Hitachi uc18yg инструкция по эксплуатации на русском

  • Contents

  • Table of Contents

  • Bookmarks

Quick Links

Model

Modèle

Modelo

SAFETY INSTRUCTIONS AND INSTRUCTION MANUAL

IMPROPER OR UNSAFE use of this battery charger can result in death or serious bodily

injury!

This manual contains important information about product safety. Please read and

understand this manual BEFORE operating the power tool. Please keep this manual

available for other users and owners before they use the battery charger. This manual

should be stored in safe place.

INSTRUCTIONS DE SECURITE ET MODE D’EMPLOI

Une utilisation INCORRECTE OU DANGEREUSE de ce chargeur de batterie peut

entraîner la mort ou de sérieuses blessures corporelles!

Ce mode d’emploi contient d’importantes informations à propos de la sécurité de ce

produit. Prière de lire et de comprendre ce mode d’emploi AVANT d’utiliser l’outil

motorisé. Garder ce mode d’emploi à la disponibilité des autres utilisateurs et propriétaires

avant qu’ils utilisent le chargeur de batterie. Ce mode d’emploi doit être conservé dans

un endroit sûr.

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Y MANUAL DE INSTRUCCIONES

¡La utilización INAPROPIADA O PELIGROSA de este cargador de baterías puede resultar

en lesiones de gravedad o la muerte!

Este manual contiene información importante sobre la seguridad del producto. Lea y

comprenda este manual ANTES de utilizar la herramienta eléctrica. Guarde este manual

para que puedan leerlo otras personas antes de utilizar el cargador de baterías. Este

manual debe ser guardado en un lugar seguro.

UC 18YG

WARNING

AVERTISSEMENT

ADVERTENCIA

Battery Charger

Chargeur de batterie

Cargador de baterías

loading

Summary of Contents for Hitachi UC 18YG

Русский

ОБЩИЕ МЕРЫ

ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ПРИ

РАБОТЕ

1. Поддерживайте

чистоту

Захламленные

области

причиной происшествий.

2. Избегайте опасного окружения. Не допускайте

попадания

электроинструментов

устройства

под

электроинструменты и зарядное устройство в

сырых или мокрых местах. А также обеспечьте

хорошее освещение рабочей области.

Никогда не используйте электроинструменты и

зарядное устройство вблизи огнеопасных или

взрывоопасных материалов.

Не используйте инструмент и зарядное устройство

при наличии огнеопасных жидкостей или газов.

3. Данное

устройство

использования лицами (в том числе детьми)

с

недостаточными

или

умственными

лицами,

не

имеющими

или

знаний,

за

использование

устройства

наблюдением или в соответствии с инструкциями

в

отношении

которые

обеспечиваются

непосредственную

безопасность пользователей.

С целью недопущения нецелевого обращения

с

устройством

соответствующее наблюдение за детьми.

4. Уберите неиспользуемые инструменты и зарядное

устройство.

Неиспользуемые

зарядное устройство следует хранить в сухом

высоком или запертом месте – вне доступа детей.

Храните инструменты и зарядное устройство в

месте, где температура не превышает 40°С.

5. Не допускайте грубого обращения со шнуром. Ни

в коем случае не держите зарядное устройство

за шнур, а также не дергайте за него, чтобы

отсоединить от розетки. Держите шнур на удалении

от источников тепла, масла и острых углов.

6. Когда зарядное устройство не используется или во

время его технического обслуживания и проверки,

отсоедините сетевой шнур зарядного устройства от

розетки.

7. Во

избежание

опасности

указанное зарядное устройство.

8. Используйте только оригинальные запасные части

HITACHI.

9. Не используйте электроинструменты и зарядное

устройство ни для каких других целей, кроме

указанных в инструкции по эксплуатации.

10. Во

избежание

приспособления

рекомендованные

эксплуатации или в каталоге HITACHI.

11. Если шнур питания поврежден, его необходимо

заменить

у

производителя,

техническому обслуживанию или у подобного

квалифицированного

опасности.

Ремонт

должен

уполномоченном

обслуживания.

Производитель

ответственности

за

вызванные ремонтом неуполномоченными лицами

или неправильным обращением с инструментом.

в

рабочей

и

столы

могут

и

зарядного

дождь.

Не

используйте

не

предназначено

физическими,

сенсорными

способностями,

а

адекватного

исключением

случаев,

происходит

использования

устройства,

лицами,

несущими

ответственность

необходимо

обеспечить

инструменты

используйте

травм

используйте

или

принадлежности,

в

данной

инструкции

представителя

персонала

во

избежание

выполняться

только

центре

технического

не

повреждения

и

12. Для обеспечения расчетной работоспособности

электроинструментов и зарядного устройства не

удаляйте установленные крышки и винты.

13. Обязательно используйте зарядное устройство с

напряжением, указанным на заводской табличке.

14. Обязательно

области.

использованием.

стать

15. Не

используйте

от

указанной.

электроинструменту

перезаряжаемые

указанных, или автомобильные аккумуляторы.

16. Не

используйте

устройство для подзаряда.

17. Не

заряжайте

электрогенераторов

постоянного тока.

18. Выполняйте зарядку только в помещении. Так

как зарядное устройство и батарея немного

нагреваются во время использования, заряжайте

для

батарею в месте, не подверженному воздействию

прямого солнечного света, с низкой влажностью и с

хорошей вентиляцией.

также

19. Используйте

опыта

данной инструкции по эксплуатации только для

когда

уполномоченного технического обслуживания.

под

МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ДЛЯ

ЗАРЯДНОГО УСТРОЙСТВА

за

1. Заряжайте батарею при окружающей температуре

10 – 40°С. Температура ниже 10°С приведет к

чрезмерной зарядке, что представляет опасность.

Батарею невозможно заряжать при температуре,

превышающей 40°С.

и

Наиболее благоприятная температура для зарядки

батареи составляет от 20°С до 25°С.

2. Не используйте зарядное устройство непрерывно.

Когда зарядка одной батареи будет полностью

завершена,

устройство в выключенном состоянии примерно

на 15 минут, перед тем как приступить к зарядке

следующей батареи.

3. Не заряжайте инструмент более 2 часов.

4. Не позволяйте посторонним веществам попадать

в отверстие для подключения аккумуляторной

батареи.

5. Никогда не разбирайте аккумуляторную батарею и

зарядное устройство.

только

6. Никогда не замыкайте аккумуляторную батарею

накоротко.

Замыкание батареи накоротко приведет к резкому

увеличению тока и перегреву. B результате батарея

сгорит или будет повреждена.

7. Не бросайте батарею в огонь.

Подожженная батарея может взорваться.

только

8. Использование отработанной батареи приведет к

повреждению зарядного устройства.

по

9. Отнесите использованные батареи в магазин, где

они были приобретены, если срок службы батареи

после зарядки станет слишком коротким для их

по

практического использования. Не утилизируйте

отработанные батареи самостоятельно.

10. Не вставляйте какой-либо посторонний предмет в

щели воздушной вентиляции зарядного устройства.

в

Попадание

легковоспламеняющихся

несет

воздушной

травмы,

может привести к поражению электрическим током

или к повреждению зарядного устройства.

54

зарядите

батарею

батарею,

Не

подсоединяйте

обычные

сухие

батареи,

отличающиеся

трансформатор,

батарею

от

или

источников

детальный

сборочный

необходимо

оставить

металлических

предметов

материалов

вентиляции

зарядного

перед

отличающуюся

к

элементы,

от

содержащий

моторных

питания

чертеж

в

зарядное

или

в

щели

устройства

Краткое содержание страницы № 1

Model Battery Charger
Modèle Chargeur de batterie
UC 18YG
Modelo Cargador de baterías
SAFETY INSTRUCTIONS AND INSTRUCTION MANUAL
WARNING
IMPROPER OR UNSAFE use of this battery charger can result in death or serious bodily
injury!
This manual contains important information about product safety. Please read and
understand this manual BEFORE operating the power tool. Please keep this manual
available for other users and owners before they use the battery charger. This manual
should be stored in saf

Краткое содержание страницы № 2

CONTENTS English Page Page OPERATION AND MAINTENANCE IMPORTANT SAFETY INFORMATION …………. 3 MODEL ………………………………………………………. 7 MEANINGS OF SIGNAL WORDS ………………… 3 NAME OF PARTS ……………………………………….. 7 SPECIFICATIONS ……………………………………………. 8 SAFETY APPLICATIONS ………………………………………………. 8 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS CHARGING METHOD ………………..

Краткое содержание страницы № 3

English IMPORTANT SAFETY INFORMATION Read and understand all of the safety precautions, warnings and operating instructions in the Instruction Manual before operating or maintaining this battery charger. Most accidents that result from battery charger operation and maintenance are caused by the failure to observe basic safety rules or precautions. An accident can often be avoided by recognizing a potentially hazardous situation before it occurs, and by observing appropriate safety procedures. Ba

Краткое содержание страницы № 4

English SAFETY IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS FOR BATTERY CHARGER WARNING: Death or serious bodily injury could result from improper or unsafe use of battery chargers. To avoid these risks, follow these basic safety instructions: READ ALL INSTRUCTIONS 1. This manual contains important safety and operating instructions for battery charger Model UC18YG. 2. Before using battery charger, read all instructions and cautionary markings on (1) battery charger, (2) battery, and (3) product using battery.

Краткое содержание страницы № 5

English * If the input rating of a battery charger is given in watts rather than in amperes, the corresponding ampere rating is to be determined by dividing the wattage rating by the voltage rating–for example: 1,250 watts = 10 amperes 125 volts 9. Do not operate battery charger with damaged cord or plug-replace them immediately. 10. Do not operate battery charger if it has received a sharp blow, been dropped, or otherwise damaged in any way; take it to a qualified serviceman. 11. Do not disass

Краткое содержание страницы № 6

English 12. ALWAYS operate charger on standard household electrical power (120 volts). Using the charger on any other voltage may overheat and damage the charger. 13. ALWAYS wait at least 15 minutes between charges to avoid overheating the charger. 14. ALWAYS disconnect the power cord from its receptacle when the charger is not in use. DISPOSAL OF THE EXHAUSTED BATTERY WARNING: Do not dispose of the exhausted battery. The battery must explode if it is incinerated. The product that you have purch

Краткое содержание страницы № 7

English OPERATION AND MAINTENANCE NOTE: The information contained in this Instruction Manual is designed to assist you in the safe operation and maintenance of the battery charger. NEVER operate, or attempt any maintenance on the battery charger unless you have first read and understood all safety instructions contained in this manual. Some illustrations in this Instruction Manual may show details or attachments that differ from those on your own battery charger. MODEL UC18YG NAME OF PARTS Batte

Краткое содержание страницы № 8

English SPECIFICATIONS Input power source Single phase: AC120V 60Hz Approx. 30 minutes ………. EB712S, EB7S, FEB7S, EB714S, EB912S, EB9S, FEB9S, EB914, EB914S, EB1212S, EB12S, FEB12S, EB1214L, EB1214S, EB1412S, EB1414, EB1414S, Charging time EB1812S, EB1814SL Approx. 50 minutes ………. EB7B, EB9B, EB12B, EB1220BL, EB14B, EB1820, EB1820L Approx. 60 minutes ………. EB924, EB1224, EB1424, EB1824L Charging voltage ………………………… DC 7.2–18V Charger Charging current ………

Краткое содержание страницы № 9

English 2. Insert the battery to the battery charger. Insert the battery into the battery charger as shown in Fig. 2. EB912S EB9S EB712S FEB9S EB7S EB914 FEB7S EB12S EB914S EB714S FEB12S EB1212S EB1412S EB9B EB7B EB12B EB1214L EB1414 EB924 EB1224 EB1214S EB1414S EB1220BL EB14B EB1812S EB1814SL EB1424 EB1820 EB1820L EB1824L Fig. 2 3. Charging When the battery is connected to the battery charger, charging will commence and the pilot lamp will light on. NOTE: If the pilot lamp does not light, pul

Краткое содержание страницы № 10

English Regarding the temperature of the rechargeable battery. The temperatures for rechargeable batteries are as shown in the table below, and batteries that have become hot should be cooled for a while before being recharged. Table 2 Temperature at which the battery can be recharged Rechargeable batteries EB712S, EB7S, FEB7S, EB714S, EB7B, EB912S, EB9S, FEB9S, EB914, EB914S, EB9B, EB924, EB1212S, EB12S, FEB12S, 32°F — 104°F (0°C — 40°C) EB1214L, EB1214S, EB12B, EB1220BL, EB1224, EB1412S, EB1

Краткое содержание страницы № 11

English Regarding electric discharge in case of new batteries, etc. As the internal chemical substance of new batteries and batteries that have not been used for an extended period is not activated, the electric discharge might be low when using them the first and second time. This is a temporary phenomenon, and normal time required for recharging will be restored by recharging the batteries 2 – 3 times. How to make the batteries perform longer. Recharge the batteries before they become comple

Краткое содержание страницы № 12

English 3. Service parts list CAUTION: Repair, modification and inspection of Hitachi Power Tools must be carried out by an Hitachi Authorized Service Center. This Parts List will be helpful if presented with the tool to the Hitachi Authorized Service Center when requesting repair or other maintenance. In the operation and maintenance of power tools, the safety regulations and standards prescribed in each country must be observed. MODIFICATIONS: Hitachi Power Tools are constantly being improved

Краткое содержание страницы № 13

Français INFORMATIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ Lire et comprendre toutes les précautions de sécurité, les avertissements et les instructions de fonctionnement dans ce mode d’emploi avant d’utiliser ou d’entretenir ce chargeur de batterie. La plupart des accidents causés lors de l’utilisation ou de l’entretien du chargeur de batterie proviennent d’un non respect des règles ou précautions de base de sécurité. Un accident peut la plupart du temps être évité si l’on reconnaît une situation de danger

Краткое содержание страницы № 14

Français SECURITE CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES POUR LE CHARGEUR DE BATTERIE AVERTISSEMENT:Une utilisation incorrecte ou dangereuse des chargeurs de batterie peut entraîner la mort ou des blessures graves. LIRE TOUT CE MODE D’EMPLOI. 1. Ce manuel renferme des consignes de sécurité et d’utilisation importantes pour le chargeur de batterie modèle UC18YG. 2. Avant d’utiliser le chargeur de batterie, lire toutes les étiquettes d’instruction et de précaution apposées sur (1) le chargeur de batter

Краткое содержание страницы № 15

Français TABLEAU 1 CALIBRE MINIMUM RECOMMANDÉ POUR LES CORDONS DE RALLONGE DES CHARGEURS DE BATTERIE Intensité nominale d’entrée CA (ampères)* Calibre du cordon Egal ou mais non Longueur de cordon en pieds (mètres) supérieur à inférieur à 25 (7.5) 50 (15) 100 (30) 150 (45) 02 18 18 18 16 23 18 18 16 14 34 18 18 16 14 * Si l’intensité nominale d’entrée du chargeur de batterie est donnée en watts et non en ampères, calculer la capacité en ampères correspondante en divisant la capacité en ampères p

Краткое содержание страницы № 16

Français 3. NE JAMAIS court-circuiter la batterie. 4. NE JAMAIS insérer d’objets dans les ouïes d’aération du chargeur. Il pourrait en résulter un choc électrique ou des dommages du chargeur. 5. NE JAMAIS effectuer la recharge à l’extérieur. Eloigner la batterie des rayons directs du soleil et utiliser exclusivement dans des endroits à faible humidité et bien aérés. 6. NE JAMAIS effectuer la recharge si la température est inférieure à 50°F (10°C) ou supérieure à 104°F (40°C). 7. NE JAMAIS raccor

Краткое содержание страницы № 17

Français UTILISATION ET ENTRETIEN REMARQUE: Les informations contenues dans ce mode d’emploi sont conçues pour assister l’utilisateur dans une utilisation sans danger et un entretien du chargeur de batterie. NE JAMAIS utiliser ni entreprendre une révision du chargeur de batterie sans avoir d’abord lu et compris toutes les instructions de sécurité contenues dans ce manuel. Certaines illustrations dans ce mode d’emploi peuvent montrer des détails ou des accessoires différents de ceux du chargeur d

Краткое содержание страницы № 18

Français SPECIFICATIONS Input power source Single phase: AC120V 60Hz Environ. 30 minutes ……… EB712S, EB7S, FEB7S, EB714S, EB912S, EB9S, FEB9S, EB914, EB914S, EB1212S, EB12S, FEB12S, EB1214L, EB1214S, EB1412S, EB1414, EB1414S, Durée de recharge EB1812S, EB1814SL Environ. 50 minutes ……… EB7B, EB9B, EB12B, EB1220BL, EB14B, EB1820, EB1820L Environ. 60 minutes ……… EB924, EB1224, EB1424, EB1824L Tension de charge ………………………. CC 7.2–18 V Chargeur Courant de charge ..

Краткое содержание страницы № 19

Français 2. Insérer la batterie dans le chargeur de batterie. Insérer la batterie dans le chargeur de batterie comme indiqué à la Fig. 2. EB912S EB9S EB712S FEB9S EB7S EB914 FEB7S EB12S EB914S EB714S FEB12S EB1212S EB1412S EB9B EB7B EB12B EB1214L EB1414 EB924 EB1224 EB1214S EB1414S EB1220BL EB14B EB1812S EB1814SL EB1424 EB1820 EB1820L EB1824L Fig. 2 3. Recharge Quand la batterie est raccordée au chargeur de batterie, la recharge commence et la lampe témoin s’allume. REMARQUE: Si la lampe ne s’

Краткое содержание страницы № 20

Français Tableau 2 Température à laquelle la batterie peut être rechargée Batteries rechargeables EB712S, EB7S, FEB7S, EB714S, EB7B, EB912S, EB9S, FEB9S, EB914, EB914S, EB9B, EB924, EB1212S, EB12S, FEB12S, 32°F — 104°F (0°C — 40°C) EB1214L, EB1214S, EB12B, EB1220BL, EB1224, EB1412S, EB1414, EB1414S, EB14B, EB1424, EB1812S, EB1814SL, EB1820, EB1820L, EB1824L Durée de recharge Le Tableau 3 montre le temps de recharge nécessaire en fonction du type de batterie. Table 3 Temps de recharge (en minut

INSTRUCTIONS DE SECURITE ET MODE D’EMPLOI

AVERTISSEMENT

Une utilisation INCORRECTE OU DANGEREUSE de ce chargeur de batterie peut

entraîner la mort ou de sérieuses blessures corporelles!

Ce mode d’emploi contient d’importantes informations à propos de la sécurité de ce

produit. Prière de lire et de comprendre ce mode d’emploi AVANT d’utiliser l’outil

motorisé. Garder ce mode d’emploi à la disponibilité des autres utilisateurs et propriétaires

avant qu’ils utilisent le chargeur de batterie. Ce mode d’emploi doit être conservé dans

un endroit sûr.

SAFETY INSTRUCTIONS AND INSTRUCTION MANUAL

WARNING

IMPROPER OR UNSAFE use of this battery charger can result in death or serious bodily

injury!

This manual contains important information about product safety. Please read and

understand this manual BEFORE operating the power tool. Please keep this manual

available for other users and owners before they use the battery charger. This manual

should be stored in safe place.

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Y MANUAL DE INSTRUCCIONES

ADVERTENCIA

¡La utilización INAPROPIADA O PELIGROSA de este cargador de baterías puede resultar

en lesiones de gravedad o la muerte!

Este manual contiene información importante sobre la seguridad del producto. Lea y

comprenda este manual ANTES de utilizar la herramienta eléctrica. Guarde este manual

para que puedan leerlo otras personas antes de utilizar el cargador de baterías. Este

manual debe ser guardado en un lugar seguro.

Model Battery Charger
Modèle Chargeur de batterie
Modelo
Cargador de baterías

Designed for operating in USA & Canada only.

When this product is used in areas other than the USA & Canada,

we cannot guarantee the product quality and performance.

01Eng_UC18YG_US.p65 8/3/12, 2:42 PM1

Схема зарядного HITACHI UC18YG

Anat78 Дата: Пятница, 02.02.2018, 14:16 | Сообщение # 1

Администраторы

Anat78

Майор

  • Сообщений:5559
  • Репутация:38±

Anat78

Схема зарядного HITACHI UC18YG

Ток заряда 2,6А 70 ватт

Идет в комплекте с шуруповертом DS12DVF3

Инструкция HITACHI UC18YG: https://www.manualslib.com/manual/67654/Hitachi-Uc-18yg.html

C1 — 0,22uF/275VAC
C2 — 82uF/400V
C3 — 47nF/630V
C4 — 47uF/50V
C5 — 100uF/50V
C8 — 220pF/1kV
C24 — 4,7uF/50V

FET1 — K3567
— UC3843B
— R6 — 470Ω
— R7 — 1K
— R5 — 4R7

R1-1M ,
R2-160k
R3-47k SMD
R4-47k
R5-4R7
R6-470R
R7-1k
R8-0R68
R9-56k SMD
R10-4k7 SMD
R11-1k SMD /oznaczenie kodowe 01B/
R12-30R
R37-3k SMD

ZD3 — 1N4753A стабилитрон 36в / 1,3Вт

Схема HITACHI UC18YG https://yadi.sk/d/fPJTDPIIrIdHPQ

Всегда можете купить Замену для HITACHI UC18YG за 1000р — http://alli.pub/6648gv

Поддержать развитие сайта можно здесь: http://serov1.ucoz.net/forum/0-0-0-36


78294@mail.ru — 3D печать, крепления для L-boxx Bosch, Festool и многое другое.
http://www.78294.ru/forum/48

Anat78 Дата: Среда, 03.10.2018, 01:09 | Сообщение # 2

Администраторы

Anat78

Майор

  • Сообщений:5559
  • Репутация:38±

Anat78

Схема ЗУ Hitachi UC18YG на ШИМ-контроллере 3842:

Доступно только для пользователей

клеммы t и s
t и m — термодатчик
s — термодатчик реле


78294@mail.ru — 3D печать, крепления для L-boxx Bosch, Festool и многое другое.
http://www.78294.ru/forum/48

Anat78 Дата: Вторник, 23.10.2018, 16:33 | Сообщение # 3

Администраторы

Anat78

Майор

  • Сообщений:5559
  • Репутация:38±

Anat78

Схема ЗУ Hitachi UC18YG
http://www.78294.ru/_fr/0/UC18YG_circuit_.pdf


78294@mail.ru — 3D печать, крепления для L-boxx Bosch, Festool и многое другое.
http://www.78294.ru/forum/48

Anat78 Дата: Пятница, 05.04.2019, 10:05 | Сообщение # 4

Администраторы

Anat78

Майор

  • Сообщений:5559
  • Репутация:38±

Anat78

VR1 подстроечный резистор для уменьшения тока заряда выкрутить его максимально влево — сопротивление изменится с 40 на 80кОм.
Для уменьшения тока заряда до 0,5А нукжно переменный резистор поменять на постоянны резистор номиналом 220 кОм, тогда ток заряда станет 500 миллиампер. Поставите 100 кОм — ограничение тока будет в районе 1,25 А, 200 кОм — около 0,6-0,7А, 150кОм ток заряда выставил около 800 мА
120кОм — 1А 16ватт

Шотки стоит ERG1002FCT — http://alli.pub/6648kd
транзистор — к3563 — http://alli.pub/6648og

Как понизить напряжение на зарядом устройстве от шуруповерта Hitachi
Заменить стабилитрон ZD2 на любой другой (в зарядном с завода стоит на 30 вольт, я ставлю на 20 вольт http://ali.pub/3wv46g) стаб 12в = 13.4в
при установке стабилитрона 18 вольт получаем на выходе 19,5вольт (для 4s)

Переделка на 220 вольт зарядного HITACHI UC18YG
Схема:

Доступно только для пользователей


78294@mail.ru — 3D печать, крепления для L-boxx Bosch, Festool и многое другое.
http://www.78294.ru/forum/48

Anat78 Дата: Четверг, 18.04.2019, 10:13 | Сообщение # 5

Администраторы

Anat78

Майор

  • Сообщений:5559
  • Репутация:38±

Anat78

диод ZD3 1N4753
ШИМ: UC3842B
диод в ТО-220: D5 — ERG1002FCT
транзистор: FET1 — K3567
ZD2: BZX55C30
ZD1: C20V
R7 составляет 1 кОм / ± 5%

Поддержать развитие сайта можно здесь: http://serov1.ucoz.net/forum/0-0-0-36


78294@mail.ru — 3D печать, крепления для L-boxx Bosch, Festool и многое другое.
http://www.78294.ru/forum/48

Anat78 Дата: Понедельник, 16.09.2019, 16:22 | Сообщение # 6

Администраторы

Anat78

Майор

  • Сообщений:5559
  • Репутация:38±

Anat78

Кусок схемы


78294@mail.ru — 3D печать, крепления для L-boxx Bosch, Festool и многое другое.
http://www.78294.ru/forum/48

patisy4 Дата: Пятница, 14.02.2020, 13:08 | Сообщение # 7

Пользователи

patisy4

Рядовой

  • Сообщений:55
  • Репутация:2±

Давно хотел спросить еще по этой зарядке. Как у нее дела с литием?
Читал выше про замену стабилитрона. Его менять для уменьшения ХХ?

Anat78 Дата: Пятница, 14.02.2020, 13:09 | Сообщение # 8

Администраторы

Anat78

Майор

  • Сообщений:5559
  • Репутация:38±

Anat78

Да надо менять стабилитрон, все написано:
http://www.78294.ru/forum/21-80-679-16-1554440749


78294@mail.ru — 3D печать, крепления для L-boxx Bosch, Festool и многое другое.
http://www.78294.ru/forum/48

Anat78 Дата: Вторник, 12.05.2020, 00:40 | Сообщение # 9

Администраторы

Anat78

Майор

  • Сообщений:5559
  • Репутация:38±

Anat78

На плате UC18YG C108110, были выявлены следующие неисправные элементы: микросхема ШИМ-контроллера IC1 UC3842B (заменена на UC3842A, datasheet), полевой транзистор FET1 2SK3567 (маркировка — K3567, заменён на STP6NK60ZFP), SMD-транзистор Q1 1B (корпус SOT-23, вероятно это BC846B, заменён на «обычный» KN2222A), стабилитрон ZD1 на напряжение 20V, стабилитрон ZD3 1N4753C (36V), резисторы R5 4.7Ω, R6 470Ω, R7 1kΩ, R8 0.68Ω/1W (датчик тока в истоке FET1), предохранитель F2 5A. Соответственно, после замены этих элементов на исправные, работоспособность зарядного устройства была восстановлена.

В случае отсутствия под рукой нужной Ni-Cd батареи, убедиться в работоспособности устройства можно проконтролировав напряжение 5V на выходе интегрального стабилизатора IC2 78L05.


78294@mail.ru — 3D печать, крепления для L-boxx Bosch, Festool и многое другое.
http://www.78294.ru/forum/48

sisheyko Дата: Понедельник, 08.06.2020, 15:01 | Сообщение # 10

Пользователи

sisheyko

Рядовой

  • Сообщений:1
  • Репутация:0±

Почему то при постановке аккумулятора на зарядку, не загорается светодиод, по идее должен гореть?
Напряжения смотрел, все присутствуют, +5V, и зарядка идет 30-32V, т.е. все заряжается, но не светится!?! Не подскажете куда заглянуть или что поменять?

Добавлено (08.06.2020, 15:03)
———————————————
грешу на smd элементы типа 2902 и W03 и W16?

Anat78 Дата: Понедельник, 08.06.2020, 15:28 | Сообщение # 11

Администраторы

Anat78

Майор

  • Сообщений:5559
  • Репутация:38±

Anat78

должен гореть
смотрите батарею и термодатчики


78294@mail.ru — 3D печать, крепления для L-boxx Bosch, Festool и многое другое.
http://www.78294.ru/forum/48

Gabitoff Дата: Вторник, 24.11.2020, 00:00 | Сообщение # 12

Пользователи

Gabitoff

Рядовой

  • Сообщений:1
  • Репутация:0±

Цитата Anat78 ()

Да надо менять стабилитрон, все написано: стаб 12в = 13.4в

Прошу уточнить. Если мне надо,чтобы заряд доходил до 12,6 В (3*4,2 В литий), то ZD2 (30 В) надо заменить на напряжение:
12,6 — 1,4 = 11,2 В.
Т.е. можно поставить последовательно стабилитроны 5,1v + 6,2v.
Верно?

Anat78 Дата: Пятница, 27.11.2020, 18:45 | Сообщение # 13

Администраторы

Anat78

Майор

  • Сообщений:5559
  • Репутация:38±

Anat78

нет не будет заряжать до конца тогда


78294@mail.ru — 3D печать, крепления для L-boxx Bosch, Festool и многое другое.
http://www.78294.ru/forum/48

aokost Дата: Четверг, 13.10.2022, 10:48 | Сообщение # 14

Пользователи

aokost

Рядовой

  • Сообщений:1
  • Репутация:0±

Цитата Anat78 ()

нет не будет заряжать до конца тогда

Можно более развернутый ответ? Ведь если следуя логике на выходе ХХ будет 12,6В

Anat78 Дата: Четверг, 13.10.2022, 12:07 | Сообщение # 15

Администраторы

Anat78

Майор

  • Сообщений:5559
  • Репутация:38±

Anat78

Цитата aokost ()

Ведь если следуя логике на выходе ХХ будет 12,6В

Я вчера так сделал и проверил — не заряжает полностью как и писал раньше
Вот такая дурацкая электроника в хитачи просто


78294@mail.ru — 3D печать, крепления для L-boxx Bosch, Festool и многое другое.
http://www.78294.ru/forum/48

divborman Дата: Среда, 19.10.2022, 00:39 | Сообщение # 16

Пользователи

divborman

Рядовой

  • Сообщений:3
  • Репутация:0±

Цитата Anat78 ()

должен гореть

Отдали зарядное, аккум был переделан на 4s давно, заряжался с внешнего разъёма. Стоит bms на ВМ3541, белая которая.
Восстановил контакты Т & S на батарее.
Заменил zd2 в зарядном, напряжение на выходе 19,5В.
Светодиод включается при установке батареи.
Периодически контролировал напряжение на аккуме.
Снял батарею, когда напряжение стало 17В на ней.

Светодиод зарядного должен гаснуть по достижении 16,8В?

Anat78 Дата: Среда, 19.10.2022, 00:50 | Сообщение # 17

Администраторы

Anat78

Майор

  • Сообщений:5559
  • Репутация:38±

Anat78

Цитата divborman ()

Светодиод зарядного должен гаснуть по достижении 16,8В?

если правильно подключили контакты все к бмс то гаснет на 16,8в


78294@mail.ru — 3D печать, крепления для L-boxx Bosch, Festool и многое другое.
http://www.78294.ru/forum/48

divborman Дата: Среда, 19.10.2022, 07:56 | Сообщение # 18

Пользователи

divborman

Рядовой

  • Сообщений:3
  • Репутация:0±

Дело не в bms, работает давно, без проблем…
За включение индикации Заряд отвечают цепи D6, D9, D11. При наличии на любом из них, а это S, T, ток заряда, высокого уровня , светодиод загорается.
Первоначально, пока контактов на батарее не было, S&T зашунтировал на плате зу. Заряд засветился даже без аккума.
После этого и восстановил контакты.
Схемно только S отключает 3842.
Т&ток фактически объединены на компараторе.
Vr1 я не убавлял, может быть в этом дело…

Anat78 Дата: Среда, 19.10.2022, 10:44 | Сообщение # 19

Администраторы

Anat78

Майор

  • Сообщений:5559
  • Репутация:38±

Anat78

Цитата divborman ()

Схемно только S отключает 3842.

Верно, про это и указал если правильно подключить к бмс как указал в теме про переделку акб то будет гаснуть индикатор


78294@mail.ru — 3D печать, крепления для L-boxx Bosch, Festool и многое другое.
http://www.78294.ru/forum/48

divborman Дата: Среда, 19.10.2022, 20:21 | Сообщение # 20

Пользователи

divborman

Рядовой

  • Сообщений:3
  • Репутация:0±

Цитата Anat78 ()

то будет гаснуть индикатор

Дык он у меня и не загорелся при установке батареи в слот.
«так вот, началось это в те самые времена, когда Иисус Христос сказал впервые — Оммм» (из одной старой песни)
Было всё так:
Аккум 4s, 15,5В на момент установки в зарядное, бмс, из действующих контактов только +&-.
Вставляю, заряд не идёт, не бежит, в общем зу спит.
Ставлю перемычки на плате зу, 7.5кОм. Зу светится само по себе, без аккума.
Переношу перемычки, шунт в батарею, зу работает при установке, но отключения нет.
Пока всё логично, зу отключает аккум по температуре же.
Мысли вслух… И тему про батарею читал. Не по диагонали. Бмс, отключает батарею при достижении порогов, зу видит, что нет тока, гаснет…проклятые урановые рудники… Надо от теории к практике переходить.

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Hitachi sj200 инструкция на русском
  • Hitachi sj100 инструкция на русском
  • Hitachi rar 2p2 инструкция пульта
  • Hitachi rar 24z инструкция пульта
  • Hitachi nano titanium инструкция к пульту управления