foam) has been used.
    • Check whether there are any leaks from one of the
    inlet hose fittings. It is not always easy to see this
    as the water runs down the hose; check to see if it
    is damp.
    • The drain hose is damaged.
    • Unsatisfactory washing results:
    • Too little detergent or unsuitable detergent has
    been used.
    • Stubborn stains have not been treated prior to
    washing.
    • The correct temperature was not selected.
    • Excessive laundry load.
    • The machine vibrates or is
    noisy:
    • The transit bolts and packing have not been
    removed.
    • The support feet have not been adjusted.
    • The laundry is not evenly distributed in the drum.
    • Maybe there is very little laundry in the drum.
    • The door will not open:
    •
    •
    •
    •
    21
    The water tap is closed.
    The inlet hose is squashed or kinked.
    The filter in the inlet hose is blocked.
    The door is not properly closed.
    The programme is still running.
    The door lock has not yet released.
    The water level is above the bottom edge of the door.
    The machine is heating the water.
    132989740 GB.qxd
    28/04/2004
    11.23
    Pagina
    22
    Problem
    Possible cause
    • Spinning starts late or the
    laundry is not spun enough:
    • The electronic unbalance detection device has cut
    in because the laundry is not evenly distributed in
    the drum. The laundry is redistributed by reverse
    rotation of the drum. This may happen several
    times before the unbalance disappears and normal
    spinning can resume. If, after 6 minutes, the
    laundry is still not evenly distributed in the drum,
    the machine will spin at a lower speed or will not
    spin. If at the end of the programme the laundry is
    not spun enough, redistribute the load manually
    and select the spin programme.
    • Water is not visible in the
    machine:
    • The machine, which is the result of modern
    technology, runs in a very economical way with low
    water consumption. Performance is nevertheless
    excellent.
    • The machine makes an unusual
    noise:
    • The machine is fitted with a commutator motor
    which improves machine performance.
    .
    Ser
    . No
    . .....
    ....
    Mo
    Pro d. .....
    d.
    No .....
    . .....
    .....
    If you are unable to identify or solve the problem,
    contact our service centre. Before telephoning, make
    a note of the model, serial number and purchase
    date of your machine: the Service Centre will require
    this information.
    Mod. ..........
    Prod. No. ...........
    P0042 BD
    22
    Ser. No. .........
    132989740•rus
    3-05-2004
    14:47
    Pagina 92
    From the Electrolux Group. The world’s No.1 choice.
    The Electrolux Group is the world’s largest producer of powered appliances for kitchen, cleaning and outdoor use. More than 55 million
    Electrolux Group products (such as refrigerators, cookers, vacuum cleaners, chain saws and lawn mowers) are sold each year to a value of
    approx.14 billion USD in more than 150 countries around the world.
    MADE IN EEC
    

    Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Electrolux ewc 1150 инструкция по режимам стирки
  • Electrolux ewc 1150 инструкция на русском
  • Electrolux ewc 1050 инструкция на русском
  • Electrolux ew920s инструкция по применению стиральная машина
  • Electrolux ew1259w инструкция на русском