Fluke 789 инструкция на русском

background image

789

ProcessMeter™

Руководство пользователя

August 2002 Rev. 3, 3/13 (Russian)

© 2002-2013 Fluke Corporation, All rights reserved. Specifications are subject to change without notice.
All product names are trademarks of their respective companies.

Fluke 789 ProcessMeter User Manual

  1. Manuals
  2. Brands
  3. Fluke Manuals
  4. Multimeter
  5. 789
  6. User manual

  • Contents

  • Table of Contents

  • Bookmarks

Quick Links

®

789

ProcessMeter

Users Manual

August 2002 Rev. 2, 11/09

© 2002-2009 Fluke Corporation, All rights reserved. Specifications are subject to change without notice.

All product names are trademarks of their respective companies.

loading

Related Manuals for Fluke 789 ProcessMeter

Summary of Contents for Fluke 789 ProcessMeter

  • Page 1
    ® ProcessMeter Users Manual August 2002 Rev. 2, 11/09 © 2002-2009 Fluke Corporation, All rights reserved. Specifications are subject to change without notice. All product names are trademarks of their respective companies.
  • Page 2
    LIMITED WARRANTY AND LIMITATION OF LIABILITY This Fluke product will be free from defects in material and workmanship for three years from the date of purchase. This war- ranty does not cover fuses, disposable batteries, or damage from accident, neglect, misuse, alteration, contamination, or abnormal conditions of operation or handling.
  • Page 3: Table Of Contents

    Table of Contents Title Page Introduction ……………………1 Contacting Fluke ………………….1 Safety Information ………………….2 How to Get Started………………….5 Getting Acquainted with the Meter …………….. 6 Measuring Electrical Parameters………………18 Input Impedance………………….18 Ranges ……………………18 Testing Diodes………………….18 Displaying Minimum, Maximum, and Average…………

  • Page 4
    Users Manual Power-Up Options ………………….27 Loop Power Supply Mode………………..29 Battery Life……………………31 Maintenance ……………………31 General Maintenance………………… 31 Calibration……………………. 31 Replacing a Fuse …………………. 34 If the Meter does not Work………………34 Replacement Parts and Accessories …………….35 Specifications…………………….
  • Page 5
    List of Tables Table Title Page International Symbols ………………….4 Input/Output Jacks……………………. 7 Rotary Function Switch Positions for Measurements …………9 Rotary Function Switch Positions for mA Output …………..11 Rotary Function Switch Position for Loop Supply…………..11 Pushbuttons …………………….. 13 Display………………………
  • Page 6
    Users Manual…
  • Page 7
    List of Figures Figure Title Page Fluke 789 ProcessMeter………………….5 Input/Output Jacks……………………. 6 Rotary Function Switch Positions for Measurements …………8 Rotary Function Switch Positions for mA Output …………..10 Pushbuttons …………………….. 12 Elements of the Display………………….15 Sourcing Current ……………………21 Simulating a Transmitter………………….
  • Page 8
    Users Manual…
  • Page 9: Introduction

    Table 13 near the end of this manual. meter. Contacting Fluke The Fluke 789 ProcessMeter™ (referred to as “the meter”) is a handheld, battery-operated tool for measuring To contact Fluke, call one of the following telephone electrical parameters, supplying steady or ramping current…

  • Page 10: Safety Information

    To avoid possible electric shock or personal injury: Address correspondence to: Do not use the meter if it is damaged. Fluke Corporation Fluke Europe B.V. Before using the meter, inspect the case. P.O. Box 9090, P.O. Box 1186, Everett, WA 98206-9090 5602 BD Eindhoven Look for cracks or missing plastic.

  • Page 11
    ProcessMeter Safety Information Use only type AA batteries, properly WCaution installed in the meter case, to power the To avoid possible damage to meter or to meter. equipment under test: When servicing the meter, use only Disconnect the power and discharge all specified replacement parts.
  • Page 12: International Symbols

    CAT IV equipment is designed to protect against Do not dispose of this product as unsorted CAT IV transients from the primary supply level, such as an municipal waste. Go to Fluke’s website for electricity meter or an overhead or underground recycling information. utility service.

  • Page 13: How To Get Started

    ProcessMeter How to Get Started How to Get Started If familiar with the Fluke 80 Series DMM, read “Using the Display Current Output Functions,” review the tables and figures in PROCESSMETER “Getting Acquainted with the Meter,” and begin using the meter.

  • Page 14: Getting Acquainted With The Meter

    Users Manual Getting Acquainted with the Meter Figure 4 and Tables 4 and 5 describe the output functions of the last three rotary function switch To become familiar with the features and functions of the positions. meter, study the following figures and tables. Figure 5 and Table 6 describe the functions of the Figure 2 and Table 2 describe the input/output jacks.

  • Page 15: Input/Output Jacks

    ProcessMeter Getting Acquainted with the Meter Table 2. Input/Output Jacks Source Current Simulate Transmitter Item Jack Measurement Functions Function Function Input for current to 440 mA Output for dc current to 24 mA. continuous. (1 A for up to 30 Output for loop power supply.

  • Page 16
    Users Manual HART LOOP POWER anw002f.eps Figure 3. Rotary Function Switch Positions for Measurements…
  • Page 17: Rotary Function Switch Positions For Measurements

    ProcessMeter Getting Acquainted with the Meter Table 3. Rotary Function Switch Positions for Measurements Position Function(s) Pushbutton Actions Meter off Default: Selects a MIN, MAX, or AVG action Measure ac V Selects a fixed range (hold 1 second for auto range) Toggles AutoHold Frequency counter Toggles relative reading (sets a relative zero point)

  • Page 18
    Users Manual HART LOOP POWER anw008f.eps Figure 4. Rotary Function Switch Positions for mA Output…
  • Page 19: Rotary Function Switch Positions For Ma Output

    ProcessMeter Getting Acquainted with the Meter Table 4. Rotary Function Switch Positions for mA Output Position Default Function Pushbutton Actions Test leads in % STEP X or W: Adjusts output up or down to the next 25 % step OUTPUT SOURCE: COARSE X or W: Adjusts output up or down 0.1 mA Source 0 % mA…

  • Page 20
    Users Manual 100% MIN MAX RANGE HOLD COARSE SpanCheck %STEP FINE anw003f.eps Figure 5. Pushbuttons…
  • Page 21: Pushbuttons

    ProcessMeter Getting Acquainted with the Meter Table 6. Pushbuttons Pushbutton Function(s) Toggles the backlight (low, high, and off) mA Output: Adjusts mA output to 0 % value (4 mA or 0 mA) Span Check mA Output: Sets mA output to 100 % value (20 mA) Span Check Measuring: Selects a MIN, MAX, or AVG action mA Output: Adjusts mA output up to the next higher 25 % step…

  • Page 22
    Users Manual Table 6. Pushbuttons (cont.) Pushbutton Function(s) FINE Measuring: Toggles between frequency counter and voltage measurement functions mA Output: Adjusts output down 0.001 mA Rotary function switch in position and test lead plugged into Ac jack: Toggles between (BLUE) (alternate ac and dc ampere measure Rotary function switch in V position: Toggles diode test function (D)
  • Page 23
    ProcessMeter Getting Acquainted with the Meter anw004f.eps Figure 6. Elements of the Display…
  • Page 24: Display

    Users Manual Table 7. Display Element Meaning Shows the mA measured value or output level in %, in a 0-20 mA or 4-20 mA scale % (Percentage display) (change scales with power-up option) Lights when mA output (source or simulate) is active OUTPUT Lights in continuity function Lights when dangerous voltage is present…

  • Page 25
    ProcessMeter Getting Acquainted with the Meter Table 7. Display (cont.) Meaning Element Show the input or output units and multipliers associated with the numerals mA, DC, mV, AC, M or k , kHz Range status indicators: Auto Range Auto Range — autoranging is on Manual Range Manual Range — the range is fixed 400100030…
  • Page 26: Measuring Electrical Parameters

    Users Manual Measuring Electrical Parameters The meter normally selects the lowest range that will measure the applied input signal (Auto Range showing on The proper sequence for taking measurements follows: the display). Press R to lock the range. Each time R is pressed, the meter selects the next higher range.

  • Page 27: Displaying Minimum, Maximum, And Average

    ProcessMeter Measuring Electrical Parameters Using AutoHold The diode is good if it passes the tests in steps 4 and 5. Note Displaying Minimum, Maximum, and Average MIN MAX recording must be off to use AutoHold. MIN MAX recording stores the lowest and highest ! Warning measurements, and maintains the average of all measurements.

  • Page 28: Compensating For Test Lead Resistance

    Users Manual Compensating for Test Lead Resistance current in an externally powered current loop, or loop supply mode, where the meter powers an external device Use the relative reading feature (Q on the display) to set and measures the loop current. the present measurement as a relative zero.

  • Page 29
    ProcessMeter Using the Current Output Functions PROCESSMETER MIN MAX RANGE HOLD 100% SpanCheck %STEP COARSE FINE HART LOOP POWER CAT IV 600 V anw010f.eps Figure 7. Sourcing Current…
  • Page 30: Simulate Mode

    Users Manual Changing the Current Span Simulate Mode Simulate mode is so named because the meter simulates The meter’s current output span has two settings (with a current loop transmitter. Use simulate mode when an overrange to 24 mA): external dc voltage of 15 to 48 V is in series with the 4 mA = 0 %, 20 mA = 100 % (factory default) current loop under test.

  • Page 31: Simulating A Transmitter

    ProcessMeter Using the Current Output Functions dc V Power Supply PROCESSMETER +24V 100% MIN MAX RANGE HOLD %STEP COARSE FINE SpanCheck HART LOOP POWER CAT IV 600 V anw011f.eps Figure 8. Simulating a Transmitter…

  • Page 32: Producing A Steady Ma Output

    Users Manual Producing a Steady mA Output If the meter cannot deliver the programmed current because the load resistance is too high or the loop supply When the rotary function switch is in the OUTPUT [ mA voltage is too low, dashes (——) appear on the numeric position, and the OUTPUT jacks are connected to an display.

  • Page 33: Manually Stepping The Ma Output

    ProcessMeter Using the Current Output Functions Manually Stepping the mA Output Table 8. mA Output Adjust Pushbuttons When the rotary function switch is in the OUTPUT [ mA Pushbutton Adjustment position, and the OUTPUT jacks are connected to an appropriate load, the meter produces a steady mA dc Adjusts up 0.1 mA output.

  • Page 34: Auto Ramping The Ma Output

    Users Manual Table 9. mA Stepping Pushbuttons Table 10. mA Step Values Value (for each span setting) Pushbutton Adjustment Step 4 to 20 mA 0 to 20 mA Adjusts up to the next higher 25 % step 4.000 mA 0.000 mA % STEP 25 % 8.000 mA…

  • Page 35: Power-Up Options

    ProcessMeter Power-Up Options When the rotary function switch is in the OUTPUT Power-Up Options Y€onp position, and the output jacks are To select a power-up option, hold down the pushbutton connected to an appropriate load, the meter produces a shown in Table 11 while turning the rotary function switch continuously repeating 0 % — 100 % — 0 % ramp in a from OFF to any on position.

  • Page 36: Power-Up Options

    Users Manual Table 11. Power-Up Options Option Pushbutton Default Action Taken Change current span 0 % setting Remembers Toggles between 0 — 20 mA and 4 — 20 mA last setting range Disable beeper Enabled Disables beeper Disable auto power-off Enabled Disables the feature that turns off the meter (Blue).

  • Page 37: Loop Power Supply Mode

    ProcessMeter Loop Power Supply Mode Loop Power Supply Mode The Loop Power Supply Mode can be used for powering up a process instrument (transmitter). While in Loop Power Mode, the meter acts like a battery. The process instrument regulates the current. At the same time, the meter measures the current that the process instrument is drawing.

  • Page 38
    Users Manual PROCESSMETER 100% MIN MAX RANGE HOLD SpanCheck %STEP COARSE FINE TEST DC PWR – + – – HART LOOP POWER CAT IV 600 V Black anw009f.eps Figure 10. Connections for Supplying Loop Power…
  • Page 39: Battery Life

    Do not disable the automatic power-off feature. Calibrate the meter once a year to ensure that it performs Turn the meter off when not in use. according to its specifications. Contact a Fluke Service Center for instructions. Table 12. Typical Alkaline Battery Life…

  • Page 40
    Users Manual Replacing the Batteries With a standard blade hand screwdriver, turn each battery door screw counterclockwise so that the slot is ! Warning parallel with the screw picture molded into the case. To avoid electrical shock: Lift off the battery door. Remove test leads from the meter before Remove the meter’s batteries.
  • Page 41
    ProcessMeter General Maintenance anw037.eps Figure 11. Replacing the Batteries and Fuses…
  • Page 42: Replacing A Fuse

    To avoid personal injury or damage to the meter OFF. meter, use only the specified replacement fuse, 440 mA 1000 V fast-blow, Fluke PN With a standard blade hand screwdriver, turn each 943121. battery door screw counterclockwise so that the slot is parallel with the screw picture molded into the case.

  • Page 43: Replacement Parts And Accessories

    ProcessMeter Replacement Parts and Accessories If the meter still does not work, contact a Fluke Service Replacement Parts and Accessories Center. If the meter is under warranty, it will be repaired ! Warning or replaced (at Fluke’s option) and returned at no charge.

  • Page 44
    Users Manual anw005f.eps Figure 12. Replacement Parts…
  • Page 45
    ProcessMeter Replacement Parts and Accessories Table 13. Replacement Parts Reference Item Number Description Fluke PN or Model no. Quantity Designator MP14 Knob Assembly 658440 Top Case with Lens Protector 1622855 Decal, Top Case 1623923 Keypad 1622951 Top Shield 1622924 MP47…
  • Page 46
    Users Manual Table 13. Replacement Parts (continued) Reference Item Number Description Fluke PN or Model no. Quantity Designator MP50 Shock Absorber 878983 MP11 Bottom Case 659042 MP20 Battery Contact, Negative 658382 BT1-4 Battery, 1.5 V, 0-15 mA, AA Alkaline 376756…
  • Page 47: Specifications

    ProcessMeter Specifications Specifications The standard specification interval is 1 year. All specifications apply from +18 C to +28 C unless Note stated otherwise. “Counts” refers to the number of increments or decrements of the least significant digit. All specifications assume a 5-minute warm-up period. DC Volts Measurement Range (V dc) Resolution…

  • Page 48
    Users Manual DC Millivolts Measurement Range (mV dc) Resolution Accuracy, (% of Reading + Counts) 400.0 0. 1 mV 0.1 % + 2 AC Volts Measurement Accuracy, (% of Reading + Counts) Range (ac) Resolution 50 Hz to 60 Hz 45 Hz to 200 Hz 200 Hz to 500 Hz 400.0 mV…
  • Page 49
    ProcessMeter Specifications AC Current Measurement Range Typical Burden Resolution Accuracy, (% of Reading + Counts) 45 Hz to 2 kHz Voltage 1.000 A (Note) 0.001 A 1 % + 2 1.5 V/A Note: 440 mA continuous, 1 A 30 seconds maximum Specifications are valid from 5 % to 100 % of amplitude range.
  • Page 50
    Users Manual Ohms Measurement Range Resolution Measurement Current Accuracy, (% of Reading + Counts) 400.0 0. 1 220 A 0.2 % + 2 4.000 k 0.001 k 60 A 0.2 % + 1 40.00 k 0.01 k 6.0 A 0.2 % + 1 400.0 k 0.1 k 600 nA…
  • Page 51
    ProcessMeter Specifications Frequency Counter Accuracy Range Resolution Accuracy, (% of Reading + Counts) 199.99 Hz 0.01 Hz 0.005 % + 1 1999.9 Hz 0.1 Hz 0.005 % + 1 19.999 kHz 0.001 kHz 0.005 % + 1 Display updates 3 times/second at > 10 Hz Frequency Counter Sensitivity Minimum Sensitivity (rms Sinewave) 5 Hz to 5 kHz*…
  • Page 52
    Users Manual Diode Test and Continuity Test Simulate Mode: Diode test indication: Displays voltage drop across Span: 0 mA or 4 mA to 20 mA, with overrange to 24 mA device, 2.0 V full scale. Nominal test current 0.2 mA at 0.6 Accuracy: 0.05 % of span V.
  • Page 53
    ProcessMeter Specifications Accuracy adders for use in RF Fields: In an RF field of ), ! Certifications: To 61010-1 2nd Edition 3 V/m, change the accuracy specifications as follows: ®, ; For AC Volts Measurement, add 0.25 % of range Power requirements: Four AA batteries (alkaline For DC Current Measurement, 30.000 mA range, add recommended)
  • Page 54
    Users Manual…

789

ProcessMeter™

Руководство пользователя

August 2002 Rev. 3, 3/13 (Russian)

© 2002-2013 Fluke Corporation, All rights reserved. Specifications are subject to change without notice. All product names are trademarks of their respective companies.

ОГРАНИЧЕННАЯ ГАРАНТИЯ И ОГРАНИЧЕНИЕ ОТВЕТСТВЕННОСТИ

Fluke гарантирует отсутствие дефектов материала и изготовления на период 3 года с момента приобретения. Настоящая Гарантия не распространяется на предохранители, разовые батарейки, а также на случаи повреждения в результате несчастных случаев, небрежного обращения, внесения конструктивных изменений, повышенной загрязнённости, ненадлежащего использования, обращения и ненадлежащих условий эксплуатации. Дилеры не имеют права предоставления каких-либо других гарантий от имени Fluke. Для получения гарантийного сервисного обслуживания в течение гарантийного периода обратитесь в ближайший авторизованный сервисный центр Fluke за информацией о праве на возврат, затем отправьте продукт в этот сервисный центр с описанием проблемы.

ЭТО ВАША ЕДИНСТВЕННАЯ ГАРАНТИЯ. НАСТОЯЩИМ НЕ ПРЕДОСТАВЛЯЕТСЯ, ПРЯМО ИЛИ КОСВЕННО, НИКАКИХ ДРУГИХ ГАРАНТИЙ, КАК, НАПРИМЕР, ГАРАНТИИ ПРИГОДНОСТИ ДЛЯ ОПРЕДЕЛЁННЫХ ЦЕЛЕЙ. FLUKE НЕ НЕСЕТ ОТВЕТСТВЕННОСТИ ЗА СПЕЦИАЛЬНЫЕ, СЛУЧАЙНЫЕ ИЛИ КОСВЕННЫЕ ПОВРЕЖДЕНИЯ ИЛИ УЩЕРБ, ВКЛЮЧАЯ ПОТЕРЮ ДАННЫХ, ЯВИВШИХСЯ РЕЗУЛЬТАТОМ КАКИХ-ЛИБО ДЕЙСТВИЙ ИЛИ МЕТОДОВ. Поскольку некоторые государства или страны не допускают исключения или ограничения косвенной гарантии или исключения и ограничения случайных или косвенных повреждений, ограничения этой гарантии могут не действовать в отношении вас.

Fluke Corporation

Fluke Europe B.V.

P.O. Box 9090

P.O. Box 1186

Everett, WA 98206-9090

5602 BD Eindhoven

U.S.A.

The Netherlands

11/99

Содержание

Название

Страница

Введение…………………………………………………………………………………………………

1

Как связаться с Fluke…………………………………………………………………………………

1

Информация по безопасности…………………………………………………………………….

2

Начало работы с прибором ………………………………………………………………………..

5

Знакомство с устройством………………………………………………………………………….

6

Измерение электрических параметров…………………………………………………………

18

Входное сопротивление…………………………………………………………………………

18

Диапазоны…………………………………………………………………………………………..

18

Проверка диодов………………………………………………………………………………….

18

Отображение минимального, максимального и среднего значений ………………

19

Использование функции AutoHold……………………………………………………………

19

Компенсация сопротивления измерительного провода……………………………….

20

Использование функций подачи постоянного тока…………………………………………

20

Режим источника тока…………………………………………………………………………..

20

Режим моделирования…………………………………………………………………………..

22

Подача стабильного выходного тока (мА)…………………………………………………

24

Ручное ступенчатое изменение выхода мА ……………………………………………….

25

i

789

Руководство пользователя

Подача автоматического пилообразного сигнала Auto Ramping и

выходной сигнал в мА…………………………………………………………………………….

26

Варианты включения питания……………………………………………………………………..

27

Режим питания Loop Power …………………………………………………………………………

29

Срок службы батареи…………………………………………………………………………………

31

Техническое обслуживание…………………………………………………………………………

31

Общее техническое обслуживание……………………………………………………………….

31

Калибровка…………………………………………………………………………………………..

31

Замена предохранителей………………………………………………………………………..

34

Если прибор не работает………………………………………………………………………..

34

Запасные части и аксессуары………………………………………………………………………

35

Технические характеристики ………………………………………………………………………

39

ii

Список таблиц

Таблица

Название

Страница

1.

Международные обозначения

…………………………………………………………………………..

4

2.

Входные/выходные клеммы ……………………………………………………………………………..

7

3.Положения поворотного функционального переключателя для проведения

измерений …………………………………………………………………………………………………….

9

4.

Положения поворотного функционального переключателя для подачи тока (мА)…….

11

5.Положение поворотного функционального переключателя для подачи питания

на внешний контур …………………………………………………………………………………………

12

6.

Кнопки………………………………………………………………………………………………………….

13

7.

Дисплей………………………………………………………………………………………………………..

16

8.

Кнопки регулировки выходного тока (мА)…………………………………………………………..

25

9.

Кнопки пошаговой регулировки тока (мА) ………………………………………………………….

26

10.

Шаговые значения мА……………………………………………………………………………………..

26

11.

Варианты включения питания ………………………………………………………………………….

28

12.

Типовой срок службы щелочных батарей …………………………………………………………..

31

13.

Запасные детали…………………………………………………………………………………………….

37

iii

Список рисунков

Рисунке

Название

Страница

1.

Fluke 789 ProcessMeter……………………………………………………………………………………

5

2.

Входные/выходные клеммы ……………………………………………………………………………..

6

3.

Положения поворотного функционального переключателя проведения измерений….

8

4.

Положения поворотного функционального переключателя для подачи тока (мА)…….

10

5.

Кнопки………………………………………………………………………………………………………….

12

6.

Элементы дисплея………………………………………………………………………………………….

15

7.

Подача тока…………………………………………………………………………………………………..

21

8.

Моделирование преобразователя……………………………………………………………………..

23

9.

Зависимость напряжения Loop Power от тока ……………………………………………………..

29

10.

Соединения для подачи Loop Power…………………………………………………………………..

30

11.

Замена батарей и предохранителей…………………………………………………………………..

33

12.

Заменяемые элементы…………………………………………………………………………………….

36

v

Введение

Предупреждение

Перед началом использования прибора ознакомьтесь с «Информацией по технике безопасности»

Ваш мультиметр-калибратор Fluke 789 ProcessMeter™ (далее «прибор») представляет собой портативный, работающий от батарей прибор для измерения электрических параметров и подачи постоянного и пилообразно изменяющегося тока, а также для подачи питания на внешний контур (> 24 В). Прибор обладает всеми характеристиками цифрового мультиметра, а также возможностью работы в качестве работать в качестве источника тока.

Если прибор поврежден или в комплекте поставки недостает каких-либо из вышеперечисленных компонентов, немедленно обратитесь к продавцу. Свяжитесь с дистрибьютором компании Fluke для получения информации об аксессуарах цифрового универсального электроизмерительного прибора (мультиметра). Информация о заказе запасных деталей или запасных частей приводится в Таблице 13 в конце настоящего руководства.

ProcessMeter™

Чтобы связаться с представителями компании Fluke, позвоните по одному из указанных ниже номеров:

Служба технической поддержки в США: 1-800-44-FLUKE (1-800-443-5853)

Служба калибровки/ремонта в США: 1-888-99-FLUKE (1-888-993-5853)

в Канаде: 1-800-36-FLUKE (1-800-363-5853)

Европа: +31 402-675-200

Япония: +81-3-6714-3114

Сингапур:+65-6799-5566

Другие страны мира: +1-425-446-5500

Или посетите сайт Fluke в Интернете: www.fluke.com.

Для регистрации вашего продукта зайдите на сайт http://register.fluke.com.

Чтобы просмотреть, распечатать или загрузить самые последние дополнения к руководствам, посетите раздел веб-

сайта http://us.fluke.com/usen/support/manuals.

1

789

Руководство пользователя

Информация по безопасности

Предупреждение определяет условия и процедуры, которые опасны для пользователя. Предостережение означает условия и действия, которые могут привести к повреждению прибора или проверяемого оборудования.

В таб. 1 приводятся международные обозначения, используемые на приборе и в настоящем руководстве.

Предупреждение

Следуйте данным инструкциям, чтобы избежать опасности поражения электрическим током, возникновения пожара или травм:

Перед началом использования прибора ознакомьтесь с «Информацией по технике безопасности»

Не используйте прибор, если он имеет повреждения. Перед использованием прибора осмотрите его корпус. Обратите внимание на возможные трещины или сколы в пластмассовом корпусе. Обратите особое внимание на изоляцию вокруг соединителей.

Перед началом работы с прибором убедитесь, что крышка батарейного отсека закрыта и защелкнута.

Прежде, чем открыть крышку батарейного отсека, отсоедините от прибора измерительные провода.

Осмотрите провода для подключения к прибору на предмет наличия поврежденной изоляции

или оголенного металла. Проверьте измерительные провода на обрыв. Замените поврежденные провода для подключения к прибору до начала использования измерителя.

Не используйте прибор в случае его нарушения его работоспособности. Защита может быть повреждена. При наличии сомнений отправьте сдайте прибор на техническое обслуживание.

Не используйте прибор в среде взрывоопасных газов и испарений, или запыленной среде.

Не использовать в сырых или влажных местах.

Для питания прибора используйте только элементы питания типа AA, установленные с соблюдением полярности.

При обслуживании прибора используйте только запасные части, соответствующие техническим требованиям.

Принимайте меры предосторожности при работе с напряжениями, превышающими 30 В

(переменный ток, среднеквадратичное значение), 42 В (переменный ток, пиковое значение) или 60 В (постоянный ток). Такие значения напряжения представляют опасность поражения электрическим током.

При работе с измерительными щупами держите их за предохранительные ограничители.

2

ProcessMeter™

Информация по безопасности

Подключайте общий измерительный вывод до

Во избежание травм или повреждения прибора

подключения вывода к цепи под напряжением.

используйте для замены плавкие

При отсоединении измерительных выводов

предохранители только указанного типа: 440 мА

отключайте находящийся под напряжением

1000 В быстродействующие, Fluke PN 943121.

вывод первым.

Не используйте функцию AutoHold для определения наличия опасного напряжения. При включении функции AutoHold нестабильные показания или показания с шумами не будут регистрироваться.

Во избежание ошибочных показаний, которые могут быть причиной поражения электрическим током или травм, замените элемент питания сразу после появления индикатора уровня заряда ( ).

Отсоедините измерительные провода от измерительного прибора перед открытием крышки батарейного отсека.

Закройте и защелкните крышку батарейного отсека перед использованием прибора.

Не превышайте наименьшую измерительную категорию (CAT) для компонентов прибора, датчика или дополнительной принадлежности.

Не используйте тестовые датчики TL175 или TP175 с средах категории CAT III или CAT IV без полностью выдвинутых наконечников датчика, в окошке должна быть видна соответствующая категория.

При использовании TL175 с измерительными приборами или принадлежностями применяются минимальные номинальные значения составляющих комбинации. Исключением является использование датчика с AC172 или AC175.

3

789

Руководство пользователя

Таблица 1. Международные обозначения

Символ

Значение

Символ

Значение

Потенциальная опасность. Важная информация См.

Опасное напряжение

руководство

Соответствует директивам ЕС.

Соответствует стандартам электромагнитной

совместимости (EMC) Южной Кореи

Соответствует требованиям по технике безопасности

Product”Проверено и лицензировано службами “TUV

Лаборатории по технике безопасности – организации

UL (Underwriters’ Laboratories), США

Соответствует требованиям стандартов безопасности

Подчиняется соответствующим

США

австралийским стандартам

Переменный ток

Заземление

Постоянный ток

Предохранитель

Элемент питания

С двойной изоляцией

CAT II

Категория измерения II применима для тестовых и измерительных цепей, подключенных напрямую к точкам

распределения (электророзеткам и т.д.) низковольтной сети.

CAT III

Категория измерений III используется с тестовыми и измерительными цепями, подключенными к

распределительной части низковольтной электросети здания.

CAT IV

Категория измерений IV используется с тестовыми и измерительными цепями, подключенными к низковольтной

электросети здания.

Данное изделие соответствует требованиям к маркировке директивы WEEE (2002/96/EC). Прикрепленная этикетка

указывает, что данное электрическое/электронное изделие нельзя выбрасывать вместе с бытовыми отходами. Тип

продукта: согласно типам оборудования, перечисленным в Дополнении I директивы WEEE, данный продукт имеет

категорию 9 «Контрольно измерительная аппаратура». Не утилизируйте данное изделие вместе с

неотсортированными бытовыми отходами. По вопросам утилизации обращайтесь к веб-сайту Fluke.

4

FLUKE 789 User Manual

ProcessMeter™

Начало работы с прибором

Начало работы с прибором

Если вы знакомы с цифровым мультиметром Fluke серии 80, то прочтите «Использование функций источника тока», просмотрите таблицы и рисунки в разделе «Ознакомление с прибором» и приступайте к использованию прибора.

Если вы не знакомы с мультиметрами Fluke серии 80, или с цифровыми мультиметрами вообще, то прочтите раздел «Измерение электрических параметров» в дополнении к разделам, на которые приводятся ссылки в предыдущем параграфе.

Разделы, следующие за разделом «Использование функций источника тока», содержат информацию об опциональных функциях включения питания, а также инструкции по замене батарей и предохранителей.

В дальнейшем используйте раздел «Краткое описание прибора» для восстановления в памяти сведений о различных функциях и характеристиках, которые могут быть использованы.

Дисплей

789 PROCESSMETER

Кнопки

100%

MIN MAX

RANGE

HOLD

Поворотный

SpanCheck

%STEP

COARSE

FINE

0%

REL

Hz

переключате

mV

mA

V

A

V

mA

OFF

mA

250

mA HART

LOOP POWER

A

mA

COM

V

Клеммы

входов/выходов

CAT IV 600 V

gdi014f.eps

Рисунок 1. Fluke 789 ProcessMeter

5

789

Руководство пользователя

Знакомство с устройством

Выходные функции последних трех положений

Для ознакомления с характеристиками и функциями прибора

поворотного функционального переключателя показаны

на Рисунке 4 и описаны в Таблицах 4 и 5.

изучите следующие рисунки и таблицы.

Функции кнопок показаны на Рисунке 5 и описаны в

Входные/выходные клеммы показаны на Рисунке 2 и

Таблице 6.

описаны в Таблице 2.

Все элементы, отображаемые на дисплее, показаны на

Функции изменения входного сигнала для первых шести

Рисунке 6 и описаны в Таблице 7.

положений поворотного функционального переключателя показаны на Рисунке 3 и описаны в Таблице 3.

anw001f.eps

Рисунок 2. Входные/выходные клеммы

6

ProcessMeter™

Знакомство с устройством

Таблица 2. Входные/выходные клеммы

Позиция

Клемма

Функции измерений

Ток источника

Моделирование функции

Функция

передатчика

A c

Вход для тока до 440 мА

Выход для постоянного тока до

(постоянный). (1 A до 30

24 мА.

секунд) Защита с помощью

Выход для подачи питания на

предохранителя 440 мА.

внешний контур.

мА d

Вход для тока до 30 мА. Защита

Общий для подачи постоянного

Выход для моделирования

с помощью предохранителя

тока до 24 мА. Общий для подачи

преобразователя (ток до

440 мА.

питания на внешний контур.

24 мА). (Используйте

последовательно

подключенным к питанию

внешнего контура).

V

Вход для напряжения до 1000

В, сопротивления (Ω), проверки

целостности цепи и

тестирования диодов.

COM

Общий для всех измерений.

Общий выход для

моделирования преобразователя

(ток до 24 мА). (Используйте

последовательное подключение

к питанию внешнего контура).

7

789

Руководство пользователя

anw002f.eps

Рисунок 3. Положения поворотного функционального переключателя проведения измерений

8

ProcessMeter™

Знакомство с устройством

Таблица 3. Положения поворотного функционального переключателя для проведения измерений

Номер

Положение

Функция (функции)

переключателя

ВЫКЛ Измерительный Прибор выключен

S

По умолчанию:

Измерение напряжения (переменный ток)

h

Частотомер

T

По умолчанию:

Измерение напряжения (постоянный ток)

h

Частотомер

U

По умолчанию:

Измерение напряжения (постоянный ток)

h

Частотомер

V

По умолчанию: Измерение сопротивления (Ω)

Gдля проверки целостности цепи

J(Blue) Dдля тестирования диодов

W

Измерительный провод в c: Измерение

постоянного тока (A)

J(Blue) устанавливает переменный ток

Измерительный провод в d: Измерение

постоянного тока (мА)

Применение Действие кнопок

MВыбирает режим измерения: Мин./Макс/Среднее значение (Установка MIN, MAX или AVG) значения

RУстановка фиксированного диапазона (для автоматической настройки диапазона удерживайте кнопку в нажатом положении 1 секунду)

HВключение функции AutoHold

rВключение относительных показаний (установка относительной нулевой точки)

То же, что и выше

То же, что и выше

То же, что и выше, за исключением того, что тестирование диодов выполняется только в одном диапазоне

То же, что и выше, за исключением того, что имеется только один диапазон для каждого положения клеммы входа, 30 мА или 1 А

9

Измерительные приборы Fluke 789 — инструкция пользователя по применению, эксплуатации и установке на русском языке. Мы надеемся, она поможет вам решить возникшие у вас вопросы при эксплуатации техники.

Вы можете скачать инструкцию к Fluke 789 по ссылке ниже, если не хотите ждать загрузки. Если остались вопросы, задайте их в комментариях после инструкции.

«Загружаем инструкцию», означает, что нужно подождать пока файл загрузится и можно будет его читать онлайн. Некоторые инструкции очень большие и время их появления зависит от вашей скорости интернета.

Полезные видео

Характеристики

Остались вопросы?

Не нашли свой ответ в руководстве или возникли другие проблемы? Задайте свой вопрос в форме ниже с подробным описанием вашей ситуации, чтобы другие люди и специалисты смогли дать на него ответ. Если вы знаете как решить проблему другого человека, пожалуйста, подскажите ему :)

Часто задаваемые вопросы

Как посмотреть инструкцию к Fluke 789?

Необходимо подождать полной загрузки инструкции в сером окне на данной странице или скачать кликнув по специальной кнопке.

Руководство на русском языке?

Все наши руководства представлены на русском языке или схематично, поэтому вы без труда сможете разобраться с вашей моделью

Как можно распечатать инструкцию?

Скачайте ее по специальной кнопке над формой чтения на ваше устройства и отправьте на печать.

background image

ProcessMeter™ 

Введение 

Предупреждение 

Перед началом использования прибора 

ознакомьтесь с «Информацией по технике 

безопасности» 

Ваш мультиметр-калибратор Fluke 789 ProcessMeter™ (далее 

«прибор») представляет собой портативный, работающий от 

батарей прибор для измерения электрических параметров и 

подачи постоянного и пилообразно изменяющегося тока, а 

также для подачи питания на внешний контур (> 24 В). 

Прибор обладает всеми характеристиками цифрового 

мультиметра, а также возможностью работы в качестве 

работать в качестве источника тока. 
Если прибор поврежден или в комплекте поставки недостает 

каких-либо из вышеперечисленных компонентов, немедленно 

обратитесь к продавцу. Свяжитесь с дистрибьютором 

компании Fluke для получения информации об аксессуарах 

цифрового универсального электроизмерительного прибора 

(мультиметра). Информация о заказе запасных деталей или 

запасных частей приводится в Таблице 13 в конце настоящего 

руководства. 

Как связаться с Fluke 

Чтобы связаться с представителями компании Fluke, 

позвоните по одному из указанных ниже номеров: 

  Служба технической поддержки в США: 1-800-44-FLUKE 

(1-800-443-5853) 

  Служба калибровки/ремонта в США: 1-888-99-FLUKE  

(1-888-993-5853) 

  в Канаде: 1-800-36-FLUKE (1-800-363-5853) 

  Европа: +31 402-675-200 

  Япония: +81-3-6714-3114 

  Сингапур:+65-6799-5566 

  Другие страны мира: +1-425-446-5500 

Или посетите сайт Fluke в Интернете: 

www.fluke.com

Для регистрации вашего продукта зайдите на сайт 

http://register.fluke.com

Чтобы просмотреть, распечатать или загрузить самые 

последние дополнения к руководствам, посетите раздел веб-

сайта 

http://us.fluke.com/usen/support/manuals

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Fluke 707 инструкция на русском
  • Fluke 705 инструкция на русском
  • Fluke 64 max инструкция по эксплуатации на русском языке
  • Fluke 59 max инструкция по применению
  • Fluke 434 инструкция на русском