Electrolux ewx 147410 w инструкция

EWX147410W

RU

Стирально-сушильная машина Инструкция по эксплуатации

2 www.electrolux.com

СОДЕРЖАНИЕ

1. СВЕДЕНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ………………………………………….3

2. УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ…………………………………………………………. 7

3. ОПИСАНИЕ ИЗДЕЛИЯ………………………………………………………………………….9

4. ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ……………………………………………………………………… 10

5. ПРОГРАММЫ…………………………………………………………………………………….. 13

6. ПОКАЗАТЕЛИ ПОТРЕБЛЕНИЯ…………………………………………………………… 17

7. РЕЖИМЫ……………………………………………………………………………………………17

8. ПАРАМЕТРЫ………………………………………………………………………………………19

9. ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ………………………………………………..20

10. ЕЖЕДНЕВНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ – ТОЛЬКО СТИРКА…………………….. 20

11. ЕЖЕДНЕВНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ – ТОЛЬКО СУШКА……………………….23

12. ЕЖЕДНЕВНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ – СТИРКА И СУШКА…………………….24

13. ПОЛЕЗНЫЕ СОВЕТЫ………………………………………………………………………..26

14. УХОД И ОЧИСТКА……………………………………………………………………………. 28

15. ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ……………………………………32

16. УСТАНОВКА…………………………………………………………………………………….. 35

17. ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ…………………………………………………………………. 43

МЫ ДУМАЕМ О ВАС

Благодарим вас за приобретение прибора Electrolux. Вы выбрали изделие, за которым стоят десятилетия профессионального опыта и инноваций.

Уникальное и стильное, оно создавалось с заботой о вас. Поэтому когда бы вы ни воспользовались им, вы можете быть уверены: результаты всегда будут превосходными.

Добро пожаловать в Electrolux!

На нашем веб-сайте вы сможете:

Найти рекомендации по использованию изделий, руководства по эксплуатации, мастер устранения неисправностей, информацию о техническом обслуживании:

www.electrolux.com/webselfservice

Зарегистрировать свое изделие для улучшения обслуживания:

www.registerelectrolux.com

Приобрести дополнительные принадлежности, расходные материалы и фирменные запасные части для своего прибора:

www.electrolux.com/shop

ПОДДЕРЖКА ПОТРЕБИТЕЛЕЙ И СЕРВИСНОЕ

ОБСЛУЖИВАНИЕ

Мы рекомендуем использовать оригинальные запчасти.

При обращении в сервис-центр следует иметь под рукой следующую информацию: модель, продуктовый номер (PNC), серийный номер.

Данная информация находится на табличке с техническими данными.

Внимание / Важные сведения по технике безопасности.

Общая информация и рекомендации

Информация по охране окружающей среды

РУССКИЙ

Право на изменения сохраняется.

1. СВЕДЕНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ

Перед установкой и эксплуатацией прибора внимательно ознакомьтесь с приложенным руководством. Производитель не несет ответственности за какие-либо травмы или ущерб, возникший вследствие неправильной установки или эксплуатации. Всегда храните данное руководство под рукой в надежном месте для последующего использования.

1.1 Безопасность детей и лиц с ограниченными возможностями

ВНИМАНИЕ!

Существует риск удушья, получения травм или стойких нарушений трудоспособности.

Данный прибор может эксплуатироваться детьми, если их возраст превышает 8 лет, и лицами с ограниченными физическими, сенсорными или умственными способностями и с недостаточным опытом или знаниями только при условии нахождения под присмотром лица, отвечающего за их безопасность, или после получения соответствующих инструкций, позволяющих им безопасно эксплуатировать электроприбор и дающих им представление об опасности, сопряженной с его эксплуатацией.

Детям в возрасте от 3 до 8 лет, а также лицам с ярко выраженными и комплексными нарушениями здоровья запрещается находиться рядом с прибором, если только за ними не обеспечивается постоянный надзор.

Детям младше 3 лет запрещается находиться рядом с прибором, если только за ними не обеспечивается постоянный надзор взрослых.

Не позволяйте детям играть с прибором.

3

4 www.electrolux.com

Храните все упаковочные материалы вне досягаемости детей и утилизируйте материалы надлежащим образом.

Храните моющие средства вне досягаемости детей.

Не подпускайте детей и домашних животных к прибору, когда его дверца открыта.

Если прибор оснащен устройством защиты детей, его следует включить.

Очистка и доступное пользователю техническое обслуживание прибора не должно производиться детьми без присмотра.

1.2 Общие правила техники безопасности

Не вносите изменения в параметры данного прибора.

Прибор может быть установлен как отдельно, так и под кухонную столешницу, если под ней достаточно места.

Не устанавливайте прибор за дверью, запираемой на замок, за раздвижной дверью или за дверью с петлями, расположенными на противоположной стороне по отношению к петлям на дверце прибора, что могло бы помешать полному открыванию дверцы прибора.

Вставляйте вилку сетевого кабеля в розетку только по окончании процесса установки прибора.

Проверьте, чтобы после установки был обеспечен доступ к вилке сетевого шнура.

Вентиляционное отверстие в днище не должно перекрываться ковровым покрытием, ковриком, подставкой или любым иным напольным покрытием.

ВНИМАНИЕ: Подключение прибора к электросети не должно выполняться через внешние коммутирующие устройства, например, таймеры, а также через цепи, которые регулярно

РУССКИЙ

подключаются и отключаются поставщиком электроэнергии.

Обеспечьте хорошую вентиляцию в помещении, где установлен прибор, чтобы избежать обратного притока нежелательных газов в помещение, создаваемого устройствами, в которых происходит сгорание газа или других видов топлива (включая камины).

Запрещается отводить выпускаемый прибором воздух в вытяжную систему, используемую для любых приборов, в которых происходит сжигание газа или иных видов топлива.

Рабочее давление воды в точке ее поступления из водопроводной сети должно находиться в пределах 0,5 бар (0,05 МПа) и 8 бар (0,8 МПа).

Не превышайте максимально допустимую загрузку в 7 кг (см. Главу «Таблица программ»).

При подключении прибора к водопроводу должны использоваться новые поставляемые с ним комплекты шлангов или другие новые комплекты шлангов, поставленные авторизованным сервисным центром.

Использовать старые комплекты шлангов нельзя.

В случае повреждения кабеля электропитания во избежание поражения электрическим током он должен быть заменен изготовителем, авторизованным сервисным центром или специалистом с аналогичной квалификацией.

Убирайте ворс, скопившийся вокруг прибора, а также элементы упаковки.

Перед тем как сушить в стирально-сушильной машине вещи, загрязненные такими веществами, как растительное или смазочное масло, ацетон, спирт, бензин, керосин, пятновыводители, скипидар, воск и средства для удаления воска, их следует выстирать в горячей воде с увеличенным количеством стирального порошка.

5

6 www.electrolux.com

Не используйте прибор для вещей, подвергшиеся чистке с помощью промышленных химикатов.

Не сушите в стирально-сушильной машине нестиранные вещи.

Нельзя сушить в стирально-сушильной машине изделия из вспененной резины (латексная губка), шапочки для душа, водостойкие текстильные изделия, изделия на резиновой основе, а также одежду и подушки со вставками из вспененной резины.

Смягчители для ткани и другие подобные средства следует использовать в соответствии с указаниями их изготовителей.

Извлекайте из вещей все предметы, которые могли бы стать причиной возгорания, например, зажигалки или спички.

Никогда не останавливайте стирально-сушильную машину до завершения цикла сушки за исключением случая, когда белье быстро вынимается и разделяется для обеспечения рассеивания тепла.

Заключительный этап программы стиральносушильной машины выполняется без нагревания

(цикл охлаждения), чтобы обеспечить достижение бельем температуры, которая будет для него безопасной.

Не используйте для чистки прибора водоразбрызгиватели высокого давления или пар.

Протрите прибор влажной тряпкой. Используйте только нейтральные моющие средства. Не используйте абразивные средства, абразивные губки, растворители или металлические предметы.

Перед выполнением любых операций по чистке и уходу выключите прибор и извлеките вилку сетевого шнура из розетки.

РУССКИЙ

2. УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ

2.1 Установка

Установку следует выполнять в соответствии с действующими местными нормами.

спиртового уровня убедитесь в том, что прибор выровнен надлежащим образом. В противном случае отрегулируйте соответствующим образом высоту ножек.

2.2 Подключение к

электросети

• Следуйте приложенным к прибору инструкциям по его установке.

• Не устанавливайте и не эксплуатируйте прибор в помещениях, где температура может упасть ниже 0°C или там, где он может оказаться под действием атмосферных условий.

• Во время перемещения прибор должен всегда находиться в вертикальном положении.

• Убедитесь, что между днищем прибора и полом имеется достаточная вентиляция.

• Удалите всю упаковку и вывинтите транспортировочные болты.

• Пол на месте установки прибора должен быть ровным, прочным, чистым и не бояться нагрева.

• Сохраните транспортировочные болты в надежном месте. Если в будущем прибор понадобится перевезти на другое место, их следует установить на место, чтобы заблокировать барабан во избежание внутренних повреждений прибора.

• Никогда не забывайте о мерах предосторожности при его перемещении: прибор имеет большой вес. Всегда используйте защитные перчатки и закрытую обувь.

• Не устанавливайте и не подключайте прибор, имеющий повреждения.

• Не устанавливайте прибор там, где его дверцу будет невозможно полностью открыть.

• Для обеспечения необходимого пространства между прибором и напольным покрытием отрегулируйте высоту ножек прибора.

• После установки прибора в рабочее положение при помощи

ВНИМАНИЕ!

Существует риск пожара и поражения электрическим током.

• Прибор должен быть заземлен.

• Включайте прибор только в установленную надлежащим образом электророзетку с защитным контактом.

• Не используйте тройники и удлинители.

• Для отключения прибора от электросети не тяните за кабель электропитания. Всегда беритесь за саму вилку.

• Не беритесь за кабель электропитания или за его вилку мокрыми руками.

• Данный прибор соответствует директивам E.E.C.

2.3 Подключение к

водопроводу

• Не повреждайте шланги для воды.

• Перед подключением к новым или давно не использовавшимся трубам, а также в случае, если производились ремонтные работы или устанавливались новые устройства (счетчики воды и т.д.) дайте воде стечь, пока она не станет прозрачной и чистой.

• В ходе и по окончании первого использования прибора убедитесь в отсутствии видимых утечек воды.

7

8 www.electrolux.com

2.4 Эксплуатация

ВНИМАНИЕ!

Существует риск травмы, поражения электрическим током, пожара, получения ожогов или повреждения прибора.

• Данный прибор предназначен только для бытового применения.

• Не помещайте на прибор, рядом с ним или внутрь него легковоспламеняющиеся вещества или изделия, пропитанные легковоспламеняющимися веществами.

• Не прикасайтесь к стеклянной части дверцы во время работы программы. Стекло может быть горячим.

• Не сушите поврежденные

(порванные, потертые) изделия с набивкой или вставками.

• Если при стирке белья использовался пятновыводитель, выполните дополнительный цикл полоскания прежде чем запускать цикл сушки.

• Удостоверьтесь, что из белья извлечены все металлические предметы.

• Сушите только ткани, которые подходят для сушки в стиральносушильной машине. Следуйте указаниям по чистке на ярлыке.

• Пластмассовые предметы не являются жаростойкими.

– В случае использования мерного шарика для моющего средства извлеките его перед запуском программы сушки.

– Не используйте мерный шарик для моющего средства при выборе программы «нон-стоп».

ВНИМАНИЕ!

Это может привести к повреждению прибора или травмам.

• Не садитесь и не вставайте на открытую дверцу.

• Не сушите в приборе неотжатые вещи.

2.5 Утилизация

• Отключите прибор от электросети и водопроводной сети.

• Обрежьте кабель электропитания как можно ближе к прибору и утилизируйте его.

• Удалите защелку дверцы, чтобы дети или домашние животные не оказались заблокированными в барабане.

• Утилизируйте прибор в соответствии с местными требованиями к утилизации отработанного электрического и электронного оборудования

(WEEE).

3. ОПИСАНИЕ ИЗДЕЛИЯ

3.1 Обзор прибора

1 2 7 8 9

РУССКИЙ 9

3

4

5

6

1

Дозатор моющего средства

2

Панель управления

3

Рукоятка дверцы

4

Табличка с техническими данными

5

Фильтр сливного насоса

6

Ножки для выравнивания прибора

7

Сливной шланг

8

Сетевой кабель

9

Подключение наливного шланга

10

Ножки для выравнивания прибора

3.2 Включение функции

«Защита от детей»

Это устройство предотвращает запирание дверцы в случае попадания

10 в барабан детей или домашних животных.

Поверните переключатель по часовой стрелке так, чтобы канавка оказалась в горизонтальном положении.

При этом закрыть дверцу прибора будет невозможно.

Чтобы закрыть дверцу, поверните переключатель против часовой стрелки так, чтобы канавка оказалась в вертикальном положении.

10 www.electrolux.com

4. ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ

4.1 Описание панели управления

1

90°

60°

40°

30°

1400

900

700

2

3

4

1

Селектор программ

2

Дисплей

3

Кнопки функции «Менеджер времени»

4

Индикатор блокировки дверцы

5

Кнопка «Пуск/Пауза» – Пуск/Пауза

6

Кнопка отсрочки пуска – Отсрочка пуска

7

Кнопка времени сушки – Время сушки

8

Кнопка дополнительного полоскания – Дополнительное полоскание

4.2 Дисплей

A B

10 9 8 7 6 5

9

Кнопка снижения скорости отжима

– Отжим

• Функция «Без отжима»

• Функция «Остановка с водой в баке»

10

Кнопка выбора температуры –

Темп.

Положение «Стирка в холодной воде»

C

D

РУССКИЙ 11

На дисплей выводится следующая информация:

A

Индикаторы степени загрязненности:

Интенсивная

Норм.

Ежедневная

B

Легкая

Быстрая

Быстрая

Освежить

Супер свежесть

После выбора программы на дисплее высвечивается индикатор степени загрязненности, автоматически предлагаемой прибором.

Функция «Защита от детей» (см. Главу «Настройки»).

12 www.electrolux.com

C

Область цифр:

Продолжительность выбранной программы

После выбора программы на дисплей выводится ее продолжитель‐ ность в часах и минутах (например, ). Продолжительность вы‐ бранной программы стирки рассчитывается автоматически на основа‐ нии максимальной загрузки, предусмотренной для каждого типа ткани.

После запуска программы оставшееся до ее окончания время обновл‐ яется ежеминутно.

Выбранное время сушки

После выбора программы сушки на дисплее будет выведено время су‐ шки в минутах или в часах и минутах. После запуска программы остав‐ шееся до ее окончания время обновляется ежеминутно.

Отсрочка пуска

Выбранное время отсрочки пуска высвечивается на дисплее в течение нескольких секунд, затем дисплей снова начинает отображать продол‐ жительность выбранной программы.

Коды неисправностей

В случае какой-либо неисправности на дисплее может появиться соот‐ ветствующий код, например, исправностей»).

(см. раздел «Поиск и устранение не‐

Неверный выбор режима

В случае выбора режима, несовместимого с выбранной программой стирки, в течение нескольких секунд высвечивается сообщение также мигает мигать красный индикатор кнопки Пуск/Пауза.

Окончание программы

По окончании программы на дисплее появляется мигающее значение

, а

. Индикатор кнопки Пуск/Пауза гаснет.

Когда индикатор погаснет, дверцу можно будет открыть.

D

Индикаторы этапов программы стирки:

Стирка

Полоскания

Слив

Отжим

Сушка

После выбора программы стирки загораются соответствующие индикато‐ ры этапов программы стирки, из которых она состоит.

После нажатия на кнопку Пуск/Пауза продолжает светиться только инди‐ катор текущего этапа.

РУССКИЙ

5. ПРОГРАММЫ

5.1 Таблица программ

Программа

Диапазон темпе‐ ратур

+ Предвари‐ тельная стирка

Хлопок + Предва‐ рительная стирка

90°C – (Стирка в холодной воде)

Макси‐ мальная загрузка

Понижен‐ ная загруз‐ ка1)

Макси‐ мальная скорость отжима

Программы стирки

Хлопок

90°C – (Стирка в холодной воде)

7 кг

3.5 кг

1400 об/мин

7 кг

3.5 кг

1400 об/мин

Синтетика

60°C – (Стирка в холодной воде)

3 кг

1.5 кг

900 об/мин

Деликатные ткани

40°C – (Стирка в холодной воде)

3 кг

1.5 кг

700 об/мин

Легкая глажка

60°C – (Стирка в холодной воде)

1.5 кг

900 об/мин

Отжим

7 кг

1400 об/мин

7 кг

Слив

Описание программы

(Тип загрузки и степень загрязненности)

Белый и цветной хлопок. Обычная, силь‐ ная и легкая загрязненность.

Белый и цветной хлопок. Сильная и обы‐ чная загрязненность.

Изделия из синтетических или смесовых

тканей. Обычная загрязненность.

Деликатные ткани, например, из акрила, вискозы, полиэстера и смесовых тканей,

требующих более мягкой стирки. Обычная загрязненность.

Изделия из синтетической ткани, которым

требуется щадящая стирка. Обычная и лег‐ кая загрязненность.2)

Отжим белья и слива воды из барабана. Все

ткани за исключением шерсти и вещей,

требующих бережного обращения.

Слив воды из барабана. Все ткани.

13

14 www.electrolux.com

Программа

Диапазон темпе‐ ратур

Полоскание

Макси‐ мальная загрузка

Понижен‐ ная загруз‐ ка1)

Макси‐ мальная скорость отжима

7 кг

1400 об/мин

1 кг

700 об/мин

Описание программы

(Тип загрузки и степень загрязненности)

Полоскание и отжим белья. Все ткани за ис‐ ключением шерсти и вещей, требующих бе‐ режного обращения. Уменьшите скорость от‐ жима сообразно типу ткани.

Особая программа для шелковых и смесо‐

вых синтетических тканей.

Шелк

30°C

Ручная стирка

40°C – (Стирка в холодной воде)

Шерсть/Ручная стирка

40°C – (Стирка в холодной воде)

Хлопок Эконом4)

90°C – 40°C

Программы су‐ шки

2 кг

900 об/мин

2 кг

900 об/мин

7 кг

1400 об/мин

Для шерстяных изделий, пригодных для машинной стирки, а также для шерстяных изделий, подлежащих ручной стирке, и из‐

делий из других тканей, имеющих на эти‐ кетке символ «Ручная стирка».3).

Для шерстяных изделий, пригодных для машинной стирки, а также для шерстяных изделий, подлежащих ручной стирке, и из‐

делий из других тканей, имеющих на эти‐ кетке символ «Ручная стирка».3).

Белый и нелиняющий цветной хлопок.

Обычная загрязненность. Энергопотребле‐ ние при этом уменьшается, а продолжитель‐ ность программы стирки увеличивается.

2 кг Программа сушки изделий из синтетики.

Сушка синтетики

РУССКИЙ 15

Программа

Диапазон темпе‐ ратур

Описание программы

(Тип загрузки и степень загрязненности)

4 кг Программа сушки изделий из хлопка.

Сушка хлопка

1) В случае выбора режима «Очень быстрая стирка», «Освежить» или «Супер све‐ жесть» с помощью кнопок Time Manager рекомендуется уменьшить максимальную за‐ грузку в соответствии с приведенными в таблице указаниями для программ обработки хлопка, синтетики или деликатных тканей. В этом случае возможна также стирка и при максимальной загрузке, но ее результаты будут несколько хуже.

2) Для уменьшения складок на одежде в этом цикле производится регулировка темпе‐ ратуры воды, а также используются щадящие этапы стирки и отжима. Также прибор выполняет несколько дополнительных полосканий.

3) В ходе этого цикла барабан медленно вращается, обеспечивая щадящую стирку.

Может показаться, что барабан не вращается или вращается ненадлежащим образ‐ ом, но для данной программы такое поведение является нормальным.

4) Энергосберегающая программа для хлопка. Программа с температурой 60°C и загрузкой 7 кг является эталонной программой для расчета данных, указанных на та‐ бличке энергопотребления в соответствии со стандартами EEC 92/75. Выбор этой программы обеспечивает хорошие результаты стирки и уменьшает потребление элек‐ троэнергии. Продолжительность программы стирки при этом увеличивается.

Совместимость программных режимов

Программа

Макси‐ мальная загрузка

Понижен‐ ная загруз‐ ка1)

Макси‐ мальная скорость отжима

■ ■ ■ ■ ■

Хлопок

Хлопок + Предварительная стирка

Синтетика

Деликатные ткани

Легкая глажка

Отжим1)

Слив

Полоскание

Шелк

16 www.electrolux.com

Программа

Ручная стирка

■ ■ ■

Шерсть/Ручная стирка

■ ■ ■

Хлопок Эконом

■ ■ ■ ■

1) Задайте скорость отжима. Убедитесь, что она подходит для данного типа ткани.

При выборе опции «Без отжима» доступна только фаза слива.

5.2 Программы для сушки с заданным временем

Степень сушки Тип ткани Загруз‐ ка (кг)

4

3

Ско‐ рость отжима

(об/ мин)

1400

1400

Рекомен‐ дованная продол‐ житель‐ ность

(мин)

215 — 220

Очень сухое

Для изделий из ма‐ хровых тканей

Хлопок и лен

(купальные халаты, поло‐ тенца и т.д.)

160 — 180

В шкаф1)

Для вещей, которые предстоит убрать на хранение

В шкаф

Для вещей, которые предстоит убрать на хранение

Хлопок и лен

(купальные халаты, поло‐ тенца и т.д.)

Синтетические или сме‐ совые ткани

(джемперы, блузки, ниж‐ нее белье, кухонное и по‐ стельное белье)

1.5

4

3

1.5

2

1

1400

1400

1400

1400

1200

1200

95 — 105

205 — 210

150 — 170

85 — 95

90 — 100

55 — 65

Под утюг

Для белья, подле‐ жащего глажке

Хлопок и лен

(простыни, скатерти, ру‐ башки и т.д.)

4

3

1400

1400

140 — 150

90 — 100

1.5

1400 60 — 70

1) Советы для тестирующей организации. Тестирование в соответствии с EN

50229:2015 должно производиться с ПЕРВОЙ загрузкой, вес которой должен соответ‐ ствовать заявленному значению максимального веса для сушки с выбором времени, равного 200 минутам при помощи кнопки Время сушки программы Сушка хлопка. ВТО‐

РАЯ загрузка для сушки с остаточной загрузкой должна подвергаться тестированию с выбором времени, равного 120 минутам при помощи кнопки Время сушки программы

Сушка хлопка.

РУССКИЙ 17

6. ПОКАЗАТЕЛИ ПОТРЕБЛЕНИЯ

Заявленные значения получены в лабораторных условиях в соот‐ ветствии со стандартами. Они могут меняться в зависимости от ко‐ личества и типа белья и окружающей температуры. Давление и температура поступающей воды и напряжение в сети также могут влиять на продолжительность программы стирки.

В ходе повышения качества продукции технические данные могут быть изменены без предварительного уведомления.

Программы За‐ грузка

(кг)

Потре‐ бление элек‐ троэнер‐ гии

(кВт·ч)

1.35

Потребле‐ ние воды

(в литрах)

Приблизительная продолжитель‐ ность программы

(в минутах)

Хлопок 60°C

Хлопок Эконом

Энергосберегающая про‐ грамма для хлопка

60°C1)

Хлопок 40°C

Синтетика 40°C

7

7

7

3

1.10

0.85

0.55

67

57

67

42

150

220

140

90

Деликатные ткани 40°C 3 0.55

63 65

Шерсть/Ручная стирка

30°C

2 0.25

55 60

1) «Энергосберегающая программа для хлопка» при 60°C и загрузке 7 кг является эталонной программой для расчета данных, указанных на табличке энергопотребле‐ ния в соответствии со стандартом EEC 92/75.

7. РЕЖИМЫ

7.1 Селектор программ

Селектор программ позволяет выбрать или отменить программу, а также выключить или включить прибор.

Селектор программ можно поворачивать как по часовой, так и против часовой стрелки.

По окончании программы поверните селектор в положение Вкл/Выкл, чтобы выключить прибор.

7.2 Темп.

Воспользуйтесь данной кнопкой для повышения или понижения температуры стирки по умолчанию.

При выборе положения прибор будет стирать белье в холодной воде.

При этом загорится индикатор заданной температуры.

18 www.electrolux.com

7.3 Отжим

Нажмите на данную кнопку для повышения или понижения скорости отжима по умолчанию или для выбора режимов отжима.

При этом загорится индикатор заданной скорости.

Дополнительные режимы отжима:

БЕЗ ОТЖИМА

• Используйте этот режим для отключения всех этапов отжима.

• Используйте для исключительно деликатных тканей.

• Для некоторых программ стирки на этапе полоскания используется больший объем воды.

ОСТАНОВКА С ВОДОЙ В БАКЕ

• Используйте данный режим для предотвращения образования складок на белье.

• Программа стирки останавливается с водой в барабане. Барабан регулярно совершает вращения для предотвращения образования складок на белье.

• Дверца остается заблокированной.

Чтобы открыть дверцу, необходимо сначала слить воду.

Для слива воды см. Главу

«По окончании программы».

7.4 Дополнительное

полоскание

Нажатие на данную кнопку добавляет к программе стирки несколько дополнительных полосканий.

Используйте данный режим в случае аллергии на средства для стирки или если вода в вашем регионе отличается мягкостью.

Загорится соответствующий индикатор.

7.5 Время сушки

Нажмите на данную кнопку, чтобы задать время для ткани, которую предстоит высушить. На дисплее отображается текущее значение настройки.

Для хлопка можно выбрать время сушки от 10 до 250 минут (4.10 в области цифр).

Для синтетики можно выбрать время сушки от 10 до 130 минут (2.10 в области цифр).

При каждом нажатии на данную кнопку значение времени увеличивается на 5 минут.

Не все значения времени подходят и доступны для выбора ко всем видам тканей.

7.6 Отсрочка пуска

С помощью этой кнопки можно отсрочить запуск программы на 30, 60,

90 минут, на 2 часа и затем с шагом в

1 час – максимум до 20 часов.

Загорится индикатор кнопку. На дисплее отобразится выбранное значение отсрочки.

7.7 Time Manager

Воспользуйтесь данной кнопкой для увеличения или уменьшения продолжительности программы, автоматически предлагаемой прибором.

На дисплее отобразится индикатор выбранной степени.

Данный режим доступен только для программ «Хлопок», «Синтетика» и

«Деликатные ткани».

Програм‐ ма стирки

Интенсив‐ ная

Норм.

Степень загряз‐ ненности

Тип ткани

Сильно за‐ грязненные вещи

Нормально загрязнен‐ ные вещи

Програм‐ ма стирки

Степень загряз‐ ненности

Тип ткани

Ежеднев‐ ная

Легкая

Быстрая

Быстрая стирка1)

Осве‐ жить 1)

2)

Супер све‐ жесть 1)

2)

Чтобы осве‐ жить не‐ сколько предметов одежды

1) Рекомендуется в этом случае умень‐ шать загрузку.

2) При выборе данного режима на корот‐ кое время появится и исчезнет соответ‐ ствующий индикатор.

8. ПАРАМЕТРЫ

8.1 Звуковая сигнализация

Звуковой сигнал выдается в следующих случаях:

• После завершения работы программы.

• В случае неисправности прибора.

Для выключения/включения звуковой сигнализации одновременно нажмите на кнопки Extra Risciacquo и

Tempo di asciugatura и удерживайте их в течение примерно шести секунд.

Вещи после одноднев‐ ной носки

Легко за‐ грязненные вещи

Стирка сла‐ бозагрязнен‐ ных вещей

Стирка сла‐ бозагрязнен‐ ных и мало‐ ношеных ве‐ щей

Чтобы про‐ сто осве‐ жить пред‐ меты одеж‐ ды

РУССКИЙ 19

Доступность выбора той или иной степени загрязненности меняется в зависимости от типа ткани и от температуры.

7.8 Индикатор блокировки

дверцы

Индикатор загорается, когда запускается программа, и указывает, когда можно открыть дверцу:

• Индикатор светится: дверцу открывать нельзя.

Прибор работает или прервал работу, но в баке осталась вода.

• Индикатор мигает: дверцу можно будет открыть через несколько минут.

Выполнение программы завершено или вода из бака слита.

• Индикатор не горит: дверцу можно открывать.

7.9 Пуск/Пауза

Воспользуйтесь данной кнопкой, чтобы запустить или прервать выбранную программу.

При обнаружении неисправности звуковые сигналы будут подаваться даже в случае их отключения.

8.2 Функция «Защита от

детей»

Данная функция позволяет оставить прибор без присмотра, заблокировав панель управления от детей.

20 www.electrolux.com

• Чтобы включить/выключить эту функцию, одновременно нажмите и удерживайте Partenza Ritardata и

Tempo di asciugatura до тех пор, пока не загорится/отключится индикатор .

Данный режим можно включить двумя способами:

• После нажатия Пуск/Пауза: селектор программ и режимов блокируются.

• До нажатия кнопки Пуск/Пауза: прибор будет нельзя запустить.

9. ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ

1. Вставьте вилку сетевого кабеля в розетку.

2. Откройте вентиль подачи воды.

3. Залейте 2 литра воды в отсек моющего средства для этапа стирки.

При этом активируется система слива.

4. Поместите небольшое количество моющего средства в отсек для этапа стирки.

5. Не загружая в прибор одежды, выберите и запустите программу для стирки изделий из хлопка на максимальной температуре.

Эта процедура удалит из барабана и бака какие бы то ни было загрязнения.

10. ЕЖЕДНЕВНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ – ТОЛЬКО

СТИРКА

ВНИМАНИЕ!

См. Главы, содержащие

Сведения по технике безопасности.

10.1 Загрузка белья

1. Откройте дверцу прибора.

2. Перед загрузкой встряхните каждое загружаемое изделие.

3. Поместите белье в барабан по одной вещи за раз.

Не превышайте норму загрузки при укладке белья в барабан.

4. Плотно закройте дверцу.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

Убедитесь, что белье не зажато между уплотнением и дверцей.

Это может привести к протечке или повреждению белья.

Стирка сильно загрязненных маслом или жиром вещей может привести к повреждению резиновых деталей стиральной машины.

10.2 Добавление средства

для стирки и добавок

1. Отмерьте количество средства для стирки и кондиционера для ткани.

2. Поместите в отделения моющее средство и кондиционер для белья.

3. Осторожно закройте отсек средства для стирки.

MAX

10.3 Отделения дозатора

моющих средств

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

Используйте только моющие средства для стиральных машин.

Всегда следуйте инструкциям, приведенным на упаковке средств для стирки.

Отсек средства для стирки, используемого на этапе пред‐ варительной стирки.

Отсек средства для стирки, используемого на этапе стир‐ ки.

Отделение для жидких доба‐ вок (кондиционера для тка‐ ней, средства для подкрахма‐ ливания).

РУССКИЙ

10.4 Включение прибора и

задание программы

21

1. Включите прибор и выберите требуемую программу, повернув селектор программ:

• На дисплее отобразится уровень Time Manager по умолчанию, продолжительность программы и индикаторы этапов выбранной программы.

• Замигает зеленый индикатор кнопки Пуск/Пауза.

2. В случае необходимости измените температуру, скорость отжима, продолжительность цикла или добавьте применимые режимы.

При включении данного режима загорается соответствующий индикатор.

В случае какой-либо несовместимости с выбранной программой на дисплее отобразится сообщение « ».

Красный индикатор кнопки

Пуск/Пауза мигнет три раза.

10.5 Запуск программы с

отсрочкой пуска

1. Нажимайте кнопку Отсрочка пуска до тех пор, пока на дисплее не отобразится нужное значение отсрочки. Загорается соответствующий индикатор.

Значение выбранной задержки

(максимум 20 часов) будет высвечиваться на дисплее в течение нескольких секунд, после чего на нем снова появится продолжительность выбранной программы.

2. Нажмите на кнопку Пуск/Пауза.

• Высветится индикатор блокировки дверцы и индикатор

.

• Прибор начнет обратный отсчет времени.

• По окончании обратного отсчета произойдет автоматический запуск программы.

22 www.electrolux.com

До нажатия на кнопку Пуск/

Пауза можно отменить или изменить значение

Отсрочка пуска. После нажатия на кнопку Пуск/

Пауза допускается только отмена Отсрочка пуска.

Отмена Отсрочка пуска:

a. Нажмите на Пуск/Пауза, чтобы перевести прибор в режим паузы. Замигает соответствующий индикатор.

b. Нажимайте на кнопку Отсрочка пуска, пока на дисплее не появится .

Снова нажмите на кнопку Пуск/

Пауза, чтобы сразу же запустить программу.

Выбрать функцию

Отсрочка пуска нельзя в том случае, если задана программа

«Слив».

10.6 Запуск программы без

отсрочки пуска

Нажмите на кнопку Пуск/Пауза.

• Зеленый индикатор Пуск/Пауза перестанет мигать и загорится постоянным светом.

• Произойдет запуск программы, дверца заблокируется, а индикатор загорится и продолжит гореть.

• Отображаемое на дисплее значение продолжительности программы начнет уменьшаться с шагом в одну минуту.

В начале цикла стирки на короткое время может включиться сливной насос.

10.7 Прерывание программы

и изменение выбранных режимов

Некоторые режимы можно изменить до того, как программа начала их выполнять.

1. Нажмите на кнопку Пуск/Пауза, чтобы прервать выполнение программы.

Замигает соответствующий индикатор.

2. Измените режимы (для изменения режима Time Manager необходимо отменить текущую программу и снова произвести выбор.

3. Еще раз нажмите на кнопку Пуск/

Пауза.

Выполнение программы будет продолжено.

10.8 Отмена выполняющейся

программы

1. Для отмены программы поверните ручку селектора программ в положение Вкл/Выкл. Прибор выключен.

2. Теперь можно выбрать новую программу стирки и доступные режимы.

Перед запуском новой программы прибор может произвести слив воды. В этом случае убедитесь, что средство для стирки все еще находится в дозаторе моющих средств; в противном случае добавьте средство для стирки.

10.9 Открывание дверцы

Во время выполнения любой из программ или Отсрочка пуска дверца остается заблокированной. При этом светится индикатор .

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

Если температура или уровень воды в барабане слишком высоки и барабан еще вращается, дверцу нельзя будет открыть.

Для того, чтобы открыть крышку в течение первых минут цикла, или при выполнении Отсрочка пуска:

1. Нажмите на кнопку Пуск/Пауза, чтобы перевести прибор в режим паузы.

2. Подождите, пока не погаснет индикатор .

3. Дверцу можно открыть.

4. Закройте дверцу и нажмите кнопку

Пуск/Пауза снова.

Выполнение программы или

(отсчета Отсрочка пуска) продолжится.

10.10 По окончании

программы

• Прибор автоматически завершает работу. Будет выдан ряд звуковых сигналов (если они включены).

• На дисплее высветится значение

. Индикатор Пуск/Пауза погаснет.

• Когда символ блокировки дверцы

погаснет, дверцу можно будет открыть.

• Выньте белье из прибора.

Убедитесь, что барабан пуст.

Закройте водопроводный вентиль.

• Выключите прибор, повернув селектор программ в положение

Вкл/Выкл.

• Оставьте дверцу приоткрытой для предотвращения образования плесени и неприятных запахов.

Программа стирки завершена, но в барабане осталась вода.

РУССКИЙ 23

• Барабан регулярно совершает вращения для предотвращения образования складок на белье.

• Горит индикатор дверцы .

Дверца остается заблокированной.

• Чтобы открыть дверцу, необходимо слить воду.

Для слива воды:

1. Поверните ручку селектора программ в положение Вкл/Выкл, а затем выберите программу отжима или слива.

2. Нажмите на кнопку Пуск/Пауза.

При необходимости понизьте скорость отжима.

Прибор произведет слив воды и отжим, или только слив воды.

3. По окончании программы индикатор погаснет; дверцу можно будет открыть.

4. Выключите прибор, повернув селектор программ в положение

Вкл/Выкл.

10.11 Режим ожидания

Спустя несколько минут после окончания программы включится режим экономии энергии.

Яркость дисплея уменьшается.

При нажатии любой кнопки прибор выйдет из режима экономии энергии.

ВНИМАНИЕ!

См. Главы, содержащие

Сведения по технике безопасности.

Данный прибор является автоматической стирально-сушильной машиной.

11.1 Сушка с заданным

временем

ВНИМАНИЕ!

Убедитесь, что водопроводный кран открыт.

Рекомендуемая загрузка: 4 кг для хлопка и 2 кг для синтетики.

1. Загрузите белье по одной вещи за раз.

2. Поверните селектор программы на программу в секторе сушки, подходящую для белья, которое

24 www.electrolux.com

предстоит высушить (хлопок или синтетика).

Для получения хороших результатов сушки не

превышайте

максимального значения загрузки, рекомендованного в настоящем Руководстве пользователя.

Не уменьшайте

автоматически заданную скорость отжима выбранной программы.

3. Нажатием на кнопку Время сушки выберите необходимое значение времени (см. Раздел «Программы сушки с заданным временем»).

При каждом нажатии на эту кнопку время сушки увеличивается на 5 минут.

При этом отображаемая на дисплее продолжительность программы автоматически увеличивается на несколько минут. Это нормально.

4. Нажмите на кнопку Пуск/Пауза для запуска программы.

На дисплее отображается индикатор сушки , а значение времени сушки регулярно обновляется.

Загорится индикатор . Дверца будет заблокирована.

Если заданная продолжительность этапа сушки равна только 10 минутам, прибор выполнит только этап охлаждения.

Если белье недостаточно сухое, снова задайте короткое время сушки.

11.2 Завершение программы

сушки

Прибор автоматически завершает работу.

• Выдается звуковой сигнал (если эта функция включена). На дисплее отображается значение .

• Индикатор Пуск/Пауза погаснет.

• В последние минуты цикла сушки прибор выполняет этапы охлаждения и антисминания. В течение этого времени дверца попрежнему остается заблокированной. На дисплее продолжает отображаться значение .

Если необходимо открыть дверцу до начала фазы «антисминание» или во время ее выполнения, или же прервать его, нажмите любую кнопку или поверните селектор программ на любую программу.

Когда символ блокировки дверцы погаснет, дверцу можно будет открыть.

1. Выключите прибор, повернув селектор программ в положение

Вкл/Выкл.

2. Выньте белье из прибора.

Убедитесь, что барабан пуст.

3. Оставьте дверцу приоткрытой для предотвращения образования плесени и неприятных запахов.

4. Закройте водопроводный вентиль.

ВНИМАНИЕ!

См. Главы, содержащие

Сведения по технике безопасности.

Данный прибор является автоматической стирально-сушильной машиной.

12.1 Установка степени сушки

ВНИМАНИЕ!

Убедитесь, что водопроводный кран открыт.

Рекомендуемая загрузка: 4 кг для хлопка и 2 кг для синтетики.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

При выполнении безостановочной программы стирки и сушки не используйте дозировочное устройство/ шарик.

12.2 Программа «Нон-стоп» –

стирка и сушка с заданным временем

1. Загрузите белье по одной вещи за раз.

Для выбора программы стирки поверните селектор программ.

2. Добавьте моющее средство и смягчитель для ткани.

3. Выберите нужные режимы с помощью соответствующих кнопок.

Для получения хороших результатов сушки не превышайте максимального значения загрузки, рекомендованного в настоящем Руководстве пользователя. Не уменьшайте автоматически заданную скорость отжима выбранной программы.

4. Нажмите на кнопку Tempo di asciugatura, чтобы установить время сушки. При каждом нажатии на эту кнопку время сушки увеличивается на 5 минут.

На дисплее отображается общая продолжительность стирки и выбранных циклов сушки.

РУССКИЙ

При этом отображаемая на дисплее продолжительность программы автоматически увеличивается на несколько минут. Это нормально.

25

На дисплее отображается индикатор сушки, а значение времени сушки регулярно обновляется.

5. Нажмите на кнопку Пуск/Пауза для запуска программы.

Загорится индикатор . Дверца будет заблокирована.

Если заданная продолжительность этапа сушки равна только 10 минутам, прибор выполнит только этап охлаждения.

12.3 Окончание программы

Прибор автоматически завершает работу. Выдается звуковой сигнал

(если эта функция включена).

Подробнее см. Раздел «По окончании программы сушки» в предыдущей

Главе.

1. Выключите прибор, повернув селектор программ в положение

Вкл/Выкл.

2. Выньте белье из прибора.

Убедитесь, что барабан пуст.

3. Оставьте дверцу приоткрытой для предотвращения образования плесени и неприятных запахов.

4. Закройте водопроводный вентиль.

12.4 Ворс на белье

В ходе этапа стирки и/или сушки сушка определенных видов тканей, например, пористой ткани, шерсти и толстовок из трикотажа может привести к образованию ворса.

Образовавшийся ворс может пристать к ткани в ходе следующего цикла.

Для предотвращения образования ворса на одежде рекомендуется:

• Не стирать темные вещи после стирки и сушки светлых вещей

(новые вещи из пористой ткани,

26 www.electrolux.com

шерсти, толстовки из трикотажа) и наоборот.

• После первой стирки сушить вещи из подобных видов ткани на открытом воздухе.

• Прочистить фильтр сливного насоса.

13. ПОЛЕЗНЫЕ СОВЕТЫ

ВНИМАНИЕ!

См. Главы, содержащие

Сведения по технике безопасности.

13.1 Загрузка белья

• Разделите белье на: белое белье, цветное белье, синтетику, деликатное белье и изделия из шерсти.

• Следуйте инструкциям, приведенным на ярлыках вещей с информацией по уходу за ними.

• Не стирайте одновременно белое и цветное белье.

• Некоторые цветные вещи могут обесцвечиваться при первой стирке. Рекомендуется стирать их отдельно при первой стирке.

• Застегните наволочки, закройте молнии, зацепите крючки, защелкните кнопки. Завяжите ремешки.

• Выньте из карманов все их содержимое и расправьте вещи.

• Выверните многослойные изделия, изделия из шерсти и вещи с аппликациями.

• Удалите стойкие пятна специальным моющим средством.

• Перед загрузкой вещей в барабан выстирайте и предварительно обработайте сильно загрязненные места

• Соблюдайте осторожность при обращении с занавесками. Удалите крючки или поместите занавески в мешок для стирки или наволочку.

• Не стирайте белье с необработанными краями или с разрезами. Помещайте небольшие вещи и деликатные вещи

(например, бюстгальтеры с

• После этапа сушки очистите пустой барабан, уплотнитель и дверцу мокрой тряпкой.

косточками, ремни, колготки и т.д.) в мешок для стирки.

• При крайне малой загрузке на этапе отжима может иметь место дисбаланс. В этом случае вручную распределите вещи в барабане и снова запустите этап отжима.

13.2 Стойкие пятна

Вода и средство для стирки могут не справиться с некоторыми пятнами.

Такие загрязнения рекомендуется обработать заранее до загрузки одежды в прибор.

В продаже имеются специализированные средства для выведения пятен. Используйте пятновыводители, подходящие к конкретному типу пятен и ткани.

13.3 Средства для стирки и

добавки

• Используйте только средства для стирки и добавки, предназначенные специально для стиральных машин:

– стиральные порошки для всех типов тканей;

– стиральные порошки для изделий из деликатных тканей

(макс. температура 40°C) и шерсти;

– жидкие моющие средства, предпочтительные для низкотемпературных программ стирки (макс. температура

60°C) для всех типов тканей или специально предназначенные для стирки только шерстяных изделий.

• Не смешивайте разные средства для стирки.

• В целях сохранения окружающей среды не используйте средства для

стирки в количествах, превышающих необходимые.

• Следуйте инструкциям, приведенным на упаковке данных средств.

• Выбирайте средства, подходящие для типа и цвета конкретной ткани, температуры программы стирки и уровня загрязненности.

• Если в приборе отсутствует дозатор средства для стирки с заслонкой, добавляйте жидкие средства для стирки при помощи дозирующего шарика

(поставляемого производителем средства для стирки).

13.4 Рекомендации по

экологичному использованию

• Всегда запускайте программу стирки при максимально допустимой загрузке белья.

• При необходимости используйте пятновыводитель и выбирайте программу с более низкой температурой стирки.

• Для того, чтобы правильно выбрать нужное количество средства для стирки, узнайте, какова жесткость воды в Вашей водопроводной сети.

См. Главу «Жесткость воды».

13.5 Жесткость воды

Если вода в Вашем регионе имеет высокую или среднюю жесткость, рекомендуется использовать предназначенные для стиральных машин смягчители для воды. В регионах, где вода имеет низкую жесткость, использование смягчителя для воды не требуется.

Чтобы узнать уровень жесткости воды в Вашем регионе обратитесь местную службу контроля водоснабжения.

Используйте нужное количество смягчителя воды. Следуйте инструкциям, приведенным на упаковке данных средств.

13.6 Рекомендации по сушке

Подготовка к циклу сушки

• Откройте вентиль подачи воды.

РУССКИЙ 27

• Убедитесь в надлежащем подключении сливного шланга.

Подробнее см. Главу «Установка».

• Данные о максимально допустимой загрузке для программ сушки приведены в таблице программ сушки.

13.7 Вещи, непригодные для

сушки

Не выбирайте программу сушки для следующих типов белья:

• Синтетические шторы.

• Вещи с металлическими вставками.

• Нейлоновые чулки.

• Стеганые вещи.

• Кроватные покрывала.

• Одеяла.

• Анораки.

• Спальные мешки.

• Изделия из тканей, на которых имеются остатки лака для волос, растворителя для лака для ногтей и схожие с ними материалы.

• Одежда, в которой используется вспененная резина или схожие с ней материалы.

13.8 Этикетки с информацией

по уходу

При сушке белья следуйте указаниям производителя, приведенным на этикетках:

= Допустима сушка в сушильном барабане.

= Допустима сушка при высокой температуре.

= Допустима сушка при пониженной температуре.

= Сушка в сушильном барабане не допускается.

13.9 Продолжительность

цикла сушки

Время сушки может меняться в зависимости от:

• скорости заключительного отжима

• степени сушки

• типа белья

• веса загрузки

28 www.electrolux.com

13.10 Дополнительная сушка

Если по окончании программы сушки белье все еще остается влажным, снова задайте короткий цикл сушки.

ВНИМАНИЕ!

Не пересушивайте белье, чтобы избежать его усадки и образования складок.

13.11 Общие рекомендации

Примерное время сушки Вы можете узнать из «Таблиц сушки».

14. УХОД И ОЧИСТКА

ВНИМАНИЕ!

См. Главы, содержащие

Сведения по технике безопасности.

14.1 Очистка наружных

поверхностей

Для очистки прибора используйте только теплую воду с мылом. Насухо вытрите все поверхности.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

Не используйте составы на основе спирта, растворителей или химических веществ.

14.2 Удаление накипи

Если вода в Вашем регионе имеет высокую или среднюю жесткость, рекомендуется использовать предназначенные для стиральных машин средства для удаления накипи.

Регулярно проверяйте состояние барабана, во избежание образования накипи и частичек ржавчины.

Для удаления частиц ржавчины используйте только специальные средства для стиральных машин.

Данную операцию следует производить отдельно от стирки белья.

Приобретенный опыт поможет поможет сушить белье лучше.

Принимайте во внимание продолжительность уже выполненных циклов.

Во избежание статической электризации по окончании цикла сушки:

1. Используйте кондиционер для ткани в ходе стирки.

2. Используйте специальный кондиционер для ткани для сушильных барабанов.

По окончании программы сушки без промедления извлеките белье.

Всегда следуйте инструкциям, приведенным на упаковке данных средств.

14.3 Профилактическая

стирка

При использовании программ стирки при низкой температуре в барабане могут задерживаться остатки средства для стирки. Регулярно производите

«профилактическую стирку». Для этот проделайте следующее:

• Выньте все белье из барабана.

• Выберите программу стирки хлопка, задав максимальную температуру и добавив небольшое количество моющего средства.

14.4 Уплотнитель дверцы

Регулярно проверяйте состояние уплотнителя и удаляйте все предметы с его внутренней стороны.

14.5 Очистка дозатора моющего средства

1.

2.

1

MAX

2

MAX

РУССКИЙ 29

3.

4.

MAX

14.6 Чистка фильтра

сливного насоса

Насос следует проверять регулярно, особенно, если:

• Прибор не выполняет слив и/или отжим.

• При сливе прибор издает странный шум, вызванный попаданием в сливной насос таких предметов, как булавки, монеты и т.д.

• Обнаружена неисправность, связанная со сливом воды (более подробно см. Главу «Поиск и устранение неисправностей»).

ВНИМАНИЕ!

Прежде чем отвинтить крышку насоса, выключите прибор и извлеките вилку шнура питания из розетки.

Очистка сливного фильтра:

ВНИМАНИЕ!

Во время работы прибора при выполнении ряда программ в фильтре может оказаться горячая вода.

Никогда не снимайте крышку фильтра во время стирки. Всегда дожидайтесь, пока прибор завершит цикл и сольет воду. При установке крышки фильтра на место убедитесь, что она плотно закручена во избежание возникновения утечек и возможности снятия ее детьми.

1. Извлеките вилку шнура питания прибора из розетки.

2. При необходимости дождитесь остывания температуры воды.

30 www.electrolux.com

A B

3. Поставьте рядом с насосом емкость для сбора воды, которая может вытечь.

A = Крышка фильтра.

B = Шланг аварийного слива.

4. Выньте шланг аварийного слива, поместите его конец в поставленный тазик и снимите с него крышку.

1

2

5. Когда вода перестанет течь, отвинтите крышку фильтра, повернув ее против часовой стрелки, и извлеките фильтр. При необходимости используйте плоскогубцы.

Всегда держите под рукой тряпку, чтобы вытереть воду, которая может пролиться при снятии фильтра. Очистите фильтр под крышкой от следов ворса.

6. Удалите посторонние предметы и ворс из посадочного места фильтра и крыльчатки насоса.

7. Убедитесь, что крыльчатка насоса вращается (при вращении возможны рывки — это нормально). Если она не вращается, обратитесь в сервисный центр.

2

РУССКИЙ 31

8. Вставьте заглушку обратно в шланг аварийного слива и установите его на место. Установите фильтр на место, аккуратно вставив его по направляющим.

Плотно закрутите крышку фильтра, вращая ее по часовой стрелке.

1

14.7 Очистка наливного шланга и фильтра клапана

1.

2.

1

2

3

3.

4.

45°

20°

14.8 Меры против замерзания

Если прибор установлен в месте, где температура может опускаться ниже

0°C, удалите из наливного шланга и сливного насоса оставшуюся там воду.

1. Выньте вилку сетевого кабеля из розетки.

2. Закройте водопроводный вентиль.

3. Поставьте на пол тазик, поместите в него концы наливного шланга и шланга аварийного слива и дайте воде полностью вытечь из шлангов.

4. Выберите программу «Слив» и дайте ей проработать до конца.

5. Поверните селектор программ в положение Вкл/Выкл, чтобы отключить прибор от электропитания.

6. Снова привинтите к крану наливной шланг и установите на место шланг аварийного слива, вновь надев на него заглушку.

32 www.electrolux.com

ВНИМАНИЕ!

Перед тем, как вновь использовать прибор, убедитесь, что температура превышает

0°C.

Производитель не несет ответственности за ущерб, вызванный воздействием низких температур.

14.9 Аварийный слив

В случае, если прибор не сливает воду, проделайте следующее:

1. Выньте вилку сетевого кабеля из розетки.

2. Закройте водопроводный вентиль.

3. При необходимости подождите, пока вода остынет.

4. Поставьте на пол тазик и поместите в него конец шланга аварийного слива. Снимите заглушку шланга.

Под воздействием гравитации вода стечет в тазик.

5. Когда тазик наполнится, снова наденьте заглушку на шланг аварийного слива.

6. Вылейте воду из тазика.

Повторяйте эту процедуру до окончания слива воды.

7. При необходимости почистите насос, как описано выше.

8. Закройте шланг аварийного слива крышкой и уберите его на место.

9. Прикрутите наливной шланг на место.

15. ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ

ВНИМАНИЕ!

См. Главы, содержащие

Сведения по технике безопасности.

15.1 Введение

Прибор не запускается или останавливается во время работы.

Сначала попытайтесь найти решение проблемы (см. Таблицу). В случае повторного возникновения неисправности обратитесь в авторизованный сервисный центр.

В случае ряда проблем прибором могут выдаваться звуковые сигналы, а на дисплее высвечиваться коды ошибок:

— В прибор не поступает как следует вода. Снова запустите прибор нажатием кнопки Пуск/

Пауза. Через 10 секунд эта дверца будет разблокирована.

• — Прибор не сливает воду.

— Дверца прибора открыта или не закрыта как следует.

Пожалуйста, проверьте дверцу!

— Нестабильная работа электросети. Дождитесь стабилизации электросети.

— Отсутствует обмен данными между электронными компонентами прибора. Выключите и снова включите прибор. Программа не завершена надлежащим образом или прибор прекратил работу слишком рано. Если данный код ошибки появится повторно, обратитесь в авторизованный сервисный центр.

ВНИМАНИЕ!

Перед выполнением проверок выключите прибор.

РУССКИЙ 33

15.2 Возможные неисправности

Неисправность

Программа не запу‐ скается.

В прибор не посту‐ пает как следует во‐ да.

Прибор не сливает воду.

Возможная причина/Способ устранения

Убедитесь, что вилка сетевого шнура вставлена в ро‐ зетку электропитания.

Убедитесь, что дверца прибора закрыта.

Убедитесь, что предохранитель на электрощите не по‐ врежден.

Убедитесь, что кнопка «Пуск/Пауза» была нажата.

Если задана функция «Отсрочка пуска», отмените от‐ срочку или дождитесь окончания обратного отсчета.

Отключите функцию «Защита от детей», если она вклю‐ чена (а также если она предусмотрена).

Убедитесь, что водопроводный кран открыт.

Убедитесь, что давление в водопроводной сети не по‐ нижено. Для получения сведений об этом обратитесь в местную службу водоснабжения.

Убедитесь, что водопроводный кран не засорен.

Убедитесь, что фильтр наливного шланга и фильтр кла‐ пана не засорены. См. Главу «Уход и очистка».

Убедитесь, что наливной шланг не перекручен и не пе‐ редавлен.

Убедитесь, что наливной шланг подключен правильно.

Удостоверьтесь, что сливной шланг находится в нуж‐ ном положении. Возможно, шланг расположен слишком низко.

Убедитесь, что сливная труба не засорена.

Убедитесь, что сливной шланг не перекручен и не пере‐ давлен.

Убедитесь, что сливной фильтр не засорен. При необ‐ ходимости очистите фильтр. См. Главу «Уход и очист‐ ка».

Убедитесь, что сливной шланг подключен правильно.

Выберите программу слива, если выбрана программа без использования слива.

Если использовался режим, в результате работы кото‐ рого в баке остается вода, воспользуйтесь программой

«Слив».

34 www.electrolux.com

Неисправность

Отжим не использует‐ ся или цикл стирки длится дольше, чем обычно.

Вода на полу.

Невозможно открыть дверцу прибора.

Прибор издает не‐ обычный шум.

Результаты стирки неудовлетворитель‐ ны.

Возможная причина/Способ устранения

Задайте программу отжима.

Убедитесь, что сливной фильтр не засорен. При необ‐ ходимости очистите фильтр. См. Главу «Уход и очист‐ ка».

Распределите вещи в барабане вручную и снова запу‐ стите этап отжима. Эта проблема может быть вызвана разбалансировкой.

Убедитесь, что соединения шлангов герметичны, а утечки воды отсутствуют.

Убедитесь, что сливной шланг не поврежден.

Убедитесь, что используется подходящее моющее средство в необходимом количестве.

Убедитесь, что заглушка отверстия аварийного слива установлена на место в фильтр.

Убедитесь в правильности установки подставок для по‐ суды после очистки.

Убедитесь, что программа стирки завершена.

Если в барабане осталась вода, выберите программу с использованием слива или отжима.

Убедитесь, что прибор как следует выровнен. См. раз‐ дел «Установка».

Убедитесь, что упаковка и/или транспортировочные болты удалены. См. раздел «Установка».

Добавьте в барабан еще белья. Возможно, нагрузка не‐ достаточна велика.

Увеличьте количество моющего средства или исполь‐ зуйте другое моющее средство.

Перед стиркой используйте специальные средства для удаления стойких пятен.

Убедитесь в правильности выбранной температуры.

Уменьшите объем загрузки.

РУССКИЙ 35

Неисправность

Машина совсем не выполняет сушку или не высушивает белье должным образом.

На белье много ворса другого цвета.

В случае повторного обнаружения необыч‐ но большого количе‐ ства ворса см. Раздел

«ВОРС НА БЕЛЬЕ».

Возможная причина/Способ устранения

Убедитесь, что была выбрана подходящая для данной загрузки белья программа сушки.

Убедитесь, что время или степень сушки были выбраны верно.

Убедитесь, что водопроводный кран не открыт.

Убедитесь, что сливной фильтр не засорен.

Убедитесь, что прибор не был перегружен.

От предыдущей загрузки белья остался ворс другого цвета.

Очистите одежду приспособлением для удаления вор‐ са.

Этап сушки помогает избавиться от части ворса.

• Тщательно очистите пустой барабан, уплотнитель и дверцу мокрой тряпкой.

• Запустите цикл полоскания.

• Положите в барабан кусок шерстяной или ворсовой ткани.

• Запустите 10-минутный цикл сушки.

• Удалите старую шерстяную тряпку.

Теперь можно стирать другие вещи.

После проверки включите прибор.

Выполнение программы продолжится с того момента, на котором она была прервана.

Если неисправность появится снова, обратитесь в авторизованный сервисный центр.

16. УСТАНОВКА

16.1 Распаковка

Если на дисплее отображаются другие коды ошибок. Выключите и включите прибор. В случае повторного возникновения неисправности обратитесь в сервисный центр.

ВНИМАНИЕ!

Перед установкой прибора удалите всю упаковку и вывинтите все транспортировочные винты.

36 www.electrolux.com

Используйте защитные перчатки. Снимите закрывающую прибор пленку. При необходимости воспользуйтесь режущим инструментом.

Удалите картонный верх. Удалите упаковочные элементы из полистирола.

Снимите внутреннюю пленку.

Откройте дверцу. Удалите с уплотнителя дверцы упаковочный материал из полистирола, а также все предметы, находящиеся в барабане.

1

РУССКИЙ 37

Положите один из полистирольных элементов упаковки на пол позади прибора. Осторожно положите на него прибор задней стороной. Будьте осторожны, чтобы не повредить шланги.

Удалите защиту из полистирола с прибора.

Установите прибор в вертикальное положение.

2

Извлеките вставку из полистирола, прикрепленный к уплотнителю дверцы

(если она имеется). Выньте из барабана все находящиеся там предметы.

Отсоедините сетевой кабель и сливной шланг от держателей для шлангов.

38 www.electrolux.com

Вывинтите три болта. Для этого используйте ключ, входящий в комплект поставки прибора. Удалите пластиковые шайбы.

Вставьте в отверстия пластиковые заглушки. Заглушки находится в пакете с инструкцией по эксплуатации.

Рекомендуется сохранить упаковку и транспортировочные болты на случай, если потребуется любое дальнейшее перемещение прибора.

16.2 Размещение и выравнивание

• Установите прибор на ровный твердый пол.

• Убедитесь, что ковры, дорожки и т.п. не препятствуют циркуляции воздуха вокруг прибора.

• Выровняйте прибор, увеличивая или уменьшая высоту ножек.

• Ножки могут регулироваться с трудом, т.к. на них установлены самоконтрящиеся гайки, однако

НЕОБХОДИМО отрегулировать их высоту так, чтобы прибор стоял ровно и устойчиво. При необходимости проверьте точность выравнивания с помощью уровня. Необходимые регулировки следует выполнять с помощью гаечного ключа. Тщательное выравнивание предотвращает вибрацию, шум и перемещение прибора во время работы.

РУССКИЙ 39

• После того, как прибор будет выровнен, затяните контргайки.

ВНИМАНИЕ!

Никогда не подкладывайте картон, куски дерева или похожие материалы для компенсации неровностей пола.

16.3 Наливной шланг

• Подсоедините шланг к задней части прибора. Поворачивайте наливной шланг только влево или вправо.

• Ослабьте зажимную гайку и расположите его нужным образом.

• Присоедините наливной шланг к водопроводному крану холодной воды с резьбой 3/4 дюйма.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

Проверьте все соединения на предмет утечек.

Если длины шланга не хватает, не используйте удлинитель шланга.

Обратитесь в сервисный центр для замены наливного шланга.

40 www.electrolux.com

16.4 Устройство для защиты от протечек воды

A

Наливной шланг оснащен устройством для защиты от протечек воды. Это устройство предотвращает протечки, которые могут иметь место по причине естественного старения шланга.

О возникновении такой неисправности предупреждает появление красного сектора в окне «A».

В подобном случае закройте водопроводный вентиль и обратитесь в сервисный центр для замены шланга.

16.5 Слив воды

Есть несколько способов подсоединения сливного шланга.

При помощи пластиковой направляющей для шланга.

• Согните сливной шланг в форме буквы

«U».

Путем установки шланга на край раковины

• Убедитесь, что пластиковая направляющая не смещается, когда прибор производит слив воды.

Привяжите направляющую к водопроводному вентилю или прикрепите ее к стене.

Путем подключения к стояку с впускным отверстием

• Подсоединить непосредственно к сливной трубе на высоте не менее 60 см и не более 100 cм. См. Рисунок.

• Конец сливного шланга всегда должен вентилироваться, т.е. внутренний диаметр сливной трубы (мин. 38 мм) должен быть больше внешнего диаметра сливного шланга.

РУССКИЙ 41

Конец сливного шланга

• Если конец сливного шланга выглядит так, (как показано на рисунке) можно ввести его непосредственно в трубу.

Без помощи пластиковой направляющей для шланга.

К впускному отверстию сливной трубы

• См. Рисунок. Вставьте сливной шланг в сливную трубу и закрепите муфтой.

• Обязательно согните сливной шланг в форме полупетли, чтобы предотвратить попадание содержимого слива из раковины обратно в прибор.

К сливной трубе, интегрированной в стену

• Непосредственно к сливной трубе, встроенной в стену помещения: вставьте шланг и закрепите муфтой.

Запрещается удлинять сливной шланг более чем до 400 см. Для замены сливного шланга и его удлинения обращайтесь в сервисный центр.

16.6 Встраивание

min.

820 mm

600 mm min.

560 mm

596 mm

555 mm

818 mm

75 mm

60 mm

100 mm

170 mm

Данный прибор рассчитан на встраивание в кухонную мебель. Размеры ниши для встраивания прибора указаны на данном рисунке.

42 www.electrolux.com

16.7 Подготовка и установка дверцы

Конфигурация, в которой поставляется прибор, предусматривает открывание дверцы справа налево.

16-22 mm

Ø 35 mm

416 mm

X

14 mm

595-598 mm

22±1,5 mm

Дверца

Дверца должна иметь следующие размеры:

• ширина 595-598 мм

• толщина 16-22 мм

• высота X зависит от высоты цоколя прилегающей мебели.

1

2

Петли

Для установки петель необходимо высверлить два отверстия диаметром 35 мм и глубиной 12,5-14 мм (в зависимости от глубины дверной фурнитуры) на внутренней стороне дверцы.

Расстояние между центрами отверстий должно составлять 416 мм. Расстояние от верхней кромки дверцы до центра отверстия зависит от размеров прилегающей мебели.

Петли прикрепляются к дверце с помощью шурупов 1 и 2 из комплекта поставки прибора.

РУССКИЙ 43

B

C

A

A

A

B

C

D

Установка дверцы

ВНИМАНИЕ!

Не удаляйте винт В.

Прикрепите петли к прибору винтами

M5x15.

Петли можно регулировать для компенсации возможной неравномерности толщины дверцы.

Для точного выравнивания дверцы необходимо ослабить винт, отрегулировать дверцу, а затем снова затянуть винт A.

Ответная часть магнита

ВНИМАНИЕ!

Не удаляйте винт В.

Конфигурация, в которой поставляется прибор, предусматривает фиксацию дверцы с помощью магнита. Для надлежащей фиксации закрывания на внутренней стороне дверцы должна быть установлена ответная часть магнита A

(стальной диск + резиновое кольцо).

Положение ответной части должно соответствовать положению магнита B на приборе.

ВНИМАНИЕ!

Не удаляйте винт В.

Если требуется перевесить дверцу, чтобы она открывалась слева направо, перенесите на другую сторону накладки E, магнит D и накладку C. Установите ответную часть магнита D и петли A, как описано выше.

E

B

17. ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ

Размеры

Подключение к элек‐ тросети

Ширина/Высота/Глуби‐ на/Общая глубина

Напряжение

Общая мощность

Предохранитель

Частота

596 мм/ 818 мм/ 544 мм/ 560 мм

220-230 В

2000 Вт

10 А

50 Гц

44 www.electrolux.com

Защита от проникновения твердых частиц и влаги обеспечивается защитной крышкой. Ис‐ ключения: низковольтное оборудование не имеет защиты от влаги.

IPX4

Подключение воды 1)

Давление в водопро‐ водной сети

Минимум

Максимум

Холодная вода

0,5 бар (0,05 МПа)

8 бар (0,8 МПа)

Максимальная за‐ грузка для стирки

Максимальная за‐ грузка для сушки

Хлопок

Хлопок

Синтетика

7 кг

4 кг

2 кг

Скорость отжима Максимум 1400 об/мин

1) Присоедините наливной шланг к водопроводному крану с резьбой 3/4» .

18. ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ

Материалы с символом следует сдавать на переработку. Положите упаковку в соответствующие контейнеры для сбора вторичного сырья. Принимая участие в переработке старого электробытового оборудования, Вы помогаете защитить окружающую среду и здоровье человека. Не выбрасывайте вместе с бытовыми отходами бытовую технику, помеченную символом .

Доставьте изделие на местное предприятие по переработке вторичного сырья или обратитесь в свое муниципальное управление.

Класс энергетической эффективности: A

Дата производства данного изделия указана в серийном номере, где первая цифра номера соответствует последней цифре года производства, вторая и третья цифры – порядковому номеру недели. Например, серийный номер

73012345 означает, что изделие произведено на тридцатой неделе 2017 года.

Изготовитель: Electrolux Appliances AB, St. Göransgatan 143,

105 45 Stockholm, Швеция

Импортёр и уполномоченная изготовителем организация:

ООО ”Электролюкс Рус”, Кожевнический проезд 1, 115114,

Москва, тел.: 8-800-200-3589

Изготовлено в Италии

*

РУССКИЙ 45

46 www.electrolux.com

РУССКИЙ 47

www.electrolux.com/shop

Для вызова специалиста по ремонту обратитесь в мастерскую «РемБытТех» по телефонам:

+7 (495) 215 – 14 – 41

+7 (903) 722 – 17 – 03

или через онлайн-форму на сайте. В вашем обращении сообщите, пожалуйста, следующие данные:

  • Марку и модель вашей машинки.
  • Симптомы неисправной работы. Например, стиральная машина не открывается или из нее течет вода.
  • Подходящий день ремонта.
  • Имя, адрес, телефон.

В назначенный день ремонта наш мастер свяжется с вами, чтобы подтвердить точное время ремонта.

Если ваша стиралка Electrolux EWX 147410 W функционирует со сбоями или вовсе отказывается работать – позвоните в «РемБытТех»! Наши мастера знают все об устройстве и ремонте стиральных машин данной марки и быстро отремонтируют агрегат любого года выпуска прямо у вас дома и уже в течение суток после получения вашей заявки.

Electrolux EWX 147410 W User Manual

  1. Manuals
  2. Brands
  3. Electrolux Manuals
  4. Washer/Dryer
  5. EWX 147410 W
  6. User manual

  • Contents

  • Table of Contents

  • Troubleshooting

  • Bookmarks

Quick Links

………………………………………… ………………………………………

EWX 147410 W

EN WASHER-DRYER

USER MANUAL

loading

Related Manuals for Electrolux EWX 147410 W

Summary of Contents for Electrolux EWX 147410 W

  • Page 1
    ………………… EWX 147410 W EN WASHER-DRYER USER MANUAL…
  • Page 2: Table Of Contents

    2 electrolux Electrolux. Thinking of you. Share more of our thinking at www.electrolux.com CONTENTS Safety information Programmes Product description Drying Programmes Control panel Care and cleaning First use What to do if… Personalisation Consumption values Daily use Installation Use — Drying Building in Use — Washing &…

  • Page 3
    3 may cause injury or serious malfunction- wired bras must NOT be machine wash- ing. Contact your local Service Centre. Always insist on genuine spare parts. • Garments which have been in contact with volatile petroleum products should INSTALLATION not be machine washed.
  • Page 4: Product Description

    4 electrolux • Keep all detergents in a safe place out of children’s reach. • Make sure that children or pets do not climb into the drum. To prevent children and pets becoming trapped inside the drum the machine incorporates a special feature.

  • Page 5: Control Panel

    5 DETERGENT DISPENSER DRAWER Compartment for detergent used for prewash and soak phase or for stain re- mover used during the stain action phase (if available). The prewash and soak detergent is added at the beginning of the wash pro- gramme.

  • Page 6
    6 electrolux DRYING TIME TIME MANAGER buttons If you wish to carry out a timed drying pro- PROGRAMME SELECTOR DIAL gramme, press this button until the drying It allows you to switch the appliance on/off time you want appears on the display ac- and/or to select a programme.
  • Page 7
    7 DISPLAY The display shows the following informa- of the display for a few seconds and the tion: integrated red light of button 8 start flash- 7.1: ing. • Duration of the selected programme • End of programme After selecting a programme, the duration…
  • Page 8: First Use

    8 electrolux FIRST USE • Ensure that the electrical and water ECO valve. Then run a cotton cycle connections comply with the installa- at the highest temperature without tion instructions. any laundry in the machine, to re- • Remove the polystyrene block and move any manufacturing residue any material from the drum.

  • Page 9
    9 REDUCE THE SPIN SPEED BY PRESSING BUTTON 3 By selecting a programme, the appliance proposes automatically the maximum spin speed provided for that programme. Press button 3 repeatedly to change the spin speed, if you want your laundry to be spun at a different speed.
  • Page 10
    10 electrolux 1. Set the washing machine to PAUSE by Type of Soil Type of fabric pressing button 8. washing cy- level 2. Press button 6 once until the symbol 0’ icon is displayed Super Quick For items used or 3.
  • Page 11: Use — Drying

    11 INTERRUPTING A PROGRAMME AT THE END OF THE PROGRAMME Press the button 8 to interrupt a pro- The machine stops automatically. Three gramme which is running, the correspond- blinking zeros ( ) appear on the dis- ing green pilot light starts blinking.

  • Page 12: Use — Washing & Drying

    12 electrolux 4. Set the timed drying: press the button 7. Turn the selector dial to the O position 5 until the time you want appears on to switch the machine off. the display (see the «Drying Pro- 8. Remove the laundry from the drum.

  • Page 13: Helpful Hints And Tips

    13 6. At the end of the programme turn the the machine off and remove the laun- selector dial to the O position to switch dry. HELPFUL HINTS AND TIPS SORTING OUT THE LAUNDRY • Cotton, linen: drum full but not too tightly packed;…

  • Page 14: Drying Hints

    14 electrolux Grass: soap lightly and treat with bleach for all types of fabric, or special for wool- (whites and fast coloureds only). lens only. Ball point pen and glue: moisten with The detergent and any additives must be placed in the appropriate compartments of…

  • Page 15: Programmes

    15 bed covers, quilts, sleeping bags and du- GARMENT LABELS vets must not be machine dried. For drying, follow the indications given on • Avoid drying dark clothes with light col- the manufacturer’s labels: oured fluffy items such as towels as •…

  • Page 16
    16 electrolux Programme Maximum and Minimum Temperature Cycle Description Detergent Options Maximum Spin Speed Compartment Maximum Fabrics Load Type of Laundry SPIN — COTTONS WITH PREWASH RINSE HOLD 90°-Cold NO SPIN Prewash — Main wash — Rinses EXTRA RINSE Maximum spin speed 1400 rpm TIME MANAGER Max.
  • Page 17
    17 Programme Maximum and Minimum Temperature Cycle Description Detergent Options Maximum Spin Speed Compartment Maximum Fabrics Load Type of Laundry SPIN — RINSES RINSE HOLD Rinses NO SPIN Maximum spin speed 1400 rpm EXTRA RINSE Max. load 7 kg With this programme it is possible to rinse and spin cotton garments which have been washed by hand.
  • Page 18: Drying Programmes

    18 electrolux Programme Maximum and Minimum Temperature Cycle Description Detergent Options Maximum Spin Speed Compartment Maximum Fabrics Load Type of Laundry — Drying Programmes — Cotton Drying — Synthetics Drying O = OFF For cancelling the programme which is running or to switch the machine off .

  • Page 19
    19 MAINTENANCE WASH With the use of low temperature washes it is possible to get a build up of residues in- side the drum. We recommend that a maintenance wash be performed on a regular basis. To run a maintenance wash: •…
  • Page 20: Drain Pump

    20 electrolux 5. When no more water comes out, un- screw the pump cover (A) and remove it. Always keep a rag nearby to dry up spillage of water when removing the pump. DRAIN PUMP The pump should be inspected regularly and particularly if: •…

  • Page 21: What To Do If

    21 When the appliance is in use and depend- 2. Unscrew the inlet hose. ing on the programme selected there can 3. Place the end of the emergency empty- be hot water in the pump. Never remove ing hose and that of the inlet hose in a…

  • Page 22
    22 electrolux Problem Possible cause/Solution The door has not been closed. E40 • Close the door firmly. The plug is not properly inserted in the power socket. • Insert the plug into the power socket. There is no power at the socket.
  • Page 23
    23 Problem Possible cause/Solution The programme is still running. • Wait the end of washing cycle. The door lock has not been released. The door will not open: • Wait until the pilot light 9 goes off. There is water in the drum.
  • Page 24: Consumption Values

    24 electrolux Problem Possible cause/Solution No water is visible in the Machines based on modern technology operate very economically drum: using very little water without affecting performance. If you are unable to identify or solve the problem, contact our service centre. Before telephoning, make a note of the model, se- Mod.

  • Page 25: Installation

    25 INSTALLATION UNPACKING 4. Slide out the relevant plastic spacers. All transit bolts and packing must be re- moved before using the appliance. You are advised to keep all transit devices so that they can be refitted if the machine ever has to be transported again.

  • Page 26
    26 electrolux 2. Connect the hose with the angled con- nection to the machine. Do not place the inlet hose downwards. Angle the hose to the left or right depending on the position of your water tap. Accurate levelling prevents vibration, noise and displacement of the machine during 45°…
  • Page 27: Building In

    27 • In a sink drain pipe branch. This branch must be above the trap so that WATER DRAINAGE the bend is at least 60 cm above the The end of the drain hose can be posi- ground. tioned in three ways.

  • Page 28
    28 electrolux The appliance is originally prearranged for Fig. 4 the assembly of a door opening from right to left (Fig. 2). Fig. 2 c) Mounting the door Fix the hinges to the appliance by means of the M5x15 screws. The hinges can be ad- justed to compensate for possible uneven thickness of the door.
  • Page 29: Electrical Connection

    29 Warning! Do not remove the screw B. Fig. 6 Fig. 7 If the door has to be opened from left to right, invert the position of the plates E, the magnet D and the plate C. Mount the counter-magnet D and the hinges A as pre- viously described (Fig.

  • Page 30
    30 electrolux • The machine works more economically if • Measure out detergent according to the it is fully loaded. water hardness, the degree of soiling and • With adequate pre-treatment, stains and the quantity of laundry being washed. limited soiling can be removed; the laun- dry can then be washed at a lower tem- perature.
  • Page 31
    31…
  • Page 32
    132924410-A-122012…

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Electrolux ewt0862ifw инструкция по эксплуатации
  • Electrolux ewt 825 инструкция на русском
  • Electrolux ewt 13620 w инструкция
  • Electrolux ewt 1262 isw инструкция
  • Electrolux ewt 1066 tdw инструкция на русском