Euroscan термописец инструкция на русском

Предложите, как улучшить StudyLib

(Для жалоб на нарушения авторских прав, используйте

другую форму
)

Ваш е-мэйл

Заполните, если хотите получить ответ

Оцените наш проект

1

2

3

4

5

Эксклюзивный дистрибьютор Euroscan Development Group в России
c:documents and settingskristinash.motekрабочий столмаркетингlogo.jpg

http://buyreklama.ru/moskva/photos/8851900/%e7%ed%e0%ea.jpg

Руководство по эксплуатации
РЕГИСТРАТОРЫ ТЕМПЕРАТУРЫ

EUROSCAN RX2-6 / EUROSCAN TX2-6

СОДЕРЖАНИЕ

  1. Меню печати……………………………………………………………………….……5
    1. Выбор отсека для распечатки…………………….…………………………………….5
    2. Распечатать отчет о событии..………………………………………………………….5
    3. Распечатать установки параметров…………………………………………………………5
    4. Установка даты распечатки…………………………………………………………………5
    5. Установки отчета о доставке……………………………………….………………….5
    6. Распечатка временного интервала…………………………………………………….5
    7. Время начала дня . ………………………………………………………………………6
    8. Время окончания дня……………………………………………………………………6
  1. Меню аварийной сигнализации………………………………………………………6
    1. Отсек 1……………………………………………………………………………………6
    2. Отсек 2 (то же, что и для Отсек 1)……………………………………………………..6
    3. Отсек 3 (то же, что и для Отсек 1)……………………………………………………..6
    4. Отсек 4 (то же, что и для Отсек 1)……………………………………………………..6
    5. Цифровой ввод 1…………………………………………………………………….…..6
    6. Цифровой ввод 2 (то же, что и для Цифровой ввод 1)……………………………….7
    7. Цифровой ввод 3 (то же, что и для Цифровой ввод 1)………………………………..7
    8. Цифровой ввод 4 (то же, что и для Цифровой ввод 1)………………………………..7
    9. Проверка работы аварийной сигнализации……………………………………………7
  1. Установки меню пользователя……………………………………………………….7
    1. Установка времени………………………………………………………………………7
    2. Летнее/зимнее временя (автоматическая корректировка)……………………………7
    3. Установка даты……………………………………………………………………………….7
    4. Выбор языка……………………………………………………………………………..8
    5. Установка контраста дисплея…………………………………………………………..8
    6. Установка подсветки дисплея………………………………………………………….8
    7. Установка громкости зуммера………………………………………………………….8
    8. Установка частоты зуммера…………………………………………………………….8
    9. Установка времени включения зуммера………………………………………………8
  1. Меню состояния…………………………………………………………………………8
  1. Установка входов температуры……………………………………………………..9

5.1 Вход Т1 >вкл./выкл……………………………………………………………………9

5.1.1 Тип > Температура……………………………………………………………………9

5.1.2 Наименование > Поступающий воздух…………………………………………….9

5.1.3 Наименование > Свободный текст………………………………………………….9

5.2 Вход Т2 > вкл./выкл., Структура меню соответствует 5.1………………….………9

5.3 Вход Т3 > вкл./выкл., Структура меню соответствует 5.1………………….………9

5.4 Вход Т4 > вкл./выкл., Структура меню соответствует 5.1…………………………………9

5.5 Вход Т5 > вкл./выкл., Структура меню соответствует 5.1…………………………10

5.6 Вход Т6 > вкл./выкл., Структура меню соответствует 5.1…………………………10

  1. Установка цифровых вводов…………………………………………………………10
    1. Цифровой вход 1 > вкл./выкл………………………………………………………..10
      1. Наименование > Охлаждение……………………………………………………10
      1. Включен при > высокий/низкий………………………………….……………….10
      2. Аварийный сигнал > вкл./выкл………………………………………………….10
      3. Сохранение координат автомобиля в момент срабатывания аварийного сигнала > Да/Нет…………………………………………………………………………….10
    1. Цифровой вход 2 >вкл./выкл., Структура меню соответствует 6.1……………….10
    2. Цифровой вход 3 >вкл./выкл., Структура меню соответствует 6.1………………..10
    3. Цифровой вход 4>вкл./выкл., Структура меню соответствует 6.1…………………10
  1. Установки отсеков…..…………………………………………………………………11

7.1 Отсек 1 > вкл./выкл……………………………………………………………………11

7.1.1 Наименование отсека > (Отсек 1)…………………………………………………..11

7.1.2 Присвоить Т1 > Да/Нет…………………………………………………………….11

7.1.3 Аварийный сигнал на Т1 > Да/Нет………………………………………………..11

7.1.4 Присвоить Т2 > Да/Нет…………………………………………………………….11

7.1.5 Аварийный сигнал на Т2 > Да/Нет………………………………………………..11

7.1.5.1 Сохранение координат автомобиля при срабатывании аварийного сигнала на Т2 > Да/Нет…………………………………………………………………………………….11

7.1.6 Присвоить Т3 > Да/Нет…………………………………………………………….11

7.1.7 Аварийный сигнал на Т3 > Да/Нет………………………………………….……..11

7.1.8 Присвоить Т4 > Да/Нет…………………………………………………………….11

7.1.9 Аварийный сигнал на Т4 > Да/Нет……………………………….………….…….11

7.1.10 Присвоить Т5 > Да/Нет……………………………………………………………12

7.1.11 Аварийный сигнал на Т5 > Да/Нет………………………………………………..12

7.1.12 Присвоить Т6 > Да/Нет……………………………….…………………………..12

7.1.13 Аварийный сигнал на Т6 > Да/Нет…………………………….…………………12

7.1.13.1 Сохранение координат автомобиля при срабатывании аварийного сигнала на Т6 > Да/Нет………………………………………………………………………………..12

7.1.14 Сохранение координат автомобиля при вкл./выкл. аварийного сигнала > Да/Нет……………………………………………………………………………………….12

7.1.15 Распечатать D1 > вкл./выкл……………………………………………………….12

7.1.16 Распечатать D2 > вкл./выкл……………………………………………………….12

7.1.17 Распечатать D3 > вкл./выкл……………………………………………………….12

7.1.18 Распечатать D4 > вкл./выкл……………………………………………………….12

7.2 Отсек 2 > вкл./выкл. Структура меню соответствует 7.1…………………………..12

7.3 Отсек 3 > вкл./выкл. Структура меню соответствует 7.1…………………………..12

7.4 Отсек 4 > вкл./выкл. Структура меню соответствует 7.1…………………………..12

  1. Установки аварийного сигнала……………………………………………………..12

8.1 Группа аварийных сигналов 1 > вкл./выкл…………………………………………12

8.1.1 Наименование > Заморозка…………………………………………………………12

8.1.3 Верхний предел значений температуры > +150С…………………………………..12

8.1.4 Нижний предел значений температуры > -300С………………………………….13

8.1.5 Верхний предел в % > 0..100%………………………………………………………………………..13

8.1.6 Нижний предел в % > 0..100%………………………………………………………………………..13

8.1.7 Начальное время задержки > 45мин………………………………………………..13

8.1.8 Время задержки > 45мин…………………………………………………………….13

8.2 Группа аварийных сигналов 2 >вкл./выкл. Структура меню соответствует 8.1……13

8.3 Группа аварийных сигналов 3 >вкл./выкл. Структура меню соответствует 8.1……13

8.4 Группа аварийных сигналов 4 >вкл./выкл. Структура меню соответствует 8.1…..13

  1. Установки принтера……………..……………………………………………………13
    1. Верхний предел графика > +150С……………………………………………………13
    2. Нижний предел графика > -300С…………………………………………………………13
    3. График, мм в час > 10мм……………………………………………………………..13
    4. Меню пользователя > Да/Нет………………………………………………………..13
    5. Установки отчета о доставке………………………………………………………….13
    6. Распечатка временного интервала > 10 часов………………………………………13
    7. Время начала дня > 06:00…………………………………………………………….14
    8. Время окончания дня > 18:00……………………………………………………….14
  1. Общие установки………..……………………………………………………………14

10.1 Единицы измерения температуры > 0С/0F…………………………………………14

10.2 Формат даты > дд/мм/гггг…………………………………………………………..14

10.4 Периодичность измерений > 10мин…………………………………………………14

10.5 VIN автомобиля > ABCDEF………………………………………… …………….14

10.6 Текст заголовка > Abcdef……………………………………………………………14

10.7 ID владельца > ( ) ……………………………………………………………………14

10.8 Код PIN > 1111 (заводская установка)………………………………………………14

10.9 Корректирующий коэффициент >Рекомендуется:+ХХ/ Настройка: +ХХ………..14

10.10 Заводской номер > 12400005 ……………………………………………………..14

  1. Установка сетевых подключений……………………………………………………15

11.1 Установки порта COM1………..…………………………………..…………………15

11.2 Установки порта COM2. Аналогично установкам для COM1…..…………………15

11.3 Установки порта COM3. Зарезервирован……………………..…..…………………15

11.4 Установки порта COM4. Аналогично установкам для COM1…..…………………15
Приложение А. Технические характеристики…………………………………………16

Приложение В. Замена рулона термобумаги в принтере……………………………17

Приложение С. Заводские установки…………………………………………………..18

Приложение D. Комплектация поставки………………………………………………20

Приложение Е. Гарантийные обязательства………………………………………….20

Регистраторы температуры Euroscan RX2-6/TX2-6 имеют четыре различных меню пользователя, доступ к которым осуществляется непосредственно с клавиатуры:

— Меню печати

— Меню аварийной сигнализации

— Меню установок пользователя

— Меню состояния

  1. Меню печати

Нажмите синюю клавишу. На дисплее будет выведен последний выбор, сделанный в меню печати. Печать начнется через 2 секунды. Повторное нажатие синей клавиши позволяет выбрать требуемый вариант распечатки: отчет о доставке, графический или цифровой отчет.
Нажатием синей клавиши долее 2х секунд осуществляется вход в следующие меню:

    1. Выбор отсека для распечатки

После нажатия зеленой клавиши EDIT выбор нужного отсека осуществляется при помощи клавиш «< и >». Подтвердите свой выбор нажатием клавиши ACCEPT.

    1. Распечатать отчет о событии

При нажатии зеленой клавиши ACCEPT начнется печать отчета о событии.

    1. Распечатать установки параметров

Установки параметров будут распечатаны после последовательных нажатия зеленой клавиши ACCEPT и ввода правильного PIN кода (1-2-1-2).

    1. Установка даты распечатки

С помощью клавиши EDIT для распечатки можно выбрать дату в прошлом. После подтверждения выбранной даты клавишей ACCEPT, при помощи синей клавиши выберите нужный вид отчета. Печать начинается с задержкой в 2 секунды.

    1. Установки отчета о доставке

При помощи клавиши EDIT можно задать ту информацию, которая будет распечатана на талоне доставки. Можно выбрать значения «текущее значение», «текущее + среднее значения» или «текущее, среднее и минимальное — максимальное значения». Подтвердите свой выбор нажатием зеленой кнопки.

    1. Распечатка временного интервала

Этот параметр используется, чтобы задать период времени для различных распечатываемых отчетов.

    1. Время начала дня

Распечатка начинается с текущего времени и продолжается назад во времени до момента, заданного параметром «Время начала дня».

    1. Время окончания дня

Эта опция определяет время начала распечатки, которая продолжается назад во времени до достижения «Времени начала дня». Данный параметр используется только при распечатке данных на дату в прошлом.
Пример:

— Если необходимо выполнить распечатку данных за определенный период времени в прошлом, превышающий «Время начала дня»: установите время начала дня «00:00 часов» и задайте требуемое значение параметра «Распечатка временного интервала».

— При необходимости выполнить распечатку за 2 дня: присвойте параметру «Распечатка временного интервала» значение «2 дня», параметру «Время начала дня» — «00:00 часов», параметру «Время окончания дня» — «00:00 часов».

  1. Меню аварийной сигнализации

Можно задать до четырех различных типов аварийного сигнала для отсеков, количество которых не превышает четырех. Выбор различных аварийных сигналов (и отсеков) возможен только в том случае, если администратор предварительно задал и конфигурировал их в меню параметров.

Цифровые вводы 1 и 2
Меню аварийной сигнализации открывается нажатием желтой клавиши.

    1. Отсек 1

Повторное нажатие желтой клавиши и использование клавиш «↑ и ↓» позволяют переключаться между предварительно заданными отсеками. В скобках «(…)» указана фактическая установка. Нажатием кнопки EDIT можно выбрать тип аварийного сигнала для соответствующего отсека.
С помощью клавиш «< и >» выбирается нужный тип аварийного сигнала (или он выключается). Нажатием клавиши ACCEPT выбранный сигнал активизируется, на дисплее появляется исходное изображение.

    1. Отсек 2 (то же, что и для Отсек 1)
    2. Отсек 3 (то же, что и для Отсек 1)
    3. Отсек 4 (то же, что и для Отсек 1)
    1. Цифровой ввод 1

Регистраторы температуры Euroscan X2-6 имеют четыре цифровых ввода, которые могут быть использованы для получения аварийных сигналов, например, от датчиков дверей или с холодильных установок. Аварийная ситуация возникает, когда ОДИН из входов активен в течении некоторого времени (время задержки).

    1. Цифровой ввод 2 (то же, что и для Цифровой ввод 1)
    2. Цифровой ввод 3 (то же, что и для Цифровой ввод 1)
    3. Цифровой ввод 4 (то же, что и для Цифровой ввод 1)
    1. Проверка работы аварийной сигнализации

При нажатии зеленой клавиши TEST на соединитель 1 переключается выход аварийного сигнала. Это позволяет выполнить проверку работы системы аварийной сигнализации и правильность предварительной конфигурации аварийных сигналов.
В аварийной ситуации подается звуковой сигнал и соответствующее значение температуры, или соответствующая картинка (при поступлении аварийного сигнала через цифровой вход) на дисплее начинает мигать. После того, как принятие аварийного сигнала подтверждено нажатием желтой клавиши, звуковой сигнал выключается, но сам аварийный сигнал остается включенным до тех пор, пока температура не вернется в допустимые пределы или при сбросе аварийного сигнала с цифрового входа.

Удерживание желтой клавиши дольше 3 секунд позволит установить время начала планируемого маршрута. На дисплее появится надпись «Начало маршрута». Распечатка начнется со времени «Начала маршрута».

Термописец – это устройство, предназначенное для нанесения информации на термобумагу. Он широко применяется в различных сферах деятельности, включая торговлю, логистику, финансовые услуги и медицину.

Евроскан – это один из наиболее популярных производителей термописцев. Устройства этой компании имеют широкий функционал и легкие в использовании.

В этой статье мы рассмотрим, как правильно настроить термописец Евроскан. Мы расскажем о необходимых шагах и параметрах, которые нужно установить для того, чтобы устройство работало максимально эффективно и точно.

Содержание

  1. Инструкция по настройке термописца Евроскан
  2. Шаг 1: Подготовьте необходимые материалы
  3. Шаг 2: Установка программного обеспечения
  4. Шаг 3: Подключение термописца к компьютеру
  5. Шаг 4: Настройка термописца
  6. Выбор места установки
  7. Учитывайте технические требования
  8. Учитывайте условия эксплуатации
  9. Размещайте термописец в удобном месте
  10. Подключение необходимых кабелей
  11. 1. Питание
  12. 2. Подключение к компьютеру
  13. 3. Подключение принтера
  14. Установка программного обеспечения
  15. Шаг 1: Загрузить драйверы
  16. Шаг 2: Установить драйверы
  17. Шаг 3: Установить программное обеспечение
  18. Шаг 4: Настроить программное обеспечение
  19. Калибровка термописца
  20. Что такое калибровка термописца и зачем она нужна?
  21. Как провести калибровку термописца на примере Евроскан?
  22. Рекомендации по проведению калибровки термописца
  23. Проверка работоспособности
  24. Проверка соединения
  25. Проверка печати
  26. Проверка калибровки
  27. Рекомендации по эксплуатации
  28. 1. Установка термописца
  29. 2. Подготовка к работе
  30. 3. Работа с термописцем
  31. 4. Техническое обслуживание
  32. Вопрос-ответ
  33. Что такое термописец Евроскан?
  34. Как подключить термописец Евроскан к компьютеру?
  35. Как настроить порт подключения на термописце Евроскан?
  36. Какие есть режимы печати на термописце Евроскан?
  37. Каким образом можно настроить ширину печати на термописце Евроскан?
  38. Как установить размер шрифта при печати на термописце Евроскан?
  39. Какие материалы можно использовать для печати на термописце Евроскан?

Инструкция по настройке термописца Евроскан

Шаг 1: Подготовьте необходимые материалы

Перед началом работы убедитесь, что у вас есть все необходимые компоненты для настройки термописца Евроскан. Вам понадобятся:

  • Термописец Евроскан
  • Кабель USB
  • Компьютер с операционной системой Windows
  • Установочный диск с программным обеспечением

Шаг 2: Установка программного обеспечения

Для начала работы с термописцем Евроскан вам необходимо установить на компьютер программное обеспечение. Для этого выполните следующие действия:

  1. Вставьте установочный диск в дисковод компьютера
  2. Запустите программу установки
  3. Следуйте инструкциям на экране, чтобы завершить установку

После установки программного обеспечения перейдите к следующему шагу.

Шаг 3: Подключение термописца к компьютеру

После установки программного обеспечения нужно подключить термописец к компьютеру с помощью кабеля USB. Для этого выполните следующие действия:

  1. Подключите один конец кабеля USB к термописцу Евроскан
  2. Подключите другой конец кабеля USB к компьютеру

После подключения термописец будет готов к настройке. Перейдите к следующему шагу, чтобы настроить его.

Шаг 4: Настройка термописца

Теперь можно приступить к настройке термописца. Для этого выполните следующие действия:

  1. Запустите программу настройки термописца
  2. Следуйте инструкциям на экране, чтобы настроить печать и другие параметры
  3. Проверьте, что термописец правильно работает, печатая тестовую страницу

После настройки термописца он будет готов к использованию.

Выбор места установки

Учитывайте технические требования

Перед выбором места для установки термописца Евроскан необходимо учитывать технические требования, которые указаны в инструкции. Важно убедиться, что выбранное место соответствует всем требованиям, чтобы избежать непредвиденных сбоев в работе термописца.

Учитывайте условия эксплуатации

При выборе места для установки термописца Евроскан необходимо также учитывать условия эксплуатации. Например, если термописец будет использоваться в помещении с повышенной влажностью, необходимо выбрать место, которое будет защищено от воздействия влаги.

Размещайте термописец в удобном месте

Учитывайте также эргономику и удобство использования при выборе места для установки термописца Евроскан. Поместите его в место, которое будет удобно для доступа и не будет мешать работе других сотрудников. Также необходимо убедиться, что место установки термописца не мешает проведению работ в помещении.

  • Учитывайте технические требования термописца
  • Учитывайте условия эксплуатации помещения
  • Выбирайте удобное место для использования

Подключение необходимых кабелей

1. Питание

Перед подключением термописца Евроскан к электросети, убедитесь, что напряжение соответствует значению, указанному в технической документации. Для питания термописца используйте кабель, поставляемый в комплекте.

Важно! Перед подключением убедитесь, что электросеть в полной мере соответствует требованиям безопасности.

2. Подключение к компьютеру

Для передачи данных на компьютер необходимо использовать кабель USB, поставляемый в комплекте с термописцем. Одна сторона кабеля подключается к порту USB на термописце, вторая сторона к порту на компьютере. Перед подключением убедитесь, что компьютер имеет необходимые драйвера для работы с термописцем.

3. Подключение принтера

Для печати отчетов и данных необходимо подключить термописец к принтеру. Для этого используйте кабель, соединяющий порты на термописце и на принтере. Перед подключением убедитесь, что принтер имеет необходимые драйвера для работы с термописцем.

Установка программного обеспечения

Шаг 1: Загрузить драйверы

Перед установкой программного обеспечения необходимо загрузить драйверы для термописца Евроскан.

Для этого доступны официальные драйверы с сайта производителя. Драйверы могут быть в виде архива или инсталлятора.

Шаг 2: Установить драйверы

После загрузки драйверов их необходимо установить на компьютер.

  • Для архива: необходимо распаковать архив в любую папку на компьютере.
  • Для инсталлятора: запустить файл инсталлятора и следовать инструкциям на экране.

После установки драйверов рекомендуется перезагрузить компьютер.

Шаг 3: Установить программное обеспечение

После установки драйверов можно установить программное обеспечение для термописца Евроскан.

Существует несколько вариантов ПО:

  1. Официальное ПО производителя термописца.
  2. Альтернативное ПО, поддерживающее работу с термописцем Евроскан.

Рекомендуется использовать официальное ПО производителя.

Шаг 4: Настроить программное обеспечение

После установки ПО необходимо выполнить настройку программного обеспечения для использования термописца Евроскан.

Настройка может включать:

  • Установку правильного типа термописца и интерфейса подключения.
  • Настройку параметров печати и форматирования.
  • Настройку параметров коммуникации термописца с компьютером.

После настройки программного обеспечения термописец Евроскан будет готов к работе.

Калибровка термописца

Что такое калибровка термописца и зачем она нужна?

Калибровка термописца — это процесс установки точности измерения и оптимизации работы устройства. Она нужна для того, чтобы измеряемые данные были максимально точны и надежны.

Как провести калибровку термописца на примере Евроскан?

Для начала нужно зайти в меню настроек термописца. Далее выбрать пункт «Калибровка».

После этого на экране появится сообщение о том, что необходимо ввести значения показаний, которые будут использоваться для калибровки устройства.

Вводите значение настройки Т1 — это первый референсный показатель температуры, который выставляется в соответствии со средней температурой в помещении.

Далее введите значение настройки Т2 — это второй референсный показатель температуры, который выставляется в соответствии с температурой контрольного объекта (например, чашка с горячим кофе).

После ввода значений показаний, термописец будет производить автоматическую калибровку.

Рекомендации по проведению калибровки термописца

  • Процесс калибровки должен проводиться регулярно, чтобы гарантировать точность измерений;
  • Калибровку лучше проводить в помещении с температурой, близкой к нормальной комнатной температуре и отсутствии сквозняков;
  • Нужно использовать контрольный объект с известной температурой для точности калибровки;
  • Рекомендуется проводить калибровку термописца при каждой замене батареек, а также после каждого падения или механического повреждения устройства.

Проверка работоспособности

Проверка соединения

Перед началом работы необходимо проверить, соединен ли термописец Евроскан правильно с компьютером. Для этого подключите кабель от термописца к USB порту компьютера. Затем проверьте, что термописец подключен и включен.

Для проверки соединения запустите программу на компьютере и выберите соответствующий порт в настройках. После этого нажмите на кнопку «Соединить» и проверьте, что термописец подключен к компьютеру.

Проверка печати

После проверки соединения необходимо проверить работу печати термописца. Для этого откройте нужный документ и нажмите на кнопку «Печать». В случае возникновения ошибок свяжитесь с технической поддержкой.

Проверка калибровки

Иногда может потребоваться проверить калибровку термописца. Для этого необходимо напечатать тестовую ленту и проверить, что все значения на ленте соответствуют установленным параметрам. Если значения на ленте не соответствуют параметрам, то необходимо произвести калибровку.

Значение Должно быть Фактическое значение
Температура 25 градусов 25 градусов
Ширина ленты 10 мм 10 мм

Рекомендации по эксплуатации

1. Установка термописца

Для правильной работы термописца необходимо установить его на ровную и прочную поверхность без вибраций. Крепление должно быть надежным и стабильным.

2. Подготовка к работе

Перед началом работы необходимо убедиться в правильности подключения термописца к источнику питания и к соответствующему устройству (контроллеру или компьютеру).

Также необходимо проверить наличие носителя данных (бумаги) в термописце и его правильность установки.

3. Работа с термописцем

При работе с термописцем необходимо следить за наличием бумаги на носителе и ее правильным установлением.

При изменении условий эксплуатации (температура, влажность и т. д.) необходимо отрегулировать настройки термописца для получения качественных и точных данных.

4. Техническое обслуживание

  • Регулярно проверять работоспособность термописца;
  • Чистить корпус и экран термописца от пыли и грязи;
  • Вовремя менять носители данных (бумагу) для предотвращения перебоев в работе;
  • При необходимости обращаться к специалистам для профессионального обслуживания.

Следуя этим рекомендациям, вы обеспечите долговечную и бесперебойную работу термописца Евроскан.

Вопрос-ответ

Что такое термописец Евроскан?

Термописец Евроскан — это устройство для печати информации на термобумаге, которое используется в медицинских и научных учреждениях, а также в промышленности.

Как подключить термописец Евроскан к компьютеру?

Для подключения термописца Евроскан к компьютеру необходимо использовать специальный USB-кабель, который нужно вставить в соответствующий разъём на термописце и в USB-порт на компьютере.

Как настроить порт подключения на термописце Евроскан?

Для настройки порта подключения на термописце Евроскан нужно зайти в меню настроек и выбрать соответствующий пункт меню, после чего на экране появится список доступных портов, из которых нужно выбрать нужный.

Какие есть режимы печати на термописце Евроскан?

Термописец Евроскан имеет несколько режимов печати, включая графический режим, текстовый режим и комбинированный режим. Выбор режима печати зависит от того, какую информацию нужно вывести на термобумагу.

Каким образом можно настроить ширину печати на термописце Евроскан?

Для настройки ширины печати на термописце Евроскан нужно войти в меню настроек и выбрать соответствующий пункт меню. Затем нужно выбрать ширину печати из списка доступных вариантов.

Как установить размер шрифта при печати на термописце Евроскан?

Размер шрифта при печати на термописце Евроскан устанавливается в меню настроек. Для этого нужно выбрать соответствующий пункт меню и выбрать нужный размер шрифта из списка доступных вариантов.

Какие материалы можно использовать для печати на термописце Евроскан?

Для печати на термописце Евроскан можно использовать только термобумагу, которая отличается от обычной бумаги тем, что на ней печатается информация за счёт тепла, а не чернилами.

Orbcomm Euroscan RX3, Euroscan TX3, Euroscan Series Инструкция по началу работы | Manualzz

®
007.000.0525, PRO.018.X3 Quickstart guide v2.0
3.1.
3.4.
3.5.
3.6.
3.7.
3.8.
3.9.
3.10.
3.11.
DE
GB
or
Replace paper roll
FR
NL
Gebruiker menu‘s:
Druk
en selecteer het gewenst menu:
Papierrol vervangen
Краткое руководство Euroscan TX3/RX3
В этом кратком руководстве описаны основные функции самопишущего термометра.
Подробное руководство по монтажу и эксплуатации (IOM) Вы можете найти на нашем
сайте https://www.orbcomm.com/eu.
Распечатка отчета
Несколько раз нажмите
для выбора нужного варианта отчета (накладная с
ТЕКУЩИМИ ЗНАЧЕНИЯМИ, ГРАФИЧЕСКИЙ транспортный отчет или ЧИСЛОВОЙ
транспортный отчет). Отчет будет составлен примерно через 4 секунды. Чтобы
остановить процесс печати, нажмите любую клавишу.
Создание отчета за предыдущую дату
- Нажмите
и удерживайте в течение 4 секунд. Затем клавишей
выберите
пункт 1.5 (история). Клавишей
выберите команду „Bearbeiten“ („Редактирование“).
- Клавишами
и
выберите нужную дату. Подтвердите выбор даты клавишей
.
- Вы можете выбрать период между двумя прошедшими датами с помощью
и
.
Нажмите
, чтобы начать печать.
- Несколько раз нажмите
для выбора нужного варианта отчета.
Пользовательские настройки
Нажмите
и выберите требуемое меню.
3.1. Выбор часового пояса
3.4. Настройка летнего/зимнего времени
3.5. Выбор языка
3.6. Регулировка контрастности экрана
3.7. Регулировка подсветки экрана
3.8. Регулировка громкости зуммера
3.9. Регулировка частоты зуммера
3.10. Регулировка длительности сигнала зуммера
3.11. Отображение версии ПО
Индикация (пример настройки)
T1-T4 Индикация температуры
D1 Боковая дверь откр./закр.
D2 Задняя дверь откр./закр.
D3 Оттаивание вкл./выкл.
D4 Охлаждение вкл./выкл.
RU
Выбор времени начала рейса (Tourstart) для отчета
Нажмите
и удерживайте в течение 4 секунд до появления на экране надписи
„TOURSTART Druckmarke gesetzt“ („Задана метка НАЧАЛА РЕЙСА“). При
использовании этой функции в следующей накладной будет содержаться отчет
(ГРАФИЧЕСКИЙ или ЧИСЛОВОЙ), начиная с этого момента.
Сигнализация
Примечание: эта функция доступна только при активации отделения (меню 7) и
сигнализации (меню 8).
Включение и выключение сигнализации
Нажмите
и выберите „Alarm ein/aus“ („Сигнализация вкл./выкл.“) клавишей
(для отделения 1) и
(для отделения 2)
Настройка сигнализации
Повторным нажатием клавиши
можно выбрать одно из активированных
отделений по отдельности. Выберите нужное отделение и нажмите
для
редактирования. Выберите нужную сигнализацию (например, для заморозки) или
вариант „Aus“ („выкл.“) клавишами
и
. Для подтверждения нажмите
.
Индикация состояния
Нажмите
для отображения на дисплее текущих значений температуры. При
повторном нажатии клавиши
включается крупная индикация температуры.
Нажмите
,
или
, чтобы вернуться в главное меню.
Характеристики связи
Нажмите
и удерживайте в течение 4 секунд, чтобы просмотреть характеристики
связи. Нажмите
для перехода к следующему пункту. Нажмите
для
распечатки текущих показателей.
Замена бумаги в принтере
1. Оттяните светлую пластиковую крышку вниз.
2. При этом принтер открывается, и его можно вынуть из крепления.
Извлеките пустой рулон бумаги.
3. Вставьте новый рулон. Проследите, чтобы бумага была вставлена правильно.
4. После правильной установки нового рулона установите принтер с открытой
крышкой в крепление.
5. После правильной установки принтера в крепление крышку можно закрыть.
6. Выполните пробную печать, чтобы убедиться, что рулон установлен правильно.
Подтверждение сигнализации
При срабатывании сигнализации раздается звуковой сигнал. Сигнал выключается
при нажатии
. При этом соответствующий индикатор мигает до завершения
сигнала.
Пожалуйста, осуществляйте отрыв бумаги только по окончании печати во
избежании повреждений печатающего механизма.
IT
ES
(para compatimento 1) y
(para
PT
(para o
GR
PL

ORBCOMM Euroscan Series Quick Start Manual

  1. Manuals
  2. Brands
  3. ORBCOMM Manuals
  4. Weather Station
  5. Euroscan Series
  6. Quick start manual

  • Bookmarks

Available languages

  • ENGLISH, page 3

  • РУССКИЙ, страница 6

  • FRANÇAIS, page 4

  • ESPAÑOL, página 8

  • DEUTSCH, seite 2

  • ITALIANO, pagina 7

  • DUTCH, pagina 5

  • PORTUGUÊS, página 9

  • POLSKI, strona 11

  • ΕΛΛΗΝΙΚΆ, σελίδα 10

Quick Links

®

007.000.0525, PRO.018.X3 Quickstart guide v2.0

loading

Summary of Contents for ORBCOMM Euroscan Series

  • Page 1
    ® 007.000.0525, PRO.018.X3 Quickstart guide v2.0…
  • Page 2
    Kurzanleitung Euroscan TX3/RX3 Diese Kurzanleitung beinhaltet die Grundfunktionen des Temperaturschreibers. Benutzeroptionen Ein ausführliches Installations- und Benutzerhandbuch (IOM) finden Sie auf unserer Drücken Sie und wählen das gewünschte Menu aus: Webseite https://www.orbcomm.com/eu. 3.1. Zeitzone einstellen Einen Ausdruck erstellen 3.4. Sommer-/Winterzeit anpassen Drücken Sie mehrmals…
  • Page 3
    This quickstart guide is a brief guideline for the basic operation of the recorder. For complete User options: documentation please refer to the Installation and Operation Manual (IOM) available on our Press and select the desired menu: website https://www.orbcomm.com/eu. 3.1. Set time zone offset To obtain a print out 3.4. Summer/winter time correction Press several times until the desired print out is displayed (’Delivery ticket CURRENT…
  • Page 4
    Ce guide rapide présente les fonctions de base de l‘enregistreur de température. Options pour l‘utilisateur Un manuel d‘installation et d‘utilisation (IOM) détaillé est disponible sur notre site Appuyez et sélectionnez le menu souhaité. internet https://www.orbcomm.com/eu. 3.1. Définir le fuseau horaire Imprimer un ticket 3.4. Régler l‘heure d‘été/d‘hiver Appuyez plusieurs fois sur pour sélectionner l‘impression souhaitée (Ticket de livraison…
  • Page 5
    Deze snelstartgids is een korte handleiding voor de basis handelingen om de recorder te Gebruiker menu‘s: bedienen. Voor de volledige documentatie verwijzen we naar de Installation and Operation Druk en selecteer het gewenst menu: Manual (IOM) die beschikbaar is op onze website https://www.orbcomm.com/eu. 3.1. Instellen tijdzone offset Standaard printbonnen 3.4. Zomer-/Wintertijd correctie Druk meerdere malen totdat de gewenste printbon wordt getoond (’Afleverbon…
  • Page 6
    В этом кратком руководстве описаны основные функции самопишущего термометра. Пользовательские настройки Подробное руководство по монтажу и эксплуатации (IOM) Вы можете найти на нашем Нажмите и выберите требуемое меню. сайте https://www.orbcomm.com/eu. 3.1. Выбор часового пояса Распечатка отчета 3.4. Настройка летнего/зимнего времени Несколько раз нажмите…
  • Page 7
    La presente guida rapida riguarda le funzioni base del registratore di temperatura. Opzioni utente Per il manuale dettagliato d‘installazione e d‘uso (IOM) si rimanda al nostro sito web Premere e selezionare il menu desiderato. https://www.orbcomm.com/eu. 3.1. Impostare il fuso orario Eseguire una stampa 3.4. Impostare l‘ora legale/solare Premere ripetutamente finché…
  • Page 8
    Guía rápida Euroscan TX3/RX3 Esta guía rápida contiene las funciones básicas del registrador de temperatura. En nuestra Opciones de usuario página web https://www.orbcomm.com/eu encontrará un manual de instalación y de usuario Pulsar y seleccionar el menú deseado. detallado (IOM). 3.1. Ajustar el huso horario Crear impresión…
  • Page 9
    Opções do utilizador encontrará um Manual de Instalação e do Utilizador detalhado (IOM) na nossa Prima e selecione o menu pretendido. página web https://www.orbcomm.com/eu. 3.1. Definir a zona horária Criar uma impressão 3.4. Adaptar a hora de verão/inverno Prima várias vezes até…
  • Page 10
    Επιλογές χρήστη καταγραφής θερμοκρασιών. Ένα λεπτομερές εγχειρίδιο εγκατάστασης και χρήσης Πατήστε το πλήκτρο και επιλέξτε το επιθυμητό μενού. (ΕΕΧ) είναι διαθέσιμο στην ιστοσελίδα μας https://www.orbcomm.com/eu. 3.1. Ρύθμιση της ζώνης ώρας Δημιουργία εκτύπωσης 3.4. Προσαρμογή θερινής / χειμερινής ώρας Πατήστε επανειλημμένα το πλήκτρο…
  • Page 11
    Niniejsza instrukcja skrócona zawiera funkcje podstawowe rejestratora temperatury. Opcje użytkownika Dokładną instrukcję instalacji i użytkowania (IOM) znajdziesz na naszej stronie internetowej Wciśnij i wybierz żądane menu. https://www.orbcomm.com/eu. 3.1. Nastawianie strefy czasowej Sporządzanie wydruku 3.4. Dostosowanie czasu letniego/zimowego Wciskaj kilkakrotnie , aż pojawi się żądany wariant wydruku (dowód dostawy 3.5.

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Ewdr 974 инструкция на русском языке
  • Ewcm 4180 инструкция на русском
  • Ewc 1350 инструкция на русском языке
  • Ewa a106 pro инструкция на русском
  • Ewa 2511 инструкция по применению