Electrolux газовая плита с газовой духовкой инструкция по применению

Вся бытовая техника шведской компании Electrolux выделяется функциональностью и отменным качеством сборки. Положительные отзывы газовые плиты «Электролюкс» с газовой духовкой не в меньшей степени получили благодаря элегантному дизайну. Эти приборы наделены большим разнообразием возможностей и опций.

газовые плиты электролюкс с газовой духовкой

Отзывы

На газовых плитах, в отличие от электрических, пища готовится намного быстрее, так как нет необходимости ждать, когда нагреется конфорка. Блюда, приготовленные на открытом огне, получаются вкуснее. Пища после того, как выключат плиту, не подгорает.

Газовые плиты «Электролюкс» с газовой духовкой, отзывы о которых в основном положительные, отличаются отличной сборкой. В них имеется система автоматического розжига и газ-контроля.

Пользователи отзываются об этой технике как о достойной. Отмечают хороший дизайн и приятный цвет. Благодаря надежному термостату, выставляется и поддерживается заданная температура. В газовых плитах «Электролюкс» с газовой духовкой — в отзывах это подчеркивается — духовка прогревает равномерно. Но не все модели оснащены электроподжигом.

Особенности

Почти у каждой модели плиты «Электролюкс» есть:

  • дисплей;
  • таймер;
  • духовка с конвекцией и грилем;
  • переключатели поворотного вида;
  • механическое управление.

Каждая конфорка снабжена своим электрическим поджигом, который совмещен с поворотным регулятором. Помимо дорогих газовых плит, компания выпускает бюджетные варианты. Функциональные способности продукции «Электролюкс» дополняются отменным качеством сборки, добротными комплектующими и материалами. При правильной эксплуатации газовые плиты Electrolux будут исправно работать продолжительное время.

газовая плита электролюкс инструкция

Конфорки и решетки

Эти приборы оборудованы соплами стандартного вида. У дорогостоящих моделей имеется перфорация в 2 или 3 ряда. Варочная панель укомплектована стандартными изделиями, которые различаются мощностью и диаметром. На бюджетных плитах решетки сделаны из эмалированной стали, на дорогих они чугунные. Эти приспособления разделены на 2 секции, а также бывают сплошными.

Материал панели

Рабочей поверхностью является нержавеющая сталь или эмаль, обладающая высокими жаропрочными качествами. Она способна выдерживать каждодневные температуры, достигающие 800 градусов. Цвет эмали:

  • коричневый;
  • черный;
  • белый.

Каждый покупатель может приобрести понравившуюся ему газовую плиту.

Панель управления

Все газовые плиты Electrolux оснащены механическими поворотными переключателями. У бюджетных моделей для их изготовления используется прочный пластик, а более дорогие оборудованы переключателями из жаропрочного композиционного материала с глянцевой поверхностью.

газовая плита с электроподжигом

Габариты

Покупая плиту, люди чаще всего обращают внимание на ее габариты. Чтобы при выборе не ошибиться, следует заранее измерить глубину столешницы. Все модели имеют стандартную высоту – 85 см, однако она регулируется ножками, идущими в наборе. Специально для малогабаритных кухонь выпускается газовая плита «Электролюкс» 50 см.

Духовка

Все плиты снабжены газовой духовкой. В комплект входят:

  • подсветка;
  • вертел;
  • гриль.

Очистка духовки выполняется следующим образом. В противень наливают 0,5 л воды, ставят на разогрев, и в это время с поверхностей начинают отпариваться капли жира. После этого нужно только протереть их влажной тряпкой.

Функциональные особенности

Одной из основных функций является газ-контроль конфорок, который предназначен для безопасного пользования. Газовые плиты оснащены таймером, цифровым дисплеем, внутри духовки есть термометр, который показывает градусы. Наличие дополнительных функций приводит к увеличению цены, однако они далеко не всегда применяются, например, это касается будильника и зоны доступа в интернет.

Газовая плита с электроподжигом необходима тем, кто постоянно занимается приготовлением пищи и не хочет пользоваться спичками либо зажигалкой. Такая функция помогает в считанные секунды зажечь газ. Сегодня все известные производители выпускают модели с уже встроенным электроподжигом.

газ контроль конфорок

Установка и подключение

Все газовые установки относятся к объектам повышенной опасности. Только сотрудники предприятий, у которых есть разрешение на проведение подобных работ, могут выполнять установку и подключение газовых плит «Электролюкс» с газовой духовкой, а также проводить переподключение и прочие работы, связанные с этим типом оборудования.

Такие приборы самостоятельно устанавливать нежелательно, потому что газ может быть пущен только после того, как специалист проверит все без исключения соединительные узлы. Контроль направлен на выявление мест, через которые может произойти его утечка. Поэтому сначала нужно получить разрешение на активацию оборудования и последующую эксплуатацию. Это необходимо для предотвращения повреждения конструкции прибора и возможного возникновения внештатной ситуации.

Существуют особые требования, которым должна отвечать правильно установленная и подключенная газовая плита. Она обязана соответствовать специальным нормам безопасности и СНиП. У прибора должны быть все разрешительные документы. Соединения всех сильфонных шлангов обязательно проверяют на герметичность. При малейшем подозрении на неисправность прибора следует обратиться в сервисный центр Electrolux.

Владельцам этих плит нужно обеспечить нормальную циркуляцию воздуха, в противном случае в помещении будет недоставать кислорода. Этому вопросу необходимо уделить особое внимание, потому что при приготовлении пищи выделяются тепло и влага. Надо держать открытыми окна либо установить вытяжной вентилятор.

газовые плиты electrolux

Инструкция по эксплуатации

Как гласит инструкция, газовую плиту «Электролюкс», только что привезенную из магазина, следует хорошо осмотреть: нет ли на ней повреждений. Особенно это касается мест соединения прибора с газовой сетью. Нужно проверить, работают ли выключатели, удостовериться в подаче газа на полную мощность.

Для приобретенной газовой плиты с электроподжигом потребуется электрическая розетка с заземлением. Необходимо помнить, что неверное подключение часто приводит к непоправимым последствиям. Большое значение имеет гибкий газовый шланг. Несомненно, важным моментом является его выбор. Лучшим вариантом считается белый шланг с полоской желтого цвета, который также следует внимательно осмотреть. Все соединения между газовыми трубами и плитой должны быть надежно, крепко затянуты и закреплены. Ровно установить прибор помогут находящиеся внизу ножки.

Перед тем как зажечь горелку, нужно поставить на нее посуду. Затем следует нажать до упора ручку, которая управляет горелкой, и повернуть ее до предела против часовой стрелки. Когда нажимают на эту ручку, происходит автоматическое включение свечи зажигания. В таком положении ее удерживают 10 секунд — это время понадобится для нагревания термопара. Регулированием пламени надо заняться после того, как оно станет равномерно гореть. Если горелку зажечь не получилось, следует проверить, как расположены ее крышка и рассекатель.

Для погашения пламени нужно повернуть соответствующую ручку управления в положение, которое обозначено знаком 0. При приготовлении пищи на газовой плите надо:

  • Пользоваться посудой с дном, соответствующим размеру горелки.
  • После того как жидкость закипит, убавить огонь.
  • Использовать кастрюли с более плоским и толстым дном.

При возникновении проблем или появлении каких-либо сомнений, связанных с газовой плитой, нужно обратиться в сервисный центр Electrolux. Его специалисты помогут выявить неисправность и устранить ее на качественном уровне.

газовая плита электролюкс 50 см

Уход и чистка панели

Очень важно, перед тем как начать чистить плитку, выключить ее и подождать, пока она остынет. Запрещается в целях безопасности прибегать к очищению газовых приборов с применением моечных аппаратов, работающих под давлением, либо пароструйных устройств.

Владельцы должны помнить, что ни в коем случае нельзя пользоваться абразивными либо кислотными средствами, а также стальными губками. Все это может привести к повреждениям.

Для того чтобы горелки работали исправно, нужно чтобы ножки решеток находились посередине горелки. Для чистки эмалированных деталей, рассекателя и крышки рекомендуется использовать теплую воду с мылом. Приспособления из нержавеющей стали промывают водой и сразу насухо вытирают мягкой чистой тряпкой. Решетки конфорок моют вручную, после этого нужно убедиться, что они установлены правильно. Как только все детали окажутся чистыми, газовую плиту следует протереть насухо.

Духовой шкаф

Духовой шкаф просто включается и выключается. Для этого ручку выбора режима поворачивают в то положение, которого требует режим. После этого устанавливают ручку термостата в положение выбранной температуры. Когда духовой шкаф начинает нагреваться, происходит загорание индикатора температуры. Чтобы выключить шкаф, ручки термостата и выбора режима поворачивают в положение «Выкл».

Таймер

Именно для того чтобы хозяйки не забыли о том, что в духовой шкаф поставлено блюдо, производители оснастили приборы таймером. Как только заданный период подойдет к концу, этот счетчик времени оповестит своеобразным звуком о завершении готовки. Производители для удобства располагают таймеры на передней части духовых шкафов в месте, где находятся регулировочные ручки. Наличие счетчика времени никак не сказывается на работе шкафа.

Вертел

Пользуясь вертелом, нужно быть предельно внимательным. У его стержня и вилок концы острые, поэтому есть риск получить травму. Надо в отверстие, находящееся в верхней части шкафа, вставить крючок держателя. Первую вилку установить на вертел, потом нанизать на него мясо и вставить вторую вилку. Затем следует затянуть вилки, воспользовавшись винтами. Переднюю часть вертела установить на крючок держателя и снять ручку. На самый низ нужно поставить противень, повернуть ручку управления режимами. Надо иметь в виду, что приготавливать на вертеле можно продукты с весом, не превышающим 5 кг.

сервисный центр electrolux

Полезные советы по использованию духовки

Нужно всякий раз отходить от плитки, когда во время приготовления пищи предстоит открывать дверцу. Для того чтобы собиралось как можно меньше конденсата, перед приготовлением следует прогреть прибор на протяжении 10 минут. После применения плиты не забывать вытирать влагу. Нельзя ставить ничего прямо на дно, или во время готовки пищи накрывать его алюминиевой фольгой. Так можно испортить эмалевое покрытие.

Отрицательные отзывы о газовых плитах «Электролюкс» с газовой духовкой чаще всего касаются высокой стоимости.

Инструкции по эксплуатации, руководства пользователя, мануалы

  • Регистрация
  • Войти

Инструкции » Плиты / Духовки / СВЧ » ELECTROLUX



Всего инструкций в разделе: 897



electrolux

Инструкции по эксплуатации от газовои и электрической плиты, духового шкафа фирмы ELECTROLUX содержат информацию о правилах подключния и ухода, функциях кнопок управления, описание очистки сопел газовой горелки и способы удаления загрязнений.

Отсортировать по:  Названию      
инструкция устройство размер
ELECTROLUX KBD4X подогреватель посуды 1.59 MB
ELECTROLUX KBD4T подогреватель посуды 1.59 MB
ELECTROLUX RKG600005X плита газовая 862.81 kB
ELECTROLUX EMM20000OK микроволновая печь 454.27 kB
ELECTROLUX OKC8P31X встраиваемый духовой шкаф 1.67 MB
ELECTROLUX OKC8H31V встраиваемый духовой шкаф 1.66 MB
ELECTROLUX KOEAP31WT встраиваемый духовой шкаф 991.75 kB
ELECTROLUX EKI954901 электрическая плита 579.01 kB
ELECTROLUX EKC95491MW электрическая плита 516.63 kB
ELECTROLUX EKC95490MX электрическая плита 516.65 kB
ELECTROLUX EKC954510W электрическая плита 346.56 kB
ELECTROLUX EKC95450AX электрическая плита 489.02 kB
ELECTROLUX EKC95450AW электрическая плита 489.02 kB
ELECTROLUX EKC95430MK электрическая плита 467.44 kB
ELECTROLUX EKC95290MX электрическая плита 489.86 kB
ELECTROLUX EKC952502X электрическая плита 476.48 kB
ELECTROLUX EKC95190MW электрическая плита 489.86 kB
ELECTROLUX EKC951301W электрическая плита 525.95 kB
ELECTROLUX EKC95010MX электрическая плита 419.46 kB
ELECTROLUX EKC95010MW электрическая плита 419.46 kB
ELECTROLUX EKC6450AOX электрическая плита 2.31 MB
ELECTROLUX EKC52500OX электрическая плита 1.88 MB
ELECTROLUX EKC 964900 X электрическая плита 619.69 kB
ELECTROLUX Intuit 300 HOI650MF индукционная варочная панель 423.68 kB
ELECTROLUX EKG954101X газовая плита 433.33 kB
ELECTROLUX EKG954101W газовая плита 433.33 kB
ELECTROLUX EKG954100W газовая плита 2.52 MB
ELECTROLUX GME263YK газовая варочная панель 572.17 kB
ELECTROLUX GEE264YK газовая варочная панель 453.15 kB
ELECTROLUX EGT97657NK газовая варочная панель 477.49 kB
ELECTROLUX EGE6182NOK газовая варочная панель 1.29 MB
ELECTROLUX CEE6432KX встраиваемая электрическая варочная панель 523.83 kB
ELECTROLUX Intuit 300 LMS2203EMX встраиваемая микроволновая печь 917.03 kB
ELECTROLUX EMT25203OC встраиваемая микроволновая печь 436.27 kB
ELECTROLUX EMT25203K встраиваемая микроволновая печь 532.84 kB
ELECTROLUX EMT25203C встраиваемая микроволновая печь 436.27 kB
ELECTROLUX OKA9S31WZ электрический духовой шкаф 1.11 MB
ELECTROLUX KOAAS31WT электрический духовой шкаф 1.01 MB
ELECTROLUX OKF5C50X духовой шкаф 549.83 kB
ELECTROLUX EKC954907X электрическая плита 622.02 kB
ELECTROLUX EED14700OZ шкаф для подогрева 2.04 MB
ELECTROLUX EED14700OX шкаф для подогрева 1.54 MB
ELECTROLUX EED14700OV шкаф для подогрева 2.04 MB
ELECTROLUX EKK954904X плита 572.42 kB
ELECTROLUX EKC954908K плита 555.27 kB
ELECTROLUX EKC954901X плита 625.34 kB
ELECTROLUX EKC954901W плита 625.34 kB
ELECTROLUX LMS2173EMX микроволновая печь 1.46 MB
ELECTROLUX EMT25203OK rococo микроволновая печь 576.88 kB
ELECTROLUX EMT25203OC rococo микроволновая печь 576.88 kB

«— 1 2 3 … 16 17 18 —»

Что удобнее для чтения книг?

Планшет

Электронная книга

Смартфон

Книга в бумажном переплёте

Не читаю книг

Инструкции по эксплуатации от газовои и электрической плиты, духового шкафа фирмы ELECTROLUX содержат информацию о правилах подключния и ухода, функциях кнопок управления, описание очистки сопел газовой горелки и способы удаления загрязнений.

Отсортировать по:  Названию      
инструкция устройство размер
ELECTROLUX KBD4X подогреватель посуды 1.59 MB
ELECTROLUX KBD4T подогреватель посуды 1.59 MB
ELECTROLUX RKG600005X плита газовая 862.81 kB
ELECTROLUX EMM20000OK микроволновая печь 454.27 kB
ELECTROLUX OKC8P31X встраиваемый духовой шкаф 1.67 MB
ELECTROLUX OKC8H31V встраиваемый духовой шкаф 1.66 MB
ELECTROLUX KOEAP31WT встраиваемый духовой шкаф 991.75 kB
ELECTROLUX EKI954901 электрическая плита 579.01 kB
ELECTROLUX EKC95491MW электрическая плита 516.63 kB
ELECTROLUX EKC95490MX электрическая плита 516.65 kB
ELECTROLUX EKC954510W электрическая плита 346.56 kB
ELECTROLUX EKC95450AX электрическая плита 489.02 kB
ELECTROLUX EKC95450AW электрическая плита 489.02 kB
ELECTROLUX EKC95430MK электрическая плита 467.44 kB
ELECTROLUX EKC95290MX электрическая плита 489.86 kB
ELECTROLUX EKC952502X электрическая плита 476.48 kB
ELECTROLUX EKC95190MW электрическая плита 489.86 kB
ELECTROLUX EKC951301W электрическая плита 525.95 kB
ELECTROLUX EKC95010MX электрическая плита 419.46 kB
ELECTROLUX EKC95010MW электрическая плита 419.46 kB
ELECTROLUX EKC6450AOX электрическая плита 2.31 MB
ELECTROLUX EKC52500OX электрическая плита 1.88 MB
ELECTROLUX EKC 964900 X электрическая плита 619.69 kB
ELECTROLUX Intuit 300 HOI650MF индукционная варочная панель 423.68 kB
ELECTROLUX EKG954101X газовая плита 433.33 kB
ELECTROLUX EKG954101W газовая плита 433.33 kB
ELECTROLUX EKG954100W газовая плита 2.52 MB
ELECTROLUX GME263YK газовая варочная панель 572.17 kB
ELECTROLUX GEE264YK газовая варочная панель 453.15 kB
ELECTROLUX EGT97657NK газовая варочная панель 477.49 kB
ELECTROLUX EGE6182NOK газовая варочная панель 1.29 MB
ELECTROLUX CEE6432KX встраиваемая электрическая варочная панель 523.83 kB
ELECTROLUX Intuit 300 LMS2203EMX встраиваемая микроволновая печь 917.03 kB
ELECTROLUX EMT25203OC встраиваемая микроволновая печь 436.27 kB
ELECTROLUX EMT25203K встраиваемая микроволновая печь 532.84 kB
ELECTROLUX EMT25203C встраиваемая микроволновая печь 436.27 kB
ELECTROLUX OKA9S31WZ электрический духовой шкаф 1.11 MB
ELECTROLUX KOAAS31WT электрический духовой шкаф 1.01 MB
ELECTROLUX OKF5C50X духовой шкаф 549.83 kB
ELECTROLUX EKC954907X электрическая плита 622.02 kB
ELECTROLUX EED14700OZ шкаф для подогрева 2.04 MB
ELECTROLUX EED14700OX шкаф для подогрева 1.54 MB
ELECTROLUX EED14700OV шкаф для подогрева 2.04 MB
ELECTROLUX EKK954904X плита 572.42 kB
ELECTROLUX EKC954908K плита 555.27 kB
ELECTROLUX EKC954901X плита 625.34 kB
ELECTROLUX EKC954901W плита 625.34 kB
ELECTROLUX LMS2173EMX микроволновая печь 1.46 MB
ELECTROLUX EMT25203OK rococo микроволновая печь 576.88 kB
ELECTROLUX EMT25203OC rococo микроволновая печь 576.88 kB

«— 1 2 3 … 16 17 18 —»

Что удобнее для чтения книг?

Планшет

Электронная книга

Смартфон

Книга в бумажном переплёте

Не читаю книг

QR код manualbase.ru

©  2010- ManualBase.ru

  • Статьи
  • О сайте
  • Помощь
  • Контакты
  • Пользовательское соглашение
  • Политика обработки персональных данных

©  2010- ManualBase.ru

Electrolux GAS RANGE Use & Care Manual

  • Contents

  • Table of Contents

  • Bookmarks

Quick Links

Use & Care Guide

G a s S l i d e — I n R a n g e

318 20 3 894 (0809) Rev. A

loading

Related Manuals for Electrolux GAS RANGE

Summary of Contents for Electrolux GAS RANGE

  • Page 1
    Use & Care Guide G a s S l i d e — I n R a n g e 318 20 3 894 (0809) Rev. A…
  • Page 2: Finding Information

    Solicite la P/N 318203894E. product information: www.electroluxappliances.com Spanish Use & Care Manual Electrolux Home Products P. O. Box 212378 Augusta, GA 30917 ©2008 Electrolux Home Products, Inc. Post Office Box 212378, Augusta, Georgia 30917, USA All rights reserved. Printed in the USA…

  • Page 3: Table Of Contents

    Finding Information TABLE OF CONTENTS Finding Information ……….2 Keep Warm …………. 27 Make a Record for Future Use ……2 Slow Cook …………28 Model and Serial Number Location ….2 Dehydrating ………… 29 Questions? …………2 Defrosting …………29 Table of Contents ……….

  • Page 4: Safety

    Safety IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Please read all safety instructions before using your new Electrolux range. WARNING WARNING WARNING WARNING WARNING To reduce the risk of fire, electrical shock, or injury when using your appliance, follow basic precautions including the following:…

  • Page 5
    Safety Stepping, leaning or sitting on the door or drawer of this appliance can result in serious injuries and may also cause damage to the appliance. Do not allow children to climb or play around the appliance. The weight of a child on an open door may cause the appliance to tip, resulting in serious burns or other injury.
  • Page 6
    Safety IMPORTANT INSTRUCTIONS FOR USING YOUR COOKTOP Use proper flame size—Adjust flame size so it does not extend beyond the edge of the utensil. The use of undersized utensils will expose a portion of the burner flame to direct contact and may result in ignition of clothing. Proper relationship of utensil to flame will also improve efficiency.
  • Page 7
    Safety • Placement of Oven/Warmer Drawer (if equipped) Racks. Always place oven racks in desired location while oven/drawer (if equipped) is cool. Remove all utensils from the rack before removing rack. If rack must be moved while oven is hot, use extreme caution. Use potholders and grasp the rack with both hands to reposition.
  • Page 8: Feature Overview

    Feature Overview YOUR SLIDE-IN RANGE PORCELAIN GRATES DEEP DRAWN COOKTOP TOUCH ACTIVATED GLASS CONTROL PANEL LARGE METAL HANDLE CURVED GLASS OVEN DOOR WARMER DRAWER DOOR WINDOW GLASS SIMMER BURNER POWER BURNER 5 000 BTU 14 000 BTU DUAL FLAME REGULAR BURNER BURNER 9 500 BTU 18 000 BTU…

  • Page 9
    Feature Overview YOUR SLIDE-IN RANGE OVEN DOOR LATCH OVEN VENT BROILING ELEMENT OVEN RACK SUPPORT SLIDEABLE OVEN RACKS CONVECTION FAN OVEN LIGHT OVEN RACK SUPPORT BRACKETS BROILER PAN BROILER PAN GRID CONVECTION ROASTING RACK…
  • Page 10: Oven Rack Supports And Oven Vents

    Feature Overview OVEN RACK SUPPORTS & OVEN VENTS Installing Oven Rack Supports ALWAYS INSTALL OVEN RACK SUPPORT BEFORE TURNING ON THE OVEN (WHEN THE OVEN IS COOL). To install oven rack support, insert the supports by pushing them downward into the two brackets on each side of the oven interior, as shown below.

  • Page 11: Removing And Replacing Oven Racks

    Feature Overview REMOVING AND REPLACING OVEN RACKS Removing Sliding Oven Racks 1. With the rack in its closed position; grasp the rack and the sliders at once. 2. Slightly lift the rack and sliders and pull it to clear the first bracket. 3.

  • Page 12: Oven Control Pad Functions

    Feature Overview OVEN CONTROL PAD FUNCTIONS 16 17 Light Pad- Used to turn the oven light on and off. Bake Pad- Used to enter the normal baking mode temperature. Broil Pad- Used to select the variable broil mode. Convection Bake Pad- Used to select the convection baking mode. Convection Roast Pad- Used to select the convection roasting mode.

  • Page 13
    Feature Overview OVEN CONTROL PAD FUNCTIONS (CONTINUED) 21 22 Bread Proof Pad- Used to select the bread proof mode. Clean Pad- Used to select the self-cleaning mode. Upper Oven Pad- Used to activate the upper oven for cooking operation. Warmer Oven Pad- Used to activate the warmer oven for warming operation. Lite Pad- Used to start a 2 hours self-clean cycle.
  • Page 14: Getting Started

    Getting Started SETTING CLOCK AT POWER UP When the unit is first plugged in, or when the power supply to the range has been interrupted, the timer in the display will flash with «12:00». The clock cannot be set when the oven is on. If an invalid time of day is entered, the control will triple beep to prompt you to re-enter a valid time of day.

  • Page 15: Oven Light

    Getting Started OVEN LIGHT Your appliance includes “theater” style oven lighting feature that gradually lights both the upper and lower oven interiors to full brightness. The upper oven is equipped with 2 halogen lights and the lower oven is equipped with 1 incandescent light. The oven lights will turn on automatically when the oven door is opened.

  • Page 16: Surface Cooking

    Surface Cooking LOCATIONS OF THE BURNERS The cooktop is equipped with different sized burners. The surface burners are located on the cooktop as follows (See Figure): — a 5 000 BTU (natural gas) burner located at the right rear position; — a 18 000 BTU (natural gas) burner located at the right front position;…

  • Page 17: Surface Cooking Utensils

    Surface Cooking SURFACE COOKING UTENSILS *GOOD POOR • Curved and warped pan bottoms. • Pan overhangs unit by more than • Flat bottom and straight sides. 2.5 cm (1”). • Tight fitting lids. • Weight of handle does not tilt pan. Pans should have flat bottoms.

  • Page 18: Setting Surface Controls

    Setting Surface Controls SETTING SURFACE CONTROLS Your cooktop may be equipped with any combination of the following burners: Simmer Burner: best used for simmering delicate sauces, etc. Standard Burner: used for most all surface cooking needs. Large Burner: best used when bringing large quantities of liquid to temperature and when preparing larger quantities of food.

  • Page 19: Using The Griddle

    Surface Cooking USING THE GRIDDLE The griddle is intended for direct food cooking and can be used on both sides. Do not use pans or other cookware on the griddle. Doing so could damage the finish. With the grate in position over the burner, set the griddle on top of the grate positioning the notches in the griddle over the grate fingers (refer to…

  • Page 20: Setting The Warmer Oven

    Setting the Warmer Oven WARMER OVEN OPERATION To Operate the Warmer Oven The purpose of the warmer oven is to keep hot cooked foods at serving temperature. Always start with hot food. It is not recommended to heat cold food in the warmer drawer. All food placed in the warmer oven should be covered with a lid or aluminum foil to maintain moisture and softness.

  • Page 21: Cooking Modes

    Cooking Modes BAKING This mode is best used for your standard recipes. The hidden bake element is used to heat the air and maintain temperature. The temperature probe can be used in this cooking mode. The upper oven can be programmed to bake at any temperature from 170°F to 550°F with a default temperature of 350°F.

  • Page 22: Cook Time

    Cooking Modes COOK TIME Cook Time allows the oven to be set to cook for a set length of time and shut off automatically. The time remaining will always be shown in the timer section of the display. The oven will shut off and will beep when the countdown is finished.

  • Page 23: Broiling

    Cooking Modes BROILING This mode is best for meats, fish and poultry up to 1” thick. Broiling is a method of cooking tender cuts of meat by direct heat under the broil element of the oven. The high heat cooks quickly and gives a rich, brown outer appearance.

  • Page 24: Convection Baking

    Cooking Modes CONVECTION BAKING This mode of cooking enables you to obtain the best Convection Bake culinary results when baking with multiple pans and Air Flow racks. Multiple rack baking may slightly increase cook time for some foods but the overall result is time saved. Most foods cooked in a standard oven will cook faster and more evenly with Convection Bake.

  • Page 25: Convection Convert

    Cooking Modes CONVECTION CONVERT The Convection Convert pad is used to automatically convert a standard baking recipe for convection baking. When set properly, this feature is designed to display the actual converted (reduced) temperature in the display. Convection Convert may ONLY be used with a Convection Bake cooking mode.

  • Page 26: Convection Roasting

    Cooking Modes CONVECTION ROASTING This mode is best for cooking tender cuts of beef, lamb, pork and poultry. Use this mode when cooking speed is desired. The Convection Roasting gently browns the exterior and seals in the juices. Convection roasting uses the hidden bake element, the hidden convection element, the broil element and a fan to circulate the oven’s heat evenly and continuously within the oven.

  • Page 27: Keep Warm

    Cooking Modes KEEP WARM This mode is best for keeping oven hot foods warm for serving after cooking has finished. The Keep Warm feature uses the hidden bake element to maintain the temperature within the oven. The Keep Warm feature may be used with Multi-Stage (refer to its section for directions) if you wish to have the Keep Warm feature turn ON automatically when cooking has finished.

  • Page 28: Slow Cook

    Cooking Modes SLOW COOK This mode may be used to cook foods more slowly, at lower oven temperatures and provide cooking results much the same way as a Slow Cooker or Crock-Pot. The Slow Cook feature is ideal for roasting beef, pork & poultry. Slow Cooking meats may result in the exterior of meats becoming dark but not burnt.

  • Page 29: Dehydrating

    Cooking Modes DEHYDRATING This mode dries foods with heat from the convection element. The heat is circulated throughout the oven by the convection fan. Dehydrating is used to dry and/or preserve foods such as fruits, meats, vegetables and herbs. This mode holds an optimum low temperature while circulating the heated air to slowly remove moisture.

  • Page 30: Bread Proofing

    Cooking Modes BREAD PROOFING Proofing bread prepares the dough for baking by activating the yeast. This feature is ideal for proofing, or rising bread dough. The oven can be programmed for Bread Proofing at any temperature between 85°F to 100°F with a default temperature of 100°F. Bread Proofing Tips: •…

  • Page 31: Perfect Turkey

    Cooking Modes PERFECT TURKEY This mode uses the temperature probe to control precisely the cooking of a perfect turkey. The convection system gently browns the turkey’s exterior and seals in the juices. The temperature probe is required with this cooking mode (read its section on next page for more details). The oven can be programmed for Perfect Turkey at any temperature between 170°F to 550°F with a default temperature of 325°F.

  • Page 32: Temperature Probe

    Cooking Modes TEMPERATURE PROBE For many foods, especially roasts and poultry, testing the internal temperature is the best method to insure properly cooked food. The Temperature Probe gets the exact temperature you desire without having to guess. This feature can be used with Bake, Convection Bake, Convection Roast and Perfect Turkey cooking modes.

  • Page 33: Multi Stage

    Cooking Modes MULTI STAGE This feature enables you to perform sequential cooking at the touch of a button. Its purpose is to program a queue of up to three cooking modes with individual cooking time and temperatures in a sequence. This feature can be used with most cooking modes; Baking, Broiling, Convection Baking, Convection Roasting, Convection Broiling, Keep Warm and Bread Proof.

  • Page 34: Multi Stage

    Cooking Modes MULTI STAGE (CONTINUED) Stage 3 14. Press KEEP WARM . “170” will start flashing in the display prompting to enter a temperature. 15. Enter a temperature using the numeric pads 16. Press START . “00:00” will start flashing in the display prompting to enter a cook time. 17.

  • Page 35: Electronic Control Settings

    Electronic Control Settings USER PREFERENCES The User Preferences menu includes all user defined options. This feature enables you to control the various options of the electronic controls. This menu features the Time of Day, Celsius or Fahrenheit display mode, Continuous Bake or 12 Hour Energy Saving modes, Clock display or No-Clock display, 12 Hours Time of Day or 24 Hours Time of Day, Audio Control, and Adjusting the oven temperature.

  • Page 36: Setting Clock Display — On Or Off

    Electronic Control Settings USER PREFERENCES (CONTINUED) SETTING CLOCK DISPLAY — ON OR OFF The oven control can be programmed to display the time of day or not. The oven has been preset at the factory to display the time of day. Changing clock display between ON and OFF: 1.

  • Page 37: Setting Temperature Display — Fahrenheit Or Celsius

    Electronic Control Settings USER PREFERENCES (CONTINUED) SETTING TEMPERATURE DISPLAY — FAHRENHEIT OR CELSIUS The oven control can be programmed to display temperatures in Fahrenheit or Celsius. The oven has been preset at the factory to display in Fahrenheit. To change display from Fahrenheit to Celsius or Celsius to Fahrenheit: 1.

  • Page 38: Oven Controls

    Oven Controls MY FAVORITES The Favorites settings allows you to save your most frequently used or most complex cooking sequences. This feature will save the cooking mode, the target temperature and the cooktime (if any). The oven can recall up to three cooking sequences from its internal memory, which are easily accessible from a one touch button.

  • Page 39: Sabbath Feature

    Oven Controls SABBATH FEATURE (FOR USE ON THE JEWISH SABBATH & HOLIDAYS) The HI and LO pads are used to set the Sabbath feature. The Sabbath feature may only be used with the BAKE pad. The oven temperature may be set higher or lower after setting the Sabbath feature (the oven temperature adjustment feature should be used only during Jewish Holidays), however the display will not visibly show or provide any audible tones indicating whether the change occurred correctly.

  • Page 40: Sabbath Feature

    Oven Controls SABBATH FEATURE (CONTINUED) Note: You may change the oven temperature once baking has started. Press UPPER OVEN , BAKE , the HI or LO pad to adjust the temperature and then press START UPPER OVEN TWICE (for Jewish Holidays only). Remember that the oven control will no longer beep or display any further changes once the oven is set for the Sabbath feature.

  • Page 41: Care & Cleaning

    Care & Cleaning USING THE SELF-CLEAN FEATURE Adhere to the Following Cleaning Precautions: • Allow the oven to cool before cleaning. • Wear rubber gloves when cleaning any exterior parts of the oven manually. During the self-cleaning cycle, the outside of the oven can become very hot to the touch. DO NOT leave small children unattended near the appliance.

  • Page 42: Starting The Self-Clean Cycle

    Care & Cleaning STARTING SELF-CLEAN CYCLE A self-cleaning oven cleans itself with high temperatures (well above cooking temperatures) which eliminate soil completely or reduce it to a fine powdered ash you can whisk away with damp cloth. If you are planning to use the oven directly after a self-clean cycle remember to allow time for the oven to cool down and the oven door to unlock.

  • Page 43: General Cleaning

    Care & Cleaning GENERAL CLEANING Cleaning Various Parts of Your appliance Before cleaning any part of the appliance, be sure all controls are turned OFF and the appliance is COOL. REMOVE SPILLOVERS AND HEAVY SOILING AS SOON AS POSSIBLE. REGULAR CLEANINGS WILL REDUCE THE NUMBER OF MAJOR CLEANINGS LATER Surfaces How to Clean Glass, Painted and Plastic Body…

  • Page 44: Care And Cleaning Of Stainless Steel

    Care & Cleaning CARE AND CLEANING OF STAINLESS STEEL Special care and cleaning are required for maintaining the appearance of stainless parts. Please refer to the table provided at the beginning of the General Care & Cleaning section in this Use & Care Manual. TO REMOVE AND REPLACE OVEN DOOR 1.

  • Page 45: Oven Light

    Care & Cleaning OVEN LIGHT An interior oven light will turn on automatically when the oven door is opened. The oven light may be turned on when the door is closed by using the oven light switch located on the control panel. The lamp is covered with a glass shield.

  • Page 46: Cleaning The Burner Grates, Burner Caps And Burner Heads

    General Care & Cleaning CLEANING THE BURNER GRATES, BURNER CAPS AND BURNER HEADS Surface Burner The Grates, Burner Caps and the Large 18k Burner Head Grate should be routinely cleaned. Keeping the burner ports clean will prevent improper ignition and an uneven flame. If needed, the fixed burners should be cleaned in place with an humid cloth (do not spraw water on them).

  • Page 47: Porcelain Enamel Cooktop Cleaning Instructions

    General Care & Cleaning PORCELAIN ENAMEL COOKTOP CLEANING INSTRUCTIONS WARNING WARNING WARNING WARNING WARNING Do not use a cooktop cleaner on a hot cooktop. The fumes can be hazardous to your health, and can chemically damage the cooking surface. CAUTION UTION UTION UTION…

  • Page 48: Solutions To Common Problems

    Solutions to Common Problems Baking Problems For best cooking results pre-heat the oven when baking cookies, breads, cakes, pies or pastries, etc. There is no need to preheat the oven for roasting meats or baking casseroles. The cooking times and temperatures needed to bake a product may vary slightly from your previous appliance.

  • Page 49
    Solutions to Common Problems IMPOR IMPOR IMPORT T T T T ANT IMPOR IMPOR Before calling for service, review this list. It may save you both time and expense. This list includes common experiences that are not the result of defective workmanship or material in your cooktop.
  • Page 50
    Solutions to Common Problems OVEN SMOKES EXCESSIVELY DURING BROILING • Meat too close to the broiler element. Reposition the rack to provide more clearance between the meat and the broiler. Preheat broil element for quick searing operation. • Meat not properly prepared. Remove excess fat from meat. Cut remaining fatty edges to prevent curling, but do not cut into the lean.
  • Page 51: Warranty Information

    14. Damages to the finish of appliance or home incurred during transportation or installation, including but not limited to floors, cabinets, walls, etc. 15. Damages caused by: services performed by unauthorized service companies; use of parts other than genuine Electrolux parts or parts obtained from persons other than authorized service companies;…

EKG51103O

…………………………………………………. ……………………………………………….

RU КУХОННАЯ ПЛИТА ИНСТРУКЦИЯ ПО

2 www.electrolux.com

СОДЕРЖАНИЕ

1. СВЕДЕНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

2. ОПИСАНИЕ ИЗДЕЛИЯ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

3. ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

4. ВАРОЧНАЯ ПАНЕЛЬ — ЕЖЕДНЕВНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

5. ВАРОЧНАЯ ПАНЕЛЬ — ПОЛЕЗНЫЕ СОВЕТЫ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

6. ВАРОЧНАЯ ПАНЕЛЬ — УХОД И ЧИСТКА . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

7. ДУХОВОЙ ШКАФ — ЕЖЕДНЕВНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

8. ДУХОВОЙ ШКАФ — ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ДОПОЛНИТЕЛЬНЫХ ПРИНАДЛЕЖНОСТЕЙ . . . . . . . . . . . 12

9. ДУХОВОЙ ШКАФ — ПОЛЕЗНЫЕ СОВЕТЫ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

10. ДУХОВОЙ ШКАФ — УХОД И ЧИСТКА . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

11. ЧТО ДЕЛАТЬ, ЕСЛИ … . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19

12. УСТАНОВКА . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20

13. ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25

МЫ ДУМАЕМ О ВАС

Благодарим Вас за приобретение прибора Electrolux. Вы выбрали изделие, за которым стоят десятилетия профессионального опыта и инноваций. Уникальное и стильное, оно создавалось с заботой о Вас.

Поэтому когда бы Вы ни воспользовались им, Вы можете быть уверены: результаты всегда будут превосходными.

Добро пожаловать в Electrolux!

На нашем веб-сайте Вы сможете:

Найти рекомендации по использованию изделий, руководства по эксплуатации, мастер устранения неисправностей, информацию о техническом обслуживании: www.electrolux.com

Зарегистрировать свое изделия для улучшения обслуживания: www.electrolux.com/productregistration

Приобрести дополнительные принадлежности, расходные материалы и фирменные запасные части для своего прибора: www.electrolux.com/shop

ПОДДЕРЖКА ПОТРЕБИТЕЛЕЙ И СЕРВИСНОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ

Мы рекомендуем использовать оригинальные запчасти.

При обращении в сервис-центр следует иметь под рукой следующую информацию.

Данная информация находится на табличке с техническими данными. Модель, код изделия (PNC), серийный номер.

Внимание / Важные сведения по технике безопасности.

Общая информация и рекомендации

Информация по защите окружающей среды

Право на изменения сохраняется.

РУССКИЙ 3

1. СВЕДЕНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ

Данный прибор подходит для следующих рынков: RU

Перед установкой и использованием внима‐ тельно прочитайте настоящее руководство, которое содержит следующие сведения:

• Обеспечение безопасности людей и иму‐ щества

• Защита окружающей среды

• Правильный порядок эксплуатации прибо‐ ра.

Всегда храните настоящую инструкцию вме‐ сте с прибором, даже если перевозите его на новое место или продаете.

Изготовитель не несет ответственность за по‐ вреждение имущества в результате непра‐ вильной установки или эксплуатации прибора.

1.1 Безопасность детей и лиц с ограниченными возможностями

• Не допускайте лиц, включая детей, с огра‐ ниченной чувствительностью, умственными способностями или не обладающих необ‐ ходимыми знаниями, к эксплуатации ус‐ тройства. Они должны находиться под присмотром или получить инструкции от лица, ответственного за их безопасность.

• Храните все упаковочные материалы вне досягаемости детей. Существует опасность удушья или получения травм.

• Не подпускайте детей и животных к прибо‐ ру, когда открыта его дверца или когда он работает. Существует опасность получе‐ ния травм или потери трудоспособности.

• Если прибор оснащен функцией защиты от детей или блокировки кнопок, не пренебре‐ гайте ими. Это позволит предотвратить случайное включение прибора детьми или животными.

1.3 Установка

• Параметры настройки данного прибора приведены на наклейке или табличке с тех‐ ническими данными.

• Установку и подключение должен выпол‐ нять только уполномоченным специали‐ стом. Обратитесь в авторизованный сер‐ висный центр. Это необходимо, чтобы предотвратить опасность повреждения кон‐ струкции прибора или получения травм.

• Убедитесь, что прибор не был поврежден при транспортировке. Не подключайте по‐ врежденный прибор. При необходимости обратитесь к поставщику.

• Перед первым использованием прибора удалите с него все элементы упаковки, на‐ клейки и пленку. Не удаляйте табличку с техническими данными. Это может приве‐ сти к аннулированию гарантии.

• Неукоснительно соблюдайте законы, рас‐ поряжения, предписания и нормы (требова‐ ния техники безопасности, правила и поря‐ док утилизации, правила техники электрои газобезопасности и т.д.), действующие в стране, на территории которой использует‐ ся прибор.

• Будьте осторожны при перемещении при‐ бора. Прибор имеет большой вес. Всегда используйте защитные перчатки. При пере‐ мещении прибора не тяните его за ручку.

• Перед установкой убедитесь, что прибор отключен от электросети (если это приме‐ нимо).

• Выдерживайте минимально допустимые за‐ зоры между соседними приборами и пред‐ метами мебели.

• Не устанавливайте прибор на подставку.

1.2 Общие правила техники безопасности

• Не изменяйте технические характеристики данного прибора. Существует опасность получения травм и повреждения прибора.

• Не оставляйте прибор без присмотра во время его работы.

• Выключайте прибор после каждого исполь‐ зования.

1.4 Подключение к электросети

• Установку и подключение должен выпол‐ нять только уполномоченный электрик. Об‐ ратитесь в авторизованный сервисный центр. Это необходимо, чтобы предотвра‐ тить опасность повреждения конструкции прибора или получения травм.

• Прибор должен быть заземлен.

• Удостоверьтесь, что параметры электропи‐ тания, указанные на табличке с техниче‐ скими данными, соответствуют параметрам вашей электросети.

4 www.electrolux.com

• Данные по напряжению питания приведены на табличке с техническими данными.

• Следует использовать подходящие размы‐ кающие устройства: предохранительные автоматические выключатели, плавкие предохранители (резьбовые плавкие пред‐ охранители следует выкручивать из гнез‐ да), автоматы защиты от тока утечки и пу‐ скатели.

• При подключении электроприборов к розет‐ ке кабели не должны касаться или нахо‐ диться рядом с горячей дверцей прибора.

• Не используйте разветвители, соединители и удлинители. Существует опасность пожа‐ ра.

• Убедитесь, что сетевой кабель и (если имеется) вилка сетевого кабеля сзади при‐ бора не пережаты и не имеют поврежде‐ ний.

• После установки убедитесь в наличии до‐ ступа к месту подключения сетевого шнура.

• Для отключения прибора от электросети не тяните за сетевой кабель. Всегда беритесь за саму вилку, если она имеется.

• Запрещается выполнять замену сетевого кабеля или использовать сетевой кабель другого типа. Обратитесь в сервисный центр.

1.5 Подключение к газовой магистрали

• Установку и подключение должен выпол‐ нять только газовщик с соответствующим допуском. Обратитесь в авторизованный сервисный центр. Это необходимо, чтобы предотвратить опасность повреждения кон‐ струкции прибора или получения травм.

• Обеспечьте хорошую циркуляцию воздуха вокруг прибора. Недостаточный приток воз‐ духа может привести к нехватке кислорода в помещении.

• Перед установкой убедитесь, что настрой‐ ки прибора соответствуют характеристикам сети газоснабжения (тип газа и давление в сети).

• Данные о подводе газа приведены на та‐ бличке с техническими данными.

• Данный прибор не соединяется с вытяж‐ ным устройством. Установка и подключе‐ ние вытяжного устройства должны произ‐ водиться в соответствии с действующими правилами. Особое внимание следует уде‐ лить соблюдению требований в отношении вентиляции.

• При использовании газового прибора для приготовления пищи в помещении, в кото‐ ром он установлен, выделяются тепло и влага. Убедитесь, что в кухне имеется хо‐ рошая вентиляция: держите открытыми от‐ верстия для естественной вентиляции или установите устройство механической вы‐ тяжки (вытяжной вентилятор).

• При необходимости, во время интенсивно‐ го и длительного использования прибора, обеспечьте дополнительную вентиляцию

(например, откройте окно или установите более высокую мощность устройства меха‐ нической вытяжки, если имеется).

1.6 Использование

• Используйте прибор только для приготов‐ ления пищи в домашних условиях. Не ис‐ пользуйте его в коммерческих и промыш‐ ленных целях. Это позволит избежать трав‐ мы или повреждения имущества.

• Не оставляйте прибор без присмотра во время его работы.

• Всегда держитесь в стороне от прибора, когда открываете дверцу во время его ра‐ боты. Может произойти высвобождение го‐ рячего пара. Существует опасность полу‐ чения ожогов.

• Не используйте прибор, если на него попа‐ ла вода. При использовании прибора не ка‐ сайтесь его мокрыми руками.

• Не используйте прибор как столешницу или подставку для каких-либо предметов.

• Во время использования варочная панель прибора становится горячей. Существует опасность получения ожогов. Не кладите на варочную панель металлические пред‐ меты, например, столовые приборы или крышки кастрюль, поскольку они могут на‐ греться.

• Во время работы прибора его внутренняя камера нагревается. Существует опасность получения ожогов. Для установки или из‐ влечения дополнительных принадлежнос‐ тей и посуды используйте защитные пер‐ чатки.

• Прибор и его доступные для контакта части сильно нагреваются во время эксплуатации. Будьте внимательны и не прикасайтесь к нагревательным элемен‐ там. Детям младшего возраста разрешает‐ ся находиться рядом с прибором только при условии постоянного надзора взро‐ слых.

• Открывайте дверцу с осторожностью. При использовании ингредиентов, содержащих алкоголь, может образовываться воздуш‐ но-спиртовая смесь. Существует опасность пожара.

• Не подносите искры или открытое пламя к прибору при открывании дверцы.

• Не ставьте в прибор, на него или рядом с ним легковоспламеняющиеся материалы или пропитанные ими предметы, а также предметы из легкоплавких материалов (из пластмассы или алюминия). Существует опасность взрыва или возгорания.

• После каждого использования выключайте конфорки.

• Не включайте конфорки без кухонной посу‐ ды или с пустой кухонной посудой.

• Не позволяйте жидкости полностью выки‐ пать из посуды. Это может привести к по‐ вреждению посуды и поверхности вароч‐ ной панели.

• Падение на варочную панель каких-либо предметов или посуды может повредить поверхность варочной панели.

• Не ставьте горячую посуду рядом с пане‐ лью управления: высокая температура мо‐ жет привести к повреждению прибора.

• Будьте осторожны, помещая или вынимая принадлежности из прибора, чтобы не по‐ вредить его эмалированные поверхности.

• Поверхность варочной панели можно поца‐ рапать, передвигая по ней литую чугунную или алюминиевую посуду или посуду с по‐ врежденным дном.

• Изменение цвета эмали не влияет на эф‐ фективность работы прибора.

• Для предупреждения повреждения и изме‐ нения цвета эмали:

– не помещайте какие бы то ни было пред‐ меты непосредственно на дно прибора и не закрывайте его алюминиевой фоль‐ гой;

– не подвергайте прибор прямому воздей‐ ствию горячей воды;

– не храните влажную посуду и продукты в приборе после окончания приготовления пищи.

• Не надавливайте на открытую дверцу при‐ бора.

• Не держите в отделении под духовым шка‐ фом легковоспламеняющиеся материалы.

Если оно имеется, храните в нем только жаростойкие принадлежности.

РУССКИЙ 5

• Не закрывайте отверстия для выхода пара из духового шкафа. Они находятся в зад‐ ней части верхней поверхности (если имеются).

• Не кладите на варочную панель предметы, которые могут расплавиться.

• Во избежание случайного опрокидывания и разлива пользуйтесь только устойчивой по‐ судой подходящей формы и диаметра. Су‐ ществует опасность получения ожогов.

• Не помещайте полку духового шкафа с продуктами на самый высокий уровень. Су‐ ществует риск возгорания В случае возго‐ рания продуктов выключите горелку. Не га‐ сите пламя водой. Это может спровоциро‐ вать появление еще больших языков пла‐ мени и растрескивание стеклянных пане‐ лей дверцы духового шкафа.

1.7 Крышка

• Не изменяйте параметры данной крышки.

• Регулярно очищайте крышку.

• Не открывайте крышку, когда на поверхно‐ сти имеются брызги.

• Не закрывайте крышку до тех пор, пока ва‐ рочная панель и духовой шкаф полностью не остынут.

• Стеклянная крышка может расколоться при нагревании (если это применимо).

1.8 Уход и чистка

• Перед уходом и очисткой убедитесь, что прибор остыл. Существует опасность полу‐ чения ожогов. Стеклянные панели могут разбиться.

• Всегда держите прибор в чистоте. Скопле‐ ние остатков жира или пищи может приве‐ сти к возгоранию.

• Регулярная чистка способствует сохранно‐ сти поверхности прибора.

• Для обеспечения безопасности людей и имущества применяйте для чистки только воду и мыло. Не используйте легковоспла‐ меняющиеся вещества или вещества, вы‐ зывающие коррозию.

6 www.electrolux.com

• Не применяйте для очистки устройства с использованием пара или высокого давле‐ ния, предметы с острыми краями, абразив‐ ные чистящие вещества, губки с абразив‐ ным покрытием и пятновыводители.

• При использовании распылителя для чист‐ ки духовых шкафов соблюдайте указания изготовителя. Не распыляйте что-либо на нагревательные элементы и датчик термо‐ стата (если он имеется).

• Не следует чистить стеклянную дверцу абразивными чистящими средствами или металлическим скребком. Жаропрочная по‐ верхность внутреннего стекла может трес‐ нуть и разбиться.

• При повреждении стеклянные панели двер‐ цы становятся хрупкими и могут разру‐ шиться. Необходима их замена. Обращай‐ тесь в сервисный центр.

• Будьте осторожны при снятии дверцы с прибора. Дверца имеет большой вес.

• В приборе используются специальные лам‐ пы, предназначенные только для бытовых приборов. Их нельзя применять для полно‐ го или частичного освещения жилых ком‐ нат.

• При необходимости замены используйте только лампы такой же мощности, спе‐ циально предназначенные для бытовых приборов.

• Перед заменой лампы освещения духового шкафа извлеките вилку сетевого кабеля из розетки. Существует опасность поражения электрическим током. Дайте прибору ос‐ тыть. Существует опасность получения ожогов.

1.9 Сервисный центр

• Проводить работы по ремонту прибора разрешается только специалистам автори‐ зованного сервисного центра. Обратитесь в авторизованный сервисный центр.

• Следует использовать только оригиналь‐ ные запасные части.

1.10 Утилизация прибора

• Чтобы предотвратить риск получения травм или повреждения имущества, выпол‐ ните следующие действия:

– Отключите питание прибора.

– Отрежьте и утилизируйте сетевой шнур.

– Удалите замок дверцы. Это исключит риск запирания дверцы с находящимися внутри детьми или мелкими животными.

Существует риск смерти от удушья.

2. ОПИСАНИЕ ИЗДЕЛИЯ

2.1 Общий обзор

1 2 3 4 5

9

8

4

3

2

1

6

7

8

9

6

7

4

5

1

2

3

Ручки управления варочной панелью

Кнопка устройства розжига

Кнопка лампы освещения духового шка‐ фа

Ручка управления таймером

Ручка выбора режимов духового шкафа

Гриль

Лампа освещения духового шкафа

Табличка с техническими данными

Положение противней

РУССКИЙ 7

2.2 Функциональные элементы варочной панели

1 2

3

4

1

2

Вспомогательная горелка

Горелка для ускоренного приготовления

Горелка для ускоренного приготовления

Горелка повышенной мощности

4 3

2.3 Принадлежности

• Полка духового шкафа

Для установки посуды, форм для выпечки, размещения мяса для жаркого.

• Плоский противень для выпечки

Для выпекания пирогов и печенья.

• Плоский алюминиевый противень для вы‐ печки

Для пирогов и печенья.

• Отражатель для гриля

Защита элементов управления во время работы гриля

• Ящик для хранения принадлежностей

Под камерой духового шкафа находится ящик для принадлежностей

3. ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ

ВНИМАНИЕ!

См. Главу «Сведения по технике безопасности».

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!

Открывая дверцу духового шкафа, всегда беритесь за центральную часть ручки.

3.1 Предварительная чистка духового шкафа

• Выньте из духового шкафа все съемные элементы.

• Перед первым использованием вымойте духовой шкаф.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!

Не используйте для чистки абразив‐ ные моющие средства! Они могут привести к повреждению поверхно‐ сти. См. раздел «Уход и чистка».

3.2 Первый прогрев

Установив максимальную температуру, ос‐ тавьте пустой духовой шкаф прогреваться в течение 45 минут, чтобы удалить какой-либо налет, имеющийся на поверхности камеры.

Принадлежности при этом могут нагреться сильнее, чем при обычном использовании. В это время духовой шкаф может выделять спе‐ цифический запах. Это — нормальное явление.

Следует обязательно обеспечить в помеще‐ нии достаточную вентиляцию.

8 www.electrolux.com

4. ВАРОЧНАЯ ПАНЕЛЬ — ЕЖЕДНЕВНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ

ВНИМАНИЕ!

См. Главу «Сведения по технике безопасности».

4.1 Розжиг горелки

ВНИМАНИЕ!

Будьте внимательны при использова‐ нии открытого огня на кухне. Изгото‐ витель не несет ответственность в случае неправильного обращения с огнем.

Всегда зажигайте горелку, прежде чем поставить на нее посуду.

Включение горелки:

1.

Нажмите и удерживайте кнопку электри‐ ческого розжига .

2.

3.

Поверните ручку управления против ча‐ совой стрелки в положение , соответ‐ ствующее максимальной температуре, и одновременно нажмите на ручку для роз‐ жига.

Когда горелка зажжется, отпустите ручку электрического розжига, но удерживайте ручку управления в положении максиму‐ ма приблизительно 5 секунд, пока термо‐ пара не нагреется. В противном случае подача газа будет прекращена.

4.

Отрегулируйте пламя после того, как оно станет равномерным.

Если после нескольких попыток раз‐ жечь горелку не удалось, проверьте правильность положения рассекате‐ ля и крышки горелки.

A)

B)

C)

D)

Крышка горелки

Рассекатель горелки

Свеча зажигания

Термопара

ВНИМАНИЕ!

Не держите ручку управления нажа‐ той более 15 секунд.

Если розжига горелки не происходит через 15 секунд, отпустите ручку управления, поверните ее в положе‐ ние «Выкл» и попытайтесь снова раз‐ жечь горелку, подождав по меньшей мере 1 минуту.

Зажечь горелку можно и без системы электророзжига (напрмер, когда в электророзетках на кухне отсутствует питание). Для этого необходимо под‐ нести пламя к горелке, нажать соот‐ ветствующую ручку управления и по‐ вернуть ее против часовой стрелки, установив ее в положение макси‐ мальной подачи газа.

Если горелка случайно погаснет, ус‐ тановите соответствующую ручку управления в положение «Выкл» и по‐ пробуйте выполнить розжиг горелки снова как минимум через 1 минуту.

Электророзжиг может срабатывать автоматически при подаче электро‐ питания на прибор после установки или восстановления электроснабже‐ ния. Это — нормальное явление.

A

B

4.2 Выключение горелки

Чтобы потушить пламя, поверните ручку на символ .

ВНИМАНИЕ!

Всегда уменьшайте или гасите пламя перед тем, как снимать посуду с кон‐ форки.

C

D

РУССКИЙ

5. ВАРОЧНАЯ ПАНЕЛЬ — ПОЛЕЗНЫЕ СОВЕТЫ

5.1 Экономия энергии

• По возможности всегда накрывайте посуду крышками.

• Как только жидкость начинает закипать, уменьшайте пламя горелки до самого низ‐ кого уровня, достаточного для кипения жидкости.

ВНИМАНИЕ!

Пользуйтесь посудой, дно которой подходит по размеру к используемой конфорке.

Не пользуйтесь кухонной посудой, если ее дно выходит за края вароч‐ ной панели.

Диаметры посуды

160 — 220 мм

Горелка

Повышен‐ ной мощ‐ ности

Для уско‐ ренного приготов‐ ления

Вспомога‐ тельная

140 — 220 мм

120 — 180 мм

Следует использовать посуду с как можно бо‐ лее толстым и плоским дном.

9

6. ВАРОЧНАЯ ПАНЕЛЬ — УХОД И ЧИСТКА

ВНИМАНИЕ!

См. Главу «Сведения по технике безопасности».

ВНИМАНИЕ!

Прежде чем приступать к чистке при‐ бора, выключите его и дайте ему ос‐ тыть.

ВНИМАНИЕ!

Из соображений вашей безопасности запрещена очистка прибора от за‐ грязнений с помощью пароструйных аппаратов или устройств мойки под давлением.

ВНИМАНИЕ!

Никогда не используйте стальные губки, а также кислотные или абра‐ зивные средства, т.к. они могут по‐ вредить поверхности духового шка‐ фа.

• Для того, чтобы очистить покрытые эмалью детали, крышку и рассекатель горелки, промойте их теплой водой с мылом.

• Детали из нержавеющей стали следует промыть водой и затем вытереть насухо мягкой тканью.

• Решетки конфорок не рассчитаны на мойку в посудомоечной машине. Их необходимо мыть вручную.

• Удостоверьтесь в правильности установки решеток конфорок после их очистки.

10 www.electrolux.com

• Для правильной работы горелок проверьте, чтобы лапки решеток располагались по центру горелки.

• Чтобы не повредить варочную панель, будьте внимательны при установке подста‐ вок для посуды.

По завершении чистки следует протереть прибор насухо мягкой тканью.

7. ДУХОВОЙ ШКАФ — ЕЖЕДНЕВНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ

ВНИМАНИЕ!

См. Главу «Сведения по технике безопасности».

7.1 Режимы духового шкафа

0

Режим духового шкафа

Положение «Выкл» Выключение прибора.

Применение

1-8

Диапазон регулировки уровней температуры

Гриль

Диапазон изменения уровней температуры для приготовления в режиме конвекции.

(1 — 145°C; 2 — 160°C; 3 — 175°C; 4 — 190°C; 5 — 205°C; 6 —

220°C; 7 — 235°C; 8 — 250°C)

Приготовление продуктов плоской формы в центре гри‐ ля. Приготовление тостов.

Лампа освещения ду‐ хового шкафа

7.2 Приготовление в газовом духовом шкафу

Освещение камеры духового шкафа без использования каких-либо режимов приготовления. Чтобы использо‐ вать этот режим, нажмите на кнопку лампы освещения духового шкафа.

Розжиг газовой горелки духового шкафа

1.

Откройте дверцу духового шкафа.

2.

3.

Нажмите и удерживайте кнопку электри‐ ческого розжига ( ).

Поверните ручку управления газового ду‐ хового шкафа против часовой стрелки в положение максимума. Нажмите на ручку и удерживайте ее. Отпустите кнопку электрического розжига, но удерживайте ручку управления газового духового шка‐ фа в этом положении примерно 10 се‐ кунд. Не отпускайте ее, пока не появится пламя.

4.

Поверните ручку управления газового ду‐ хового шкафа до необходимой темпера‐ туры.

Если горелка духового шкафа не за‐ горается или если она случайно пога‐ сла

1.

2.

Отпустите ручку управления га‐ зового духового шкафа и повер‐

.

ните ее в положение «Выкл»

Откройте дверцу духового шка‐ фа.

3.

Через одну минуту попробуйте зажечь горелку снова.

1.

2.

Ручной розжиг

При временном отсутствии электропитания.

3.

Откройте дверцу духового шкафа.

Поднесите пламя к отверстию в нижней части камеры духового шкафа.

Одновременно поверните ручку управле‐ ния газового духового шкафа против ча‐ совой стрелки в положение, соответ‐ ствующее максимальной температуре.

4.

5.

После появления пламени удерживайте ручку управления газового духового шка‐ фа в положении максимума приблизи‐ тельно 10 секунд.

Поверните ручку управления газового ду‐ хового шкафа до необходимой темпера‐ туры.

Следите за пламенем, выходящим из отверстия внизу камеры духового шкафа.

Предохранительное устройство духового шка‐ фа

Газовый духовой шкаф оснащен термопарой.

Она прекращает подачу газа, если пламя гас‐ нет.

7.3 Выключение горелки духового шкафа

Чтобы погасить пламя, поверните ручку в по‐ ложение «Выкл».

7.4 Использование гриля

ВНИМАНИЕ!

1.

2.

Не оставляйте прибор без присмотра во вре‐ мя работы гриля. Доступные для контакта де‐ тали прибора сильно нагреваются. Суще‐ ствует опасность получения ожогов.

ВНИМАНИЕ!

Не подпускайте детей к грилю во вре‐ мя его работы. Существует опас‐ ность получения ожогов.

ВНИМАНИЕ!

Никогда не используйте гриль с за‐ крытой дверцей. Существует опас‐ ность пожара.

Откройте дверцу духового шкафа.

Установите над дверцей отражатель для гриля A.

РУССКИЙ

A

11

3.

4.

5.

6.

7.

8.

9.

10.

Поднесите пламя к отверстиям горелки гриля.

Установите ручку управления газового духового шкафа в положение «Гриль»

. Удерживайте ручку управления горел‐ кой в этом положении в течение пример‐ но 15 секунд. Не отпускайте ее, пока не появится пламя.

Предварительно нагрейте гриль в тече‐ ние 5-10 минут.

Поместите мясо на полку духового шка‐ фа и установите ее на уровень 3.

ВНИМАНИЕ!

Не помещайте мясо на самый высо‐ кий уровень. Существует опасность пожара.

Для сбора соков поместите под мясо на уровень 2 плоский противень для выпеч‐ ки или сотейник.

Не кладите мясо непосредственно на противень или в сотейник.

Дверца должна быть немного приоткры‐ та.

После того, как одна сторона подрумя‐ нится, переверните мясо, не прокалывая его вилкой, чтобы сохранить в нем соки.

Когда вторая сторона тоже будет готова, выньте мясо из духового шкафа.

Если горелка гриля не зажигается или случайно погасла:

1.

2.

3.

Отпустите ручку управления га‐ зового духового шкафа и повер‐ ните ее в положение «Выкл».

Откройте дверцу духового шка‐ фа.

Через минуту попробуйте по‐ вторно зажечь горелку гриля.

12 www.electrolux.com

7.5 Выключение горелки гриля

Чтобы погасить пламя, поверните ручку в по‐ ложение «Выкл».

7.6 Таймер

Предназначен для задания времени обратно‐ го отсчета.

Сначала, поверните ручку таймера (см. раз‐ дел «Описание изделия») по часовой стрелке до упора. Затем, поверните ее обратно, уста‐ новив на требуемое значение времени. По ис‐ течении заданного времени подается звуко‐ вой сигнал.

Эта функция не влияет на работу духового шкафа.

8. ДУХОВОЙ ШКАФ — ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ДОПОЛНИТЕЛЬНЫХ

ПРИНАДЛЕЖНОСТЕЙ

ВНИМАНИЕ!

См. Главу «Сведения по технике безопасности».

ВНИМАНИЕ!

Не сдвигайте противень для выпечки к задней стенке камеры духового шкафа до упора. Это не позволит теплу свободно циркулировать вокруг противня. Продукты могут подгореть, особенно в задней части противня.

8.1 Вставьте противень для выпечки

Поместите противень в центре камеры духо‐ вого шкафа между передней и задней стенка‐ ми. Это обеспечит свободную циркуляцию тепла спереди и сзади противня для выпечки.

Противень обязательно следует расположить как показано на рисунке: скосом к задней стенке камеры духового шкафа.

9. ДУХОВОЙ ШКАФ — ПОЛЕЗНЫЕ СОВЕТЫ

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!

Для очень влажных пирогов исполь‐ зуйте глубокий противень. Фруктовые соки могут оставить на эмали невы‐ водимые пятна.

• В устройстве предусмотрено четыре уров‐ ня установки полок. Уровни установки по‐ лок отсчитываются от дна духового шкафа.

• В устройстве или на стеклянной дверце мо‐ жет конденсироваться влага. Это нормаль‐ но. Всегда отходите от прибора при откры‐ вании дверцы во время приготовления. Для уменьшения конденсации прогрейте при‐ бор в течение 10 минут перед началом приготовления.

• Всегда вытирайте влагу после каждого ис‐ пользования прибора.

• Запрещается помещать какие-либо пред‐ меты непосредственно на дно прибора и накрывать его компоненты алюминиевой фольгой во время приготовления. Это мо‐ жет изменить результаты приготовления и повредить эмалевое покрытие.

9.1 Приготовление выпечных блюд

• Перед началом приготовления выпечных блюд прогрейте духовой шкаф в течение примерно 10 минут.

• Не открывайте дверцу духового шкафа, по‐ ка не пройдет 3/4 времени приготовления.

• При одновременном использовании двух противней для выпекания оставляйте меж‐ ду ними пустой уровень.

РУССКИЙ 13 бежание образования пятен, удаление ко‐ торых может оказаться невозможным.

• По окончании приготовления мяса реко‐ мендуется подождать не менее 15 минут перед тем, как разрезать его — тогда оно ос‐ танется сочным.

• Во избежание образования чрезмерного количества дыма при жарке мяса, налейте немного воды в противень для сбора жира.

Во избежание конденсации дыма, доливай‐ те воду в противень для сбора жира по ме‐ ре испарения воды.

9.3 Продолжительность приготовления

Продолжительность приготовления зависит от вида продукта, его консистенции и объема.

Вначале, следите за готовностью пищи во время приготовления. В процессе эксплуатации прибора опытным путем найди‐ те оптимальные параметры (уровень мощно‐ сти нагрева, продолжительность приготов‐ ления и т.д.) для использумых вами посуды, рецептов блюд и количества продуктов.

9.2 Приготовление мяса и рыбы

• Не рекомендуется приготовлять мясо ку‐ ском менее 1 кг. При приготовлении слиш‐ ком малого количества мяса блюдо полу‐ чается сухим.

• При приготовлении очень жирных блюд ис‐ пользуйте противень для сбора жира во из‐

9.4 Таблица для приготовления

Продукты

Тип и положение против‐ ня

Время предва‐ ритель‐ ного прогре‐ ва (мин)

10 Полоски из теста (250 г)

Плоский пирог (1 кг)

Дрожжевой пирог с яблока‐ ми (2 кг) противень с алюминие‐ вым покрытием на уров‐ не 3 противень с алюминие‐ вым покрытием на уров‐ не 3 противень с алюминие‐ вым покрытием на уров‐ не 3

Яблочный пирог (1,2 кг + 1,2 кг)

2 круглых противня с алюминиевым покры‐ тием (диаметр: 20 см) на уровне 3

Маленькие пирожные (500 г) противень с алюминие‐ вым покрытием на уров‐ не 3

10

10

10

10

Поло‐ жение термо‐ стата

1 — 2

1 — 2

3 — 4

3 — 4

2

Время приготов‐ ления / вы‐ пекания

(мин)

25 — 30

35 — 40

50 — 60

65 — 75

30 — 35

14 www.electrolux.com

(350 г) кг)

Продукты

Нежирный бисквитный пирог

Пирог на противне (1,5 кг)

Открытый пирог (800 г)

Дрожжевой пирог с начинкой

(1,2 кг)

Пицца (1 кг)

Сырный торт (чизкейк) (2,6

Швейцарский открытый яблочный пирог (1,9 кг)

Рождественский пирог (2,4 кг)

Открытый пирог «Киш Ло‐ рен» (1 кг)

Крестьянский хлеб (750 г +

750 г)

Румынский бисквит (600 г +

600 г)

Румынский бисквит – тради‐ ционный (600 г + 600 г)

Тип и положение против‐ ня

Время предва‐ ритель‐ ного прогре‐ ва (мин)

10 1 круглый противень

(диаметр: 26 см) на уровне 3 противень с алюминие‐ вым покрытием на уров‐ не 3 противень с алюминие‐ вым покрытием на уров‐ не 3 противень с алюминие‐ вым покрытием на уров‐ не 3 противень с алюминие‐ вым покрытием на уров‐ не 2 противень с алюминие‐ вым покрытием на уров‐ не 3 противень с алюминие‐ вым покрытием на уров‐ не 3 противень с алюминие‐ вым покрытием на уров‐ не 3

1 круглый противень

(диаметр: 26 см) на уровне 3

2 круглых противня с алюминиевым покры‐ тием (диаметр: 20 см) на уровне 3

2 круглых противня с алюминиевым покры‐ тием (диаметр: 25 см) на уровне 3

2 круглых противня с алюминиевым покры‐ тием (диаметр: 20 см) на уровне 3

20

15

10

15

10

15

10

10

10

2)

2)

Поло‐ жение термо‐ стата

2 — 3

2

8

3 — 4

8

2

6

2 — 3

5 — 6

4 — 5

2 — 3

2 — 3

Время приготов‐ ления / вы‐ пекания

(мин)

30 — 35

45 — 55

10

40 — 50

25 — 35

80 — 90

50 — 60

60

3)

50 — 60

50 — 60

50 — 60

40 — 50

1)

РУССКИЙ 15

Продукты

Тип и положение против‐ ня

Время предва‐ ритель‐ ного прогре‐ ва (мин)

10

Поло‐ жение термо‐ стата

Время приготов‐ ления / вы‐ пекания

(мин)

Швейцарский рулет (500 г) противень с алюминие‐ вым покрытием на уров‐ не 3

Безе (400 г) противень с алюминие‐ вым покрытием на уров‐ не 3

Пирожные с кремом (500 г) противень с алюминие‐ вым покрытием на уров‐ не 3

Пирог с посыпкой (1,5 кг) противень с алюминие‐ вым покрытием на уров‐ не 3

Бисквитный пирог (600 г)

Сливочный пирог (600 г) противень с алюминие‐ вым покрытием на уров‐ не 3 противень с алюминие‐ вым покрытием на уров‐ не 3

10

15

10

15

2 — 3

1

3 — 4

5 — 6

1 — 2

3 — 4

20 — 30

40 — 50

35 — 40

30 — 40

35 — 40

25 — 30

1) После выключения прибора оставьте пирог в духовом шкафу на 7 минут.

2) Положение термостата: 8

3) После выключения прибора оставьте пирог в духовом шкафу на 10 минут.

Информация об акриламидах

ВАЖНО! Согласно самым последним научным исследованиям жарка пищевых продуктов (в частности, крахмалосодержащих) может представлять опасность для здоровья из-за образования акриламидов. Поэтому мы рекомендуем жарить продукты при минимально возможной температуре и не обжаривать их до образования корочки интенсивного коричневого цвета.

10. ДУХОВОЙ ШКАФ — УХОД И ЧИСТКА

ВНИМАНИЕ!

См. Главу «Сведения по технике безопасности».

• Протирайте переднюю панель прибора мягкой тряпкой, смоченной в теплом рас‐ творе моющего средства.

• Для чистки металлических поверхностей используйте обычное чистящее средство.

• Чистите камеру духового шкафа после ка‐ ждого применения. Это облегчает удале‐ ние загрязнений и предотвращает их при‐ горание.

• Стойкие загрязнения удаляйте специаль‐ ными чистящими средствами для духовых шкафов.

• После каждого использования протирайте все принадлежности духового шкафа (мяг‐ кой тряпкой, смоченной в теплой воде с до‐ бавлением моющего средства) и затем да‐ вайте им высохнуть.

• При наличии принадлежностей с антипри‐ гарным покрытием не используйте для их

16 www.electrolux.com

чистки агрессивные средства, острые пред‐ меты и не мойте их в посудомоечной маши‐ не. В противном случае возможно повре‐ ждение антипригарного покрытия!

10.1 Очистка дверцы духового шкафа

В дверце духового шкафа имеются две сте‐ клянные панели, установленные одна за дру‐ гой. Чтобы облегчить их очистку, снимите дверцу духового шкафа.

ВНИМАНИЕ!

Если попытаться извлечь внутрен‐ нюю стеклянную панель, предвари‐ тельно не сняв дверцу, то дверца ду‐ хового шкафа может захлопнуться.

ВНИМАНИЕ!

Перед очисткой стеклянных панелей убедитесь, что они остыли. Суще‐ ствует опасность, что стекло треснет.

ВНИМАНИЕ!

Стеклянные панели дверцы, имею‐ щие повреждения или царапины, ста‐ новятся хрупкими и могут треснуть.

Во избежание этого их необходимо заменить. Для получения более под‐ робных указаний обратитесь в мест‐ ный сервисный центр.

Снятие дверцы духового шкафа и стеклянной панели

1.

Откройте дверцу до конца и возьмитесь за обе петли.

2.

Поднимите и поверните рычажки, распо‐ ложенные в обеих петлях.

3.

РУССКИЙ 17

Прикройте дверцу до первого фиксируе‐ мого положения (наполовину). Затем по‐ тяните дверцу на себя и извлеките петли из гнезд.

1

3

2

2

1

4.

Положите дверцу на устойчивую поверх‐ ность, подложив под дверцу мягкую ткань. Используйте отвертку, чтобы из‐ влечь два винта с нижнего края дверцы.

Не потеряйте винты!

5.

6.

7.

Используйте лопатку, сделанную из де‐ рева, пластмассы или аналогичного ма‐ териала, чтобы открыть внутреннюю дверцу. Удерживая внешнюю дверцу, толкните внутреннюю дверцу по направ‐ лению к верхнему краю дверцы.

Поднимите внутреннюю дверцу.

Очистите внутреннюю сторону дверцы.

Вымойте стеклянную панель водой с мылом.

Тщательно высушите ее.

ВНИМАНИЕ!

Стеклянную панель можно мыть только водой с мылом. Абразивные чистящие вещества, пятновыводите‐ ли и предметы с острыми краями (на‐ пример, ножи или скребки) могут по‐ вредить стекло.

18 www.electrolux.com

Установка дверцы и стеклянной панели

4

6

4

После окончания чистки установите дверцу духового шкафа на место. Для этого выполни‐ те описанную выше процедуру в обратном по‐ рядке.

5

10.2 Извлечение ящика

5

Ящик под духовым шкафом извлекается для упрощения чистки.

Извлечение ящика

1.

Вытяните ящик до упора.

2.

3.

Осторожно поднимите ящик.

Полностью извлеките ящик.

Установка ящика

Для установки ящика выполните вышеуказан‐ ные действия в обратном порядке.

ВНИМАНИЕ!

Не храните в ящике воспламеняю‐ щиеся материалы (например, чистя‐ щие средства, полиэтиленовые паке‐ ты, кухонные рукавицы, бумагу или чистящие аэрозоли). При работе ду‐ хового шкафа ящик сильно нагре‐ вается. Существует риск возгорания

10.3 Лампа освещения духового шкафа

ВНИМАНИЕ!

При замене лампы освещения духо‐ вого шкафа будьте осторожны. Су‐ ществует опасность поражения элек‐ трическим током.

2.

3.

Прежде чем заменять лампу освещения духового шкафа:

• Выключите духовой шкаф.

• Извлеките предохранители из электрощита или отключите рубильник.

Положите ткань на дно духового шка‐ фа для предотвращения поврежде‐ ния лампы освещения и плафона.

1.

4.

Чтобы снять плафон, поверните его про‐ тив часовой стрелки.

Очистите стеклянный плафон.

Замените лампу освещения духового шкафа аналогичной лампой с жаростой‐ костью 300 °C.

Используйте лампу аналогичного типа.

Установите стеклянный плафон.

РУССКИЙ 19

11. ЧТО ДЕЛАТЬ, ЕСЛИ …

Неисправность

При поджиге нет искры.

При поджиге нет искры.

При поджиге нет искры.

Пламя гаснет сразу после розжига.

Газ горит неравномерно по окружности горелки.

Прибор не работает.

Отсутствует электропита‐ ние.

Возможная причина

Отсутствует электропита‐ ние.

Крышка и рассекатель го‐ релки стоят неровно.

Термопара недостаточно нагрелась.

Рассекатель горелки засо‐ рился остатками пищи.

Способ устранения

Убедитесь, что прибор под‐ ключен к электросети, а по‐ дача электроэнергии не от‐ ключена.

Проверьте предохранитель на домашнем электрощите.

Удостоверьтесь, что крышка и рассекатель установлены как следует.

После появления пламени подержите ручку нажатой около 5 секунд.

Убедитесь, что инжектор не засорен, а в рассекателе го‐ релки нет остатков пищи.

Сработал предохранитель на распределительном щи‐ те.

Проверьте предохранитель.

Если предохранитель сра‐ ботает повторно, обрат‐ итесь к квалифицированно‐ му электрику.

Духовой шкаф не включен.

Включите духовой шкаф.

Духовой шкаф не нагре‐ вается.

Духовой шкаф не нагре‐ вается.

Лампа освещения духового шкафа не работает.

На продуктах и внутренней поверхности камеры духо‐ вого шкафа осаждаются пар и конденсат.

Не заданы необходимые на‐ стройки

Лампа освещения духового шкафа перегорела.

Блюда находились в духо‐ вом шкафу слишком долго.

Проверьте настройки.

Замените лампу освещения духового шкафа.

После приготовления не ос‐ тавляйте блюда в духовом шкафу более чем на 15-20 минут.

данными. Табличка с техническими данными находится на передней рамке камеры духово‐ го шкафа.

Если самостоятельно справиться с пробле‐ мой не удается, обратитесь к продавцу или в сервисный центр.

Данные, необходимые для сервисного цент‐ ра, находятся на табличке с техническими

Рекомендуем записать их здесь:

Название модели (MOD.)

Hомер изделия (PNC)

Серийный номер (S.N.)

…………………………………..

…………………………………..

…………………………………..

20 www.electrolux.com

12. УСТАНОВКА

ВНИМАНИЕ!

См. Главу «Сведения по технике безопасности».

12.1 Место для установки устройства

A

C

A

B

C

Минимальные расстояния

Габариты

А

B

C мм

690

150

20

12.2 Технические данные

Высота

Габаритные размеры

855 мм

Габаритные размеры

Ширина

Глубина

Суммарная элек‐ трическая мощ‐ ность

500 мм

600 мм

15 Вт

Напряжение

Частота

Категория газа

Подвод газа

230 В

50 Гц

II2H3B/P

G20 (2H) 13 мбар

G20 (2H) 20 мбар

G30/31 (3B/P) —

30/30 мбар

Диаметры обводных клапанов

Горелка

Вспомогательная

Для ускоренного приготовления

Повышенной мощ‐ ности

Духовой шкаф

Ø обводного клапа‐ на в 1/100 мм

30

32

42

44

Газовые горелки

Горелка Нормаль‐ ная мощ‐ ность

Вспомога‐ тельная го‐ релка кВт

1

1

Горелка для ускоренного

1

0,85

2

Понижен‐ ная мощ‐ ность кВт

0,4

0,35

0,35

0,31

0,5

Тип газа Давле‐ ние

Природный газ

(G20)

Природный газ

(G20) мбар

13

20

Бутан G30 28 — 30

Пропан G31 28 — 30

Природный газ

G20

13

Диаметр форсунки мм

0,82

0,7

0,5

0,5

1,11

Ис‐ пользо‐ вание г/час

72,71

60,70

РУССКИЙ 21

Горелка Нормаль‐ ная мощ‐ ность приготов‐ ления

Горелка по‐ вышенной мощности

Духовой шкаф

Гриль

1,9

1,65 —

12.3 Подсоединение к системе газоснабжения

12.4 Гибкая неметаллическая подводка

кВт

1,9

2

1,7

3

3

3

2,6

2,7

2,7

2,7

2,35

1,9

1,9

Понижен‐ ная мощ‐ ность кВт

0,45

0,43

0,38

0,78

0,75

0,72

0,63

0,9

0,90

0,9

0,78

Для подключения следует использовать не‐ подвижное соединение либо гибкий шланг в оплетке из нержавеющей стали в соответ‐ ствии с действующими нормами. При исполь‐ зовании гибких шлангов в металлической оплетке необходимо тщательно проследить, чтобы они не соприкасались с подвижными элементами и не пережимались.

Если имеется возможность полного доступа к месту подводки газа и контроля состояния по всей ее длине, можно использовать гибкую подводку. Необходимо плотно зафиксировать хомутами гибкую подводку.

Тип газа

Природный газ

G20

Бутан G30

Пропан G31

Природный газ

G20

Природный газ

G20

Бутан G30

Пропан G31

Природный газ

G20

Природный газ

G20

Бутан G30

Пропан G31

Природный газ

G20

Природный газ

G20

Бутан G30

Пропан G31

Давле‐ ние мбар

20

30

30

13

20

30

30

13

20

30

30

13

20

Диаметр форсунки мм

0,96

0,71

0,71

1,32

1,19

0,77

0,77

1,3

1,20

0,87

0,87

1,15

1,08

Ис‐ пользо‐ вание г/час

145,43

121,4

196,33

167,82

181,78

157,11

30

30

0,71

0,71

138,16

117,83

Для установки используйте трубодержатель.

Убедитесь, что трубодержатель плотно при‐ жат к уплотняющей прокладке, а затем при‐ ступайте к подключению линии подачи газа.

Использование гибкой подводки допускается, если:

– Ее температура равна температуре в поме‐ щении или превышает ее не более, чем на

30°C.

– Ее длина не превышает 1500 мм.

– Она не сдавливается.

– Она не натянута и не перекручена.

– Он не касается острых кромок или углов.

– Ее можно легко осмотреть, чтобы прове‐ рить ее состояние.

Для обеспечения надлежащего состояния гибкой подводки следует регулярно провер‐ ять ее:

22 www.electrolux.com

– На предмет отсутствия трещин, порезов, следов горения — как на обоих концах, так и по ее длине.

– На предмет надлежащей эластичности ма‐ териала гибкой подводки: шланг не должен становиться жестким.

– На предмет отсутствия ржавчины на хому‐ тах, которыми крепится подводка.

– На предмет срока годности подводки.

В случае обнаружения одного или более де‐ фектов — не ремонтируйте шланг, а замените его.

По окончании установки для провер‐ ки полной герметичности всех труб‐ ных соединений используйте мыль‐ ный раствор: использование пламени запрещено.

Линия подачи газа находится на задней сто‐ роне панели управления.

ВНИМАНИЕ!

Перед подключением газа необходи‐ мо отключить вилку шнура питания от розетки питания либо отключить предохранитель, расположенный в блоке предохранителей. Закройте ос‐ новной вентиль линии подачи газа.

A B C

A)

B)

C)

D)

E)

E D

Точка подключения линии подачи газа

(допускается только одна точка подключе‐ ния газа для устройства)

Прокладка

Регулируемое соединение

Трубодержатель для природного газа

Трубодержатель для сжиженного газа

Устройство отрегулировано на пода‐ чу газа, используемого по умолча‐ нию. Чтобы изменить настройки, вы‐ берите трубодержатель из списка.

Всегда используйте уплотняющую прокладку

12.5 Переоборудование на другие типы газа

ВНИМАНИЕ!

Переоборудование на другие типы газа должно выполняться только спе‐ циалистом авторизованного сервис‐ ного центра.

Этот прибор предназначен для рабо‐ ты на природном газе.

Допускается использование сжижен‐ ного газа при условии установки со‐ ответствующих инжекторов.

ВНИМАНИЕ!

Перед заменой инжекторов убеди‐ тесь, что ручки управления подачей газа находятся в выключенном поло‐ жении и отключите прибор от сети электропитания. Дайте прибору пол‐ ностью остыть. Существует опас‐ ность получения травмы.

12.6 Замена инжекторов

При переходе на другой тип газа замените ин‐ жекторы.

1.

Снимите подставки для посуды.

2.

3.

4.

Снимите крышки и рассекатели пламени горелок.

С помощью торцевого ключа на 7 мм от‐ винтите инжекторы и замените их теми, которые соответствуют применяемому типу газа.

Для сборки узлов выполните те же дей‐ ствия в обратном порядке.

5.

Замените табличку с техническими дан‐ ными (размещенную вблизи трубы подво‐ да газа) табличкой, соответствующей но‐ вому типу используемого газа. Эта та‐ бличка находится в пакете с принадлеж‐ ностями, поставляемыми вместе с прибо‐ ром.

Если давление подачи газа нестабильно или отличается от необходимого давления, на трубу подачи газа следует установить соот‐ ветствующий редуктор.

12.7 Регулировка минимального уровня пламени

1.

2.

Для установки минимального уровня пламени выполните следующие действия:

3.

4.

Зажгите горелку.

Поверните ручку в положение, соответ‐ ствующее минимальному пламени.

Снимите ручку.

Тонкой отверткой отрегулируйте положе‐ ние винта обводного клапана (А).

РУССКИЙ 23

• При переоборудовании с природного газа на сжиженный газ закрутите регулировоч‐ ный винт до упора.

• При переходе с сжиженного на природный газ открутите винт обводного клапана при‐ близительно на 1/4 оборота.

ВНИМАНИЕ!

Убедитесь, что пламя не гаснет при быстром повороте ручки из макси‐ мального в минимальное положение.

A

12.8 Замена инжектора духового шкафа

B A

1.

Снимите нижнюю панель камеры духово‐ го шкафа (А), чтобы открыть доступ к го‐ релке духового шкафа (В).

2.

Отвинтите винт (C), который удерживает горелку.

C

24 www.electrolux.com

A

F

D

E

Регулировка минимального уровня пламени горелки духового шкафа

1.

Снимите ручку выбора режимов духового шкафа.

2.

Отрегулируйте положение регулировоч‐ ного винта (A) обводного клапана с по‐ мощью тонкой отвертки.

3.

4.

5.

6.

Осторожно снимите горелку с держателя инжектора (D).

Плавно переместите ее влево. Убеди‐ тесь, что втулка горелки находится в сопле горелки. Не прилагайте усилия к проводу, идущему к разъему свечи зажи‐ гания (E) и к проводу термопары (F).

Выверните инжектор горелки (D) с по‐ мощью торцевого ключа на 7 мм и из‐ влеките его. Замените его на другой, со‐ ответствующий нужному типу газа.

Соберите горелку, действуя в обратной последовательности.

Замените идентификационную наклейку, расположенную рядом с трубой подачи газа, на другую, соответствующую ново‐ му типу используемого газа.

4.

5.

Зажгите горелку духового шкафа. См.

«Приготовление блюд в газовом духовом шкафу: розжиг горелки газового духового шкафа».

Поверните ручку выбора режимов духо‐ вого шкафа в положение максимальной подачи газа и дайте духовому шкафу прогреться в течение 10 минут.

6.

Переведите ручку выбора режимов духо‐ вого шкафа с максимального положения на минимальное.

Регулировка пламени. Если пламя погасло, повторите действия с 1 по 6. Над рассекате‐ лем горелки духового шкафа должно быть не‐ большое равномерное пламя.

Производитель не несет ответственность за ущерб, возникший при нарушении этих мер безопасности.

12.9 Замена инжектора горелки гриля

1.

Снимите горелку гриля, вывинтив фикси‐ рующий винт A.

3.

Смена типа газа Регулировка по‐ ложения регули‐ ровочного винта

С природного га‐ за на сжиженный газ.

С сжиженного га‐ за на природный газ.

Завинтите регу‐ лировочный винт до упора.

Поверните регу‐ лировочный винт против часовой стрелки пример‐ но на 3/4 оборо‐ та.

Установите ручку выбора режимов духо‐ вого шкафа.

A

2.

3.

4.

Замените форсунку при помощи торцево‐ го ключа на 7 мм.

Установите компоненты на место и про‐ изведите проверку.

Перед затяжкой винтов убедитесь, что горелка гриля вставлена в заднюю па‐ нель надлежащим образом.

Температура гриля не подлежит регу‐ лировке. Чтобы установить более низкую температуру или увеличить время приготовления блюда необхо‐ димо переместить противень для гри‐ ля подальше от пламени.

12.10 Выравнивание по высоте

С помощью ножек на нижней части прибора выровняйте верхний край плиты по отноше‐ нию к другим поверхностям

РУССКИЙ

12.11 Электрическая установка

25

Производитель не несет ответствен‐ ности, если пользователь не соблю‐ дает меры предосторожности, приве‐ денные в Главе «Сведения по техни‐ ке безопасности».

Данный прибор поставляется с сетевым шну‐ ром и вилкой.

Сетевой шнур не должен касаться частей прибора, показанных на ри‐ сунке.

13. ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ

Материалы с символом следует сдавать на переработку. Положите упаковку в соответствующие контейнеры для сбора вторичного сырья.

Принимая участие в переработке старого электробытового оборудования, Вы помогаете защитить окружающую среду и здоровье человека. Не выбрасывайте вместе с бытовыми отходами бытовую технику, помеченную символом . Доставьте изделие на местное предприятие по переработке вторичного сырья или обратитесь в свое муниципальное управление.

26 www.electrolux.com

РУССКИЙ 27

www.electrolux.com/shop

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Electrolux timesaver 6kg 1000rpm инструкция
  • Electrolux time manager посудомоечная машина инструкция
  • Electrolux soft access стиральная машина инструкция
  • Electrolux royal бойлер инструкция по применению
  • Electrolux reallife xxl aquasave инструкция