Hama GmbH & CoKG
86652 Монхайм / Германия
Инструкция по эксплуатации
Все перечисленные бренды являются товарными знаками соответствующих компаний. Ошибки и упущения исключены, а также могут быть внесены технические изменения. Применяются наши общие условия доставки и оплаты.
Благодарим вас за выбор продукции Hama. Не торопитесь и полностью прочтите следующие инструкции и информацию. Сохраните эту инструкцию в надежном месте для использования в будущем. Если вы продаете устройство, передайте эту инструкцию по эксплуатации новому владельцу.
Объяснение предупреждающих символов и примечаний
Предупреждение
Этот символ используется для обозначения инструкций по технике безопасности или для привлечения вашего внимания к конкретным опасностям и рискам.
Внимание
Этот символ используется для обозначения дополнительной информации или важных примечаний.
Комплект поставки
- Защитное стекло для дисплея
- Салфетка из микрофибры
- Эти инструкции по установке
Внимание
Защитное стекло экрана поставляется с несущей пленкой. Удаляйте эту защитную пленку только в соответствии с указаниями данной инструкции по эксплуатации.
Примечания по безопасности
Предупреждение
- Небольшие осколки стекла при прикосновении могут привести к травмам. Немедленно утилизируйте продукт, если он поврежден или раскололся во время нанесения или использования.
- Прикасайтесь к поврежденному или осколоченному продукту только на неповрежденных участках и краю.
- Будьте очень осторожны, после этого тщательно вымойте руки и избегайте контакта с лицом и глазами.
Требования к установке и Препараты
- Для установки выберите комнату с небольшим количеством пыли (например, ванную комнату).
- Используйте чистую, ровную и ровную поверхность без покрытия тканью в качестве рабочей поверхности.
- Убедитесь, что защитное стекло экрана расположено правильно. Для проверки поместите защитное стекло на экран и определите правильное направление для последующей установки. Отверстия для динамиков, микрофонов, камер и т. Д. Должны оставаться свободными.
- Перед установкой защитного стекла как можно тщательнее очистите экран. Любые загрязнения на экране, напримерampПосле прикрепления защитного стекла будут видны пыль, отпечатки пальцев или ворсинки, которые могут отрицательно повлиять на адгезию.
Внимание
Амикрофибреколот, слегка смоченный теплой водой, является достаточным для очистки.
Предупреждение
Ни при каких обстоятельствах не используйте бумажные полотенца, кухонные полотенца или абразивные чистящие средства. Это поцарапает или повредит поверхность экрана!
Крепление протектора
- Снимите защитную пленку, используя язычки, указанные на липкой стороне (1) защитного стекла.
- Обратите внимание, чтобы не погнуть защитное стекло.
- Не касайтесь открытых участков на клейкой стороне защитного стекла.
- Поместите защитное стекло клейкой стороной вниз на дисплей. При этом убедитесь, что защитное стекло выровнено с внешними краями дисплея и что все вырезы, такие как отверстие для динамика, совпадают.
- Если защитное стекло установлено неправильно, его можно снять и повторить процедуру.
- Используйте ткань из микроволокна, чтобы аккуратно и равномерно разгладить защитное стекло на дисплее.
- Разгладьте оставшиеся пузырьки воздуха от середины к краям салфеткой из микроволокна.
Внимание
Большинство пузырьков воздуха исчезнут через короткое время, поскольку до этого времени защитное стекло не полностью расплющивается на дисплее. Однако, если эти пузырьки воздуха вызваны пылью, повторите процедуру монтажа после тщательной очистки. Используйте полоски обычной прозрачной целлофановой ленты, чтобы облегчить нанесение и удаление, не касаясь клейкой стороны защитного стекла.
Отказ от гарантии
Hama GmbH & Co. KG не несет ответственности и не предоставляет никаких гарантий за ущерб, возникший в результате неправильной установки / монтажа, неправильного использования продукта или несоблюдения инструкций по эксплуатации и / или указаний по технике безопасности.
Служба поддержкиwww.hama.com
+ 49 9091 502-0
Документы / Ресурсы
00 124517 THE SMART SOLUTION Smartphone-Speaker Smartphone-Lautsprecher ® > Hama GmbH 6 Co KG D-86652 Monheim Operating Instructions www.hama.com Bedienungsanleitung Mode d'emploi Instrucciones de uso = = CE All listed brands are trademarks of the corresponding companies. Errors and omissions excepted, and subject to technical changes. Our general terms of delivery and payment are applied. Gebruiksaanwijzing и 00124517man_de_en_es_fr_nl.indd 1-3 ® 26.03.14 15:37 00124517/03.14 00124517man_de_en_es_fr_nl.indd 4-3 e Operating instruction Controls and Displays Power Audio input socket USB socket LED indicator Volume up / volume down AUN Thank you for choosing a Hama product. Take your time and read the following instructions and information completely. Please keep these instructions in a safe place for future reference. If you sell the device, please pass these operating instructions on to the new owner. 1. Explanation of Warning Symbols and Notes Warning This symbol is used to indicate safety instructions or to draw your attention to specific hazards and risks. WwW . . . . Note This symbol is used to indicate additional information or important notes. . Package Contents Smartphone-speaker USB cable 3.5 mm audio cable These operating instructions . Safety Notes The product is intended for private, non- commercial use only. Protect the product from dirt, moisture and overheating and use it in dry rooms only. Do not use the product in the immediate vicinity of heaters or other heat sources or in direct sunlight. Do not use the product in areas where the use of electronic devices is not permitted. Since the battery is integrated and cannot be removed, you will need to dispose of the product as a whole. Do this in compliance with the legal requirements. Do not drop the product and do not expose it to any major shocks. it if it becomes damaged. Be considerate. Loud volumes can have a detrimental effect on your surroundings. Dispose of packaging material immediately according to locally applicable regulations. Do not modify the product in any way. Doing 50 voids the warranty. Keep this product, as all electrical products, out of the reach of children! 4. Operation 4.1 Audio playback via the included audio cable (3.5 mm jack) Ensure that the speaker is switched off. Connect your mobile terminal device (MP3 player, smartphone, etc.) and the audio input (2) of the speaker using the included 3.5 mm audio cable. Set the volume on your terminal device to a low level. Use Power (1) to switch on the speaker. Power (1) is in the ON position. The blue LED display (4) lights up. Start audio playback on the connected terminal device accordingly. Do not open the device or continue to operate 4.2 Battery charging function Connect the included USB charging cable to the speaker's USB socket (3). Connect the unused plug on the USB cable to an available USB port on your computer or another suitable USB device. * The LED indicator (4) will light up in red during active charging. If the battery is fully charged, the red LED indicator (4) will go out. Please charge the speaker for at least 4 hours before using it for the first time. 5. Care and Maintenance Only clean this product with a slightly damp, lint-free cloth and do not use aggressive cleaning agents. 6. Warranty Disclaimer Hama GmbH & Co. KG assumes no liability and provides no warranty for damage resulting from improper installation/mounting, improper use of the product or from failure to observe the operating instructions and/or safety notes. 26.03.14 15:37 CI Sedienungsanleitung 7. Service and Support 9. Recycling Information Bedienungselemente und Anzeigen Please contact Hama Product Consulting if you Note on environmental protection: 1. Ein-/Ausschalter Hinweis have any questions about this product. After the implementation of the 2. Audio-Eingang Hotline: +49 9091 502-115 (German/English) European Directive 2002/96/EU 3. USB-Anschluss e Further support information can be found here: and 2006/66/EU in the national 4. LED-Anzeige Wird verwendet, um zusätzlich www.hama.com legal system, the following applies: 5. Lautstärke + / Lautstärke — Informationen oder wichtige Hinweise zu i ME Electric and electronic devices as kennzeichnen. 8, Service and Support well as batteries must not be disposed of with Vielen Dank, dass Sie sich für ein Hama Produkt household waste. Consumers are obliged by law entschieden haben! 2, Packungsinhalt Frequency range: 20 Hz—20 kHz to return electrical and electronic devices as wel! Nehmen Sie sich Zeit und lesen Sie die folgenden + Smartphone-Lautsprecher as batteries at the end of their service lives to the Anweisungen und Hinweise zunächst ganz * USB-Kabel public collecting points set up for this purpose or durch. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung < 3.5mm-Audiokabel Output; 3W point of sale. Details to this are defined by the anschließend an einem sicheren Ort auf, um * diese Bedienungsanleitung national law of the respective country. This bei Bedarf darin nachschlagen zu kônnen. symbol on the product, the instruction manual or Sollten Sie das Gerät veräußern, geben Sie 3. Sicherheitshinweise Impedance: 40 the package indicates that a product is subject to diese Bedienungsanleitung an den neuen «Das Produkt ist fir den privaten, these regulations. By recycling, reusing the Eigentümer weiter. nicht-gewerblichen Haushaltsgebrauch materials or other forms of utilising old devices/ ‚ vorgesehen. Batteries, you are making an important 1. Erklárung von Warnsymbolen und + Schützen Sie das Produkt vor Schmutz, contribution to protecting our environment. Hinweisen Feuchtigkeit und Überhitzung und verwenden Sie es nur in trockenen Räumen. » Betreiben Sie das Produkt nicht in Warnung unmittelbarer Nähe der Heizung, anderer Hitzequellen oder in direkter Wird verwendet, um Sicherheitshinweise zu Sonneneinstrahlung. kennzeichnen oder um Aufmerksamkeit auf * Benutzen Sie das Produkt nicht in Bereichen, besondere Gefahren und Risiken zu lenken. in denen elektronische Produkte nicht erlaubt sind. 4 5 00124517man_de_en_es_fr_nl.indd 4-5 @ 26.03.14 15:37 e Der Akku ist fest eingebaut und kann nicht entfernt werden, entsorgen Sie das Produkt als Ganzes gemäß den gesetzlichen Bestimmungen. Lassen Sie das Produkt nicht fallen und setzen Sie es keinen heftigen Erschütterungen aus. Öffnen Sie das Produkt nicht und betreiben Sie es bei Beschädigungen nicht weiter. Nehmen Sie Rücksicht. Hohe Lautstärken können ihre Umgebung stören oder beeinträchtigen. Entsorgen Sie das Verpackungsmaterial sofort gemäß den örtlich gültigen Entsorgungsvorschriften. Nehmen Sie keine Veränderungen am Produkt vor. Dadurch verlieren sie jegliche Gewährleistungsansprüche. Dieses Produkt gehört, wie alle elektrischen Produkte, nicht in Kinderhände! 4. Betrieb 4.1. Audio-Wiedergabe über das beiliegende Audiokabel (3.5mm-Klinke) * Stellen Sie sicher, dass der Lautsprecher ausgeschaltet ist. » Verbinden Sie Ihr mobiles Endgerät (MP3-Player, Smartphone, etc.) und den Audioeingang (2) des Lautsprechers mittels des beiliegenden 3.5mm-Audiokabels. + Stellen Sie die Lautstárke Ihres Endgerátes auf ein niedriges Niveau ein. * Betdtigen Sie den Ein-/ Ausschalter (1), um den Lautsprecher einzuschalten. Der Ein-/ Ausschalter (1) ist auf der Position ON. Die blaue LED-Anzeige (4) leuchtet. + Starten Sie die Audiowiedergabe entsprechend auf dem angeschlossenen Endgerät. 6. Gewahrleistungsausschluss Die Hama GmbH & Co. KG übernimmt keinerlei Haftung oder Gewährleistung für Schäden, die aus unsachgemäßer Installation, Montage und unsachgemäßem Gebrauch des Produktes oder einer Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung und/oder der Sicherheitshinweise resultieren. 7. Service und Support Bitte wenden Sie sich bei Fragen zum Produkt gerne an die Hama-Produktberatung. Hotline: +49 9091 502-115 (Deu/Eng) Weitere Supportinformationen finden sie hier: www.hama.com 4.2. Akkulade-Funktion * Schließen Sie das mitgelieferte USB-Ladekabel am USB-Anschluss (3) des Lautsprechers an. * Schließen Sie den freien Stecker des USB-Kabels an einer freien USB Buchse Ihres Computers oder einem anderen geeigneten USB-Endgerät an. * Die LED-Anzeige (9) leuchtet bei einem 8. Technische Daten aktiven Ladevorgang rot. Ist der Akku Frequenzbereich: 20 Hz — 20 kHz vollständig geladen, erlischt die rote LED- Anzeige (9). Нила * Bitte laden Sie den Lautsprecher vor dem Leistung: 3W ersten Gebrauch mindestens 4 Stunden auf. Impedanz: 40 5. Wartung und Pflege Reinigen Sie dieses Produkt nur mit einem fusselfreien, leicht feuchten Tuch und verwenden Sie keine aggressiven Reiniger. Achten sie darauf, dass kein Wasser in das Produkt eindringt. 00124517man_de_en_es_fr_nl.indd 6-7 9. Entsorgungshinweise Hinweis zum Umweltschutz: Ab dem Zeitpunkt der Umsetzung der europaischen Richtlinien 2002/96/EG und 2006/66/EG in nationales Recht gilt folgendes: Elektrische und elektronische Geräte sowie Batterien dürfen nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. Der Verbraucher ist gesetzlich verpflichtet, elektrische und elektronische Geräte sowie Batterien am Ende ihrer Lebensdauer an den dafür eingerichteten, öffentlichen Sammelstellen oder an die Verkaufsstelle zurückzugeben. Einzelheiten dazu regelt das jeweilige Landesrecht. Das Symbol auf dem Produkt, der Gebrauchsanleitung oder der Verpackung weist auf diese Bestimmungen hin. Mit der Wiederverwertung, der stofflichen Verwertung oder anderen Formen der Verwertung von Altgeräten/Batterien leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Schutz unserer Umwelt. 26.03.14 15:37 Mode d'emploi Éléments de commande et d'affichage 1. Interrupteur de mise sous/hors tension 2. Entrée audio 3. Connexion USB 4. Voyant LED 5. Volume +/ Volume — Nous vous remercions d'avoir choisi un produit Hama. Veuillez prendre le temps de lire I'ensemble des remarques et consignes suivantes. Veuillez conserver ce mode d'emploi à portée de main afin de pouvoir le consulter en cas de besoin. Transmettez-le au nouveau propriétaire avec l'appareil le cas échéant. 1. Explication des symboles d'avertissement et de remarque Avertissement Ce symbole est utilisé pour indiquer des consignes de sécurité ou pour attirer votre attention sur des dangers et risques particuliers. No LOS) Remarque Ce symbole est utilisé pour indiquer des informations supplémentaires ou des remarques importantes. . Contenu de l'emballage Enceinte pour smartphone Câble USB Câble audio jack 3, 5mm Mode d'emploi . Consignes de sécurité Ce produit est destiné à une installation domestique non commerciale. Protégez le produit de toute saleté, humidité, surchauffe et utilisez-le uniquement dans des locaux secs. N'utilisez pas le produit à proximité immédiate d'un chauffage, d'autres sources de chaleur ou exposé aux rayons directs du soleil. N'utilisez pas le produit dans les zones dans lesquelles l'utilisation d'appareils électroniques est interdite. 00124517man_de_en_es_fr_nl.indd 8-9 La batterie est installée de facon permanente et ne peut pas être retirée ; recyclez le produit en bloc conformément aux directives en vigueur. Protégez le produit des secousses violentes et évitez tout choc ou toute chute. Ne tentez pas d'ouvrir le produit en cas de détérioration et cessez de l'utiliser. Montrez-vous respectueux des personnes dans votre environnement. Un volume excessif est susceptible de déranger les personnes de votre environnement ou de leur porter atteinte. Recyclez les matériaux d'emballage conformément aux prescriptions locales en vigueur. N'apportez aucune modification à l'appareil. Des modifications vous feraient perdre vos droits de garantie. Cet appareil, comme tout appareil électrique, doit être gardé hors de portée des enfants ! 4. Fonctionnement 4.1 Lecture audio via le câble audio fourni (jack 3,5 mm) Assurez-vous que l'enceinte est hors tension. Connectez votre appareil portable (lecteur MP3, smartphone, etc.) à l'entrée audio (2) de l'enceinte à l'aide du cable audio 3,5 mm fourni. * Réglez le volume de votre appareil à un niveau faible. Appuyez sur l‘interrupteur de mise sous/ hors tension (1) afin de mettre l'enceinte sous tension. L'interrupteur de mise sous/ hors tension (1) est en position ON. Le voyant LED bleu (4) s'allume. + Lancez la lecture audio sur l'appareil raccordé. 4.2 Charge de la batterie + Raccordez le cable de recharge USB fourni à la connexion USB (3) de l'enceinte. Insérez le connecteur du câble USB dans un port USB libre de votre ordinateur ou d'un autre appareil USB approprié. Le voyant LED (9) s'allume en rouge pendant la charge. Le voyant LED rouge (9) s'éteint une fois que la batterie est entièrement chargée. Veuillez charger l'enceinte pendant au moins 4 heures avant la première utilisation. un . Soins et entretien Nettoyez l'enceinte uniquement à l’aide dun chiffon non pelucheux légèrement humide ; évitez tout détergent agressif. 26.03.14 15:37 IED Instrucciones de uso 6. Exclusion de garantie 9. Consignes de recyclage Elementos de manejo e indicadores La société Hama GmbH & Co. KG décline toute Remarques concernant la protection de 1. Interruptor On/Off Nota responsabilité en cas de dommages provoqués l’environnement: 2. Entrada de audio par une installation, un montage ou une Conformément a la directive 3. Puerto USB N I | utilisation non conformes du produit ou encore européenne 2002/96/CE et 4, Indicador LED Se utiliza para caracterizar informaciones provoqués par un non respect des consignes du 2006/66/CE, et afin d'atteindre un 5. volumen +/ volumen — adicionales o indicaciones importantes. mode d'emploi et/ou des consignes de sécurité. certain nombre d'objectifs en ME | matière de protection de Le agradecemos que se haya decidido por un 2. Contenido del paquete 7. Service et assistance l’environnement, les règles suivantes doivent être producto de Hama. * Altavoz para teléfono inteligente En cas de question concernant le produit, veuillez appliquées: Les appareils électriques et Tômese tiempo y léase primero las siguientes + Cable USB vous adresser au service aprés-vente d'Hama. électroniques ainsi que les batteries ne doivent instrucciones e indicaciones. Después, guarde * Cable de audio de 3,5 mm Ligne téléphonique directe : +49 9091 502-115 pas être éliminés avec les déchets ménagers. Le estas instrucciones de manejo en un lugar seguro — + Estas instrucciones de manejo (allemand/anglais) pictogramme “picto” présent sur le produit, son para poder consultarlas cuando sea necesario. Si Vous trouverez ici de plus amples informations manuel d'utilisation ou son emballage indique vende el aparato, entregue estas instrucciones de — 3. Instrucciones de seguridad concernant l'assistance : www.hama.com que le produit est soumis à cette réglementation. manejo al nuevo propietario. + El producto es para el uso doméstico privado, Le consommateur doit retourner le produit/la no comercial. 8. Caractéristiques techniques batterie usager aux points de collecte prévus à 1. Explicación de los simbolos de avisoyde , Proteja el producto de la suciedad, la cet effet. II peut aussi le remettre à un revendeur. las indicaciones humedad y el sobrecalentamiento y utilícelo En permettant enfin le recyclage des produits sólo en recintos secos. Bande passante : 20 Hz — 20 kHz ainsi que les batteries, le consommateur «No opere el producto en las inmediaciones contribuera à la protection de notre _ Aviso de la calefacción, de otras fuentes de calor o Puissance : 3W environnement. C'est un acte écologique. bajo la radiación directa del sol Se utiliza para caracterizar las indicaciones * No utilice el producto en áreas donde no se de seguridad o para llamar la atención sobre permitan aparatos electrónicos Impédance : 40 peligros y riesgos especiales. * Lapila recargable está montada de forma fija y no se puede retirar, deseche el producto como una unidad y en conformidad con los reglamentos locales * No deje caer el producto ni lo someta a sacudidas fuertes. 10 11 00124517man_de_en_es_fr_nl.indd 10-11 @ 26.03.14 15:37 No abra el producto y no lo siga operando de presentar deterioros. Tenga consideración con los demás. Los volúmenes altos pueden molestar o afectar a su entorno. Deseche el material de embalaje en conformidad con las disposiciones locales sobre el desecho vigentes. No realice cambios en el aparato. Esto conllevaría la pérdida de todos los derechos de la garantía. Este aparato, como todos los aparatos eléctricos, no debe estar en manos de los niños. 4, Funcionamiento 4.1 Reproducción de audio mediante el cable de audio adjunto (conector de 3,5 mm) Asegúrese de que el altavoz está apagado. Conecte su terminal móvil (reproductor MP3, teléfono inteligente, etc.) y la entrada de audio (2) del altavoz mediante el cable de audio de 3,5 mm adjunto. Baje el volumen de su terminal. * Pulse el interruptor On/Off (1) para encender el altavoz. El interruptor On/Off (1) se encuentra en la posición ON. El indicador LED azul (4) luce. * - Inicie la reproducción de audio en el terminal conectado como corresponda. 4.2 Función de carga de pilas recargables * Conecte el cable de carga USB suministrado al puerto USB (3) del altavoz. * Conecte ahora la clavija libre del cable USB a un puerto USB libre de su ordenador o de otro terminal USB compatible. * El indicador LED (9) luce rojo mientras dure el proceso de carga activo. Una vez se haya cargado completamente la pila recargable, el indicador LED rojo (1) se apagará. * Cargue el altavoz durante 4 horas como mínimo antes de proceder a usarlo por primera vez. 5. Mantenimiento y cuidado Limpie este producto sólo con un paño ligeramente humedecido que no deje pelusas y no utilice detergentes agresivos. 00124517man_de_en_es_fr_nl.indd 12-13 6. Exclusión de responsabilidad Hama GmbH 6 Co KG no se responsabiliza ni concede garantía por los daños que surjan por una instalación, montaje o manejo incorrectos del producto o por la no observación de las instrucciones de manejo y/o de las instrucciones de seguridad. 7. Servicio y soporte Si tiene que hacer alguna consulta sobre el producto, diríjase al asesoramiento de productos Hama. Línea directa: +49 9091 502-115 (Alemán/Inglés) Encontrar más información de soporte aquí: www.hama.com 8. Datos técnicos Rango de frecuencia: +20 Hz—20 kHz Potencia: 3W Impedancia: 40 9. Instrucciones para desecho y reciclaje Nota sobre la protección medioambiental: Después de la puesta en marcha de la directiva Europea 2002/96/ EU y 2006/66/EU en el sistema legislativo nacional, se aplicara lo EE siguiente: Los aparatos eléctricos y electrónicos, así como las baterías, no se deben evacuar en la basura doméstica. El usuario está legalmente obligado a llevar los aparatos eléctricos y electrónicos, así como pilas y pilas recargables, al final de su vida útil a los puntos de recogida comunales o a devolverlos al lugar donde los adquirió. Los detalles quedaran definidos por la ley de cada país. El símbolo en el producto, en las instrucciones de uso o en el embalaje hace referencia a ello. Gracias al reciclaje, al reciclaje del material o a otras formas de reciclaje de aparatos/pilas usados, contribuye Usted de forma importante a la protección de nuestro medio ambiente. 26.03.14 15:37 Gebruiksaanwijzing Bedieningselementen en weergaven Schakelaar In/Uit Audio-ingang USB-aansluiting LED-indicatie Volume + / Volume — Hartelijk dank dat u voor een product van Hama heeft gekozen. Neem de tijd om de volgende aanwijzingen en instructies volledig door te lezen. Berg deze gebruiksaanwijzing vervolgens op een goede plek op zodat u hem als naslagwerk kunt gebruiken. Op zodat u hem als naslagwerk kunt gebruiken. Mocht u het toestel verkopen, geeft u dan ook deze gebruiksaanwijzing aan de nieuwe eigenaar. 1. Verklaring van waarschuwingssymbolen en instructies Waarschuwing Wordt gebruikt voor veiligheidsinstructies ofom de aandacht te trekken op bijzondere gevaren en risico's. 2. Aanwijzing Wordt gebruikt voor extra informatie of belangrijke informatie. Inhoud van de verpakking Smartphone-luidspreker USB-kabel 3,5mm audiokabel deze bedieningsinstructies . Veiligheidsinstructies Het product is bedoeld voor niet-commercieel privegebruik in huiselijke kring. + Bescherm het product tegen vuil, vocht en oververhitting en gebruik het alleen in droge ruimten. Gebruik het product niet in de onmiddellijke nabijheid van een verwarming of andere warmtebronnen en stel het niet bloot aan directe zonnestralen. Gebruik het product niet binnen omgevingen, waarin elektronische apparatuur niet is toegestaan. De accu is vast ingebouwd en kan niet worden verwijderd, voer het product derhalve als één geheel af overeenkomstig de wettelijke voorschriften. 00124517man_de_en_es_fr_nl.indd 14-15 Laat het product niet vallen en stel het niet bloot aan zware schokken of stoten. Open het product niet en gebruik het niet meer als het beschadigd is. Houd rekening met anderen. Grote geluidsvolumen kunnen uw omgeving storen of benadelen. Het verpakkingsmateriaal direct en overeenkomstig de lokaal geldende afvoervoorschriften afvoeren. Verander niets aan het toestel. Daardoor vervalt elke aanspraak op garantie. Elektrische apparaten dienen buiten het bereik van kinderen gehouden te worden! 4, Gebruik 4.1 Audio-weergave via de meegeleverde audiokabel (stereostekker 3,5 mm) * Controleer of de luidspreker is uitgeschakeld. * Sluit uw mobiele toestel (MP3-speler, smartphone, enz.) aan op de audio-ingang (2) van de luidspreker met behulp van de meegeleverde audiokabel 3,5 mm. * Stel het volume van uw toestel op een laag niveau in. s Druk op de schakelaar ON/OFF (1) om de luidspreker in te schakelen. De schakelaar ON/OFF (1) staat in de stand ON. De blauwe LED-indicatie (4) brandt. * Start de audioweergave op het desbetreffende aangesloten toestel. 4.2 Accu-oplaadfunctie * Sluit de meegeleverde USB-laadkabel op de USB-aansluiting (3) van de luidspreker aan. * Sluit de vrije stekker van de USB-kabel op een vrije USB-poort van uw computer of een ander geschikt USB-toestel aan. * De LED-indicatie (9) brandt tijdens het (actief) opladen rood. Zodra de accu volledig is opgeladen gaat de rode LED-indicatie (9) uit. » Voor het eerste gebruik de luidspreker minimaal 4 uur opladen. 5. Onderhoud en verzorging Reinig dit product uitsluitend met een pluisvrije, licht vochtige doek en maak geen gebruik van agressieve reinigingsmiddelen. 26.03.14 15:37 6. Uitsluiting van garantie en aansprakelijkheid Hama GmbH 6 Co. KG aanvaardt geen enkele aansprakelijkheid of garantieclaims voor schade of gevolgschade, welke door ondeskundige installatie, montage en ondeskundig gebruik van het product ontstaan of het resultaat zijn van het niet in acht nemen van de bedieningsinstructies en/of veiligheidsinstructies. 7. Service en support Neem bij vragen over het product contact op met de afdeling Productadvies van HAMA. Hotline: +49 9091 502-115 (Duits/Engels) Meer support-informatie vindt u hier: www.hama.com 8. Technische specificaties Frequentiebereik: 20 Hz — 20 kHz Vermogen: 3W Impedantie: 40 9. Aanwijzingen over de afvalverwerking Notitie aangaande de bescherming van het milieu: Ten gevolge van de invoering van de Europese Richtlijn 2002/96/EU en 2006/66/EU in het nationaal juridisch system, is het volgende mm Von toepassing: Elekirische en elektronische apparatuur, zoals batterijen mag niet met het huisvuil weggegooid worden. Consumenten zijn wettelijk verplicht om electrische en elctronische apparaten zoals batterijen op het einde van gebruik in te dienen bij openbare verzamelplaatsen speciaal opgezet voor dit doeleinde of bij een verkooppunt. Verdere specificaties aangaande dit onderwerp zijn omschreven door de nationale wet van het betreffende land. Dit symbool op het product, de gebruiksaanwijzing of de verpakking duidt erop dat het product onderworpen is aan deze richtlijnen. Door te recycleren, hergebruiken van materialen of andere vormen van hergebruiken van oude toestellen/batterijen, levert u een grote bijdrage aan de bescherming van het mileu. 00124517man_de_en_es_fr_nl.indd 16-17 26.03.14 15:37
00040072_06.17
All listed brands are trademarks of the corresponding companies. Errors and omissions excepted,
and subject to technical changes. Our general terms of delivery and payment are applied.
Hama GmbH & Co KG
86652 Monheim/Germany
www.hama.com